Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,531 --> 00:00:07,500
Midnight Station
called me two hours ago.
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,101
There's a rendition order
in your name.
3
00:00:10,836 --> 00:00:12,338
Three men are dead.
4
00:00:12,438 --> 00:00:14,206
There was no rendition
last night.
5
00:00:14,306 --> 00:00:15,341
Someone was trying to kill you.
6
00:00:15,441 --> 00:00:16,376
But whoever ordered it
7
00:00:16,476 --> 00:00:17,477
is trying to pin it on me, so...
8
00:00:17,577 --> 00:00:19,445
Is Howard working for you, Pope?
9
00:00:19,545 --> 00:00:21,481
It's not about you.
It's Howard.
10
00:00:21,581 --> 00:00:23,516
Whatever bullshit he's into.
11
00:00:23,616 --> 00:00:25,751
There's been some infighting
in leadership on my side.
12
00:00:25,851 --> 00:00:28,754
Why do they want to hurt
my wife? Why not yours?
13
00:00:28,854 --> 00:00:31,023
On my side,
Baldwin is an assassin.
14
00:00:33,593 --> 00:00:36,862
The other her is a violinist
named Nadia Fierro.
15
00:00:36,962 --> 00:00:39,432
You need to kill her, before
they use her to get to you.
16
00:00:39,532 --> 00:00:41,901
- Won't be easy.
- Take a shot.
17
00:00:42,001 --> 00:00:43,569
No! Stop!
18
00:00:43,669 --> 00:00:45,771
You have
the slightest clue how much
19
00:00:45,871 --> 00:00:47,407
you've escalated this thing?
You let a crosser
20
00:00:47,507 --> 00:00:49,509
get into police custody.
21
00:00:53,546 --> 00:00:55,548
*
22
00:01:37,356 --> 00:01:38,558
Emily Silk.
23
00:01:38,658 --> 00:01:40,292
We have questions
about her history.
24
00:01:40,392 --> 00:01:41,461
How bad is it?
25
00:01:41,561 --> 00:01:42,995
Um, she's in surgery.
26
00:01:43,095 --> 00:01:45,197
-There's swelling in her brain.
-Oh, God.
27
00:01:45,297 --> 00:01:46,899
Previous surgeries?
28
00:01:46,999 --> 00:01:48,601
She, uh, had her appendix out
when she was a kid.
29
00:01:48,701 --> 00:01:50,536
She... Three years ago,
she broke her arm.
30
00:01:50,636 --> 00:01:52,638
There's, uh, um,
pins in her elbow.
31
00:01:52,738 --> 00:01:54,039
Okay.
32
00:01:54,139 --> 00:01:56,141
She's gonna be okay, right?
33
00:01:56,241 --> 00:01:57,443
Personal information.
34
00:01:57,543 --> 00:02:00,212
Is there someone we can call?
35
00:02:00,312 --> 00:02:02,014
No, it's just us.
36
00:02:02,114 --> 00:02:04,316
There's a waiting room
right through there.
37
00:02:04,416 --> 00:02:05,751
I will find you.
38
00:03:05,177 --> 00:03:07,146
*
39
00:03:31,036 --> 00:03:33,773
Told you about the promotion
I was up for.
40
00:03:35,675 --> 00:03:38,110
Well, it turns out
41
00:03:38,210 --> 00:03:40,713
I actually got it.
42
00:03:46,185 --> 00:03:48,120
It's been, uh...
43
00:03:50,723 --> 00:03:52,825
...quite a day.
44
00:03:59,565 --> 00:04:02,234
The whole world is changing
while you sleep.
45
00:04:07,740 --> 00:04:09,709
*
46
00:04:37,169 --> 00:04:39,872
*
47
00:05:06,331 --> 00:05:08,333
*
48
00:05:30,222 --> 00:05:32,191
*
49
00:06:31,283 --> 00:06:33,252
*
50
00:06:57,777 --> 00:07:01,246
You don't trust me anymore?
51
00:07:01,346 --> 00:07:04,083
I don't trust who might have
come in your place.
52
00:07:05,818 --> 00:07:08,720
This didn't come easy.
53
00:07:08,821 --> 00:07:10,655
The only authorization code
54
00:07:10,756 --> 00:07:13,025
I could pull from
the Midnight Station.
55
00:07:19,031 --> 00:07:21,834
Are you absolutely sure
this is correct?
56
00:07:23,803 --> 00:07:25,270
That's the one who sent you
57
00:07:25,370 --> 00:07:27,472
to retrieve your ex-husband
the other night.
58
00:07:30,876 --> 00:07:32,945
Will I see you
at the office later?
59
00:07:35,981 --> 00:07:39,518
There was a shooting, just
a few hours ago on their side.
60
00:07:39,618 --> 00:07:43,388
A woman from our world
was arrested-- an assassin.
61
00:07:43,488 --> 00:07:45,891
The management's furious.
Everyone's being called in.
62
00:07:45,991 --> 00:07:48,127
I never saw it like this.
63
00:07:50,462 --> 00:07:52,031
What's the woman's name?
64
00:07:53,933 --> 00:07:56,068
They call her Baldwin.
65
00:07:58,670 --> 00:08:00,372
Thanks.
66
00:08:04,043 --> 00:08:06,678
Hi, Cara. I need a favor.
67
00:08:06,778 --> 00:08:09,982
I need to get
to the other side.
68
00:08:10,082 --> 00:08:12,051
*
69
00:08:53,492 --> 00:08:54,759
Time almost up.
70
00:09:00,065 --> 00:09:01,967
All right, get dressed.
Keep quiet.
71
00:09:03,768 --> 00:09:05,304
Qu-Quayle here.
72
00:09:05,404 --> 00:09:06,638
Who's the girl?
73
00:09:06,738 --> 00:09:07,873
Sorry?
74
00:09:07,973 --> 00:09:10,775
Late last night,
Berlin PD arrested
75
00:09:10,876 --> 00:09:13,478
a young woman
with no identification
76
00:09:13,578 --> 00:09:16,315
who bears an uncanny resemblance
77
00:09:16,415 --> 00:09:18,750
to a dead girl
who she was found with.
78
00:09:18,850 --> 00:09:21,887
She's in police custody?
79
00:09:21,987 --> 00:09:24,023
Her siblings already called;
they want to negotiate
80
00:09:24,123 --> 00:09:26,525
for her return,
so I got to know,
81
00:09:26,625 --> 00:09:30,129
was your team after anyone
illegal over here last night?
82
00:09:30,229 --> 00:09:32,064
We should-we should probably
talk about this in person.
83
00:09:32,164 --> 00:09:33,865
Look, wh-where are you
right now?
84
00:09:33,966 --> 00:09:35,968
I'm standing
in your office, Peter.
85
00:09:36,068 --> 00:09:38,503
Where are you?
86
00:09:38,603 --> 00:09:41,873
I'm just trying to get in
a morning run, actually.
87
00:09:41,974 --> 00:09:43,542
My office, please.
88
00:09:43,642 --> 00:09:45,177
One hour.
89
00:09:49,081 --> 00:09:51,083
Price is the same.
90
00:09:51,183 --> 00:09:54,819
Whether you finish
your run or not.
91
00:09:57,756 --> 00:10:00,825
Let me-let me
just straighten this out,
92
00:10:00,926 --> 00:10:01,760
since obviously
I'm the last person
93
00:10:01,860 --> 00:10:03,395
to hear about any of this.
94
00:10:03,495 --> 00:10:06,498
I leave this operation
in your hands for one day.
95
00:10:06,598 --> 00:10:08,700
I say retrieve the girl,
kill her, I don't give a damn.
96
00:10:08,800 --> 00:10:10,102
The only way you can
really mess it up
97
00:10:10,202 --> 00:10:13,705
is by making this into
a public matter.
98
00:10:13,805 --> 00:10:16,775
Which now involves my fucking
father-in-law, by the way.
99
00:10:16,875 --> 00:10:18,110
Diplomacy knows about this?
100
00:10:18,210 --> 00:10:19,744
I mean, do you realize,
any of you,
101
00:10:19,844 --> 00:10:22,647
just quite how fucked this is?
102
00:10:24,183 --> 00:10:25,951
You got a little swelling there.
103
00:10:29,621 --> 00:10:32,524
All right, look,
if Diplomacy knows about this,
104
00:10:32,624 --> 00:10:34,626
that means my side's
already reached out,
105
00:10:34,726 --> 00:10:35,827
trying to start a negotiation.
106
00:10:35,927 --> 00:10:37,596
Yeah. And, no, I cannot stop it.
107
00:10:37,696 --> 00:10:39,999
My side is gonna want to horse
trade her for intelligence.
108
00:10:40,099 --> 00:10:42,001
Yeah, and if she sets foot
on my side,
109
00:10:42,101 --> 00:10:43,668
whoever sent her will make sure
110
00:10:43,768 --> 00:10:45,237
she never answers
a question again.
111
00:10:45,337 --> 00:10:49,141
Right, so, quite the nice little
mess you two have whipped up.
112
00:10:49,241 --> 00:10:51,176
Spirit of mutual
fucking collaboration.
113
00:10:52,511 --> 00:10:53,945
All right, let me go
to the embassy.
114
00:10:54,046 --> 00:10:55,580
-Your embassy?
-Why?
115
00:10:55,680 --> 00:10:59,684
At least stall the negotiations,
buy us some time.
116
00:10:59,784 --> 00:11:00,852
Sorry, I thought
your presence here
117
00:11:00,952 --> 00:11:02,754
was supposed to be low-profile.
118
00:11:02,854 --> 00:11:04,089
Yeah, well, it's a little
too fucking late
119
00:11:04,189 --> 00:11:06,191
for that, now, isn't it?
120
00:11:06,291 --> 00:11:08,793
Your man in the police
department, he's on duty today?
121
00:11:08,893 --> 00:11:11,730
-Of course.
-Okay, you go there,
you see what you can find.
122
00:11:11,830 --> 00:11:14,033
Baldwin knows who's behind this.
123
00:11:14,133 --> 00:11:16,135
Get something from her.
124
00:11:16,235 --> 00:11:18,137
And bring the other me.
125
00:11:18,237 --> 00:11:20,739
That's a new condition.
I want him promoted.
126
00:11:20,839 --> 00:11:23,842
-Strategy, full clearance.
-That would be a mistake.
127
00:11:23,942 --> 00:11:25,444
Hey, look, we wouldn't be
in this situation
128
00:11:25,544 --> 00:11:27,746
if it wasn't for
your fucking guy here.
129
00:11:27,846 --> 00:11:30,949
From now on, I want me or other
me looking over his shoulder.
130
00:11:31,050 --> 00:11:34,519
I'm sorry, what possible utility
could he have?
131
00:11:34,619 --> 00:11:36,955
He's got a brain. At least
we can be reasonably confident
132
00:11:37,056 --> 00:11:40,092
he won't be shooting up
a fucking concert hall.
133
00:11:40,192 --> 00:11:43,528
Fine. Go to the police station,
take him with you.
134
00:11:43,628 --> 00:11:46,465
-This is a waste of time.
-This is a waste of time.
135
00:11:46,565 --> 00:11:48,500
This is a waste
of my fucking time.
136
00:11:48,600 --> 00:11:50,469
Go to the police station,
bring him with you.
137
00:11:50,569 --> 00:11:53,672
And you better get through
to your embassy,
138
00:11:53,772 --> 00:11:56,241
because by the time my side
comes to a deal with your side,
139
00:11:56,341 --> 00:11:59,078
she's gone, she's going home,
and we lose her.
140
00:12:02,847 --> 00:12:05,016
*
141
00:12:26,305 --> 00:12:29,908
So this contractor
on the other side, Baldwin--
142
00:12:30,008 --> 00:12:31,710
it's a total clusterfuck.
143
00:12:31,810 --> 00:12:33,912
Let's have an inquiry team sent
over there as soon as possible.
144
00:12:34,012 --> 00:12:36,248
Management wants you
to get answers
145
00:12:36,348 --> 00:12:38,650
while Diplomacy negotiates
for her return.
146
00:12:38,750 --> 00:12:39,884
I'll take care of it.
147
00:12:39,984 --> 00:12:42,721
Take Emily Burton.
148
00:12:45,357 --> 00:12:47,192
-Well, she's not cleared
to pass.
-I know.
149
00:12:47,292 --> 00:12:48,993
Never been across.
150
00:12:49,094 --> 00:12:50,862
Call came from upstairs.
151
00:12:50,962 --> 00:12:52,864
She went over our heads
on this one.
152
00:12:52,964 --> 00:12:54,899
There's nothing I can do.
153
00:13:01,240 --> 00:13:03,275
How many chips did you trade
to swing this?
154
00:13:06,945 --> 00:13:08,180
I don't want to be a scapegoat
155
00:13:08,280 --> 00:13:11,683
for some shady internal dispute.
156
00:13:11,783 --> 00:13:12,851
Howard's over there.
157
00:13:12,951 --> 00:13:14,553
Well, so what?
158
00:13:14,653 --> 00:13:17,122
I need to clear my name
around here.
159
00:13:17,222 --> 00:13:19,991
He's the only one
who can help me.
160
00:13:20,091 --> 00:13:22,026
I don't want that bastard
anywhere near you.
161
00:13:22,127 --> 00:13:24,596
Ian.
162
00:13:24,696 --> 00:13:27,966
I'm sorry for crashing in
on your team, but please,
163
00:13:28,066 --> 00:13:29,834
just do this for me.
164
00:13:31,536 --> 00:13:33,338
I think we're caught up
in the middle of something,
165
00:13:33,438 --> 00:13:35,507
whether we want to be or not.
166
00:13:42,747 --> 00:13:45,884
I hear your ambassador's
a real character.
167
00:13:45,984 --> 00:13:47,352
How do you think
you're gonna get him
168
00:13:47,452 --> 00:13:49,721
to slow down the negotiation?
169
00:13:49,821 --> 00:13:53,292
I have no fucking idea.
170
00:13:53,392 --> 00:13:56,261
I'll just rely on
my natural charm, I guess.
171
00:13:56,361 --> 00:13:58,197
Wait for me down the block.
172
00:14:36,501 --> 00:14:38,470
*
173
00:15:04,128 --> 00:15:06,130
- 32, still.
- Are you sure?
174
00:15:06,231 --> 00:15:07,832
- I feel taller.
175
00:15:07,932 --> 00:15:10,335
If we go 33, you'll just be back
in my shop next week.
176
00:15:10,435 --> 00:15:11,503
That would be terrible.
177
00:15:26,785 --> 00:15:28,987
Visitor. He just walked in.
178
00:15:31,022 --> 00:15:33,124
Silk.
179
00:15:33,224 --> 00:15:34,826
Silk, yes.
180
00:15:34,926 --> 00:15:36,261
I believe we met once.
181
00:15:36,361 --> 00:15:38,963
A cocktail party,
back on our side.
182
00:15:39,063 --> 00:15:41,400
I had the sense you didn't
really enjoy it very much.
183
00:15:43,368 --> 00:15:45,103
We gonna do this with him here?
184
00:15:45,203 --> 00:15:48,172
Pascal? He works for me.
185
00:15:48,273 --> 00:15:50,409
He can hear everything
I have to say.
186
00:15:51,810 --> 00:15:53,845
He can't hear everything
I have to say.
187
00:16:03,154 --> 00:16:04,956
And the police know about
what you do?
188
00:16:05,056 --> 00:16:06,391
Of course not.
189
00:16:06,491 --> 00:16:08,427
How do you have
any pull with them?
190
00:16:08,527 --> 00:16:10,228
Let's make something clear.
191
00:16:10,329 --> 00:16:12,196
We don't have much time
to question this woman
192
00:16:12,297 --> 00:16:13,898
before the other side
gets her back.
193
00:16:13,998 --> 00:16:17,469
So your job is to keep quiet
and let me do mine.
194
00:17:01,613 --> 00:17:03,715
Stay here.
195
00:17:10,722 --> 00:17:12,357
Long night?
196
00:17:17,462 --> 00:17:19,598
I'm going to ask you
a few questions.
197
00:17:21,600 --> 00:17:25,537
Whether you leave this place
depends on your answers.
198
00:17:28,473 --> 00:17:30,942
You were there last night?
199
00:17:34,479 --> 00:17:37,081
It was your man who killed her?
200
00:17:40,351 --> 00:17:42,554
I will talk with the other one.
201
00:17:44,288 --> 00:17:46,558
Only to him.
202
00:17:59,170 --> 00:18:00,572
Hi.
203
00:18:07,011 --> 00:18:10,181
I'm not really sure
what I'm supposed to say here.
204
00:18:10,281 --> 00:18:12,350
I'm, uh, I'm not...
205
00:18:12,451 --> 00:18:14,185
One of them?
206
00:18:14,285 --> 00:18:16,287
Right.
207
00:18:16,387 --> 00:18:19,323
You come from this world?
208
00:18:19,424 --> 00:18:21,059
I do.
209
00:18:21,159 --> 00:18:23,261
But...
210
00:18:23,361 --> 00:18:25,229
the other you does not.
211
00:18:25,329 --> 00:18:27,999
You saw us both
212
00:18:28,099 --> 00:18:29,333
at the concert hall?
213
00:18:29,434 --> 00:18:31,636
You were trying to stop them.
214
00:18:41,212 --> 00:18:43,181
Why?
215
00:18:46,350 --> 00:18:49,521
It was wrong.
216
00:18:49,621 --> 00:18:53,257
Your other...
217
00:18:53,357 --> 00:18:56,027
She-she had nothing to do
with any of this.
218
00:18:57,662 --> 00:19:01,065
She was innocent.
219
00:19:01,165 --> 00:19:05,136
I... I can't imagine
what it was like.
220
00:19:05,236 --> 00:19:08,139
For you...
221
00:19:08,239 --> 00:19:11,042
to watch her...
222
00:19:15,446 --> 00:19:18,049
You're different
from your other.
223
00:19:22,186 --> 00:19:24,523
What do you think of him?
224
00:19:27,526 --> 00:19:29,661
I think, um...
225
00:19:33,364 --> 00:19:35,233
I wish I'd never met him.
226
00:19:37,435 --> 00:19:39,337
So you were involved
in last night's
227
00:19:39,437 --> 00:19:41,506
unfortunate affair.
228
00:19:41,606 --> 00:19:43,775
News travels fast today.
229
00:19:43,875 --> 00:19:46,010
I prefer to know
the illicit activity
230
00:19:46,110 --> 00:19:48,479
that occurs across
the fence line, but, uh,
231
00:19:48,580 --> 00:19:50,114
Section Two--
232
00:19:50,214 --> 00:19:53,151
you like to surprise me.
233
00:19:53,251 --> 00:19:56,287
It'll serve both of our
interests not to send her back.
234
00:19:56,387 --> 00:19:59,123
Once she's in our custody,
I'd like to keep her here.
235
00:20:00,659 --> 00:20:02,393
Why would I do that?
236
00:20:02,493 --> 00:20:04,763
Because she's not Section Two.
237
00:20:04,863 --> 00:20:08,232
She's here illegally, and I need
to find out who sent her.
238
00:20:11,603 --> 00:20:15,373
It's so sexy,
this work that you do.
239
00:20:15,473 --> 00:20:18,442
Ah, what I'd give to have the
unrestricted rights of travel.
240
00:20:18,543 --> 00:20:20,478
You know, I have to fill out
a request
241
00:20:20,579 --> 00:20:23,281
every time I want to eat out,
every time.
242
00:20:23,381 --> 00:20:26,450
But you,
you're a liberated child.
243
00:20:26,551 --> 00:20:29,153
Leaving the adults
to clean up your mess.
244
00:20:30,354 --> 00:20:32,323
I have a luncheon to make.
245
00:20:32,423 --> 00:20:34,392
The inquiry team
will be here shortly.
246
00:20:34,492 --> 00:20:37,862
They're certainly better off
speaking to you than to me.
247
00:20:37,962 --> 00:20:40,632
I'm sure there's a lot
you can tell them.
248
00:20:49,273 --> 00:20:50,609
I'll warn you,
249
00:20:50,709 --> 00:20:52,010
he's on his fourth cup.
250
00:20:52,110 --> 00:20:54,312
Came in before I did
this morning.
251
00:20:54,412 --> 00:20:56,581
That's good to know.
252
00:20:57,782 --> 00:20:59,618
Yeah.
253
00:20:59,718 --> 00:21:01,252
Peter Quayle's here.
254
00:21:01,352 --> 00:21:02,821
...we have the solution
to climate change.
255
00:21:02,921 --> 00:21:04,956
Everyone, you-you all know
my son-in-law.
256
00:21:05,056 --> 00:21:06,858
If we can get anything
about how they've increased
257
00:21:06,958 --> 00:21:08,860
the corn production
in Yunnan, I think that...
258
00:21:08,960 --> 00:21:10,962
But we've asked for that before.
259
00:21:11,062 --> 00:21:13,131
- Even just the raw data?
- I am telling you,
260
00:21:13,231 --> 00:21:15,366
-hep C vaccine.
-Who gives a shit about hep C?
261
00:21:15,466 --> 00:21:18,336
A very independent report says
they have figured it out.
262
00:21:18,436 --> 00:21:20,639
Do you have any idea
of the value inherent in that?
263
00:21:20,739 --> 00:21:22,306
Okay. People, come on.
264
00:21:22,406 --> 00:21:23,574
Now, we're talking about
265
00:21:23,675 --> 00:21:25,677
a real negotiating chip
right now.
266
00:21:25,777 --> 00:21:27,612
This woman waltzes into
our dimension,
267
00:21:27,712 --> 00:21:29,681
murders a police officer.
268
00:21:29,781 --> 00:21:32,150
These are
exceptional circumstances.
269
00:21:32,250 --> 00:21:35,086
I don't want to walk in asking
for corn yields or vaccines,
270
00:21:35,186 --> 00:21:37,622
when we could have
a-a windfall on our hands.
271
00:21:37,722 --> 00:21:39,624
Peter, how valuable
is this woman?
272
00:21:39,724 --> 00:21:43,261
Any angle from Strategy?
273
00:21:43,361 --> 00:21:45,163
She's a contractor.
274
00:21:45,263 --> 00:21:48,266
And she's not officially with
the Office on the other side.
275
00:21:48,366 --> 00:21:51,269
She's operating at the request
of someone unknown.
276
00:21:51,369 --> 00:21:53,137
How badly will they want her?
277
00:21:53,237 --> 00:21:55,173
Well we have it on good
authority
278
00:21:55,273 --> 00:21:57,642
there could be
an internal dispute playing out.
279
00:21:57,742 --> 00:21:59,610
I-I would say "very."
280
00:21:59,711 --> 00:22:02,213
Very. Very. You hear that?
281
00:22:02,313 --> 00:22:04,849
Real asks. One hour.
282
00:22:07,018 --> 00:22:09,420
We're meeting
their ambassador for lunch.
283
00:22:09,520 --> 00:22:10,855
I'd like you to be there.
284
00:22:10,955 --> 00:22:13,324
-On the negotiation?
-The situation is messy.
285
00:22:13,424 --> 00:22:14,926
I could use your point of view.
286
00:22:15,026 --> 00:22:17,929
And it'd be kind of nice
to spend some time together.
287
00:22:18,029 --> 00:22:19,563
Been busy.
288
00:22:19,664 --> 00:22:21,800
-Hey, how's my granddaughter?
-Wonderful.
289
00:22:21,900 --> 00:22:23,902
-Did you get the package?
-We did, yes. Thank you.
290
00:22:24,002 --> 00:22:26,470
-I picked it out. The color.
-Did you?
291
00:22:26,570 --> 00:22:29,340
That's very thoughtful.
She loves it.
292
00:22:29,440 --> 00:22:31,342
Thank you.
293
00:22:31,442 --> 00:22:32,543
See you at lunch.
294
00:22:32,643 --> 00:22:34,746
There's a, um...
295
00:22:36,614 --> 00:22:38,149
Uh, there's a, um...
296
00:22:38,249 --> 00:22:39,583
There's something
you should probably know
297
00:22:39,684 --> 00:22:41,152
about these negotiations.
298
00:22:41,252 --> 00:22:44,322
Certain complexities
on the Strategy side
299
00:22:44,422 --> 00:22:46,424
I can't talk about.
300
00:22:46,524 --> 00:22:48,592
We've been trying to find out
301
00:22:48,693 --> 00:22:51,796
who sent this woman over here.
302
00:22:51,896 --> 00:22:54,799
There's an intelligence
advantage to consider.
303
00:22:54,899 --> 00:22:57,435
If we were able
to stall these talks somewhat,
304
00:22:57,535 --> 00:23:01,305
just a day or two, for our team
to question the woman.
305
00:23:01,405 --> 00:23:04,976
You do complicated work,
but I am a diplomat.
306
00:23:05,076 --> 00:23:07,411
You know what this woman
is to me?
307
00:23:09,047 --> 00:23:11,415
-Currency.
-More valuable she is,
308
00:23:11,515 --> 00:23:13,651
the more we get.
309
00:23:13,752 --> 00:23:15,119
Good work on this.
310
00:23:15,219 --> 00:23:17,121
See you at lunch.
311
00:23:22,026 --> 00:23:23,962
I was there six months ago.
312
00:23:24,062 --> 00:23:27,331
How many more of these
bloody things do I have to have?
313
00:23:27,431 --> 00:23:31,435
This inoculation is every
three months now when you cross.
314
00:23:31,535 --> 00:23:33,004
Three months?
315
00:23:33,104 --> 00:23:34,472
Fuck that.
316
00:23:36,307 --> 00:23:39,343
This visa lasts for six hours.
317
00:23:39,443 --> 00:23:41,545
It grants you access
318
00:23:41,645 --> 00:23:44,482
to the embassy,
and the embassy alone.
319
00:23:46,617 --> 00:23:48,787
You are not to take
any measures
320
00:23:48,887 --> 00:23:50,889
to observe their world
beyond that.
321
00:23:53,792 --> 00:23:55,459
You will not make contact
with anyone,
322
00:23:55,559 --> 00:23:57,695
familiar or otherwise.
323
00:23:57,796 --> 00:24:00,531
This includes eye contact,
324
00:24:00,631 --> 00:24:02,901
physical contact,
verbal contact,
325
00:24:03,001 --> 00:24:05,703
and written contact.
326
00:24:05,804 --> 00:24:08,940
Those who do not comply
with these regulations
327
00:24:09,040 --> 00:24:11,375
will be subject to punishment
328
00:24:11,475 --> 00:24:14,112
beyond the domain
of international law.
329
00:24:17,782 --> 00:24:20,184
you do not belong
330
00:24:20,284 --> 00:24:21,786
to that world.
331
00:24:21,886 --> 00:24:24,956
Nothing in it belongs to you.
332
00:24:25,056 --> 00:24:27,058
Do you understand
these guidelines
333
00:24:27,158 --> 00:24:29,928
as they have been
communicated to you?
334
00:24:32,797 --> 00:24:34,198
Yes.
335
00:24:45,709 --> 00:24:47,846
We all have to
go through alone.
336
00:24:59,623 --> 00:25:01,792
*
337
00:25:24,115 --> 00:25:26,084
*
338
00:25:54,578 --> 00:25:56,614
*
339
00:26:26,844 --> 00:26:28,146
Thanks.
340
00:26:28,246 --> 00:26:29,981
This way.
341
00:26:40,124 --> 00:26:42,326
- Headed to the embassy?
- Yeah.
342
00:26:45,229 --> 00:26:47,265
*
343
00:27:03,081 --> 00:27:05,149
Lovely weather.
344
00:27:08,886 --> 00:27:11,055
*
345
00:27:37,715 --> 00:27:39,350
Follow my lead.
346
00:27:55,766 --> 00:27:56,900
Inquiry team?
347
00:27:57,001 --> 00:27:59,070
Ian Shaw, Emily Burton.
348
00:27:59,170 --> 00:28:01,039
Where's Lambert?
349
00:28:01,139 --> 00:28:03,574
The ambassador's been called out
on diplomatic business.
350
00:28:03,674 --> 00:28:06,710
Fortunately, we've detained
a man involved in the incident.
351
00:28:06,810 --> 00:28:08,112
Right this way.
352
00:28:20,124 --> 00:28:22,260
Of course.
353
00:28:27,065 --> 00:28:29,800
Take a seat, Howard.
354
00:28:29,900 --> 00:28:32,403
We have a lot to discuss.
355
00:28:34,004 --> 00:28:36,074
Or you can stand if you like.
356
00:28:36,174 --> 00:28:38,209
But we are going to talk.
357
00:28:41,445 --> 00:28:43,013
We're inquiring after
the arrest of a local contractor
358
00:28:43,114 --> 00:28:44,448
on foreign soil.
359
00:28:44,548 --> 00:28:46,484
Contractor?
360
00:28:46,584 --> 00:28:48,119
Come off it, Howard.
361
00:28:48,219 --> 00:28:50,254
I don't want to be here
any more than you do.
362
00:28:50,354 --> 00:28:53,557
-All we want is the truth.
-Pertaining to...?
363
00:28:53,657 --> 00:28:55,493
The extent of
the glorious fucking mess
364
00:28:55,593 --> 00:28:57,027
you've made over here.
365
00:28:57,128 --> 00:28:59,297
Okay, first of all,
I don't believe you.
366
00:28:59,397 --> 00:29:01,665
-I don't care what you believe.
-Think you do want to be here,
367
00:29:01,765 --> 00:29:03,767
and you're anticipating
the perverse pleasure
368
00:29:03,867 --> 00:29:06,137
of watching me squirm.
369
00:29:07,105 --> 00:29:08,672
Both of you.
370
00:29:08,772 --> 00:29:12,076
And I guess we know
the answer now to the question
371
00:29:12,176 --> 00:29:14,312
"Who do I have to fuck
to get on this team?" Huh?
372
00:29:19,417 --> 00:29:21,119
According to what we know
about the arrest...
373
00:29:21,219 --> 00:29:22,786
How do you know what you know?
374
00:29:22,886 --> 00:29:24,222
Excuse me?
375
00:29:24,322 --> 00:29:25,989
It's a straightforward question.
376
00:29:26,090 --> 00:29:29,393
I'm curious,
so I asked a question.
377
00:29:29,493 --> 00:29:31,662
'Cause I got to say,
you two coming here,
378
00:29:31,762 --> 00:29:33,864
Lambert in the know--
people are reacting
379
00:29:33,964 --> 00:29:36,033
awfully quickly today
for a covert op
380
00:29:36,134 --> 00:29:38,035
no one is supposed
to know anything about.
381
00:29:38,136 --> 00:29:41,105
Are you here to stop Baldwin,
382
00:29:41,205 --> 00:29:43,141
the contractor who came over
from the other side?
383
00:29:43,241 --> 00:29:46,144
I don't recall.
384
00:29:46,244 --> 00:29:47,811
Just answer
the bloody question, Howard.
385
00:29:47,911 --> 00:29:50,148
No, Emily, I can't.
386
00:29:50,248 --> 00:29:52,150
I don't trust anyone
in this room.
387
00:29:52,250 --> 00:29:54,185
Not you, not you.
388
00:29:54,285 --> 00:29:56,554
I don't even know
who this fucking guy is.
389
00:29:56,654 --> 00:29:58,088
Definitely not you.
390
00:29:58,189 --> 00:30:00,158
Think we established
that earlier.
391
00:30:00,258 --> 00:30:04,228
So... may I go?
392
00:30:05,863 --> 00:30:08,832
Ian...
393
00:30:08,932 --> 00:30:10,434
give us a moment, please.
394
00:30:10,534 --> 00:30:12,370
Better listen to her, mate.
395
00:30:12,470 --> 00:30:14,104
You know how she gets.
396
00:30:14,205 --> 00:30:16,240
Just shut up, Howard.
397
00:30:21,078 --> 00:30:23,381
I'll be right outside.
398
00:30:23,481 --> 00:30:25,783
Give them the room, please.
399
00:30:33,457 --> 00:30:35,493
*
400
00:30:43,133 --> 00:30:45,769
Ah, voila.
Here he is.
401
00:30:45,869 --> 00:30:47,705
The two of us together
in the same room.
402
00:30:47,805 --> 00:30:49,907
I'm sure there's something
to apologize for.
403
00:30:50,007 --> 00:30:53,143
No, just glad for the day out.
404
00:30:53,244 --> 00:30:55,313
-Shall we?
-Thank you.
405
00:30:57,047 --> 00:30:58,882
Well...
406
00:30:58,982 --> 00:31:00,484
Oh, no, no, not for me.
407
00:31:00,584 --> 00:31:03,120
I, uh, prefer the shellfish
on our side.
408
00:31:03,221 --> 00:31:04,722
Cleaner oceans, of course.
409
00:31:04,822 --> 00:31:06,824
Yes, I'm sure everything
is better over there.
410
00:31:06,924 --> 00:31:08,192
Uh, not always.
411
00:31:08,292 --> 00:31:10,093
Your fruits and vegetables,
for instance.
412
00:31:10,194 --> 00:31:13,997
Genetic modification is...
is wondrous.
413
00:31:14,097 --> 00:31:16,300
As much as I enjoy
414
00:31:16,400 --> 00:31:18,602
this time together...
415
00:31:18,702 --> 00:31:21,305
Yes, indeed.
416
00:31:22,540 --> 00:31:25,443
First of all,
I would like to apologize.
417
00:31:25,543 --> 00:31:28,279
I have been given
multiple assurances
418
00:31:28,379 --> 00:31:31,482
that the actions of this
contractor, whomever she is,
419
00:31:31,582 --> 00:31:33,917
were in no way sanctioned
by anyone on my side.
420
00:31:34,017 --> 00:31:35,753
Of course you have.
421
00:31:35,853 --> 00:31:38,556
And as per the 1993 accord,
it is illegal
422
00:31:38,656 --> 00:31:41,191
to conduct any undisclosed
operations across the fence.
423
00:31:41,292 --> 00:31:44,262
-And yet...
-The woman acted
on her own volition.
424
00:31:44,362 --> 00:31:46,230
For reasons we are
yet to understand.
425
00:31:46,330 --> 00:31:48,098
We ask for her to be returned
426
00:31:48,198 --> 00:31:51,001
so we can get
to the bottom of it.
427
00:31:51,101 --> 00:31:52,870
She killed a police officer,
Claude.
428
00:31:52,970 --> 00:31:55,172
Obviously, we'll be taking this
into consideration.
429
00:31:55,273 --> 00:31:57,775
Now...
430
00:31:57,875 --> 00:32:00,811
I have been authorized
to offer you restitution
431
00:32:00,911 --> 00:32:03,080
for the damages
your side has suffered,
432
00:32:03,180 --> 00:32:05,983
in exchange for
her immediate return.
433
00:32:08,151 --> 00:32:10,254
I think you'll be pleased.
434
00:32:12,189 --> 00:32:14,258
Italian vaccination numbers
435
00:32:14,358 --> 00:32:16,226
and a classified seismic summary
436
00:32:16,327 --> 00:32:18,562
of the 2009 earthquake.
437
00:32:18,662 --> 00:32:20,931
Well, this is
a very generous offer,
438
00:32:21,031 --> 00:32:22,533
but, as my father always said,
439
00:32:22,633 --> 00:32:26,136
the first offer
is never the best.
440
00:32:26,236 --> 00:32:27,605
Unless time is of the essence.
441
00:32:27,705 --> 00:32:29,940
We want the last three
American census reports...
442
00:32:30,040 --> 00:32:32,576
-That's impossible.
-...and the geocoordinates
443
00:32:32,676 --> 00:32:36,246
for the petroleum deposits
found near your Mariana Trench.
444
00:32:38,816 --> 00:32:40,918
You ask for the world.
445
00:32:41,018 --> 00:32:42,185
Well, your world.
446
00:32:54,332 --> 00:32:56,133
Sorry.
447
00:32:56,233 --> 00:32:57,568
No, no, it's fine.
448
00:32:57,668 --> 00:32:59,403
You think we haven't had
our glimpses
449
00:32:59,503 --> 00:33:01,204
every now and then?
450
00:33:01,305 --> 00:33:04,107
It's amazing to-to think
451
00:33:04,207 --> 00:33:06,377
what you have created over here.
452
00:33:06,477 --> 00:33:09,279
All this innovation is possible
with the luxury of time,
453
00:33:09,380 --> 00:33:11,882
while we, of course,
have been too busy
454
00:33:11,982 --> 00:33:13,651
fighting ourselves
back from extinction.
455
00:33:13,751 --> 00:33:15,586
-Okay, Claude.
-Was the topic off-limits,
Fancher?
456
00:33:15,686 --> 00:33:18,489
The implication that we bear
any responsibility for that...
457
00:33:18,589 --> 00:33:20,358
I would never say such a thing.
458
00:33:21,759 --> 00:33:23,661
We know that your world
had no part in the pandemic
459
00:33:23,761 --> 00:33:26,530
that decimated our cities,
just as we had no part
460
00:33:26,630 --> 00:33:29,433
in the killing of a
police officer on foreign soil.
461
00:33:31,068 --> 00:33:32,102
Okay.
462
00:33:32,202 --> 00:33:33,871
Maybe we keep the girl.
463
00:33:33,971 --> 00:33:36,874
This incident is unfortunate,
I-I grant you,
464
00:33:36,974 --> 00:33:39,577
that doesn't mean
we should abandon all reason.
465
00:33:39,677 --> 00:33:43,280
Well, when one of our people
is caught butchering yours,
466
00:33:43,381 --> 00:33:45,549
then perhaps we can all
get together, sit down,
467
00:33:45,649 --> 00:33:48,185
and talk about what is
reasonable and what isn't.
468
00:33:48,285 --> 00:33:49,987
Census reports I can do,
469
00:33:50,087 --> 00:33:52,590
but nothing after 2011.
470
00:33:54,658 --> 00:33:56,126
What?
471
00:33:56,226 --> 00:33:57,561
And not the oil reserves.
472
00:33:57,661 --> 00:33:59,463
Search your heart, my friend.
473
00:33:59,563 --> 00:34:01,098
What is it
you believe she knows?
474
00:34:01,198 --> 00:34:03,100
I don't know. That depends.
475
00:34:03,200 --> 00:34:06,370
What is it
you believe she's worth?
476
00:34:08,672 --> 00:34:10,674
*
477
00:34:14,478 --> 00:34:16,046
You were right,
478
00:34:16,146 --> 00:34:19,149
about the rendition order.
479
00:34:19,249 --> 00:34:20,451
It was entirely off book.
480
00:34:20,551 --> 00:34:22,486
This is not the time or place.
481
00:34:22,586 --> 00:34:24,655
Well, don't you want
to know why?
482
00:34:24,755 --> 00:34:26,957
Two months ago, I was sent
to retrieve a director
483
00:34:27,057 --> 00:34:29,126
-who'd run away to Istanbul.
-Emily...
484
00:34:29,226 --> 00:34:31,361
I don't care if they're
bugging this conversation.
485
00:34:33,497 --> 00:34:37,100
This director...
486
00:34:37,200 --> 00:34:39,102
he told me
his life was in danger,
487
00:34:39,202 --> 00:34:41,672
that there was a faction
in management that was planning
488
00:34:41,772 --> 00:34:43,641
an illegal operation
on this side.
489
00:34:43,741 --> 00:34:46,577
But by morning, he was dead.
490
00:34:46,677 --> 00:34:48,679
And it fell on my head.
491
00:34:50,681 --> 00:34:53,050
We're after the same people,
Howard.
492
00:34:54,718 --> 00:34:56,554
And they tried to take me out.
493
00:34:56,654 --> 00:34:58,422
They might try the same
with you.
494
00:34:58,522 --> 00:35:00,791
Well, do you know who they are?
495
00:35:03,193 --> 00:35:05,395
Fine. Well, I know one of them.
496
00:35:08,466 --> 00:35:11,401
I did some digging last night.
497
00:35:11,502 --> 00:35:13,771
I thought you might
be interested to hear
498
00:35:13,871 --> 00:35:16,239
who was behind
the attempt on your life
499
00:35:16,339 --> 00:35:18,141
the other night.
500
00:35:18,241 --> 00:35:20,010
This is the action code
501
00:35:20,110 --> 00:35:21,912
that was used
to authorize your rendition.
502
00:35:24,281 --> 00:35:26,416
Recognize who that belongs to?
503
00:35:30,353 --> 00:35:32,656
Let me guess.
504
00:35:32,756 --> 00:35:34,725
You heard about an
illegal operation on this side
505
00:35:34,825 --> 00:35:36,860
from one of your dodgy sources,
506
00:35:36,960 --> 00:35:39,062
God knows who.
507
00:35:39,162 --> 00:35:42,399
You didn't know who to trust,
so you went to him.
508
00:35:42,500 --> 00:35:44,167
This isn't right.
509
00:35:44,267 --> 00:35:46,704
As you always go to him.
510
00:35:46,804 --> 00:35:49,172
Miserable old codger.
511
00:35:49,272 --> 00:35:52,676
It was Alexander Pope.
512
00:35:52,776 --> 00:35:55,078
He was the one who ordered
the attack against you.
513
00:35:55,178 --> 00:35:58,215
And whether you care
to admit it to yourself or not,
514
00:35:58,315 --> 00:36:01,885
your loyalty to that bastard
will be the end of you.
515
00:36:03,453 --> 00:36:06,256
Who is your source?
516
00:36:06,356 --> 00:36:08,592
Someone gave you this intel.
517
00:36:11,529 --> 00:36:13,864
They want to know
who you work for.
518
00:36:15,833 --> 00:36:19,336
They won't let me live
much longer.
519
00:36:23,774 --> 00:36:27,177
The woman in the hospital
the other night...
520
00:36:27,277 --> 00:36:30,280
is my wife.
521
00:36:30,380 --> 00:36:33,684
She is everything to me.
522
00:36:33,784 --> 00:36:36,554
And you were
going to take her away.
523
00:36:38,455 --> 00:36:40,558
I do not know her.
524
00:36:40,658 --> 00:36:42,726
Is that who you are?
525
00:36:42,826 --> 00:36:46,396
You're-you're a...
just a ruthless killer?
526
00:36:46,496 --> 00:36:50,133
That's not who your other was.
527
00:36:50,233 --> 00:36:52,703
Don't you think that
somewhere inside of you
528
00:36:52,803 --> 00:36:54,905
is a-a person who's...
529
00:36:57,875 --> 00:36:59,977
...could've had a real life.
530
00:37:02,079 --> 00:37:04,214
Not possible.
531
00:37:04,314 --> 00:37:05,949
You will see.
532
00:37:08,786 --> 00:37:11,789
You think
you're better than him...
533
00:37:11,889 --> 00:37:14,257
but someday you'll find
where you meet.
534
00:37:15,759 --> 00:37:18,829
We cannot escape who we are.
535
00:37:21,565 --> 00:37:24,301
-We need more time.
-For Christ's sake,
the deal is done.
536
00:37:24,401 --> 00:37:26,503
Th-They're hammering out
the final points as we speak.
537
00:37:26,604 --> 00:37:28,538
She's talking. Do you want
what she knows or not?
538
00:37:28,639 --> 00:37:30,574
Just do your job, all right?
539
00:37:30,674 --> 00:37:32,242
I'll do mine.
540
00:37:35,278 --> 00:37:37,781
Bunk said something about
a birthday dinner coming up.
541
00:37:37,881 --> 00:37:41,619
Yes. No, she's in full on
entertaining mode these days.
542
00:37:41,719 --> 00:37:43,286
It's actually quite frightening.
543
00:37:43,386 --> 00:37:45,022
Huh. I never pictured her
544
00:37:45,122 --> 00:37:47,725
as the doting type.
545
00:37:47,825 --> 00:37:49,492
Well, she's happy, I'm happy.
546
00:37:49,593 --> 00:37:51,762
That was a good deal we made
today. Thank you for your help.
547
00:37:51,862 --> 00:37:55,699
Uh, I'm sorry,
I have to ask you again.
548
00:37:55,799 --> 00:37:57,567
Can we sleep on this?
549
00:37:57,668 --> 00:38:00,804
I can't let it grow old
on the table.
550
00:38:00,904 --> 00:38:02,640
Just 24 hours at the most.
551
00:38:02,740 --> 00:38:04,742
There's something else
at play here.
552
00:38:04,842 --> 00:38:07,745
This situation is unusual.
553
00:38:09,713 --> 00:38:11,749
Can I ask you a question, Peter?
554
00:38:11,849 --> 00:38:14,084
Why is it you think
we go through all this trouble?
555
00:38:14,184 --> 00:38:16,519
Keeping the doors open.
556
00:38:16,620 --> 00:38:17,788
The effort it takes
557
00:38:17,888 --> 00:38:21,324
to keep this secret
under control.
558
00:38:21,424 --> 00:38:24,795
Isn't it easier to just,
I don't know, shut it all down?
559
00:38:24,895 --> 00:38:27,631
Go our separate ways?
560
00:38:27,731 --> 00:38:29,532
The knowledge we gain
561
00:38:29,633 --> 00:38:32,335
is more valuable
to our collective way of life
562
00:38:32,435 --> 00:38:34,204
than all the spy games
563
00:38:34,304 --> 00:38:37,007
you and your Strategy boys
will ever play.
564
00:38:37,107 --> 00:38:39,810
The differences between
our worlds might be minor,
565
00:38:39,910 --> 00:38:42,713
but when exploited,
they're priceless.
566
00:38:42,813 --> 00:38:45,248
We wouldn't have HIV treatment
if it weren't for them.
567
00:38:45,348 --> 00:38:49,286
We'd still be
deciphering the human genome.
568
00:38:49,386 --> 00:38:53,323
It all happens because of us,
the deals we make.
569
00:38:53,423 --> 00:38:55,125
This data--
570
00:38:55,225 --> 00:38:57,560
that's all that matters.
571
00:38:57,661 --> 00:38:59,229
And here I was
572
00:38:59,329 --> 00:39:01,899
thinking you actually
wanted my counsel.
573
00:39:05,368 --> 00:39:08,505
Do you remember the day
I recommended you for this post?
574
00:39:08,605 --> 00:39:10,040
Conversation we had?
575
00:39:10,140 --> 00:39:11,709
Mm-hmm.
576
00:39:11,809 --> 00:39:15,545
You're a good kid, Peter.
577
00:39:15,645 --> 00:39:17,380
You make my daughter happy.
578
00:39:17,480 --> 00:39:19,049
That's fine.
579
00:39:19,149 --> 00:39:23,086
All your life, the right doors
have just opened up for you.
580
00:39:24,755 --> 00:39:26,990
But sitting at the table,
581
00:39:27,090 --> 00:39:29,960
that's something
you actually have to earn.
582
00:39:44,041 --> 00:39:47,310
A few months ago, I started
getting these letters, coded.
583
00:39:47,410 --> 00:39:50,013
Hand courier from
a source over here.
584
00:39:50,113 --> 00:39:52,549
They contained details
about a dispute
585
00:39:52,649 --> 00:39:54,818
on our Fourth Floor.
586
00:39:54,918 --> 00:39:56,553
-In management?
-Yeah.
587
00:39:56,653 --> 00:39:58,688
Over methodology?
588
00:39:58,789 --> 00:40:00,724
Methodology, ideology.
589
00:40:00,824 --> 00:40:03,026
Who wrote you the letters?
590
00:40:08,531 --> 00:40:11,634
I came here in good faith.
591
00:40:11,735 --> 00:40:14,004
Why do you always
have to shut me out?
592
00:40:19,609 --> 00:40:22,079
Is this is how
it's always gonna be.
593
00:40:24,114 --> 00:40:26,183
You're never gonna trust me,
are you?
594
00:40:26,283 --> 00:40:28,819
Never gonna forgive me
595
00:40:28,919 --> 00:40:31,421
for the one simple fact...
596
00:40:34,758 --> 00:40:37,060
...I didn't fold you in.
597
00:40:39,029 --> 00:40:42,632
That all those years ago,
I never told you
598
00:40:42,732 --> 00:40:44,434
what I was.
599
00:40:46,770 --> 00:40:50,107
It was a lifetime ago, Emily.
600
00:40:50,207 --> 00:40:53,911
If there's any water left,
it's gone under the bridge.
601
00:41:01,584 --> 00:41:05,055
I think I understand now...
602
00:41:05,155 --> 00:41:09,059
what pulled you to this place...
603
00:41:09,159 --> 00:41:11,461
how it took you away from us.
604
00:41:11,561 --> 00:41:13,696
Emily...
605
00:41:13,797 --> 00:41:15,398
I don't blame you.
606
00:41:15,498 --> 00:41:19,469
But I do sometimes wonder
how it went so wrong.
607
00:41:25,876 --> 00:41:28,211
Are we still together...
608
00:41:28,311 --> 00:41:30,213
over here?
609
00:41:36,586 --> 00:41:38,555
Are we happy?
610
00:41:43,760 --> 00:41:46,463
Oh.
611
00:41:46,563 --> 00:41:49,132
-Mr. Lambert, Emily Bur...
-Emily Burton Silk.
612
00:41:49,232 --> 00:41:51,201
-Emily Burton's fine, thank you.
-Ah.
613
00:41:51,301 --> 00:41:54,571
Please forgive me, I hoped
to join you for this inquiry.
614
00:41:54,671 --> 00:41:55,973
It's just my lunch didn't sit
615
00:41:56,073 --> 00:41:57,875
quite as well
as I would've liked.
616
00:41:57,975 --> 00:42:00,577
Don't worry.
We were just finishing.
617
00:42:00,677 --> 00:42:02,112
Please send my regards
back home.
618
00:42:04,314 --> 00:42:06,749
Emily.
619
00:42:06,850 --> 00:42:09,887
Would you light a candle
by my mom's picture
620
00:42:09,987 --> 00:42:11,855
at St. Christopher's for me,
please?
621
00:42:13,123 --> 00:42:14,958
In case I'm delayed.
622
00:42:16,894 --> 00:42:18,962
Of course.
623
00:42:29,806 --> 00:42:31,975
Em.
624
00:42:45,956 --> 00:42:47,624
It's over.
625
00:42:47,724 --> 00:42:50,227
We made a deal.
She's going home.
626
00:42:53,196 --> 00:42:54,797
If she goes home,
627
00:42:54,898 --> 00:42:56,099
we lose the intelligence.
628
00:42:56,199 --> 00:42:57,600
Not my concern.
629
00:42:58,902 --> 00:43:01,004
Who authorized you
to make the deal?
630
00:43:01,104 --> 00:43:03,907
Not your concern.
631
00:43:04,007 --> 00:43:06,443
We can't allow you to damage
this fragile diplomacy
632
00:43:06,543 --> 00:43:08,245
we worked so hard to create.
633
00:43:08,345 --> 00:43:12,149
Consequences exist
for those who cause trouble.
634
00:43:12,249 --> 00:43:14,952
When your visa expires,
635
00:43:15,052 --> 00:43:17,921
your travel privileges
will be revoked.
636
00:43:18,021 --> 00:43:20,623
It's wonderful seeing you again.
637
00:43:20,723 --> 00:43:22,993
Pascal will show you out.
638
00:43:40,743 --> 00:43:42,679
He didn't give you anything?
639
00:43:44,714 --> 00:43:47,017
No.
640
00:43:47,117 --> 00:43:49,452
And you expect me
to believe that?
641
00:43:51,854 --> 00:43:53,991
Please, Ian.
642
00:43:55,993 --> 00:43:58,395
If I told you anything now,
it would be a lie.
643
00:44:00,497 --> 00:44:02,932
This fucking place.
644
00:44:05,868 --> 00:44:08,838
Ruins people.
645
00:44:08,938 --> 00:44:10,974
The temptation.
646
00:44:11,074 --> 00:44:14,144
The knowledge that there is
something else out there.
647
00:44:14,244 --> 00:44:16,346
It breaks people down.
648
00:44:21,884 --> 00:44:24,587
We should just...
649
00:44:24,687 --> 00:44:27,690
We should just build a wall
and never come back.
650
00:44:29,692 --> 00:44:31,694
*
651
00:45:00,057 --> 00:45:02,125
-Problem!
-What are they doing?
-Shit.
652
00:45:37,227 --> 00:45:39,262
Aldrich!
653
00:45:45,935 --> 00:45:47,437
Aldrich.
654
00:45:51,474 --> 00:45:54,077
Aldrich, open the door.
They'll kill us all!
655
00:46:09,859 --> 00:46:11,628
Leave them.
656
00:46:42,725 --> 00:46:44,127
What the hell was that?
657
00:46:44,227 --> 00:46:46,896
-Wasn't right.
-Wasn't right?
658
00:46:46,996 --> 00:46:50,167
You didn't give them
anything, did you?
659
00:46:58,175 --> 00:46:59,576
Are you all right?
660
00:47:04,013 --> 00:47:06,583
Well, didn't see
that one coming, did we?
661
00:47:20,330 --> 00:47:22,098
Where's Aldrich?
662
00:47:22,199 --> 00:47:24,234
He's back at the Office,
tearing his hair out.
663
00:47:24,334 --> 00:47:25,935
What the hell happened
at the embassy?
664
00:47:26,035 --> 00:47:27,370
It was fucking theater.
665
00:47:27,470 --> 00:47:29,506
All they wanted
was for you to make the deal,
666
00:47:29,606 --> 00:47:32,008
-bring her out into the open.
-Wait, what do you mean?
667
00:47:32,108 --> 00:47:34,411
Lambert, the ambassador.
Revoked my visa.
668
00:47:34,511 --> 00:47:37,079
Could've just given me
a slap on the wrist,
669
00:47:37,180 --> 00:47:38,481
but played his hand
a little too hard.
670
00:47:38,581 --> 00:47:40,983
Think he might be
working with these people.
671
00:47:41,083 --> 00:47:44,153
So wait, you're saying-you're
saying your fucking ambassador
672
00:47:44,254 --> 00:47:46,256
is now part of this group
behind the killings?
673
00:47:46,356 --> 00:47:49,091
A lot more people are
a part of this than I thought.
674
00:47:49,192 --> 00:47:52,362
So what do we do now?
675
00:47:52,462 --> 00:47:54,564
Let me see that watch.
676
00:48:00,970 --> 00:48:02,472
This was Dad's.
677
00:48:02,572 --> 00:48:04,641
Yeah.
678
00:48:07,610 --> 00:48:11,113
In 12 hours, my side
is expecting me home.
679
00:48:11,214 --> 00:48:14,384
If I don't go,
it'll spark a diplomatic crisis.
680
00:48:14,484 --> 00:48:16,719
If I do, I won't be able
to come back.
681
00:48:16,819 --> 00:48:18,187
Meaning we're fucked.
682
00:48:18,288 --> 00:48:20,290
Not if we send this one
back in my place.
683
00:48:20,390 --> 00:48:22,459
Are you out of
your fucking mind?
684
00:48:22,559 --> 00:48:24,861
-A week. Shouldn't be more.
-No.
685
00:48:24,961 --> 00:48:27,364
Once we get this straightened
out, I can unfreeze my visa.
686
00:48:27,464 --> 00:48:30,400
You want me
to inhabit your life?
687
00:48:30,500 --> 00:48:31,334
Honestly, that's
the last fucking thing
688
00:48:31,434 --> 00:48:33,135
in the world I want,
689
00:48:33,236 --> 00:48:34,904
-but I don't think
we have a choice.
-No.
690
00:48:35,004 --> 00:48:37,407
You go back tomorrow,
Aldrich can look at Lambert.
691
00:48:37,507 --> 00:48:39,842
Do you really not get
what's going on?
692
00:48:39,942 --> 00:48:43,480
Your side is compromised,
as bad as mine, maybe worse.
693
00:48:43,580 --> 00:48:47,016
Somebody knows every move we're
gonna make before we make it.
694
00:48:47,116 --> 00:48:48,618
I'm not saying
it's your department,
695
00:48:48,718 --> 00:48:50,753
but I'm sure as hell
not saying it's not.
696
00:48:50,853 --> 00:48:53,222
This is the only way.
697
00:48:54,424 --> 00:48:57,327
You really expect me
to just leave her?
698
00:48:57,427 --> 00:49:00,597
Howard, she'd be dead right now
if I hadn't been here.
699
00:49:00,697 --> 00:49:03,600
How long you think
she stays alive if I go home?
700
00:49:08,705 --> 00:49:10,740
*
701
00:49:34,564 --> 00:49:36,533
*
702
00:50:09,632 --> 00:50:11,634
*
703
00:50:37,660 --> 00:50:39,629
*
704
00:51:35,251 --> 00:51:36,619
"Howard...
705
00:51:36,719 --> 00:51:38,755
*
706
00:51:38,855 --> 00:51:42,525
"I trust my last letters
have reached you safely.
707
00:51:42,625 --> 00:51:46,328
"I don't know
if there'll be any more.
708
00:51:46,429 --> 00:51:48,665
"I think they know
I'm your source,
709
00:51:48,765 --> 00:51:50,867
"so my time is short.
710
00:51:53,269 --> 00:51:55,371
"If something should happen,
711
00:51:55,472 --> 00:51:58,274
"there's something
I need you to do.
712
00:51:58,374 --> 00:52:01,343
"You're the only one
I can trust.
713
00:52:01,444 --> 00:52:05,047
"If I'm to be harmed,
714
00:52:05,147 --> 00:52:08,551
"I need you to reach out
to the other Howard.
715
00:52:08,651 --> 00:52:12,522
"To protect him,
no matter what happens next.
716
00:52:15,758 --> 00:52:18,928
"He knows nothing
about any of this.
717
00:52:19,028 --> 00:52:20,897
"Or me.
718
00:52:20,997 --> 00:52:24,200
"I beg you that he never learn
who I really was.
719
00:52:26,335 --> 00:52:27,904
"I do regret
having held him away
720
00:52:28,004 --> 00:52:30,973
"all these years.
721
00:52:31,073 --> 00:52:32,341
"I've always done it
722
00:52:32,441 --> 00:52:35,812
"for his protection,
723
00:52:35,912 --> 00:52:39,849
as I'm sure your Emily
probably did for you."
724
00:52:41,818 --> 00:52:44,721
"I'd do anything
to keep him safe.
725
00:52:44,821 --> 00:52:47,490
"Please, watch over him,
726
00:52:47,590 --> 00:52:49,458
"in any way you can.
727
00:52:49,559 --> 00:52:51,694
Emily."
728
00:52:52,929 --> 00:52:54,897
*
729
00:53:29,799 --> 00:53:31,333
Ugh.
730
00:53:31,433 --> 00:53:33,269
Ow.
731
00:53:47,717 --> 00:53:49,752
*
732
00:53:53,422 --> 00:53:56,525
Oh, God.
733
00:54:29,759 --> 00:54:31,794
*
49220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.