Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,786 --> 00:00:38,581
Unit 7.3-6, unit 7-3-6.
2
00:00:38,665 --> 00:00:42,252
Assistance requested,
veterans hospital
3
00:00:42,335 --> 00:00:44,837
Possible attempted suicide.
4
00:00:44,879 --> 00:00:47,840
Patient on roof of cancer wing.
5
00:00:47,882 --> 00:00:51,302
I.D... Johnson, Michael.
6
00:00:51,344 --> 00:00:53,596
Male, Caucasian.
7
00:00:53,638 --> 00:00:55,098
Age 36.
8
00:00:55,139 --> 00:00:59,102
Officers at site
request backup units
9
00:00:59,185 --> 00:01:01,521
Please respond. Over
10
00:01:01,563 --> 00:01:04,023
This is unit 7-3-6.
11
00:01:04,065 --> 00:01:05,692
we are on our way.
12
00:01:36,514 --> 00:01:38,182
And veteran, Michael Johnson,
13
00:01:38,224 --> 00:01:40,810
has been threatening to
jump for over an hour
14
00:01:40,852 --> 00:01:41,728
Press. Thank you.
15
00:01:41,728 --> 00:01:45,398
Excuse me. Damn, the network
news is here first.
16
00:01:56,075 --> 00:01:57,076
Stay there!
17
00:01:57,076 --> 00:01:59,829
Why don't you hear me?
18
00:02:04,959 --> 00:02:08,087
I'm so damn tired.
19
00:02:28,733 --> 00:02:32,445
What the hell is wrong with you? Can't
you people leave anything alone?
20
00:02:32,528 --> 00:02:33,863
I'm just doin' my job, officer.
21
00:02:33,905 --> 00:02:37,450
Yeah? Well do it somewhere else.
You've done enough here.
22
00:02:37,533 --> 00:02:41,287
We don't know what
it is that drives a man
23
00:02:41,371 --> 00:02:44,123
to take his own life.
24
00:02:44,540 --> 00:02:49,629
We only know that each of us
deals with his private demons
25
00:02:49,754 --> 00:02:51,839
as best he can.
26
00:02:52,757 --> 00:02:55,968
We all hope that Mike
has found the peace
27
00:02:56,052 --> 00:02:58,388
and solace that he sought.
28
00:02:58,471 --> 00:03:02,350
God knows he looked
for it long enough.
29
00:03:03,643 --> 00:03:05,520
Let us pray.
30
00:03:06,104 --> 00:03:10,149
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death,
31
00:03:10,233 --> 00:03:14,362
I will fear no evil,
for thou art with me.
32
00:03:14,445 --> 00:03:18,950
Thy rod and thy staff...
they comfort me.
33
00:03:36,801 --> 00:03:38,302
Hey, Mr. Garnett.
34
00:03:38,344 --> 00:03:40,054
Got a letter for you.
35
00:04:15,506 --> 00:04:19,844
Guess you're surprised as
hell to hear from me, eh, Mitch
36
00:04:21,220 --> 00:04:23,014
I'm dead.
37
00:04:23,055 --> 00:04:26,517
Yeah. If I didn't
screw it up again
38
00:04:27,560 --> 00:04:30,605
Don't feel bad about it, man.
39
00:04:30,688 --> 00:04:33,983
I... was just trying
to make a statement
40
00:04:34,066 --> 00:04:37,195
It's not what I had
originally planned
41
00:04:37,236 --> 00:04:37,987
but...
42
00:04:37,987 --> 00:04:41,908
well, my time was runnin' out.
43
00:04:42,867 --> 00:04:45,286
Look, Mitch, it'll make
it easier to understand
44
00:04:45,328 --> 00:04:49,499
what I have to say if you
go to my special place
45
00:04:51,083 --> 00:04:54,045
Use the key at this address.
46
00:05:08,643 --> 00:05:12,480
I had this plan to
make people listen
47
00:05:17,693 --> 00:05:20,530
Holy... Shit.
48
00:05:32,625 --> 00:05:37,880
Mitch, I'm writin' you, my man, 'cause
you're the only one I could trust
49
00:05:38,714 --> 00:05:42,051
Hell, I always said you was
as crazy as me, anyway
50
00:05:42,802 --> 00:05:48,516
Before Veterans' day, I was
gonna take over Central Park
51
00:05:48,641 --> 00:05:51,227
It can be done.
52
00:05:51,269 --> 00:05:53,563
I worked it out.
53
00:05:53,604 --> 00:05:56,691
It's all on the map.
54
00:07:08,304 --> 00:07:12,475
I found a section of an
abandoned sewer system
55
00:07:12,558 --> 00:07:15,144
It's my supply dump.
56
00:07:15,186 --> 00:07:19,023
It's where I planned
to operate from
57
00:08:06,320 --> 00:08:09,031
Everything you'll need is here.
58
00:08:09,573 --> 00:08:12,076
There's a list detailing
my entire plan
59
00:08:12,159 --> 00:08:15,871
in a brown gunnysack
behind the AK-47s
60
00:08:15,955 --> 00:08:18,290
If you wanna study it.
61
00:08:37,727 --> 00:08:41,063
Most of the explosives
are already laid
62
00:08:41,147 --> 00:08:44,233
Over the entire park.
63
00:08:49,989 --> 00:08:51,157
It was like a big game...
64
00:08:51,198 --> 00:08:54,160
to see if I could do it
without gettin' caught
65
00:08:54,201 --> 00:08:56,871
Took me most of a year,
sneakin' in night
66
00:08:56,912 --> 00:08:58,456
to lay the stuff
67
00:08:58,497 --> 00:09:00,833
Got mugged twice.
68
00:09:00,916 --> 00:09:02,543
Can you believe it?
69
00:09:02,585 --> 00:09:04,879
Muggin' a vet.
70
00:09:04,920 --> 00:09:07,465
No respeck, man.
71
00:09:07,548 --> 00:09:09,258
None.
72
00:09:15,890 --> 00:09:16,974
I stashed shit everywhere.
73
00:09:17,016 --> 00:09:20,352
Careful. The clips with the
red tape are live ammunition
74
00:09:20,436 --> 00:09:22,605
Clips with the yellow
tape are blanks
75
00:09:22,646 --> 00:09:24,648
Most of the other
stuffs non-lethal
76
00:09:24,732 --> 00:09:25,858
big bang, lots of smoke...
77
00:09:25,900 --> 00:09:27,151
you know the kind of thing.
78
00:09:27,193 --> 00:09:30,071
I didn't wanna kill no one.
Just
79
00:09:30,154 --> 00:09:32,490
Get their attention.
80
00:09:32,531 --> 00:09:34,283
Just for once.
81
00:09:35,576 --> 00:09:37,870
Got real tough the
last few weeks
82
00:09:37,912 --> 00:09:41,540
That cancer really knocks
the shit out of you, man
83
00:09:41,582 --> 00:09:43,292
Maybe it was the chemo.
84
00:09:43,334 --> 00:09:47,379
I keep thinking the cure
is worse than the disease
85
00:09:47,463 --> 00:09:48,506
Anyway...
86
00:09:48,506 --> 00:09:52,009
I know I'd never be able
to go through with it
87
00:09:52,093 --> 00:09:54,095
Just too weak.
88
00:10:15,991 --> 00:10:17,159
Hey, you!
89
00:10:17,952 --> 00:10:20,871
What are you doin' in there?
90
00:10:20,955 --> 00:10:21,789
Nothin'.
91
00:10:21,831 --> 00:10:23,541
Just lookin' around.
92
00:10:27,294 --> 00:10:28,879
Come here.
93
00:10:31,340 --> 00:10:33,425
You wouldn't be takin'
junk in there, would ya?
94
00:10:33,467 --> 00:10:37,138
No! Told ya, I wasn't
doing nothin'.
95
00:10:37,555 --> 00:10:40,307
What'd you put in your
back pocket, then?
96
00:10:40,391 --> 00:10:41,559
Nothin'.
97
00:10:41,600 --> 00:10:42,601
Map.
98
00:10:42,643 --> 00:10:44,687
This map.
99
00:10:44,728 --> 00:10:46,730
I love New York.
100
00:10:47,314 --> 00:10:48,149
I want you out of the park.
101
00:10:48,190 --> 00:10:51,068
What are you hasslin' me for? I
told you I didn't do nothin'.
102
00:10:51,068 --> 00:10:54,363
God damn it, don't treat me like
I'm some kind of fucking junkie.
103
00:10:54,405 --> 00:10:57,783
I'm a vet. I want you
out of the park now.
104
00:10:59,451 --> 00:11:01,537
So get goin'.
105
00:11:04,123 --> 00:11:05,916
Yes, sir.
106
00:11:21,056 --> 00:11:23,058
It's up to you, Mitch.
107
00:11:23,100 --> 00:11:24,310
All the stuff's laid.
108
00:11:24,351 --> 00:11:26,937
Just needs to be
wired up, is all
109
00:11:27,021 --> 00:11:28,731
Set the timers...
110
00:11:29,315 --> 00:11:31,108
Do what you want with it.
111
00:11:31,859 --> 00:11:35,738
It would be a real hell of a
thing, though, wouldn't it
112
00:11:35,821 --> 00:11:39,325
Attention would be paid.
113
00:11:40,951 --> 00:11:43,954
You're a good friend, my man...
114
00:11:44,038 --> 00:11:45,581
The best.
115
00:11:46,540 --> 00:11:49,418
I just couldn't hack it anymore.
116
00:11:50,419 --> 00:11:52,129
Later.
117
00:12:02,348 --> 00:12:04,558
What do you want? I told you
I didn't want to see you.
118
00:12:04,600 --> 00:12:08,187
How do I not come by to see my own
wife and kid? Cut the bullshit, Mitch.
119
00:12:08,270 --> 00:12:11,815
You know it always irritated me
when you talked dirty like that?
120
00:12:11,857 --> 00:12:13,776
I wanna talk to my son.
He's sleepin'.
121
00:12:13,817 --> 00:12:17,196
How come every god damn time I come
by here, you tell me he's sleeping?!
122
00:12:17,279 --> 00:12:20,366
Because every god damn time
you come by here, it's late.
123
00:12:20,407 --> 00:12:22,451
Bullshit!
124
00:12:23,994 --> 00:12:25,829
You're two months behind.
125
00:12:25,871 --> 00:12:27,831
I sent you what I could.
126
00:12:27,873 --> 00:12:29,792
I've only had a job
for two weeks.
127
00:12:29,833 --> 00:12:32,878
I have not received
any money from you
128
00:12:32,920 --> 00:12:33,963
for over two months.
129
00:12:33,963 --> 00:12:35,339
I sent you the money...
130
00:12:35,381 --> 00:12:36,340
Yesterday.
131
00:12:36,382 --> 00:12:40,135
Oh yeah. Like the check's
in the mail, right?
132
00:12:42,888 --> 00:12:47,685
Look, I-i-i don't wanna keep
going over this with you
133
00:12:47,726 --> 00:12:49,019
no more.
134
00:12:49,061 --> 00:12:50,396
All I am askin' now
135
00:12:50,437 --> 00:12:51,939
is now that you
got a steady job,
136
00:12:51,981 --> 00:12:56,068
you just send some money to
help support me and your son.
137
00:12:57,111 --> 00:12:58,904
I told you I sent you the money.
138
00:12:58,946 --> 00:13:01,657
A-and you're gonna
keep sending it?
139
00:13:01,740 --> 00:13:02,992
E-every week?
140
00:13:03,033 --> 00:13:04,576
Right, Mitch?
141
00:13:04,618 --> 00:13:07,079
Send you what I can.
142
00:13:09,081 --> 00:13:11,250
Y-you do still have that job?
143
00:13:11,292 --> 00:13:15,129
It was a bullshit job.
I hated those people.
144
00:13:17,506 --> 00:13:20,843
The boss kept calling me
"the Okie from Muskogee."
145
00:13:20,884 --> 00:13:24,763
Oh, Mitch, when are
you gonna grow up?
146
00:13:24,847 --> 00:13:29,810
This... this just keeps
goin' on and on.
147
00:13:29,893 --> 00:13:31,562
Yeah.
148
00:13:31,603 --> 00:13:33,022
Yeah.
149
00:13:33,063 --> 00:13:36,775
But if you'd have had a little
bit more respect for me,
150
00:13:36,859 --> 00:13:39,320
things could've been different.
151
00:13:40,404 --> 00:13:42,740
Now I'm gettin' sick and tired
152
00:13:42,781 --> 00:13:45,993
of hearing what a loser I am...
153
00:13:46,076 --> 00:13:47,202
Especially from you!
154
00:13:47,202 --> 00:13:51,665
Well then why in god's name don't
you just do something about it?
155
00:15:42,317 --> 00:15:43,819
Hey!
156
00:15:44,486 --> 00:15:46,905
What are you doin' in here?
157
00:15:47,698 --> 00:15:50,200
We were just goin' through
to the West Side.
158
00:15:50,284 --> 00:15:54,204
There are thugs, and muggers, and
creeps in this park at night!
159
00:15:54,288 --> 00:15:57,166
You don't bring a lady
in this park at night!
160
00:15:57,207 --> 00:15:58,417
Where you from?
161
00:15:58,417 --> 00:15:59,918
Duluth.
162
00:16:00,919 --> 00:16:02,296
Come here, Duluth.
163
00:16:03,505 --> 00:16:05,883
Let go.
164
00:16:11,680 --> 00:16:13,307
Got change for a dollar?
165
00:16:13,348 --> 00:16:15,434
I gotta use the telephone.
166
00:16:15,476 --> 00:16:16,768
Uh...
167
00:16:19,480 --> 00:16:22,274
I-I got about 80 cents.
168
00:16:23,108 --> 00:16:24,860
72nd street.
169
00:16:32,117 --> 00:16:33,660
City hall, officer Balkan.
170
00:16:33,702 --> 00:16:35,245
I want you to listen hard.
171
00:16:35,287 --> 00:16:38,207
I have a message
for New York City:
172
00:16:38,290 --> 00:16:41,543
As of right now,
Central Park is mine.
173
00:16:42,377 --> 00:16:43,712
Who is this?
174
00:16:43,754 --> 00:16:45,047
You better listen to me.
175
00:16:45,088 --> 00:16:46,798
I have set a series
of explosions
176
00:16:46,840 --> 00:16:49,009
around the 86th
street station house.
177
00:16:49,092 --> 00:16:51,678
The first three will
blow up the yard
178
00:16:51,762 --> 00:16:52,262
at 10 P.M.
179
00:16:52,304 --> 00:16:55,307
After that, you will have
ten minutes to evacuate,
180
00:16:55,390 --> 00:16:57,768
or else I'm gonna blow
up the station house.
181
00:16:57,851 --> 00:16:59,937
I don't want anybody
to get hurt.
182
00:16:59,978 --> 00:17:01,355
It is very important.
183
00:17:01,396 --> 00:17:02,564
And nobody will get hurt
184
00:17:02,606 --> 00:17:04,274
if we do everything my way.
185
00:17:04,316 --> 00:17:05,859
I'll have more to
say to you later.
186
00:17:05,859 --> 00:17:09,071
Wait a minute. Don't...
187
00:17:15,118 --> 00:17:16,703
# I'm gonna let it shine
188
00:17:16,745 --> 00:17:19,164
# let it shine, whoa, shine
189
00:17:19,206 --> 00:17:19,831
# let it shine
190
00:17:19,831 --> 00:17:22,209
god, it is so boring. It is
so quiet out here tonight.
191
00:17:22,251 --> 00:17:25,337
Oh, that's for sure. Nobody's
been killed for at least an hour.
192
00:17:25,420 --> 00:17:27,673
Check out the frequency
for the precinct...
193
00:17:27,714 --> 00:17:30,050
Oh, all right, all right. What is he doing?
He's stopping!
194
00:17:30,092 --> 00:17:34,304
Male dispatcher: E.M.S. 1-2-1, please
respond to the 2-2 station house
195
00:17:34,388 --> 00:17:36,473
we have a standby
with the bomb squad
196
00:17:36,515 --> 00:17:38,934
Do you know your location, k?
197
00:17:38,976 --> 00:17:40,227
That's affirmed, k.
198
00:17:40,269 --> 00:17:44,147
Dispatcher: Your time out is 21-55.
Your I.D. Number
199
00:17:44,231 --> 00:17:46,692
9-2-7 dash 6-4-2.
200
00:17:46,733 --> 00:17:48,652
Operator 2-4-2.
201
00:17:48,694 --> 00:17:49,570
Did you hear that? Yeah!
202
00:17:49,611 --> 00:17:52,072
How could that be? The
dispatch has a bomb squad
203
00:17:52,114 --> 00:17:54,449
responding to the
precinct station itself.
204
00:17:54,533 --> 00:17:55,951
Let's check it out.
205
00:17:56,368 --> 00:18:00,330
Well, Mike old
buddy, this is it.
206
00:18:00,414 --> 00:18:03,667
I hope you knew what
you were doing.
207
00:18:03,750 --> 00:18:07,170
If it doesn't work, well hell,
it just wasn't meant to be.
208
00:18:07,254 --> 00:18:10,966
And I'll just walk the
hell right out of here.
209
00:18:11,049 --> 00:18:12,634
If it blows...
210
00:18:14,011 --> 00:18:14,720
It blows.
211
00:18:14,761 --> 00:18:16,680
It looks pretty quiet to me.
212
00:18:16,722 --> 00:18:20,058
Yeah. Probably some nutcase.
Oh, yeah.
213
00:18:20,350 --> 00:18:21,768
Oh, Jesus Christ! What
the hell was that?!
214
00:18:21,768 --> 00:18:25,480
I don't know. Get the
hell out of here, man.
215
00:18:26,648 --> 00:18:30,527
Oh, my god! Someone's
bombing the precinct house
216
00:18:41,830 --> 00:18:43,540
those prisoners out of there!
217
00:18:45,959 --> 00:18:47,002
Move, move, move!
218
00:18:47,002 --> 00:18:50,505
Come on, you guys! No stalling!
No stalling!
219
00:19:00,474 --> 00:19:01,642
Check that building!
220
00:19:01,683 --> 00:19:02,893
Get everybody out of there!
221
00:19:02,934 --> 00:19:04,936
Check the cells, Johnson!
222
00:19:16,531 --> 00:19:18,075
All right!
223
00:19:25,123 --> 00:19:27,626
All right. Looks like we're
the first ones here.
224
00:19:27,709 --> 00:19:28,794
Come on! Come on!
225
00:19:28,835 --> 00:19:31,505
What's the matter with you? Don't
you see we're standing there?
226
00:19:31,588 --> 00:19:33,965
Get this cab... there's an
emergency in the park, man!
227
00:19:34,007 --> 00:19:39,805
You got five seconds to back this cab
up... five seconds! Five seconds...
228
00:19:41,556 --> 00:19:44,059
We're gonna slide right in.
229
00:19:44,101 --> 00:19:44,810
Four seconds!
230
00:19:44,810 --> 00:19:48,897
All right, let's go! There's
an emergency in the park!
231
00:19:48,980 --> 00:19:52,067
God! Look at those...
232
00:19:57,656 --> 00:19:58,573
yeah, well...
233
00:19:58,573 --> 00:20:00,450
Hey, what are
you doing over there?!
234
00:20:00,492 --> 00:20:02,911
Come on! Get out of here!
Come on! Hold on!
235
00:20:02,953 --> 00:20:05,163
Get the hell out of here!
Let's go!
236
00:20:05,163 --> 00:20:07,874
Go on! Get out of here!
237
00:20:20,846 --> 00:20:23,265
Jesus! This is great!
238
00:20:40,866 --> 00:20:42,284
Get down!
239
00:20:42,325 --> 00:20:44,286
This is too good.
240
00:20:44,327 --> 00:20:45,704
Look at him. He's...
241
00:20:47,831 --> 00:20:49,040
I'm okay.
242
00:20:51,960 --> 00:20:53,628
Cease fire!
243
00:20:53,670 --> 00:20:54,296
Cease fire!
244
00:20:54,296 --> 00:20:56,715
Hold your fire! Stop shooting!
245
00:20:56,757 --> 00:20:59,593
Cease fire!
246
00:21:20,238 --> 00:21:23,074
Get out of there!
247
00:21:23,116 --> 00:21:25,243
Let's go! Move out! Vacate it!
248
00:21:25,243 --> 00:21:28,413
Get out of here! Come on!
Move it!
249
00:21:33,585 --> 00:21:35,212
City hall, officer Balkan.
250
00:21:35,253 --> 00:21:37,547
Are you the one I talked
to about the park?
251
00:21:37,589 --> 00:21:39,382
Yes, sir. You certainly did.
252
00:21:39,424 --> 00:21:40,425
Did I get your attention?
253
00:21:40,467 --> 00:21:43,011
You certainly did. You got
everyone's attention.
254
00:21:43,094 --> 00:21:46,973
Now you listen carefully. I know all
of these telephone calls are taped.
255
00:21:47,057 --> 00:21:47,891
Here's what I want:
256
00:21:47,933 --> 00:21:51,394
I want everybody to stay
out of Central Park
257
00:21:51,478 --> 00:21:53,814
72 hours. That's all I'm asking.
258
00:21:53,897 --> 00:21:57,400
I have set explosive
booby-traps all over the par
259
00:21:57,484 --> 00:21:59,528
and I personally am everywhere.
260
00:21:59,653 --> 00:22:02,948
So let's not have any
stupid mistakes, okay?
261
00:22:02,948 --> 00:22:05,951
I'll, uh, pass it on, sir.
262
00:22:05,951 --> 00:22:07,869
You do that.
263
00:22:08,745 --> 00:22:14,209
People'll be hearing from me soon.
It's all gonna make sense.
264
00:22:38,191 --> 00:22:40,068
Commissioner Keller.
265
00:22:41,027 --> 00:22:42,195
Frank.
266
00:22:42,237 --> 00:22:45,240
You know Curran, here, borough
commander, Manhattan north.
267
00:22:45,323 --> 00:22:46,032
Frank Eubanks.
268
00:22:46,032 --> 00:22:49,286
And you've met Juliano of the 22nd.
Chief.
269
00:22:50,328 --> 00:22:51,746
Tough night.
270
00:22:51,788 --> 00:22:53,415
This is an emergency.
271
00:22:53,456 --> 00:22:57,669
Please stay indoors. Stay off
the street around the park
272
00:22:57,752 --> 00:22:59,754
Stay away from windows
facing the park
273
00:22:59,796 --> 00:23:04,009
For more information, tune to local
radio and television station
274
00:23:04,092 --> 00:23:06,303
Mr. Dix, are there
terrorists in Central Park?
275
00:23:06,344 --> 00:23:09,097
Mr. Dix, can I
ask you some questions, please?
276
00:23:09,180 --> 00:23:11,057
Hostages? Ransom note?
277
00:23:11,099 --> 00:23:12,309
What are the mayor's plans?
278
00:23:12,350 --> 00:23:14,477
Is he planning on cutting
his tour of China short?
279
00:23:14,519 --> 00:23:16,229
No, no, there's
no need for that.
280
00:23:16,271 --> 00:23:17,814
Look... the mayor has
an excellent staff.
281
00:23:17,856 --> 00:23:20,901
This department has contingency
plans for terrorist-type attacks.
282
00:23:20,942 --> 00:23:22,736
Mr. Dix, what are those
contingency plans?
283
00:23:22,736 --> 00:23:24,237
I'm sorry. I can't answer
any more questions.
284
00:23:24,279 --> 00:23:26,698
Mr. Dix, is Central Park officially closed?
Yes, that's right.
285
00:23:26,740 --> 00:23:29,326
Do you have any statement to make
about the public safety, Mr. Dix?
286
00:23:29,367 --> 00:23:30,368
No. None at all. None at all.
287
00:23:30,368 --> 00:23:33,914
Frank, you'll deploy your
men at your own discretion.
288
00:23:33,955 --> 00:23:35,874
Come on in, David.
289
00:23:36,416 --> 00:23:37,959
You all know the deputy mayor.
290
00:23:38,001 --> 00:23:39,210
Christ, I hate the press.
291
00:23:39,252 --> 00:23:40,921
All right, commissioner,
what do we got?
292
00:23:40,962 --> 00:23:44,090
We have to assume several
perpetrators are involved.
293
00:23:44,132 --> 00:23:46,092
Now, an emergency call-up
went out an hour ago,
294
00:23:46,134 --> 00:23:48,720
so additional officers will
be coming on traffic duty.
295
00:23:48,762 --> 00:23:53,058
We'll have to keep the four
surrounding streets closed.
296
00:23:53,141 --> 00:23:54,851
The governor offered the guard.
297
00:23:54,893 --> 00:23:56,561
Bad idea. Overreaction.
298
00:23:56,603 --> 00:23:59,606
Agreed. Now, since we
don't have a demand
299
00:23:59,689 --> 00:24:01,816
or hostages, our
hands aren't tied.
300
00:24:01,858 --> 00:24:04,903
So Eubanks and his boys
will carry the ball.
301
00:24:04,986 --> 00:24:06,655
Well, I'll have to
consult on that.
302
00:24:06,696 --> 00:24:09,324
There's no time for consulting.
303
00:24:09,366 --> 00:24:11,076
He's right, David.
304
00:24:11,117 --> 00:24:13,244
We got caught with
our pants down,
305
00:24:13,286 --> 00:24:16,039
and my ass gets
cold in the breeze.
306
00:24:18,333 --> 00:24:20,335
What's the status
at the station?
307
00:24:20,377 --> 00:24:21,544
Station house is evacuated,
308
00:24:21,586 --> 00:24:24,214
as is the fire alarm
headquarters on 79th.
309
00:24:24,297 --> 00:24:26,841
9-1-1 and New York tel
have been notified.
310
00:24:26,925 --> 00:24:28,510
Whoever did this
picked a good night.
311
00:24:28,593 --> 00:24:30,929
Low traffic, drive's
closed for cyclists,
312
00:24:31,012 --> 00:24:33,306
no plays. Nothin'.
313
00:24:36,851 --> 00:24:39,396
Permission to enter
the park, sir.
314
00:24:42,023 --> 00:24:43,942
Go ahead.
315
00:24:48,321 --> 00:24:52,242
All right, we're gonna send our men
south from the 85th transverse...
316
00:24:52,325 --> 00:24:54,786
Using three teams
of five men each.
317
00:24:54,828 --> 00:24:56,830
Now that's where most
of the action is...
318
00:24:56,871 --> 00:24:59,332
here to Central Park south.
319
00:24:59,374 --> 00:25:00,333
Now if we come up empty,
320
00:25:00,375 --> 00:25:02,460
we're gonna have to go north
321
00:25:02,544 --> 00:25:05,255
past the reservoir
to 110th street.
322
00:25:05,338 --> 00:25:05,922
Are you with me?
323
00:25:05,964 --> 00:25:08,341
We're gonna use a simple
grid-search pattern.
324
00:25:08,383 --> 00:25:10,593
Boxing in and out of the drives.
325
00:25:10,677 --> 00:25:13,680
Squad one will head west.
That's yours.
326
00:25:13,722 --> 00:25:15,181
I'll take the second squad...
327
00:25:15,223 --> 00:25:17,600
On either side of
the great lawn.
328
00:25:17,642 --> 00:25:19,477
Squad three will head east.
329
00:25:19,477 --> 00:25:21,771
Now any of you have
any questions?
330
00:25:21,813 --> 00:25:22,939
No, sir.
331
00:26:10,195 --> 00:26:12,113
Leader, this is one.
332
00:26:12,155 --> 00:26:14,407
We're proceeding as planned.
333
00:26:31,841 --> 00:26:33,718
Where's the light?
334
00:26:37,388 --> 00:26:41,351
Squad one, we're coming
toward the Delcorte theater.
335
00:26:41,476 --> 00:26:43,186
Roger, chief.
336
00:26:43,186 --> 00:26:44,479
Nothing, sir.
337
00:26:44,521 --> 00:26:45,939
Sure is spooky out there.
338
00:26:45,980 --> 00:26:47,982
Fix that flak jacket.
339
00:26:48,024 --> 00:26:49,984
Squad three, what's
your position, k?
340
00:26:50,026 --> 00:26:54,322
We're approaching the museum.
And no sign of anyone yet.
341
00:26:54,447 --> 00:26:55,573
Okay, we're coming down...
342
00:26:55,573 --> 00:26:58,701
Into the road around the
fire alarm building.
343
00:27:02,163 --> 00:27:05,500
Where is Daniels and Hardy?
344
00:27:08,336 --> 00:27:10,296
Damn it! I didn't even see you!
345
00:27:10,338 --> 00:27:12,507
Camouflaged for night
fightin', sir.
346
00:27:12,590 --> 00:27:13,675
That's very funny.
347
00:27:13,716 --> 00:27:16,678
From now on, you and
Hardy take the point.
348
00:27:16,719 --> 00:27:18,138
Get going.
349
00:27:18,179 --> 00:27:19,848
Yes, sir.
350
00:27:24,769 --> 00:27:26,813
Let's go.
351
00:27:30,942 --> 00:27:33,194
We may get lucky on
this one, Richie.
352
00:27:33,236 --> 00:27:34,821
No one else is covering
Central Park west.
353
00:27:34,863 --> 00:27:37,031
Well, I don't know. We
might miss everything.
354
00:27:37,073 --> 00:27:38,867
Trust me on this one, darlin'.
355
00:27:38,908 --> 00:27:40,577
My instincts are incredible.
All right.
356
00:27:40,618 --> 00:27:43,746
5th Avenue is where it's happening.
All right, let's go.
357
00:27:43,830 --> 00:27:45,456
I'm gonna turn around.
358
00:27:47,417 --> 00:27:49,460
Oh... Shit.
359
00:27:50,378 --> 00:27:52,839
Sergeant Santini!
360
00:28:01,181 --> 00:28:03,099
What's the matter
with you Goldman?
361
00:28:03,141 --> 00:28:04,976
We're tryin' to maintain.
362
00:28:07,562 --> 00:28:09,397
Shit.
363
00:28:11,900 --> 00:28:13,234
Are you sure?
364
00:28:13,276 --> 00:28:15,028
Truck checked it out, chief.
365
00:28:15,069 --> 00:28:18,072
Goes all the way up
to the street wall.
366
00:28:19,574 --> 00:28:21,910
All right. Head east,
uh, into the ramble.
367
00:28:22,035 --> 00:28:25,288
We'll link up there and try
to find some way around it.
368
00:28:25,371 --> 00:28:26,664
One.
369
00:28:26,706 --> 00:28:30,543
You heard? What the
hell's going on?
370
00:28:30,627 --> 00:28:32,921
Command, this is leader.
371
00:28:33,004 --> 00:28:35,006
We got a situation here.
372
00:28:46,976 --> 00:28:48,770
Hey, you guys! Come
and help me here!
373
00:28:48,811 --> 00:28:52,482
Get me out of here!
My ankle's busted!
374
00:28:56,444 --> 00:28:59,656
Come on!
375
00:29:08,414 --> 00:29:12,126
Leader, this is one. what
the hell was that? I don't know
376
00:29:12,252 --> 00:29:13,086
Look, abandon your position.
377
00:29:13,127 --> 00:29:15,546
Go underneath my squad to
the west edge of the lake.
378
00:29:15,588 --> 00:29:17,632
Not possible, sir we're
blocked by the wire
379
00:29:17,674 --> 00:29:21,219
Well just take the truck
and fucking go over it!
380
00:29:32,814 --> 00:29:36,776
Leader, this is Santini. Someone
just blew our truck to shit.
381
00:29:36,859 --> 00:29:38,945
All right, forget it and work your
way up east through the ramble.
382
00:29:38,987 --> 00:29:42,323
And hurry up, for Christ's sake! We're
moving out to help squad three.
383
00:29:42,407 --> 00:29:44,534
You'll have to meet us there.
384
00:29:44,575 --> 00:29:46,077
Roger, chief.
385
00:29:46,119 --> 00:29:48,454
Where the hell are
Hardy and Daniels?
386
00:29:48,496 --> 00:29:52,625
Aw, shit. They'll have to find
us on their own. Let's go.
387
00:30:17,442 --> 00:30:19,777
Please don't kill me!
Please don't kill me!
388
00:30:19,819 --> 00:30:21,404
Please don't kill me!
389
00:30:21,446 --> 00:30:23,114
Please don't kill me.
390
00:30:24,907 --> 00:30:26,284
Christ! It hurts!
391
00:30:26,326 --> 00:30:27,535
Hang on. We're close.
392
00:30:27,577 --> 00:30:29,912
Smythe, take the point!
393
00:30:33,333 --> 00:30:35,084
Smythe: God! Get me out!
394
00:30:35,168 --> 00:30:37,628
Get me out! Get me out of this!
395
00:30:39,130 --> 00:30:42,884
Chief! Squad one, reporting.
396
00:30:42,967 --> 00:30:44,218
Come on.
397
00:30:44,260 --> 00:30:46,095
All right, Santini...
398
00:30:54,979 --> 00:30:58,066
Command, this is leader!
399
00:30:58,691 --> 00:31:00,777
Command, this is leader!
400
00:31:03,237 --> 00:31:07,367
Get all our police cars
down to the east side!
401
00:31:21,214 --> 00:31:24,801
Jesus Christ! What's
happening out here?
402
00:31:27,387 --> 00:31:28,805
Hold you fire!
403
00:31:28,846 --> 00:31:31,682
Hold you're fire! You're
gonna kill each other!
404
00:31:31,724 --> 00:31:35,353
You're gonna kill each other!
Hold your fire!
405
00:31:37,438 --> 00:31:38,564
Eubanks, command k.
406
00:31:38,606 --> 00:31:42,568
Chief, what's your location?
Do you require assistance
407
00:31:42,652 --> 00:31:45,113
Negative. Do not send
any more men here.
408
00:31:45,154 --> 00:31:49,742
We will connect with squad three
and then assess our options.
409
00:31:49,826 --> 00:31:51,244
Roger Out.
410
00:31:53,371 --> 00:31:55,498
God, look at these guys.
411
00:31:55,581 --> 00:31:57,959
They are really fucked up.
412
00:31:58,751 --> 00:31:59,544
All right. Come on. Stretcher!
413
00:31:59,585 --> 00:32:02,672
Get a close-up on
that, all right? All right.
414
00:32:02,755 --> 00:32:04,257
I got him, I got him I got him.
415
00:32:04,298 --> 00:32:07,677
Look at this guy with the blood.
416
00:32:07,760 --> 00:32:08,928
Great. Why don't you get back?
417
00:32:08,970 --> 00:32:10,555
Go. Get the gun in here.
All right.
418
00:32:10,596 --> 00:32:13,433
Hardy to leader.
419
00:32:13,474 --> 00:32:15,977
Key leader, do you copy?
420
00:32:16,894 --> 00:32:17,520
Shit!
421
00:32:17,562 --> 00:32:20,690
Nothin' happenin', Holmes.
They all dead!
422
00:32:20,773 --> 00:32:23,109
We gotta get to the street.
423
00:32:23,151 --> 00:32:24,694
I ain't movin'.
424
00:32:24,777 --> 00:32:25,236
Fuck that.
425
00:32:25,236 --> 00:32:27,447
We can't stay here
till they find us.
426
00:32:27,488 --> 00:32:29,157
I'm tellin' ya, they're
just waitin' for us
427
00:32:29,198 --> 00:32:31,742
to jump ourselves, then they're
gonna pick our asses off!
428
00:32:31,784 --> 00:32:35,913
Come on, man! 72nd street is
just through those trees.
429
00:32:36,038 --> 00:32:36,539
Bullshit, man.
430
00:32:36,539 --> 00:32:39,417
I used to sell reefer there, man!
I know!
431
00:32:42,920 --> 00:32:45,131
The grenade launcher's
live, boys.
432
00:32:45,173 --> 00:32:47,008
Now backtrack to 72nd street,
433
00:32:47,049 --> 00:32:49,010
and head out to 5th Avenue
434
00:32:49,051 --> 00:32:50,553
right now.
435
00:33:07,195 --> 00:33:10,114
What went on in there? Is there a
regiment in there or something?
436
00:33:10,198 --> 00:33:12,825
Can we talk to somebody...
437
00:33:15,453 --> 00:33:17,121
Got him? Yeah.
438
00:34:09,340 --> 00:34:11,759
Okay. Okay.
439
00:34:11,801 --> 00:34:12,510
Relax.
440
00:34:12,552 --> 00:34:15,179
Relax. This ain't no big thing.
441
00:34:17,640 --> 00:34:19,642
No big thing at all.
442
00:34:19,684 --> 00:34:20,768
You've only, uh,
443
00:34:20,810 --> 00:34:23,396
taken over Central fucking Park!
444
00:34:23,479 --> 00:34:25,356
You hear that, Rachel?!
445
00:34:26,190 --> 00:34:28,901
I finally did something!
446
00:34:30,736 --> 00:34:33,406
Took over the fuckin' park.
447
00:35:12,945 --> 00:35:15,072
It's light out.
448
00:35:17,783 --> 00:35:20,536
The park is still
closed, right, Frank?
449
00:35:20,620 --> 00:35:22,204
Where's the commissioner?
450
00:35:22,246 --> 00:35:24,832
He and Curran went
to the hospital.
451
00:35:24,915 --> 00:35:26,959
We have some injuries...
452
00:35:27,043 --> 00:35:28,127
Broken ankle,
453
00:35:28,169 --> 00:35:30,212
shock, lacerations.
454
00:35:30,755 --> 00:35:34,342
These men are not gonna be easy.
You think it could be one guy?
455
00:35:34,425 --> 00:35:36,886
You don't believe that, do you?
I believe it.
456
00:35:37,553 --> 00:35:39,722
If there's one god damn man,
457
00:35:39,764 --> 00:35:41,849
you know something I don't.
458
00:35:54,320 --> 00:35:56,572
Shane and Oswald.
459
00:35:58,866 --> 00:36:03,579
The commissioner feels that since no violence
has happened outside of the perimeter,
460
00:36:03,704 --> 00:36:04,955
we can go ahead and
open up the streets.
461
00:36:04,955 --> 00:36:08,376
Otherwise, we're gonna have
traffic backed up to Queens.
462
00:36:08,459 --> 00:36:10,044
So get movin'.
463
00:36:12,380 --> 00:36:15,675
Okay, you guys, let's
move those barricades out of here!
464
00:36:15,758 --> 00:36:20,429
Open the streets! Got
orders to move those barricades!
465
00:36:34,318 --> 00:36:37,196
City desk, New York Times.
May I help you?
466
00:36:37,321 --> 00:36:38,072
Yes.
467
00:36:38,114 --> 00:36:40,491
I am the individual who
controls the park.
468
00:36:40,533 --> 00:36:44,078
In exactly 20 minutes, I am
going to make a statement.
469
00:36:44,161 --> 00:36:45,287
The news persons, scanners,
470
00:36:45,329 --> 00:36:48,666
will be able to pick it up as long as
they're within a mile of the park.
471
00:36:48,791 --> 00:36:52,545
I am using an F.M. Transceiver,
and they should tune
472
00:36:52,628 --> 00:36:55,339
to 1-5-1 megahertz.
473
00:36:55,423 --> 00:36:58,759
I want my statements
broadcast on all commercial
474
00:36:58,843 --> 00:37:01,512
and public radio stations.
475
00:37:01,595 --> 00:37:03,139
You got that?
476
00:37:03,180 --> 00:37:04,974
Twenty minutes.
477
00:37:05,307 --> 00:37:08,728
You call the commissioner.
I'll try and raise Dix.
478
00:37:18,112 --> 00:37:19,238
Please stand by.
479
00:37:19,321 --> 00:37:21,949
we are going to rebroadcast a
message from the terrorist
480
00:37:22,032 --> 00:37:24,201
who have taken over the park.
481
00:37:42,887 --> 00:37:44,805
I don't wanna hurt anyone.
482
00:37:44,847 --> 00:37:46,223
That's the first thing.
483
00:37:46,307 --> 00:37:47,391
I could have...
484
00:37:47,433 --> 00:37:48,726
But I didn't.
485
00:37:48,726 --> 00:37:53,189
Even though there have been
several attempts on my life
486
00:37:53,230 --> 00:37:56,108
It's one guy. One guy!
487
00:37:56,192 --> 00:37:59,862
My name is not important.
488
00:37:59,945 --> 00:38:01,113
I'm just a guy.
489
00:38:01,155 --> 00:38:04,492
Nobody pays much attention
to guys like me.
490
00:38:04,575 --> 00:38:07,661
I don't mean just
'cause I'm a vet
491
00:38:07,745 --> 00:38:10,247
I mean because my whole life
492
00:38:10,289 --> 00:38:12,082
has been directed
493
00:38:12,124 --> 00:38:13,542
by other people.
494
00:38:13,584 --> 00:38:15,836
I guess I let 'em.
495
00:38:18,464 --> 00:38:22,051
There's a lot of people
like me in this city
496
00:38:22,134 --> 00:38:23,886
Who don't feel any control
497
00:38:23,928 --> 00:38:25,763
over their lives.
498
00:38:28,599 --> 00:38:31,644
A few weeks ago, I got fed up.
499
00:38:31,769 --> 00:38:33,354
I couldn't hold a job.
500
00:38:33,395 --> 00:38:36,190
I couldn't put certain
things behind me.
501
00:38:36,273 --> 00:38:38,025
My wife and I split up,
502
00:38:38,108 --> 00:38:40,236
and my little boy...
503
00:38:42,279 --> 00:38:44,365
Whatever
504
00:38:46,659 --> 00:38:50,621
And then... A friend of
mine killed himself.
505
00:38:50,704 --> 00:38:52,581
He was a vet,
506
00:38:52,623 --> 00:38:55,125
a good American,
all those things
507
00:38:55,209 --> 00:38:57,962
And when he wasn't
useful anymore
508
00:38:58,003 --> 00:38:59,463
It was like he didn't exist.
509
00:38:59,505 --> 00:39:00,756
It was like he was
made out of glass,
510
00:39:00,798 --> 00:39:04,677
and they just looked right through
him, and that boy disappeared.
511
00:39:04,802 --> 00:39:07,263
Let's hook into Manhattan
north's computers
512
00:39:07,304 --> 00:39:09,098
and start running this down.
513
00:39:10,015 --> 00:39:14,436
I am staying in this park
until 9:00 Wednesday night.
514
00:39:14,562 --> 00:39:17,147
That is Veterans' day.
515
00:39:17,231 --> 00:39:19,692
All I want is for all of you
516
00:39:19,733 --> 00:39:23,654
to think about what is
going on in your lives,
517
00:39:23,737 --> 00:39:25,573
and in this city...
518
00:39:25,614 --> 00:39:27,074
About how you are treated,
519
00:39:27,116 --> 00:39:29,869
and how you treat other people.
520
00:39:31,912 --> 00:39:34,290
I came here to say
521
00:39:34,331 --> 00:39:37,668
that one ordinary man
can have some power.
522
00:39:37,751 --> 00:39:39,044
Right now, I matter.
523
00:39:39,086 --> 00:39:42,172
Right now, I make a difference.
524
00:39:42,256 --> 00:39:44,592
And I will not...
525
00:39:44,758 --> 00:39:45,342
Disappear
526
00:39:45,342 --> 00:39:48,721
God damn it, that's not
the way you do things.
527
00:39:48,804 --> 00:39:49,889
Guy's a stoned wacko.
528
00:39:49,930 --> 00:39:51,473
No, he's not. He's...
529
00:39:51,515 --> 00:39:53,475
Not by a long shot.
530
00:40:06,280 --> 00:40:08,699
Gonna have to work a hell
of a lot harder now.
531
00:40:08,741 --> 00:40:12,870
Public opinion is beginning
to swing heavily to this guy.
532
00:40:12,995 --> 00:40:14,788
"Mr. Everyman."
533
00:40:14,872 --> 00:40:15,915
The whole schmear.
534
00:40:15,915 --> 00:40:16,874
I just release a statement
535
00:40:16,874 --> 00:40:19,627
reiterating our belief
that he's just a spokesman
536
00:40:19,710 --> 00:40:20,461
for a terrorist group.
537
00:40:20,502 --> 00:40:21,921
We're expecting demands
at any moment.
538
00:40:21,962 --> 00:40:24,673
Certain people are going to
be watching very carefully
539
00:40:24,715 --> 00:40:25,966
how we handle this.
540
00:40:26,008 --> 00:40:28,260
Very carefully.
541
00:40:28,761 --> 00:40:30,346
There he is.
Come on, let's go.
542
00:40:30,387 --> 00:40:32,514
Mike, get it right on his face.
543
00:40:32,556 --> 00:40:33,098
Mr. Dix. Mr. Dix,
544
00:40:33,140 --> 00:40:35,601
do you think the man is
alone in the park? No.
545
00:40:35,684 --> 00:40:37,686
Can you, uh, tell us what
your next step is gonna be?
546
00:40:37,728 --> 00:40:40,648
Are you gonna call the national guard?
I can assure you...
547
00:40:40,731 --> 00:40:42,900
That rumor is
completely erroneous.
548
00:40:42,942 --> 00:40:44,026
However, we are certain
549
00:40:44,068 --> 00:40:45,527
that a band of well-coordinated,
550
00:40:45,527 --> 00:40:47,821
well-trained guerillas
is responsible,
551
00:40:47,905 --> 00:40:49,114
possibly with outside help.
552
00:40:49,114 --> 00:40:52,785
Can you elaborate on the
outside help, Mr. Dix?
553
00:40:52,868 --> 00:40:53,535
That's all right.
554
00:40:53,535 --> 00:40:56,914
The action's concentrated
mostly in here.
555
00:40:56,956 --> 00:40:59,208
Right...
Sir, it's him!
556
00:41:11,720 --> 00:41:14,181
This is deputy mayor Dix.
Go ahead.
557
00:41:14,223 --> 00:41:16,433
I didn't ask for you.
I called the mayor.
558
00:41:16,517 --> 00:41:18,560
He's out of the country.
559
00:41:18,602 --> 00:41:19,520
All calls from you
560
00:41:19,561 --> 00:41:21,563
will be routed to me directly.
561
00:41:21,605 --> 00:41:22,940
Are you in charge?
562
00:41:22,982 --> 00:41:24,066
Yes. You could say that.
563
00:41:24,066 --> 00:41:28,612
All right. I just wanna make
sure we understand each other.
564
00:41:28,737 --> 00:41:32,074
If we do everything my way,
565
00:41:32,157 --> 00:41:34,410
nobody will get hurt.
566
00:41:34,451 --> 00:41:35,869
Do you understand?
567
00:41:35,911 --> 00:41:37,454
I understand.
568
00:41:37,496 --> 00:41:41,917
I know things can get
pretty dinky down sometimes.
569
00:41:45,587 --> 00:41:47,881
Yeah, I was in 'Nam.
570
00:41:48,215 --> 00:41:50,926
A month in the bush.
I requested it.
571
00:41:51,010 --> 00:41:53,971
I was a public information
officer, M.A.C.V.
572
00:41:54,054 --> 00:41:58,142
Look, I'm the only one around here who
has any idea where you're coming from.
573
00:41:58,225 --> 00:42:01,770
I mean that S.W.A.T. Team cowboy
would like to blow your shit away.
574
00:42:01,854 --> 00:42:04,648
Why? I'm not hurtin'
anybody in here.
575
00:42:09,445 --> 00:42:10,612
What's your name?
576
00:42:10,654 --> 00:42:12,114
Fuck you.
577
00:42:13,907 --> 00:42:16,368
Okay. Fuck me.
578
00:42:17,870 --> 00:42:21,540
You have any problem, you
call me on that phone.
579
00:42:21,623 --> 00:42:23,959
I'm the only one you
need to deal with.
580
00:42:24,001 --> 00:42:28,255
I'm gonna talk to the
commissioner, see what he says.
581
00:42:28,380 --> 00:42:30,049
If I have anything
positive for you,
582
00:42:30,132 --> 00:42:32,259
I'll call you at this booth, okay?
Right.
583
00:42:32,301 --> 00:42:34,636
And since I'm an idiot,
I'm gonna go for that.
584
00:42:34,678 --> 00:42:35,888
Here's what you do, big boy:
585
00:42:35,929 --> 00:42:37,639
You wanna talk to me,
586
00:42:37,681 --> 00:42:39,099
you use the emergency line.
587
00:42:39,141 --> 00:42:41,351
Every telephone booth
in this park will ring.
588
00:42:41,435 --> 00:42:43,353
I believe in safety first.
589
00:42:43,395 --> 00:42:45,105
Whatever you say.
590
00:42:46,148 --> 00:42:48,650
I just wanna say my
peace and move on.
591
00:42:48,734 --> 00:42:52,905
I don't want any more
trouble than I already got.
592
00:43:04,416 --> 00:43:08,796
I want two sharpshooters covering
every booth in the park from now on.
593
00:43:08,921 --> 00:43:09,546
Around the clock.
594
00:43:09,546 --> 00:43:12,466
Sir, it's for you.
Wait a minute.
595
00:43:15,803 --> 00:43:16,678
Yes?
596
00:43:16,720 --> 00:43:20,849
We got an I.D. On
the guy in the park, David
597
00:43:27,606 --> 00:43:30,275
Weaver, w-why do you
want to do this?
598
00:43:30,359 --> 00:43:30,901
Why not?
599
00:43:30,943 --> 00:43:32,903
Well, what would Jerome say?
600
00:43:32,945 --> 00:43:34,738
What? Over already?
601
00:43:34,780 --> 00:43:37,741
One night does not a
boyfriend make, Richie.
602
00:43:37,825 --> 00:43:39,660
Yeah, but I thought
you liked this one.
603
00:43:39,701 --> 00:43:42,287
I like corned beef on rye,
too, but not as a steady diet.
604
00:43:42,371 --> 00:43:43,956
Why are we even
talking about this?
605
00:43:43,997 --> 00:43:47,042
A diversion to keep you
from going into the park.
606
00:43:47,126 --> 00:43:48,710
Come on, Richie. Picture it.
607
00:43:48,752 --> 00:43:52,422
Central Park at dawn,
vacant for the second day.
608
00:43:52,506 --> 00:43:53,674
Deserted.
609
00:43:53,715 --> 00:43:55,008
No dogs. No joggers.
610
00:43:55,050 --> 00:43:56,093
No voices. Nothing.
611
00:43:56,135 --> 00:43:58,387
Quiet. Empty.
612
00:43:58,428 --> 00:43:58,887
Chilly.
613
00:43:58,887 --> 00:44:00,973
What about the guy
that's in there?
614
00:44:01,056 --> 00:44:01,807
He's loony toons.
615
00:44:01,849 --> 00:44:04,184
No one said you have to come in.
616
00:44:04,226 --> 00:44:04,852
No shit.
617
00:44:04,893 --> 00:44:07,604
You'll just have
to help me get in.
618
00:44:17,364 --> 00:44:18,949
How's it look?
619
00:44:18,991 --> 00:44:20,200
I must be as crazy as you.
620
00:44:20,242 --> 00:44:24,037
Look, I'm gonna need your
help to get over this wall.
621
00:44:26,582 --> 00:44:31,086
As soon as it's light... You get
the shots, and you get out, right?
622
00:44:31,170 --> 00:44:32,588
Right. Later.
623
00:44:34,047 --> 00:44:37,759
Look... Not a word about
this to anyone, okay?
624
00:44:37,843 --> 00:44:38,719
Must be crazy.
625
00:44:38,760 --> 00:44:40,637
Promise. You're crazy!
626
00:44:40,721 --> 00:44:42,139
Promise.
627
00:44:42,181 --> 00:44:44,558
Okay, I promise.
628
00:44:44,641 --> 00:44:46,643
Thanks, Richie.
629
00:45:11,627 --> 00:45:12,419
Don't move!
630
00:45:12,461 --> 00:45:15,172
What are you doin' in here?
Um...
631
00:45:15,255 --> 00:45:15,923
I'm a photographer... T.V.
632
00:45:15,964 --> 00:45:18,175
I came in here to get
some footage, you know...
633
00:45:18,217 --> 00:45:19,801
footage?! Yeah,
footage in the park.
634
00:45:19,843 --> 00:45:21,553
You know what I mean?
You're a reporter.
635
00:45:21,637 --> 00:45:22,596
No, no, really.
636
00:45:22,638 --> 00:45:23,639
See, this is my... shut up.
637
00:45:23,680 --> 00:45:25,849
I-I... shut up and let me
think, for Christ's sake.
638
00:45:25,933 --> 00:45:27,517
You know, you gotta be
crazy comin' in here.
639
00:45:27,559 --> 00:45:29,144
Don't you know I got
this whole park mined?
640
00:45:29,186 --> 00:45:32,856
You could've been killed! What if I'd
jumped out of one of these trees
641
00:45:32,940 --> 00:45:34,441
and cut your throat?
642
00:45:35,275 --> 00:45:38,445
You really screwed things up. I
hope you can appreciate that.
643
00:45:38,487 --> 00:45:39,071
Um... I'm s...
644
00:45:39,112 --> 00:45:41,406
who knows you're in here besides me?
Nobody... well...
645
00:45:41,490 --> 00:45:42,783
uh, my partner. But he won't...
646
00:45:42,824 --> 00:45:44,785
he won't say anything.
Ha! No. Hmm. No.
647
00:45:44,826 --> 00:45:46,495
Hell no. Of course not.
Get movin'.
648
00:45:46,536 --> 00:45:47,412
What are you gonna do to me?
649
00:45:47,454 --> 00:45:49,748
If anything happens to you in
here, they're gonna blame me.
650
00:45:49,790 --> 00:45:51,833
You get walking down this hill
and keep your mouth shut.
651
00:45:51,875 --> 00:45:54,836
No... no, you see, because
I wouldn't... shut up!
652
00:45:55,671 --> 00:45:57,631
I... I wouldn't say anything...
653
00:45:57,673 --> 00:46:00,259
Move! Move, move, move, move.
654
00:46:01,969 --> 00:46:03,679
Move, move, move.
655
00:46:08,350 --> 00:46:09,351
Um, I...
656
00:46:09,351 --> 00:46:12,896
um, where are you taking me?
657
00:46:14,690 --> 00:46:16,817
Um... Look...
658
00:46:16,858 --> 00:46:18,068
move.
659
00:46:19,903 --> 00:46:20,654
In there.
660
00:46:20,696 --> 00:46:22,072
Look...
661
00:46:24,283 --> 00:46:25,909
Ow!
662
00:46:28,954 --> 00:46:30,163
Look...
663
00:46:31,415 --> 00:46:33,250
Look... take off your clothes.
664
00:46:33,375 --> 00:46:34,626
Pardon me?
665
00:46:34,751 --> 00:46:36,295
Get naked!
666
00:46:39,756 --> 00:46:42,426
Please don't do this.
667
00:46:51,852 --> 00:46:53,562
Look...
668
00:46:55,981 --> 00:46:57,149
You do what...
669
00:46:57,566 --> 00:47:00,944
You have to do...
to do, but, um...
670
00:47:01,111 --> 00:47:03,030
Please don't hurt me.
671
00:47:06,283 --> 00:47:08,785
Lady, I've got other things
on my mind right now.
672
00:47:08,869 --> 00:47:11,997
I'd have a little bit of trouble
relaxing, you know what I mean?
673
00:47:13,790 --> 00:47:15,167
Here.
674
00:47:15,876 --> 00:47:16,877
Put these on.
675
00:47:16,960 --> 00:47:18,879
You'll make a lot
less of a target...
676
00:47:18,920 --> 00:47:21,256
In case I have to move you.
677
00:47:21,256 --> 00:47:24,468
Now I don't want you wandering
around here while I'm gone.
678
00:47:24,551 --> 00:47:27,304
I've got explosive booby-traps
set all over Central Park.
679
00:47:27,387 --> 00:47:29,931
Make one wrong
move, you're dead.
680
00:47:29,973 --> 00:47:31,058
You understand that?
681
00:47:31,099 --> 00:47:33,477
I won't go anywhere.
682
00:47:33,560 --> 00:47:35,354
All right.
683
00:48:32,661 --> 00:48:33,203
What?
684
00:48:33,245 --> 00:48:36,415
Mitch, what are you
doin' in there?
685
00:48:36,456 --> 00:48:37,457
Rachel?
686
00:48:37,457 --> 00:48:39,876
How'd you get this number? I
don't want you callin' me here.
687
00:48:39,960 --> 00:48:42,295
What difference does that make?
Are you crazy?
688
00:48:42,337 --> 00:48:44,506
I didn't want anybody
to know it was me.
689
00:48:44,589 --> 00:48:47,717
Aw, well, so you... so you
shouldn't go broadcasting it
690
00:48:47,801 --> 00:48:49,469
all over the radio and T.V.!
691
00:48:49,469 --> 00:48:50,470
You saw me on television?
692
00:48:50,512 --> 00:48:52,639
No, I heard you on television.
693
00:48:52,681 --> 00:48:54,724
On the news.
694
00:48:56,518 --> 00:49:00,230
Mitch, the police are here.
695
00:49:00,939 --> 00:49:04,693
Have you any idea how
embarrassing all this is?
696
00:49:04,776 --> 00:49:07,195
Why do you keep on doing
these things to me?
697
00:49:07,237 --> 00:49:09,781
You! It's always you, isn't it?
698
00:49:09,823 --> 00:49:11,867
All you ever think
about, Rachel, is you.
699
00:49:11,950 --> 00:49:14,911
That is not true,
and you know it!
700
00:49:14,995 --> 00:49:17,372
How's Ben?
701
00:49:17,414 --> 00:49:18,915
He's okay.
702
00:49:18,957 --> 00:49:21,042
He's... he's at my mother's.
703
00:49:21,126 --> 00:49:24,796
He's too young to
understand all this.
704
00:49:26,006 --> 00:49:28,675
Mitch, give yourself up.
705
00:49:28,758 --> 00:49:29,217
Why?
706
00:49:29,259 --> 00:49:31,595
Because you're gonna get killed.
707
00:49:31,678 --> 00:49:32,762
You know...
708
00:49:32,804 --> 00:49:35,557
Maybe that'd be the best
thing for everybody.
709
00:49:37,350 --> 00:49:40,854
Uh, good-bye, Rachel. I don't
want you calling me here no more.
710
00:49:40,937 --> 00:49:42,105
Mitch!
711
00:49:44,524 --> 00:49:46,026
M-Mitch...
712
00:49:46,485 --> 00:49:50,238
I really do love you, you know?
713
00:49:50,322 --> 00:49:51,573
I do.
714
00:49:52,574 --> 00:49:53,950
Good-bye.
715
00:50:03,210 --> 00:50:05,629
He hung up on me.
716
00:53:24,494 --> 00:53:26,913
Let 'em have some of this.
717
00:53:38,717 --> 00:53:39,968
We'll see,
718
00:53:40,009 --> 00:53:41,553
fly boys.
719
00:54:43,782 --> 00:54:45,450
Shit.
720
00:54:46,451 --> 00:54:49,287
What the fuck is wrong with you?!
What are you tryin' to do?
721
00:54:49,329 --> 00:54:51,539
Look, it was done
behind my back.
722
00:54:51,623 --> 00:54:52,457
No authorization.
723
00:54:52,499 --> 00:54:56,169
Sometimes the chain of command gets
screwed up. You can understand that.
724
00:54:56,252 --> 00:54:59,589
I could've blown that god damn
helicopter out of the sky!
725
00:54:59,672 --> 00:55:00,882
Next time I will!
726
00:55:00,924 --> 00:55:01,424
Jesus Christ!
727
00:55:01,466 --> 00:55:05,094
I give you my word. It
won't happen again.
728
00:55:05,178 --> 00:55:06,095
Look...
729
00:55:06,137 --> 00:55:08,973
I'm on my way to a meeting right
now with the commissioner.
730
00:55:09,057 --> 00:55:11,976
I'm gonna do
everything in my power
731
00:55:12,060 --> 00:55:14,020
to make sure you get
the time you need.
732
00:55:14,062 --> 00:55:16,439
We don't want anybody
killed, either.
733
00:55:16,481 --> 00:55:20,109
You better get your act
together, big boy.
734
00:55:24,113 --> 00:55:26,866
God damn it, Dix! I want to
know about these decisions,
735
00:55:26,908 --> 00:55:28,952
especially when my own
men are involved.
736
00:55:28,993 --> 00:55:29,911
Frank.
737
00:55:29,953 --> 00:55:32,705
I mean, you wouldn't be
knocking on their wives' doors.
738
00:55:32,789 --> 00:55:33,873
Frank, the commissioner
okayed it.
739
00:55:33,915 --> 00:55:36,835
If you got a problem, you talk to him.
To hell with the commissioner!
740
00:55:36,876 --> 00:55:38,378
Things just bounce right
off of you, don't they?
741
00:55:38,419 --> 00:55:41,297
There are considerations
here I don't think you see.
742
00:55:41,339 --> 00:55:43,174
Like your god damn
political career.
743
00:55:43,216 --> 00:55:45,009
You have your job. I have mine.
744
00:55:45,051 --> 00:55:47,804
Seems you're having
trouble with yours!
745
00:55:48,888 --> 00:55:51,766
I don't believe it. I
don't fucking believe it.
746
00:55:51,850 --> 00:55:53,017
The man tells me one thing,
747
00:55:53,059 --> 00:55:54,853
then he turns around and
he tries to kill me!
748
00:55:54,894 --> 00:55:55,895
Tries to fuckin' kill me!
749
00:55:55,895 --> 00:55:58,398
What'd I do to him? Have
I hurt anybody here? No.
750
00:55:58,481 --> 00:55:59,607
Have I asked for money?
751
00:55:59,649 --> 00:56:00,733
Or my own country?
752
00:56:00,775 --> 00:56:01,651
Or a plane to Argentina?
753
00:56:01,693 --> 00:56:03,152
Do I want to be the emperor of Wyoming?
Hell, no.
754
00:56:03,194 --> 00:56:06,698
All I want to do is remind people they
don't have to take shit their whole lives.
755
00:56:06,823 --> 00:56:09,534
I guess that makes me
some kind of god damn
756
00:56:09,576 --> 00:56:11,953
dangerous person, or some...
757
00:56:12,871 --> 00:56:15,748
I didn't say you could do that.
758
00:56:15,832 --> 00:56:16,583
Look...
759
00:56:16,583 --> 00:56:20,086
People should know about this...
about what they're doing to you.
760
00:56:20,211 --> 00:56:21,462
Right?
761
00:56:21,504 --> 00:56:23,047
You got somethin' to say.
762
00:56:23,089 --> 00:56:24,924
That's what you're
here for, isn't it?
763
00:56:24,966 --> 00:56:26,259
That's why you're in this park.
764
00:56:26,301 --> 00:56:31,306
Wanna tell people something? You
want the world to know about this?
765
00:56:31,431 --> 00:56:32,515
Let me get it on tape.
766
00:56:32,557 --> 00:56:34,225
And I'll make sure it's seen.
767
00:56:34,267 --> 00:56:36,853
It'll get national coverage.
768
00:56:37,562 --> 00:56:39,898
All right. Here's the deal:
769
00:56:39,939 --> 00:56:44,485
I let you come with me, you
take your own chances.
770
00:56:44,611 --> 00:56:46,613
I am not responsible.
771
00:56:46,696 --> 00:56:48,865
Is that on tape? Yeah.
772
00:56:48,907 --> 00:56:49,908
Is it rolling?
773
00:56:49,949 --> 00:56:51,075
The whole time.
774
00:56:51,117 --> 00:56:52,911
Fine.
775
00:57:11,888 --> 00:57:14,140
City desk, New York Times.
May I help you?
776
00:57:14,182 --> 00:57:17,226
I am calling from
inside Central Park.
777
00:57:17,268 --> 00:57:20,772
I will be talking
again in 15 minutes.
778
00:57:20,855 --> 00:57:22,899
Same frequency.
779
00:57:42,418 --> 00:57:44,128
What are you doing?
780
00:57:46,255 --> 00:57:47,882
Come here.
781
00:58:10,822 --> 00:58:13,658
I'm gonna read some clippings
I've been collecting.
782
00:58:13,741 --> 00:58:18,287
They're little short stories that were
buried in the back pages of the newspapers.
783
00:58:18,413 --> 00:58:20,039
Things people did to each other.
784
00:58:20,039 --> 00:58:23,084
None of these people were rich.
785
00:58:23,209 --> 00:58:26,295
None of these people were famous, and
none of them were on television
786
00:58:26,337 --> 00:58:31,134
They just lived their lives until
something terrible happened to them
787
00:58:31,259 --> 00:58:33,886
And then nobody helped.
788
00:58:34,929 --> 00:58:37,056
January 14.
789
00:58:37,140 --> 00:58:39,142
Gary black, 78,
790
00:58:39,183 --> 00:58:41,602
an invalid, was found
frozen to death
791
00:58:41,686 --> 00:58:43,271
in his apartment this morning.
792
00:58:43,354 --> 00:58:45,815
Medical authorities estimate
793
00:58:45,857 --> 00:58:48,526
he had been dead a
week when found
794
00:58:48,609 --> 00:58:55,783
Gary black's heat got turned off 'cause
he couldn't afford to pay the bill.
795
00:58:57,201 --> 00:58:59,746
February 9. John Flynn,
796
00:58:59,829 --> 00:59:01,497
decorated Vietnam veteran,
797
00:59:01,581 --> 00:59:04,042
drove his car through
a deserted building
798
00:59:04,125 --> 00:59:06,711
in the south Bronx last night,
799
00:59:06,753 --> 00:59:08,129
killing himself instantly.
800
00:59:08,171 --> 00:59:13,301
Friends said Flynn had been
seeking help to stop the, quote,
801
00:59:13,384 --> 00:59:17,805
"horrible pictures in
his head." Unquote.
802
00:59:18,389 --> 00:59:22,226
But they didn't think
it was that serious.
803
00:59:22,393 --> 00:59:24,395
Um...
804
00:59:24,520 --> 00:59:26,022
March 9.
805
00:59:26,064 --> 00:59:28,775
Manhattan. Toby Lester,
806
00:59:28,816 --> 00:59:29,358
age six,
807
00:59:29,400 --> 00:59:34,530
has been locked in the family
basement for the last three yea
808
00:59:34,697 --> 00:59:38,409
chained to a steel cot
and fed from a dog dish
809
00:59:38,534 --> 00:59:40,203
The down syndrome child
810
00:59:40,244 --> 00:59:42,580
was, in his father's words,
811
00:59:42,622 --> 00:59:45,583
"an embarrassment."
812
00:59:45,666 --> 00:59:50,713
Neighbors interviewed said they
occasionally heard screaming...
813
00:59:51,672 --> 00:59:55,051
But they didn't think it
was any of their business.
814
00:59:56,552 --> 00:59:58,805
May 23.
815
00:59:58,888 --> 01:00:01,099
Brooklyn, New York.
816
01:00:14,946 --> 01:00:16,114
Eat that.
817
01:00:29,293 --> 01:00:30,044
What's your name?
818
01:00:30,086 --> 01:00:32,713
I'm really not too hungry.
819
01:00:32,755 --> 01:00:33,923
Weaver. What's yours?
820
01:00:33,923 --> 01:00:36,509
What's your first name, Weaver?
821
01:00:38,261 --> 01:00:41,055
Valery, but nobody
calls me that.
822
01:00:42,557 --> 01:00:46,352
Shit. This is my last cigarette.
823
01:00:48,604 --> 01:00:50,898
You know...
824
01:00:50,982 --> 01:00:52,859
The, uh...
825
01:00:52,942 --> 01:00:54,569
Cops say that...
826
01:00:56,154 --> 01:00:59,949
Only a terrorist could be
doing what you're doing.
827
01:01:00,032 --> 01:01:04,412
You know I'd like haul my
ass right over that wall?
828
01:01:05,371 --> 01:01:07,123
Why don't you?
829
01:01:07,165 --> 01:01:08,791
Too late.
830
01:01:10,585 --> 01:01:13,045
They know who I am.
831
01:01:13,796 --> 01:01:15,923
And I would like to
strongly reaffirm
832
01:01:16,007 --> 01:01:20,344
that we are dealing, almost certainly,
with a group of trained terrorists.
833
01:01:21,470 --> 01:01:22,430
Now there is a danger...
834
01:01:22,471 --> 01:01:25,683
there is a danger in
lending this situation
835
01:01:25,766 --> 01:01:27,268
a carnival air.
836
01:01:27,310 --> 01:01:30,646
These people have wantonly
endangered lives,
837
01:01:30,730 --> 01:01:32,148
destroyed public property,
838
01:01:32,190 --> 01:01:33,524
and flagrantly broken the law.
839
01:01:33,566 --> 01:01:35,943
What are you doing about it?
Yes?
840
01:01:35,985 --> 01:01:39,071
Commissioner, any break on
the identity of this man?
841
01:01:39,155 --> 01:01:41,407
That's "men," not "man."
842
01:01:41,490 --> 01:01:44,785
We are presently utilizing
all means to identify
843
01:01:44,869 --> 01:01:46,078
the perpetrators. Yes, sir?
844
01:01:46,120 --> 01:01:48,247
If this is a group
and not a single man,
845
01:01:48,289 --> 01:01:50,541
why haven't they made demands?
846
01:01:50,625 --> 01:01:53,044
That is something that I...
847
01:01:53,085 --> 01:01:53,961
w-we have received
848
01:01:54,003 --> 01:01:56,964
what could be interpreted
as a demand or threat.
849
01:01:57,048 --> 01:01:58,341
What threat?!
850
01:01:58,382 --> 01:01:59,383
I'm sorry... I'm sorry.
851
01:01:59,383 --> 01:02:02,470
I can't be more specific at
this time for security reasons.
852
01:02:02,511 --> 01:02:05,223
Is money involved?
853
01:02:05,264 --> 01:02:06,015
Any hostages?
854
01:02:06,057 --> 01:02:08,976
We will have more for you as
conditions permit. Thank you.
855
01:02:09,060 --> 01:02:12,271
What conditions?
Thank you all for coming.
856
01:02:13,606 --> 01:02:15,691
Dix! What hell is
wrong with you?
857
01:02:15,733 --> 01:02:17,068
You cannot fabricate
that kind of thing.
858
01:02:17,109 --> 01:02:19,987
I just felt we needed something
to bring the people back our way.
859
01:02:20,029 --> 01:02:22,698
And he did say the next time
he would shoot to kill.
860
01:02:22,782 --> 01:02:23,908
Mister...
861
01:02:25,159 --> 01:02:27,203
You have got a lot to learn.
862
01:02:27,245 --> 01:02:28,829
No more surprises.
You understand that?
863
01:02:28,871 --> 01:02:33,668
This whole thing is twisted enough
without you helping it along.
864
01:02:41,717 --> 01:02:43,135
Come on! Come on!
865
01:02:43,177 --> 01:02:45,012
Who's gonna root
for the underdog?
866
01:02:45,054 --> 01:02:46,514
I got the cops, 8-to-3 odds.
867
01:02:46,555 --> 01:02:48,724
8-to-3 he doesn't make it 72 hours.
Come on...
868
01:02:48,808 --> 01:02:51,227
we're out here in the streets
of Manhattan on this,
869
01:02:51,269 --> 01:02:52,979
the second full day
of what has, uh,
870
01:02:53,020 --> 01:02:55,314
come to be known as the
"Siege of Central Park."
871
01:02:55,356 --> 01:02:58,317
Speculation continues,
fueled by a statement
872
01:02:58,401 --> 01:02:59,735
made by deputy mayor David Dix
873
01:02:59,735 --> 01:03:02,405
concerning just who
is in Central Park.
874
01:03:02,488 --> 01:03:05,199
What do the citizens
of New York believe?
875
01:03:05,241 --> 01:03:05,992
Sir?
876
01:03:06,033 --> 01:03:08,286
Uh... Elton Costanza, right?
877
01:03:08,369 --> 01:03:10,371
I'm from Queens. And, uh...
878
01:03:10,413 --> 01:03:11,622
Hey, I'm all for the guy.
879
01:03:11,664 --> 01:03:13,749
I see. And you believe
he's a, uh...
880
01:03:13,833 --> 01:03:14,917
Single person, then, huh?
881
01:03:14,917 --> 01:03:16,627
Oh, most definitely!
882
01:03:16,669 --> 01:03:17,253
Yeah, absolutely.
883
01:03:17,253 --> 01:03:19,171
See, what this guy's
doin', you see...
884
01:03:19,255 --> 01:03:21,549
he's sorta speakin' out
for all of us, right?
885
01:03:21,590 --> 01:03:23,467
Right? Yeah!
886
01:03:23,509 --> 01:03:25,177
Only in America, right?
887
01:03:25,261 --> 01:03:27,263
Yo. Thank you very much, Elton.
888
01:03:27,305 --> 01:03:28,306
Uh, ma'am?
889
01:03:28,306 --> 01:03:30,057
Uh... Oh... Uh...
890
01:03:30,099 --> 01:03:31,892
I believe what he's
doing is wrong.
891
01:03:31,934 --> 01:03:35,479
I don't care how honorable
his intentions,
892
01:03:35,604 --> 01:03:37,398
he's terrorizing
this whole area,
893
01:03:37,440 --> 01:03:43,029
and I, for one, don't expect the
authorities to let him have his way.
894
01:03:44,405 --> 01:03:45,573
Let him have his way.
895
01:03:45,614 --> 01:03:48,409
He... what is he doing
is against the law,
896
01:03:48,492 --> 01:03:51,120
and he should not be encouraged.
897
01:03:51,203 --> 01:03:52,580
Thank you. Thank you
very much, ma'am.
898
01:03:52,621 --> 01:03:54,332
We have another, uh,
person right here.
899
01:03:54,373 --> 01:03:55,291
Uh, miss... miss, thank
you very much.
900
01:03:55,291 --> 01:03:57,793
My name is Lorna Sheen.
Ms. Sheen.
901
01:03:57,877 --> 01:04:00,588
And I can't tell you
how it warms my heart
902
01:04:00,671 --> 01:04:04,216
to see a man with some
gumption for a change.
903
01:04:04,300 --> 01:04:07,762
I'm so sick of those moon-eyed,
904
01:04:07,803 --> 01:04:09,305
pencil-necked wimps
905
01:04:09,347 --> 01:04:11,182
runnin' around on the T.V.,
906
01:04:11,223 --> 01:04:12,600
doin' talk shows and everything.
907
01:04:12,641 --> 01:04:15,144
I just can't stand it. Thank
you very much, miss...
908
01:04:15,227 --> 01:04:17,730
and what's more, I
wish those cops
909
01:04:17,813 --> 01:04:19,482
would leave the poor boy alone.
910
01:04:19,523 --> 01:04:23,319
We don't care if they took
over the park for a few days.
911
01:04:23,402 --> 01:04:24,737
Why should they?
912
01:04:24,779 --> 01:04:26,572
We pay for them, don't we?
913
01:04:26,655 --> 01:04:28,532
Thank you very much, Ms. Sheen.
914
01:04:28,574 --> 01:04:30,076
Thank you very much. Uh, thank...
915
01:04:30,117 --> 01:04:31,619
t-shirts, any size,
916
01:04:31,619 --> 01:04:32,912
just $6.
917
01:04:32,953 --> 01:04:36,374
Uh... Now back to,
uh, the studio.
918
01:04:46,967 --> 01:04:48,761
That's better.
919
01:05:02,566 --> 01:05:03,859
Okay, good.
920
01:05:03,943 --> 01:05:05,236
Go ahead.
921
01:05:06,737 --> 01:05:08,280
Well...
922
01:05:08,364 --> 01:05:11,283
One day, I'm in the jungle watching
all my buddies get blown away.
923
01:05:11,367 --> 01:05:14,870
The next day I'm driving in to the
7-11 to buy myself a Slurpee.
924
01:05:14,995 --> 01:05:17,081
Just like that.
925
01:05:18,332 --> 01:05:20,418
It's hard to readjust.
926
01:05:22,044 --> 01:05:24,171
My friend Mike used to say,
927
01:05:24,255 --> 01:05:26,048
"nothin's relevant anymore."
928
01:05:26,090 --> 01:05:27,633
I mean, back over
here, it's all about,
929
01:05:27,675 --> 01:05:31,429
"I hope the bills get paid. I hope
my old lady ain't mad at me."
930
01:05:31,470 --> 01:05:33,681
Shit like that.
931
01:05:33,722 --> 01:05:36,100
It's not even real.
932
01:05:36,183 --> 01:05:37,852
But this is real.
933
01:05:37,893 --> 01:05:39,145
Oh, yeah.
934
01:05:40,187 --> 01:05:42,022
This is real.
935
01:05:43,566 --> 01:05:45,067
Um...
936
01:05:45,109 --> 01:05:47,445
You were in the Marines?
937
01:05:47,445 --> 01:05:49,280
No.
938
01:05:49,405 --> 01:05:51,532
U.S. Army.
939
01:05:51,574 --> 01:05:53,701
What'd you do in the Army?
940
01:05:53,742 --> 01:05:57,913
Sneak in to places, and blow
shit up, and kill people.
941
01:06:03,335 --> 01:06:04,170
You know...
942
01:06:04,170 --> 01:06:06,672
People heard what you
said on the radio.
943
01:06:06,839 --> 01:06:09,884
They... they know why you're here.
944
01:06:11,844 --> 01:06:13,596
I don't.
945
01:06:26,775 --> 01:06:27,818
Dr. Mueller.
946
01:06:27,860 --> 01:06:31,280
Uh, perhaps, commissioner,
I should go last, yeah?
947
01:06:31,530 --> 01:06:33,699
Fine. General Bryant.
948
01:06:33,741 --> 01:06:35,493
In light of recent
incidents, gentlemen,
949
01:06:35,576 --> 01:06:38,120
perhaps you'll reconsider
the governor's offer.
950
01:06:38,204 --> 01:06:40,539
Technology, gentlemen.
Technology.
951
01:06:40,581 --> 01:06:44,585
There's a variety of infrared
seismic intruder devices
952
01:06:44,668 --> 01:06:46,337
that can detect movement.
953
01:06:46,420 --> 01:06:48,297
The a.M.P.P.S. Ground radar
954
01:06:48,339 --> 01:06:50,591
can indicate a target to
an accuracy of 25 yards.
955
01:06:50,633 --> 01:06:54,887
We have all kinds of infrared
people-sniffers at our command.
956
01:06:55,012 --> 01:06:56,972
The department has
all that equipment.
957
01:06:57,056 --> 01:06:58,140
With all due respect, general,
958
01:06:58,140 --> 01:06:59,225
that kind of technical operation
959
01:06:59,266 --> 01:07:01,852
takes time, and they're impractical
on this type of terrain.
960
01:07:01,894 --> 01:07:06,023
We'd have to reroute subways, clear the
streets for a half-mile in either direction.
961
01:07:06,148 --> 01:07:08,734
We can't take that kind of time.
962
01:07:08,817 --> 01:07:10,819
Point is well taken,
commissioner.
963
01:07:10,861 --> 01:07:13,531
But I have an alternative.
964
01:07:13,614 --> 01:07:14,740
Tiger sweep.
965
01:07:14,782 --> 01:07:16,659
Tiger sweep?
966
01:07:16,700 --> 01:07:19,745
Units of the 42nd
rainbow division
967
01:07:19,787 --> 01:07:21,163
surround the parks.
968
01:07:21,247 --> 01:07:26,043
Teams of mine-detection personnel
precede the column at various points.
969
01:07:26,126 --> 01:07:28,128
Now as the ring tightens in
970
01:07:28,170 --> 01:07:29,213
and contact is made,
971
01:07:29,463 --> 01:07:32,174
the enemy either surrenders
or is eliminated.
972
01:07:32,299 --> 01:07:33,759
It's a one-way operation.
973
01:07:33,801 --> 01:07:36,136
What about wire and booby-traps?
Won't that slow you down?
974
01:07:36,220 --> 01:07:41,475
Suppose he gets down into the sewer
system and behind your column, general.
975
01:07:41,600 --> 01:07:43,686
You could be chasing
him for weeks.
976
01:07:43,727 --> 01:07:45,354
Not a thrilling prospect.
977
01:07:45,396 --> 01:07:47,856
The guard will supply
air surveillance.
978
01:07:47,940 --> 01:07:49,942
Tanks, sir? Remember
Detroit in '67?
979
01:07:49,984 --> 01:07:51,944
Right. Along the transverse
roads and routes.
980
01:07:52,027 --> 01:07:54,196
If it gets really hairy, we can
go in there with the M-2s,
981
01:07:54,238 --> 01:07:55,698
or the 57-millimeter recoils.
982
01:07:55,739 --> 01:07:57,032
Think about it. Good,
good, good, good.
983
01:07:57,074 --> 01:07:59,618
What's the kill radius? How
much is this gonna cost?
984
01:07:59,660 --> 01:08:03,205
"Tiger sweep." Hell,
it'll cost $10 million.
985
01:08:03,330 --> 01:08:04,498
The mayor won't stand for it.
986
01:08:04,540 --> 01:08:07,209
It'll be humiliating if we have
to bring in the national guard
987
01:08:07,293 --> 01:08:10,963
to take out one man. Bryant:
You've already been humiliated.
988
01:08:11,046 --> 01:08:12,965
May I, commissioner?
989
01:08:13,549 --> 01:08:17,219
Central Park's 900 acres
of heavily wooded,
990
01:08:17,303 --> 01:08:18,304
essentially flat terrain.
991
01:08:18,345 --> 01:08:22,558
It's cut into six roughly
rectangular sections
992
01:08:22,683 --> 01:08:24,101
by transverse roads, Yeah?
993
01:08:24,143 --> 01:08:28,314
We must reduce the area the
guerrilla can occupy for cover
994
01:08:28,397 --> 01:08:29,940
in order to...
995
01:08:29,982 --> 01:08:31,984
Force him to reveal
his position.
996
01:08:32,026 --> 01:08:36,614
The timetable I would describe
would be repeated in each section.
997
01:08:36,697 --> 01:08:38,824
A C-123 provider
998
01:08:38,866 --> 01:08:40,534
drops fast-acting defoliants
999
01:08:40,576 --> 01:08:42,620
on heavily wooded areas only.
1000
01:08:42,703 --> 01:08:45,247
Defoliant? You can't
burn away half the park.
1001
01:08:45,289 --> 01:08:47,833
We can rebuild it.
Safer, better.
1002
01:08:47,875 --> 01:08:49,293
I like it. Solid.
1003
01:08:49,335 --> 01:08:50,711
It happens to be insane.
1004
01:08:50,753 --> 01:08:52,630
He's already been
in there 48 hours.
1005
01:08:52,713 --> 01:08:55,215
I say, uh, we give him the rest.
1006
01:08:55,299 --> 01:08:56,258
Absolutely not!
1007
01:08:56,300 --> 01:08:59,386
No man is gonna hold this
city up to ridicule!
1008
01:08:59,470 --> 01:09:00,596
No man!
1009
01:09:01,013 --> 01:09:03,891
We will remove him
before the deadline.
1010
01:09:40,052 --> 01:09:41,679
What's wrong?
1011
01:09:56,110 --> 01:09:57,736
Are you cold?
1012
01:10:12,418 --> 01:10:14,086
Frank, this isn't a game.
1013
01:10:14,128 --> 01:10:16,755
There aren't any rules.
No code of the west.
1014
01:10:16,797 --> 01:10:19,258
Look... it's done.
1015
01:10:20,718 --> 01:10:22,594
Just accept it.
1016
01:11:20,152 --> 01:11:21,361
Yeah?
1017
01:11:21,403 --> 01:11:23,447
How are you doing?
1018
01:11:24,823 --> 01:11:26,950
Is this the guy I
talked to before?
1019
01:11:27,034 --> 01:11:29,161
This is the deputy mayor, yes.
1020
01:11:29,203 --> 01:11:31,538
So you're calling me now?
1021
01:11:31,580 --> 01:11:33,123
What do you want, big boy?
1022
01:11:33,165 --> 01:11:35,501
I want you to surrender
your weapons
1023
01:11:35,542 --> 01:11:37,377
and come out of there.
1024
01:11:37,419 --> 01:11:38,462
We can talk...
1025
01:11:38,504 --> 01:11:42,966
Address some of the issues that
seem to bother you so much.
1026
01:11:43,050 --> 01:11:44,051
We already had
this conversation.
1027
01:11:44,092 --> 01:11:49,097
I'm comin' out of here when
I want to, how I want to.
1028
01:11:49,181 --> 01:11:53,352
Look, we have the entire
park perimeter surrounded.
1029
01:11:53,477 --> 01:11:56,396
How do you expect to walk away?
1030
01:11:56,480 --> 01:11:58,482
I did it before, didn't I?
1031
01:11:58,524 --> 01:12:02,569
What're you callin' me for, anyway?
What is this shit?
1032
01:12:11,370 --> 01:12:12,454
They're trying to kill us.
1033
01:12:12,496 --> 01:12:17,334
Yeah. They're gonna have to
do a lot better than that.
1034
01:12:18,418 --> 01:12:19,920
Move off down the hill.
1035
01:12:19,962 --> 01:12:21,088
Move.
1036
01:12:22,798 --> 01:12:25,509
What do you mean,
"neither of them"?
1037
01:12:28,470 --> 01:12:31,348
You mean there's another
person in there?!
1038
01:12:33,016 --> 01:12:35,269
All right.
1039
01:12:35,686 --> 01:12:38,063
Snipers spotted another
person in there with him.
1040
01:12:38,105 --> 01:12:39,147
Are they positive? Yeah!
1041
01:12:39,189 --> 01:12:43,026
All right, let's keep that
information to ourselves.
1042
01:12:43,110 --> 01:12:44,194
Could be a hostage,
1043
01:12:44,236 --> 01:12:46,613
but he hasn't tried to use him.
1044
01:12:48,407 --> 01:12:49,867
Or his partner.
1045
01:12:49,908 --> 01:12:51,785
Either way, we gotta go ahead.
1046
01:12:51,869 --> 01:12:53,996
Time's running out.
1047
01:13:09,261 --> 01:13:12,222
They're doing it again.
I do not believe it.
1048
01:13:12,264 --> 01:13:13,557
They think I'm stupid.
1049
01:13:14,558 --> 01:13:16,852
They think I'm really stupid!
1050
01:13:18,520 --> 01:13:19,438
Do you know who it is?
1051
01:13:19,479 --> 01:13:20,564
No idea, but he's persistent.
1052
01:13:20,606 --> 01:13:22,941
Whoever's calling hasn't hung up yet.
Nobody's answering.
1053
01:13:23,025 --> 01:13:25,777
When the guy in the park answers,
put a tracer on the call.
1054
01:13:30,032 --> 01:13:32,326
Maybe they saw me.
1055
01:13:34,328 --> 01:13:35,871
I'm gonna talk to them.
1056
01:13:36,580 --> 01:13:38,665
I gotta answer it.
1057
01:13:45,547 --> 01:13:46,924
Hello?
1058
01:13:46,965 --> 01:13:48,550
Who is this?
1059
01:13:48,592 --> 01:13:50,260
Who's this?
1060
01:13:50,302 --> 01:13:51,678
Is this the park?
1061
01:13:51,762 --> 01:13:52,846
Yes.
1062
01:13:56,767 --> 01:13:57,976
It's your wife.
1063
01:13:58,018 --> 01:14:00,187
Oh, fuck!
1064
01:14:07,444 --> 01:14:09,696
God damn it, I told you
not to call me here!
1065
01:14:09,780 --> 01:14:11,865
Who was that who
answered the phone?
1066
01:14:11,949 --> 01:14:13,742
That was a woman. No shit!
1067
01:14:13,784 --> 01:14:15,911
Well what's a woman doin'
in there with you?
1068
01:14:15,953 --> 01:14:18,080
She's not a woman!
She's a news person.
1069
01:14:18,163 --> 01:14:20,999
She's videotaping
everything, is all.
1070
01:14:24,211 --> 01:14:25,754
I'm scared.
1071
01:14:28,048 --> 01:14:29,925
I'm so scared.
1072
01:14:31,343 --> 01:14:33,762
W-what did you do it for?
1073
01:14:35,347 --> 01:14:36,723
It's my fault.
1074
01:14:36,765 --> 01:14:38,433
Is it my fault?
1075
01:14:38,475 --> 01:14:39,643
It is, isn't it?
1076
01:14:39,685 --> 01:14:41,395
It's nobody's fault.
1077
01:14:41,436 --> 01:14:44,064
What are we gonna do?
1078
01:14:44,982 --> 01:14:45,983
Baby...
1079
01:14:46,024 --> 01:14:48,235
I got this insurance policy.
1080
01:14:48,276 --> 01:14:50,779
It ain't much, but it'll
get you started again...
1081
01:14:53,156 --> 01:14:56,618
That's it. I want all lines to
the park cut off right now.
1082
01:15:01,456 --> 01:15:02,624
Those bastards!
1083
01:15:02,666 --> 01:15:05,585
They're playing
another trick on us.
1084
01:15:05,669 --> 01:15:08,296
It ain't gonna be funny.
1085
01:15:09,172 --> 01:15:10,924
Let's go.
1086
01:15:12,551 --> 01:15:14,970
When I first started this thing,
I wanted people to hear me.
1087
01:15:15,053 --> 01:15:17,014
Really hear a person for
once in their lives.
1088
01:15:17,055 --> 01:15:18,140
You know what I mean?
I hear you.
1089
01:15:18,181 --> 01:15:22,102
Believe me, but there are a lot of people
out there who aren't gonna like the way
1090
01:15:22,185 --> 01:15:23,687
you're attracting attention.
1091
01:15:23,729 --> 01:15:26,398
No. They're gonna
hear a lot more.
1092
01:15:26,481 --> 01:15:27,607
This park is mine.
1093
01:15:27,649 --> 01:15:30,610
I'm not leavin' it
until I decide.
1094
01:15:48,045 --> 01:15:52,549
Here's a little money from
home, you lyin' motherfuckers!
1095
01:16:16,573 --> 01:16:18,366
The lone fuckin' ranger.
1096
01:16:26,249 --> 01:16:28,043
I am sure you're listening
to me out there.
1097
01:16:28,085 --> 01:16:30,087
I am sure you know they
are trying to kill me.
1098
01:16:30,128 --> 01:16:32,672
And what the hey, I
should've expected that.
1099
01:16:32,756 --> 01:16:34,674
You won't be hearing
from me again.
1100
01:16:34,716 --> 01:16:36,718
I have said everything
I came to say,
1101
01:16:36,760 --> 01:16:38,470
but I am not leaving
until it's time.
1102
01:16:38,512 --> 01:16:41,431
I am not leaving
until Veteran's day.
1103
01:16:41,515 --> 01:16:44,309
If anybody tries to come into
this park while I am here...
1104
01:16:44,392 --> 01:16:47,562
if anybody tries to harm me
while I am in this park,
1105
01:16:47,687 --> 01:16:52,275
they will wish they
had never been born.
1106
01:17:09,709 --> 01:17:10,418
All right,
1107
01:17:10,460 --> 01:17:13,797
we finally got an I.D. On
the woman in the park.
1108
01:17:15,132 --> 01:17:16,133
What woman?
1109
01:17:16,174 --> 01:17:17,551
Some kind of T.V. Journalist.
1110
01:17:17,551 --> 01:17:18,927
Her partner came in a while ago.
1111
01:17:18,969 --> 01:17:21,304
Said she hopped the
wall last night.
1112
01:17:21,346 --> 01:17:23,056
Apparently she should've
been out by now.
1113
01:17:23,098 --> 01:17:25,976
We will assume that
she's a hostage.
1114
01:17:26,017 --> 01:17:28,728
We're keeping her
partner away from the press
1115
01:17:28,812 --> 01:17:31,314
for a while... Lessen
complications.
1116
01:17:31,356 --> 01:17:34,109
Frank, I want you to
take a look at this.
1117
01:17:34,192 --> 01:17:36,236
That's Oscar Verdanken.
1118
01:17:36,278 --> 01:17:37,988
He's a Dutch national.
1119
01:17:38,029 --> 01:17:39,030
He's fought in Vietnam,
1120
01:17:39,072 --> 01:17:42,325
Angola, Afghanistan,
the Middle East.
1121
01:17:42,409 --> 01:17:43,201
He's known worldwide.
1122
01:17:43,201 --> 01:17:46,997
Something of an idol to the
soldier of fortune set.
1123
01:17:47,080 --> 01:17:50,333
The other man is Tran Chan Dinh.
1124
01:17:50,417 --> 01:17:52,294
He hooked up with
Verdanken in Vietnam.
1125
01:17:52,335 --> 01:17:55,088
He's a master of
guerrilla warfare.
1126
01:17:55,172 --> 01:17:56,131
They come highly recommended.
1127
01:17:56,173 --> 01:17:58,466
Commissioner, what you're
tellin' me is that these...
1128
01:17:58,508 --> 01:17:59,926
w-we have two hired killers,
1129
01:18:00,010 --> 01:18:02,762
one of them a fuckin' Vietcong,
to go in and get this man?!
1130
01:18:02,804 --> 01:18:05,891
I mean, is that what I'm hearing?!
Frank, you're out of line.
1131
01:18:05,974 --> 01:18:07,851
I mean, what about the woman?
What about the concern for her?!
1132
01:18:07,893 --> 01:18:12,856
They will be instructed to take
every precaution. Now that's it!
1133
01:18:12,939 --> 01:18:14,733
That's it.
1134
01:18:16,943 --> 01:18:21,072
We're certainly not going to participate
in the murder of a hostage,
1135
01:18:21,156 --> 01:18:22,199
if that's what she is.
1136
01:18:22,199 --> 01:18:25,076
A trained two-man force
has a much greater chance
1137
01:18:25,160 --> 01:18:26,203
of getting her out.
1138
01:18:26,244 --> 01:18:27,454
This is wrong!
1139
01:18:27,495 --> 01:18:30,081
I mean, what are you
gonna say to the press?
1140
01:18:30,165 --> 01:18:30,957
I'll tidy it up.
1141
01:18:30,999 --> 01:18:32,751
You'll "tidy it up"?!
1142
01:18:32,792 --> 01:18:34,336
That's my job.
1143
01:18:35,837 --> 01:18:38,173
We want 'em in the
park before dawn.
1144
01:19:17,379 --> 01:19:18,421
This has got to be it, Frank.
1145
01:19:18,463 --> 01:19:22,300
If we don't get him out with them, the
press is gonna hang us out to dry.
1146
01:19:22,384 --> 01:19:24,844
Commissioner, I gotta
tell you, this stinks.
1147
01:19:24,886 --> 01:19:27,222
Look, no one's makin' you go in.
1148
01:19:27,305 --> 01:19:32,143
Well somebody's gotta go in there,
and it's not for their protection.
1149
01:19:32,227 --> 01:19:35,230
No matter what you
might've been told...
1150
01:19:36,481 --> 01:19:39,276
This operation has
only one purpose:
1151
01:19:39,359 --> 01:19:41,278
Search and destroy.
1152
01:19:41,319 --> 01:19:42,195
Understand?
1153
01:19:42,237 --> 01:19:46,491
This insignificant little asshole
has had his way too long.
1154
01:20:40,337 --> 01:20:41,921
Hey, wait a minute!
1155
01:20:41,963 --> 01:20:43,465
Bastards!
1156
01:22:06,881 --> 01:22:07,966
Hey.
1157
01:22:09,008 --> 01:22:10,051
Jesus Harold Christ.
1158
01:22:10,051 --> 01:22:12,011
I could've killed you.
You know that?
1159
01:22:12,053 --> 01:22:15,849
What the hell you doin' out here, anyway?
I woke up and I d... i...
1160
01:22:15,890 --> 01:22:17,809
I didn't know where you were.
1161
01:22:17,892 --> 01:22:19,644
We gotta go back inside.
1162
01:22:22,605 --> 01:22:23,773
Hold it. Freeze!
1163
01:22:23,815 --> 01:22:25,400
Do not move.
1164
01:22:26,693 --> 01:22:28,153
Jesus.
1165
01:22:28,194 --> 01:22:30,071
Don't move.
1166
01:22:36,578 --> 01:22:38,288
Step back.
1167
01:22:41,791 --> 01:22:44,127
My God, they laid this wire.
1168
01:22:44,210 --> 01:22:47,881
Somebody's in here tryin' to
sabotage my program, Valery.
1169
01:22:47,922 --> 01:22:49,632
Holy shit, that mine is real.
1170
01:22:49,674 --> 01:22:51,092
Real?
1171
01:22:51,134 --> 01:22:52,218
Yeah.
1172
01:22:52,260 --> 01:22:53,303
Claymore.
1173
01:22:53,344 --> 01:22:54,929
What's a claymore?
1174
01:22:56,181 --> 01:22:59,267
It's a anti-personnel
device, Valery.
1175
01:22:59,350 --> 01:23:01,936
This little baby right here...
1176
01:23:01,936 --> 01:23:04,898
Will blow you up.
1177
01:23:10,570 --> 01:23:12,655
Kill you deader than hell.
1178
01:23:23,583 --> 01:23:24,417
What are you doing?
1179
01:23:24,459 --> 01:23:27,921
There are individuals out there,
Valery, who are trying to kill us,
1180
01:23:27,962 --> 01:23:30,590
and they are all
totally fucking crazy.
1181
01:23:30,632 --> 01:23:32,759
And you? What are you?
1182
01:23:32,800 --> 01:23:35,553
I never tried to hurt anybody.
1183
01:23:36,137 --> 01:23:37,680
You put a gun in
an old man's face
1184
01:23:37,722 --> 01:23:39,682
and you tell him you're
gonna blow his head off,
1185
01:23:39,724 --> 01:23:42,936
and he dies of a heart attack
'cause he's so fucking scared.
1186
01:23:42,977 --> 01:23:47,440
And you're not responsible
because the gun isn't loaded?!
1187
01:23:49,150 --> 01:23:51,528
I'm getting you out of
here at first light.
1188
01:23:51,569 --> 01:23:55,532
Oh, give me a break. We're
both dead, and you know it.
1189
01:23:55,657 --> 01:23:57,116
Look...
1190
01:23:57,158 --> 01:24:00,662
I realize I am a total fuck-up.
1191
01:24:01,329 --> 01:24:04,415
But I will get you
out of this park.
1192
01:24:33,278 --> 01:24:36,906
The park is mine!
The park is mine!
1193
01:25:18,197 --> 01:25:19,907
What is it?
1194
01:25:19,949 --> 01:25:21,701
Nothing.
1195
01:26:39,654 --> 01:26:41,531
Move! Move!
1196
01:27:22,780 --> 01:27:25,324
Hold it! Stay there.
1197
01:27:42,592 --> 01:27:44,802
Stay here. Watch me.
1198
01:27:44,844 --> 01:27:46,053
When I point to you,
1199
01:27:46,095 --> 01:27:49,640
throw this wine bottle there.
1200
01:28:22,340 --> 01:28:23,716
Oh, God.
1201
01:29:09,136 --> 01:29:10,429
Shit.
1202
01:29:10,471 --> 01:29:11,556
Those sick bastards.
1203
01:29:11,597 --> 01:29:13,307
Those demented sons of bitches.
1204
01:29:13,349 --> 01:29:14,308
Look what they're doin'.
1205
01:29:14,350 --> 01:29:16,727
They're sending a
Vietcong in here.
1206
01:29:16,769 --> 01:29:18,813
This is the middle of
Central fucking Park.
1207
01:29:18,896 --> 01:29:21,774
They are sending in a
Vietcong to kill me!
1208
01:29:21,858 --> 01:29:23,234
Shit!
1209
01:29:23,693 --> 01:29:26,779
We're going back. I gotta
have some more hardware here.
1210
01:29:26,863 --> 01:29:28,239
God damn.
1211
01:29:28,281 --> 01:29:30,157
Shit.
1212
01:29:55,933 --> 01:29:56,559
Holy shit.
1213
01:29:56,601 --> 01:29:59,478
Okay, I'm gonna get you as
close to that wall as I can.
1214
01:29:59,520 --> 01:30:02,189
After that, you're on your own.
Okay.
1215
01:30:02,273 --> 01:30:04,275
You make sure people
see that tape.
1216
01:30:04,317 --> 01:30:04,817
Yep.
1217
01:30:04,859 --> 01:30:06,110
Think it'll make prime time?
1218
01:30:06,152 --> 01:30:08,821
That's a cinch. What about you?
1219
01:30:10,865 --> 01:30:13,075
You can forget me.
1220
01:30:47,318 --> 01:30:48,778
Run!
1221
01:30:50,363 --> 01:30:51,948
Run!
1222
01:31:22,603 --> 01:31:27,024
When this thing explodes, you run
like hell for the east side.
1223
01:31:30,987 --> 01:31:32,822
Go!
1224
01:31:48,212 --> 01:31:49,714
My leg!
1225
01:31:50,464 --> 01:31:52,466
You idiotic motherfuckers
1226
01:31:52,550 --> 01:31:55,970
have shot an innocent
photojournalist here!
1227
01:31:56,053 --> 01:31:57,471
A female!
1228
01:32:06,522 --> 01:32:09,567
What the hell are you doing!?
Are you crazy?
1229
01:32:09,608 --> 01:32:12,862
There's a man dead back here!
1230
01:32:18,409 --> 01:32:19,660
Look!
1231
01:32:19,702 --> 01:32:22,413
The girl still has a chance.
1232
01:32:27,334 --> 01:32:29,754
I'm gonna put some trust in you.
1233
01:32:32,965 --> 01:32:34,884
I'm coming out!
1234
01:32:41,932 --> 01:32:43,934
Look, this...
1235
01:32:44,935 --> 01:32:46,645
This war is over.
1236
01:32:47,605 --> 01:32:49,148
Look...
1237
01:32:49,190 --> 01:32:51,400
The man's dead.
1238
01:32:52,151 --> 01:32:54,820
The girl still has a chance.
1239
01:32:57,531 --> 01:32:58,824
No!
1240
01:33:09,877 --> 01:33:11,921
I'm putting my gun down.
1241
01:33:21,305 --> 01:33:23,682
Now all I wanna do is...
1242
01:33:24,892 --> 01:33:27,186
I wanna go over there...
1243
01:33:28,187 --> 01:33:30,106
And I wanna pick up the girl.
1244
01:33:30,147 --> 01:33:32,358
I just wanna leave the park.
1245
01:33:32,441 --> 01:33:34,110
Now that's...
1246
01:33:34,151 --> 01:33:35,945
That's all I want.
1247
01:33:50,251 --> 01:33:52,086
Okay, I'm gonna pick her up now.
1248
01:33:52,169 --> 01:33:55,172
Then I'm gonna leave the park.
1249
01:34:01,679 --> 01:34:03,389
Okay...
1250
01:34:05,516 --> 01:34:07,101
I'm going out now.
1251
01:34:07,935 --> 01:34:09,520
No tricks.
1252
01:34:10,187 --> 01:34:11,564
We're leaving.
1253
01:34:12,356 --> 01:34:14,400
The park's yours.
1254
01:34:28,664 --> 01:34:30,958
There's somebody comin'!
1255
01:34:32,626 --> 01:34:33,627
It's the captain!
1256
01:34:33,627 --> 01:34:36,505
Hey, it's the captain!
Bring the gurney.
1257
01:34:47,641 --> 01:34:48,767
What happened?
1258
01:34:49,977 --> 01:34:51,312
What happened?!
1259
01:34:51,353 --> 01:34:54,940
There are two dead
men back there.
1260
01:34:55,024 --> 01:34:57,193
He asked for 9:00.
1261
01:34:57,943 --> 01:34:58,944
We'll wait.
1262
01:34:58,986 --> 01:34:59,987
Now just a minute!
1263
01:34:59,987 --> 01:35:02,323
We'll wait, man! We'll wait!
1264
01:36:41,338 --> 01:36:43,215
Captain, somebody's coming!
1265
01:36:43,257 --> 01:36:44,591
Hold your fire.
1266
01:36:44,633 --> 01:36:46,343
He's comin' out.
1267
01:37:47,237 --> 01:37:48,364
Hey...
1268
01:37:48,364 --> 01:37:51,033
If it isn't the Lone Ranger.
1269
01:37:52,034 --> 01:37:54,578
I'm sorry you got hurt, Valery.
1270
01:37:57,331 --> 01:37:58,874
Thank you.
1271
01:37:59,541 --> 01:38:01,251
You did it, you know?
1272
01:38:02,711 --> 01:38:04,713
Okay, let's go.
1273
01:38:08,133 --> 01:38:10,636
Do you think you made a point?91977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.