Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,420 --> 00:01:07,020
Andy, are you ready?
What are you doing up there.
2
00:01:07,120 --> 00:01:09,807
I'm done with my boat, Mom.
3
00:01:11,910 --> 00:01:14,460
We're gonna be late to the airport.
Please bring your bag down.
4
00:01:14,560 --> 00:01:16,407
I can't find it.
5
00:01:17,480 --> 00:01:19,553
Did you look under your bed?
6
00:01:21,790 --> 00:01:23,681
What are you doing up there?
7
00:01:27,960 --> 00:01:29,919
Babe, you got the passports?
8
00:01:30,019 --> 00:01:31,836
Yeah, I got them.
9
00:01:34,780 --> 00:01:37,427
Daddy, Daddy, look.
10
00:01:38,290 --> 00:01:41,793
Oh, yeah, it looks good, the sail
looks great. You almost got it.
11
00:01:43,508 --> 00:01:48,660
That's good. I checked the weather,
not a drop of rain all week.
12
00:01:48,760 --> 00:01:52,150
- I know, that's great.
- Hello.
13
00:01:52,250 --> 00:01:55,027
Can you take the luggage out? Honey,
can you guys take the luggage outside?
14
00:01:55,127 --> 00:01:57,440
- Andy, where's your bag?
- I was saying, he has to...
15
00:01:57,540 --> 00:02:00,880
Andy. Where's your bag, sweetie?
16
00:02:00,980 --> 00:02:03,410
Yeah, I saw the X-ray.
17
00:02:03,510 --> 00:02:07,520
Schedule an MRI and let's just wait to see
what the results of the blood test are...
18
00:02:07,620 --> 00:02:10,490
...and we'll talk next week, okay?
Email me his results.
19
00:02:10,590 --> 00:02:13,442
- Yeah, thank you. All right.
- Daddy.
20
00:02:13,542 --> 00:02:15,310
- Yeah?
- Are we gonna go on jet skis?
21
00:02:15,410 --> 00:02:19,630
Because Colin said he went on a lake
and his dad let him drive a jet ski.
22
00:02:19,730 --> 00:02:21,930
Six year old Colin rode a jet ski by himself?
23
00:02:22,030 --> 00:02:24,080
He went 100 miles per hour.
24
00:02:24,180 --> 00:02:28,590
And he also said that his dad can kick
your ass because you're a doctor.
25
00:02:28,690 --> 00:02:31,860
First of all do not repeat
bad words after Colin.
26
00:02:31,960 --> 00:02:36,010
Secondly, doctors are pretty tough,
you'd be surprised.
27
00:02:36,610 --> 00:02:39,770
And I highly doubt Colin
rode a jet ski by himself.
28
00:02:39,870 --> 00:02:42,700
Then promise me we will go together then.
29
00:02:42,800 --> 00:02:47,160
- I promise.
- Kevin, Andy, so you're finally leaving.
30
00:02:47,260 --> 00:02:52,160
Lucas, yeah. Uh, Jules found
a really good deal in the Caribbean.
31
00:02:52,260 --> 00:02:54,380
We're gonna spend
some quality time with the family.
32
00:02:54,480 --> 00:02:57,820
Oh, that's what vacations are for.
And only because of you...
33
00:02:57,920 --> 00:03:00,590
...Margie and I were able to spend
our last vacation together.
34
00:03:00,690 --> 00:03:04,692
I know, I know, it's okay,
you don't have to thank me.
35
00:03:05,590 --> 00:03:08,900
By the way, Julie mentioned
you can't start the lawnmower again.
36
00:03:09,000 --> 00:03:11,102
I'll tell you what,
I could show you how to fix it.
37
00:03:11,202 --> 00:03:12,950
It's simple, it'll only take a second.
38
00:03:13,050 --> 00:03:15,180
It's a small engine,
and they're all the same.
39
00:03:15,280 --> 00:03:19,370
I'm... I'm on vacation.
I'm not fixing anything right now.
40
00:03:19,770 --> 00:03:25,380
Andy, your father can fix a human heart
but he can't fix the lawnmower.
41
00:03:27,560 --> 00:03:31,080
Be careful, some areas
are not very safe out there.
42
00:03:31,180 --> 00:03:33,340
Thanks, Lucas, I'll keep that in mind.
43
00:03:33,440 --> 00:03:35,640
- Toodle-loo.
- Have a nice week.
44
00:03:35,740 --> 00:03:41,480
Kevin, slip the concierge a little
something extra, he'll upgrade your room.
45
00:03:41,580 --> 00:03:46,807
Money... that's how everything
works down there.
46
00:03:47,450 --> 00:03:49,192
Okay.
47
00:03:49,292 --> 00:03:51,170
- Thanks.
- Au revoir.
48
00:03:51,270 --> 00:03:55,057
- Daddy, what's a concierge?
- Uh...
49
00:04:06,120 --> 00:04:08,947
Daddy, is Treasure Island real?
50
00:04:12,390 --> 00:04:15,830
Yeah, for sure, hundreds of years ago...
51
00:04:16,430 --> 00:04:20,445
...pirates used to hide treasure
on deserted islands.
52
00:04:21,430 --> 00:04:22,770
Why?
53
00:04:22,870 --> 00:04:26,160
Mm... so no one else
could figure out where they hid it.
54
00:04:26,610 --> 00:04:29,730
Why didn't they keep their treasure
at home with their families?
55
00:04:29,830 --> 00:04:33,560
Pirates don't have homes,
you know, or families.
56
00:04:33,660 --> 00:04:36,870
If they didn't have homes or family...
57
00:04:36,970 --> 00:04:39,047
...why did they need treasure?
58
00:04:43,368 --> 00:04:45,247
That's a good question.
59
00:05:05,530 --> 00:05:08,407
Hey, come here.
60
00:05:10,230 --> 00:05:13,040
What do you think? It's pretty amazing.
61
00:05:13,140 --> 00:05:15,165
It is pretty good.
62
00:05:16,375 --> 00:05:17,329
Yeah.
63
00:05:17,429 --> 00:05:19,660
Welcome. May I have your name
and reservation number please?
64
00:05:19,760 --> 00:05:21,607
Kevin Riley.
65
00:05:23,510 --> 00:05:26,630
Uh, I don't think I'm really
particularly good at this but...
66
00:05:26,744 --> 00:05:29,420
...if you were willing to upgrade our room...
67
00:05:29,520 --> 00:05:35,300
...I would be willing to compensate you,
personally, financially.
68
00:05:35,770 --> 00:05:37,790
Certainly, let's see what we have available.
69
00:05:37,890 --> 00:05:39,767
Thanks, man.
70
00:05:41,210 --> 00:05:44,330
So what do you think of the honeymoon suite?
71
00:05:44,430 --> 00:05:47,020
It's pretty great, nice to finally see one.
72
00:05:47,120 --> 00:05:50,459
Oh, come on. Our honeymoon suite was nice.
73
00:05:50,559 --> 00:05:52,630
I'm sorry our honeymoon
suite did you just say?
74
00:05:52,730 --> 00:05:56,430
Our honeymoon suite was a tiny bed in
the back of an RV on the way to Mexico.
75
00:05:56,530 --> 00:05:58,360
That sounds like fun, it was great.
76
00:05:58,460 --> 00:06:01,770
- It was the worst trip ever.
- I thought it was fun.
77
00:06:06,510 --> 00:06:08,370
I know you did.
78
00:06:09,317 --> 00:06:11,154
Love you.
79
00:06:32,850 --> 00:06:34,650
- Hi, there.
- Good morning, how are you doing?
80
00:06:34,750 --> 00:06:37,350
- Good, how are you?
- I'm good, I'm good. How can I help you?
81
00:06:37,450 --> 00:06:41,290
- I want to get a jet ski, please.
- Oh, man, uh...
82
00:06:42,290 --> 00:06:46,152
Yep, I'm sorry but we're all out for today.
You know the list is full.
83
00:06:46,252 --> 00:06:49,150
So sorry. Actually, if you can give me
your name I can book you for tomorrow.
84
00:06:49,250 --> 00:06:51,720
No, I get it, I get it, that's cool.
85
00:06:52,520 --> 00:06:55,700
Sir, sir, we don't...
sir, we don't have any jet skis.
86
00:06:55,800 --> 00:07:00,080
My son, he's never been on one before
and I swear to you it's all he talks about.
87
00:07:00,180 --> 00:07:04,057
So if there's anything that you could do
it'd be great. It would mean a lot to me.
88
00:07:04,380 --> 00:07:07,444
I'm not... you know what, I'm not
even supposed to tell you this but...
89
00:07:07,544 --> 00:07:10,550
...but you can rent a motorboat
from one of the locals.
90
00:07:10,650 --> 00:07:12,890
A couple of kilometers down
you'll see a bunch of guys...
91
00:07:12,990 --> 00:07:15,367
...and they have all kinds
of boats, all right?
92
00:07:19,160 --> 00:07:22,220
- Hey, mister.
- What you got there?
93
00:07:22,920 --> 00:07:26,350
- Five dollar fish.
- No, thanks, nice fish though.
94
00:07:27,050 --> 00:07:28,820
Yo, my friend, you need a boat?
95
00:07:28,920 --> 00:07:30,510
- Yeah.
- Only 300, bro.
96
00:07:30,610 --> 00:07:32,210
- Which one?
- Right there, the white one.
97
00:07:32,310 --> 00:07:34,310
Right here, my man.
The fastest boat is right here.
98
00:07:34,410 --> 00:07:36,710
- Yeah, give me 250. Give me 250.
- Three hours for $200.
99
00:07:36,810 --> 00:07:38,920
Come here, you gonna like it.
Right here, right here.
100
00:07:39,020 --> 00:07:41,090
- Just give me 250.
- He says 200.
101
00:07:41,190 --> 00:07:42,729
Fun boat, you're gonna love it.
102
00:07:42,829 --> 00:07:45,540
- Go ahead.
- Thanks, man.
103
00:07:45,640 --> 00:07:47,640
- I like this one.
- How you doing, sir?
104
00:07:47,740 --> 00:07:50,940
- I'm good, how are you?
- Fine, this is a good boat, man.
105
00:07:51,040 --> 00:07:55,050
This is the fastest boat ever, okay?
That engine right there 60 horsepower.
106
00:07:55,150 --> 00:07:57,216
- It came from a old sport boat.
- All right.
107
00:07:57,316 --> 00:08:00,774
Just $200 for three hours, cash please.
108
00:08:01,000 --> 00:08:02,370
- Thank you very much.
- You need my license?
109
00:08:02,470 --> 00:08:06,760
Get in, come on, no, man,
I don't need your license, come on.
110
00:08:06,860 --> 00:08:09,351
- What you gonna do, steal my boat?
- Maybe.
111
00:08:09,451 --> 00:08:11,733
You can take it, I'll get insurance money.
112
00:08:14,130 --> 00:08:18,090
Don't worry, just bring it clean and I'm
not gonna charge you a cleaning fee, okay?
113
00:08:18,190 --> 00:08:21,660
So sit down, I'm gonna show you
how it works, okay?
114
00:08:22,460 --> 00:08:25,710
Okay, very simple, okay,
put the gear in drive.
115
00:08:25,810 --> 00:08:29,160
And you're gonna put the throttle control
lever up and that's it you're ready to go.
116
00:08:29,460 --> 00:08:31,639
You got the life vests right there, okay.
117
00:08:31,739 --> 00:08:33,520
And make sure if you got
kids put them on them.
118
00:08:33,620 --> 00:08:36,647
And you got a full tank of gas, be safe.
119
00:08:38,570 --> 00:08:42,280
Now remember if you go swimming,
remember to drop the anchor, okay?
120
00:08:42,380 --> 00:08:45,600
'Cause when you come back you're
not gonna see the boat again, okay.
121
00:08:45,700 --> 00:08:47,507
Have a good trip.
122
00:09:17,230 --> 00:09:20,682
- You can steer it, here we go.
- Babe.
123
00:09:20,782 --> 00:09:22,890
- Yeah?
- Where did you find this thing?
124
00:09:22,990 --> 00:09:26,360
Well, they didn't have any jet skis
but the good thing is this is safer...
125
00:09:26,460 --> 00:09:29,940
...and we're all together, right?
126
00:09:33,310 --> 00:09:35,150
Wow.
127
00:09:35,250 --> 00:09:39,650
Oh, I see how it is.
These guys think they can take us, huh?
128
00:09:39,750 --> 00:09:42,939
What do you say we show them
what we can do? Buckle up.
129
00:09:43,039 --> 00:09:46,310
- Do it.
- Yeah, faster, Daddy, faster.
130
00:09:48,760 --> 00:09:51,777
Bet you Colin never went this fast.
131
00:10:20,260 --> 00:10:23,130
Kevin. Kevin!
132
00:10:23,230 --> 00:10:25,510
- Yeah?
- Slow down.
133
00:10:25,610 --> 00:10:27,150
Okay.
134
00:10:27,550 --> 00:10:31,250
Babe, listen, I think we should go back.
We can't even see the land anymore.
135
00:10:31,350 --> 00:10:34,990
- No.
- Yeah, we got two hours left, come on.
136
00:10:35,690 --> 00:10:39,060
I think it's gonna take us a while
to get back. We should turn around.
137
00:10:39,160 --> 00:10:43,344
All right, you know, what your mom is right.
Let's turn this baby around and we'll...
138
00:10:43,444 --> 00:10:45,940
- Sorry.
- ...cruise around closer to shore, okay?
139
00:10:46,040 --> 00:10:48,240
- No.
- I know, buddy, I'm sorry.
140
00:10:48,340 --> 00:10:50,361
I don't mean to be a party pooper.
141
00:10:51,140 --> 00:10:52,967
It's safer.
142
00:10:53,340 --> 00:10:58,410
Island, island, I wanna see the island.
Daddy, Treasure Island.
143
00:10:58,810 --> 00:11:02,091
- I don't think it's a good idea.
- Mom, just for a minute.
144
00:11:02,191 --> 00:11:04,220
Can we see the island?
145
00:11:04,520 --> 00:11:08,540
What do you say, Mom? It's not every
day you get to see a deserted island.
146
00:11:08,640 --> 00:11:11,780
Why don't we just check it out?
And we'll go home and have lunch after.
147
00:11:11,880 --> 00:11:13,387
Yeah!
148
00:11:14,150 --> 00:11:17,376
Mom, please, please, please?
149
00:11:18,485 --> 00:11:21,248
- Okay.
- Yeah, full speed ahead!
150
00:11:21,348 --> 00:11:24,388
Next stop Treasure Island!
151
00:11:42,160 --> 00:11:44,412
Daddy, look, palm trees.
152
00:11:44,712 --> 00:11:47,100
- They're everywhere.
- Awesome.
153
00:11:47,400 --> 00:11:50,980
- Come here, your ears are red.
- Dad, you think there's treasure here?
154
00:11:51,080 --> 00:11:55,310
You never know. You guys wanna
take a walk around the island?
155
00:11:55,410 --> 00:11:58,770
I think I'm gonna sit down and read
for a little bit, you guys go ahead.
156
00:11:58,870 --> 00:12:02,080
- All right.
- Let's look for a buried treasure.
157
00:12:02,180 --> 00:12:04,680
- All right, well, let's do it.
- Get out of here.
158
00:12:04,780 --> 00:12:06,750
You boys have fun.
159
00:12:07,050 --> 00:12:09,947
Let's do it, come on,
let's find some treasure.
160
00:12:11,670 --> 00:12:13,670
- What do you think, huh?
- Awesome.
161
00:12:13,770 --> 00:12:16,280
Let's go see this thing. Let's see
if we can make it all the way around.
162
00:12:16,380 --> 00:12:17,937
Cool.
163
00:12:23,930 --> 00:12:26,157
Whoa, a seashell.
164
00:12:28,520 --> 00:12:30,390
Dad, look.
165
00:12:30,490 --> 00:12:33,330
Wow, that's pretty cool.
166
00:12:33,430 --> 00:12:37,237
Take a look inside, see if anybody's home.
167
00:12:56,350 --> 00:12:58,227
Hello, darlings.
168
00:12:59,450 --> 00:13:03,610
- Look, Mom, we found a cool seashell.
- A conk shell, it's good luck, you know.
169
00:13:04,010 --> 00:13:06,660
- Conk, can you say conk?
- Conk.
170
00:13:06,760 --> 00:13:09,340
Conk shell, it's good luck.
171
00:13:09,440 --> 00:13:10,509
You ready?
172
00:13:10,610 --> 00:13:13,430
- I'm hungry.
- Hungry, too.
173
00:13:14,430 --> 00:13:16,247
Let me help you up.
174
00:13:17,150 --> 00:13:19,660
- Who wants Sushi?
- I want Sushi.
175
00:13:19,760 --> 00:13:21,291
Okay.
176
00:13:22,781 --> 00:13:24,660
How about, uh...
177
00:13:24,760 --> 00:13:28,310
...what do you say we get
Mom a caterpillar roll?
178
00:13:28,410 --> 00:13:30,420
- Eww.
- Eww.
179
00:13:30,520 --> 00:13:33,820
- Or a spider roll?
- What about a tarantula roll?
180
00:13:33,920 --> 00:13:37,570
What, no, those are too hairy,
I don't like those.
181
00:13:38,270 --> 00:13:41,880
How about some...
start with some miso chorizo?
182
00:13:41,980 --> 00:13:46,080
- Miso chorizo?
- Or some edamame salami?
183
00:13:51,090 --> 00:13:52,690
I don't think there's a crab there.
184
00:13:52,790 --> 00:13:55,667
Probably not.
What's going on over there, hon?
185
00:14:04,070 --> 00:14:05,927
We run out of gas?
186
00:14:09,590 --> 00:14:11,438
No, it's full.
187
00:14:11,819 --> 00:14:13,399
Okay.
188
00:14:16,030 --> 00:14:18,107
I think that's supposed to be down.
189
00:14:21,530 --> 00:14:23,372
All right, come on.
190
00:14:30,110 --> 00:14:32,187
Come on, come on, come on.
191
00:14:39,970 --> 00:14:42,170
I mean, anyways if anything there's...
192
00:14:42,270 --> 00:14:44,517
...there's got to be a bunch of boats around.
193
00:14:59,270 --> 00:15:01,137
Oh, there we go.
194
00:15:03,780 --> 00:15:05,811
It's basically a lawnmower engine.
195
00:15:15,290 --> 00:15:18,587
Come on, come on, come on.
196
00:15:38,760 --> 00:15:40,680
It won't be much longer, honey.
197
00:15:50,220 --> 00:15:53,070
All right, so how long do you think
before they notice the boat is missing...
198
00:15:53,170 --> 00:15:54,510
...and they come looking for us?
199
00:15:54,610 --> 00:15:57,500
I don't know if they care
if the boat is missing.
200
00:15:58,600 --> 00:16:02,230
I rented it from a local and paid in cash.
201
00:16:02,330 --> 00:16:04,460
He doesn't know my name
or where we're staying.
202
00:16:07,360 --> 00:16:12,375
And he wouldn't want to report
his missing boat to the police?
203
00:16:12,930 --> 00:16:14,807
I hope he does.
204
00:16:19,900 --> 00:16:23,140
Look, if it comes down to it...
205
00:16:23,240 --> 00:16:25,220
...I'll put on a life vest
and I'll swim back.
206
00:16:25,320 --> 00:16:28,161
You can't swim back, it took us an hour
going whatever miles per hour...
207
00:16:28,261 --> 00:16:31,853
...we were doing to get out here.
Can you even imagine how far out we are?
208
00:16:38,340 --> 00:16:41,177
I'm gonna keep looking
for boats on the other side.
209
00:18:01,920 --> 00:18:03,497
Hey.
210
00:18:04,720 --> 00:18:06,541
You okay?
211
00:18:06,930 --> 00:18:11,330
Only battery's dead. I've been messing with
the engine all morning and it seems fine.
212
00:18:11,430 --> 00:18:14,730
The fuel line's good, we got fuel.
The engine's just... I don't know.
213
00:18:14,830 --> 00:18:17,053
I think it's the battery that's dead.
214
00:18:17,653 --> 00:18:21,427
I went around the island,
uh, I didn't see any water.
215
00:18:23,330 --> 00:18:25,218
I did see a boat...
216
00:18:26,018 --> 00:18:27,827
...a little while ago.
217
00:18:28,100 --> 00:18:31,530
Mommy, my head hurts and I'm thirsty.
218
00:18:31,630 --> 00:18:34,740
I know, sweetheart,
but you have to stay out of the sun.
219
00:18:34,840 --> 00:18:37,630
Your father's asked you twice
to stay out of the sun.
220
00:18:37,730 --> 00:18:39,157
It's okay.
221
00:18:39,890 --> 00:18:41,767
Hey, chief.
222
00:18:44,800 --> 00:18:46,658
Everything's gonna be fine.
223
00:18:47,700 --> 00:18:49,707
Just like in the pirate stories.
224
00:18:51,100 --> 00:18:53,610
Did you know that when they
used to sail these seas...
225
00:18:53,710 --> 00:18:56,861
...they would go for weeks
at a time without food?
226
00:18:56,961 --> 00:19:00,550
And they didn't mind because
it was... it was an adventure.
227
00:19:00,950 --> 00:19:02,630
Just like it is for us.
228
00:19:02,730 --> 00:19:05,430
So I want you to do what your mom says
and I want you to stay under that tree...
229
00:19:05,530 --> 00:19:08,364
...and stay out of the sun
and I want you to think about...
230
00:19:08,464 --> 00:19:11,714
...what you're gonna tell Colin
about your big...
231
00:19:11,814 --> 00:19:14,700
...big adventure on Treasure Island, okay?
232
00:19:16,160 --> 00:19:17,737
Okay?
233
00:19:19,960 --> 00:19:23,352
Look, boat, boat.
234
00:19:23,452 --> 00:19:25,727
Come on, boat. Hey!
235
00:19:25,827 --> 00:19:28,920
- Babe, boat, yo.
- Hey!
236
00:19:29,020 --> 00:19:31,740
- Hey, hey!
- Hey, hey!
237
00:19:31,840 --> 00:19:34,420
- Stop.
- Whoo, help!
238
00:19:34,520 --> 00:19:36,480
- Stop!
- Stop, help.
239
00:19:36,580 --> 00:19:38,780
- Help us.
- Hey!
240
00:19:38,880 --> 00:19:42,000
- We need help.
- Whoo, help!
241
00:19:42,100 --> 00:19:45,190
- See us!
- Help, hey!
242
00:19:45,290 --> 00:19:47,731
Look over here!
243
00:19:47,941 --> 00:19:50,707
Hey, whoo!
244
00:19:54,620 --> 00:19:57,170
Hey, come here, it's okay.
245
00:19:57,270 --> 00:19:59,140
There's gonna be plenty more.
246
00:19:59,690 --> 00:20:04,210
That's just one. A boat is gonna come
along and they're gonna get us, okay?
247
00:20:04,310 --> 00:20:07,787
Now in the meantime, you get under
that palm tree. Stay out of the sun.
248
00:20:14,440 --> 00:20:16,477
What are we gonna do?
249
00:20:17,640 --> 00:20:19,880
Well, we can last a couple
of days without food.
250
00:20:21,530 --> 00:20:26,313
- Someone's guaranteed to come by then.
- How long can we last without water?
251
00:21:03,450 --> 00:21:06,337
I can't believe this is actually happening.
252
00:21:10,660 --> 00:21:12,237
Hey.
253
00:21:17,970 --> 00:21:20,447
I know I've been too hard on you.
254
00:21:23,270 --> 00:21:24,747
I'm sorry.
255
00:21:27,380 --> 00:21:30,140
Do you really think we're gonna be okay?
256
00:21:30,240 --> 00:21:32,509
Of course we're gonna be okay.
257
00:21:36,280 --> 00:21:38,921
I will not let us die out here.
258
00:21:39,790 --> 00:21:41,667
That's a promise.
259
00:22:39,180 --> 00:22:40,721
Jules...
260
00:22:42,080 --> 00:22:44,890
Jules. Jules.
261
00:22:45,390 --> 00:22:47,197
Jules, you got to wake up.
262
00:22:47,457 --> 00:22:49,678
His heart is racing...
263
00:22:49,778 --> 00:22:52,370
...he's overcompensating 'cause
he can't pump the blood properly.
264
00:22:52,470 --> 00:22:55,697
Andy, Andy!
265
00:22:58,370 --> 00:23:00,835
Damn it, goddamn it.
266
00:23:07,590 --> 00:23:11,015
Please don't let him die,
we have to do something.
267
00:23:13,820 --> 00:23:15,820
Hey, hey, hey, hey.
268
00:23:15,920 --> 00:23:18,981
Hey, we have to get off the island.
269
00:23:19,681 --> 00:23:21,770
We have to get out on the water.
270
00:23:22,470 --> 00:23:26,130
There are boats out there.
Someone is gonna spot us.
271
00:23:26,630 --> 00:23:30,107
If we don't he's not gonna wake up tomorrow.
272
00:23:30,207 --> 00:23:32,037
None of us will.
273
00:23:39,610 --> 00:23:41,487
Baby, I'm sorry.
274
00:23:43,680 --> 00:23:46,719
- I love you.
- I love you.
275
00:26:53,550 --> 00:26:56,770
Hello! Help!
276
00:26:57,270 --> 00:27:00,117
Help, help!
277
00:27:01,790 --> 00:27:05,418
Help, help, help!
278
00:27:05,910 --> 00:27:10,127
Help, help, help!
279
00:27:36,960 --> 00:27:39,877
Jorge, bring the life raft.
280
00:27:40,837 --> 00:27:42,856
Bring the life raft.
281
00:27:44,600 --> 00:27:47,910
My son and my wife, they need water.
282
00:27:48,010 --> 00:27:49,530
Here.
283
00:27:50,335 --> 00:27:52,502
Here, wet their lips.
284
00:27:52,602 --> 00:27:53,960
Fresh water.
285
00:27:54,060 --> 00:27:55,991
It's fresh water.
286
00:27:56,091 --> 00:27:57,677
Oh.
287
00:28:00,070 --> 00:28:01,647
Jules.
288
00:28:04,270 --> 00:28:05,920
Come here.
289
00:28:06,020 --> 00:28:07,907
Come here.
290
00:28:09,190 --> 00:28:11,007
I got water there.
291
00:28:12,430 --> 00:28:16,100
No, no, put it on her neck,
put it on her neck.
292
00:28:16,200 --> 00:28:19,320
The skin is thin there,
it'll suck in the moisture.
293
00:28:19,420 --> 00:28:21,287
I'm a doctor.
294
00:28:23,980 --> 00:28:26,406
Exactly. Okay.
295
00:28:27,280 --> 00:28:29,757
Now get her wrist, get her wrist.
296
00:28:35,090 --> 00:28:37,767
Come on, water.
297
00:28:45,330 --> 00:28:48,177
We have water, we've got water.
298
00:28:54,140 --> 00:28:56,540
- How long you been out here?
- A few days.
299
00:28:56,640 --> 00:28:58,240
- Days?
- Days.
300
00:28:58,340 --> 00:29:01,374
- What happened?
- We're staying at a resort...
301
00:29:01,474 --> 00:29:06,550
...and I rented this boat and then
the engine just wouldn't start.
302
00:29:07,100 --> 00:29:11,610
Drifted out to sea and... But my son,
I need to get him to the hospital.
303
00:29:11,710 --> 00:29:14,330
He won't last much longer, please.
304
00:29:14,430 --> 00:29:16,487
Let me take the kid.
305
00:29:30,430 --> 00:29:32,667
Come on, babe, we're going home.
306
00:30:30,420 --> 00:30:34,210
I'm... I'm Kevin, this is my wife, Julie.
307
00:30:34,310 --> 00:30:38,601
And I just want to say we're gonna be forever
grateful for what you've done for us.
308
00:30:42,030 --> 00:30:44,050
What is your name?
309
00:30:44,150 --> 00:30:47,770
Listen, man, I want to help you.
310
00:30:48,170 --> 00:30:50,220
I want to save you and your family, okay?
311
00:30:50,320 --> 00:30:52,820
- Okay.
- But I would like a reward...
312
00:30:52,920 --> 00:30:55,310
...you know, a compensation
for saving your lives.
313
00:30:55,410 --> 00:30:58,913
Yes, of course, definitely.
314
00:30:59,013 --> 00:31:01,500
I swear to you you'll be very happy.
315
00:31:02,000 --> 00:31:05,047
Yeah, but I would like to agree
on the price right now.
316
00:31:11,080 --> 00:31:13,527
Of... of course, anything you want.
317
00:31:16,010 --> 00:31:17,600
Uh...
318
00:31:17,700 --> 00:31:19,202
Ten...
319
00:31:19,933 --> 00:31:24,597
...thousand. $10,000, $10,000.
320
00:31:28,360 --> 00:31:32,010
Forty, forty, that's everything
that we have in our savings.
321
00:31:32,110 --> 00:31:33,977
I'll give you $40,000.
322
00:31:35,580 --> 00:31:38,827
How much is your family's life worth?
323
00:31:40,810 --> 00:31:42,907
I want one million dollars.
324
00:31:45,580 --> 00:31:48,020
I don't... I don't have a million dollars.
325
00:31:48,300 --> 00:31:49,580
But you're a doctor, right?
326
00:31:49,680 --> 00:31:52,572
Yes, I'm a doctor,
but I work at a county hospital.
327
00:31:52,672 --> 00:31:55,167
We don't even make anything like that.
328
00:31:58,790 --> 00:32:01,240
Listen, man, I have a family, too.
329
00:32:02,040 --> 00:32:06,860
Y'all come down here and spend
$10,000 on one vacation.
330
00:32:06,960 --> 00:32:10,746
That's more than I made
this whole year, for four people.
331
00:32:12,070 --> 00:32:14,697
I need a million dollars or I'm leaving.
Make up your mind.
332
00:32:14,797 --> 00:32:17,430
No, no, you can't leave us.
333
00:32:17,530 --> 00:32:20,800
You can't leave us, you can't be serious.
We'll die out here.
334
00:32:20,900 --> 00:32:24,620
You said you have a family,
and I've offered you $40,000.
335
00:32:24,720 --> 00:32:27,778
- $40,000, isn't that enough?
- Not for me.
336
00:32:27,878 --> 00:32:29,900
Wait, don't, don't, don't, don't.
Please don't go.
337
00:32:30,100 --> 00:32:31,710
One million dollars or no deal.
338
00:32:31,810 --> 00:32:34,480
Wait, wait, wait, wait, wait,
you can't leave my family here.
339
00:32:34,580 --> 00:32:39,550
- One million dollars or no deal.
- I don't have a million dollars.
340
00:32:39,650 --> 00:32:42,777
My son is six years old, you motherfucker.
341
00:32:55,700 --> 00:32:57,555
You can die here.
342
00:32:58,000 --> 00:32:59,877
Or we can go to town.
343
00:33:01,600 --> 00:33:06,440
Call one of your rich friends,
get my money and your family lives.
344
00:33:06,540 --> 00:33:10,200
I'll get money, just get us off the island
and I'll get you a million dollars.
345
00:33:10,300 --> 00:33:12,100
- You sure?
- Yeah.
346
00:33:12,200 --> 00:33:13,857
Good.
347
00:34:17,900 --> 00:34:19,737
Wake up.
348
00:34:35,750 --> 00:34:40,160
Where's my... where's my wife,
and my... and my son?
349
00:34:41,350 --> 00:34:43,227
My son?
350
00:34:45,660 --> 00:34:47,517
Back on the island.
351
00:34:48,890 --> 00:34:51,260
Why? We agreed.
352
00:34:51,360 --> 00:34:56,350
Listen to me. We have to go to
the bank and transfer the money.
353
00:34:56,450 --> 00:35:00,727
And then we go back to the island
with the second boat...
354
00:35:00,827 --> 00:35:03,270
...so you can get your family.
355
00:35:03,370 --> 00:35:08,010
- But they don't have any water.
- They had enough water, listen carefully.
356
00:35:08,110 --> 00:35:11,600
Think about your family,
your family is on the line.
357
00:35:11,700 --> 00:35:14,570
You do anything stupid,
your family's gonna die, okay?
358
00:35:14,670 --> 00:35:17,120
- Why are you doing this?
- By the morning they're gonna die.
359
00:35:17,220 --> 00:35:19,660
- Shut the fuck up.
- Don't do anything stupid.
360
00:35:19,760 --> 00:35:23,071
Don't tell the police or anyone else,
because if you do...
361
00:35:23,171 --> 00:35:27,400
...I won't tell anyone anything.
I will say this guy is a liar.
362
00:35:27,500 --> 00:35:29,550
Turn around go back, please.
363
00:35:29,900 --> 00:35:33,720
Turn around and go back, please.
I swear to God, I'll still pay you the money.
364
00:35:34,120 --> 00:35:37,460
Just take me back, please. I swear
to God I'll still give you the money.
365
00:35:37,560 --> 00:35:41,657
- I'll give you the money!
- Let's make sure you do that.
366
00:36:13,310 --> 00:36:16,200
So I'm in town and I'm coming right now.
367
00:36:16,600 --> 00:36:18,822
Okay, alright.
368
00:36:19,570 --> 00:36:22,811
Just make sure you text me
the account number right away.
369
00:36:23,620 --> 00:36:24,967
Yeah.
370
00:36:26,160 --> 00:36:28,210
Okay, good.
371
00:36:36,130 --> 00:36:39,817
All right, don't mess with me, man,
I'm on the way right now.
372
00:36:41,490 --> 00:36:43,087
Jorge!
373
00:36:45,460 --> 00:36:47,017
Bye.
374
00:36:57,400 --> 00:37:00,230
There are thousands of islands back there.
375
00:37:01,180 --> 00:37:04,435
I am the only one
who knows where your family is.
376
00:37:05,130 --> 00:37:07,339
So don't do anything stupid.
377
00:37:11,970 --> 00:37:14,447
Here, clean up.
378
00:37:21,250 --> 00:37:25,070
Jimmy, it's Kevin. I'm in a lot
of trouble, I need money today.
379
00:37:25,170 --> 00:37:26,820
I don't even have time
to talk about this right now...
380
00:37:26,920 --> 00:37:29,400
...but you have to do something
for me immediately.
381
00:37:29,600 --> 00:37:33,880
I can't tell you right now.
It's about Andy and Julie. Just wire it.
382
00:37:34,280 --> 00:37:37,367
You have my bank information,
just get it to me.
383
00:37:42,280 --> 00:37:44,800
Put me in with Dr. Zett's office, please.
384
00:37:44,900 --> 00:37:47,698
Can't talk about it right now,
I'm in a bad situation.
385
00:37:47,798 --> 00:37:52,370
What do you mean? Nine, zero,
five, six, four, nine, eight, three.
386
00:37:52,470 --> 00:37:56,080
Hello, can you hear me? I need money.
387
00:37:56,180 --> 00:37:59,630
No, no, no, no, not next week,
it has to be now.
388
00:38:01,030 --> 00:38:05,190
Richard, Richard, I've been waiting
on the phone for you for ten minutes.
389
00:38:05,290 --> 00:38:10,660
Ten minutes I've been sitting here waiting
for you. No, no, no, no, I cannot wait.
390
00:38:10,760 --> 00:38:13,160
I cannot wait! Yes!
391
00:38:13,260 --> 00:38:16,130
Get him on the phone, get him on the phone!
392
00:38:19,190 --> 00:38:20,727
Fuck!
393
00:38:25,610 --> 00:38:29,760
Lucas, Lucas, it's...
it's Kevin, can you hear me?
394
00:38:29,860 --> 00:38:34,470
I know that you always said that you wanted
to repay me for what I did for Margie.
395
00:38:35,570 --> 00:38:37,447
Well, now's the day.
396
00:38:39,790 --> 00:38:41,597
Take me to the bank.
397
00:38:55,060 --> 00:38:56,954
How can I help you?
398
00:38:57,160 --> 00:38:59,048
I need to check my account.
399
00:39:01,260 --> 00:39:04,277
Can I have your card? Thank you, Mr. Riley.
400
00:39:27,940 --> 00:39:30,157
Anything else I can do for you today?
401
00:39:36,350 --> 00:39:38,157
Have a good day.
402
00:39:42,390 --> 00:39:43,450
This wasn't the deal.
403
00:39:43,550 --> 00:39:46,590
You can either take that money now
or you can take nothing!
404
00:39:46,890 --> 00:39:48,930
If you don't take my money...
405
00:39:49,230 --> 00:39:52,294
...if you don't tell me
where my wife and my child are...
406
00:39:53,530 --> 00:39:56,842
...you're gonna be looking over your shoulder
for the rest of your short, agonizing...
407
00:39:56,942 --> 00:40:01,024
...miserable life, because I'm gonna
take your face and break it in half...
408
00:40:01,124 --> 00:40:03,732
...with my fucking hands, you understand me?
409
00:40:14,020 --> 00:40:16,170
I need to know that we have a deal.
410
00:40:16,270 --> 00:40:17,795
Transfer it.
411
00:40:17,895 --> 00:40:19,537
Anything else?
412
00:40:20,320 --> 00:40:22,207
Thank you.
413
00:40:24,140 --> 00:40:25,630
- Hello, again.
- Hi.
414
00:40:25,730 --> 00:40:28,370
I want to transfer
to that account number please.
415
00:40:28,470 --> 00:40:30,550
- The whole amount?
- The entire balance.
416
00:40:30,650 --> 00:40:32,527
Sure thing.
417
00:40:36,410 --> 00:40:37,931
Yeah.
418
00:40:38,373 --> 00:40:41,237
Wired two minutes ago, you got it?
419
00:40:42,130 --> 00:40:44,927
Okay, okay, we're good.
420
00:40:45,730 --> 00:40:47,607
Okay, it's good.
421
00:40:53,740 --> 00:40:56,207
Okay, come.
422
00:41:29,810 --> 00:41:31,860
You can follow us in this one.
423
00:41:39,090 --> 00:41:40,843
Hey, why are you locking me in?
424
00:41:40,943 --> 00:41:44,020
For your own safety and everyone's.
Don't communicate with anyone.
425
00:41:44,120 --> 00:41:45,930
- Open... open the door!
- Listen, listen.
426
00:41:46,030 --> 00:41:49,650
When we get to the island I will let you out
but first you have to wait one hour...
427
00:41:49,750 --> 00:41:51,310
...after we leave, then you leave.
428
00:41:51,410 --> 00:41:53,200
- No, open it up!
- Don't worry.
429
00:41:53,300 --> 00:41:56,881
Hey, hey, I don't know how
to get back, it's gonna be dark!
430
00:41:56,981 --> 00:41:59,047
Okay, Jorge, let's go.
431
00:44:26,250 --> 00:44:27,777
Hey!
432
00:44:29,310 --> 00:44:31,731
Hey, what are you doing?
433
00:44:31,831 --> 00:44:33,389
Hey!
434
00:44:33,689 --> 00:44:36,400
Hey, what are you doing?
Why are you doing this?
435
00:44:39,000 --> 00:44:40,600
I gave you all that money.
436
00:44:40,700 --> 00:44:45,010
I swear on my son's life
I will never tell anyone about this.
437
00:44:45,160 --> 00:44:46,640
You got the money.
438
00:44:50,490 --> 00:44:52,820
What are you doing?
439
00:44:52,980 --> 00:44:56,352
Jorge, back, back, go back!
440
00:44:57,281 --> 00:45:00,870
Back, back. I will tell you, stay back.
441
00:45:01,020 --> 00:45:02,587
Please!
442
00:45:03,570 --> 00:45:07,140
I paid you the money!
I gave you everything I have.
443
00:45:07,240 --> 00:45:09,190
Why are you doing this?
444
00:45:09,860 --> 00:45:13,230
Please just take me back to my family.
I swear to God I'll never tell anybody.
445
00:45:13,330 --> 00:45:17,490
- How do I know you won't tell your government?
- I won't tell anybody, I swear.
446
00:45:17,590 --> 00:45:20,233
You'll tell your government and they
can look for me and arrest me...
447
00:45:20,333 --> 00:45:22,640
...you think I'm stupid? No.
448
00:45:23,780 --> 00:45:27,210
I'll never tell anybody, please!
449
00:45:27,310 --> 00:45:29,900
Don't let them die!
450
00:45:30,000 --> 00:45:32,190
Don't you let them die!
451
00:45:32,290 --> 00:45:33,747
Please!
452
00:45:35,370 --> 00:45:37,210
You've got the money!
453
00:45:37,310 --> 00:45:40,374
Do not leave my family on that island!
454
00:45:40,810 --> 00:45:42,327
Please!
455
00:45:44,600 --> 00:45:46,827
Don't you let them die!
456
00:49:53,160 --> 00:49:56,050
Hey, grab the lifesaver, grab it!
457
00:49:56,150 --> 00:49:58,427
Pull him in, pull him in now.
458
00:50:26,560 --> 00:50:28,440
Mr. Riley.
459
00:50:28,540 --> 00:50:32,520
Detective Constable Haagen.
We spoke on the phone.
460
00:50:32,620 --> 00:50:36,922
The US Embassy has been notified,
and the US Coast Guard Captain...
461
00:50:37,022 --> 00:50:40,680
...will guide you through the rescue plan.
462
00:50:41,230 --> 00:50:43,280
- How's your leg?
- I'll live.
463
00:50:43,380 --> 00:50:44,972
Now we're right here...
464
00:50:45,072 --> 00:50:49,070
...and these are the islands where you
most likely made your initial landfall...
465
00:50:49,170 --> 00:50:52,363
...and then you drifted at sea
for at least one full day and night...
466
00:50:52,463 --> 00:50:56,760
...more likely going north, northeast
following the prevailing currents.
467
00:50:56,860 --> 00:50:59,700
They move at about four,
four and a half knots.
468
00:50:59,800 --> 00:51:04,370
That potentially takes us out another
150 nautical miles from these islands.
469
00:51:04,470 --> 00:51:08,744
We have an initial search area.
It's about 2,000 square miles...
470
00:51:08,844 --> 00:51:11,870
...roughly the same size
as the state of Delaware.
471
00:51:11,970 --> 00:51:16,020
And inside that search area there are
hundreds of islands and keys.
472
00:51:16,120 --> 00:51:18,320
We can do this,
it's just gonna take some time.
473
00:51:18,420 --> 00:51:22,400
Okay, realistically how long
to search the entire area?
474
00:51:22,500 --> 00:51:26,070
A major search and rescue operation
like this can take weeks.
475
00:51:26,170 --> 00:51:29,960
Weeks? They're gonna be dead
before the sun rises, weeks?
476
00:51:30,060 --> 00:51:33,960
Mr. Riley, the ships are in preparation
to deploy in about three hours.
477
00:51:34,060 --> 00:51:37,420
And that's gonna put us at this first
chain of islands just before dawn.
478
00:51:37,520 --> 00:51:39,810
Don't helicopters have lights?
479
00:51:39,910 --> 00:51:43,760
Yeah, but it's virtually impossible
to spot two unconscious people...
480
00:51:43,860 --> 00:51:47,450
...on an unknown island in the dark,
even with night vision.
481
00:51:47,550 --> 00:51:49,667
There's nothing we can do right now.
482
00:51:52,300 --> 00:51:53,730
What about the fisherman?
483
00:51:53,830 --> 00:51:56,800
We have to focus on your family
and then we'll find the fisherman.
484
00:51:56,900 --> 00:51:58,860
Why don't we go for the fisherman right now?
485
00:51:58,960 --> 00:52:00,767
Let's talk alone, please.
486
00:52:05,110 --> 00:52:08,335
How do you suppose we get this guy?
487
00:52:08,680 --> 00:52:11,890
You don't know his name,
you don't know the vessel hull number.
488
00:52:11,990 --> 00:52:14,400
I told you on the phone his name is Jorge.
489
00:52:14,500 --> 00:52:16,127
Jorge.
490
00:52:19,330 --> 00:52:21,807
Mr. Riley, be realistic.
491
00:52:23,680 --> 00:52:27,243
Most likely, Jorge, is a Cuban migrant.
492
00:52:27,343 --> 00:52:31,540
Most deckhands are immigrant
workers with no records at all.
493
00:52:31,640 --> 00:52:36,510
I bet the fisherman is a migrant
himself, probably Haitian.
494
00:52:36,610 --> 00:52:39,460
- What about the bank?
- We have the video.
495
00:52:39,560 --> 00:52:44,380
We're looking into the wire transaction,
and the receiving account as we speak.
496
00:52:44,480 --> 00:52:46,700
But this is the Caribbean.
497
00:52:46,800 --> 00:52:52,287
I'm sure you know that there's a lot
of shady stuff going on in these banks.
498
00:52:55,780 --> 00:52:58,850
Have you had any arguments
with your wife lately?
499
00:52:58,950 --> 00:53:00,580
Why do you ask?
500
00:53:00,680 --> 00:53:05,659
Does your wife or your son
have life insurance?
501
00:53:08,390 --> 00:53:09,959
No.
502
00:53:10,523 --> 00:53:13,357
Yes, with our credit union.
503
00:53:15,500 --> 00:53:19,370
Where did all the money
from your account come from?
504
00:53:19,470 --> 00:53:22,420
- What difference does it make?
- A big difference.
505
00:53:22,520 --> 00:53:27,030
You rented a boat from a local
man away from the resort.
506
00:53:27,130 --> 00:53:32,620
You don't have a witness that saw
your wife or your son get onto that boat.
507
00:53:32,720 --> 00:53:35,555
Days later you show up at a bank...
508
00:53:36,520 --> 00:53:39,598
...to complete a wire transfer...
509
00:53:40,188 --> 00:53:44,577
...to an offshore account accompanied by a...
510
00:53:44,677 --> 00:53:46,895
...mysterious fisherman.
511
00:53:47,910 --> 00:53:52,570
Mr. Riley, is there actually a fisherman?
512
00:53:53,370 --> 00:53:58,581
Is it possible that your family
was not on the boat as you said?
513
00:54:01,340 --> 00:54:03,177
Are you serious?
514
00:54:03,950 --> 00:54:05,860
You're wondering if I'm lying?
515
00:54:06,700 --> 00:54:10,503
You're wondering if I would do something
to harm my six year old son and my wife?
516
00:54:13,140 --> 00:54:15,360
I don't know who the fisherman is...
517
00:54:16,360 --> 00:54:20,165
...but I know he left my wife
and my son on an island to die.
518
00:54:20,665 --> 00:54:25,193
Right now they are dying of
severe dehydration and thirst...
519
00:54:25,293 --> 00:54:28,769
...unless we go out and save them.
520
00:54:30,460 --> 00:54:32,453
You look exhausted.
521
00:54:32,553 --> 00:54:35,710
You need to get some rest
before the search starts tomorrow.
522
00:54:35,810 --> 00:54:38,250
I'll take you back to the hotel.
523
00:54:39,100 --> 00:54:41,793
We're going to find your family, Mr. Riley.
524
00:54:42,250 --> 00:54:44,081
We're going to find them.
525
00:55:42,300 --> 00:55:44,167
I have a family, too.
526
00:55:46,980 --> 00:55:49,067
Text me the account number.
527
00:55:50,740 --> 00:55:53,570
There are dozens of islands back there.
528
00:55:54,660 --> 00:55:58,747
I am the only one
who knows where your family is.
529
00:56:29,690 --> 00:56:32,380
- Damn it.
- Checking out the scores?
530
00:56:32,880 --> 00:56:36,720
Yeah, me, too. I tell you,
it's the only thing that keeps me sane.
531
00:56:36,820 --> 00:56:40,570
Family has fun and whatnot
and we go to the beach, and...
532
00:56:40,870 --> 00:56:44,590
...but I've been stuck, you know,
with my wife and the kids...
533
00:56:44,690 --> 00:56:48,630
...in the same hotel room for a week now,
you know what I mean?
534
00:56:48,730 --> 00:56:51,696
Don't get me wrong, you know,
it's a nice place. I like it here...
535
00:56:51,796 --> 00:56:54,170
- ...the family does.
- You fish?
536
00:56:54,270 --> 00:56:57,599
Big game fishing, one of my favorite sports.
537
00:56:57,699 --> 00:57:01,340
I placed third in this one.
You know, I also fish marlin...
538
00:57:01,440 --> 00:57:04,693
What do you do with the fish
after you catch them?
539
00:57:04,793 --> 00:57:07,660
Throw it back in, or sell it.
540
00:57:07,760 --> 00:57:11,020
- Who do you sell it to?
- Fish suppliers.
541
00:57:11,620 --> 00:57:14,627
- Thank you.
- Hey, anytime.
542
00:57:17,290 --> 00:57:20,020
Detective, if this guy's a fisherman
then he has to have a buyer.
543
00:57:20,120 --> 00:57:23,260
He's got to have somebody that he sells
his fish to and we can track him that way.
544
00:57:23,360 --> 00:57:27,600
Do you know how much resources
it would take to do that?
545
00:57:27,700 --> 00:57:31,890
And if by some miracle we do
track him down through the buyer...
546
00:57:31,990 --> 00:57:35,700
...there's no guarantee that the fisherman
will talk in time to save your family.
547
00:57:35,800 --> 00:57:39,120
- I'll make him talk.
- The plan is to search and rescue.
548
00:57:39,220 --> 00:57:43,849
We do not have all the resources possible,
so you have to bear with us.
549
00:57:43,949 --> 00:57:47,103
Let me jump in here. Mr. Riley, let me
introduce myself. I'm Brian Sweeney...
550
00:57:47,203 --> 00:57:49,988
...Deputy Chief of Mission United States
Embassy. Can I have a word with you?
551
00:57:50,088 --> 00:57:53,590
- We're on the case, okay?
- Look, I know the detective personally.
552
00:57:53,690 --> 00:57:57,260
He's a good man, he's been around the block.
Let's let him find the fisherman, all right?
553
00:57:57,360 --> 00:58:00,651
But in the meantime I need
every available resource out there...
554
00:58:00,751 --> 00:58:02,970
...searching for your family
and that includes you.
555
00:58:03,070 --> 00:58:07,480
You have the 100% cooperation and
backing of the United States Embassy.
556
00:58:07,580 --> 00:58:09,983
- Let them do their job. Okay?
- Thank you. Thank you.
557
00:58:10,083 --> 00:58:11,790
Mr. Riley.
558
00:58:13,430 --> 00:58:15,130
- Yeah.
- Don't go too far.
559
00:58:15,230 --> 00:58:17,816
They're expecting you at the base in an hour.
560
00:58:17,916 --> 00:58:20,300
I'm just gonna go up to my room,
I'll be back in a minute.
561
00:58:20,400 --> 00:58:22,277
In an hour, Mr. Riley.
562
00:58:25,980 --> 00:58:28,992
- Hey, can I get a taxi?
- Right away.
563
00:58:29,300 --> 00:58:30,601
Taxi.
564
00:58:32,180 --> 00:58:33,857
Thank you.
565
00:58:35,250 --> 00:58:36,940
Where to, boss?
566
00:58:37,590 --> 00:58:41,160
- Where do fishermen sell their fish?
- We can go to the market if it's still open.
567
00:58:41,260 --> 00:58:43,687
- Let's go.
- All right.
568
00:59:30,910 --> 00:59:34,746
Excuse me, I'm looking for a couple of
fishermen that may be doing business here...
569
00:59:34,846 --> 00:59:37,520
...one is, uh... Haitian. He's really thin.
570
00:59:37,620 --> 00:59:40,980
He's probably 40 years old, average height,
do you know somebody like that?
571
00:59:41,080 --> 00:59:44,120
I don't know anybody, there's this guy
named Roger. He knows all of them.
572
00:59:44,220 --> 00:59:47,801
Maybe you can catch him at the loading
dock. He drives a brown van.
573
00:59:47,901 --> 00:59:49,787
Thank you. Thanks.
574
01:00:07,380 --> 01:00:10,060
Hey, stop the van!
575
01:00:11,060 --> 01:00:13,037
Hey, stop!
576
01:00:13,930 --> 01:00:17,720
I'm sorry, man. I was told that you might
be able to help me with something.
577
01:00:17,820 --> 01:00:20,840
I'm looking for a couple of fisherman
who probably do business here.
578
01:00:20,940 --> 01:00:24,994
One is Haitian and he's got a guy he works
with. His name is Jorge, he's latino.
579
01:00:25,094 --> 01:00:27,526
- Does the name ring a bell or...
- No, man.
580
01:00:27,626 --> 01:00:30,130
What about the boat? Pretty rusty antennas...
581
01:00:30,230 --> 01:00:32,600
I been doing this for 30 years, I would know.
582
01:00:32,700 --> 01:00:36,870
No one we deal with comes to mind. How do
you know those guys are here at the market?
583
01:00:36,970 --> 01:00:40,210
There are hundreds of boats
and owners all over the islands.
584
01:00:40,310 --> 01:00:44,339
What if I wanna hire like a deckhand,
somebody to work on my boat for me with me?
585
01:00:44,439 --> 01:00:47,180
You can try the... the harbor in the morning.
586
01:00:47,280 --> 01:00:51,517
Night fishing. What if I wanted to hire
someone tonight? How would I do that?
587
01:00:52,820 --> 01:00:56,280
If you are desperate,
there's a bar by the harbor.
588
01:00:56,380 --> 01:00:58,857
They all hang out there, easy.
589
01:01:15,240 --> 01:01:17,120
Hey, man.
590
01:01:30,590 --> 01:01:35,350
Uh, guys, excuse me. Um, I'm looking
for a guy by the name of Jorge.
591
01:01:35,450 --> 01:01:37,550
- Do you by any chance know...
- What do you need?
592
01:01:37,650 --> 01:01:40,170
- What do you need?
- Deck hand for my boat.
593
01:01:40,270 --> 01:01:44,060
- Got a couple of guys here, you know?
- No, it's okay, I want to hire the guy Jorge.
594
01:01:44,160 --> 01:01:47,837
- Do you know him?
- Yeah, that guy, blue shirt.
595
01:01:55,100 --> 01:01:56,470
Jorge.
596
01:01:56,570 --> 01:01:58,007
Yes?
597
01:02:00,320 --> 01:02:01,867
Sorry.
598
01:02:02,310 --> 01:02:05,210
- Haagen.
- Are there any leads on the fisherman?
599
01:02:05,310 --> 01:02:08,700
Where are you?
This is starting to look very suspicious.
600
01:02:08,800 --> 01:02:10,030
What are you not telling me?
601
01:02:10,130 --> 01:02:12,350
I cannot just sit on my ass
and wait for the sun to come up.
602
01:02:12,450 --> 01:02:15,660
I need you to tell me
where you are, immediately.
603
01:02:15,760 --> 01:02:19,187
Okay, you know what, you call me
if there's any further developments.
604
01:02:21,190 --> 01:02:23,450
I'm telling you, my friend,
something's going on.
605
01:02:23,550 --> 01:02:26,220
From the first time I saw him
I know something was wrong.
606
01:02:26,320 --> 01:02:27,997
Yeah.
607
01:02:36,890 --> 01:02:39,500
What's up, boss, where to now?
608
01:02:42,311 --> 01:02:44,127
I don't know.
609
01:02:46,190 --> 01:02:48,227
What you looking for, man?
610
01:02:49,960 --> 01:02:52,859
- Do you want some girls?
- No, no, no girls.
611
01:02:52,959 --> 01:02:54,540
Okay.
612
01:02:55,240 --> 01:02:58,208
Here, you know what,
I'm gonna give you 100 bucks...
613
01:02:59,507 --> 01:03:01,974
- ...just to wait.
- No problem, man.
614
01:03:02,074 --> 01:03:05,196
- Where'd you get that scar?
- Oh, man, I was cooking some swordfish...
615
01:03:05,296 --> 01:03:08,467
...and a bone sliced it,
almost cut my finger off.
616
01:03:09,640 --> 01:03:12,528
- Where did you get the sutures?
- What?
617
01:03:12,628 --> 01:03:16,130
- Stitches, who fixed you up?
- Oh, they did it at the hospital, man.
618
01:03:16,230 --> 01:03:19,447
- Which one, how many are there around here?
- There's only one.
619
01:03:29,780 --> 01:03:32,900
Excuse me, I have a leg wound
that is showing signs of infection.
620
01:03:33,000 --> 01:03:35,246
- Please, first door.
- Thank you.
621
01:03:35,346 --> 01:03:36,897
Okay.
622
01:03:40,490 --> 01:03:44,580
Please, listen to me. A few days ago,
I took a boat ride with my family.
623
01:03:44,680 --> 01:03:46,720
We got stranded on an island...
624
01:03:46,820 --> 01:03:50,140
...and a fisherman asked us
for a lot of money to save us.
625
01:03:51,080 --> 01:03:54,840
He took me back to the shore and he left
my wife and my child on the island.
626
01:03:54,940 --> 01:03:59,090
After he received the money he tried to
drown me and then he just disappeared.
627
01:03:59,190 --> 01:04:02,030
My wife and my son
are still out on that island...
628
01:04:02,130 --> 01:04:05,530
...and they have severe
dehydration right now.
629
01:04:05,630 --> 01:04:09,190
The fisherman is Haitian, about 40 years old.
630
01:04:09,290 --> 01:04:11,740
- He's very thin really, really thin.
- Sir, please.
631
01:04:11,840 --> 01:04:15,670
He's average height,
but he's got a deep laceration...
632
01:04:15,770 --> 01:04:18,860
...on his inner tricep
and the sutures are fresh.
633
01:04:18,960 --> 01:04:23,257
They can't be more than a week old
and I think that he got them here.
634
01:04:24,670 --> 01:04:27,547
I need... I need his information.
635
01:04:29,440 --> 01:04:33,060
Look, look, I'm a doctor, too.
636
01:04:33,360 --> 01:04:36,192
Good, then you should know I can't do that.
637
01:04:37,580 --> 01:04:39,300
I didn't come here for treatment.
638
01:04:39,400 --> 01:04:41,980
That man is the only person who knows
where my wife and my son are.
639
01:04:42,180 --> 01:04:44,690
- Sorry, sir, we can't...
- Listen to me, the only person...
640
01:04:44,790 --> 01:04:48,740
Sir, we can't give out any patient's
information unless you're a police.
641
01:04:48,860 --> 01:04:50,530
You should know that, you're a doctor, right?
642
01:04:50,630 --> 01:04:55,200
He'll never talk to the police.
The only person he's gonna talk to is me.
643
01:04:55,300 --> 01:04:56,894
Look...
644
01:04:57,420 --> 01:05:00,140
...that's my wife, that's my wife.
645
01:05:00,240 --> 01:05:03,070
That's us, that's my wife and my son.
646
01:05:03,570 --> 01:05:05,587
That's my wife and my son.
647
01:05:06,590 --> 01:05:10,400
That man is the only person who knows
where my wife and my son are.
648
01:05:10,500 --> 01:05:15,305
He's not gonna tell the police anything.
I need his information for myself.
649
01:05:16,200 --> 01:05:18,063
- Sorry, sir.
- Please.
650
01:05:18,163 --> 01:05:20,060
I can't do that.
651
01:05:20,160 --> 01:05:23,040
Yes, you can.
652
01:05:23,640 --> 01:05:27,243
I can't do that but I'm going
to step out for a minute, okay?
653
01:05:33,370 --> 01:05:35,319
Dr. Clergen, we need your assistance.
654
01:05:35,419 --> 01:05:39,423
Dr. Clergen, we need your assistance.
Please dial in at once.
655
01:06:13,560 --> 01:06:15,287
"Miguel Kaba."
656
01:06:18,550 --> 01:06:20,920
I got you, you son of a bitch.
657
01:07:16,410 --> 01:07:18,237
I want you to wait here.
658
01:07:19,210 --> 01:07:21,157
A man is going to come with me.
659
01:07:21,257 --> 01:07:24,407
If you don't ask any questions
I'm gonna give you another $100.
660
01:09:07,830 --> 01:09:09,697
Who's this?
661
01:09:10,670 --> 01:09:12,497
I'm looking for Miguel.
662
01:09:15,920 --> 01:09:17,807
Who's this?
663
01:09:20,730 --> 01:09:22,998
I need a man with a boat.
664
01:09:24,030 --> 01:09:29,527
I was told down in the Marina by some guys
that he's good, so I want to hire him.
665
01:09:39,950 --> 01:09:42,020
Go away, go away now.
666
01:09:42,120 --> 01:09:44,420
- I'm not gonna hurt you.
- Do not touch my daughter!
667
01:09:44,520 --> 01:09:46,522
- I just need to know where Miguel is.
- I don't know!
668
01:09:46,622 --> 01:09:48,690
I swear to you,
I'm not gonna hurt your child or you.
669
01:09:48,790 --> 01:09:52,180
- I just need to know, where is Miguel?
- I don't know, I say I don't know!
670
01:09:52,280 --> 01:09:54,888
- I know he lives here!
- Get back!
671
01:09:54,988 --> 01:09:56,679
- What about Jorge?
- I don't know.
672
01:09:56,779 --> 01:09:58,457
Where is Jorge? I know you know Jorge?
673
01:09:58,557 --> 01:10:02,189
I don't know, I don't know, I don't know!
674
01:10:13,380 --> 01:10:16,625
Where is he? Where is he?
675
01:10:24,890 --> 01:10:27,691
GPC9243.
676
01:10:53,610 --> 01:10:56,490
- Take me back there.
- I don't know what you're talking about.
677
01:10:56,590 --> 01:10:59,360
Take me back there right this fucking second.
678
01:10:59,460 --> 01:11:03,130
- You kidnapped my wife and my son!
- Fuck you.
679
01:11:10,810 --> 01:11:12,560
- Take me back there!
- Fuck you!
680
01:11:12,660 --> 01:11:16,700
You're fucking taking me back.
You have to take me back there.
681
01:11:17,300 --> 01:11:19,570
Take me back to my family!
682
01:11:20,170 --> 01:11:21,997
Take me back.
683
01:11:25,640 --> 01:11:28,560
Let him go, now!
684
01:11:28,660 --> 01:11:30,255
Now!
685
01:11:35,730 --> 01:11:38,815
- Papa.
- Go back, go back!
686
01:11:42,460 --> 01:11:44,833
- Let her go!
- Put that thing down!
687
01:11:44,933 --> 01:11:48,040
How does it feel? Swear to God
somebody's gonna get hurt!
688
01:11:48,140 --> 01:11:50,008
Put it down!
689
01:11:52,030 --> 01:11:54,150
You put it down!
690
01:11:55,224 --> 01:11:58,453
No! No!
691
01:12:04,377 --> 01:12:06,371
Oh, my God!
692
01:12:09,580 --> 01:12:11,423
I'm gonna fucking kill you!
693
01:12:14,550 --> 01:12:16,437
I'm gonna kill you.
694
01:13:47,510 --> 01:13:50,120
It's a gruesome scene at that house.
695
01:13:50,220 --> 01:13:55,170
That was self-defense.
Listen to me, I have the hull number.
696
01:13:55,270 --> 01:13:57,090
That means we can locate Jorge.
697
01:13:57,190 --> 01:14:00,290
Mr. Riley, you're responsible
for the murder of two people...
698
01:14:00,390 --> 01:14:02,674
- ...including a little girl.
- That was an accident.
699
01:14:02,774 --> 01:14:05,800
You're hereby held into custody,
you held her at knife point...
700
01:14:05,900 --> 01:14:07,720
...before slitting her father's throat.
701
01:14:07,820 --> 01:14:12,490
No, I... I didn't kill her,
I did not... I'm innocent.
702
01:14:12,590 --> 01:14:14,370
You transferred a large amount of money...
703
01:14:14,470 --> 01:14:17,520
...and were implicated
in a double homicide after that.
704
01:14:17,620 --> 01:14:20,080
The fisherman made me transfer the money.
705
01:14:20,180 --> 01:14:23,080
There's a boat sunk in the sea.
What do you... what do you think I did?
706
01:14:23,180 --> 01:14:26,280
You think I tried
to fake drown myself in a boat?
707
01:14:26,380 --> 01:14:29,940
It looks like you were either involved
in a money laundering scheme...
708
01:14:30,040 --> 01:14:33,840
...or you paid the fisherman to get rid of
your family and then you got rid of him.
709
01:14:33,940 --> 01:14:36,535
I'm not talking to you anymore.
I'm not talk... I'm talking to him.
710
01:14:36,635 --> 01:14:40,310
- Be my guest.
- Listen, I got the number for the boat.
711
01:14:40,410 --> 01:14:44,590
You need to stop talking right now. This is
no longer a missing person's investigation.
712
01:14:44,690 --> 01:14:46,870
This is now a homicide,
you need to get a lawyer.
713
01:14:46,970 --> 01:14:48,720
- GPC 9243.
- Are you listening to me?
714
01:14:48,820 --> 01:14:52,667
That means we can get to Jorge,
we can make him lead...
715
01:14:52,767 --> 01:14:55,500
Mr. Riley, the search has been called off.
716
01:14:55,600 --> 01:14:57,620
- Okay, the search is over.
- What, why?
717
01:14:57,720 --> 01:15:00,937
Why? Because you're an American citizen
who is in custody...
718
01:15:01,037 --> 01:15:03,710
...and they just think you murdered
two of their nationals, that's why.
719
01:15:03,810 --> 01:15:05,737
What are you gonna do,
leave them out there to die?
720
01:15:05,837 --> 01:15:08,730
It's not what I'm gonna do.
Mr. Riley, there's nothing I can do.
721
01:15:08,830 --> 01:15:12,700
They no longer believe that your story is
credible so they are calling off the search.
722
01:15:12,800 --> 01:15:15,950
Okay, you got to understand that
this is a tourist nation, all right?
723
01:15:16,050 --> 01:15:19,151
- They rely heavily on tourists.
- I don't give a fuck!
724
01:15:19,251 --> 01:15:22,570
Okay, the last thing they want is a media
shit storm that they think is started...
725
01:15:22,670 --> 01:15:26,480
...by someone who they consider a murderer.
All right, so just take my advice...
726
01:15:26,580 --> 01:15:30,220
What do you think I'm doing? Why do you think
I'm lying? What makes you think I'm lying?
727
01:15:30,320 --> 01:15:34,520
No, we went to a hotel, we checked in,
my wife and son, then we went on a ride...
728
01:15:34,620 --> 01:15:36,443
I'm trying to help you.
I'm trying to help you.
729
01:15:36,543 --> 01:15:39,520
There's nothing else
that I can do for you, listen...
730
01:15:39,620 --> 01:15:42,610
- ...my hands are tied. I'm trying to help...
- What if you're wrong?
731
01:15:42,710 --> 01:15:46,870
It doesn't matter. Mr. Riley, listen to me.
Listen to me, you are under investigation.
732
01:15:46,970 --> 01:15:50,441
You're about to get transferred, you are
gonna get transferred to a secure facility...
733
01:15:50,541 --> 01:15:54,010
...where you will receive medical
treatment. Just take him away, please.
734
01:15:54,732 --> 01:15:57,961
Mr. Riley, Mr. Riley, calm down.
735
01:15:59,080 --> 01:16:00,817
Jesus Christ!
736
01:16:01,800 --> 01:16:04,550
- Get back, get back.
- Get back. Get back.
737
01:16:04,650 --> 01:16:07,910
Get back. Uncuff me.
738
01:16:08,010 --> 01:16:09,070
- Uncuff him.
- Get back!
739
01:16:09,170 --> 01:16:12,790
- Okay.
- I did not kill that girl!
740
01:16:13,490 --> 01:16:16,900
It was an accident! And my wife
and my son are out there!
741
01:16:17,000 --> 01:16:21,617
- Hey, Kevin, I believe you.
- No, you don't.
742
01:16:25,870 --> 01:16:27,687
You follow me...
743
01:16:29,660 --> 01:16:32,890
...I'll shoot. I'll shoot.
744
01:18:05,590 --> 01:18:06,917
Kevin!
745
01:19:10,180 --> 01:19:12,427
All units on a high alert.
746
01:20:23,020 --> 01:20:24,910
- Good morning, guys.
- Good morning.
747
01:20:25,010 --> 01:20:27,000
I don't mean to be rude,
I'm just in a real hurry.
748
01:20:27,100 --> 01:20:28,001
Yes?
749
01:20:28,101 --> 01:20:31,420
Last night, I was out with a couple guys and
they told me they're going shark fishing...
750
01:20:31,520 --> 01:20:34,620
...and I've actually never been before
and I kind of missed them this morning...
751
01:20:34,720 --> 01:20:38,960
...and I don't know where their boat is.
So I kind of need to know where it's docked.
752
01:20:39,060 --> 01:20:41,610
I can't help you without
a last name and a hull number.
753
01:20:41,710 --> 01:20:44,707
Miguel Kaba is his name...
754
01:20:44,807 --> 01:20:47,563
...and he mentioned
that the hull number was...
755
01:20:47,663 --> 01:20:50,741
...GPC 9243.
756
01:21:00,830 --> 01:21:02,707
Good morning.
757
01:21:04,830 --> 01:21:08,270
Miguel Kaba, number C-four-four-zero-zero.
758
01:21:08,370 --> 01:21:11,338
- Slip 37, Compass King.
- How do I get there?
759
01:21:11,438 --> 01:21:14,179
Oh, you have to take the north ferry,
it's about an hour from here.
760
01:21:14,279 --> 01:21:16,087
Thank you.
761
01:21:16,540 --> 01:21:21,070
Wait. Actually, the lease was
terminated on the slip yesterday.
762
01:21:21,170 --> 01:21:24,090
- Are you saying that the boat isn't there?
- That's right, man.
763
01:21:24,190 --> 01:21:26,770
Sorry, but your fishing trip
might not happen after all.
764
01:21:26,870 --> 01:21:31,087
You know, you can rent a boat
from one of the locals if you want.
765
01:22:00,870 --> 01:22:03,290
Everything is coming, I promise you.
766
01:22:06,460 --> 01:22:08,934
I'll be back in the office in a couple hours.
767
01:22:22,760 --> 01:22:24,587
United States Embassy.
768
01:22:25,360 --> 01:22:28,400
Yes, sir, yes, please hold.
769
01:22:28,800 --> 01:22:32,053
Sir? Sir? Sir!
770
01:22:33,053 --> 01:22:34,820
- What?
- It's him, line two.
771
01:22:35,120 --> 01:22:38,230
- Mr. Riley.
- Jorge has a cell phone.
772
01:22:38,330 --> 01:22:40,914
- Mr. Riley, you have got to understand...
- The fisherman...
773
01:22:41,014 --> 01:22:43,360
...called Jorge on his phone
when we left the bank.
774
01:22:43,460 --> 01:22:46,870
Being on the run, you are making
your case infinitely harder.
775
01:22:46,970 --> 01:22:50,360
Jorge definitely has a cell phone, so
the only way I'm gonna give myself up...
776
01:22:50,461 --> 01:22:53,112
...is if you... you trace his calls...
777
01:22:53,212 --> 01:22:56,380
...you get him, you bring him
to Main Square at noon...
778
01:22:56,480 --> 01:22:58,900
...and you have yourself,
the police, and a translator.
779
01:22:59,000 --> 01:23:01,200
That's the only way I'm gonna
give myself up, do you hear me?
780
01:23:01,300 --> 01:23:05,270
Mr. Riley, I promise you, I am gonna do
everything in my power to help you out...
781
01:23:05,370 --> 01:23:10,080
...but I want you to do me one favor.
Don't do anything rash, okay?
782
01:23:10,180 --> 01:23:11,997
Mr. Riley?
783
01:23:13,310 --> 01:23:15,127
Mr. Ri...
784
01:23:15,750 --> 01:23:17,277
Amber.
785
01:24:31,280 --> 01:24:33,320
- Haagen.
- You think you can outsmart me?
786
01:24:33,420 --> 01:24:36,520
I told you I would give myself up
but only if you let me see Jorge.
787
01:24:36,620 --> 01:24:39,460
If you don't, you're never gonna catch me.
788
01:24:39,560 --> 01:24:43,070
We called Jorge's number,
whoever picked up got spooked.
789
01:24:43,170 --> 01:24:46,246
The signal disappeared. If it was Jorge...
790
01:24:46,346 --> 01:24:50,430
...then he's probably on his way
off the island for good.
791
01:24:50,530 --> 01:24:55,580
Kevin, I believe you,
but you're wanted for murder.
792
01:24:55,680 --> 01:24:59,870
In order to help you,
I need you to turn yourself in.
793
01:24:59,970 --> 01:25:04,187
Otherwise you're gonna spend
the rest of your life running.
794
01:25:06,660 --> 01:25:08,237
Kevin.
795
01:25:09,740 --> 01:25:11,287
Kevin.
796
01:26:50,060 --> 01:26:51,627
Jorge?
797
01:26:54,980 --> 01:26:56,570
- Jorge!
- What's going on?
798
01:26:56,670 --> 01:26:59,970
Stop the bus. Stop, stop the bus.
799
01:27:00,070 --> 01:27:01,937
Jorge, stop!
800
01:27:05,940 --> 01:27:08,945
Jorge, stop! Jorge!
801
01:27:09,530 --> 01:27:11,080
Stop!
802
01:27:12,180 --> 01:27:13,697
Stop!
803
01:27:14,540 --> 01:27:16,047
Stop!
804
01:27:18,490 --> 01:27:19,963
Jorge!
805
01:27:20,905 --> 01:27:23,598
Jorge, stop. My family!
806
01:27:23,848 --> 01:27:25,351
Please.
807
01:27:31,170 --> 01:27:32,929
My family!
808
01:27:33,029 --> 01:27:36,303
Familia! Familia!
809
01:27:37,638 --> 01:27:39,232
Familia!
810
01:27:40,680 --> 01:27:42,680
Please, no...
811
01:27:42,780 --> 01:27:46,050
...no policia, no policia.
812
01:27:46,700 --> 01:27:49,927
My family, where is my family?
813
01:27:50,520 --> 01:27:52,087
Please.
814
01:28:23,500 --> 01:28:25,387
Get back in your truck.
815
01:28:27,020 --> 01:28:29,457
Move it a few feet forward.
816
01:28:34,130 --> 01:28:36,597
Couple feet, that's it, that's it.
817
01:28:55,690 --> 01:28:58,549
- Call for help.
- I don't have a phone.
818
01:29:18,640 --> 01:29:20,856
Jorge, Jorge.
819
01:29:21,550 --> 01:29:23,057
Jorge.
820
01:29:25,730 --> 01:29:27,617
Where is my family?
821
01:29:29,531 --> 01:29:33,410
Look, where is my family? Are they here?
822
01:29:33,510 --> 01:29:36,540
Are they here? Look on this map.
823
01:29:37,980 --> 01:29:40,457
Where is my family?
824
01:29:41,820 --> 01:29:44,200
Which island, which island?
825
01:29:44,300 --> 01:29:47,040
Jorge. Jorge!
826
01:29:47,140 --> 01:29:48,677
Jorge!
827
01:29:50,060 --> 01:29:51,918
You have to look!
828
01:29:52,460 --> 01:29:54,351
You have to look!
829
01:29:59,870 --> 01:30:01,747
Which one?
830
01:30:05,470 --> 01:30:09,287
Is it that one?
Or is it this one, which one is it?
831
01:30:18,290 --> 01:30:20,347
Where's the closest Marina?
832
01:30:22,240 --> 01:30:24,087
I'm taking your truck.
833
01:30:32,230 --> 01:30:34,094
Where's the hospital?
834
01:30:44,150 --> 01:30:47,603
Help me get him in the truck.
Take down the gate.
835
01:30:54,360 --> 01:30:57,380
Hey, hey, you take him to the hospital.
836
01:30:57,880 --> 01:30:59,957
Drive fast or he's gonna die.
837
01:31:50,660 --> 01:31:52,237
Sir.
838
01:31:54,130 --> 01:31:56,147
Can you take me to this island?
839
01:31:56,730 --> 01:31:59,750
I'll pay you. How long will it take us?
840
01:31:59,850 --> 01:32:02,310
I have to take her to fill up first.
841
01:32:02,510 --> 01:32:05,007
By nightfall, if we're lucky.
842
01:32:07,610 --> 01:32:08,887
All right?
843
01:32:21,840 --> 01:32:23,740
- Guys?
- What's up, how can I help you?
844
01:32:23,840 --> 01:32:26,150
I'll pay you a lot of money
if you take me out to the island.
845
01:32:26,250 --> 01:32:29,420
- Nah, man, we're all right, we're good.
- For five grand I'll take you anywhere.
846
01:32:29,520 --> 01:32:31,550
- Fine.
- You got cash on you right now?
847
01:32:31,650 --> 01:32:34,190
- I'll pay you in full tomorrow.
- I don't know you like that, man.
848
01:32:34,290 --> 01:32:37,830
Get the fuck out of here, with that bullshit.
You hear this dude? Get in the back, babe.
849
01:32:37,930 --> 01:32:40,850
No, man... you get the fuck out of here.
850
01:32:40,950 --> 01:32:44,030
Yo, calm down, brother.
This is my dad's boat, all right. Calm down.
851
01:32:45,530 --> 01:32:48,577
Get out! Untie it, untie it.
852
01:32:59,100 --> 01:33:01,078
Yeah, he just took my boat.
853
01:33:01,178 --> 01:33:03,650
Some guy just got on with a gun and took
my dad's boat, you don't get it.
854
01:33:03,750 --> 01:33:07,397
He just ran off with it, he pulled
a gun on us. It's a yellow speedboat.
855
01:34:24,700 --> 01:34:28,517
Stolen vessel, description. I repeat, stolen.
856
01:34:32,140 --> 01:34:36,987
Yellow twin engine powerboat.
Suspect is white male, late 30s.
857
01:35:04,240 --> 01:35:08,137
This is Harbor Patrol. Shut off the engine.
858
01:35:09,440 --> 01:35:12,327
Shut off your engine, immediately.
859
01:35:27,340 --> 01:35:30,900
This is Harbor Patrol.
Shut off your engine, immediately.
860
01:35:31,300 --> 01:35:33,357
We will open fire.
861
01:35:34,030 --> 01:35:36,484
This is your last warning.
862
01:36:00,730 --> 01:36:03,027
Engage, engage, engage!
863
01:38:40,020 --> 01:38:41,577
Julie!
864
01:38:43,910 --> 01:38:45,467
Jules!
865
01:38:48,850 --> 01:38:50,427
Jules!
866
01:39:23,100 --> 01:39:24,957
Baby, I'm here.
867
01:39:27,570 --> 01:39:30,370
Okay, let's get you some water.
868
01:39:30,470 --> 01:39:32,760
Just a little. Just a little.
869
01:39:32,860 --> 01:39:36,108
Just take it off my finger,
that's it, that's it, that's it.
870
01:39:44,950 --> 01:39:47,617
Daddy's here, I'm here.
871
01:39:59,880 --> 01:40:02,570
Come to Daddy, come on, come on, come on.
872
01:40:02,670 --> 01:40:05,370
Come on. Come on.
873
01:40:05,470 --> 01:40:08,747
Come on, Andy, come on, come on.
874
01:40:17,420 --> 01:40:20,590
Come on, boy, come on, come on, come on.
875
01:40:20,690 --> 01:40:24,379
Come on, boy, come on, come on.
Come to me, boy, come.
876
01:40:30,410 --> 01:40:32,561
Come to me, come to me.
877
01:40:32,661 --> 01:40:35,797
Come on. That's it, that's it, that's it.
878
01:40:35,900 --> 01:40:39,401
I'm right here, boy. Good, okay.
879
01:40:54,570 --> 01:40:57,297
That's it my boy, that's it, that-a-boy.
880
01:41:18,400 --> 01:41:21,280
I told you everything
was gonna be okay, chief.
881
01:41:21,500 --> 01:41:23,347
We're going home.
882
01:41:49,840 --> 01:41:51,384
Baby.
883
01:41:51,484 --> 01:41:54,134
Baby, let's go home.
71752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.