All language subtitles for Lost.And.Found.2016.BRRip.XviD.AC3.SBT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,578 --> 00:02:28,191 Most people can hold their breath for about 30 seconds. 2 00:02:28,633 --> 00:02:31,800 I can hold mine for 99. 3 00:02:34,505 --> 00:02:38,644 And Andy Walton takes an early lead against the lane number two swimmer... 4 00:02:38,744 --> 00:02:39,986 ...Clayton Stone. 5 00:02:46,066 --> 00:02:48,796 See, 99 seconds is exactly how long I needed... 6 00:02:48,896 --> 00:02:52,357 ...to win the district championship in the 200 meter freestyle... 7 00:02:52,457 --> 00:02:55,429 ...with Claire Broman, the girl of my dreams, in the stands. 8 00:02:57,828 --> 00:03:01,581 It's Andy Walton and Clayton Stone neck and neck here today. 9 00:03:05,435 --> 00:03:08,740 - Yeah, Clayton! - Come on, Andy. Come on. 10 00:03:08,840 --> 00:03:09,975 Ladies and gentlemen... 11 00:03:10,075 --> 00:03:14,914 ...Walton and Stone are just one stroke apart as we near the end of the 200 meters. 12 00:03:15,814 --> 00:03:19,685 I was on the brink of a college scholarship and a whole new life. 13 00:03:20,185 --> 00:03:24,349 Clayton Stone seizes the championship by one stroke from Andy Walton! 14 00:03:32,696 --> 00:03:35,109 But in 99 seconds... 15 00:03:35,209 --> 00:03:38,959 ...all my dreams came to a crashing end. 16 00:03:39,759 --> 00:03:42,007 Things pretty much went straight downhill after that. 17 00:03:51,282 --> 00:03:53,318 Hey, sorry I'm late. 18 00:03:55,452 --> 00:03:59,233 - Hey, sucks about the race. - Okay, loser, whatever. 19 00:03:59,333 --> 00:04:02,738 - You're gonna hook us up, right? - Party at your place after, right? 20 00:04:03,194 --> 00:04:07,435 - Sure. - Okay. Meet me outside in 60 seconds. 21 00:04:20,944 --> 00:04:22,947 That was awesome. 22 00:04:26,351 --> 00:04:28,320 Change of plans. 23 00:04:28,420 --> 00:04:30,088 That kid right there in the hat. 24 00:04:30,188 --> 00:04:32,390 Let's go, let's go, come on, get in! 25 00:04:33,525 --> 00:04:36,278 - Don't be an ass, Ryan! Open the door! - Go, go, go, let's go! 26 00:04:42,032 --> 00:04:44,189 Hey, thanks for the score, loser! 27 00:04:46,236 --> 00:04:50,308 Truth be told, this wasn't the first time I'd gotten busted. 28 00:04:50,408 --> 00:04:53,678 It was the third this month. 29 00:04:53,778 --> 00:04:56,047 Man, I was in for it. 30 00:04:58,549 --> 00:05:00,211 - You okay? - Yeah. 31 00:05:02,252 --> 00:05:06,279 The store's not pressing charges, provided it never happens again. 32 00:05:07,524 --> 00:05:09,348 I can guarantee that. 33 00:05:09,448 --> 00:05:12,497 You jeopardize your mom's job, not to mention getting me pulled off the line... 34 00:05:12,597 --> 00:05:15,588 ...which you well know this family cannot afford right now. 35 00:05:16,900 --> 00:05:19,157 You need to learn your place, Andy. 36 00:05:19,536 --> 00:05:21,427 I don't have a place. 37 00:05:23,840 --> 00:05:25,794 It's time. 38 00:05:26,477 --> 00:05:28,968 What? No. After this? 39 00:05:29,068 --> 00:05:31,683 Maybe Mark can go, too. I don't know. 40 00:05:31,783 --> 00:05:35,086 - No, it's out of the question. - What's out of the question? 41 00:05:35,186 --> 00:05:39,324 - You're gonna go see your Uncle Trent. - Jim, you can't just make this call. 42 00:05:39,424 --> 00:05:41,447 Who is Uncle Trent? 43 00:05:44,097 --> 00:05:45,986 Trent, pick up. 44 00:05:46,086 --> 00:05:49,892 I know you're there. Come on, man, we need to talk. 45 00:05:49,992 --> 00:05:51,857 It's about Andy. 46 00:06:07,417 --> 00:06:09,174 What's this? 47 00:06:10,788 --> 00:06:15,227 - "To my son, Jim." What? - What are you doing with my backpack? 48 00:06:15,717 --> 00:06:20,019 - It's got all my tools in perfect order. - Not anymore. Go back to bed. 49 00:06:22,799 --> 00:06:24,868 - Where are you going? - They think... 50 00:06:25,068 --> 00:06:28,940 ...that they can send me to stay with someone that I've never even met. 51 00:06:29,040 --> 00:06:32,197 Do you even know who this guy is? Have you seen any pictures of this Uncle Trent? 52 00:06:32,477 --> 00:06:36,383 It doesn't make any sense. Well, screw that. 53 00:06:36,483 --> 00:06:40,139 I can hitchhike 100 miles before they even notice. Be good. 54 00:06:40,884 --> 00:06:42,620 - No, Andy, you can't. - Mark, quiet. 55 00:06:42,720 --> 00:06:45,056 - No. I'm tougher than I look. I'll yell. - No, don't yell. 56 00:06:45,156 --> 00:06:48,360 Mom! Dad! Andy's running away! 57 00:06:48,660 --> 00:06:51,529 Andy! Stay right there! I'm coming down. 58 00:06:51,629 --> 00:06:53,285 Thanks. 59 00:06:54,631 --> 00:06:56,588 You're welcome. 60 00:06:59,636 --> 00:07:03,675 So there I was, leaving a town and a school that didn't want me... 61 00:07:04,575 --> 00:07:06,799 ...and a family that didn't seem to want me, either. 62 00:07:11,782 --> 00:07:16,875 Little did I know the biggest race of my life was just around the corner. 63 00:07:19,156 --> 00:07:21,046 Is that him? 64 00:07:21,491 --> 00:07:24,316 Yep, sure is. 65 00:07:35,639 --> 00:07:37,709 Brought you some fish. 66 00:07:37,809 --> 00:07:40,399 - Can I hold it? - Yeah, well, it's heavy. 67 00:07:43,062 --> 00:07:44,550 Disgusting! 68 00:07:45,382 --> 00:07:46,985 Hello, Andy. 69 00:07:47,585 --> 00:07:50,997 - Hello, Uncle whoever-you-are. - Trent. 70 00:07:51,335 --> 00:07:53,150 Your Uncle Trent. 71 00:07:55,592 --> 00:07:59,084 Do you think you can manage both boys for the weekend? 72 00:08:00,230 --> 00:08:01,599 Okay. 73 00:08:01,699 --> 00:08:04,035 - Yes! - What? No! There is no way! 74 00:08:04,135 --> 00:08:08,673 Mark has a serious ear condition. He needs to avoid water at all costs. 75 00:08:08,773 --> 00:08:10,341 - So, he can't swim at all? - No. 76 00:08:10,441 --> 00:08:12,310 It is bad enough I gotta be trapped on this island. 77 00:08:12,410 --> 00:08:16,347 - You're gonna stick me with Mark, too? - Hey, come on. 78 00:08:16,447 --> 00:08:18,103 - What? - Listen to me. 79 00:08:20,851 --> 00:08:22,987 I know you're pissed at me. 80 00:08:23,087 --> 00:08:27,376 I want you to take care of yourself, and make sure you watch over Mark, okay? 81 00:08:28,326 --> 00:08:33,786 Promise me you will wear this all day, every day, and never, ever take it off. 82 00:08:35,932 --> 00:08:37,556 You know this is a mistake. 83 00:08:44,641 --> 00:08:47,700 Bye, Mom! Bye, Dad! I love you! 84 00:09:34,091 --> 00:09:36,255 Okay, jump out and tie us off, will you? 85 00:09:40,430 --> 00:09:44,101 Okay, boys, there's only one rule on this island. 86 00:09:44,201 --> 00:09:47,404 That is any time you go anywhere near the water, wear a vest. 87 00:09:47,504 --> 00:09:51,273 When the currents are bad, you'll feel like you're being flushed down the toilet. 88 00:09:57,214 --> 00:09:59,851 "Walton Island"? Is that us? 89 00:09:59,951 --> 00:10:02,841 - Once upon a time. - Why are they taking it down? 90 00:10:06,823 --> 00:10:09,628 Hey! What are you doing? 91 00:10:10,728 --> 00:10:12,263 We got two months. 92 00:10:12,363 --> 00:10:15,666 So, they're changing the name of our island? 93 00:10:15,766 --> 00:10:17,008 You can do that? 94 00:10:17,108 --> 00:10:19,671 Pay off the right people, you can do anything. 95 00:10:20,271 --> 00:10:22,928 Come on, let's take a picture. Keep it up. 96 00:10:29,346 --> 00:10:31,503 That's the way we should've come. 97 00:10:33,617 --> 00:10:35,440 Who is that? 98 00:10:37,320 --> 00:10:38,611 Smile. 99 00:11:17,961 --> 00:11:19,651 Wicked. 100 00:11:29,005 --> 00:11:32,577 - Is there a town? - Yep, about a mile away. 101 00:11:32,677 --> 00:11:35,366 Hey, what's that over there on the west side? 102 00:11:36,346 --> 00:11:38,350 - Nothing. - What do you mean "nothing"? 103 00:11:38,450 --> 00:11:41,653 I mean... you've lived on this island your whole life. You don't know what that is? 104 00:11:41,753 --> 00:11:44,076 I just told you what it is. It's nothing. 105 00:11:45,556 --> 00:11:48,092 Stash your gear, and when I get back... 106 00:11:48,192 --> 00:11:50,900 ...I wanna show you how to wrap some fish guts. 107 00:12:13,149 --> 00:12:15,574 - Twenty. - Is this bad? 108 00:12:15,674 --> 00:12:18,567 - Yeah. - I'm all in. 109 00:12:19,956 --> 00:12:22,815 - Flush. - Not good enough. 110 00:12:24,156 --> 00:12:25,784 Busted. 111 00:12:29,232 --> 00:12:31,056 Unbelievable. 112 00:12:38,308 --> 00:12:41,051 I'll show you how to make one, if you want. You... 113 00:12:41,151 --> 00:12:45,750 ...you write a little note, shove it in there with the ship, and you launch it out to sea. 114 00:12:45,850 --> 00:12:48,286 Let me get this straight. You just write these little letters... 115 00:12:48,386 --> 00:12:51,135 ...build these little ships and throw 'em all away? 116 00:12:51,235 --> 00:12:53,858 Gotta do something with these bottles, don't I? 117 00:12:54,558 --> 00:12:57,762 So, enlighten me, Trent, since this whole island is named after us... 118 00:12:57,862 --> 00:13:00,164 ...we probably weren't always broke like we are now. 119 00:13:00,264 --> 00:13:03,901 Bingo. You win. We were rich. 120 00:13:04,001 --> 00:13:07,873 See, you're gonna have to elaborate 'cause I only know what it's like to grow up poor. 121 00:13:09,073 --> 00:13:11,572 I mean, you and my dad were just... 122 00:13:11,772 --> 00:13:15,606 ...I don't know, go out to restaurants and eat every night sort of rich? Like what? 123 00:13:15,706 --> 00:13:18,443 No, no, not like that. 124 00:13:19,050 --> 00:13:21,043 Dynasty rich. 125 00:13:21,143 --> 00:13:25,389 The kind of wealth that generations and generations of families could live off of. 126 00:13:25,689 --> 00:13:27,492 This was our island. 127 00:13:28,792 --> 00:13:30,802 So, what happened? 128 00:13:32,429 --> 00:13:34,319 Time for bed. 129 00:13:37,167 --> 00:13:39,191 Come on, what happened? 130 00:13:41,938 --> 00:13:43,741 I don't know. 131 00:13:44,441 --> 00:13:46,377 No one knows. 132 00:13:46,677 --> 00:13:50,569 They found my father's boat drifting, and... 133 00:13:52,315 --> 00:13:54,018 ...never saw him again. 134 00:13:54,318 --> 00:13:58,956 You're saying that we, the Walton family, we used to have millions, and now it's gone? 135 00:13:59,056 --> 00:14:01,258 And you, you've never even bothered to look for it. 136 00:14:01,358 --> 00:14:03,170 Yeah, I did. 137 00:14:03,924 --> 00:14:07,098 - Of course, I did. - Well, then where's the money? 138 00:14:07,898 --> 00:14:09,734 It's here. 139 00:14:09,834 --> 00:14:11,890 Somewhere. I don't know. 140 00:14:12,836 --> 00:14:16,328 - Had to let it go. - Are you serious? 141 00:14:17,343 --> 00:14:18,997 Yeah. 142 00:14:22,045 --> 00:14:24,269 And you gotta let it go, kid. 143 00:14:31,755 --> 00:14:34,959 Don't worry. He'll be back, eventually. 144 00:14:35,059 --> 00:14:37,081 Ever see a compass lock? 145 00:14:37,994 --> 00:14:40,552 Have I ever? Watch and learn. 146 00:14:42,799 --> 00:14:45,469 So, was Grandpa really a millionaire? 147 00:14:45,569 --> 00:14:49,673 He was a lot more than that. He was a code breaker during World War II. 148 00:14:49,773 --> 00:14:51,813 He loved his secrets. 149 00:14:51,913 --> 00:14:55,452 Made the most amazing treasure hunts for us on our birthday. 150 00:15:01,484 --> 00:15:05,944 I remember the last big hunt. We actually got to use a real decoder from the war. 151 00:15:12,028 --> 00:15:17,031 The last hunt, it took us three days to find our presents. 152 00:15:17,468 --> 00:15:20,692 - Three whole days. - Done. 153 00:15:24,607 --> 00:15:26,465 Stupid uncle. 154 00:15:28,177 --> 00:15:29,857 Stupid... 155 00:15:42,560 --> 00:15:44,495 Move, and I put a hole in you. 156 00:15:44,595 --> 00:15:48,153 - Look, I'm sorry. - I said, don't move! 157 00:15:50,133 --> 00:15:52,141 On your knees. 158 00:15:52,241 --> 00:15:54,688 And put your hands where I can see 'em. 159 00:15:55,205 --> 00:15:58,009 - What's your name, boy? - Look, just chill, all right? 160 00:15:58,109 --> 00:15:59,443 Name! 161 00:15:59,543 --> 00:16:02,747 I'm Andrew Walton. Trent Walton's nephew. The guy who owns the tackle shop! 162 00:16:02,847 --> 00:16:07,117 I know who he is, and now I know who you are. 163 00:16:07,217 --> 00:16:10,508 You ain't the first Walton to go after your granddaddy's treasure. 164 00:16:10,608 --> 00:16:14,313 But I catch you again, I'll make sure you're the last. 165 00:16:51,094 --> 00:16:53,184 Yeah, whatever, man. 166 00:16:53,996 --> 00:16:55,866 Have a nice nature walk? 167 00:16:55,966 --> 00:16:58,768 It's here. He just didn't know where to look for it. 168 00:16:59,390 --> 00:17:03,173 Probably because he never found Grandpa's treasure map. 169 00:17:03,273 --> 00:17:05,075 What'd you say? 170 00:17:05,175 --> 00:17:08,643 Uncle Trent told me all about it while you were gone. 171 00:17:11,247 --> 00:17:15,820 - Why are you wearing your life preserver? - 'Cause Mom told me to. Plus it's cozy. 172 00:17:15,920 --> 00:17:20,191 - What exactly did Trent tell you, Mark? - Just that Grandpa liked secrets. 173 00:17:20,491 --> 00:17:24,362 He would make Dad and Uncle Trent go on treasure hunts to find their presents. 174 00:17:24,462 --> 00:17:28,699 It's all starting to make sense. He wanted them to go on one last hunt together. 175 00:17:28,799 --> 00:17:30,622 So, we're going on the hunt instead? 176 00:17:30,722 --> 00:17:32,705 - Not we. Me. - Come on. 177 00:17:32,955 --> 00:17:36,140 - Every Don Quixote needs a Sancho Panza. - You are such a nerd. 178 00:17:36,240 --> 00:17:38,509 Uncle Trent says it's as good as gone anyways. 179 00:17:38,609 --> 00:17:40,785 You know what? Uncle Trent had his chance, okay? 180 00:17:40,885 --> 00:17:44,670 But it is my turn now, and I'm not gonna be poor for the rest of my life. 181 00:17:47,517 --> 00:17:49,554 The old man's fortune is real. 182 00:17:50,054 --> 00:17:53,679 It's on this island, and I'm gonna find it. 183 00:18:05,701 --> 00:18:07,658 "To my son, Jim. 184 00:18:07,758 --> 00:18:10,241 "Unfair and unkind that soon we must part... 185 00:18:10,341 --> 00:18:13,677 "...but beginnings are endings, and endings are beginnings. 186 00:18:13,777 --> 00:18:16,147 "Be ready, for at these crossroads, I await discovery. 187 00:18:16,247 --> 00:18:19,371 "Seek your reward where the gift of time awaits." 188 00:18:21,384 --> 00:18:23,275 "Gift of time"? 189 00:18:26,356 --> 00:18:28,180 The gift of time. 190 00:18:50,243 --> 00:18:52,103 What are you doing? 191 00:18:54,417 --> 00:18:56,220 You scared me. 192 00:18:56,720 --> 00:19:00,478 It's late, man, go to bed. We got a big day tomorrow. 193 00:19:08,564 --> 00:19:10,534 - That's disgusting. - You're disgusting. 194 00:19:10,634 --> 00:19:12,491 You're disgusting. 195 00:19:14,287 --> 00:19:17,808 Hello. Maybe this island's not so bad after all. 196 00:19:18,108 --> 00:19:22,246 Turn around, turn around. Just gotta set up a little accidental meet and greet. 197 00:19:22,346 --> 00:19:25,045 - A little "hey, how are you?" - Why don't you just go talk to her? 198 00:19:25,145 --> 00:19:28,819 Look, you don't even like women, okay? You probably never will, so... 199 00:19:28,919 --> 00:19:30,020 - I like women. - Yeah? 200 00:19:30,120 --> 00:19:33,156 I just don't see what the big deal is. 201 00:19:33,256 --> 00:19:36,159 Just ask her to get ice cream, or something. 202 00:19:36,259 --> 00:19:39,663 - Ice cream? Are you... - Everybody loves ice cream. 203 00:19:39,763 --> 00:19:43,955 If you need to know something, you need to know that chicks don't like ice cream. 204 00:19:44,500 --> 00:19:46,511 They think it makes them fat. 205 00:19:50,173 --> 00:19:51,596 Hey! 206 00:19:56,379 --> 00:19:57,936 Claire? 207 00:20:03,686 --> 00:20:05,422 So, what are you doing here? 208 00:20:05,522 --> 00:20:08,826 Yeah, easy. I got busted. So my parents sent me to stay with my uncle. 209 00:20:08,926 --> 00:20:12,429 I mean, do you remember? I stole beer for your boyfriend... 210 00:20:12,529 --> 00:20:15,332 ...and you left me with a security guard's knee in my back. 211 00:20:15,432 --> 00:20:16,938 It was awesome. 212 00:20:17,368 --> 00:20:20,438 We just got here yesterday. Do you know the island pretty good? 213 00:20:20,538 --> 00:20:24,675 Yeah, well, my dad has a house out here, so I'm kind of stuck here all summer. 214 00:20:24,775 --> 00:20:27,632 - You looking for something? - Hidden treasure. 215 00:20:28,644 --> 00:20:30,714 - Hidden what? - Treasures, you know. 216 00:20:30,814 --> 00:20:33,818 Cool... cool spots on the island. 217 00:20:33,918 --> 00:20:36,371 Well, there's a general store in town. 218 00:20:36,471 --> 00:20:38,488 Pretty good ice cream. 219 00:20:38,588 --> 00:20:40,086 Yeah. 220 00:20:40,397 --> 00:20:44,262 Yeah, I love... I love ice cream. I can eat ice cream all day. 221 00:20:46,229 --> 00:20:48,576 All right, see you boys later. 222 00:20:48,866 --> 00:20:50,521 Okay. 223 00:20:52,802 --> 00:20:56,395 "I love ice cream. I could eat ice cream all day." 224 00:21:00,576 --> 00:21:04,068 Hidden treasure, lost fortune, where to begin? 225 00:21:04,348 --> 00:21:07,851 All I had was a rusty pocket watch and Mark. 226 00:21:07,951 --> 00:21:10,212 We decided to kill two birds with one stone. 227 00:21:10,312 --> 00:21:13,524 Get a little ice cream and explore Walton Island. 228 00:21:13,624 --> 00:21:16,293 The whole place looked like it was going under. 229 00:21:16,393 --> 00:21:18,617 Guess we weren't the only ones who'd lost everything. 230 00:21:21,164 --> 00:21:23,167 Are you stalking me? 231 00:21:24,167 --> 00:21:26,891 It's an island. Don't flatter yourself. 232 00:21:27,336 --> 00:21:30,482 - Made up your mind yet? - Mint chip, please. Double scoop. 233 00:21:32,875 --> 00:21:35,079 You boys are Waltons, ain't ya? 234 00:21:35,879 --> 00:21:37,935 Got your grandfather's eyes. 235 00:21:38,514 --> 00:21:41,518 - You knew him? - Everyone knew him, hon. 236 00:21:41,618 --> 00:21:44,775 If he was with us, we could stay in peace. 237 00:21:44,875 --> 00:21:47,144 Instead, we have to start over. 238 00:21:49,559 --> 00:21:51,650 How much for the ice cream? 239 00:21:52,829 --> 00:21:54,631 That's $10,000. 240 00:21:54,731 --> 00:21:58,322 But don't worry, Miss Broman. Your father can afford it. 241 00:21:58,701 --> 00:22:01,238 Actually, I'm buying. 242 00:22:01,338 --> 00:22:04,828 In that case, it's on the house. 243 00:22:05,675 --> 00:22:07,082 Thanks. 244 00:22:10,112 --> 00:22:11,369 What are you getting? 245 00:22:17,754 --> 00:22:19,644 Hello, Trent. 246 00:22:23,659 --> 00:22:26,130 I hear you found yourself some cheap labor. 247 00:22:26,230 --> 00:22:28,799 I got till the end of the summer. What are you doing here? 248 00:22:28,899 --> 00:22:31,535 Yes, well, that was the old deal. 249 00:22:31,635 --> 00:22:35,406 This one has a 10% bonus... 250 00:22:36,106 --> 00:22:38,662 ...if you move out by the end of the month. 251 00:22:40,810 --> 00:22:42,868 How about you go to hell? 252 00:22:45,449 --> 00:22:47,751 Trent, Trent, Trent. 253 00:22:47,851 --> 00:22:50,508 When are you going to learn? 254 00:22:51,888 --> 00:22:55,226 There's no future in this bait and tackle shop. 255 00:22:55,826 --> 00:23:01,186 In a year, this island will be the premier tourist spot for miles around. 256 00:23:03,666 --> 00:23:06,570 Tell you what. I'm willing to sweeten the deal. 257 00:23:06,670 --> 00:23:09,139 We're planning on building a gift store here... 258 00:23:09,239 --> 00:23:13,777 ...I'm willing to let you run it for, say, 5% of net profit? 259 00:23:13,877 --> 00:23:17,102 Heck, you could sell quite a lot of your ships in a bottle. 260 00:23:29,959 --> 00:23:32,095 I think I can make this better. 261 00:23:32,195 --> 00:23:33,751 Yeah. 262 00:23:39,902 --> 00:23:41,972 This is my father's island. 263 00:23:42,272 --> 00:23:44,245 Walton Island. 264 00:23:57,486 --> 00:23:59,377 Not for long. 265 00:24:20,710 --> 00:24:25,482 My plan was evolving. Find the treasure, save the island. 266 00:24:25,582 --> 00:24:29,040 Save the island, get the girl. 267 00:24:31,053 --> 00:24:34,057 All those things were looking really good... 268 00:24:34,157 --> 00:24:36,346 ...and totally, completely impossible. 269 00:24:37,268 --> 00:24:39,718 How was I ever gonna get a girl like that? 270 00:24:41,998 --> 00:24:43,633 Hey, what are those? 271 00:24:43,733 --> 00:24:45,990 That's the West Forest. 272 00:24:48,471 --> 00:24:50,708 Your uncle hasn't told you much, has he? 273 00:24:51,608 --> 00:24:53,951 Those crosses are for the nine people who vanished there. 274 00:24:54,051 --> 00:24:56,446 - What? Come on. - Yeah. 275 00:24:56,546 --> 00:25:00,117 - Are they buried there? - No. They were never found. 276 00:25:00,617 --> 00:25:03,397 People have seen some strange things here. 277 00:25:03,497 --> 00:25:04,979 Ghost. 278 00:25:05,079 --> 00:25:08,319 A haunted forest? Cool. Finally something fun to do. 279 00:25:08,419 --> 00:25:11,995 No! No way! Mark, come on, stop! 280 00:25:12,095 --> 00:25:14,564 Come on, Claire. They're just ghost stories, okay? 281 00:25:14,664 --> 00:25:18,138 There's nine stakes in the ground for a reason. I'm not trying to be 10. 282 00:25:18,238 --> 00:25:20,324 You better get him out of there. 283 00:25:26,309 --> 00:25:27,865 Mark. 284 00:25:33,482 --> 00:25:35,006 Mark! 285 00:25:38,220 --> 00:25:40,711 Mark, come on, man. Where are you? 286 00:25:41,641 --> 00:25:43,264 Mark! 287 00:25:52,902 --> 00:25:57,712 - Andy! Andy, help! - Mark! Mark! 288 00:25:59,375 --> 00:26:02,133 Mark! Mark, where are you? 289 00:26:03,880 --> 00:26:07,784 Dude! Dude! Don't do that. 290 00:26:07,884 --> 00:26:11,455 - Where's your girlfriend? - She's not my girlfriend. Come on, let's go. 291 00:26:13,089 --> 00:26:16,093 You know, if I was burying a treasure, this is where I'd put it. 292 00:26:16,193 --> 00:26:20,918 No, it's gotta have something to do with time, like a watch or a clock, maybe. 293 00:26:21,630 --> 00:26:23,734 You don't bury treasure in a clock. 294 00:26:23,834 --> 00:26:26,368 No, numb-nuts. It's a metaphor. 295 00:26:26,468 --> 00:26:27,648 Andy! 296 00:26:37,113 --> 00:26:38,803 Andy! 297 00:26:40,149 --> 00:26:43,140 Andy! Andy, are you okay? 298 00:26:43,620 --> 00:26:46,077 Yeah. I think so. 299 00:26:55,364 --> 00:26:57,452 Oh, God! Oh, God! 300 00:27:01,270 --> 00:27:04,800 - Andy, what do you want me to do? - Go get Trent! 301 00:27:04,900 --> 00:27:08,165 - Go get Uncle Trent. Hurry! - Okay, okay. 302 00:27:34,570 --> 00:27:37,949 Come on, Mark, where are you? Come on. 303 00:27:40,242 --> 00:27:43,972 "Spooky", she said. "Don't go in there," she said. 304 00:28:05,567 --> 00:28:07,971 Andy? Andy, where are you? 305 00:28:08,071 --> 00:28:10,550 Uncle Trent? Hey! 306 00:28:10,650 --> 00:28:14,077 Hey! Hey! Hey, I'm down here! 307 00:28:14,177 --> 00:28:18,615 All right. I got you. All right, all right, hold on, I'm coming. 308 00:28:18,715 --> 00:28:21,338 Thank God. Thank God. 309 00:28:26,221 --> 00:28:28,691 Do you wanna tell me why you went into the West Forest? 310 00:28:28,791 --> 00:28:30,760 Ask Mark. He's the one who went in. 311 00:28:30,860 --> 00:28:34,351 Ask Andy. He's the one who thinks he can find Grandpa's treasure. 312 00:28:34,817 --> 00:28:36,898 And Claire thinks there's ghosts. 313 00:28:39,744 --> 00:28:42,649 How old are you? Ghosts? 314 00:28:42,749 --> 00:28:45,752 You haven't listened to a thing I said since you been here, have you? 315 00:28:45,852 --> 00:28:49,922 Have you? You think I just talk to hear myself speak? 316 00:28:50,022 --> 00:28:53,627 I told you not to go into the forest. There's nothing in there, and there is nothing. 317 00:28:53,727 --> 00:28:56,749 There's not treasure. There's not ghosts. 318 00:28:57,096 --> 00:28:58,966 Don't go in. 319 00:28:59,566 --> 00:29:01,405 Am I clear? 320 00:29:02,077 --> 00:29:03,781 I'm not gonna say this again. 321 00:29:11,243 --> 00:29:15,449 If you want Claire to like you back, maybe you should grow one of your claws bigger. 322 00:29:15,549 --> 00:29:18,251 Dude! Wait, what? 323 00:29:18,351 --> 00:29:19,853 Well, that's what these guys do. 324 00:29:19,953 --> 00:29:23,366 You see, the boy lobster grows one claw bigger than the other... 325 00:29:23,466 --> 00:29:25,235 ...not even to hunt or anything. 326 00:29:25,335 --> 00:29:28,441 It's really just to impress... 327 00:29:28,541 --> 00:29:30,807 ...the girl lobster. It's true. 328 00:29:30,907 --> 00:29:32,943 You know the most random crap, you know that? 329 00:29:33,043 --> 00:29:36,579 It's not crap. You're just jealous 'cause you don't... 330 00:29:36,679 --> 00:29:38,193 Hey! 331 00:29:38,293 --> 00:29:40,771 - Mark, it's okay. - Andy! 332 00:29:42,918 --> 00:29:46,010 Once they get ahold of you like that, they never let go. 333 00:29:47,056 --> 00:29:48,826 Here, let's have a look. 334 00:29:49,326 --> 00:29:51,461 Oh, you'll survive. 335 00:29:51,561 --> 00:29:55,319 Rinse that with cold water and put a compress on it. You'll be fine. 336 00:29:57,833 --> 00:30:01,338 - Thank you. I didn't know what to do. - Well, next time you will. 337 00:30:02,138 --> 00:30:04,908 There are two kinds of creatures in this world. 338 00:30:05,008 --> 00:30:09,628 The ones that pick a fight, and the ones that finish it. 339 00:30:10,246 --> 00:30:12,075 This one... 340 00:30:12,326 --> 00:30:15,185 ...picked wrong. John Broman. 341 00:30:15,285 --> 00:30:19,289 - Andrew Walton. - Are you any relation to Richard Walton? 342 00:30:19,389 --> 00:30:22,158 Yeah, yeah, he was my grandfather. You knew him? 343 00:30:22,258 --> 00:30:24,494 No, no, I wish I had. 344 00:30:24,594 --> 00:30:26,644 I'm a great admirer of his. 345 00:30:26,744 --> 00:30:28,837 That's why I bought his house. 346 00:30:29,198 --> 00:30:31,622 - You didn't know? - No. 347 00:30:33,835 --> 00:30:37,515 Why don't you bring the rest of these over, and I'll have my chef cook us a nice dinner. 348 00:30:37,615 --> 00:30:39,567 We'll give you a tour. What do you say? 349 00:30:39,667 --> 00:30:43,901 - Sure. - You're a finisher, aren't you, Andrew? 350 00:30:47,850 --> 00:30:50,754 - I think so. - Don't think so. 351 00:30:50,854 --> 00:30:52,643 Know so. 352 00:30:53,555 --> 00:30:55,812 I never pick wrong. 353 00:30:57,025 --> 00:31:00,364 So... shall we say about 8:00? 354 00:31:00,914 --> 00:31:02,486 Yeah. 355 00:31:22,384 --> 00:31:23,907 Hey. 356 00:31:24,853 --> 00:31:26,911 You sure that's her style? 357 00:31:34,697 --> 00:31:37,188 Her dad invited me out tonight, so... 358 00:31:40,736 --> 00:31:46,574 Look, I've known John Broman a long time, and he's a snake. 359 00:31:46,674 --> 00:31:49,033 Look, I got my reasons for going. 360 00:31:53,282 --> 00:31:55,303 I bet you do. 361 00:31:56,151 --> 00:31:57,775 Hey. 362 00:31:58,487 --> 00:32:00,358 Good luck, kid. 363 00:32:04,460 --> 00:32:06,116 Thanks. 364 00:32:07,629 --> 00:32:10,901 Luck? Yeah. Never had much of that. 365 00:32:11,001 --> 00:32:14,070 But what I did have was a bag full of lobsters... 366 00:32:14,170 --> 00:32:16,873 ...and I was gonna use it to get some answers. 367 00:32:16,973 --> 00:32:21,177 If this Broman guy, that everybody hates, lives in my grandfather's house... 368 00:32:21,277 --> 00:32:25,436 ...and he's interested in me? No way that's a coincidence. 369 00:32:31,887 --> 00:32:34,806 If there were answers, they were here. 370 00:32:35,392 --> 00:32:37,315 They just had to be. 371 00:32:59,047 --> 00:33:01,283 Looking for something? 372 00:33:01,901 --> 00:33:04,120 I was just admiring your clock. 373 00:33:04,621 --> 00:33:07,878 - I brought lobster. - Splendid. 374 00:33:09,558 --> 00:33:12,228 - Mildred! - Yes, sir. 375 00:33:12,328 --> 00:33:14,330 Have the chef prepare these for us, will you, please? 376 00:33:14,430 --> 00:33:15,432 Right away. 377 00:33:15,532 --> 00:33:18,501 When you said you were living in my grandfather's house I just... 378 00:33:18,601 --> 00:33:21,004 ...thought it was a normal house. This is beautiful. 379 00:33:21,104 --> 00:33:24,762 Yes, yes, we're very fond of it. It's like a home away from home. 380 00:33:26,275 --> 00:33:28,499 - Right this way. - Okay. 381 00:33:34,883 --> 00:33:38,188 So, how are you enjoying your time on the island so far? 382 00:33:38,288 --> 00:33:41,711 Have you had a chance to do any exploring? 383 00:33:42,490 --> 00:33:44,093 You know, a little. 384 00:33:44,193 --> 00:33:46,988 I presume you've heard of your grandfather's lost fortune. 385 00:33:48,697 --> 00:33:51,913 - No, I haven't. - Really? 386 00:33:52,413 --> 00:33:54,670 My dear boy, it's legendary. 387 00:33:54,770 --> 00:33:57,594 You mean to tell me your parents never told you about it? 388 00:33:59,140 --> 00:34:02,112 There was once a pirate named William Kidd... 389 00:34:02,212 --> 00:34:04,414 ...back in the 17th century. 390 00:34:04,514 --> 00:34:06,582 And apparently, before he died... 391 00:34:06,682 --> 00:34:10,787 ...Kidd buried almost $10 million in gold somewhere in Long Island. 392 00:34:10,887 --> 00:34:15,692 Your grandfather's hidden treasure is estimated to be twice that. 393 00:34:15,992 --> 00:34:21,698 Being Richard Walton's grandson, seems to me that you're the natural heir. 394 00:34:22,932 --> 00:34:26,934 Unfortunately, I'm completely preoccupied with developing this island... 395 00:34:27,034 --> 00:34:29,256 ...or else I'd look for it myself. 396 00:34:30,206 --> 00:34:34,377 I'll tell you what. If you discover anything on my island, it's all yours. 397 00:34:34,877 --> 00:34:38,469 It would appear you have a treasure hunt ahead of you. 398 00:34:41,717 --> 00:34:43,452 Hello? 399 00:34:43,552 --> 00:34:47,190 Yes, hold on. I'm so sorry. I have to take this call. It's rather private. 400 00:34:47,290 --> 00:34:49,146 Oh, yeah, sure. 401 00:34:54,296 --> 00:34:56,666 Glad to see you made it out of the forest alive. 402 00:34:57,166 --> 00:34:59,218 You know what? Here. 403 00:34:59,961 --> 00:35:02,105 Got you something. Just so you don't have to put up... 404 00:35:02,205 --> 00:35:05,840 ...with that ice cream lady's attitude next time you need a fix. 405 00:35:05,940 --> 00:35:07,077 Thanks. 406 00:35:07,177 --> 00:35:10,313 So, my dad and Trent grew up here. Crazy. 407 00:35:10,413 --> 00:35:12,669 I can't believe they're tearing it down. 408 00:35:13,915 --> 00:35:15,184 What? 409 00:35:15,284 --> 00:35:17,974 Eighteenth fairway is going right through here. 410 00:35:18,353 --> 00:35:20,878 That's your grandfather right there. 411 00:35:22,391 --> 00:35:24,414 Breaks my heart. 412 00:35:24,860 --> 00:35:26,864 I love this house. 413 00:35:28,264 --> 00:35:31,321 Hey, before they tear it down, I have something to show you. 414 00:35:35,871 --> 00:35:37,605 This is my favorite room in the house. 415 00:35:49,984 --> 00:35:51,841 Do you play? 416 00:36:11,840 --> 00:36:15,878 "Authentic World War II Cipher Decoder used by U.S. Navy intelligence." 417 00:36:15,978 --> 00:36:18,048 My dad's prize possession. 418 00:36:18,648 --> 00:36:21,472 Basically useless, though. Try opening it. 419 00:36:26,221 --> 00:36:30,080 Yeah, the only way is with a key. Your grandfather's design. 420 00:36:40,302 --> 00:36:42,038 Hardly see my dad all year... 421 00:36:42,138 --> 00:36:44,674 ...and then he forces me to come to this island every summer... 422 00:36:44,774 --> 00:36:47,597 ...just so he can sit in his office and ignore me. 423 00:36:47,697 --> 00:36:49,913 And your parents, when did they... 424 00:36:50,313 --> 00:36:52,081 - When did they split? - Yeah. 425 00:36:52,181 --> 00:36:53,983 Long time ago. 426 00:36:54,483 --> 00:36:58,809 My mom got remarried, new step-kids, new life. 427 00:37:00,088 --> 00:37:02,345 Yeah, I get it. 428 00:37:03,458 --> 00:37:06,129 Sometimes it's lonely when it feels like... 429 00:37:06,229 --> 00:37:07,972 Nothing fits? 430 00:37:10,632 --> 00:37:13,349 Yeah, but at least you don't have your parents breathing down your neck. 431 00:37:13,449 --> 00:37:16,005 And plus, you're rich. I would trade you in a second. 432 00:37:16,105 --> 00:37:19,309 No, be careful what you wish for. 433 00:37:19,809 --> 00:37:22,412 You know, no disrespect or anything... 434 00:37:22,512 --> 00:37:26,149 ...but don't front like you have it rough, okay? 435 00:37:26,249 --> 00:37:29,940 You have money. You can pretty much fit anywhere. 436 00:37:34,456 --> 00:37:36,793 Your family was wealthy once, too. 437 00:37:36,893 --> 00:37:38,295 That house? 438 00:37:38,395 --> 00:37:42,385 It all could've been yours until Trent lost it to my dad in a card game. 439 00:37:46,001 --> 00:37:47,857 That's impossible. 440 00:37:55,710 --> 00:37:57,813 I'm having the best time ever. 441 00:37:57,913 --> 00:38:02,118 I'm learning how to catch lobster, play poker. 442 00:38:02,518 --> 00:38:06,823 Please, can I stay, Dad? I'll do anything. Please? 443 00:38:06,923 --> 00:38:10,526 Okay, hey, hey, hey. Okay, buddy, you can stay. 444 00:38:10,626 --> 00:38:14,263 Sounds like you're having fun. No more poker. Promise. 445 00:38:14,363 --> 00:38:18,055 - Put Uncle Trent on the phone. - Yes! Thank you! Love you, Dad, bye! 446 00:38:20,568 --> 00:38:23,439 - Yeah? - Did you do it yet? 447 00:38:24,539 --> 00:38:26,009 I'm working on it. 448 00:38:26,109 --> 00:38:29,589 How about you stop working on it, Trent, and you actually do it? 449 00:38:29,689 --> 00:38:32,815 - That was the deal. - No, that was your deal, not mine. 450 00:38:32,915 --> 00:38:35,490 You didn't agree to anything. How about just once... 451 00:38:35,590 --> 00:38:39,769 ...you don't have to agree and negotiate? You just take responsibility for something. 452 00:38:39,869 --> 00:38:42,602 That would be such a miracle in my little life, Trent... 453 00:38:42,702 --> 00:38:46,729 ...if you just took responsibility for something other than wiping your own butt. 454 00:38:46,829 --> 00:38:48,598 I've been taking after you your whole life. 455 00:38:48,698 --> 00:38:52,301 It must be nice to just, sort of, like, play footsie with the wind. 456 00:38:52,401 --> 00:38:55,859 What are you teaching 'em poker for, anyway? No more gambling... 457 00:38:58,039 --> 00:39:01,264 - What's wrong? - Nothing. Everything's peachy. 458 00:39:05,347 --> 00:39:07,437 That was super funny, Trent... 459 00:39:33,908 --> 00:39:37,146 I probably should've left well enough alone and kept on riding, but... 460 00:39:37,246 --> 00:39:39,949 ...time wasn't on my side, and I needed answers. 461 00:39:40,049 --> 00:39:43,474 These guys were either guarding something, or looking for something. 462 00:39:44,986 --> 00:39:47,111 Either way, I wasn't alone. 463 00:39:49,184 --> 00:39:50,714 Hey! Stop! 464 00:39:57,015 --> 00:40:01,286 This wasn't just a treasure hunt anymore. This was a race. It was time to get serious. 465 00:40:02,320 --> 00:40:04,177 Where's Uncle Trent? 466 00:40:18,453 --> 00:40:20,857 A second gold pocket watch? 467 00:40:21,257 --> 00:40:23,514 Maybe my luck was changing after all. 468 00:40:27,929 --> 00:40:29,882 "To my son, Trent. 469 00:40:29,982 --> 00:40:33,586 "Here I am revealed after the day is done and the burning sun sets. 470 00:40:33,736 --> 00:40:35,938 "Yesterday and tomorrow destined to be your guide... 471 00:40:36,038 --> 00:40:39,195 "...ever and always the constant of constants." 472 00:40:42,889 --> 00:40:44,730 What are you doing? 473 00:40:48,516 --> 00:40:50,608 It's all I have left of my father. 474 00:41:01,029 --> 00:41:02,926 Look, Trent... 475 00:41:03,270 --> 00:41:06,703 ...there are people in the West Forest. Okay, we need to do something. 476 00:41:06,803 --> 00:41:10,573 - You went back in that forest? - One of them took a shot at me. 477 00:41:10,673 --> 00:41:12,896 They're looking for something, Trent. 478 00:41:14,542 --> 00:41:17,814 You go back in that forest again, consider yourself locked in your room the rest... 479 00:41:17,914 --> 00:41:19,735 Are you not listening to me? 480 00:41:20,177 --> 00:41:23,683 They're gonna tear our family home to the ground! And we still got time... 481 00:41:23,783 --> 00:41:25,850 - ...but we are running out. - Enough! 482 00:41:25,950 --> 00:41:29,712 It is over. I had told you that already. Stop! 483 00:41:30,225 --> 00:41:32,315 You know what? Go to your room. 484 00:41:32,861 --> 00:41:34,718 Go to my room. 485 00:41:36,297 --> 00:41:39,769 Who do you think you are, my father? 486 00:41:40,469 --> 00:41:43,427 Or just some guy who sucks at playing cards? 487 00:41:47,242 --> 00:41:49,052 So, it's true. 488 00:41:50,145 --> 00:41:51,801 Don't go there, kid. 489 00:41:52,381 --> 00:41:54,270 Try me. 490 00:41:56,818 --> 00:41:59,055 - Yeah? - Yeah. 491 00:41:59,155 --> 00:42:03,113 You know what happens when you don't pay your property taxes? 492 00:42:04,693 --> 00:42:08,097 The government seizes everything. 493 00:42:08,197 --> 00:42:12,044 And my father, your grandfather, in his infinite genius... 494 00:42:12,144 --> 00:42:16,471 ...decided to stash his money, but he forgot to tell anyone where it was. 495 00:42:16,571 --> 00:42:21,144 So, eventually, all we had left on this whole island was that house. 496 00:42:21,844 --> 00:42:25,681 And they were coming for that. That was just a matter of time. 497 00:42:25,781 --> 00:42:27,817 So, yes... 498 00:42:28,417 --> 00:42:34,244 ...I walked into that poker game with Broman because it was my last and only play. 499 00:42:37,325 --> 00:42:39,182 And I lost. 500 00:42:40,161 --> 00:42:42,019 I lost everything. 501 00:42:44,799 --> 00:42:46,823 Do you know why you're here? 502 00:42:51,806 --> 00:42:53,443 This. 503 00:42:54,443 --> 00:42:56,879 What is this? What is this? 504 00:42:56,979 --> 00:43:00,899 Do you think I ditched my life to build a ship in a bottle... 505 00:43:00,999 --> 00:43:04,707 ...with some deadbeat, broke-down alcoholic uncle that I have never met? 506 00:43:04,807 --> 00:43:07,542 - Would you listen to me for once? - No, no, listen! You know what? 507 00:43:07,642 --> 00:43:09,591 You know what? Fine, let's do this. 508 00:43:09,691 --> 00:43:13,362 Do we just write some little fortune cookie note and toss it in the ocean... 509 00:43:13,462 --> 00:43:15,717 ...or is that just your excuse... 510 00:43:16,983 --> 00:43:19,028 ...to empty another bottle? 511 00:43:39,421 --> 00:43:41,277 Go away! 512 00:43:44,025 --> 00:43:47,050 Get in, get in. Close the door. 513 00:43:49,697 --> 00:43:51,267 He told you not to touch that. 514 00:43:51,367 --> 00:43:53,602 No, this is Dad's. I stole it before we left. 515 00:43:53,702 --> 00:43:56,309 My God, you're gonna get into so much trouble. 516 00:43:56,409 --> 00:43:58,628 What do you think I'm in now, Mark? 517 00:44:03,978 --> 00:44:06,415 It looks exactly like the other one. 518 00:44:06,515 --> 00:44:09,172 Yeah, I know. The inscriptions and everything. 519 00:44:11,486 --> 00:44:15,391 "To my son, Jim. Unfair and unkind that soon we must part. 520 00:44:16,091 --> 00:44:19,194 "But beginnings are endings, and endings are beginnings. 521 00:44:19,294 --> 00:44:22,731 "Be ready, for at these crossroads, I await discovery. 522 00:44:22,831 --> 00:44:26,689 "Seek your reward where the gift of time awaits." 523 00:44:27,135 --> 00:44:29,359 Where do endings and beginnings meet? 524 00:44:33,474 --> 00:44:38,113 Midnight! The beginning of a new day meets the ending of the last. 525 00:44:38,213 --> 00:44:41,447 - What did the other pocket watch say? - Something... 526 00:44:42,147 --> 00:44:44,553 ...about a guide after sunset, like a sunset guide. 527 00:44:44,653 --> 00:44:48,576 Oh, that's easy. There's only one constant guide after sunset. 528 00:44:48,676 --> 00:44:50,546 So, what is it? 529 00:44:53,094 --> 00:44:56,399 - I know something you don't. - Come on, tell me, you little twerp. 530 00:44:56,499 --> 00:44:59,535 No, you said you were going on this hunt, not me. 531 00:44:59,635 --> 00:45:03,527 You're Don Quixote, and you don't need a Sancho Panza. 532 00:45:06,941 --> 00:45:09,442 Okay, wait, wait, wait, wait. 533 00:45:10,579 --> 00:45:12,869 We're going on the hunt together. 534 00:45:13,381 --> 00:45:16,608 - Promise? - Would I lie to you... 535 00:45:17,312 --> 00:45:19,001 ...Sancho? 536 00:45:19,887 --> 00:45:24,593 The North Star! The only thing in the night sky that never, ever moves. 537 00:45:24,693 --> 00:45:27,583 Holy ship in a bottle, I think you're right. 538 00:45:28,843 --> 00:45:31,320 - Okay, let's go. - Okay. 539 00:45:34,903 --> 00:45:37,039 You're sure that's the North Star, right? 540 00:45:37,139 --> 00:45:39,141 - Yeah, that's it. - Okay. 541 00:45:39,241 --> 00:45:41,531 But what do we do now? 542 00:45:42,944 --> 00:45:45,218 I don't know. I guess we wait. 543 00:45:46,514 --> 00:45:48,781 And it's... 544 00:45:49,051 --> 00:45:50,840 ...midnight. 545 00:45:59,260 --> 00:46:01,484 Maybe your watch is a little fast. 546 00:46:08,569 --> 00:46:11,878 Andy, what's past the stars? 547 00:46:13,841 --> 00:46:15,665 Past the stars? 548 00:46:17,245 --> 00:46:21,838 I don't know, Mark. I have a hard enough time figuring out life down here. 549 00:46:45,521 --> 00:46:48,165 Hey, wake up. We gotta get back. 550 00:46:50,345 --> 00:46:53,482 I don't see why you're so mad. 551 00:46:53,582 --> 00:46:57,720 Well, obviously, one of us was wrong, and I'm pretty sure midnight was right, so... 552 00:46:57,820 --> 00:47:01,390 The North Star was right, too. Maybe we were just in the wrong place. 553 00:47:01,490 --> 00:47:03,859 Yeah, unless it has nothing to do with the North Star... 554 00:47:03,959 --> 00:47:07,317 ...and I'm just wasting my time with you, Sancho. 555 00:47:11,599 --> 00:47:13,836 I just need three more days. 556 00:47:14,536 --> 00:47:16,972 Yes, I tried the tactical approach... 557 00:47:17,072 --> 00:47:19,311 ...but there are always more... 558 00:47:19,716 --> 00:47:21,974 ...convincing measures. 559 00:47:23,111 --> 00:47:25,948 He'll leave, and they'll all follow. Trust me. 560 00:47:26,048 --> 00:47:28,471 We can break ground by the end of the month. 561 00:47:30,251 --> 00:47:33,255 - Wanna play some cards? - Hold on one second. 562 00:47:33,355 --> 00:47:36,192 Not now, darling. I'm right in the middle of something. 563 00:47:36,892 --> 00:47:39,482 We will be on time and on schedule. 564 00:47:43,197 --> 00:47:47,549 Secrets, lies, and dead-ends. Even the stars were against me. 565 00:47:47,649 --> 00:47:50,593 We were getting back pretty late, but as long as Trent wasn't an early riser... 566 00:47:50,693 --> 00:47:52,725 ...we'd be in the clear. 567 00:47:54,342 --> 00:47:56,166 No such luck. 568 00:47:59,180 --> 00:48:02,205 Well, thank God. 569 00:48:17,131 --> 00:48:18,988 What the heck? 570 00:48:19,500 --> 00:48:23,326 You really think that you could stay out all night without saying anything? 571 00:48:25,606 --> 00:48:28,298 - You, too. - Me? 572 00:48:34,382 --> 00:48:36,386 Sucks about your ride. 573 00:48:37,386 --> 00:48:40,609 For what it's worth, I'd take a bike over an escalade any day. 574 00:48:44,392 --> 00:48:47,577 Look, I just came by to say that... 575 00:48:47,983 --> 00:48:49,417 ...I'm sorry. 576 00:48:49,831 --> 00:48:52,055 I thought you knew about the poker game. 577 00:48:58,105 --> 00:49:00,309 Wanna come out with Mark and I tonight? 578 00:49:01,009 --> 00:49:04,813 Bonfire on the beach, sing Kumbaya. 579 00:49:05,013 --> 00:49:07,069 I got something for you. 580 00:49:16,324 --> 00:49:18,347 So, what do you got for me? 581 00:49:20,361 --> 00:49:23,253 - Close your eyes. - Okay. 582 00:49:29,203 --> 00:49:33,529 Okay. I saw you checking this out earlier. 583 00:49:34,009 --> 00:49:36,078 Maybe we can make a trade. 584 00:49:36,678 --> 00:49:39,102 I saw you checking this out before. 585 00:49:40,782 --> 00:49:42,661 I mean... 586 00:49:42,761 --> 00:49:47,423 ...no offense. I thank you, but I just... I will never wear that. 587 00:49:47,523 --> 00:49:49,947 - I'll take it. - Yeah? 588 00:49:54,562 --> 00:49:58,043 Hey, Mark, you see that lighthouse over there? 589 00:49:58,533 --> 00:50:01,136 You know your grandfather built that, too, right? 590 00:50:01,236 --> 00:50:05,394 - You should go check it out. - Yeah, Mark, you should go check it out. 591 00:50:05,873 --> 00:50:08,931 No way. I've only had one s'more. 592 00:50:13,881 --> 00:50:15,105 Fine. 593 00:50:20,621 --> 00:50:22,032 Have fun. 594 00:50:25,626 --> 00:50:29,365 So, you and Ryan, are you guys... 595 00:50:30,998 --> 00:50:32,855 Forget Ryan. 596 00:50:33,534 --> 00:50:35,592 I don't like you like him. 597 00:50:37,338 --> 00:50:39,228 I like you like you. 598 00:51:09,237 --> 00:51:10,793 Yes! 599 00:51:13,507 --> 00:51:15,398 Andy! 600 00:51:16,777 --> 00:51:19,468 You won't believe it! I... 601 00:51:19,848 --> 00:51:22,906 - Wait, were you two... - Nothing. We're nothing. 602 00:51:24,251 --> 00:51:27,589 You were! You were sitting in a tree! 603 00:51:27,689 --> 00:51:30,225 What did you figure out, Mark? Better be good. 604 00:51:30,325 --> 00:51:34,463 The answer to the clue. It's been here the whole time. 605 00:51:34,563 --> 00:51:36,565 Right in front of us. 606 00:51:37,165 --> 00:51:39,101 Okay, so what is a Polaris? 607 00:51:39,201 --> 00:51:43,005 Polaris, the brightest star in the night sky, the North Star. 608 00:51:43,105 --> 00:51:44,606 On the north tip of the island. 609 00:51:44,706 --> 00:51:48,431 Dude, this is the first time I'm actually stoked that you're a boy scout. 610 00:51:55,115 --> 00:51:59,388 Let me get this straight. You think your grandfather's lost fortune is in a lighthouse? 611 00:51:59,488 --> 00:52:01,543 There's only one way to find out. 612 00:52:07,861 --> 00:52:09,756 Come on. 613 00:52:13,067 --> 00:52:15,838 Andy, come on! I wanna go. 614 00:52:15,938 --> 00:52:18,727 Hey, Andy, there's something else down here. 615 00:52:22,643 --> 00:52:26,703 - What is this place? - This must be the map room. 616 00:52:28,716 --> 00:52:31,808 Come on, Grandpa, where is it? 617 00:52:33,154 --> 00:52:35,511 Isn't "X" supposed to mark the spot? 618 00:52:38,993 --> 00:52:40,645 No. 619 00:52:40,962 --> 00:52:43,019 But "XII" does. 620 00:52:45,332 --> 00:52:47,156 Here, shine a light. 621 00:52:49,336 --> 00:52:51,561 Polaris at midnight. 622 00:53:08,923 --> 00:53:10,966 "Exceptional work, my sons. 623 00:53:11,226 --> 00:53:14,376 "Rest not. You now hold every clue." 624 00:53:18,199 --> 00:53:22,288 - What? - Great. Grandpa was crazy. 625 00:53:24,972 --> 00:53:27,296 If only we had the other pocket watch. 626 00:53:28,375 --> 00:53:31,934 Dude! You little ninja. 627 00:53:57,571 --> 00:53:59,292 Guys, look! Check this out! 628 00:54:09,516 --> 00:54:12,121 "Use birthday decoder." 629 00:54:12,821 --> 00:54:15,924 The World War II decoder at your house. We have to get it. 630 00:54:16,024 --> 00:54:19,594 No, no, my dad would kill you if he caught you even breathing on it. 631 00:54:19,694 --> 00:54:21,596 Plus, it's really far. 632 00:54:21,696 --> 00:54:24,254 Uncle Trent locked our bikes, remember? 633 00:55:04,305 --> 00:55:08,009 Got enough cash for all your little minions running around here. 634 00:55:08,109 --> 00:55:09,544 You think we're stupid? 635 00:55:09,644 --> 00:55:12,714 Look, you're not the only ones with your ass in a sling. 636 00:55:12,814 --> 00:55:15,984 I have developers flying in from China in 72 hours. 637 00:55:16,084 --> 00:55:18,887 If I can't deliver on my share, I'm out of the deal. 638 00:55:18,987 --> 00:55:21,820 Out. Do you understand what that means? 639 00:55:21,920 --> 00:55:25,580 Sounds like you're trying to squeeze a few more nickels for yourself. 640 00:55:25,680 --> 00:55:29,231 - Stay here. I'll get the key. - No, no, no, wait till they leave. 641 00:55:29,331 --> 00:55:31,420 Trust me. Don't worry. 642 00:55:32,300 --> 00:55:34,823 Hi, Daddy. Everything all right? 643 00:55:34,923 --> 00:55:38,327 Yes. Just doing business, sweetheart. Do you need me for something? 644 00:55:38,427 --> 00:55:42,697 I'm just gonna get the cards, play some solitaire and then go to bed. 645 00:55:42,797 --> 00:55:44,670 All right, look... 646 00:55:44,770 --> 00:55:48,845 ...I'm asking you to wait a little while longer, all right? 647 00:55:49,671 --> 00:55:51,760 We're getting close. 648 00:55:52,573 --> 00:55:54,396 Night, Daddy. 649 00:56:02,282 --> 00:56:04,106 Good night, sweetheart. 650 00:56:12,126 --> 00:56:14,463 I'll be there in a minute. Just go. 651 00:56:14,563 --> 00:56:16,419 We'll all be winners. 652 00:56:21,468 --> 00:56:23,358 Here, here. 653 00:56:30,778 --> 00:56:34,337 - Mark, read me that message, quick. - What? Okay. 654 00:56:35,282 --> 00:56:40,789 "N-D-D-F-space-I." 655 00:56:40,889 --> 00:56:44,793 Look, as I've already told you, there's a fortune to be made with this island... 656 00:56:44,893 --> 00:56:48,763 ...and it starts with finding out where the old man has buried his money. 657 00:56:48,863 --> 00:56:50,465 It's my buy-in. 658 00:56:50,565 --> 00:56:54,903 Without it, I have to stand on the sidelines and watch... 659 00:56:55,203 --> 00:56:58,874 ...so I suggest you get back out there and find it. 660 00:56:59,174 --> 00:57:02,098 "C-O-B-E-B." 661 00:57:11,418 --> 00:57:13,275 Someone's coming. 662 00:57:18,392 --> 00:57:20,682 Go, go, go, go, go! 663 00:57:22,796 --> 00:57:26,155 Dude, come on! Don't! What are you... Come on! 664 00:58:18,052 --> 00:58:19,754 Dad. 665 00:58:20,554 --> 00:58:22,411 What are you doing? 666 00:58:23,257 --> 00:58:26,995 You took my key, didn't you? They're here, aren't they? 667 00:58:27,095 --> 00:58:29,952 - Oh, my God. - Claire! 668 00:58:42,576 --> 00:58:44,900 Come on. Pass me the flashlight. 669 00:58:53,287 --> 00:58:56,679 Hey, this must be Grandpa's secret passageway. 670 00:58:58,225 --> 00:59:01,250 I hope we don't find any dead things back here. 671 00:59:07,468 --> 00:59:09,959 Hey, what's that? 672 00:59:15,409 --> 00:59:18,634 - You think we're supposed to take it? - I guess. 673 00:59:23,116 --> 00:59:24,940 Let's go. 674 00:59:28,255 --> 00:59:30,111 Hey, this way. 675 00:59:38,900 --> 00:59:42,170 My dad's on to you. You guys need to get out of here now. 676 00:59:42,270 --> 00:59:44,093 Okay, come on. 677 01:00:03,023 --> 01:00:05,881 - Let's take a look at that message. - All right. 678 01:00:08,162 --> 01:00:12,433 "One final step to discover a treasure that will never run dry. 679 01:00:12,533 --> 01:00:16,538 "Be warned. What lies beneath is the root of all evil. 680 01:00:16,638 --> 01:00:19,709 "Look under the West Forest roses." 681 01:00:21,309 --> 01:00:24,379 All right, we can't just wander into that forest again. It's time to gear up, okay? 682 01:00:24,479 --> 01:00:25,814 - Walkie-talkies. - Check. 683 01:00:25,914 --> 01:00:27,949 - Lantern. - Check. 684 01:00:28,049 --> 01:00:30,185 I'm asking you to wait a little while longer. 685 01:00:30,285 --> 01:00:33,253 Once this deal goes through, we'll all be rich. 686 01:00:33,353 --> 01:00:35,210 Enough talk. 687 01:00:35,989 --> 01:00:39,497 - Open the safe. - Don't be foolhardy, Ridgewick. 688 01:00:39,597 --> 01:00:41,340 You know I know how to use this. 689 01:00:41,440 --> 01:00:44,458 Years of practice out in that forest... 690 01:00:44,558 --> 01:00:46,590 ...killing for you. 691 01:00:46,980 --> 01:00:50,720 - Open it! - All right, all right. 692 01:00:51,852 --> 01:00:54,777 You want your money? Here it is. 693 01:01:05,165 --> 01:01:08,624 Don't ever threaten me again. 694 01:01:09,937 --> 01:01:12,762 Get him out of here. He's bleeding on my rug. 695 01:01:22,416 --> 01:01:24,840 Go get the stuff. Go, go, go. 696 01:01:29,290 --> 01:01:32,748 I'm sorry I borrowed your truck, but it's back, so... 697 01:01:34,895 --> 01:01:37,719 I mean, you can hate me all you want. 698 01:01:38,348 --> 01:01:40,406 I don't hate you, kid. 699 01:01:41,902 --> 01:01:43,793 You're just like me. 700 01:01:46,873 --> 01:01:50,266 Wanna know why your dad doesn't talk to me? 701 01:01:51,879 --> 01:01:54,609 This is way before I lost the house. 702 01:01:55,099 --> 01:01:57,369 When I was about your age... 703 01:01:57,469 --> 01:02:00,320 ...I stole a bunch of money from my dad... 704 01:02:01,656 --> 01:02:03,962 ...and I went to see the world. 705 01:02:04,062 --> 01:02:06,745 I wanted to have some fun. 706 01:02:07,795 --> 01:02:10,999 Prodigal son, the romanticism, that BS. 707 01:02:11,099 --> 01:02:13,462 The truth was, I was... 708 01:02:14,062 --> 01:02:17,513 ...selfish, stupid. 709 01:02:18,839 --> 01:02:21,476 Then one night I called home... 710 01:02:21,576 --> 01:02:24,200 ...and he said Dad's gone. 711 01:02:25,545 --> 01:02:27,608 Then when I got here, things... 712 01:02:29,483 --> 01:02:31,540 ...were never the same. 713 01:02:33,086 --> 01:02:36,725 Well, I'm sure you did what you could. 714 01:02:36,825 --> 01:02:39,648 No. No, I did not. 715 01:02:41,128 --> 01:02:45,020 Because my brother needed me, and I wasn't there. 716 01:02:48,502 --> 01:02:51,273 I was searching for all the wrong things. 717 01:02:52,273 --> 01:02:56,277 When you do that, when your questions are all wrong... 718 01:02:56,377 --> 01:02:59,667 ...you're just gonna miss what it's all about. 719 01:03:00,447 --> 01:03:02,050 What what's all about? 720 01:03:02,750 --> 01:03:05,841 The treasure that never runs dry. 721 01:03:14,528 --> 01:03:17,653 I had my shot, and I blew it. 722 01:03:20,600 --> 01:03:22,191 Don't. 723 01:03:45,025 --> 01:03:48,764 "Backstroke champion, Trent Walton." 724 01:04:21,962 --> 01:04:26,388 "Dear Andy, I'm sorry I can't be the father you deserve." 725 01:04:28,035 --> 01:04:31,060 "You never should have come. Forget about me." 726 01:04:40,647 --> 01:04:44,475 "Dear Andy, if only I could find the words... 727 01:04:44,575 --> 01:04:46,955 "...or find the strength to reach out to you... 728 01:04:47,055 --> 01:04:50,224 "...but I keep telling myself that we will meet again someday. 729 01:04:50,324 --> 01:04:51,914 "Love always, Dad." 730 01:05:26,259 --> 01:05:28,117 What is this? 731 01:05:45,312 --> 01:05:48,048 - Andy, open up. - Andy, let me in! 732 01:05:48,148 --> 01:05:50,718 Open up! Op... hey! 733 01:05:50,818 --> 01:05:52,954 Andy! Andy, don't leave me! 734 01:05:53,054 --> 01:05:56,178 Andy, take me with you! Andy! 735 01:06:18,678 --> 01:06:21,437 Jim, you need to get out here. 736 01:06:22,415 --> 01:06:23,872 Andy's gone. 737 01:07:52,806 --> 01:07:55,364 West Forest compass roses. 738 01:09:20,227 --> 01:09:22,150 Two keys. 739 01:09:34,207 --> 01:09:35,797 Yeah. 740 01:09:38,277 --> 01:09:41,769 No, no, no, no! No! No! 741 01:09:44,651 --> 01:09:47,696 No! Hey! Hey! 742 01:09:49,423 --> 01:09:51,445 Hey! Anybody! 743 01:10:03,236 --> 01:10:04,872 Mark? 744 01:10:05,272 --> 01:10:08,009 Mark, do you read me? Come in. 745 01:10:08,109 --> 01:10:10,765 Mark, it's Andy. Are you there? 746 01:10:13,880 --> 01:10:15,937 Does anybody read me? 747 01:10:16,850 --> 01:10:18,853 Can anybody read me? 748 01:10:18,953 --> 01:10:20,842 Help! 749 01:10:33,766 --> 01:10:37,034 Trent! Trent. 750 01:10:37,337 --> 01:10:39,427 Claire, what are you doing? 751 01:10:50,850 --> 01:10:53,931 Four days and you lost him already, on an island? 752 01:10:54,421 --> 01:10:56,511 How'd you manage that, Trent? 753 01:10:58,825 --> 01:11:00,728 Trent, you explain to me how this happens. 754 01:11:00,828 --> 01:11:03,774 He's a 17-year-old kid. You had one thing to do, look after him. 755 01:11:03,874 --> 01:11:06,495 - Spare me the parenting advice. - Parent? 756 01:11:06,595 --> 01:11:10,638 No, no, you lost the right to use that word when you dropped him on my lap 15 years ago. 757 01:11:10,738 --> 01:11:12,834 I was his father, not you! I picked up the pieces. 758 01:11:12,934 --> 01:11:16,041 - Pour it on, pour it on, pour it on. - You feel sorry for yourself now? 759 01:11:16,141 --> 01:11:18,412 Why don't you grow up? You had the chance. You didn't want to do that. 760 01:11:18,512 --> 01:11:21,615 You brought him here! You brought him here, not me! 761 01:11:21,715 --> 01:11:23,888 - He was not supposed to know about me. - Enough! 762 01:11:23,988 --> 01:11:25,820 - None! - Enough! 763 01:11:26,320 --> 01:11:29,557 Trent, you know the island. 764 01:11:29,657 --> 01:11:31,425 Where could he have gone? 765 01:11:32,225 --> 01:11:33,868 I know. 766 01:11:39,032 --> 01:11:42,069 They're not just watches. They're riddles. 767 01:11:42,569 --> 01:11:44,770 Your father left you both a message. 768 01:11:47,073 --> 01:11:49,110 I never knew there were two. 769 01:11:49,710 --> 01:11:53,948 The answers lead to your father's fortune. That's where they went. 770 01:11:54,048 --> 01:11:55,716 What do you mean, that's where they went? 771 01:11:55,816 --> 01:11:57,505 Claire. 772 01:11:59,686 --> 01:12:01,276 Where are they? 773 01:12:02,156 --> 01:12:04,358 They went to the West Forest. 774 01:12:04,458 --> 01:12:07,349 He took my truck. We'll need to get there by boat. 775 01:12:14,000 --> 01:12:16,057 If anybody's listening... 776 01:12:18,805 --> 01:12:20,862 ...this is Andrew Walton... 777 01:12:21,908 --> 01:12:25,600 ...son of Trent Walton... 778 01:12:29,015 --> 01:12:31,126 ...brother to no one. 779 01:12:34,187 --> 01:12:36,077 And now I'm here... 780 01:12:38,157 --> 01:12:42,129 ...underground, where nobody can find me. 781 01:12:42,229 --> 01:12:44,559 I made it all this way... 782 01:12:45,805 --> 01:12:47,655 ...for a dead end. 783 01:12:52,539 --> 01:12:54,429 A dead end. 784 01:13:05,919 --> 01:13:08,343 Andy, come in. What's your 10-9? 785 01:13:09,288 --> 01:13:11,792 Mark? Mark, is that you? 786 01:13:11,892 --> 01:13:14,929 Mark! Mark! That's you! 787 01:13:15,029 --> 01:13:18,123 - Andy, where the heck are you? - I'm underneath you. 788 01:13:18,223 --> 01:13:21,869 I'm underneath you. Do you see the remote that we stole from Broman's? Do you see it? 789 01:13:21,969 --> 01:13:25,994 - The black flashy thing? - Yes! Yes! Okay, push the button. 790 01:13:28,408 --> 01:13:30,344 Mark! Mark? 791 01:13:30,444 --> 01:13:32,768 - Andy! - Mark! 792 01:13:33,746 --> 01:13:35,603 You came for me. 793 01:13:37,450 --> 01:13:39,428 Why did you leave without me? 794 01:13:41,588 --> 01:13:44,345 I found out why I've never heard of Uncle Trent. 795 01:13:45,324 --> 01:13:47,149 I saw the bottles. 796 01:13:50,197 --> 01:13:52,453 Hey, hey. 797 01:13:52,899 --> 01:13:55,043 So what? 798 01:13:56,302 --> 01:13:58,806 No matter what Trent wrote... 799 01:13:59,106 --> 01:14:01,996 ...we'll always be brothers. 800 01:14:11,083 --> 01:14:14,288 Now, come on, brother, let's see what's down there. 801 01:14:14,388 --> 01:14:17,746 No. Mark, Mark, it's a dead end. Mark! 802 01:14:31,571 --> 01:14:35,096 You know my favorite time I remember being your brother? 803 01:14:35,642 --> 01:14:38,645 The time we went on this crazy treasure hunt... 804 01:14:38,745 --> 01:14:41,166 ...that led us to a cave holding millions. 805 01:14:42,616 --> 01:14:45,052 Till we got stuck 'cause we were missing a key. 806 01:14:45,152 --> 01:14:48,009 Well, that's not how I remember it. 807 01:14:53,192 --> 01:14:56,485 Well, only one way to find out. 808 01:14:57,530 --> 01:14:59,333 Okay, ready? 809 01:14:59,733 --> 01:15:03,791 Three, two, one. 810 01:15:27,293 --> 01:15:29,184 Organ pipes? 811 01:15:30,897 --> 01:15:32,921 It's just for spooks. 812 01:15:33,666 --> 01:15:35,440 But why? 813 01:15:38,804 --> 01:15:40,675 That's why. 814 01:15:41,475 --> 01:15:43,245 It's a mine, Mark. 815 01:15:46,713 --> 01:15:48,803 It's a gold mine. 816 01:15:52,451 --> 01:15:55,328 That is what he meant when he said, a treasure that would never run dry." 817 01:16:09,702 --> 01:16:11,960 Look! There's a way out! 818 01:16:24,884 --> 01:16:28,553 - If the fall didn't kill you... - Those currents would certainly do the rest. 819 01:16:31,290 --> 01:16:33,147 Come on. 820 01:16:38,898 --> 01:16:40,822 This is a nice one. 821 01:16:47,140 --> 01:16:48,809 "Broman." 822 01:16:49,409 --> 01:16:50,878 "Broman." 823 01:16:50,978 --> 01:16:54,469 Broman. He found out there was gold on this island. 824 01:17:03,356 --> 01:17:05,246 "Trent and Jim." 825 01:17:11,230 --> 01:17:13,627 "Boys, if you're reading this, you're together again... 826 01:17:13,727 --> 01:17:17,492 "...and you've discovered the real treasure that will never run dry... 827 01:17:17,592 --> 01:17:18,969 "...love. 828 01:17:19,506 --> 01:17:23,856 "Take care of each other, Dad. P.S. you're rich." 829 01:17:25,379 --> 01:17:27,675 Nice job, boys... 830 01:17:28,012 --> 01:17:30,315 ...but I believe your work here is done. 831 01:17:32,051 --> 01:17:33,842 Step aside. 832 01:17:48,601 --> 01:17:51,171 You have to appreciate the irony. 833 01:17:51,271 --> 01:17:53,436 Richard Walton's grandsons... 834 01:17:53,536 --> 01:17:56,410 ...lead me to the treasure I could never find... 835 01:17:56,964 --> 01:17:59,531 ...and now I'm going to use it... 836 01:17:59,631 --> 01:18:01,924 ...to sweep his family aside for good. 837 01:18:02,182 --> 01:18:06,286 What is your deal? What is your vendetta against my family? 838 01:18:06,386 --> 01:18:08,876 Your grandfather cheated me. 839 01:18:10,256 --> 01:18:12,526 I processed all of his gold... 840 01:18:13,026 --> 01:18:16,497 ...and never once did he cut me into the deal. 841 01:18:16,897 --> 01:18:18,781 I made him rich... 842 01:18:19,195 --> 01:18:22,407 ...and he gave me nothing. 843 01:18:23,769 --> 01:18:26,040 He didn't just disappear, did he? 844 01:18:26,440 --> 01:18:29,810 You certified all the gold that he brought in... 845 01:18:29,910 --> 01:18:32,379 ...so you followed him out one night... 846 01:18:32,479 --> 01:18:35,115 ...probably foggy, nobody around... 847 01:18:35,215 --> 01:18:38,239 ...and you made sure that nobody ever found his body. 848 01:18:43,222 --> 01:18:45,892 Well, that's an outrageous accusation... 849 01:18:45,992 --> 01:18:48,116 ...and one that will never hold up in court. 850 01:19:02,074 --> 01:19:04,131 What have you done? 851 01:19:07,213 --> 01:19:09,783 "Riches you may possess... 852 01:19:09,883 --> 01:19:13,387 "...but only the hand of a Walton shall grant release." 853 01:19:13,487 --> 01:19:14,776 What does that mean? 854 01:19:19,292 --> 01:19:21,182 What does it mean? 855 01:19:22,695 --> 01:19:24,584 Tell me! 856 01:19:34,840 --> 01:19:36,698 What's this? 857 01:19:38,711 --> 01:19:40,969 Is this the key to getting us out of here? 858 01:19:45,150 --> 01:19:47,321 You know what the funny thing is? 859 01:19:47,421 --> 01:19:50,000 Only one of us knows how to use that thing. 860 01:19:50,100 --> 01:19:52,592 The other doesn't have a clue. 861 01:19:52,692 --> 01:19:55,829 Enough. I'm not asking you to open it. 862 01:19:56,429 --> 01:19:59,092 - I'm telling you. - No, Broman. 863 01:19:59,937 --> 01:20:01,657 I'm telling you. 864 01:20:01,757 --> 01:20:06,450 You have screwed over my family for three generations. 865 01:20:06,740 --> 01:20:08,842 Now your run ends here. 866 01:20:09,042 --> 01:20:10,711 It ends with us. 867 01:20:11,311 --> 01:20:14,081 That's very brave, taking a stand. 868 01:20:14,581 --> 01:20:17,672 Unfortunately, that's not how you negotiate. 869 01:20:18,684 --> 01:20:21,342 This is how you negotiate. 870 01:20:26,992 --> 01:20:28,692 - You can't shoot me. - No? 871 01:20:28,792 --> 01:20:31,052 You need the hand of a Walton. 872 01:20:33,866 --> 01:20:35,523 True. 873 01:20:36,335 --> 01:20:38,226 But I only need one. 874 01:20:39,373 --> 01:20:41,175 Mark! 875 01:20:58,524 --> 01:21:01,216 You picked wrong. 876 01:21:15,140 --> 01:21:16,964 Oh, God! 877 01:21:27,953 --> 01:21:30,023 Trent, there's something in the water! 878 01:21:30,123 --> 01:21:33,093 There! There! You see it? Something there? 879 01:21:34,093 --> 01:21:35,816 Andy! 880 01:21:39,031 --> 01:21:41,623 Andy! Andy! 881 01:21:43,135 --> 01:21:46,134 - Andy, help! Help me! - There! 882 01:21:46,234 --> 01:21:47,895 Help! 883 01:21:48,941 --> 01:21:52,333 - You gotta slow down! - Help me! 884 01:22:11,130 --> 01:22:14,035 He went down! He went under! 885 01:22:15,201 --> 01:22:17,891 Take the wheel. Take the wheel! 886 01:22:20,739 --> 01:22:23,977 We're not gonna be able to swim to the surface, so you're gonna have to pull us up. 887 01:23:23,869 --> 01:23:27,336 Come on, come on! Come on! Come on! 888 01:23:27,436 --> 01:23:31,645 Wake up! Wake up! Come on! Come on! Come on! 889 01:23:31,745 --> 01:23:34,646 Who do you think you are, my father? 890 01:23:36,115 --> 01:23:38,171 Come on, wake up! 891 01:23:40,286 --> 01:23:43,157 I was searching for all the wrong things. 892 01:23:43,657 --> 01:23:48,015 When you do that, you're just gonna miss what it's all about. 893 01:23:57,336 --> 01:24:00,428 I had my shot, and I blew it. 894 01:25:31,730 --> 01:25:34,155 I wish I was better with words. 895 01:25:36,835 --> 01:25:41,562 I was just so messed up when your mom got sick. 896 01:25:43,142 --> 01:25:46,000 I was lost. Just... 897 01:25:48,948 --> 01:25:51,008 And then Jim and Sally... 898 01:25:51,680 --> 01:25:54,710 ...stepped in, thankfully. 899 01:25:56,588 --> 01:26:00,440 I figured you were better off if I was dead. 900 01:26:02,328 --> 01:26:03,918 And I was. 901 01:26:06,365 --> 01:26:08,255 And then you came. 902 01:26:12,304 --> 01:26:14,576 I guess I don't understand. 903 01:26:15,033 --> 01:26:16,676 I mean... 904 01:26:16,776 --> 01:26:20,635 ...why go through the trouble of writing all those letters and never send them? 905 01:26:23,115 --> 01:26:25,581 I guess I thought that if I... 906 01:26:26,428 --> 01:26:29,477 ...wrote 'em and sent 'em out, somehow you'd feel me. 907 01:26:30,989 --> 01:26:33,681 The idea of it anyway. 908 01:26:35,928 --> 01:26:38,018 I'm not an idea. 909 01:26:38,464 --> 01:26:40,154 I'm right here. 910 01:26:41,433 --> 01:26:43,878 So, if you wanna love me, then love me. 911 01:26:51,643 --> 01:26:53,333 Okay. 912 01:27:09,461 --> 01:27:11,932 That day, it was finally clear to me... 913 01:27:13,032 --> 01:27:17,508 ...that my grandfather had put together the final treasure hunt... 914 01:27:19,371 --> 01:27:21,996 ...just to bring his sons back together again... 915 01:27:23,775 --> 01:27:27,048 ...to see the Waltons side by side... 916 01:27:27,748 --> 01:27:31,439 ...sharing the treasure that never runs dry. 71653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.