All language subtitles for Extortion.2017.BDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,420 --> 00:01:07,020 Andy, are you ready? What are you doing up there. 2 00:01:07,120 --> 00:01:09,807 I'm done with my boat, Mom. 3 00:01:11,910 --> 00:01:14,460 We're gonna be late to the airport. Please bring your bag down. 4 00:01:14,560 --> 00:01:16,407 I can't find it. 5 00:01:17,480 --> 00:01:19,553 Did you look under your bed? 6 00:01:21,790 --> 00:01:23,681 What are you doing up there? 7 00:01:27,960 --> 00:01:29,919 Babe, you got the passports? 8 00:01:30,019 --> 00:01:31,836 Yeah, I got them. 9 00:01:34,780 --> 00:01:37,427 Daddy, Daddy, look. 10 00:01:38,290 --> 00:01:41,793 Oh, yeah, it looks good, the sail looks great. You almost got it. 11 00:01:43,508 --> 00:01:48,660 That's good. I checked the weather, not a drop of rain all week. 12 00:01:48,760 --> 00:01:52,150 - I know, that's great. - Hello. 13 00:01:52,250 --> 00:01:55,027 Can you take the luggage out? Honey, can you guys take the luggage outside? 14 00:01:55,127 --> 00:01:57,440 - Andy, where's your bag? - I was saying, he has to... 15 00:01:57,540 --> 00:02:00,880 Andy. Where's your bag, sweetie? 16 00:02:00,980 --> 00:02:03,410 Yeah, I saw the X-ray. 17 00:02:03,510 --> 00:02:07,520 Schedule an MRI and let's just wait to see what the results of the blood test are... 18 00:02:07,620 --> 00:02:10,490 ...and we'll talk next week, okay? Email me his results. 19 00:02:10,590 --> 00:02:13,442 - Yeah, thank you. All right. - Daddy. 20 00:02:13,542 --> 00:02:15,310 - Yeah? - Are we gonna go on jet skis? 21 00:02:15,410 --> 00:02:19,630 Because Colin said he went on a lake and his dad let him drive a jet ski. 22 00:02:19,730 --> 00:02:21,930 Six year old Colin rode a jet ski by himself? 23 00:02:22,030 --> 00:02:24,080 He went 100 miles per hour. 24 00:02:24,180 --> 00:02:28,590 And he also said that his dad can kick your ass because you're a doctor. 25 00:02:28,690 --> 00:02:31,860 First of all do not repeat bad words after Colin. 26 00:02:31,960 --> 00:02:36,010 Secondly, doctors are pretty tough, you'd be surprised. 27 00:02:36,610 --> 00:02:39,770 And I highly doubt Colin rode a jet ski by himself. 28 00:02:39,870 --> 00:02:42,700 Then promise me we will go together then. 29 00:02:42,800 --> 00:02:47,160 - I promise. - Kevin, Andy, so you're finally leaving. 30 00:02:47,260 --> 00:02:52,160 Lucas, yeah. Uh, Jules found a really good deal in the Caribbean. 31 00:02:52,260 --> 00:02:54,380 We're gonna spend some quality time with the family. 32 00:02:54,480 --> 00:02:57,820 Oh, that's what vacations are for. And only because of you... 33 00:02:57,920 --> 00:03:00,590 ...Margie and I were able to spend our last vacation together. 34 00:03:00,690 --> 00:03:04,692 I know, I know, it's okay, you don't have to thank me. 35 00:03:05,590 --> 00:03:08,900 By the way, Julie mentioned you can't start the lawnmower again. 36 00:03:09,000 --> 00:03:11,102 I'll tell you what, I could show you how to fix it. 37 00:03:11,202 --> 00:03:12,950 It's simple, it'll only take a second. 38 00:03:13,050 --> 00:03:15,180 It's a small engine, and they're all the same. 39 00:03:15,280 --> 00:03:19,370 I'm... I'm on vacation. I'm not fixing anything right now. 40 00:03:19,770 --> 00:03:25,380 Andy, your father can fix a human heart but he can't fix the lawnmower. 41 00:03:27,560 --> 00:03:31,080 Be careful, some areas are not very safe out there. 42 00:03:31,180 --> 00:03:33,340 Thanks, Lucas, I'll keep that in mind. 43 00:03:33,440 --> 00:03:35,640 - Toodle-loo. - Have a nice week. 44 00:03:35,740 --> 00:03:41,480 Kevin, slip the concierge a little something extra, he'll upgrade your room. 45 00:03:41,580 --> 00:03:46,807 Money... that's how everything works down there. 46 00:03:47,450 --> 00:03:49,192 Okay. 47 00:03:49,292 --> 00:03:51,170 - Thanks. - Au revoir. 48 00:03:51,270 --> 00:03:55,057 - Daddy, what's a concierge? - Uh... 49 00:04:06,120 --> 00:04:08,947 Daddy, is Treasure Island real? 50 00:04:12,390 --> 00:04:15,830 Yeah, for sure, hundreds of years ago... 51 00:04:16,430 --> 00:04:20,445 ...pirates used to hide treasure on deserted islands. 52 00:04:21,430 --> 00:04:22,770 Why? 53 00:04:22,870 --> 00:04:26,160 Mm... so no one else could figure out where they hid it. 54 00:04:26,610 --> 00:04:29,730 Why didn't they keep their treasure at home with their families? 55 00:04:29,830 --> 00:04:33,560 Pirates don't have homes, you know, or families. 56 00:04:33,660 --> 00:04:36,870 If they didn't have homes or family... 57 00:04:36,970 --> 00:04:39,047 ...why did they need treasure? 58 00:04:43,368 --> 00:04:45,247 That's a good question. 59 00:05:05,530 --> 00:05:08,407 Hey, come here. 60 00:05:10,230 --> 00:05:13,040 What do you think? It's pretty amazing. 61 00:05:13,140 --> 00:05:15,165 It is pretty good. 62 00:05:16,375 --> 00:05:17,329 Yeah. 63 00:05:17,429 --> 00:05:19,660 Welcome. May I have your name and reservation number please? 64 00:05:19,760 --> 00:05:21,607 Kevin Riley. 65 00:05:23,510 --> 00:05:26,630 Uh, I don't think I'm really particularly good at this but... 66 00:05:26,744 --> 00:05:29,420 ...if you were willing to upgrade our room... 67 00:05:29,520 --> 00:05:35,300 ...I would be willing to compensate you, personally, financially. 68 00:05:35,770 --> 00:05:37,790 Certainly, let's see what we have available. 69 00:05:37,890 --> 00:05:39,767 Thanks, man. 70 00:05:41,210 --> 00:05:44,330 So what do you think of the honeymoon suite? 71 00:05:44,430 --> 00:05:47,020 It's pretty great, nice to finally see one. 72 00:05:47,120 --> 00:05:50,459 Oh, come on. Our honeymoon suite was nice. 73 00:05:50,559 --> 00:05:52,630 I'm sorry our honeymoon suite did you just say? 74 00:05:52,730 --> 00:05:56,430 Our honeymoon suite was a tiny bed in the back of an RV on the way to Mexico. 75 00:05:56,530 --> 00:05:58,360 That sounds like fun, it was great. 76 00:05:58,460 --> 00:06:01,770 - It was the worst trip ever. - I thought it was fun. 77 00:06:06,510 --> 00:06:08,370 I know you did. 78 00:06:09,317 --> 00:06:11,154 Love you. 79 00:06:32,850 --> 00:06:34,650 - Hi, there. - Good morning, how are you doing? 80 00:06:34,750 --> 00:06:37,350 - Good, how are you? - I'm good, I'm good. How can I help you? 81 00:06:37,450 --> 00:06:41,290 - I want to get a jet ski, please. - Oh, man, uh... 82 00:06:42,290 --> 00:06:46,152 Yep, I'm sorry but we're all out for today. You know the list is full. 83 00:06:46,252 --> 00:06:49,150 So sorry. Actually, if you can give me your name I can book you for tomorrow. 84 00:06:49,250 --> 00:06:51,720 No, I get it, I get it, that's cool. 85 00:06:52,520 --> 00:06:55,700 Sir, sir, we don't... sir, we don't have any jet skis. 86 00:06:55,800 --> 00:07:00,080 My son, he's never been on one before and I swear to you it's all he talks about. 87 00:07:00,180 --> 00:07:04,057 So if there's anything that you could do it'd be great. It would mean a lot to me. 88 00:07:04,380 --> 00:07:07,444 I'm not... you know what, I'm not even supposed to tell you this but... 89 00:07:07,544 --> 00:07:10,550 ...but you can rent a motorboat from one of the locals. 90 00:07:10,650 --> 00:07:12,890 A couple of kilometers down you'll see a bunch of guys... 91 00:07:12,990 --> 00:07:15,367 ...and they have all kinds of boats, all right? 92 00:07:19,160 --> 00:07:22,220 - Hey, mister. - What you got there? 93 00:07:22,920 --> 00:07:26,350 - Five dollar fish. - No, thanks, nice fish though. 94 00:07:27,050 --> 00:07:28,820 Yo, my friend, you need a boat? 95 00:07:28,920 --> 00:07:30,510 - Yeah. - Only 300, bro. 96 00:07:30,610 --> 00:07:32,210 - Which one? - Right there, the white one. 97 00:07:32,310 --> 00:07:34,310 Right here, my man. The fastest boat is right here. 98 00:07:34,410 --> 00:07:36,710 - Yeah, give me 250. Give me 250. - Three hours for $200. 99 00:07:36,810 --> 00:07:38,920 Come here, you gonna like it. Right here, right here. 100 00:07:39,020 --> 00:07:41,090 - Just give me 250. - He says 200. 101 00:07:41,190 --> 00:07:42,729 Fun boat, you're gonna love it. 102 00:07:42,829 --> 00:07:45,540 - Go ahead. - Thanks, man. 103 00:07:45,640 --> 00:07:47,640 - I like this one. - How you doing, sir? 104 00:07:47,740 --> 00:07:50,940 - I'm good, how are you? - Fine, this is a good boat, man. 105 00:07:51,040 --> 00:07:55,050 This is the fastest boat ever, okay? That engine right there 60 horsepower. 106 00:07:55,150 --> 00:07:57,216 - It came from a old sport boat. - All right. 107 00:07:57,316 --> 00:08:00,774 Just $200 for three hours, cash please. 108 00:08:01,000 --> 00:08:02,370 - Thank you very much. - You need my license? 109 00:08:02,470 --> 00:08:06,760 Get in, come on, no, man, I don't need your license, come on. 110 00:08:06,860 --> 00:08:09,351 - What you gonna do, steal my boat? - Maybe. 111 00:08:09,451 --> 00:08:11,733 You can take it, I'll get insurance money. 112 00:08:14,130 --> 00:08:18,090 Don't worry, just bring it clean and I'm not gonna charge you a cleaning fee, okay? 113 00:08:18,190 --> 00:08:21,660 So sit down, I'm gonna show you how it works, okay? 114 00:08:22,460 --> 00:08:25,710 Okay, very simple, okay, put the gear in drive. 115 00:08:25,810 --> 00:08:29,160 And you're gonna put the throttle control lever up and that's it you're ready to go. 116 00:08:29,460 --> 00:08:31,639 You got the life vests right there, okay. 117 00:08:31,739 --> 00:08:33,520 And make sure if you got kids put them on them. 118 00:08:33,620 --> 00:08:36,647 And you got a full tank of gas, be safe. 119 00:08:38,570 --> 00:08:42,280 Now remember if you go swimming, remember to drop the anchor, okay? 120 00:08:42,380 --> 00:08:45,600 'Cause when you come back you're not gonna see the boat again, okay. 121 00:08:45,700 --> 00:08:47,507 Have a good trip. 122 00:09:17,230 --> 00:09:20,682 - You can steer it, here we go. - Babe. 123 00:09:20,782 --> 00:09:22,890 - Yeah? - Where did you find this thing? 124 00:09:22,990 --> 00:09:26,360 Well, they didn't have any jet skis but the good thing is this is safer... 125 00:09:26,460 --> 00:09:29,940 ...and we're all together, right? 126 00:09:33,310 --> 00:09:35,150 Wow. 127 00:09:35,250 --> 00:09:39,650 Oh, I see how it is. These guys think they can take us, huh? 128 00:09:39,750 --> 00:09:42,939 What do you say we show them what we can do? Buckle up. 129 00:09:43,039 --> 00:09:46,310 - Do it. - Yeah, faster, Daddy, faster. 130 00:09:48,760 --> 00:09:51,777 Bet you Colin never went this fast. 131 00:10:20,260 --> 00:10:23,130 Kevin. Kevin! 132 00:10:23,230 --> 00:10:25,510 - Yeah? - Slow down. 133 00:10:25,610 --> 00:10:27,150 Okay. 134 00:10:27,550 --> 00:10:31,250 Babe, listen, I think we should go back. We can't even see the land anymore. 135 00:10:31,350 --> 00:10:34,990 - No. - Yeah, we got two hours left, come on. 136 00:10:35,690 --> 00:10:39,060 I think it's gonna take us a while to get back. We should turn around. 137 00:10:39,160 --> 00:10:43,344 All right, you know, what your mom is right. Let's turn this baby around and we'll... 138 00:10:43,444 --> 00:10:45,940 - Sorry. - ...cruise around closer to shore, okay? 139 00:10:46,040 --> 00:10:48,240 - No. - I know, buddy, I'm sorry. 140 00:10:48,340 --> 00:10:50,361 I don't mean to be a party pooper. 141 00:10:51,140 --> 00:10:52,967 It's safer. 142 00:10:53,340 --> 00:10:58,410 Island, island, I wanna see the island. Daddy, Treasure Island. 143 00:10:58,810 --> 00:11:02,091 - I don't think it's a good idea. - Mom, just for a minute. 144 00:11:02,191 --> 00:11:04,220 Can we see the island? 145 00:11:04,520 --> 00:11:08,540 What do you say, Mom? It's not every day you get to see a deserted island. 146 00:11:08,640 --> 00:11:11,780 Why don't we just check it out? And we'll go home and have lunch after. 147 00:11:11,880 --> 00:11:13,387 Yeah! 148 00:11:14,150 --> 00:11:17,376 Mom, please, please, please? 149 00:11:18,485 --> 00:11:21,248 - Okay. - Yeah, full speed ahead! 150 00:11:21,348 --> 00:11:24,388 Next stop Treasure Island! 151 00:11:42,160 --> 00:11:44,412 Daddy, look, palm trees. 152 00:11:44,712 --> 00:11:47,100 - They're everywhere. - Awesome. 153 00:11:47,400 --> 00:11:50,980 - Come here, your ears are red. - Dad, you think there's treasure here? 154 00:11:51,080 --> 00:11:55,310 You never know. You guys wanna take a walk around the island? 155 00:11:55,410 --> 00:11:58,770 I think I'm gonna sit down and read for a little bit, you guys go ahead. 156 00:11:58,870 --> 00:12:02,080 - All right. - Let's look for a buried treasure. 157 00:12:02,180 --> 00:12:04,680 - All right, well, let's do it. - Get out of here. 158 00:12:04,780 --> 00:12:06,750 You boys have fun. 159 00:12:07,050 --> 00:12:09,947 Let's do it, come on, let's find some treasure. 160 00:12:11,670 --> 00:12:13,670 - What do you think, huh? - Awesome. 161 00:12:13,770 --> 00:12:16,280 Let's go see this thing. Let's see if we can make it all the way around. 162 00:12:16,380 --> 00:12:17,937 Cool. 163 00:12:23,930 --> 00:12:26,157 Whoa, a seashell. 164 00:12:28,520 --> 00:12:30,390 Dad, look. 165 00:12:30,490 --> 00:12:33,330 Wow, that's pretty cool. 166 00:12:33,430 --> 00:12:37,237 Take a look inside, see if anybody's home. 167 00:12:56,350 --> 00:12:58,227 Hello, darlings. 168 00:12:59,450 --> 00:13:03,610 - Look, Mom, we found a cool seashell. - A conk shell, it's good luck, you know. 169 00:13:04,010 --> 00:13:06,660 - Conk, can you say conk? - Conk. 170 00:13:06,760 --> 00:13:09,340 Conk shell, it's good luck. 171 00:13:09,440 --> 00:13:10,509 You ready? 172 00:13:10,610 --> 00:13:13,430 - I'm hungry. - Hungry, too. 173 00:13:14,430 --> 00:13:16,247 Let me help you up. 174 00:13:17,150 --> 00:13:19,660 - Who wants Sushi? - I want Sushi. 175 00:13:19,760 --> 00:13:21,291 Okay. 176 00:13:22,781 --> 00:13:24,660 How about, uh... 177 00:13:24,760 --> 00:13:28,310 ...what do you say we get Mom a caterpillar roll? 178 00:13:28,410 --> 00:13:30,420 - Eww. - Eww. 179 00:13:30,520 --> 00:13:33,820 - Or a spider roll? - What about a tarantula roll? 180 00:13:33,920 --> 00:13:37,570 What, no, those are too hairy, I don't like those. 181 00:13:38,270 --> 00:13:41,880 How about some... start with some miso chorizo? 182 00:13:41,980 --> 00:13:46,080 - Miso chorizo? - Or some edamame salami? 183 00:13:51,090 --> 00:13:52,690 I don't think there's a crab there. 184 00:13:52,790 --> 00:13:55,667 Probably not. What's going on over there, hon? 185 00:14:04,070 --> 00:14:05,927 We run out of gas? 186 00:14:09,590 --> 00:14:11,438 No, it's full. 187 00:14:11,819 --> 00:14:13,399 Okay. 188 00:14:16,030 --> 00:14:18,107 I think that's supposed to be down. 189 00:14:21,530 --> 00:14:23,372 All right, come on. 190 00:14:30,110 --> 00:14:32,187 Come on, come on, come on. 191 00:14:39,970 --> 00:14:42,170 I mean, anyways if anything there's... 192 00:14:42,270 --> 00:14:44,517 ...there's got to be a bunch of boats around. 193 00:14:59,270 --> 00:15:01,137 Oh, there we go. 194 00:15:03,780 --> 00:15:05,811 It's basically a lawnmower engine. 195 00:15:15,290 --> 00:15:18,587 Come on, come on, come on. 196 00:15:38,760 --> 00:15:40,680 It won't be much longer, honey. 197 00:15:50,220 --> 00:15:53,070 All right, so how long do you think before they notice the boat is missing... 198 00:15:53,170 --> 00:15:54,510 ...and they come looking for us? 199 00:15:54,610 --> 00:15:57,500 I don't know if they care if the boat is missing. 200 00:15:58,600 --> 00:16:02,230 I rented it from a local and paid in cash. 201 00:16:02,330 --> 00:16:04,460 He doesn't know my name or where we're staying. 202 00:16:07,360 --> 00:16:12,375 And he wouldn't want to report his missing boat to the police? 203 00:16:12,930 --> 00:16:14,807 I hope he does. 204 00:16:19,900 --> 00:16:23,140 Look, if it comes down to it... 205 00:16:23,240 --> 00:16:25,220 ...I'll put on a life vest and I'll swim back. 206 00:16:25,320 --> 00:16:28,161 You can't swim back, it took us an hour going whatever miles per hour... 207 00:16:28,261 --> 00:16:31,853 ...we were doing to get out here. Can you even imagine how far out we are? 208 00:16:38,340 --> 00:16:41,177 I'm gonna keep looking for boats on the other side. 209 00:18:01,920 --> 00:18:03,497 Hey. 210 00:18:04,720 --> 00:18:06,541 You okay? 211 00:18:06,930 --> 00:18:11,330 Only battery's dead. I've been messing with the engine all morning and it seems fine. 212 00:18:11,430 --> 00:18:14,730 The fuel line's good, we got fuel. The engine's just... I don't know. 213 00:18:14,830 --> 00:18:17,053 I think it's the battery that's dead. 214 00:18:17,653 --> 00:18:21,427 I went around the island, uh, I didn't see any water. 215 00:18:23,330 --> 00:18:25,218 I did see a boat... 216 00:18:26,018 --> 00:18:27,827 ...a little while ago. 217 00:18:28,100 --> 00:18:31,530 Mommy, my head hurts and I'm thirsty. 218 00:18:31,630 --> 00:18:34,740 I know, sweetheart, but you have to stay out of the sun. 219 00:18:34,840 --> 00:18:37,630 Your father's asked you twice to stay out of the sun. 220 00:18:37,730 --> 00:18:39,157 It's okay. 221 00:18:39,890 --> 00:18:41,767 Hey, chief. 222 00:18:44,800 --> 00:18:46,658 Everything's gonna be fine. 223 00:18:47,700 --> 00:18:49,707 Just like in the pirate stories. 224 00:18:51,100 --> 00:18:53,610 Did you know that when they used to sail these seas... 225 00:18:53,710 --> 00:18:56,861 ...they would go for weeks at a time without food? 226 00:18:56,961 --> 00:19:00,550 And they didn't mind because it was... it was an adventure. 227 00:19:00,950 --> 00:19:02,630 Just like it is for us. 228 00:19:02,730 --> 00:19:05,430 So I want you to do what your mom says and I want you to stay under that tree... 229 00:19:05,530 --> 00:19:08,364 ...and stay out of the sun and I want you to think about... 230 00:19:08,464 --> 00:19:11,714 ...what you're gonna tell Colin about your big... 231 00:19:11,814 --> 00:19:14,700 ...big adventure on Treasure Island, okay? 232 00:19:16,160 --> 00:19:17,737 Okay? 233 00:19:19,960 --> 00:19:23,352 Look, boat, boat. 234 00:19:23,452 --> 00:19:25,727 Come on, boat. Hey! 235 00:19:25,827 --> 00:19:28,920 - Babe, boat, yo. - Hey! 236 00:19:29,020 --> 00:19:31,740 - Hey, hey! - Hey, hey! 237 00:19:31,840 --> 00:19:34,420 - Stop. - Whoo, help! 238 00:19:34,520 --> 00:19:36,480 - Stop! - Stop, help. 239 00:19:36,580 --> 00:19:38,780 - Help us. - Hey! 240 00:19:38,880 --> 00:19:42,000 - We need help. - Whoo, help! 241 00:19:42,100 --> 00:19:45,190 - See us! - Help, hey! 242 00:19:45,290 --> 00:19:47,731 Look over here! 243 00:19:47,941 --> 00:19:50,707 Hey, whoo! 244 00:19:54,620 --> 00:19:57,170 Hey, come here, it's okay. 245 00:19:57,270 --> 00:19:59,140 There's gonna be plenty more. 246 00:19:59,690 --> 00:20:04,210 That's just one. A boat is gonna come along and they're gonna get us, okay? 247 00:20:04,310 --> 00:20:07,787 Now in the meantime, you get under that palm tree. Stay out of the sun. 248 00:20:14,440 --> 00:20:16,477 What are we gonna do? 249 00:20:17,640 --> 00:20:19,880 Well, we can last a couple of days without food. 250 00:20:21,530 --> 00:20:26,313 - Someone's guaranteed to come by then. - How long can we last without water? 251 00:21:03,450 --> 00:21:06,337 I can't believe this is actually happening. 252 00:21:10,660 --> 00:21:12,237 Hey. 253 00:21:17,970 --> 00:21:20,447 I know I've been too hard on you. 254 00:21:23,270 --> 00:21:24,747 I'm sorry. 255 00:21:27,380 --> 00:21:30,140 Do you really think we're gonna be okay? 256 00:21:30,240 --> 00:21:32,509 Of course we're gonna be okay. 257 00:21:36,280 --> 00:21:38,921 I will not let us die out here. 258 00:21:39,790 --> 00:21:41,667 That's a promise. 259 00:22:39,180 --> 00:22:40,721 Jules... 260 00:22:42,080 --> 00:22:44,890 Jules. Jules. 261 00:22:45,390 --> 00:22:47,197 Jules, you got to wake up. 262 00:22:47,457 --> 00:22:49,678 His heart is racing... 263 00:22:49,778 --> 00:22:52,370 ...he's overcompensating 'cause he can't pump the blood properly. 264 00:22:52,470 --> 00:22:55,697 Andy, Andy! 265 00:22:58,370 --> 00:23:00,835 Damn it, goddamn it. 266 00:23:07,590 --> 00:23:11,015 Please don't let him die, we have to do something. 267 00:23:13,820 --> 00:23:15,820 Hey, hey, hey, hey. 268 00:23:15,920 --> 00:23:18,981 Hey, we have to get off the island. 269 00:23:19,681 --> 00:23:21,770 We have to get out on the water. 270 00:23:22,470 --> 00:23:26,130 There are boats out there. Someone is gonna spot us. 271 00:23:26,630 --> 00:23:30,107 If we don't he's not gonna wake up tomorrow. 272 00:23:30,207 --> 00:23:32,037 None of us will. 273 00:23:39,610 --> 00:23:41,487 Baby, I'm sorry. 274 00:23:43,680 --> 00:23:46,719 - I love you. - I love you. 275 00:26:53,550 --> 00:26:56,770 Hello! Help! 276 00:26:57,270 --> 00:27:00,117 Help, help! 277 00:27:01,790 --> 00:27:05,418 Help, help, help! 278 00:27:05,910 --> 00:27:10,127 Help, help, help! 279 00:27:36,960 --> 00:27:39,877 Jorge, bring the life raft. 280 00:27:40,837 --> 00:27:42,856 Bring the life raft. 281 00:27:44,600 --> 00:27:47,910 My son and my wife, they need water. 282 00:27:48,010 --> 00:27:49,530 Here. 283 00:27:50,335 --> 00:27:52,502 Here, wet their lips. 284 00:27:52,602 --> 00:27:53,960 Fresh water. 285 00:27:54,060 --> 00:27:55,991 It's fresh water. 286 00:27:56,091 --> 00:27:57,677 Oh. 287 00:28:00,070 --> 00:28:01,647 Jules. 288 00:28:04,270 --> 00:28:05,920 Come here. 289 00:28:06,020 --> 00:28:07,907 Come here. 290 00:28:09,190 --> 00:28:11,007 I got water there. 291 00:28:12,430 --> 00:28:16,100 No, no, put it on her neck, put it on her neck. 292 00:28:16,200 --> 00:28:19,320 The skin is thin there, it'll suck in the moisture. 293 00:28:19,420 --> 00:28:21,287 I'm a doctor. 294 00:28:23,980 --> 00:28:26,406 Exactly. Okay. 295 00:28:27,280 --> 00:28:29,757 Now get her wrist, get her wrist. 296 00:28:35,090 --> 00:28:37,767 Come on, water. 297 00:28:45,330 --> 00:28:48,177 We have water, we've got water. 298 00:28:54,140 --> 00:28:56,540 - How long you been out here? - A few days. 299 00:28:56,640 --> 00:28:58,240 - Days? - Days. 300 00:28:58,340 --> 00:29:01,374 - What happened? - We're staying at a resort... 301 00:29:01,474 --> 00:29:06,550 ...and I rented this boat and then the engine just wouldn't start. 302 00:29:07,100 --> 00:29:11,610 Drifted out to sea and... But my son, I need to get him to the hospital. 303 00:29:11,710 --> 00:29:14,330 He won't last much longer, please. 304 00:29:14,430 --> 00:29:16,487 Let me take the kid. 305 00:29:30,430 --> 00:29:32,667 Come on, babe, we're going home. 306 00:30:30,420 --> 00:30:34,210 I'm... I'm Kevin, this is my wife, Julie. 307 00:30:34,310 --> 00:30:38,601 And I just want to say we're gonna be forever grateful for what you've done for us. 308 00:30:42,030 --> 00:30:44,050 What is your name? 309 00:30:44,150 --> 00:30:47,770 Listen, man, I want to help you. 310 00:30:48,170 --> 00:30:50,220 I want to save you and your family, okay? 311 00:30:50,320 --> 00:30:52,820 - Okay. - But I would like a reward... 312 00:30:52,920 --> 00:30:55,310 ...you know, a compensation for saving your lives. 313 00:30:55,410 --> 00:30:58,913 Yes, of course, definitely. 314 00:30:59,013 --> 00:31:01,500 I swear to you you'll be very happy. 315 00:31:02,000 --> 00:31:05,047 Yeah, but I would like to agree on the price right now. 316 00:31:11,080 --> 00:31:13,527 Of... of course, anything you want. 317 00:31:16,010 --> 00:31:17,600 Uh... 318 00:31:17,700 --> 00:31:19,202 Ten... 319 00:31:19,933 --> 00:31:24,597 ...thousand. $10,000, $10,000. 320 00:31:28,360 --> 00:31:32,010 Forty, forty, that's everything that we have in our savings. 321 00:31:32,110 --> 00:31:33,977 I'll give you $40,000. 322 00:31:35,580 --> 00:31:38,827 How much is your family's life worth? 323 00:31:40,810 --> 00:31:42,907 I want one million dollars. 324 00:31:45,580 --> 00:31:48,020 I don't... I don't have a million dollars. 325 00:31:48,300 --> 00:31:49,580 But you're a doctor, right? 326 00:31:49,680 --> 00:31:52,572 Yes, I'm a doctor, but I work at a county hospital. 327 00:31:52,672 --> 00:31:55,167 We don't even make anything like that. 328 00:31:58,790 --> 00:32:01,240 Listen, man, I have a family, too. 329 00:32:02,040 --> 00:32:06,860 Y'all come down here and spend $10,000 on one vacation. 330 00:32:06,960 --> 00:32:10,746 That's more than I made this whole year, for four people. 331 00:32:12,070 --> 00:32:14,697 I need a million dollars or I'm leaving. Make up your mind. 332 00:32:14,797 --> 00:32:17,430 No, no, you can't leave us. 333 00:32:17,530 --> 00:32:20,800 You can't leave us, you can't be serious. We'll die out here. 334 00:32:20,900 --> 00:32:24,620 You said you have a family, and I've offered you $40,000. 335 00:32:24,720 --> 00:32:27,778 - $40,000, isn't that enough? - Not for me. 336 00:32:27,878 --> 00:32:29,900 Wait, don't, don't, don't, don't. Please don't go. 337 00:32:30,100 --> 00:32:31,710 One million dollars or no deal. 338 00:32:31,810 --> 00:32:34,480 Wait, wait, wait, wait, wait, you can't leave my family here. 339 00:32:34,580 --> 00:32:39,550 - One million dollars or no deal. - I don't have a million dollars. 340 00:32:39,650 --> 00:32:42,777 My son is six years old, you motherfucker. 341 00:32:55,700 --> 00:32:57,555 You can die here. 342 00:32:58,000 --> 00:32:59,877 Or we can go to town. 343 00:33:01,600 --> 00:33:06,440 Call one of your rich friends, get my money and your family lives. 344 00:33:06,540 --> 00:33:10,200 I'll get money, just get us off the island and I'll get you a million dollars. 345 00:33:10,300 --> 00:33:12,100 - You sure? - Yeah. 346 00:33:12,200 --> 00:33:13,857 Good. 347 00:34:17,900 --> 00:34:19,737 Wake up. 348 00:34:35,750 --> 00:34:40,160 Where's my... where's my wife, and my... and my son? 349 00:34:41,350 --> 00:34:43,227 My son? 350 00:34:45,660 --> 00:34:47,517 Back on the island. 351 00:34:48,890 --> 00:34:51,260 Why? We agreed. 352 00:34:51,360 --> 00:34:56,350 Listen to me. We have to go to the bank and transfer the money. 353 00:34:56,450 --> 00:35:00,727 And then we go back to the island with the second boat... 354 00:35:00,827 --> 00:35:03,270 ...so you can get your family. 355 00:35:03,370 --> 00:35:08,010 - But they don't have any water. - They had enough water, listen carefully. 356 00:35:08,110 --> 00:35:11,600 Think about your family, your family is on the line. 357 00:35:11,700 --> 00:35:14,570 You do anything stupid, your family's gonna die, okay? 358 00:35:14,670 --> 00:35:17,120 - Why are you doing this? - By the morning they're gonna die. 359 00:35:17,220 --> 00:35:19,660 - Shut the fuck up. - Don't do anything stupid. 360 00:35:19,760 --> 00:35:23,071 Don't tell the police or anyone else, because if you do... 361 00:35:23,171 --> 00:35:27,400 ...I won't tell anyone anything. I will say this guy is a liar. 362 00:35:27,500 --> 00:35:29,550 Turn around go back, please. 363 00:35:29,900 --> 00:35:33,720 Turn around and go back, please. I swear to God, I'll still pay you the money. 364 00:35:34,120 --> 00:35:37,460 Just take me back, please. I swear to God I'll still give you the money. 365 00:35:37,560 --> 00:35:41,657 - I'll give you the money! - Let's make sure you do that. 366 00:36:13,310 --> 00:36:16,200 So I'm in town and I'm coming right now. 367 00:36:16,600 --> 00:36:18,822 Okay, alright. 368 00:36:19,570 --> 00:36:22,811 Just make sure you text me the account number right away. 369 00:36:23,620 --> 00:36:24,967 Yeah. 370 00:36:26,160 --> 00:36:28,210 Okay, good. 371 00:36:36,130 --> 00:36:39,817 All right, don't mess with me, man, I'm on the way right now. 372 00:36:41,490 --> 00:36:43,087 Jorge! 373 00:36:45,460 --> 00:36:47,017 Bye. 374 00:36:57,400 --> 00:37:00,230 There are thousands of islands back there. 375 00:37:01,180 --> 00:37:04,435 I am the only one who knows where your family is. 376 00:37:05,130 --> 00:37:07,339 So don't do anything stupid. 377 00:37:11,970 --> 00:37:14,447 Here, clean up. 378 00:37:21,250 --> 00:37:25,070 Jimmy, it's Kevin. I'm in a lot of trouble, I need money today. 379 00:37:25,170 --> 00:37:26,820 I don't even have time to talk about this right now... 380 00:37:26,920 --> 00:37:29,400 ...but you have to do something for me immediately. 381 00:37:29,600 --> 00:37:33,880 I can't tell you right now. It's about Andy and Julie. Just wire it. 382 00:37:34,280 --> 00:37:37,367 You have my bank information, just get it to me. 383 00:37:42,280 --> 00:37:44,800 Put me in with Dr. Zett's office, please. 384 00:37:44,900 --> 00:37:47,698 Can't talk about it right now, I'm in a bad situation. 385 00:37:47,798 --> 00:37:52,370 What do you mean? Nine, zero, five, six, four, nine, eight, three. 386 00:37:52,470 --> 00:37:56,080 Hello, can you hear me? I need money. 387 00:37:56,180 --> 00:37:59,630 No, no, no, no, not next week, it has to be now. 388 00:38:01,030 --> 00:38:05,190 Richard, Richard, I've been waiting on the phone for you for ten minutes. 389 00:38:05,290 --> 00:38:10,660 Ten minutes I've been sitting here waiting for you. No, no, no, no, I cannot wait. 390 00:38:10,760 --> 00:38:13,160 I cannot wait! Yes! 391 00:38:13,260 --> 00:38:16,130 Get him on the phone, get him on the phone! 392 00:38:19,190 --> 00:38:20,727 Fuck! 393 00:38:25,610 --> 00:38:29,760 Lucas, Lucas, it's... it's Kevin, can you hear me? 394 00:38:29,860 --> 00:38:34,470 I know that you always said that you wanted to repay me for what I did for Margie. 395 00:38:35,570 --> 00:38:37,447 Well, now's the day. 396 00:38:39,790 --> 00:38:41,597 Take me to the bank. 397 00:38:55,060 --> 00:38:56,954 How can I help you? 398 00:38:57,160 --> 00:38:59,048 I need to check my account. 399 00:39:01,260 --> 00:39:04,277 Can I have your card? Thank you, Mr. Riley. 400 00:39:27,940 --> 00:39:30,157 Anything else I can do for you today? 401 00:39:36,350 --> 00:39:38,157 Have a good day. 402 00:39:42,390 --> 00:39:43,450 This wasn't the deal. 403 00:39:43,550 --> 00:39:46,590 You can either take that money now or you can take nothing! 404 00:39:46,890 --> 00:39:48,930 If you don't take my money... 405 00:39:49,230 --> 00:39:52,294 ...if you don't tell me where my wife and my child are... 406 00:39:53,530 --> 00:39:56,842 ...you're gonna be looking over your shoulder for the rest of your short, agonizing... 407 00:39:56,942 --> 00:40:01,024 ...miserable life, because I'm gonna take your face and break it in half... 408 00:40:01,124 --> 00:40:03,732 ...with my fucking hands, you understand me? 409 00:40:14,020 --> 00:40:16,170 I need to know that we have a deal. 410 00:40:16,270 --> 00:40:17,795 Transfer it. 411 00:40:17,895 --> 00:40:19,537 Anything else? 412 00:40:20,320 --> 00:40:22,207 Thank you. 413 00:40:24,140 --> 00:40:25,630 - Hello, again. - Hi. 414 00:40:25,730 --> 00:40:28,370 I want to transfer to that account number please. 415 00:40:28,470 --> 00:40:30,550 - The whole amount? - The entire balance. 416 00:40:30,650 --> 00:40:32,527 Sure thing. 417 00:40:36,410 --> 00:40:37,931 Yeah. 418 00:40:38,373 --> 00:40:41,237 Wired two minutes ago, you got it? 419 00:40:42,130 --> 00:40:44,927 Okay, okay, we're good. 420 00:40:45,730 --> 00:40:47,607 Okay, it's good. 421 00:40:53,740 --> 00:40:56,207 Okay, come. 422 00:41:29,810 --> 00:41:31,860 You can follow us in this one. 423 00:41:39,090 --> 00:41:40,843 Hey, why are you locking me in? 424 00:41:40,943 --> 00:41:44,020 For your own safety and everyone's. Don't communicate with anyone. 425 00:41:44,120 --> 00:41:45,930 - Open... open the door! - Listen, listen. 426 00:41:46,030 --> 00:41:49,650 When we get to the island I will let you out but first you have to wait one hour... 427 00:41:49,750 --> 00:41:51,310 ...after we leave, then you leave. 428 00:41:51,410 --> 00:41:53,200 - No, open it up! - Don't worry. 429 00:41:53,300 --> 00:41:56,881 Hey, hey, I don't know how to get back, it's gonna be dark! 430 00:41:56,981 --> 00:41:59,047 Okay, Jorge, let's go. 431 00:44:26,250 --> 00:44:27,777 Hey! 432 00:44:29,310 --> 00:44:31,731 Hey, what are you doing? 433 00:44:31,831 --> 00:44:33,389 Hey! 434 00:44:33,689 --> 00:44:36,400 Hey, what are you doing? Why are you doing this? 435 00:44:39,000 --> 00:44:40,600 I gave you all that money. 436 00:44:40,700 --> 00:44:45,010 I swear on my son's life I will never tell anyone about this. 437 00:44:45,160 --> 00:44:46,640 You got the money. 438 00:44:50,490 --> 00:44:52,820 What are you doing? 439 00:44:52,980 --> 00:44:56,352 Jorge, back, back, go back! 440 00:44:57,281 --> 00:45:00,870 Back, back. I will tell you, stay back. 441 00:45:01,020 --> 00:45:02,587 Please! 442 00:45:03,570 --> 00:45:07,140 I paid you the money! I gave you everything I have. 443 00:45:07,240 --> 00:45:09,190 Why are you doing this? 444 00:45:09,860 --> 00:45:13,230 Please just take me back to my family. I swear to God I'll never tell anybody. 445 00:45:13,330 --> 00:45:17,490 - How do I know you won't tell your government? - I won't tell anybody, I swear. 446 00:45:17,590 --> 00:45:20,233 You'll tell your government and they can look for me and arrest me... 447 00:45:20,333 --> 00:45:22,640 ...you think I'm stupid? No. 448 00:45:23,780 --> 00:45:27,210 I'll never tell anybody, please! 449 00:45:27,310 --> 00:45:29,900 Don't let them die! 450 00:45:30,000 --> 00:45:32,190 Don't you let them die! 451 00:45:32,290 --> 00:45:33,747 Please! 452 00:45:35,370 --> 00:45:37,210 You've got the money! 453 00:45:37,310 --> 00:45:40,374 Do not leave my family on that island! 454 00:45:40,810 --> 00:45:42,327 Please! 455 00:45:44,600 --> 00:45:46,827 Don't you let them die! 456 00:49:53,160 --> 00:49:56,050 Hey, grab the lifesaver, grab it! 457 00:49:56,150 --> 00:49:58,427 Pull him in, pull him in now. 458 00:50:26,560 --> 00:50:28,440 Mr. Riley. 459 00:50:28,540 --> 00:50:32,520 Detective Constable Haagen. We spoke on the phone. 460 00:50:32,620 --> 00:50:36,922 The US Embassy has been notified, and the US Coast Guard Captain... 461 00:50:37,022 --> 00:50:40,680 ...will guide you through the rescue plan. 462 00:50:41,230 --> 00:50:43,280 - How's your leg? - I'll live. 463 00:50:43,380 --> 00:50:44,972 Now we're right here... 464 00:50:45,072 --> 00:50:49,070 ...and these are the islands where you most likely made your initial landfall... 465 00:50:49,170 --> 00:50:52,363 ...and then you drifted at sea for at least one full day and night... 466 00:50:52,463 --> 00:50:56,760 ...more likely going north, northeast following the prevailing currents. 467 00:50:56,860 --> 00:50:59,700 They move at about four, four and a half knots. 468 00:50:59,800 --> 00:51:04,370 That potentially takes us out another 150 nautical miles from these islands. 469 00:51:04,470 --> 00:51:08,744 We have an initial search area. It's about 2,000 square miles... 470 00:51:08,844 --> 00:51:11,870 ...roughly the same size as the state of Delaware. 471 00:51:11,970 --> 00:51:16,020 And inside that search area there are hundreds of islands and keys. 472 00:51:16,120 --> 00:51:18,320 We can do this, it's just gonna take some time. 473 00:51:18,420 --> 00:51:22,400 Okay, realistically how long to search the entire area? 474 00:51:22,500 --> 00:51:26,070 A major search and rescue operation like this can take weeks. 475 00:51:26,170 --> 00:51:29,960 Weeks? They're gonna be dead before the sun rises, weeks? 476 00:51:30,060 --> 00:51:33,960 Mr. Riley, the ships are in preparation to deploy in about three hours. 477 00:51:34,060 --> 00:51:37,420 And that's gonna put us at this first chain of islands just before dawn. 478 00:51:37,520 --> 00:51:39,810 Don't helicopters have lights? 479 00:51:39,910 --> 00:51:43,760 Yeah, but it's virtually impossible to spot two unconscious people... 480 00:51:43,860 --> 00:51:47,450 ...on an unknown island in the dark, even with night vision. 481 00:51:47,550 --> 00:51:49,667 There's nothing we can do right now. 482 00:51:52,300 --> 00:51:53,730 What about the fisherman? 483 00:51:53,830 --> 00:51:56,800 We have to focus on your family and then we'll find the fisherman. 484 00:51:56,900 --> 00:51:58,860 Why don't we go for the fisherman right now? 485 00:51:58,960 --> 00:52:00,767 Let's talk alone, please. 486 00:52:05,110 --> 00:52:08,335 How do you suppose we get this guy? 487 00:52:08,680 --> 00:52:11,890 You don't know his name, you don't know the vessel hull number. 488 00:52:11,990 --> 00:52:14,400 I told you on the phone his name is Jorge. 489 00:52:14,500 --> 00:52:16,127 Jorge. 490 00:52:19,330 --> 00:52:21,807 Mr. Riley, be realistic. 491 00:52:23,680 --> 00:52:27,243 Most likely, Jorge, is a Cuban migrant. 492 00:52:27,343 --> 00:52:31,540 Most deckhands are immigrant workers with no records at all. 493 00:52:31,640 --> 00:52:36,510 I bet the fisherman is a migrant himself, probably Haitian. 494 00:52:36,610 --> 00:52:39,460 - What about the bank? - We have the video. 495 00:52:39,560 --> 00:52:44,380 We're looking into the wire transaction, and the receiving account as we speak. 496 00:52:44,480 --> 00:52:46,700 But this is the Caribbean. 497 00:52:46,800 --> 00:52:52,287 I'm sure you know that there's a lot of shady stuff going on in these banks. 498 00:52:55,780 --> 00:52:58,850 Have you had any arguments with your wife lately? 499 00:52:58,950 --> 00:53:00,580 Why do you ask? 500 00:53:00,680 --> 00:53:05,659 Does your wife or your son have life insurance? 501 00:53:08,390 --> 00:53:09,959 No. 502 00:53:10,523 --> 00:53:13,357 Yes, with our credit union. 503 00:53:15,500 --> 00:53:19,370 Where did all the money from your account come from? 504 00:53:19,470 --> 00:53:22,420 - What difference does it make? - A big difference. 505 00:53:22,520 --> 00:53:27,030 You rented a boat from a local man away from the resort. 506 00:53:27,130 --> 00:53:32,620 You don't have a witness that saw your wife or your son get onto that boat. 507 00:53:32,720 --> 00:53:35,555 Days later you show up at a bank... 508 00:53:36,520 --> 00:53:39,598 ...to complete a wire transfer... 509 00:53:40,188 --> 00:53:44,577 ...to an offshore account accompanied by a... 510 00:53:44,677 --> 00:53:46,895 ...mysterious fisherman. 511 00:53:47,910 --> 00:53:52,570 Mr. Riley, is there actually a fisherman? 512 00:53:53,370 --> 00:53:58,581 Is it possible that your family was not on the boat as you said? 513 00:54:01,340 --> 00:54:03,177 Are you serious? 514 00:54:03,950 --> 00:54:05,860 You're wondering if I'm lying? 515 00:54:06,700 --> 00:54:10,503 You're wondering if I would do something to harm my six year old son and my wife? 516 00:54:13,140 --> 00:54:15,360 I don't know who the fisherman is... 517 00:54:16,360 --> 00:54:20,165 ...but I know he left my wife and my son on an island to die. 518 00:54:20,665 --> 00:54:25,193 Right now they are dying of severe dehydration and thirst... 519 00:54:25,293 --> 00:54:28,769 ...unless we go out and save them. 520 00:54:30,460 --> 00:54:32,453 You look exhausted. 521 00:54:32,553 --> 00:54:35,710 You need to get some rest before the search starts tomorrow. 522 00:54:35,810 --> 00:54:38,250 I'll take you back to the hotel. 523 00:54:39,100 --> 00:54:41,793 We're going to find your family, Mr. Riley. 524 00:54:42,250 --> 00:54:44,081 We're going to find them. 525 00:55:42,300 --> 00:55:44,167 I have a family, too. 526 00:55:46,980 --> 00:55:49,067 Text me the account number. 527 00:55:50,740 --> 00:55:53,570 There are dozens of islands back there. 528 00:55:54,660 --> 00:55:58,747 I am the only one who knows where your family is. 529 00:56:29,690 --> 00:56:32,380 - Damn it. - Checking out the scores? 530 00:56:32,880 --> 00:56:36,720 Yeah, me, too. I tell you, it's the only thing that keeps me sane. 531 00:56:36,820 --> 00:56:40,570 Family has fun and whatnot and we go to the beach, and... 532 00:56:40,870 --> 00:56:44,590 ...but I've been stuck, you know, with my wife and the kids... 533 00:56:44,690 --> 00:56:48,630 ...in the same hotel room for a week now, you know what I mean? 534 00:56:48,730 --> 00:56:51,696 Don't get me wrong, you know, it's a nice place. I like it here... 535 00:56:51,796 --> 00:56:54,170 - ...the family does. - You fish? 536 00:56:54,270 --> 00:56:57,599 Big game fishing, one of my favorite sports. 537 00:56:57,699 --> 00:57:01,340 I placed third in this one. You know, I also fish marlin... 538 00:57:01,440 --> 00:57:04,693 What do you do with the fish after you catch them? 539 00:57:04,793 --> 00:57:07,660 Throw it back in, or sell it. 540 00:57:07,760 --> 00:57:11,020 - Who do you sell it to? - Fish suppliers. 541 00:57:11,620 --> 00:57:14,627 - Thank you. - Hey, anytime. 542 00:57:17,290 --> 00:57:20,020 Detective, if this guy's a fisherman then he has to have a buyer. 543 00:57:20,120 --> 00:57:23,260 He's got to have somebody that he sells his fish to and we can track him that way. 544 00:57:23,360 --> 00:57:27,600 Do you know how much resources it would take to do that? 545 00:57:27,700 --> 00:57:31,890 And if by some miracle we do track him down through the buyer... 546 00:57:31,990 --> 00:57:35,700 ...there's no guarantee that the fisherman will talk in time to save your family. 547 00:57:35,800 --> 00:57:39,120 - I'll make him talk. - The plan is to search and rescue. 548 00:57:39,220 --> 00:57:43,849 We do not have all the resources possible, so you have to bear with us. 549 00:57:43,949 --> 00:57:47,103 Let me jump in here. Mr. Riley, let me introduce myself. I'm Brian Sweeney... 550 00:57:47,203 --> 00:57:49,988 ...Deputy Chief of Mission United States Embassy. Can I have a word with you? 551 00:57:50,088 --> 00:57:53,590 - We're on the case, okay? - Look, I know the detective personally. 552 00:57:53,690 --> 00:57:57,260 He's a good man, he's been around the block. Let's let him find the fisherman, all right? 553 00:57:57,360 --> 00:58:00,651 But in the meantime I need every available resource out there... 554 00:58:00,751 --> 00:58:02,970 ...searching for your family and that includes you. 555 00:58:03,070 --> 00:58:07,480 You have the 100% cooperation and backing of the United States Embassy. 556 00:58:07,580 --> 00:58:09,983 - Let them do their job. Okay? - Thank you. Thank you. 557 00:58:10,083 --> 00:58:11,790 Mr. Riley. 558 00:58:13,430 --> 00:58:15,130 - Yeah. - Don't go too far. 559 00:58:15,230 --> 00:58:17,816 They're expecting you at the base in an hour. 560 00:58:17,916 --> 00:58:20,300 I'm just gonna go up to my room, I'll be back in a minute. 561 00:58:20,400 --> 00:58:22,277 In an hour, Mr. Riley. 562 00:58:25,980 --> 00:58:28,992 - Hey, can I get a taxi? - Right away. 563 00:58:29,300 --> 00:58:30,601 Taxi. 564 00:58:32,180 --> 00:58:33,857 Thank you. 565 00:58:35,250 --> 00:58:36,940 Where to, boss? 566 00:58:37,590 --> 00:58:41,160 - Where do fishermen sell their fish? - We can go to the market if it's still open. 567 00:58:41,260 --> 00:58:43,687 - Let's go. - All right. 568 00:59:30,910 --> 00:59:34,746 Excuse me, I'm looking for a couple of fishermen that may be doing business here... 569 00:59:34,846 --> 00:59:37,520 ...one is, uh... Haitian. He's really thin. 570 00:59:37,620 --> 00:59:40,980 He's probably 40 years old, average height, do you know somebody like that? 571 00:59:41,080 --> 00:59:44,120 I don't know anybody, there's this guy named Roger. He knows all of them. 572 00:59:44,220 --> 00:59:47,801 Maybe you can catch him at the loading dock. He drives a brown van. 573 00:59:47,901 --> 00:59:49,787 Thank you. Thanks. 574 01:00:07,380 --> 01:00:10,060 Hey, stop the van! 575 01:00:11,060 --> 01:00:13,037 Hey, stop! 576 01:00:13,930 --> 01:00:17,720 I'm sorry, man. I was told that you might be able to help me with something. 577 01:00:17,820 --> 01:00:20,840 I'm looking for a couple of fisherman who probably do business here. 578 01:00:20,940 --> 01:00:24,994 One is Haitian and he's got a guy he works with. His name is Jorge, he's latino. 579 01:00:25,094 --> 01:00:27,526 - Does the name ring a bell or... - No, man. 580 01:00:27,626 --> 01:00:30,130 What about the boat? Pretty rusty antennas... 581 01:00:30,230 --> 01:00:32,600 I been doing this for 30 years, I would know. 582 01:00:32,700 --> 01:00:36,870 No one we deal with comes to mind. How do you know those guys are here at the market? 583 01:00:36,970 --> 01:00:40,210 There are hundreds of boats and owners all over the islands. 584 01:00:40,310 --> 01:00:44,339 What if I wanna hire like a deckhand, somebody to work on my boat for me with me? 585 01:00:44,439 --> 01:00:47,180 You can try the... the harbor in the morning. 586 01:00:47,280 --> 01:00:51,517 Night fishing. What if I wanted to hire someone tonight? How would I do that? 587 01:00:52,820 --> 01:00:56,280 If you are desperate, there's a bar by the harbor. 588 01:00:56,380 --> 01:00:58,857 They all hang out there, easy. 589 01:01:15,240 --> 01:01:17,120 Hey, man. 590 01:01:30,590 --> 01:01:35,350 Uh, guys, excuse me. Um, I'm looking for a guy by the name of Jorge. 591 01:01:35,450 --> 01:01:37,550 - Do you by any chance know... - What do you need? 592 01:01:37,650 --> 01:01:40,170 - What do you need? - Deck hand for my boat. 593 01:01:40,270 --> 01:01:44,060 - Got a couple of guys here, you know? - No, it's okay, I want to hire the guy Jorge. 594 01:01:44,160 --> 01:01:47,837 - Do you know him? - Yeah, that guy, blue shirt. 595 01:01:55,100 --> 01:01:56,470 Jorge. 596 01:01:56,570 --> 01:01:58,007 Yes? 597 01:02:00,320 --> 01:02:01,867 Sorry. 598 01:02:02,310 --> 01:02:05,210 - Haagen. - Are there any leads on the fisherman? 599 01:02:05,310 --> 01:02:08,700 Where are you? This is starting to look very suspicious. 600 01:02:08,800 --> 01:02:10,030 What are you not telling me? 601 01:02:10,130 --> 01:02:12,350 I cannot just sit on my ass and wait for the sun to come up. 602 01:02:12,450 --> 01:02:15,660 I need you to tell me where you are, immediately. 603 01:02:15,760 --> 01:02:19,187 Okay, you know what, you call me if there's any further developments. 604 01:02:21,190 --> 01:02:23,450 I'm telling you, my friend, something's going on. 605 01:02:23,550 --> 01:02:26,220 From the first time I saw him I know something was wrong. 606 01:02:26,320 --> 01:02:27,997 Yeah. 607 01:02:36,890 --> 01:02:39,500 What's up, boss, where to now? 608 01:02:42,311 --> 01:02:44,127 I don't know. 609 01:02:46,190 --> 01:02:48,227 What you looking for, man? 610 01:02:49,960 --> 01:02:52,859 - Do you want some girls? - No, no, no girls. 611 01:02:52,959 --> 01:02:54,540 Okay. 612 01:02:55,240 --> 01:02:58,208 Here, you know what, I'm gonna give you 100 bucks... 613 01:02:59,507 --> 01:03:01,974 - ...just to wait. - No problem, man. 614 01:03:02,074 --> 01:03:05,196 - Where'd you get that scar? - Oh, man, I was cooking some swordfish... 615 01:03:05,296 --> 01:03:08,467 ...and a bone sliced it, almost cut my finger off. 616 01:03:09,640 --> 01:03:12,528 - Where did you get the sutures? - What? 617 01:03:12,628 --> 01:03:16,130 - Stitches, who fixed you up? - Oh, they did it at the hospital, man. 618 01:03:16,230 --> 01:03:19,447 - Which one, how many are there around here? - There's only one. 619 01:03:29,780 --> 01:03:32,900 Excuse me, I have a leg wound that is showing signs of infection. 620 01:03:33,000 --> 01:03:35,246 - Please, first door. - Thank you. 621 01:03:35,346 --> 01:03:36,897 Okay. 622 01:03:40,490 --> 01:03:44,580 Please, listen to me. A few days ago, I took a boat ride with my family. 623 01:03:44,680 --> 01:03:46,720 We got stranded on an island... 624 01:03:46,820 --> 01:03:50,140 ...and a fisherman asked us for a lot of money to save us. 625 01:03:51,080 --> 01:03:54,840 He took me back to the shore and he left my wife and my child on the island. 626 01:03:54,940 --> 01:03:59,090 After he received the money he tried to drown me and then he just disappeared. 627 01:03:59,190 --> 01:04:02,030 My wife and my son are still out on that island... 628 01:04:02,130 --> 01:04:05,530 ...and they have severe dehydration right now. 629 01:04:05,630 --> 01:04:09,190 The fisherman is Haitian, about 40 years old. 630 01:04:09,290 --> 01:04:11,740 - He's very thin really, really thin. - Sir, please. 631 01:04:11,840 --> 01:04:15,670 He's average height, but he's got a deep laceration... 632 01:04:15,770 --> 01:04:18,860 ...on his inner tricep and the sutures are fresh. 633 01:04:18,960 --> 01:04:23,257 They can't be more than a week old and I think that he got them here. 634 01:04:24,670 --> 01:04:27,547 I need... I need his information. 635 01:04:29,440 --> 01:04:33,060 Look, look, I'm a doctor, too. 636 01:04:33,360 --> 01:04:36,192 Good, then you should know I can't do that. 637 01:04:37,580 --> 01:04:39,300 I didn't come here for treatment. 638 01:04:39,400 --> 01:04:41,980 That man is the only person who knows where my wife and my son are. 639 01:04:42,180 --> 01:04:44,690 - Sorry, sir, we can't... - Listen to me, the only person... 640 01:04:44,790 --> 01:04:48,740 Sir, we can't give out any patient's information unless you're a police. 641 01:04:48,860 --> 01:04:50,530 You should know that, you're a doctor, right? 642 01:04:50,630 --> 01:04:55,200 He'll never talk to the police. The only person he's gonna talk to is me. 643 01:04:55,300 --> 01:04:56,894 Look... 644 01:04:57,420 --> 01:05:00,140 ...that's my wife, that's my wife. 645 01:05:00,240 --> 01:05:03,070 That's us, that's my wife and my son. 646 01:05:03,570 --> 01:05:05,587 That's my wife and my son. 647 01:05:06,590 --> 01:05:10,400 That man is the only person who knows where my wife and my son are. 648 01:05:10,500 --> 01:05:15,305 He's not gonna tell the police anything. I need his information for myself. 649 01:05:16,200 --> 01:05:18,063 - Sorry, sir. - Please. 650 01:05:18,163 --> 01:05:20,060 I can't do that. 651 01:05:20,160 --> 01:05:23,040 Yes, you can. 652 01:05:23,640 --> 01:05:27,243 I can't do that but I'm going to step out for a minute, okay? 653 01:05:33,370 --> 01:05:35,319 Dr. Clergen, we need your assistance. 654 01:05:35,419 --> 01:05:39,423 Dr. Clergen, we need your assistance. Please dial in at once. 655 01:06:13,560 --> 01:06:15,287 "Miguel Kaba." 656 01:06:18,550 --> 01:06:20,920 I got you, you son of a bitch. 657 01:07:16,410 --> 01:07:18,237 I want you to wait here. 658 01:07:19,210 --> 01:07:21,157 A man is going to come with me. 659 01:07:21,257 --> 01:07:24,407 If you don't ask any questions I'm gonna give you another $100. 660 01:09:07,830 --> 01:09:09,697 Who's this? 661 01:09:10,670 --> 01:09:12,497 I'm looking for Miguel. 662 01:09:15,920 --> 01:09:17,807 Who's this? 663 01:09:20,730 --> 01:09:22,998 I need a man with a boat. 664 01:09:24,030 --> 01:09:29,527 I was told down in the Marina by some guys that he's good, so I want to hire him. 665 01:09:39,950 --> 01:09:42,020 Go away, go away now. 666 01:09:42,120 --> 01:09:44,420 - I'm not gonna hurt you. - Do not touch my daughter! 667 01:09:44,520 --> 01:09:46,522 - I just need to know where Miguel is. - I don't know! 668 01:09:46,622 --> 01:09:48,690 I swear to you, I'm not gonna hurt your child or you. 669 01:09:48,790 --> 01:09:52,180 - I just need to know, where is Miguel? - I don't know, I say I don't know! 670 01:09:52,280 --> 01:09:54,888 - I know he lives here! - Get back! 671 01:09:54,988 --> 01:09:56,679 - What about Jorge? - I don't know. 672 01:09:56,779 --> 01:09:58,457 Where is Jorge? I know you know Jorge? 673 01:09:58,557 --> 01:10:02,189 I don't know, I don't know, I don't know! 674 01:10:13,380 --> 01:10:16,625 Where is he? Where is he? 675 01:10:24,890 --> 01:10:27,691 GPC9243. 676 01:10:53,610 --> 01:10:56,490 - Take me back there. - I don't know what you're talking about. 677 01:10:56,590 --> 01:10:59,360 Take me back there right this fucking second. 678 01:10:59,460 --> 01:11:03,130 - You kidnapped my wife and my son! - Fuck you. 679 01:11:10,810 --> 01:11:12,560 - Take me back there! - Fuck you! 680 01:11:12,660 --> 01:11:16,700 You're fucking taking me back. You have to take me back there. 681 01:11:17,300 --> 01:11:19,570 Take me back to my family! 682 01:11:20,170 --> 01:11:21,997 Take me back. 683 01:11:25,640 --> 01:11:28,560 Let him go, now! 684 01:11:28,660 --> 01:11:30,255 Now! 685 01:11:35,730 --> 01:11:38,815 - Papa. - Go back, go back! 686 01:11:42,460 --> 01:11:44,833 - Let her go! - Put that thing down! 687 01:11:44,933 --> 01:11:48,040 How does it feel? Swear to God somebody's gonna get hurt! 688 01:11:48,140 --> 01:11:50,008 Put it down! 689 01:11:52,030 --> 01:11:54,150 You put it down! 690 01:11:55,224 --> 01:11:58,453 No! No! 691 01:12:04,377 --> 01:12:06,371 Oh, my God! 692 01:12:09,580 --> 01:12:11,423 I'm gonna fucking kill you! 693 01:12:14,550 --> 01:12:16,437 I'm gonna kill you. 694 01:13:47,510 --> 01:13:50,120 It's a gruesome scene at that house. 695 01:13:50,220 --> 01:13:55,170 That was self-defense. Listen to me, I have the hull number. 696 01:13:55,270 --> 01:13:57,090 That means we can locate Jorge. 697 01:13:57,190 --> 01:14:00,290 Mr. Riley, you're responsible for the murder of two people... 698 01:14:00,390 --> 01:14:02,674 - ...including a little girl. - That was an accident. 699 01:14:02,774 --> 01:14:05,800 You're hereby held into custody, you held her at knife point... 700 01:14:05,900 --> 01:14:07,720 ...before slitting her father's throat. 701 01:14:07,820 --> 01:14:12,490 No, I... I didn't kill her, I did not... I'm innocent. 702 01:14:12,590 --> 01:14:14,370 You transferred a large amount of money... 703 01:14:14,470 --> 01:14:17,520 ...and were implicated in a double homicide after that. 704 01:14:17,620 --> 01:14:20,080 The fisherman made me transfer the money. 705 01:14:20,180 --> 01:14:23,080 There's a boat sunk in the sea. What do you... what do you think I did? 706 01:14:23,180 --> 01:14:26,280 You think I tried to fake drown myself in a boat? 707 01:14:26,380 --> 01:14:29,940 It looks like you were either involved in a money laundering scheme... 708 01:14:30,040 --> 01:14:33,840 ...or you paid the fisherman to get rid of your family and then you got rid of him. 709 01:14:33,940 --> 01:14:36,535 I'm not talking to you anymore. I'm not talk... I'm talking to him. 710 01:14:36,635 --> 01:14:40,310 - Be my guest. - Listen, I got the number for the boat. 711 01:14:40,410 --> 01:14:44,590 You need to stop talking right now. This is no longer a missing person's investigation. 712 01:14:44,690 --> 01:14:46,870 This is now a homicide, you need to get a lawyer. 713 01:14:46,970 --> 01:14:48,720 - GPC 9243. - Are you listening to me? 714 01:14:48,820 --> 01:14:52,667 That means we can get to Jorge, we can make him lead... 715 01:14:52,767 --> 01:14:55,500 Mr. Riley, the search has been called off. 716 01:14:55,600 --> 01:14:57,620 - Okay, the search is over. - What, why? 717 01:14:57,720 --> 01:15:00,937 Why? Because you're an American citizen who is in custody... 718 01:15:01,037 --> 01:15:03,710 ...and they just think you murdered two of their nationals, that's why. 719 01:15:03,810 --> 01:15:05,737 What are you gonna do, leave them out there to die? 720 01:15:05,837 --> 01:15:08,730 It's not what I'm gonna do. Mr. Riley, there's nothing I can do. 721 01:15:08,830 --> 01:15:12,700 They no longer believe that your story is credible so they are calling off the search. 722 01:15:12,800 --> 01:15:15,950 Okay, you got to understand that this is a tourist nation, all right? 723 01:15:16,050 --> 01:15:19,151 - They rely heavily on tourists. - I don't give a fuck! 724 01:15:19,251 --> 01:15:22,570 Okay, the last thing they want is a media shit storm that they think is started... 725 01:15:22,670 --> 01:15:26,480 ...by someone who they consider a murderer. All right, so just take my advice... 726 01:15:26,580 --> 01:15:30,220 What do you think I'm doing? Why do you think I'm lying? What makes you think I'm lying? 727 01:15:30,320 --> 01:15:34,520 No, we went to a hotel, we checked in, my wife and son, then we went on a ride... 728 01:15:34,620 --> 01:15:36,443 I'm trying to help you. I'm trying to help you. 729 01:15:36,543 --> 01:15:39,520 There's nothing else that I can do for you, listen... 730 01:15:39,620 --> 01:15:42,610 - ...my hands are tied. I'm trying to help... - What if you're wrong? 731 01:15:42,710 --> 01:15:46,870 It doesn't matter. Mr. Riley, listen to me. Listen to me, you are under investigation. 732 01:15:46,970 --> 01:15:50,441 You're about to get transferred, you are gonna get transferred to a secure facility... 733 01:15:50,541 --> 01:15:54,010 ...where you will receive medical treatment. Just take him away, please. 734 01:15:54,732 --> 01:15:57,961 Mr. Riley, Mr. Riley, calm down. 735 01:15:59,080 --> 01:16:00,817 Jesus Christ! 736 01:16:01,800 --> 01:16:04,550 - Get back, get back. - Get back. Get back. 737 01:16:04,650 --> 01:16:07,910 Get back. Uncuff me. 738 01:16:08,010 --> 01:16:09,070 - Uncuff him. - Get back! 739 01:16:09,170 --> 01:16:12,790 - Okay. - I did not kill that girl! 740 01:16:13,490 --> 01:16:16,900 It was an accident! And my wife and my son are out there! 741 01:16:17,000 --> 01:16:21,617 - Hey, Kevin, I believe you. - No, you don't. 742 01:16:25,870 --> 01:16:27,687 You follow me... 743 01:16:29,660 --> 01:16:32,890 ...I'll shoot. I'll shoot. 744 01:18:05,590 --> 01:18:06,917 Kevin! 745 01:19:10,180 --> 01:19:12,427 All units on a high alert. 746 01:20:23,020 --> 01:20:24,910 - Good morning, guys. - Good morning. 747 01:20:25,010 --> 01:20:27,000 I don't mean to be rude, I'm just in a real hurry. 748 01:20:27,100 --> 01:20:28,001 Yes? 749 01:20:28,101 --> 01:20:31,420 Last night, I was out with a couple guys and they told me they're going shark fishing... 750 01:20:31,520 --> 01:20:34,620 ...and I've actually never been before and I kind of missed them this morning... 751 01:20:34,720 --> 01:20:38,960 ...and I don't know where their boat is. So I kind of need to know where it's docked. 752 01:20:39,060 --> 01:20:41,610 I can't help you without a last name and a hull number. 753 01:20:41,710 --> 01:20:44,707 Miguel Kaba is his name... 754 01:20:44,807 --> 01:20:47,563 ...and he mentioned that the hull number was... 755 01:20:47,663 --> 01:20:50,741 ...GPC 9243. 756 01:21:00,830 --> 01:21:02,707 Good morning. 757 01:21:04,830 --> 01:21:08,270 Miguel Kaba, number C-four-four-zero-zero. 758 01:21:08,370 --> 01:21:11,338 - Slip 37, Compass King. - How do I get there? 759 01:21:11,438 --> 01:21:14,179 Oh, you have to take the north ferry, it's about an hour from here. 760 01:21:14,279 --> 01:21:16,087 Thank you. 761 01:21:16,540 --> 01:21:21,070 Wait. Actually, the lease was terminated on the slip yesterday. 762 01:21:21,170 --> 01:21:24,090 - Are you saying that the boat isn't there? - That's right, man. 763 01:21:24,190 --> 01:21:26,770 Sorry, but your fishing trip might not happen after all. 764 01:21:26,870 --> 01:21:31,087 You know, you can rent a boat from one of the locals if you want. 765 01:22:00,870 --> 01:22:03,290 Everything is coming, I promise you. 766 01:22:06,460 --> 01:22:08,934 I'll be back in the office in a couple hours. 767 01:22:22,760 --> 01:22:24,587 United States Embassy. 768 01:22:25,360 --> 01:22:28,400 Yes, sir, yes, please hold. 769 01:22:28,800 --> 01:22:32,053 Sir? Sir? Sir! 770 01:22:33,053 --> 01:22:34,820 - What? - It's him, line two. 771 01:22:35,120 --> 01:22:38,230 - Mr. Riley. - Jorge has a cell phone. 772 01:22:38,330 --> 01:22:40,914 - Mr. Riley, you have got to understand... - The fisherman... 773 01:22:41,014 --> 01:22:43,360 ...called Jorge on his phone when we left the bank. 774 01:22:43,460 --> 01:22:46,870 Being on the run, you are making your case infinitely harder. 775 01:22:46,970 --> 01:22:50,360 Jorge definitely has a cell phone, so the only way I'm gonna give myself up... 776 01:22:50,461 --> 01:22:53,112 ...is if you... you trace his calls... 777 01:22:53,212 --> 01:22:56,380 ...you get him, you bring him to Main Square at noon... 778 01:22:56,480 --> 01:22:58,900 ...and you have yourself, the police, and a translator. 779 01:22:59,000 --> 01:23:01,200 That's the only way I'm gonna give myself up, do you hear me? 780 01:23:01,300 --> 01:23:05,270 Mr. Riley, I promise you, I am gonna do everything in my power to help you out... 781 01:23:05,370 --> 01:23:10,080 ...but I want you to do me one favor. Don't do anything rash, okay? 782 01:23:10,180 --> 01:23:11,997 Mr. Riley? 783 01:23:13,310 --> 01:23:15,127 Mr. Ri... 784 01:23:15,750 --> 01:23:17,277 Amber. 785 01:24:31,280 --> 01:24:33,320 - Haagen. - You think you can outsmart me? 786 01:24:33,420 --> 01:24:36,520 I told you I would give myself up but only if you let me see Jorge. 787 01:24:36,620 --> 01:24:39,460 If you don't, you're never gonna catch me. 788 01:24:39,560 --> 01:24:43,070 We called Jorge's number, whoever picked up got spooked. 789 01:24:43,170 --> 01:24:46,246 The signal disappeared. If it was Jorge... 790 01:24:46,346 --> 01:24:50,430 ...then he's probably on his way off the island for good. 791 01:24:50,530 --> 01:24:55,580 Kevin, I believe you, but you're wanted for murder. 792 01:24:55,680 --> 01:24:59,870 In order to help you, I need you to turn yourself in. 793 01:24:59,970 --> 01:25:04,187 Otherwise you're gonna spend the rest of your life running. 794 01:25:06,660 --> 01:25:08,237 Kevin. 795 01:25:09,740 --> 01:25:11,287 Kevin. 796 01:26:50,060 --> 01:26:51,627 Jorge? 797 01:26:54,980 --> 01:26:56,570 - Jorge! - What's going on? 798 01:26:56,670 --> 01:26:59,970 Stop the bus. Stop, stop the bus. 799 01:27:00,070 --> 01:27:01,937 Jorge, stop! 800 01:27:05,940 --> 01:27:08,945 Jorge, stop! Jorge! 801 01:27:09,530 --> 01:27:11,080 Stop! 802 01:27:12,180 --> 01:27:13,697 Stop! 803 01:27:14,540 --> 01:27:16,047 Stop! 804 01:27:18,490 --> 01:27:19,963 Jorge! 805 01:27:20,905 --> 01:27:23,598 Jorge, stop. My family! 806 01:27:23,848 --> 01:27:25,351 Please. 807 01:27:31,170 --> 01:27:32,929 My family! 808 01:27:33,029 --> 01:27:36,303 Familia! Familia! 809 01:27:37,638 --> 01:27:39,232 Familia! 810 01:27:40,680 --> 01:27:42,680 Please, no... 811 01:27:42,780 --> 01:27:46,050 ...no policia, no policia. 812 01:27:46,700 --> 01:27:49,927 My family, where is my family? 813 01:27:50,520 --> 01:27:52,087 Please. 814 01:28:23,500 --> 01:28:25,387 Get back in your truck. 815 01:28:27,020 --> 01:28:29,457 Move it a few feet forward. 816 01:28:34,130 --> 01:28:36,597 Couple feet, that's it, that's it. 817 01:28:55,690 --> 01:28:58,549 - Call for help. - I don't have a phone. 818 01:29:18,640 --> 01:29:20,856 Jorge, Jorge. 819 01:29:21,550 --> 01:29:23,057 Jorge. 820 01:29:25,730 --> 01:29:27,617 Where is my family? 821 01:29:29,531 --> 01:29:33,410 Look, where is my family? Are they here? 822 01:29:33,510 --> 01:29:36,540 Are they here? Look on this map. 823 01:29:37,980 --> 01:29:40,457 Where is my family? 824 01:29:41,820 --> 01:29:44,200 Which island, which island? 825 01:29:44,300 --> 01:29:47,040 Jorge. Jorge! 826 01:29:47,140 --> 01:29:48,677 Jorge! 827 01:29:50,060 --> 01:29:51,918 You have to look! 828 01:29:52,460 --> 01:29:54,351 You have to look! 829 01:29:59,870 --> 01:30:01,747 Which one? 830 01:30:05,470 --> 01:30:09,287 Is it that one? Or is it this one, which one is it? 831 01:30:18,290 --> 01:30:20,347 Where's the closest Marina? 832 01:30:22,240 --> 01:30:24,087 I'm taking your truck. 833 01:30:32,230 --> 01:30:34,094 Where's the hospital? 834 01:30:44,150 --> 01:30:47,603 Help me get him in the truck. Take down the gate. 835 01:30:54,360 --> 01:30:57,380 Hey, hey, you take him to the hospital. 836 01:30:57,880 --> 01:30:59,957 Drive fast or he's gonna die. 837 01:31:50,660 --> 01:31:52,237 Sir. 838 01:31:54,130 --> 01:31:56,147 Can you take me to this island? 839 01:31:56,730 --> 01:31:59,750 I'll pay you. How long will it take us? 840 01:31:59,850 --> 01:32:02,310 I have to take her to fill up first. 841 01:32:02,510 --> 01:32:05,007 By nightfall, if we're lucky. 842 01:32:07,610 --> 01:32:08,887 All right? 843 01:32:21,840 --> 01:32:23,740 - Guys? - What's up, how can I help you? 844 01:32:23,840 --> 01:32:26,150 I'll pay you a lot of money if you take me out to the island. 845 01:32:26,250 --> 01:32:29,420 - Nah, man, we're all right, we're good. - For five grand I'll take you anywhere. 846 01:32:29,520 --> 01:32:31,550 - Fine. - You got cash on you right now? 847 01:32:31,650 --> 01:32:34,190 - I'll pay you in full tomorrow. - I don't know you like that, man. 848 01:32:34,290 --> 01:32:37,830 Get the fuck out of here, with that bullshit. You hear this dude? Get in the back, babe. 849 01:32:37,930 --> 01:32:40,850 No, man... you get the fuck out of here. 850 01:32:40,950 --> 01:32:44,030 Yo, calm down, brother. This is my dad's boat, all right. Calm down. 851 01:32:45,530 --> 01:32:48,577 Get out! Untie it, untie it. 852 01:32:59,100 --> 01:33:01,078 Yeah, he just took my boat. 853 01:33:01,178 --> 01:33:03,650 Some guy just got on with a gun and took my dad's boat, you don't get it. 854 01:33:03,750 --> 01:33:07,397 He just ran off with it, he pulled a gun on us. It's a yellow speedboat. 855 01:34:24,700 --> 01:34:28,517 Stolen vessel, description. I repeat, stolen. 856 01:34:32,140 --> 01:34:36,987 Yellow twin engine powerboat. Suspect is white male, late 30s. 857 01:35:04,240 --> 01:35:08,137 This is Harbor Patrol. Shut off the engine. 858 01:35:09,440 --> 01:35:12,327 Shut off your engine, immediately. 859 01:35:27,340 --> 01:35:30,900 This is Harbor Patrol. Shut off your engine, immediately. 860 01:35:31,300 --> 01:35:33,357 We will open fire. 861 01:35:34,030 --> 01:35:36,484 This is your last warning. 862 01:36:00,730 --> 01:36:03,027 Engage, engage, engage! 863 01:38:40,020 --> 01:38:41,577 Julie! 864 01:38:43,910 --> 01:38:45,467 Jules! 865 01:38:48,850 --> 01:38:50,427 Jules! 866 01:39:23,100 --> 01:39:24,957 Baby, I'm here. 867 01:39:27,570 --> 01:39:30,370 Okay, let's get you some water. 868 01:39:30,470 --> 01:39:32,760 Just a little. Just a little. 869 01:39:32,860 --> 01:39:36,108 Just take it off my finger, that's it, that's it, that's it. 870 01:39:44,950 --> 01:39:47,617 Daddy's here, I'm here. 871 01:39:59,880 --> 01:40:02,570 Come to Daddy, come on, come on, come on. 872 01:40:02,670 --> 01:40:05,370 Come on. Come on. 873 01:40:05,470 --> 01:40:08,747 Come on, Andy, come on, come on. 874 01:40:17,420 --> 01:40:20,590 Come on, boy, come on, come on, come on. 875 01:40:20,690 --> 01:40:24,379 Come on, boy, come on, come on. Come to me, boy, come. 876 01:40:30,410 --> 01:40:32,561 Come to me, come to me. 877 01:40:32,661 --> 01:40:35,797 Come on. That's it, that's it, that's it. 878 01:40:35,900 --> 01:40:39,401 I'm right here, boy. Good, okay. 879 01:40:54,570 --> 01:40:57,297 That's it my boy, that's it, that-a-boy. 880 01:41:18,400 --> 01:41:21,280 I told you everything was gonna be okay, chief. 881 01:41:21,500 --> 01:41:23,347 We're going home. 882 01:41:49,840 --> 01:41:51,384 Baby. 883 01:41:51,484 --> 01:41:54,134 Baby, let's go home. 71752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.