All language subtitles for Doctor.Strange.2016.720p.BluRay.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,396 --> 00:02:28,273
Master Kaecilius.
2
00:02:29,399 --> 00:02:33,245
That ritual will bring you only sorrow.
3
00:03:08,230 --> 00:03:09,447
Hypocrite!
4
00:05:05,847 --> 00:05:07,190
Challenge round, Billy.
5
00:05:11,436 --> 00:05:13,331
Oh, come on, Billy, you've got
to be messing with me.
6
00:05:13,355 --> 00:05:14,777
No, doctor.
7
00:05:15,690 --> 00:05:17,863
Feels So Good, Chuck Mangione, 1977.
8
00:05:18,610 --> 00:05:20,658
Honestly, Billy, you said
this one would be hard.
9
00:05:20,862 --> 00:05:22,739
- Ha! It's 1978.
- No, Billy.
10
00:05:22,989 --> 00:05:25,412
While
Feels So Good
may have charted in 1978...
11
00:05:25,575 --> 00:05:28,954
the album was released
in December of 1977.
12
00:05:29,120 --> 00:05:30,713
No. Wikipedia says it's a nineteen...
13
00:05:30,789 --> 00:05:31,836
Check again.
14
00:05:31,915 --> 00:05:33,142
Where do you store
15
00:05:33,166 --> 00:05:34,268
all this useless information?
16
00:05:34,292 --> 00:05:35,293
Useless?
17
00:05:35,460 --> 00:05:37,300
The man charted a top 10 hit
with a flugelhorn.
18
00:05:38,129 --> 00:05:39,130
Status, Billy?
19
00:05:39,297 --> 00:05:40,298
1977.
20
00:05:40,465 --> 00:05:41,901
- Oh, please.
- I hate you.
21
00:05:41,925 --> 00:05:42,972
Oh!
22
00:05:43,051 --> 00:05:44,974
Feels so good, doesn't it?
23
00:05:48,932 --> 00:05:50,149
Oh, I got this, Stephen.
24
00:05:50,225 --> 00:05:52,102
You've done your bit.
Go ahead. We'll close up.
25
00:05:53,186 --> 00:05:54,187
What is it?
26
00:05:54,271 --> 00:05:55,443
GSW.
27
00:05:56,773 --> 00:05:58,053
It's amazing you kept him alive.
28
00:05:58,191 --> 00:05:59,671
Apneic, failed the brain stem test...
29
00:05:59,901 --> 00:06:01,118
and the apnea reflex test.
30
00:06:01,236 --> 00:06:03,830
I think I found the problem,
Doctor Palmer.
31
00:06:04,072 --> 00:06:05,574
You left a bullet in his head.
32
00:06:06,032 --> 00:06:07,426
Thanks. It's impinging on the medulla.
33
00:06:07,450 --> 00:06:09,873
I needed a specialist.
Nic diagnosed brain death.
34
00:06:09,953 --> 00:06:11,753
Something about that
doesn't feel right to me.
35
00:06:11,788 --> 00:06:12,789
We have to run.
36
00:06:14,332 --> 00:06:15,333
Doctor West.
37
00:06:15,584 --> 00:06:16,836
What are you doing? Hey.
38
00:06:16,960 --> 00:06:18,337
Organ harvest. He's a donor.
39
00:06:18,795 --> 00:06:20,189
Slow down. I did not agree to that.
40
00:06:20,213 --> 00:06:22,191
I don't need you to.
We've already called brain death.
41
00:06:22,215 --> 00:06:23,317
Prematurely.
We need to get him prepped
42
00:06:23,341 --> 00:06:24,501
for sub-occipital craniotomy.
43
00:06:24,676 --> 00:06:26,303
Not gonna let you operate
on a dead man.
44
00:06:26,595 --> 00:06:27,847
What do you see?
45
00:06:28,054 --> 00:06:29,897
- A bullet?
- A perfect bullet.
46
00:06:30,140 --> 00:06:32,940
It's been hardened. You harden a bullet
by alloying lead with antimony.
47
00:06:33,101 --> 00:06:36,651
A toxic metal. And that's leeched
directly into the cerebral spinal fluid.
48
00:06:36,897 --> 00:06:38,499
Rapid onset central
nervous system shutdown.
49
00:06:38,523 --> 00:06:39,524
We gotta go.
50
00:06:39,774 --> 00:06:41,168
The patient's not dead, but he is dying.
51
00:06:41,192 --> 00:06:42,614
Still want to harvest his organs?
52
00:06:43,695 --> 00:06:45,255
- I'll assist you.
- No.
53
00:06:45,280 --> 00:06:47,157
Doctor Palmer will assist me.
54
00:07:03,381 --> 00:07:04,974
Thank you.
55
00:07:11,473 --> 00:07:13,225
Image guidance, stat.
56
00:07:13,391 --> 00:07:14,893
We don't have time for that.
57
00:07:15,685 --> 00:07:16,686
You can't do it freehand.
58
00:07:16,895 --> 00:07:18,021
I can and I will.
59
00:07:18,271 --> 00:07:19,951
This isn't a time
for showing off, Strange.
60
00:07:20,190 --> 00:07:21,191
How about 10 minutes ago
61
00:07:21,274 --> 00:07:23,868
when you called
the wrong time of death?
62
00:07:32,327 --> 00:07:34,421
Cranial nerves intact.
63
00:07:59,270 --> 00:08:01,739
Doctor West, cover your watch.
64
00:08:44,983 --> 00:08:47,128
You know, you didn't have to
humiliate him in front of everyone.
65
00:08:47,152 --> 00:08:48,713
I didn't have to save his patient, either.
66
00:08:48,737 --> 00:08:51,456
But I sometimes just can't help myself.
67
00:08:51,531 --> 00:08:52,908
Nic is a great doctor.
68
00:08:52,991 --> 00:08:54,163
You came to me.
69
00:08:54,242 --> 00:08:55,678
Yeah, well, I needed a second opinion.
70
00:08:55,702 --> 00:08:56,794
You had a second opinion.
71
00:08:56,870 --> 00:08:58,310
What you needed was a competent one.
72
00:08:58,371 --> 00:08:59,463
Well, all the more reason
73
00:08:59,539 --> 00:09:00,641
why you should be
my neurosurgeon on call.
74
00:09:00,665 --> 00:09:02,133
You could make such a difference.
75
00:09:02,208 --> 00:09:03,801
I can't work in your butcher shop.
76
00:09:03,877 --> 00:09:04,969
Hey!
77
00:09:05,045 --> 00:09:06,188
I'm fusing transected spinal cords.
78
00:09:06,212 --> 00:09:08,441
I'm stimulating neurogenesis
in the central nervous system.
79
00:09:08,465 --> 00:09:10,818
The work I'm doing is gonna save
thousands for years to come.
80
00:09:10,842 --> 00:09:13,265
In ER, you get to save
one drunk idiot with a gun.
81
00:09:13,344 --> 00:09:14,391
Yeah, you're right.
82
00:09:14,471 --> 00:09:15,939
In ER, we're only saving lives.
83
00:09:16,014 --> 00:09:17,812
There's no fame, there's no, uh,
84
00:09:17,891 --> 00:09:19,564
CNN interviews.
85
00:09:19,642 --> 00:09:21,519
I guess I'll just have to stick with Nic.
86
00:09:21,603 --> 00:09:22,650
Whoa, wait a minute.
87
00:09:22,729 --> 00:09:24,009
You're not... You guys aren't...
88
00:09:24,064 --> 00:09:25,316
What?
89
00:09:25,398 --> 00:09:28,151
Sleeping together? Sorry, I thought
that was implicit in my disgust.
90
00:09:28,234 --> 00:09:29,781
Explicit, actually.
91
00:09:29,861 --> 00:09:32,114
No, I have a very strict rule
against dating colleagues.
92
00:09:32,197 --> 00:09:33,198
Oh, really?
93
00:09:33,281 --> 00:09:34,425
I call it the "Strange Policy."
94
00:09:34,449 --> 00:09:36,998
Oh, well, good, I'm glad
something's named after me.
95
00:09:37,577 --> 00:09:39,420
I invented a laminectomy procedure.
96
00:09:39,662 --> 00:09:42,391
And yet, somehow no one seems to want
to call it the "Strange Technique."
97
00:09:42,415 --> 00:09:43,917
We invented that technique.
98
00:09:44,125 --> 00:09:46,503
Regardless, I'm very flattered
by your policy.
99
00:09:48,379 --> 00:09:51,849
I'm talking tonight
at a Neurological Society dinner.
100
00:09:52,008 --> 00:09:53,260
Come with me.
101
00:09:53,426 --> 00:09:55,144
Another speaking engagement?
102
00:09:55,220 --> 00:09:56,221
So romantic.
103
00:09:56,471 --> 00:09:58,282
You used to love coming
to those things with me.
104
00:09:58,306 --> 00:09:59,586
We had fun together.
105
00:09:59,641 --> 00:10:01,314
No! You had fun.
106
00:10:01,392 --> 00:10:03,190
They weren't about us,
they were about you.
107
00:10:04,104 --> 00:10:05,356
Not only about me.
108
00:10:05,605 --> 00:10:08,449
Stephen. Everything is about you.
109
00:10:09,067 --> 00:10:10,944
Maybe we could hyphenate.
110
00:10:11,111 --> 00:10:13,113
Strange-Palmer Technique.
111
00:10:13,279 --> 00:10:15,077
Palmer-Strange.
112
00:11:02,370 --> 00:11:04,418
Billy.
113
00:11:04,706 --> 00:11:05,753
What have you got for me?
114
00:11:05,832 --> 00:11:07,476
I've got a 35-year-old
Air Force Colonel...
115
00:11:07,500 --> 00:11:10,379
crushed his lower spine
in some kind of experimental armor.
116
00:11:10,461 --> 00:11:11,838
Mid-thoracic burst fracture.
117
00:11:12,046 --> 00:11:13,389
Yeah, well, I could help...
118
00:11:13,631 --> 00:11:14,791
but so could 50 other people.
119
00:11:14,966 --> 00:11:16,309
Find me something worth my time.
120
00:11:16,593 --> 00:11:19,767
I have a 68-year-old female
with an advanced brain stem glioma.
121
00:11:20,471 --> 00:11:22,599
Yeah, you want me to screw up
my perfect record?
122
00:11:22,765 --> 00:11:24,142
Definitely not.
123
00:11:24,225 --> 00:11:25,545
How about a 22-year-old female...
124
00:11:26,728 --> 00:11:28,873
with an electronic implant in her brain
to control schizophrenia...
125
00:11:28,897 --> 00:11:30,114
struck by lightning?
126
00:11:30,190 --> 00:11:31,737
Mmm. That does sound interesting.
127
00:11:33,484 --> 00:11:35,031
Can you send me the...
128
00:11:35,236 --> 00:11:36,954
Got it.
129
00:12:38,758 --> 00:12:39,759
Hey.
130
00:12:41,511 --> 00:12:43,559
It's okay. It's gonna be okay.
131
00:12:57,652 --> 00:12:59,575
What did they do?
132
00:13:00,822 --> 00:13:03,041
They rushed you in a chopper.
133
00:13:03,116 --> 00:13:05,210
But it took a little while to find you.
134
00:13:06,202 --> 00:13:09,456
The golden hours for nerve damage
went by while you were in the car.
135
00:13:09,539 --> 00:13:12,213
What did they do?
136
00:13:15,336 --> 00:13:18,089
11 stainless steel pins in the bones.
137
00:13:19,173 --> 00:13:21,141
Multiple torn ligaments...
138
00:13:21,968 --> 00:13:24,312
severe nerve damage in both hands.
139
00:13:25,596 --> 00:13:27,815
You were on the table for 11 hours.
140
00:13:27,890 --> 00:13:29,813
Look at these fixators.
141
00:13:31,811 --> 00:13:33,404
No one could have done better.
142
00:13:39,527 --> 00:13:41,746
I could have done better.
143
00:14:10,350 --> 00:14:11,351
No.
144
00:14:11,684 --> 00:14:14,107
Give your body time to heal.
145
00:14:15,521 --> 00:14:17,523
You've ruined me.
146
00:14:19,067 --> 00:14:20,085
How long until I can take...
147
00:14:20,109 --> 00:14:21,253
Doctor Strange.
148
00:14:21,277 --> 00:14:22,904
Those tissues are still healing.
149
00:14:22,987 --> 00:14:24,034
So, speed it up.
150
00:14:24,280 --> 00:14:26,874
Pass a stent down the brachial artery
into the radial artery.
151
00:14:27,950 --> 00:14:28,951
It's possible.
152
00:14:30,328 --> 00:14:33,002
Experimental and expensive,
but possible.
153
00:14:33,331 --> 00:14:35,004
All I need is possible.
154
00:14:58,564 --> 00:14:59,565
Up.
155
00:15:01,025 --> 00:15:02,026
Up.
156
00:15:02,652 --> 00:15:04,529
Show me your strength.
157
00:15:09,992 --> 00:15:11,335
This is useless.
158
00:15:12,328 --> 00:15:14,581
It's not useless, man. You can do this.
159
00:15:15,498 --> 00:15:18,092
All right, answer me this,
bachelor's degree.
160
00:15:18,334 --> 00:15:20,837
Have you ever known anyone
with nerve damage
161
00:15:20,920 --> 00:15:22,513
this severe to do this...
162
00:15:22,672 --> 00:15:23,844
and actually recover?
163
00:15:23,923 --> 00:15:25,470
One guy, yeah.
164
00:15:25,550 --> 00:15:28,019
Factory accident, broke his back...
165
00:15:28,094 --> 00:15:30,517
paralyzed, his leg wasted away.
166
00:15:30,638 --> 00:15:31,907
He had pain in his shoulder,
167
00:15:31,931 --> 00:15:32,932
from the wheelchair.
168
00:15:33,224 --> 00:15:35,568
He came in three times a week.
169
00:15:35,685 --> 00:15:36,925
Then one day he stopped coming.
170
00:15:37,103 --> 00:15:38,946
I thought he was dead.
171
00:15:39,021 --> 00:15:41,115
A few years later, he walked
past me on the street.
172
00:15:41,357 --> 00:15:42,751
- Walked?
- Yeah, walked.
173
00:15:42,775 --> 00:15:45,654
Bullshit.
Show me his file.
174
00:15:45,987 --> 00:15:48,456
It'll take me a while to
pull the files from the archive.
175
00:15:48,531 --> 00:15:50,954
But if it proves
your arrogant ass wrong...
176
00:15:51,534 --> 00:15:52,706
Worth it.
177
00:16:07,717 --> 00:16:09,640
I looked
at all your research...
178
00:16:09,719 --> 00:16:11,938
I read all the papers you've sent.
179
00:16:12,096 --> 00:16:13,814
It's not gonna work.
180
00:16:13,973 --> 00:16:15,533
I don't think you realize...
181
00:16:15,558 --> 00:16:18,061
- how severe the damages are.
- Here's the thing...
182
00:16:18,144 --> 00:16:19,384
The best have tried and failed.
183
00:16:19,729 --> 00:16:22,152
I understand. Here's the thing.
184
00:16:22,440 --> 00:16:24,363
What you want from me
is impossible, Stephen.
185
00:16:24,734 --> 00:16:25,735
Come on.
186
00:16:25,902 --> 00:16:27,575
I've got my own reputation to consider.
187
00:16:27,737 --> 00:16:29,455
- Etienne, wait. No.
- I can't help you.
188
00:16:29,697 --> 00:16:31,057
No, no, wait!
189
00:16:36,996 --> 00:16:37,997
Hey!
190
00:16:44,420 --> 00:16:45,967
He won't do it.
191
00:16:48,758 --> 00:16:49,930
He's a hack.
192
00:16:50,801 --> 00:16:52,599
There is a new procedure in Tokyo.
193
00:16:52,678 --> 00:16:54,180
They culture donor stem cells...
194
00:16:54,263 --> 00:16:55,480
and then harvesting them
195
00:16:55,681 --> 00:16:57,024
and then 3D printing a scaffold.
196
00:16:57,099 --> 00:16:58,327
If I could get a loan together...
197
00:16:58,351 --> 00:16:59,352
Stephen.
198
00:16:59,519 --> 00:17:01,066
A small loan, just $200,000.
199
00:17:01,270 --> 00:17:03,290
You've always spent money
as fast as you could make it...
200
00:17:03,314 --> 00:17:05,362
but now you're spending money
you don't even have.
201
00:17:05,775 --> 00:17:08,153
Maybe it's time to consider stopping.
202
00:17:08,945 --> 00:17:11,619
No, now is exactly the time not to stop...
203
00:17:11,781 --> 00:17:14,455
because, you see,
I'm not getting any better!
204
00:17:14,784 --> 00:17:16,457
But this isn't medicine anymore.
205
00:17:16,702 --> 00:17:18,295
This is mania.
206
00:17:19,163 --> 00:17:21,040
Some things just can't be fixed.
207
00:17:21,290 --> 00:17:23,668
- Life without my work...
- Is still life.
208
00:17:23,918 --> 00:17:24,918
This isn't the end.
209
00:17:24,961 --> 00:17:27,840
There are other things that
can give your life meaning.
210
00:17:28,130 --> 00:17:29,723
Like what? Like you?
211
00:17:32,176 --> 00:17:34,474
This is the part where you apologize.
212
00:17:34,720 --> 00:17:36,438
This is the part where you leave.
213
00:17:37,682 --> 00:17:39,980
Fine, I can't watch you
do this to yourself anymore.
214
00:17:40,268 --> 00:17:41,588
Oh, too difficult for you, is it?
215
00:17:41,811 --> 00:17:43,654
Yes, it is.
216
00:17:43,813 --> 00:17:45,986
It breaks my heart to see you this way.
217
00:17:46,232 --> 00:17:48,234
- No, don't pity me.
- I'm not pitying you.
218
00:17:48,568 --> 00:17:49,711
Oh, yeah?
Then what are you doing here...
219
00:17:49,735 --> 00:17:52,047
bringing cheese and wine
like we're old friends going for a picnic?
220
00:17:52,071 --> 00:17:53,323
We are not friends, Christine.
221
00:17:53,573 --> 00:17:54,745
We were barely lovers.
222
00:17:54,824 --> 00:17:56,667
But you just love a sob story, don't you?
223
00:17:56,951 --> 00:17:58,123
Is that what I am to you now?
224
00:17:58,244 --> 00:18:00,872
"Poor Stephen Strange, charity case."
225
00:18:01,080 --> 00:18:02,081
"He finally needs me."
226
00:18:02,164 --> 00:18:03,884
Another dreg of humanity
for you to work on.
227
00:18:03,958 --> 00:18:06,336
Patch him up and send him
back into the world...
228
00:18:06,419 --> 00:18:07,921
heart's just humming.
229
00:18:08,004 --> 00:18:11,349
You care so much, don't you?
230
00:18:15,595 --> 00:18:16,847
Goodbye, Stephen.
231
00:19:05,811 --> 00:19:07,664
All the way. Here we go.
232
00:19:07,688 --> 00:19:09,656
Let's go! All day! All day!
233
00:19:09,732 --> 00:19:12,736
Yeah! All day.
234
00:19:12,943 --> 00:19:14,423
Come on, man!
Where's the competition?
235
00:19:17,239 --> 00:19:18,582
Talk a lot.
236
00:19:19,617 --> 00:19:21,011
Jonathan Pangborn...
237
00:19:21,035 --> 00:19:23,959
C7-C8 spinal cord injury, complete.
238
00:19:24,580 --> 00:19:25,672
Who are you?
239
00:19:25,748 --> 00:19:26,975
Paralyzed from the mid-chest down.
240
00:19:26,999 --> 00:19:28,546
Partial paralysis in both hands.
241
00:19:28,793 --> 00:19:30,761
- I don't know you.
- I'm Stephen Strange.
242
00:19:30,961 --> 00:19:33,931
I'm a neurosurgeon.
Was a neurosurgeon.
243
00:19:34,965 --> 00:19:37,639
Actually, you know what, man,
I do know you.
244
00:19:37,802 --> 00:19:40,521
I came to your office once.
You refused to see me.
245
00:19:40,680 --> 00:19:42,102
I never got past your assistant.
246
00:19:43,933 --> 00:19:45,276
You were untreatable.
247
00:19:45,768 --> 00:19:47,770
No glory for you in that, right?
248
00:19:49,772 --> 00:19:52,025
You came back from a place
there's no way back from.
249
00:19:56,445 --> 00:19:58,698
I'm trying to
find my own way back.
250
00:20:01,617 --> 00:20:03,711
Pangborn, are you in or you out?
251
00:20:10,960 --> 00:20:12,303
All right.
252
00:20:14,422 --> 00:20:16,595
I'd given up on my body.
253
00:20:17,133 --> 00:20:19,053
I thought my mind's
the only thing I have left...
254
00:20:19,135 --> 00:20:21,012
I should at least try to elevate that.
255
00:20:21,637 --> 00:20:23,639
So, I sat with gurus...
256
00:20:23,806 --> 00:20:25,433
and sacred women.
257
00:20:25,599 --> 00:20:28,478
Strangers carried me to
mountaintops to see holy men.
258
00:20:28,644 --> 00:20:29,645
And finally...
259
00:20:29,979 --> 00:20:32,482
I found my teacher.
260
00:20:32,648 --> 00:20:35,151
And my mind was elevated...
261
00:20:35,317 --> 00:20:36,489
and my spirit deepened.
262
00:20:37,445 --> 00:20:38,446
And somehow...
263
00:20:38,612 --> 00:20:39,613
Your body healed.
264
00:20:39,822 --> 00:20:40,823
Yes.
265
00:20:42,491 --> 00:20:44,459
There were deeper secrets
to learn there...
266
00:20:44,618 --> 00:20:46,430
but I didn't have the strength
to receive them.
267
00:20:46,454 --> 00:20:49,253
I chose to settle for my miracle
and I came back home.
268
00:20:54,628 --> 00:20:57,723
The place you're looking for
is called Kamar-Taj.
269
00:20:57,882 --> 00:20:59,134
But the cost there is high.
270
00:20:59,341 --> 00:21:01,139
How much?
271
00:21:01,218 --> 00:21:02,891
I'm not talking about money.
272
00:21:05,014 --> 00:21:06,357
Good luck.
273
00:21:08,225 --> 00:21:10,648
Let's ball. All right, ball up!
274
00:21:31,540 --> 00:21:32,883
Uh, Kamar-Taj?
275
00:21:33,125 --> 00:21:35,628
You know where Kamar-Taj is?
276
00:21:59,485 --> 00:22:01,078
Kamar-Taj?
277
00:22:02,071 --> 00:22:03,914
Kamar-Taj.
278
00:22:32,268 --> 00:22:33,485
Okay.
279
00:22:36,105 --> 00:22:38,107
Look, guys, I don't have any money.
280
00:22:38,816 --> 00:22:39,863
Your watch.
281
00:22:40,150 --> 00:22:43,154
No, please. It's all I have left.
282
00:22:43,320 --> 00:22:44,367
Your watch.
283
00:22:47,741 --> 00:22:48,958
All right.
284
00:23:29,283 --> 00:23:31,331
You're looking for Kamar-Taj.
285
00:24:02,191 --> 00:24:03,192
Really?
286
00:24:03,859 --> 00:24:05,281
Sure we got the right place?
287
00:24:06,028 --> 00:24:09,532
That one looks
a little more Kamar-Tajey.
288
00:24:11,492 --> 00:24:14,086
I once stood in your place.
289
00:24:14,870 --> 00:24:18,670
And I, too, was disrespectful.
290
00:24:19,750 --> 00:24:22,048
So, might I offer you some advice?
291
00:24:23,045 --> 00:24:25,423
Forget everything you think you know.
292
00:24:27,716 --> 00:24:29,434
All right.
293
00:24:38,560 --> 00:24:41,029
The sanctuary of our teacher.
294
00:24:41,188 --> 00:24:42,235
The Ancient One.
295
00:24:42,773 --> 00:24:44,195
The Ancient One?
296
00:24:44,274 --> 00:24:45,400
What's his real name?
297
00:24:47,111 --> 00:24:48,112
Right.
298
00:24:48,278 --> 00:24:50,747
Forget everything I think I know. Sorry.
299
00:25:01,792 --> 00:25:03,294
Um, thank you for... Whoa!
300
00:25:05,587 --> 00:25:07,635
Okay, that's a thing.
301
00:25:08,632 --> 00:25:09,929
Thank you for...
302
00:25:10,134 --> 00:25:11,135
Hello.
303
00:25:12,052 --> 00:25:13,474
Oh, thank you.
304
00:25:14,096 --> 00:25:15,439
And thank you.
305
00:25:15,764 --> 00:25:17,562
Uh, thank you...
306
00:25:17,725 --> 00:25:20,444
Ancient One, for seeing me.
307
00:25:20,602 --> 00:25:22,604
You're very welcome.
308
00:25:25,274 --> 00:25:26,321
The Ancient One.
309
00:25:26,483 --> 00:25:29,327
Thank you, Master Mordo.
Thank you, Master Hamir.
310
00:25:29,570 --> 00:25:31,072
Mr. Strange.
311
00:25:31,405 --> 00:25:33,328
Uh... Doctor, actually.
312
00:25:33,615 --> 00:25:35,959
Well, no, not anymore, surely.
313
00:25:36,118 --> 00:25:37,210
Isn't that why you're here?
314
00:25:37,995 --> 00:25:39,793
You've undergone many procedures.
315
00:25:39,997 --> 00:25:42,216
- Seven, right?
- Yeah.
316
00:25:43,083 --> 00:25:44,960
It's good tea.
317
00:25:45,294 --> 00:25:46,295
Yes.
318
00:25:50,257 --> 00:25:53,306
Did you heal a man named Pangborn?
319
00:25:53,510 --> 00:25:54,511
A paralyzed man?
320
00:25:54,636 --> 00:25:55,683
In a way.
321
00:25:55,846 --> 00:25:57,769
You helped him to walk again.
322
00:25:57,848 --> 00:25:58,974
Yes.
323
00:25:59,141 --> 00:26:02,691
How did you correct a complete
C7-C8 spinal cord injury?
324
00:26:02,853 --> 00:26:04,651
Well, I didn't correct it.
325
00:26:04,772 --> 00:26:06,115
He couldn't walk.
326
00:26:06,273 --> 00:26:07,616
I convinced him that he could.
327
00:26:07,858 --> 00:26:09,701
You're not suggesting
it was psychosomatic?
328
00:26:09,777 --> 00:26:11,745
When you reattach a severed nerve...
329
00:26:11,987 --> 00:26:14,285
is it you who heals it
back together or the body?
330
00:26:14,364 --> 00:26:15,365
It's the cells.
331
00:26:15,657 --> 00:26:17,034
The cells are only programmed...
332
00:26:17,117 --> 00:26:19,237
to put themselves back together
in very specific ways.
333
00:26:19,286 --> 00:26:20,286
Right.
334
00:26:20,329 --> 00:26:22,832
What if I told you that
your own body could be convinced...
335
00:26:23,040 --> 00:26:26,169
to put itself back together
in all sorts of ways?
336
00:26:27,169 --> 00:26:30,343
You're talking about
cellular regeneration.
337
00:26:30,506 --> 00:26:32,679
That's bleeding edge medical tech.
338
00:26:32,966 --> 00:26:34,684
Is that why you're working here?
339
00:26:34,885 --> 00:26:37,058
Without a governing medical board?
340
00:26:37,513 --> 00:26:39,106
Just how experimental
is your treatment?
341
00:26:40,057 --> 00:26:41,183
Quite.
342
00:26:42,309 --> 00:26:43,982
So, you've figured out a way...
343
00:26:44,061 --> 00:26:46,359
to reprogram nerve cells to self-heal?
344
00:26:47,356 --> 00:26:48,903
No, Mr. Strange.
345
00:26:49,983 --> 00:26:52,406
I know how to reorient the spirit...
346
00:26:52,569 --> 00:26:54,196
to better heal the body.
347
00:26:56,031 --> 00:26:58,705
- The spirit to heal the body?
- That's right.
348
00:27:01,078 --> 00:27:02,830
No. All right.
349
00:27:02,996 --> 00:27:03,997
How do we do that?
350
00:27:04,206 --> 00:27:05,674
Where do we start?
351
00:27:11,213 --> 00:27:13,181
- Don't like that map?
- Oh, no.
352
00:27:13,382 --> 00:27:16,431
It's really good. It's just,
I've seen it before...
353
00:27:16,552 --> 00:27:17,804
in gift shops.
354
00:27:19,763 --> 00:27:20,935
And what about this one?
355
00:27:21,598 --> 00:27:23,566
- Acupuncture, great.
- Yeah?
356
00:27:25,644 --> 00:27:26,691
What about that one?
357
00:27:26,895 --> 00:27:29,569
Showing me an MRI scan.
I do not believe this.
358
00:27:29,898 --> 00:27:32,242
Each of those maps
was drawn up by someone...
359
00:27:32,401 --> 00:27:35,029
who could see in part, but not the whole.
360
00:27:35,529 --> 00:27:37,590
I spent my last dollar getting here,
one-way ticket...
361
00:27:37,614 --> 00:27:40,834
and you're talking to me
about healing through belief?
362
00:27:41,076 --> 00:27:43,420
You're a man looking at the world
through a keyhole.
363
00:27:43,704 --> 00:27:45,265
You've spent your whole life
364
00:27:45,289 --> 00:27:46,432
trying to widen that keyhole...
365
00:27:46,456 --> 00:27:48,083
to see more, to know more.
366
00:27:48,542 --> 00:27:51,261
Now, on hearing that it can be widened...
367
00:27:51,545 --> 00:27:53,263
in ways you can't imagine...
368
00:27:53,422 --> 00:27:54,924
you reject the possibility.
369
00:27:55,424 --> 00:27:57,569
No, I reject it because
I do not believe in fairy tales...
370
00:27:57,593 --> 00:27:59,266
about chakras or energy...
371
00:27:59,511 --> 00:28:01,013
or the power of belief.
372
00:28:01,263 --> 00:28:03,186
There is no such thing as spirit!
373
00:28:03,932 --> 00:28:06,811
We are made of matter
and nothing more.
374
00:28:07,102 --> 00:28:10,151
You're just another tiny,
momentary speck
375
00:28:10,272 --> 00:28:11,569
within an indifferent universe.
376
00:28:11,773 --> 00:28:13,275
You think too little of yourself.
377
00:28:13,567 --> 00:28:15,490
Oh, you think
you see through me, do you?
378
00:28:15,569 --> 00:28:16,661
Well, you don't.
379
00:28:16,820 --> 00:28:19,619
But I see through you!
380
00:28:37,299 --> 00:28:38,721
What did you just do to me?
381
00:28:38,926 --> 00:28:40,974
I pushed your astral form
out of your physical form.
382
00:28:41,178 --> 00:28:42,698
What's in that tea?
383
00:28:42,763 --> 00:28:44,481
Psilocybin? LSD?
384
00:28:44,765 --> 00:28:46,267
It's just tea...
385
00:28:46,350 --> 00:28:47,397
with a little honey.
386
00:28:48,018 --> 00:28:49,190
What just happened?
387
00:28:49,353 --> 00:28:51,697
For a moment, you entered
the astral dimension.
388
00:28:51,772 --> 00:28:52,773
The what?
389
00:28:52,981 --> 00:28:55,905
A place where the soul exists
apart from the body.
390
00:28:56,109 --> 00:28:57,907
Why are you doing this to me?
391
00:28:58,070 --> 00:29:00,493
To show you
just how much you don't know.
392
00:29:01,531 --> 00:29:02,623
Open your eye.
393
00:29:07,329 --> 00:29:09,957
Oh, shit!
394
00:29:10,123 --> 00:29:12,501
Oh, God! Oh, God, no!
395
00:29:12,668 --> 00:29:14,045
No, no, no!
396
00:29:14,211 --> 00:29:15,212
What's happening?
397
00:29:15,379 --> 00:29:17,473
This isn't real!
398
00:29:29,059 --> 00:29:31,027
His heart rate
is getting dangerously high.
399
00:29:36,316 --> 00:29:37,363
He looks all right to me.
400
00:29:39,903 --> 00:29:42,702
You think
you know how the world works?
401
00:29:42,864 --> 00:29:46,084
You think that this material universe
is all there is?
402
00:29:51,039 --> 00:29:52,882
What is real?
403
00:29:54,501 --> 00:29:57,596
What mysteries lie beyond
the reach of your senses?
404
00:30:00,382 --> 00:30:02,100
At the root of existence...
405
00:30:02,259 --> 00:30:05,354
mind and matter meet.
406
00:30:05,762 --> 00:30:08,390
Thoughts shape reality.
407
00:30:16,231 --> 00:30:17,778
Oh!
408
00:30:21,528 --> 00:30:24,998
This universe is only one
of an infinite number.
409
00:30:27,743 --> 00:30:29,745
Worlds without end.
410
00:30:30,579 --> 00:30:32,957
Some benevolent and life giving.
411
00:30:35,917 --> 00:30:39,592
Others filled with malice and hunger.
412
00:30:42,090 --> 00:30:43,467
Dark places...
413
00:30:43,633 --> 00:30:48,434
where powers older than time
lie ravenous...
414
00:30:50,182 --> 00:30:51,354
and waiting.
415
00:30:59,149 --> 00:31:05,202
Who are you
in this vast Multiverse, Mr. Strange?
416
00:31:25,258 --> 00:31:28,387
Have you seen
that before in a gift shop?
417
00:31:35,310 --> 00:31:36,607
Teach me.
418
00:31:39,314 --> 00:31:40,361
No.
419
00:31:46,154 --> 00:31:47,201
No.
420
00:31:47,280 --> 00:31:48,281
No!
421
00:31:48,448 --> 00:31:50,496
No, no, no!
422
00:31:52,661 --> 00:31:53,753
No!
423
00:31:53,829 --> 00:31:56,127
Open the door! Please!
424
00:31:59,459 --> 00:32:01,678
Thank you, Masters.
425
00:32:05,549 --> 00:32:08,143
You think I was wrong to cast him out?
426
00:32:08,301 --> 00:32:10,599
5 hours later,
he's still on your doorstep.
427
00:32:11,805 --> 00:32:13,398
There's a strength to him.
428
00:32:13,557 --> 00:32:16,185
Stubbornness, arrogance, ambition.
429
00:32:16,268 --> 00:32:17,941
I've seen it all before.
430
00:32:18,979 --> 00:32:21,152
He reminds you of Kaecilius?
431
00:32:21,231 --> 00:32:24,075
I cannot lead another
gifted student to power...
432
00:32:24,151 --> 00:32:26,404
only to lose him to the darkness.
433
00:32:28,363 --> 00:32:29,865
You didn't lose me.
434
00:32:30,657 --> 00:32:32,534
I wanted the power
to defeat my enemies.
435
00:32:32,617 --> 00:32:36,247
You gave me the power
to defeat my demons.
436
00:32:36,413 --> 00:32:39,292
And to live within the natural law.
437
00:32:39,541 --> 00:32:42,590
We never lose our demons, Mordo.
438
00:32:42,669 --> 00:32:44,717
We only learn to live above them.
439
00:32:47,299 --> 00:32:50,178
Kaecilius still has the stolen pages.
440
00:32:50,385 --> 00:32:52,638
If he deciphers them,
he could bring ruin...
441
00:32:52,721 --> 00:32:54,143
upon us all.
442
00:32:55,265 --> 00:32:56,983
There may be dark days ahead.
443
00:32:57,726 --> 00:33:00,855
Perhaps Kamar-Taj
could use a man like Strange.
444
00:33:10,780 --> 00:33:12,782
Don't shut me out.
445
00:33:15,660 --> 00:33:18,664
I haven't got anywhere else to go.
446
00:33:22,584 --> 00:33:23,585
Thank you.
447
00:33:28,924 --> 00:33:29,971
Bathe.
448
00:33:31,092 --> 00:33:32,309
Rest.
449
00:33:33,261 --> 00:33:34,638
Meditate...
450
00:33:34,804 --> 00:33:36,647
if you can.
451
00:33:36,806 --> 00:33:38,854
The Ancient One will send for you.
452
00:33:46,274 --> 00:33:47,947
What's this? My mantra?
453
00:33:50,612 --> 00:33:52,285
The Wi-Fi password.
454
00:33:53,448 --> 00:33:55,496
We're not savages.
455
00:34:26,815 --> 00:34:28,988
The language
of the mystic arts...
456
00:34:29,150 --> 00:34:31,653
is as old as civilization.
457
00:34:32,070 --> 00:34:34,198
The sorcerers of antiquity...
458
00:34:34,322 --> 00:34:37,166
called the use of this language "spells."
459
00:34:37,325 --> 00:34:39,387
But if that word offends
your modern sensibilities...
460
00:34:39,411 --> 00:34:41,914
you can call it a "program."
461
00:34:42,372 --> 00:34:45,091
The source code that shapes reality.
462
00:34:45,750 --> 00:34:47,047
We harness energy...
463
00:34:49,379 --> 00:34:52,679
drawn from other dimensions
of the Multiverse...
464
00:34:54,009 --> 00:34:55,761
to cast spells...
465
00:34:57,387 --> 00:34:59,981
to conjure shields...
466
00:35:00,181 --> 00:35:02,024
and weapons...
467
00:35:03,018 --> 00:35:04,190
to make magic.
468
00:35:17,574 --> 00:35:22,080
But even if my fingers could do that...
469
00:35:23,038 --> 00:35:25,837
my hands would just be
waving in the air.
470
00:35:26,041 --> 00:35:28,089
How do I get from here to there?
471
00:35:28,376 --> 00:35:31,721
How did you get
to reattach severed nerves...
472
00:35:31,796 --> 00:35:34,390
and put a human spine
back together bone by bone?
473
00:35:34,633 --> 00:35:36,977
Study and practice, years of it.
474
00:35:45,560 --> 00:35:46,561
Hey.
475
00:35:50,273 --> 00:35:51,616
Mr. Strange.
476
00:35:52,150 --> 00:35:53,652
Uh, Stephen, please.
477
00:35:53,902 --> 00:35:55,904
- And you are?
- Wong.
478
00:35:56,154 --> 00:35:57,246
Wong.
479
00:35:57,906 --> 00:35:59,158
Just Wong?
480
00:35:59,324 --> 00:36:00,997
Like Adele?
481
00:36:02,952 --> 00:36:04,579
Or Aristotle.
482
00:36:06,247 --> 00:36:07,339
Drake.
483
00:36:07,749 --> 00:36:08,796
Bono.
484
00:36:11,252 --> 00:36:12,253
Eminem.
485
00:36:16,257 --> 00:36:18,510
The Book of the Invisible Sun.
486
00:36:18,927 --> 00:36:20,929
Astronomia Nova.
487
00:36:21,096 --> 00:36:22,643
Codex Imperium.
488
00:36:22,931 --> 00:36:24,649
Key of Solomon.
489
00:36:26,935 --> 00:36:28,232
You finished all of these?
490
00:36:28,561 --> 00:36:29,562
Yup.
491
00:36:30,271 --> 00:36:31,318
Come with me.
492
00:36:31,439 --> 00:36:32,531
All right.
493
00:36:33,608 --> 00:36:35,485
This section
is for masters only...
494
00:36:35,652 --> 00:36:38,030
but at my discretion, others may use it.
495
00:36:39,280 --> 00:36:41,624
You should start with Maxim's Primer.
496
00:36:44,786 --> 00:36:46,038
How's your Sanskrit?
497
00:36:47,122 --> 00:36:50,126
I'm fluent in Google Translate.
498
00:36:50,458 --> 00:36:53,007
Vedic, classical Sanskrit.
499
00:36:57,006 --> 00:36:58,007
What are those?
500
00:36:59,300 --> 00:37:01,769
The Ancient One's
private collection.
501
00:37:01,928 --> 00:37:03,145
So, they're forbidden?
502
00:37:03,596 --> 00:37:05,815
No knowledge in Kamar-Taj
is forbidden.
503
00:37:05,974 --> 00:37:07,772
Only certain practices.
504
00:37:08,601 --> 00:37:10,603
Those books are far too advanced
505
00:37:10,687 --> 00:37:12,781
for anyone other than
the Sorcerer Supreme.
506
00:37:24,993 --> 00:37:26,836
This one's got pages missing.
507
00:37:27,162 --> 00:37:29,290
That's
The Book of Cagliostro.
508
00:37:29,456 --> 00:37:31,129
A study of time.
509
00:37:31,458 --> 00:37:34,086
One of the rituals was stolen
by a former master.
510
00:37:35,170 --> 00:37:37,889
The Zealot, Kaecilius.
511
00:37:39,299 --> 00:37:41,927
Just after he strung up
the former librarian...
512
00:37:42,218 --> 00:37:44,516
and relieved him of his head.
513
00:37:47,182 --> 00:37:49,059
I am now the guardian of these books.
514
00:37:49,559 --> 00:37:52,859
So if a volume from this collection
should be stolen again...
515
00:37:53,188 --> 00:37:54,360
I'd know it...
516
00:37:54,814 --> 00:37:57,738
and you'd be dead before
you ever left the compound.
517
00:38:01,362 --> 00:38:03,535
What if it's just overdue?
518
00:38:03,865 --> 00:38:05,905
Any late fees I should know about?
Maiming, perhaps?
519
00:38:10,663 --> 00:38:12,540
People used to think that I was funny.
520
00:38:12,832 --> 00:38:13,924
Did they work for you?
521
00:38:14,250 --> 00:38:16,218
All right. Well, it's been
lovely talking to you.
522
00:38:16,544 --> 00:38:18,137
Thank you for the books...
523
00:38:18,213 --> 00:38:20,432
and for the horrifying story...
524
00:38:20,507 --> 00:38:22,350
and for the threat upon my life.
525
00:38:53,581 --> 00:38:55,424
We will now receive the power
526
00:38:55,542 --> 00:38:57,419
to destroy the one who betrayed us.
527
00:38:59,879 --> 00:39:02,098
The one who betrays the world.
528
00:40:01,482 --> 00:40:05,282
Mastery of the sling ring
is essential to the mystic arts.
529
00:40:05,570 --> 00:40:07,948
They allow us to travel
throughout the Multiverse.
530
00:40:08,990 --> 00:40:10,492
All you need to do is focus.
531
00:40:11,326 --> 00:40:12,543
Visualize.
532
00:40:13,036 --> 00:40:15,960
See the destination in your mind.
533
00:40:16,581 --> 00:40:19,130
Look beyond the world in front of you.
534
00:40:20,168 --> 00:40:22,136
Imagine every detail.
535
00:40:23,421 --> 00:40:27,392
The clearer the picture,
the quicker and easier...
536
00:40:28,009 --> 00:40:29,852
the gateway will come.
537
00:40:33,431 --> 00:40:34,603
And stop.
538
00:40:34,682 --> 00:40:37,310
I would like a moment alone
with Mr. Strange.
539
00:40:38,019 --> 00:40:39,111
Of course.
540
00:40:43,274 --> 00:40:44,526
My hands.
541
00:40:44,609 --> 00:40:45,781
It's not about your hands.
542
00:40:46,027 --> 00:40:47,995
How is this not about my hands?
543
00:40:48,655 --> 00:40:49,656
Master Hamir.
544
00:41:03,670 --> 00:41:05,468
Thank you, Master Hamir.
545
00:41:06,881 --> 00:41:09,600
You cannot beat a river into submission.
546
00:41:09,717 --> 00:41:11,640
You have to surrender to its current...
547
00:41:11,803 --> 00:41:14,056
and use its power as your own.
548
00:41:14,222 --> 00:41:16,395
I control it by surrendering control?
549
00:41:16,474 --> 00:41:17,896
That doesn't make any sense.
550
00:41:18,142 --> 00:41:20,440
Not everything does.
Not everything has to.
551
00:41:21,187 --> 00:41:23,690
Your intellect has
taken you far in life...
552
00:41:23,856 --> 00:41:25,324
but it will take you no further.
553
00:41:25,817 --> 00:41:27,819
Surrender, Stephen.
554
00:41:28,277 --> 00:41:30,029
Silence your ego...
555
00:41:30,321 --> 00:41:32,198
and your power will rise.
556
00:41:32,907 --> 00:41:34,250
Come with me.
557
00:41:39,372 --> 00:41:40,464
Wait.
558
00:41:40,540 --> 00:41:42,508
- Is this...
- Everest.
559
00:41:44,043 --> 00:41:45,187
Beautiful.
560
00:41:45,211 --> 00:41:47,760
Yeah, right, beautiful.
561
00:41:47,922 --> 00:41:50,345
Freezing but beautiful.
562
00:41:50,508 --> 00:41:51,860
At this temperature...
563
00:41:51,884 --> 00:41:54,012
a person can last for 30 minutes...
564
00:41:54,095 --> 00:41:56,689
before suffering permanent
loss of function.
565
00:41:56,931 --> 00:41:57,932
Great.
566
00:41:58,016 --> 00:42:00,485
But you'll likely go into shock
within the first two.
567
00:42:01,769 --> 00:42:03,897
- What?
- Surrender, Stephen.
568
00:42:04,063 --> 00:42:05,110
No!
569
00:42:14,949 --> 00:42:16,109
How's our new recruit?
570
00:42:16,701 --> 00:42:18,248
We shall see.
571
00:42:19,037 --> 00:42:20,755
Any second now.
572
00:42:22,915 --> 00:42:24,132
Oh, no, not again.
573
00:42:29,464 --> 00:42:30,465
Maybe I should...
574
00:43:44,664 --> 00:43:45,711
Stephen.
575
00:43:45,957 --> 00:43:46,958
Wong.
576
00:43:47,041 --> 00:43:48,060
What do you want, Strange?
577
00:43:48,084 --> 00:43:49,506
Books on astral projection.
578
00:43:50,545 --> 00:43:51,592
You're not ready for that.
579
00:43:52,213 --> 00:43:54,011
Try me, Beyoncé.
580
00:43:56,801 --> 00:43:58,474
Oh, come on. You've heard of her.
581
00:43:58,553 --> 00:43:59,930
She's a huge star, right?
582
00:44:02,682 --> 00:44:03,899
Do you ever laugh?
583
00:44:05,143 --> 00:44:06,770
Oh, come on, just give me the book.
584
00:44:07,812 --> 00:44:08,904
No.
585
00:44:36,257 --> 00:44:38,009
Once, in this room,
586
00:44:38,092 --> 00:44:40,436
you begged me to let you learn.
587
00:44:40,887 --> 00:44:43,436
Now, I'm told
you question every lesson...
588
00:44:43,514 --> 00:44:45,107
preferring to teach yourself.
589
00:44:45,391 --> 00:44:47,161
Once, in this room,
you told me to open my eye.
590
00:44:47,185 --> 00:44:49,108
Now, I'm being told
to blindly accept rules...
591
00:44:49,312 --> 00:44:50,609
that make no sense.
592
00:44:50,938 --> 00:44:53,737
Like the rule against
conjuring a gateway in the library?
593
00:44:53,983 --> 00:44:55,360
Wong told on me?
594
00:44:55,610 --> 00:44:58,033
You're advancing quickly
with your sorcery skills.
595
00:44:58,112 --> 00:45:00,786
You need a safe space
to practice your spells.
596
00:45:19,258 --> 00:45:21,260
You are now inside
the Mirror Dimension...
597
00:45:21,594 --> 00:45:24,097
ever present but undetected.
598
00:45:24,305 --> 00:45:26,307
The real world isn't affected
by what happens here.
599
00:45:28,267 --> 00:45:31,441
We use the Mirror Dimension
to train, surveil...
600
00:45:32,230 --> 00:45:34,574
and sometimes to contain threats.
601
00:45:34,649 --> 00:45:36,889
You don't wanna be stuck in here
without your sling ring.
602
00:45:36,984 --> 00:45:39,703
Hold on. Sorry.
What do you mean, "threats?"
603
00:45:49,622 --> 00:45:53,468
Learning of an infinite Multiverse
includes learning of infinite dangers.
604
00:45:54,293 --> 00:45:56,762
If I told you everything else
that you don't already know...
605
00:45:56,837 --> 00:45:58,384
you'd run from here in terror.
606
00:46:04,428 --> 00:46:06,851
So just how ancient is she?
607
00:46:09,183 --> 00:46:11,561
No one knows the age
of the Sorcerer Supreme.
608
00:46:12,520 --> 00:46:15,524
Only that she's Celtic
and never talks about her past.
609
00:46:15,690 --> 00:46:17,533
You follow her, even though
you don't know?
610
00:46:17,608 --> 00:46:18,655
I know she's steadfast...
611
00:46:18,859 --> 00:46:20,281
but unpredictable.
612
00:46:20,444 --> 00:46:21,741
Merciless, yet kind.
613
00:46:23,906 --> 00:46:25,374
She made me what I am.
614
00:46:27,034 --> 00:46:28,377
Trust your teacher...
615
00:46:29,203 --> 00:46:30,250
and don't lose your way.
616
00:46:30,538 --> 00:46:31,539
Like Kaecilius?
617
00:46:31,956 --> 00:46:32,957
That's right.
618
00:46:37,670 --> 00:46:38,922
You knew him.
619
00:46:40,172 --> 00:46:41,252
When he first came to us...
620
00:46:41,966 --> 00:46:43,559
he'd lost everyone he ever loved.
621
00:46:43,884 --> 00:46:47,559
He was a grieving, broken man
searching for answers in the mystic arts.
622
00:46:47,638 --> 00:46:51,563
A brilliant student,
but he was proud, headstrong.
623
00:46:51,642 --> 00:46:53,722
He questioned the Ancient One,
rejected her teaching.
624
00:47:01,319 --> 00:47:03,162
He left Kamar-Taj.
625
00:47:03,237 --> 00:47:05,786
His disciples followed him like sheep.
626
00:47:05,865 --> 00:47:07,833
Seduced by false doctrine.
627
00:47:07,908 --> 00:47:10,331
And he stole the forbidden ritual, right?
628
00:47:10,411 --> 00:47:11,412
Yes.
629
00:47:11,579 --> 00:47:12,751
What did it do?
630
00:47:15,082 --> 00:47:16,425
No more questions.
631
00:47:17,918 --> 00:47:19,010
What's that?
632
00:47:19,086 --> 00:47:20,338
That's a question.
633
00:47:22,089 --> 00:47:23,932
This is a relic.
634
00:47:24,091 --> 00:47:25,934
Some magic is too powerful to sustain...
635
00:47:26,093 --> 00:47:27,293
so we imbue objects with it...
636
00:47:28,346 --> 00:47:30,565
allowing them
to take the strain we cannot.
637
00:47:30,765 --> 00:47:33,609
This is the staff...
638
00:47:33,809 --> 00:47:35,402
of the Living Tribunal.
639
00:47:39,190 --> 00:47:40,316
There are many relics.
640
00:47:41,108 --> 00:47:42,280
The Wand of Watoomb.
641
00:47:42,610 --> 00:47:44,908
The Vaulting Boots of Valtorr.
642
00:47:45,154 --> 00:47:46,906
Really just roll off
the tongue, don't they?
643
00:47:47,865 --> 00:47:49,665
- When do I get my relic?
- When you're ready.
644
00:47:50,076 --> 00:47:51,123
I think I'm ready.
645
00:47:51,369 --> 00:47:53,963
You're ready when the relic
decides you're ready.
646
00:47:54,622 --> 00:47:55,874
For now...
647
00:47:56,874 --> 00:47:57,875
conjure a weapon.
648
00:47:59,627 --> 00:48:00,628
All right.
649
00:48:07,051 --> 00:48:08,143
Fight!
650
00:48:09,303 --> 00:48:10,771
Fight like your life depended on it.
651
00:48:16,977 --> 00:48:18,354
Because one day...
652
00:48:18,646 --> 00:48:19,863
it may.
653
00:49:30,217 --> 00:49:31,218
Wong?
654
00:49:43,898 --> 00:49:44,899
Okay.
655
00:49:45,566 --> 00:49:49,116
"First, open the Eye of Agamotto."
656
00:50:09,298 --> 00:50:10,515
All right.
657
00:50:33,822 --> 00:50:35,165
Oh, my.
658
00:50:49,713 --> 00:50:50,805
What if...
659
00:51:12,695 --> 00:51:14,072
"Dormammu."
660
00:51:15,823 --> 00:51:16,995
"The Dark Dimension."
661
00:51:17,950 --> 00:51:19,418
Eternal life?
662
00:51:24,999 --> 00:51:26,717
- What the...
- Stop!
663
00:51:30,879 --> 00:51:33,177
Tampering with continuum probabilities
is forbidden.
664
00:51:33,424 --> 00:51:35,802
I was just doing
exactly what it said in the book.
665
00:51:36,093 --> 00:51:37,219
What did the book say
666
00:51:37,303 --> 00:51:38,863
about the dangers
of performing that ritual?
667
00:51:38,887 --> 00:51:40,532
I don't know.
I hadn't gotten to that part yet.
668
00:51:40,556 --> 00:51:43,560
Temporal manipulations
can create branches in time.
669
00:51:43,726 --> 00:51:45,979
Unstable dimensional openings.
670
00:51:46,145 --> 00:51:48,364
Spatial paradoxes! Time loops!
671
00:51:48,522 --> 00:51:50,490
You wanna get stuck
reliving the same moment
672
00:51:50,774 --> 00:51:51,866
over and over forever...
673
00:51:51,942 --> 00:51:53,285
or never having existed at all?
674
00:51:54,695 --> 00:51:56,948
Really should put the warnings
before the spell.
675
00:51:57,031 --> 00:51:58,999
Your curiosity could have
gotten you killed.
676
00:51:59,283 --> 00:52:01,411
You weren't manipulating
the space-time continuum...
677
00:52:01,493 --> 00:52:02,494
you were breaking it.
678
00:52:03,912 --> 00:52:05,880
We do not tamper with natural law.
679
00:52:05,956 --> 00:52:06,957
We defend it.
680
00:52:07,207 --> 00:52:08,504
How did you even do that?
681
00:52:08,834 --> 00:52:09,881
Hmm?
682
00:52:10,169 --> 00:52:13,048
Where did you learn the litany of spells
required to even understand it?
683
00:52:13,297 --> 00:52:14,357
I've got a photographic memory.
684
00:52:14,381 --> 00:52:16,421
That's how I got my M.D.
and Ph.D. at the same time.
685
00:52:16,467 --> 00:52:17,889
What you just did...
686
00:52:18,636 --> 00:52:20,309
takes more than a good memory.
687
00:52:20,596 --> 00:52:22,314
You were born for the mystic arts.
688
00:52:22,389 --> 00:52:24,562
And yet my hands still shake.
689
00:52:24,808 --> 00:52:25,934
For now, yes.
690
00:52:26,060 --> 00:52:27,232
Not forever?
691
00:52:27,478 --> 00:52:28,525
We're not prophets.
692
00:52:28,729 --> 00:52:30,609
When are you gonna start
telling me what we are?
693
00:52:35,819 --> 00:52:37,492
While heroes like the Avengers
694
00:52:37,571 --> 00:52:39,869
protect the world
from physical dangers...
695
00:52:39,948 --> 00:52:43,418
we sorcerers safeguard it
against more mystical threats.
696
00:52:44,495 --> 00:52:46,964
The Ancient One
is the latest in a long line
697
00:52:47,081 --> 00:52:48,207
of Sorcerers Supreme...
698
00:52:48,749 --> 00:52:52,094
going back thousands of years
to the father of the mystic arts...
699
00:52:52,252 --> 00:52:53,378
the mighty Agamotto.
700
00:52:54,421 --> 00:52:58,517
Same sorcerer who created the eye
you so recklessly borrowed.
701
00:53:00,010 --> 00:53:03,514
Agamotto built three Sanctums
in places of power...
702
00:53:03,597 --> 00:53:05,691
where great cities now stand.
703
00:53:05,766 --> 00:53:07,939
That door leads to
the Hong Kong Sanctum.
704
00:53:08,686 --> 00:53:10,563
That door to the New York Sanctum.
705
00:53:11,271 --> 00:53:12,511
That one to the London Sanctum.
706
00:53:13,440 --> 00:53:14,657
Together...
707
00:53:14,942 --> 00:53:18,367
the Sanctums generate
a protective shield around our world.
708
00:53:18,779 --> 00:53:20,531
The Sanctums
protect the world...
709
00:53:20,614 --> 00:53:21,957
and we sorcerers...
710
00:53:22,616 --> 00:53:23,868
protect the Sanctums.
711
00:53:24,118 --> 00:53:25,995
From what?
712
00:53:26,286 --> 00:53:28,789
Other dimensional beings
that threaten our universe.
713
00:53:29,498 --> 00:53:30,624
Like Dormammu.
714
00:53:32,209 --> 00:53:33,506
Where did you learn that name?
715
00:53:34,211 --> 00:53:37,385
I just read it in
The Book of Cagliostro. Why?
716
00:53:42,594 --> 00:53:45,143
Dormammu dwells
in the Dark Dimension.
717
00:53:46,306 --> 00:53:47,307
Beyond time.
718
00:53:48,100 --> 00:53:50,148
He is the cosmic conqueror...
719
00:53:50,227 --> 00:53:52,150
the destroyer of worlds.
720
00:53:52,646 --> 00:53:55,991
A being of infinite power
and endless hunger...
721
00:53:56,066 --> 00:53:58,489
on a quest to invade every universe...
722
00:53:58,569 --> 00:54:01,288
and bring all worlds
into his Dark Dimension.
723
00:54:02,698 --> 00:54:05,167
And he hungers for Earth most of all.
724
00:54:06,660 --> 00:54:08,503
The pages that Kaecilius stole.
725
00:54:08,996 --> 00:54:11,090
A ritual to contact Dormammu
726
00:54:11,165 --> 00:54:12,685
and draw power
from the Dark Dimension.
727
00:54:16,170 --> 00:54:18,719
Uh... Okay...
728
00:54:19,506 --> 00:54:21,304
Um... I'm out.
729
00:54:22,176 --> 00:54:24,679
I came here
to heal my hands.
730
00:54:25,429 --> 00:54:28,729
Not to fight in some mystical war.
731
00:54:30,934 --> 00:54:32,026
London.
732
00:54:36,857 --> 00:54:37,858
Kaecilius!
733
00:54:38,150 --> 00:54:39,151
No!
734
00:54:45,407 --> 00:54:47,250
Wong? Mordo?
735
00:55:38,210 --> 00:55:39,257
Hello?
736
00:56:08,615 --> 00:56:09,616
Hello?
737
00:56:48,322 --> 00:56:51,952
Daniel, I see they made you
master of this Sanctum.
738
00:56:53,035 --> 00:56:55,163
You know what that means?
739
00:56:55,662 --> 00:56:57,335
That you'll die protecting it.
740
00:57:13,347 --> 00:57:14,564
Stop!
741
00:57:25,901 --> 00:57:28,245
How long have you been
at Kamar-Taj, Mister...
742
00:57:28,528 --> 00:57:29,654
Doctor.
743
00:57:31,114 --> 00:57:32,115
Mister Doctor?
744
00:57:32,658 --> 00:57:34,205
It's Strange.
745
00:57:35,827 --> 00:57:38,205
Maybe. Who am I to judge?
746
00:59:56,593 --> 00:59:57,685
Ha!
747
01:00:03,350 --> 01:00:05,318
You don't know how to use that, do you?
748
01:00:06,311 --> 01:00:07,483
Uh...
749
01:01:50,457 --> 01:01:51,925
What?
750
01:01:56,963 --> 01:01:58,306
Oh, stop it.
751
01:01:58,423 --> 01:01:59,424
I said stop it.
752
01:01:59,633 --> 01:02:01,073
You cannot stop this, Mister Doctor.
753
01:02:01,259 --> 01:02:03,603
I don't even know what "this" is.
754
01:02:03,762 --> 01:02:04,809
It's the end...
755
01:02:05,138 --> 01:02:06,811
and the beginning.
756
01:02:06,973 --> 01:02:09,726
The many becoming the few
becoming the One.
757
01:02:11,436 --> 01:02:12,955
If you're not gonna start making sense...
758
01:02:12,979 --> 01:02:14,790
I'm just gonna to have to
put this thing back on.
759
01:02:14,814 --> 01:02:15,861
Tell me, Mister Doctor...
760
01:02:16,524 --> 01:02:19,323
My name is Doctor Stephen Strange.
761
01:02:19,611 --> 01:02:21,158
- You are a doctor?
- Yeah.
762
01:02:21,321 --> 01:02:22,322
A scientist.
763
01:02:22,864 --> 01:02:24,491
You understand the laws of nature.
764
01:02:24,783 --> 01:02:27,957
All things age. All things die.
765
01:02:28,036 --> 01:02:29,583
In the end, our sun burns out.
766
01:02:29,663 --> 01:02:31,916
Our universe grows cold and perishes.
767
01:02:32,540 --> 01:02:33,792
But the Dark Dimension...
768
01:02:34,960 --> 01:02:36,633
it's a place beyond time.
769
01:02:36,878 --> 01:02:38,439
That's it. I'm putting this thing back on.
770
01:02:38,463 --> 01:02:40,023
This world doesn't have to die, doctor.
771
01:02:40,131 --> 01:02:42,731
This world can take its rightful place
alongside so many others...
772
01:02:42,884 --> 01:02:44,136
as part of the One.
773
01:02:44,844 --> 01:02:46,687
The great and beautiful One.
774
01:02:47,472 --> 01:02:49,190
We can all live forever.
775
01:02:49,516 --> 01:02:50,688
Really?
776
01:02:52,894 --> 01:02:55,943
What do you have to gain
out of this New Age dimensional utopia?
777
01:02:57,023 --> 01:02:58,103
The same as you.
778
01:02:58,275 --> 01:03:01,028
The same as everyone. Life. Eternal life.
779
01:03:01,611 --> 01:03:03,534
People think in terms of good and evil...
780
01:03:03,780 --> 01:03:05,540
when really time
is the true enemy of us all.
781
01:03:05,615 --> 01:03:07,333
Time kills everything.
782
01:03:07,575 --> 01:03:09,168
What about the people you killed?
783
01:03:09,452 --> 01:03:10,544
Tiny.
784
01:03:10,620 --> 01:03:13,089
Momentary specks within
an indifferent universe.
785
01:03:15,208 --> 01:03:17,085
Yes. You see.
786
01:03:17,919 --> 01:03:19,921
You see what we're doing.
787
01:03:20,547 --> 01:03:22,299
The world is not what it ought to be.
788
01:03:22,382 --> 01:03:24,885
Humanity longs for the eternal...
789
01:03:24,968 --> 01:03:27,687
for a world beyond time,
because time is what enslaves us.
790
01:03:27,762 --> 01:03:30,015
Time is an insult.
791
01:03:30,098 --> 01:03:31,725
Death is an insult.
792
01:03:33,143 --> 01:03:34,395
Doctor...
793
01:03:35,395 --> 01:03:37,864
we don't seek to rule this world.
794
01:03:37,939 --> 01:03:39,191
We seek to save it...
795
01:03:39,274 --> 01:03:42,778
to hand it over to Dormammu,
who is the intent of all evolution...
796
01:03:43,778 --> 01:03:45,621
the why of all existence.
797
01:03:46,614 --> 01:03:49,538
The Sorcerer Supreme
defends existence.
798
01:03:50,910 --> 01:03:53,333
What was it that brought you
to Kamar-Taj, doctor?
799
01:03:53,580 --> 01:03:54,832
Was it enlightenment?
800
01:03:55,623 --> 01:03:56,840
Power?
801
01:03:58,668 --> 01:04:01,091
You came to be healed, as did we all.
802
01:04:02,922 --> 01:04:05,425
Kamar-Taj is a place
that collects broken things.
803
01:04:05,508 --> 01:04:07,510
We all come with the promise
of being healed...
804
01:04:07,594 --> 01:04:10,438
and instead The Ancient One
gives us parlor tricks.
805
01:04:11,681 --> 01:04:14,275
The real magic she keeps for herself.
806
01:04:14,351 --> 01:04:17,696
You ever wonder
how she managed to live this long?
807
01:04:22,942 --> 01:04:25,286
I saw the rituals
in
The Book of Cagliostro.
808
01:04:25,612 --> 01:04:27,785
So, you know.
809
01:04:28,114 --> 01:04:29,707
The ritual gives me the power
810
01:04:29,783 --> 01:04:31,126
to overthrow The Ancient One...
811
01:04:31,201 --> 01:04:32,953
and tear her Sanctums down.
812
01:04:33,036 --> 01:04:35,710
To let the Dark Dimension in.
813
01:04:35,789 --> 01:04:37,791
Because what The Ancient One hoards,
814
01:04:38,083 --> 01:04:39,505
Dormammu gives freely.
815
01:04:40,335 --> 01:04:41,837
Life everlasting.
816
01:04:42,629 --> 01:04:44,973
He's not the destroyer of worlds, doctor.
817
01:04:45,048 --> 01:04:46,971
He's the savior of worlds.
818
01:04:48,009 --> 01:04:49,261
No. I mean, come on.
819
01:04:49,344 --> 01:04:51,187
Look at your face.
820
01:04:51,638 --> 01:04:53,732
Dormammu made you a murderer.
821
01:04:53,807 --> 01:04:56,026
Just how good can his kingdom be?
822
01:04:57,977 --> 01:04:59,524
You think that's funny?
823
01:04:59,979 --> 01:05:01,652
No, not that.
824
01:05:01,815 --> 01:05:04,238
What's funny is that
you've lost your sling ring.
825
01:06:12,594 --> 01:06:13,686
Sir, can I help you?
826
01:06:13,761 --> 01:06:14,978
Doctor Palmer, where is she?
827
01:06:15,138 --> 01:06:16,698
- Sir. We need to get...
- Where is she?
828
01:06:16,723 --> 01:06:18,225
The nurse's station.
829
01:06:18,308 --> 01:06:19,400
Christine!
830
01:06:21,394 --> 01:06:22,621
Stephen?
831
01:06:22,645 --> 01:06:23,737
Oh, my God.
832
01:06:23,813 --> 01:06:26,407
Get me in an operating theater now.
Just you.
833
01:06:26,483 --> 01:06:27,609
Now! I haven't any time.
834
01:06:28,234 --> 01:06:29,326
What happened?
835
01:06:29,402 --> 01:06:32,372
I was stabbed. Cardiac tamponade.
836
01:06:33,406 --> 01:06:34,908
What are you wearing?
837
01:06:41,581 --> 01:06:42,581
Chest cavity is clear.
838
01:06:42,624 --> 01:06:45,377
No, the blood is in the pericardial sac.
839
01:06:48,338 --> 01:06:49,510
No, no, no.
840
01:06:49,589 --> 01:06:50,590
Stephen?
841
01:06:52,175 --> 01:06:53,392
Come on, come on.
842
01:07:19,118 --> 01:07:21,337
Just a little higher.
843
01:07:22,580 --> 01:07:23,940
Please be careful with the needle.
844
01:07:25,875 --> 01:07:26,876
Stephen?
845
01:07:29,629 --> 01:07:30,630
What am I seeing?
846
01:07:30,880 --> 01:07:32,678
My astral body.
847
01:07:33,967 --> 01:07:34,968
Are you dead?
848
01:07:35,260 --> 01:07:36,853
No, Christine. But I am dying.
849
01:07:39,055 --> 01:07:40,932
Right.
850
01:07:42,392 --> 01:07:43,393
Yeah. All right.
851
01:07:44,143 --> 01:07:45,144
Okay.
852
01:07:48,565 --> 01:07:50,408
Oh, wow.
853
01:07:54,904 --> 01:07:56,872
I've never seen a wound like this.
854
01:07:57,407 --> 01:07:58,829
What were you stabbed with?
855
01:07:59,367 --> 01:08:00,584
I don't know.
856
01:08:20,430 --> 01:08:22,103
I'm gonna have to vanish now.
857
01:08:22,348 --> 01:08:23,565
What?
858
01:08:23,641 --> 01:08:25,188
Keep me alive, will you?
859
01:08:26,311 --> 01:08:27,779
Huh?
860
01:08:28,271 --> 01:08:30,319
Okay.
861
01:08:31,316 --> 01:08:32,818
Uh-huh.
862
01:08:54,756 --> 01:08:55,848
Oh, shit.
863
01:09:33,127 --> 01:09:34,674
Come on, come on.
864
01:09:39,676 --> 01:09:40,848
Stephen, come on.
865
01:09:43,554 --> 01:09:44,976
Hit me again.
866
01:09:45,056 --> 01:09:46,649
Stop doing that!
867
01:09:46,933 --> 01:09:48,606
Up the voltage and hit me again.
868
01:09:48,685 --> 01:09:49,732
No, your heart's beating!
869
01:09:49,894 --> 01:09:51,146
Just do it!
870
01:09:51,896 --> 01:09:53,648
Oh, my God.
871
01:10:22,719 --> 01:10:24,721
Oh, God! Oh, God!
872
01:10:24,887 --> 01:10:25,979
Are you okay?
873
01:10:26,055 --> 01:10:27,147
Yeah.
874
01:10:27,223 --> 01:10:28,343
Okay.
875
01:10:34,772 --> 01:10:36,820
After all this time...
876
01:10:36,983 --> 01:10:38,781
you just show up here...
877
01:10:40,319 --> 01:10:42,413
flying out of your body.
878
01:10:42,572 --> 01:10:44,290
Yeah, I know.
879
01:10:44,449 --> 01:10:45,996
I missed you, too, by the way.
880
01:10:46,868 --> 01:10:47,960
Ha ha.
881
01:10:48,035 --> 01:10:50,663
I wrote you emails,
but you never responded.
882
01:10:50,747 --> 01:10:51,999
Why would I?
883
01:10:52,915 --> 01:10:55,213
Christine, I am so, so sorry.
884
01:10:56,294 --> 01:10:58,137
For all of it. You were right.
885
01:10:58,337 --> 01:11:01,932
I was a complete asshole.
I treated you so horribly.
886
01:11:02,008 --> 01:11:04,431
And you deserved so much more.
887
01:11:04,677 --> 01:11:06,054
Stop. You're clearly in shock.
888
01:11:07,972 --> 01:11:10,316
What the hell is happening?
889
01:11:10,475 --> 01:11:11,772
Where have you been?
890
01:11:12,727 --> 01:11:15,856
Well, after Western medicine failed me...
891
01:11:15,938 --> 01:11:18,908
I headed east,
and I ended up in Kathmandu.
892
01:11:19,192 --> 01:11:20,192
Kathmandu?
893
01:11:20,234 --> 01:11:21,531
Yeah.
894
01:11:22,403 --> 01:11:23,700
Like the Bob Seger song?
895
01:11:24,030 --> 01:11:25,782
1975,
Beautiful Loser, side A. Yeah.
896
01:11:26,032 --> 01:11:29,662
I went to a place called Kamar-Taj...
897
01:11:29,827 --> 01:11:33,502
and I talked to someone
called "The Ancient One."
898
01:11:34,207 --> 01:11:35,629
Oh. So you joined a cult.
899
01:11:35,708 --> 01:11:38,302
No, I didn't. No, not exactly. No.
900
01:11:38,503 --> 01:11:41,222
They did teach me to tap into powers
that I never even knew existed.
901
01:11:41,339 --> 01:11:42,636
Yeah. That sounds like a cult.
902
01:11:42,882 --> 01:11:44,054
It's not a cult.
903
01:11:44,300 --> 01:11:45,778
Well, that's what a cultist would say.
904
01:11:45,802 --> 01:11:46,803
Oh, no.
905
01:11:47,386 --> 01:11:49,855
Wait. Stephen, wait.
What do you think you're doing?
906
01:11:50,097 --> 01:11:51,724
I'm late for a cult meeting.
907
01:11:55,520 --> 01:11:56,612
This is insane.
908
01:11:56,687 --> 01:11:57,779
Yeah.
909
01:11:57,855 --> 01:11:59,857
- Where are you going?
- Um...
910
01:12:00,399 --> 01:12:01,821
Can you tell me the truth?
911
01:12:02,109 --> 01:12:04,487
Well, a powerful sorcerer
912
01:12:04,570 --> 01:12:06,330
who gave himself over
to an ancient entity...
913
01:12:06,364 --> 01:12:08,992
can bend the very laws of physics,
tried very hard to kill me.
914
01:12:09,075 --> 01:12:10,928
But I left him chained up
in Greenwich Village...
915
01:12:10,952 --> 01:12:13,514
and the quickest way back there
is through a dimensional gateway...
916
01:12:13,538 --> 01:12:14,681
that I opened up in the mop closet.
917
01:12:14,705 --> 01:12:16,582
Okay. Don't tell me. Fine.
918
01:12:27,134 --> 01:12:28,727
Really do have to go.
919
01:12:29,804 --> 01:12:30,896
Yeah.
920
01:13:16,767 --> 01:13:17,768
Strange!
921
01:13:20,271 --> 01:13:21,523
You're okay.
922
01:13:21,772 --> 01:13:23,866
A relative term. But yeah, I'm okay.
923
01:13:24,650 --> 01:13:26,402
The Cloak of Levitation.
924
01:13:27,445 --> 01:13:28,913
It came to you.
925
01:13:29,697 --> 01:13:31,119
No minor feat.
926
01:13:32,074 --> 01:13:33,496
It's a fickle thing.
927
01:13:33,701 --> 01:13:35,669
- He's escaped.
- Kaecilius?
928
01:13:35,953 --> 01:13:36,954
Yeah.
929
01:13:37,538 --> 01:13:39,757
He can fold space and matter at will.
930
01:13:39,999 --> 01:13:43,378
He folds matter
outside the Mirror Dimension...
931
01:13:43,544 --> 01:13:44,636
in the real world?
932
01:13:44,837 --> 01:13:45,838
Yeah.
933
01:13:46,005 --> 01:13:47,803
- How many more?
- Two.
934
01:13:48,674 --> 01:13:50,893
I stranded one in the desert.
935
01:13:50,968 --> 01:13:52,060
And the other?
936
01:13:52,136 --> 01:13:53,604
His body's in the hall.
937
01:13:53,679 --> 01:13:55,477
Master Drumm is in the foyer.
938
01:13:55,723 --> 01:13:57,350
He's been taken back to Kamar-Taj.
939
01:13:57,433 --> 01:13:59,077
The London Sanctum has fallen.
940
01:13:59,101 --> 01:14:01,354
Only New York and Hong Kong
remain now...
941
01:14:01,604 --> 01:14:03,606
to shield us from the Dark Dimension.
942
01:14:04,398 --> 01:14:07,242
You defended the New York Sanctum
from attack.
943
01:14:07,485 --> 01:14:09,237
With its master gone, it needs another.
944
01:14:09,487 --> 01:14:10,909
Master Strange.
945
01:14:13,783 --> 01:14:14,784
No.
946
01:14:15,993 --> 01:14:17,995
It is Doctor Strange.
947
01:14:18,079 --> 01:14:20,798
Not Master Strange. Not Mister Strange.
948
01:14:20,873 --> 01:14:22,045
Doctor Strange.
949
01:14:23,459 --> 01:14:26,929
When I became a doctor,
I swore an oath to do no harm.
950
01:14:27,004 --> 01:14:28,347
And I have just killed a man!
951
01:14:28,422 --> 01:14:30,265
I'm not doing that again.
952
01:14:30,341 --> 01:14:32,810
I became a doctor
to save lives, not take them.
953
01:14:33,052 --> 01:14:36,226
You became a doctor
to save one life above all others.
954
01:14:36,305 --> 01:14:37,306
Your own.
955
01:14:38,891 --> 01:14:40,564
Still seeing through me, are you?
956
01:14:40,768 --> 01:14:44,398
I see what I've always seen:
your over-inflated ego.
957
01:14:44,939 --> 01:14:48,113
You want to go back to the delusion
that you can control anything...
958
01:14:48,275 --> 01:14:49,618
even death...
959
01:14:49,819 --> 01:14:51,412
which no one can control.
960
01:14:51,570 --> 01:14:54,244
Not even the great
Doctor Stephen Strange.
961
01:14:54,490 --> 01:14:56,584
Not even Dormammu?
962
01:14:58,244 --> 01:15:00,087
He offers immortality.
963
01:15:00,246 --> 01:15:02,248
It's our fear of death
that gives Dormammu life.
964
01:15:02,540 --> 01:15:03,632
He feeds off it.
965
01:15:03,708 --> 01:15:06,052
Like you feed off him?
966
01:15:06,127 --> 01:15:07,970
You talk to me about controlling death?
967
01:15:08,045 --> 01:15:09,137
Oh, I know how you do it.
968
01:15:09,213 --> 01:15:12,012
I've seen the missing rituals
from
The Book of Cagliostro.
969
01:15:13,050 --> 01:15:15,929
Measure your next words
very carefully, doctor.
970
01:15:16,178 --> 01:15:17,896
Because you might not like them?
971
01:15:18,222 --> 01:15:21,021
Because you may not know
of what you speak.
972
01:15:21,267 --> 01:15:22,769
What is he talking about?
973
01:15:22,935 --> 01:15:26,235
I'm talking about her long life,
the source of her immortality.
974
01:15:27,815 --> 01:15:29,658
She draws power
from the Dark Dimension
975
01:15:29,900 --> 01:15:31,277
to stay alive.
976
01:15:33,237 --> 01:15:34,363
That's not true.
977
01:15:34,613 --> 01:15:36,741
I've seen the rituals. Worked them out.
978
01:15:37,658 --> 01:15:39,035
I know how you do it.
979
01:15:40,745 --> 01:15:42,167
Once they regroup...
980
01:15:42,413 --> 01:15:43,915
the Zealots will be back.
981
01:15:44,623 --> 01:15:46,466
You'll need reinforcements.
982
01:15:53,883 --> 01:15:55,430
She's not who you think she is.
983
01:15:55,634 --> 01:15:57,477
You don't have the right to say that.
984
01:15:57,720 --> 01:16:00,314
You've no idea the responsibility
that rests upon her shoulders.
985
01:16:00,389 --> 01:16:02,312
No, and I don't want to know.
986
01:16:02,725 --> 01:16:03,772
You're a coward.
987
01:16:04,143 --> 01:16:05,190
Because I'm not a killer?
988
01:16:05,436 --> 01:16:06,956
These Zealots will snuff us all out...
989
01:16:07,021 --> 01:16:09,615
and you can't muster the strength
to snuff them first?
990
01:16:09,815 --> 01:16:11,293
What do you think I just did?
991
01:16:11,317 --> 01:16:12,534
You saved your own life!
992
01:16:13,903 --> 01:16:16,452
And then whined about it
like a wounded dog.
993
01:16:16,655 --> 01:16:18,133
Oh, you would have done it so easily?
994
01:16:18,157 --> 01:16:20,831
You've no idea the things I've done.
995
01:16:22,995 --> 01:16:24,872
And the answer is yes.
996
01:16:24,955 --> 01:16:26,673
Without hesitation.
997
01:16:26,916 --> 01:16:28,036
Even if there's another way?
998
01:16:28,209 --> 01:16:30,007
There is no other way.
999
01:16:30,169 --> 01:16:31,466
You lack imagination.
1000
01:16:31,545 --> 01:16:32,637
No, Stephen.
1001
01:16:32,922 --> 01:16:36,347
You lack a spine.
1002
01:16:41,472 --> 01:16:42,689
They're back.
1003
01:16:49,438 --> 01:16:50,781
We have to end this.
1004
01:16:50,981 --> 01:16:52,073
Now!
1005
01:16:57,363 --> 01:16:58,410
Strange!
1006
01:16:58,656 --> 01:17:00,249
Get down here and fight!
1007
01:17:00,574 --> 01:17:01,666
No!
1008
01:17:06,080 --> 01:17:07,377
The Mirror Dimension.
1009
01:17:07,998 --> 01:17:10,376
You can't affect the real world in here.
1010
01:17:10,876 --> 01:17:12,173
Who's laughing now?
1011
01:17:12,378 --> 01:17:13,504
Asshole.
1012
01:17:15,381 --> 01:17:16,428
I am.
1013
01:17:30,729 --> 01:17:31,748
I've got his sling ring.
1014
01:17:31,772 --> 01:17:32,773
They can't escape, right?
1015
01:17:34,191 --> 01:17:35,283
Run!
1016
01:17:52,501 --> 01:17:54,146
Their connection
to the Dark Dimension
1017
01:17:54,170 --> 01:17:56,093
makes them more powerful
in the Mirror Dimension.
1018
01:17:56,172 --> 01:17:58,567
They can't affect the real world,
but they can still kill us.
1019
01:17:58,591 --> 01:18:01,435
This wasn't cleverness. It was suicide!
1020
01:18:18,027 --> 01:18:20,246
That is hilarious.
1021
01:19:06,659 --> 01:19:08,206
This was a mistake.
1022
01:19:22,091 --> 01:19:23,092
Whoa.
1023
01:20:11,640 --> 01:20:12,641
Oh!
1024
01:20:40,669 --> 01:20:41,795
It's true.
1025
01:20:42,713 --> 01:20:46,092
She does draw power
from the Dark Dimension.
1026
01:20:49,595 --> 01:20:50,642
Kaecilius.
1027
01:20:53,557 --> 01:20:56,276
I came to you broken...
1028
01:20:56,602 --> 01:20:59,276
lost, in need.
1029
01:20:59,521 --> 01:21:02,274
Trusted you to be my teacher,
and you fed me lies.
1030
01:21:02,775 --> 01:21:04,243
I tried to protect you.
1031
01:21:04,485 --> 01:21:06,738
- From the truth?
- From yourself.
1032
01:21:06,987 --> 01:21:09,115
I have a new teacher now.
1033
01:21:09,448 --> 01:21:10,620
Dormammu deceives you.
1034
01:21:11,617 --> 01:21:13,915
You have no idea what he truly is.
1035
01:21:14,119 --> 01:21:17,965
His eternal life is not paradise,
but torment.
1036
01:21:18,123 --> 01:21:19,340
Liar.
1037
01:22:15,097 --> 01:22:16,189
Christine!
1038
01:22:17,182 --> 01:22:18,604
Are you kidding me?
1039
01:22:19,768 --> 01:22:20,769
Oh, my God.
1040
01:22:23,313 --> 01:22:25,532
It's not fibrillation.
She has a stunned myocardium.
1041
01:22:25,607 --> 01:22:26,807
- Neurogenic?
- Yes.
1042
01:22:31,822 --> 01:22:33,039
Someone get the swabs.
1043
01:22:35,534 --> 01:22:36,535
Nic?
1044
01:22:39,872 --> 01:22:41,632
We need to relieve
the pressure on her brain.
1045
01:22:44,209 --> 01:22:46,382
She's still dropping.
1046
01:22:46,462 --> 01:22:47,509
We're losing her!
1047
01:22:47,588 --> 01:22:48,840
We need to increase her oxygen!
1048
01:22:49,047 --> 01:22:50,047
I need a crash cart!
1049
01:22:50,090 --> 01:22:51,410
Her pupils have dilated!
1050
01:22:51,884 --> 01:22:52,885
No reflexes.
1051
01:22:52,968 --> 01:22:54,448
We're not reading any brain activity.
1052
01:23:06,064 --> 01:23:07,532
What are you doing?
1053
01:23:08,484 --> 01:23:10,236
Come on, you're dying!
1054
01:23:18,869 --> 01:23:21,418
You have to return to your body now.
You don't have time.
1055
01:23:21,538 --> 01:23:23,211
Time is relative.
1056
01:23:23,290 --> 01:23:25,588
Your body hasn't even hit the floor yet.
1057
01:23:27,503 --> 01:23:29,301
I've spent so many years...
1058
01:23:29,379 --> 01:23:31,097
peering through time...
1059
01:23:31,256 --> 01:23:33,759
looking at this exact moment.
1060
01:23:33,842 --> 01:23:35,469
But I can't see past it.
1061
01:23:36,136 --> 01:23:39,686
I've prevented countless,
terrible futures.
1062
01:23:39,765 --> 01:23:42,359
And after each one,
there's always another.
1063
01:23:42,434 --> 01:23:44,812
And they all lead here...
1064
01:23:44,895 --> 01:23:45,896
but never further.
1065
01:23:46,146 --> 01:23:48,114
You think this is where you die.
1066
01:23:49,024 --> 01:23:51,402
You wonder what I see in your future?
1067
01:23:51,485 --> 01:23:52,611
No.
1068
01:23:54,530 --> 01:23:55,998
Yes.
1069
01:23:56,073 --> 01:23:57,620
I never saw your future.
1070
01:23:57,908 --> 01:24:00,252
Only its possibilities.
1071
01:24:00,327 --> 01:24:03,046
You have such a capacity for goodness.
1072
01:24:03,247 --> 01:24:05,124
You always excelled...
1073
01:24:05,207 --> 01:24:07,710
but not because you craved success...
1074
01:24:07,793 --> 01:24:10,262
but because of your fear of failure.
1075
01:24:10,337 --> 01:24:12,089
That's what made me a great doctor.
1076
01:24:12,297 --> 01:24:14,891
It's precisely what kept you
from greatness.
1077
01:24:16,009 --> 01:24:18,057
Arrogance and fear still keep you...
1078
01:24:18,136 --> 01:24:19,513
from learning the simplest
1079
01:24:19,596 --> 01:24:21,644
and most significant lesson of all.
1080
01:24:21,723 --> 01:24:22,724
Which is?
1081
01:24:24,977 --> 01:24:27,196
It's not about you.
1082
01:24:30,983 --> 01:24:32,280
When you first came to me...
1083
01:24:32,359 --> 01:24:35,533
you asked me how I was able
to heal Jonathan Pangborn.
1084
01:24:36,530 --> 01:24:37,827
I didn't.
1085
01:24:39,741 --> 01:24:43,996
He channels dimensional energy
directly into his own body.
1086
01:24:44,162 --> 01:24:45,914
He uses magic to walk?
1087
01:24:45,998 --> 01:24:47,170
Constantly.
1088
01:24:47,749 --> 01:24:49,592
He had a choice...
1089
01:24:50,377 --> 01:24:52,345
to return to his own life...
1090
01:24:52,921 --> 01:24:55,219
or to serve something
greater than himself.
1091
01:24:55,299 --> 01:24:57,973
So I could have my hands back again?
1092
01:24:58,051 --> 01:24:59,473
My old life?
1093
01:25:00,137 --> 01:25:01,389
You could.
1094
01:25:02,472 --> 01:25:05,271
And the world would be
all the lesser for it.
1095
01:25:06,852 --> 01:25:10,152
I've hated drawing power
from the Dark Dimension.
1096
01:25:10,230 --> 01:25:11,402
But as you well know...
1097
01:25:11,481 --> 01:25:13,859
sometimes one must break the rules...
1098
01:25:13,942 --> 01:25:15,740
in order to serve the greater good.
1099
01:25:15,986 --> 01:25:17,909
Mordo won't see it that way.
1100
01:25:17,988 --> 01:25:20,616
Mordo's soul is rigid and unmovable...
1101
01:25:20,699 --> 01:25:22,918
forged by the fires of his youth.
1102
01:25:23,160 --> 01:25:24,912
He needs your flexibility...
1103
01:25:24,995 --> 01:25:27,043
just as you need his strength.
1104
01:25:28,165 --> 01:25:31,840
Only together do you stand a chance
of stopping Dormammu.
1105
01:25:32,085 --> 01:25:33,553
I'm not ready.
1106
01:25:35,631 --> 01:25:37,053
No one ever is.
1107
01:25:38,717 --> 01:25:40,890
We don't get to choose our time.
1108
01:25:45,015 --> 01:25:47,234
Death is what gives life meaning.
1109
01:25:48,352 --> 01:25:50,946
To know your days are numbered.
1110
01:25:51,021 --> 01:25:53,069
Your time is short.
1111
01:25:55,025 --> 01:25:57,323
You'd think after
all this time, I'd be ready.
1112
01:25:58,278 --> 01:25:59,996
But look at me.
1113
01:26:00,072 --> 01:26:03,076
Stretching one moment out
into a thousand...
1114
01:26:03,325 --> 01:26:05,669
just so that I can watch the snow.
1115
01:26:44,408 --> 01:26:45,830
Are you okay?
1116
01:26:53,625 --> 01:26:55,753
I don't understand what's happening.
1117
01:26:55,919 --> 01:26:57,011
I know.
1118
01:26:57,796 --> 01:27:00,675
But I have to go away now.
1119
01:27:05,595 --> 01:27:08,474
You said that losing my hands
didn't have to be the end.
1120
01:27:08,557 --> 01:27:10,230
That it could be a beginning.
1121
01:27:10,434 --> 01:27:11,481
Yeah.
1122
01:27:12,978 --> 01:27:15,697
Because there are other ways
to save lives.
1123
01:27:18,817 --> 01:27:20,319
A harder way.
1124
01:27:22,571 --> 01:27:24,824
A weirder way.
1125
01:27:24,906 --> 01:27:26,829
Doctor Palmer to the ER, please.
1126
01:27:26,908 --> 01:27:28,535
Doctor Palmer to the ER.
1127
01:27:32,831 --> 01:27:34,674
I don't want you to go.
1128
01:28:22,756 --> 01:28:23,928
Stop!
1129
01:28:53,829 --> 01:28:55,831
Choose your weapon wisely.
1130
01:28:59,167 --> 01:29:01,340
No one steps foot in this Sanctum.
1131
01:29:03,588 --> 01:29:04,635
No one.
1132
01:29:20,564 --> 01:29:21,781
Kaecilius.
1133
01:29:22,274 --> 01:29:24,447
You're on the wrong side
of history, Wong.
1134
01:29:37,122 --> 01:29:38,669
She's dead.
1135
01:29:38,748 --> 01:29:39,965
You were right.
1136
01:29:41,209 --> 01:29:43,211
She wasn't who I thought she was.
1137
01:29:44,379 --> 01:29:46,131
She was complicated.
1138
01:29:50,719 --> 01:29:52,141
Complicated?
1139
01:29:55,432 --> 01:29:57,776
The Dark Dimension is volatile.
1140
01:29:57,976 --> 01:29:59,148
Dangerous.
1141
01:29:59,936 --> 01:30:01,188
What if it overtook her?
1142
01:30:03,231 --> 01:30:05,450
She taught us it was forbidden...
1143
01:30:06,359 --> 01:30:10,239
while she drew on its power
to steal centuries of life.
1144
01:30:10,322 --> 01:30:12,165
She did what she thought was right.
1145
01:30:12,240 --> 01:30:13,958
The bill comes due.
1146
01:30:14,868 --> 01:30:16,290
Don't you see?
1147
01:30:17,829 --> 01:30:21,254
Her transgressions
led the Zealots to Dormammu.
1148
01:30:21,333 --> 01:30:24,803
Kaecilius was her fault!
1149
01:30:25,587 --> 01:30:26,713
And here we are...
1150
01:30:26,796 --> 01:30:29,049
in the consequence of her deception.
1151
01:30:32,469 --> 01:30:33,766
A world on fire.
1152
01:30:34,012 --> 01:30:36,310
Mordo, the London Sanctum has fallen.
1153
01:30:36,389 --> 01:30:38,266
The New York one
has been attacked twice.
1154
01:30:38,350 --> 01:30:39,943
You know where they're going next.
1155
01:30:40,393 --> 01:30:41,485
Hong Kong.
1156
01:30:41,686 --> 01:30:43,886
You told me once to fight
like my life depended on it...
1157
01:30:43,939 --> 01:30:44,979
because one day, it might.
1158
01:30:45,148 --> 01:30:46,695
Well, today is that day.
1159
01:30:47,484 --> 01:30:49,907
I cannot defeat them alone.
1160
01:31:07,295 --> 01:31:08,717
The Sanctum's already fallen.
1161
01:31:16,596 --> 01:31:18,519
The Dark Dimension.
1162
01:31:20,350 --> 01:31:21,772
Dormammu is coming.
1163
01:31:24,354 --> 01:31:25,401
It's too late.
1164
01:31:25,897 --> 01:31:27,194
Nothing can stop him.
1165
01:31:29,526 --> 01:31:30,823
Not necessarily.
1166
01:31:35,240 --> 01:31:36,241
No.
1167
01:32:17,615 --> 01:32:18,912
The spell's working.
1168
01:32:20,535 --> 01:32:22,663
We've got a second chance.
1169
01:32:31,212 --> 01:32:32,429
Whoa!
1170
01:34:01,302 --> 01:34:03,270
No!
1171
01:34:13,398 --> 01:34:14,900
Wong.
1172
01:34:23,283 --> 01:34:24,956
Breaking the laws of nature. I know.
1173
01:34:27,203 --> 01:34:28,625
Well, don't stop now.
1174
01:34:30,331 --> 01:34:31,725
When the Sanctum's restored,
1175
01:34:31,749 --> 01:34:32,921
they'll attack it again.
1176
01:34:33,001 --> 01:34:34,173
We've got to defend it.
1177
01:34:34,419 --> 01:34:35,671
Come on!
1178
01:35:03,948 --> 01:35:04,949
Get up, Strange.
1179
01:35:05,241 --> 01:35:06,458
Get up and fight.
1180
01:35:06,951 --> 01:35:08,328
We can finish this.
1181
01:35:09,662 --> 01:35:11,630
You can't fight the inevitable.
1182
01:35:14,918 --> 01:35:16,795
Isn't it beautiful?
1183
01:35:18,296 --> 01:35:20,719
A world beyond time.
1184
01:35:23,218 --> 01:35:24,640
Beyond death.
1185
01:35:28,806 --> 01:35:31,309
- Beyond time...
- Strange.
1186
01:36:04,259 --> 01:36:05,511
He's gone.
1187
01:36:06,886 --> 01:36:10,186
Even Strange has left you
and surrendered to his power.
1188
01:36:42,046 --> 01:36:45,391
Dormammu, I've come to bargain.
1189
01:36:45,633 --> 01:36:47,886
You've come to die.
1190
01:36:48,219 --> 01:36:52,315
Your world is now my world...
1191
01:36:52,598 --> 01:36:55,067
like all worlds.
1192
01:37:24,922 --> 01:37:28,347
Dormammu, I've come to bargain.
1193
01:37:28,676 --> 01:37:31,350
You've come to die.
1194
01:37:31,429 --> 01:37:34,433
Your world is now my...
1195
01:37:35,600 --> 01:37:37,102
What is this?
1196
01:37:37,769 --> 01:37:39,112
Illusion?
1197
01:37:39,270 --> 01:37:40,613
No. This is real.
1198
01:37:40,855 --> 01:37:42,198
Good.
1199
01:37:52,450 --> 01:37:55,499
Dormammu, I've come to bargain.
1200
01:37:55,745 --> 01:37:58,999
You've... What is happening?
1201
01:37:59,582 --> 01:38:02,381
Just as you gave Kaecilius
powers from your dimension...
1202
01:38:02,460 --> 01:38:04,963
I brought a little power from mine.
1203
01:38:05,338 --> 01:38:07,466
This is time.
1204
01:38:07,965 --> 01:38:11,094
Endless looped time.
1205
01:38:11,636 --> 01:38:13,559
You dare!
1206
01:38:14,013 --> 01:38:15,014
Oh...
1207
01:38:17,308 --> 01:38:19,652
Dormammu, I've come to bargain.
1208
01:38:20,436 --> 01:38:22,939
You cannot do this forever.
1209
01:38:23,106 --> 01:38:24,653
Actually, I can.
1210
01:38:24,982 --> 01:38:27,280
This is how things are now.
1211
01:38:27,360 --> 01:38:30,489
You and me, trapped in this moment...
1212
01:38:30,571 --> 01:38:31,663
endlessly.
1213
01:38:31,948 --> 01:38:35,498
Then you will spend eternity dying.
1214
01:38:35,827 --> 01:38:39,798
Yes. But everyone on Earth will live.
1215
01:38:39,956 --> 01:38:41,549
But you will suffer.
1216
01:38:41,749 --> 01:38:43,672
Pain's an old friend.
1217
01:38:46,045 --> 01:38:47,672
Dormammu...
1218
01:38:47,922 --> 01:38:49,014
I've come to bargain.
1219
01:38:49,173 --> 01:38:50,174
End this!
1220
01:38:50,675 --> 01:38:53,053
Dormammu... Dormammu...
Dormammu...
1221
01:39:09,277 --> 01:39:12,281
You will never win.
1222
01:39:13,573 --> 01:39:14,699
No...
1223
01:39:15,408 --> 01:39:16,876
but I can lose...
1224
01:39:17,827 --> 01:39:20,330
again and again...
1225
01:39:21,038 --> 01:39:22,085
and again...
1226
01:39:22,874 --> 01:39:24,876
and again, forever.
1227
01:39:26,377 --> 01:39:27,879
And that makes you my prisoner.
1228
01:39:28,045 --> 01:39:29,297
No!
1229
01:39:29,380 --> 01:39:30,620
Stop!
1230
01:39:31,174 --> 01:39:33,597
Make this stop!
1231
01:39:33,885 --> 01:39:35,887
Set me free!
1232
01:39:36,888 --> 01:39:37,889
No.
1233
01:39:38,514 --> 01:39:40,357
I've come to bargain.
1234
01:39:42,018 --> 01:39:44,396
What do you want?
1235
01:39:46,189 --> 01:39:48,237
Take your Zealots from the Earth.
1236
01:39:48,900 --> 01:39:50,902
End your assault on my world.
1237
01:39:51,527 --> 01:39:52,949
Never come back.
1238
01:39:53,404 --> 01:39:54,530
Do it...
1239
01:39:55,114 --> 01:39:57,287
and I'll break the loop.
1240
01:40:06,876 --> 01:40:07,923
Get up, Strange!
1241
01:40:08,211 --> 01:40:09,337
Get up and fight.
1242
01:40:09,962 --> 01:40:11,555
We can finish this.
1243
01:40:12,089 --> 01:40:13,289
Isn't it beautiful?
1244
01:40:15,593 --> 01:40:17,937
A world beyond time.
1245
01:40:20,556 --> 01:40:22,103
Beyond death.
1246
01:40:33,945 --> 01:40:35,288
What have you done?
1247
01:40:35,446 --> 01:40:36,993
I made a bargain.
1248
01:40:39,951 --> 01:40:40,952
What is this?
1249
01:40:42,036 --> 01:40:44,880
Well, it's everything you've ever wanted.
1250
01:40:45,957 --> 01:40:48,130
Eternal life as part of the One.
1251
01:40:50,753 --> 01:40:52,505
You're not gonna like it.
1252
01:41:12,483 --> 01:41:13,794
Yeah, you know, you really should have
1253
01:41:13,818 --> 01:41:16,742
stolen the whole book
because the warnings...
1254
01:41:16,821 --> 01:41:19,074
The warnings come after the spells.
1255
01:41:28,749 --> 01:41:30,171
Oh, that's funny.
1256
01:41:57,778 --> 01:41:59,030
We did it.
1257
01:42:01,866 --> 01:42:03,038
Yes.
1258
01:42:03,826 --> 01:42:05,544
Yes, we did it.
1259
01:42:06,537 --> 01:42:07,959
By also violating...
1260
01:42:08,205 --> 01:42:09,707
the natural law.
1261
01:42:10,541 --> 01:42:13,215
Look around you. It's over.
1262
01:42:13,461 --> 01:42:16,180
You still think there will be
no consequences, Strange?
1263
01:42:17,632 --> 01:42:19,305
No price to pay?
1264
01:42:19,884 --> 01:42:22,888
We broke our rules, just like her.
1265
01:42:23,888 --> 01:42:27,358
The bill comes due.
1266
01:42:28,059 --> 01:42:29,151
Always!
1267
01:42:30,394 --> 01:42:31,566
A reckoning.
1268
01:42:34,649 --> 01:42:37,493
I will follow this path no longer.
1269
01:43:11,394 --> 01:43:12,862
Yeah, okay.
1270
01:43:22,238 --> 01:43:23,535
Wise choice.
1271
01:43:24,281 --> 01:43:26,375
You'll wear the Eye of Agamotto...
1272
01:43:26,450 --> 01:43:28,703
once you've mastered its powers.
1273
01:43:28,786 --> 01:43:29,958
Until then...
1274
01:43:31,080 --> 01:43:33,708
best not to walk the streets
wearing an Infinity Stone.
1275
01:43:33,791 --> 01:43:34,838
A what?
1276
01:43:36,210 --> 01:43:38,304
You might have a gift for the mystic arts,
1277
01:43:38,379 --> 01:43:40,222
but you still have much to learn.
1278
01:43:41,590 --> 01:43:45,345
Word of the Ancient One's death
will spread through the Multiverse.
1279
01:43:45,428 --> 01:43:47,977
Earth has no Sorcerer Supreme
to defend it.
1280
01:43:48,472 --> 01:43:49,473
We must be ready.
1281
01:43:49,640 --> 01:43:50,641
We'll be ready.
1282
01:46:37,141 --> 01:46:40,486
So Earth has wizards now, huh?
1283
01:46:42,479 --> 01:46:43,480
Tea?
1284
01:46:44,106 --> 01:46:45,483
I don't drink tea.
1285
01:46:45,566 --> 01:46:46,567
What do you drink?
1286
01:46:47,943 --> 01:46:49,286
Not tea.
1287
01:46:52,781 --> 01:46:54,328
So, I keep a watch list...
1288
01:46:54,575 --> 01:46:56,327
of individuals and beings
from other realms
1289
01:46:56,452 --> 01:46:57,852
that may be a threat to this world.
1290
01:46:57,995 --> 01:47:01,590
Your adopted brother, Loki,
is one of those beings.
1291
01:47:04,001 --> 01:47:05,674
Worthy inclusion.
1292
01:47:05,753 --> 01:47:06,925
Yeah.
1293
01:47:08,130 --> 01:47:12,101
So why bring him here to New York?
1294
01:47:12,301 --> 01:47:13,769
It's a bit of a long story.
1295
01:47:13,844 --> 01:47:15,846
Family drama, that kind of thing.
1296
01:47:15,930 --> 01:47:17,682
But we're looking for my father.
1297
01:47:18,182 --> 01:47:21,402
Oh, okay. So if you found Odin...
1298
01:47:21,477 --> 01:47:24,526
you'd all return to Asgard promptly?
1299
01:47:24,688 --> 01:47:25,985
Oh, yes. Promptly.
1300
01:47:26,190 --> 01:47:27,567
Great!
1301
01:47:28,859 --> 01:47:30,486
Allow me to help you.
1302
01:53:31,722 --> 01:53:32,848
Can I help you?
1303
01:53:34,099 --> 01:53:37,228
They carried you into Kamar-Taj
on a stretcher.
1304
01:53:38,520 --> 01:53:40,739
Look at you now, Pangborn.
1305
01:53:42,107 --> 01:53:43,108
Mordo.
1306
01:53:45,944 --> 01:53:47,787
So what can I do for you, man?
1307
01:53:47,863 --> 01:53:49,706
I've been away
for many months now,
1308
01:53:49,781 --> 01:53:51,533
and I've had a revelation.
1309
01:53:52,409 --> 01:53:54,958
The true purpose of a sorcerer...
1310
01:53:55,245 --> 01:53:57,873
is to twist things out of
their proper shape...
1311
01:53:58,790 --> 01:54:00,292
stealing power...
1312
01:54:01,126 --> 01:54:02,628
perverting nature.
1313
01:54:03,295 --> 01:54:04,638
Like you.
1314
01:54:05,589 --> 01:54:07,933
I've stolen nothing. This is my power.
1315
01:54:08,759 --> 01:54:10,807
- Mine.
- Power...
1316
01:54:11,970 --> 01:54:13,597
has a purpose.
1317
01:54:27,652 --> 01:54:29,780
Why are you doing this?
1318
01:54:29,988 --> 01:54:33,162
Because I see, at long last,
what's wrong with the world.
1319
01:54:38,455 --> 01:54:40,583
Too many sorcerers.
89917