Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,647 --> 00:02:26,956
Damn you two.
I said I was in a hurry.
2
00:02:35,367 --> 00:02:36,641
You'll both need showers.
3
00:02:38,287 --> 00:02:40,801
Take it easy, man.
4
00:02:41,887 --> 00:02:43,115
Here goes...
5
00:02:44,287 --> 00:02:45,686
here goes...
6
00:02:47,807 --> 00:02:49,206
There goes.
7
00:02:55,007 --> 00:02:59,285
I'm serious. Hurry up.
I need to fix up the place.
8
00:03:05,287 --> 00:03:06,402
Man...
9
00:03:06,967 --> 00:03:10,039
Give us a second to catch our breath.
10
00:03:16,847 --> 00:03:18,121
Doesn�t your family know
11
00:03:18,287 --> 00:03:19,083
you�re gay?
12
00:03:19,247 --> 00:03:21,920
Yes, but they needn't see
you two in bed together.
13
00:03:28,687 --> 00:03:31,599
Funny we hadn�t met before,
being both from Mostoles...
14
00:03:31,767 --> 00:03:34,042
- I never go out.
- We should hook up.
15
00:03:34,207 --> 00:03:37,005
Fine by me. The three of us
can meet up next week.
16
00:03:37,167 --> 00:03:38,964
- No, I'm busy.
- Whatever.
17
00:03:39,127 --> 00:03:41,641
Consider this a farewell fiesta
for now.
18
00:03:42,087 --> 00:03:43,042
- See you soon.
- Yeah.
19
00:03:43,207 --> 00:03:44,560
- See you.
- Bye.
20
00:04:15,687 --> 00:04:18,724
- Violeta!
- Pedro! You look great!
21
00:04:20,047 --> 00:04:22,720
- Almost caught you red-handed.
- You look great, too.
22
00:04:22,887 --> 00:04:24,843
Really? Must be
the mountain air.
23
00:04:24,967 --> 00:04:26,719
Come spend a week
in Granada.
24
00:04:26,847 --> 00:04:28,963
With a little tan,
you�d be edible.
25
00:04:29,127 --> 00:04:30,765
Look at this
handsome young man.
26
00:04:31,167 --> 00:04:33,635
Hi, Bernardo.
You remember me or what?
27
00:04:33,807 --> 00:04:34,876
Of course I do.
28
00:04:35,047 --> 00:04:36,958
- The beard is new.
- And this is Borja.
29
00:04:37,127 --> 00:04:39,846
- We'll talk later, when we�re alone.
- Great.
30
00:04:40,007 --> 00:04:42,885
Can I have a glass of water?
Shit! We haven�t much time.
31
00:04:43,047 --> 00:04:45,845
I was so looking forward
to catching up!
32
00:04:46,047 --> 00:04:48,242
- You never visit.
- Don�t start, okay?
33
00:04:48,407 --> 00:04:49,522
Hey, it�s not like
34
00:04:49,687 --> 00:04:52,963
a week in the Alpujarras
would kill you, you know.
35
00:04:53,127 --> 00:04:54,560
You know I hate the country.
36
00:04:54,687 --> 00:04:57,281
- There are homosexuals, too.
- Yeah, female.
37
00:04:57,927 --> 00:05:01,203
Not at all.
There�s the cutest couple now...
38
00:05:01,367 --> 00:05:03,323
You see? A couple.
Three�s a crowd.
39
00:05:03,487 --> 00:05:05,876
Isn�t just seeing me
worth a visit?
40
00:05:06,047 --> 00:05:08,436
But I'd never see you!
You�re always too busy
41
00:05:08,607 --> 00:05:12,759
with your tea seminars, your tai-chi
and all that self-help crap!
42
00:05:12,927 --> 00:05:15,680
- Let�s not argue...
- Sorry.
43
00:05:16,087 --> 00:05:17,839
- And how are you?
- Just fine.
44
00:05:18,287 --> 00:05:21,120
Don�t be angry.
Tell me something personal.
45
00:05:21,287 --> 00:05:22,686
There�s nothing to tell.
46
00:05:22,847 --> 00:05:25,964
I go to work, see friends,
meet guys... That�s it.
47
00:05:30,927 --> 00:05:33,760
You�re scandalous.
You look fantastic.
48
00:05:34,607 --> 00:05:36,757
If you only knew
how much I miss you.
49
00:05:37,567 --> 00:05:39,956
Bernardo reminds me
of the two of us
50
00:05:40,167 --> 00:05:42,158
growing up together.
You two are alike.
51
00:05:42,967 --> 00:05:45,435
- No, we aren�t.
- Of course you are.
52
00:05:46,127 --> 00:05:47,606
He�s gay, you know.
53
00:05:47,767 --> 00:05:52,124
- Violet, please. Don�t be ridiculous.
- So what? My son is gay.
54
00:05:52,287 --> 00:05:55,165
I�m not reactionary about it.
I�m happy and I love him.
55
00:05:55,287 --> 00:05:57,721
You�re a pain, like all mothers.
He�s 8 years old!
56
00:05:57,887 --> 00:06:01,402
He�s nine. 9 years old.
And he was born gay, just like you.
57
00:06:01,567 --> 00:06:03,398
He doesn�t know it yet,
because he�s shy.
58
00:06:03,567 --> 00:06:05,637
I can�t believe
you�ve said that to him.
59
00:06:05,767 --> 00:06:09,077
All I told him was
it wouldn�t matter,
60
00:06:09,247 --> 00:06:11,078
that I�d love him anyway.
61
00:06:11,247 --> 00:06:13,044
Like I love you.
What�s wrong with that?
62
00:06:13,207 --> 00:06:15,004
This conversation is over.
63
00:06:16,887 --> 00:06:21,085
I�m just a bundle of nerves!
I've always wanted to go to India.
64
00:06:22,687 --> 00:06:24,723
No, sweetie.
No television.
65
00:06:26,727 --> 00:06:29,241
I�m going to miss
my baby so much!
66
00:06:32,207 --> 00:06:34,004
Maybe we should
take him with us.
67
00:06:34,167 --> 00:06:36,442
No, it�s better this way.
We can�t.
68
00:06:37,167 --> 00:06:39,078
I love him so much
69
00:06:39,247 --> 00:06:40,521
and I�m so wicked to him.
70
00:06:41,527 --> 00:06:43,279
It�s only two weeks.
Can you handle it?
71
00:06:43,447 --> 00:06:47,486
Handle it? There�s nothing to handle.
Bernardo's my favorite nephew.
72
00:06:47,647 --> 00:06:51,003
- I�m your only nephew.
- His only real one.
73
00:06:51,167 --> 00:06:55,046
L"II bet your uncle�s friends have
plenty of siblings with kids.
74
00:06:55,207 --> 00:06:57,323
You promise to behave
for your uncle?
75
00:06:57,487 --> 00:06:58,602
Okay.
76
00:06:58,767 --> 00:07:00,837
Don�t let him call me a hippie.
77
00:07:01,007 --> 00:07:03,362
Don�t worry, we�ll get along fine.
Won�t we?
78
00:07:06,207 --> 00:07:09,040
Don�t worry about leaving
Bernardo alone at times.
79
00:07:09,207 --> 00:07:11,562
- He�s very responsible.
- All right...
80
00:07:11,727 --> 00:07:14,446
Don�t pamper him.
He�s perfectly capable.
81
00:07:14,607 --> 00:07:16,484
He can clean his room,
wash his clothes
82
00:07:16,647 --> 00:07:18,126
and he�s a great cook.
83
00:07:18,287 --> 00:07:20,881
He has seven dishes,
one for each day of the week.
84
00:07:21,047 --> 00:07:22,526
That�s each plate twice.
85
00:07:22,687 --> 00:07:23,915
I heard you the first time.
86
00:07:24,087 --> 00:07:27,204
- Yeah, but you don�t believe me.
- Of course I do.
87
00:07:27,327 --> 00:07:30,239
- You were always a slavedriver.
- National or international?
88
00:07:30,567 --> 00:07:32,125
International! International!
89
00:07:33,087 --> 00:07:35,078
- Stop right here!
- Here?
90
00:07:35,247 --> 00:07:38,000
- What are you talking about?
- Yeah, right here.
91
00:07:42,407 --> 00:07:44,875
A total flake for a sister!
92
00:07:45,047 --> 00:07:48,244
The whole day inside the airport?
It�s beautiful outside!
93
00:07:48,727 --> 00:07:51,924
- The sun metabolizes vitamins.
- We should have stayed in the park!
94
00:07:52,727 --> 00:07:55,287
Come on, the terminal
is right over there.
95
00:07:55,447 --> 00:07:57,165
- This way is much nicer.
- All that
96
00:07:57,327 --> 00:07:59,318
meditation and ecological crap...
97
00:07:59,487 --> 00:08:01,478
And you still act
like a damn teenager.
98
00:08:01,927 --> 00:08:03,406
It runs in the family.
99
00:08:03,567 --> 00:08:06,684
At least at my age
I don�t live like one.
100
00:08:14,887 --> 00:08:15,876
Pedro...
101
00:08:16,407 --> 00:08:18,284
Pedro, please.
I�m sorry.
102
00:08:18,967 --> 00:08:20,480
I didn�t mean what I said.
103
00:08:21,367 --> 00:08:23,835
I don�t mind you
being frank with me.
104
00:08:23,967 --> 00:08:26,083
But you make it sound
like something
105
00:08:26,247 --> 00:08:29,717
- to be ashamed of.
- You do exactly the same thing to me.
106
00:08:29,847 --> 00:08:33,203
Because you include the rest of us
in your hysteria.
107
00:08:33,367 --> 00:08:36,245
Please don�t say such things.
I�m really scared.
108
00:08:36,847 --> 00:08:39,236
Why? What�s wrong?
109
00:08:40,087 --> 00:08:43,966
Well, I�m afraid of flying.
It�s such a long flight.
110
00:08:44,487 --> 00:08:47,718
And I'll miss Bernardo terribly.
Thank God he'll be with you.
111
00:08:49,047 --> 00:08:50,799
He�s still just a boy,
112
00:08:50,927 --> 00:08:54,886
and you may not have noticed,
but he worships you. Just as I do.
113
00:08:58,767 --> 00:09:01,804
Give me a second.
I need to go to the bathroom.
114
00:09:02,087 --> 00:09:04,123
- You�re not angry with me?
- No.
115
00:09:04,287 --> 00:09:05,686
Really?
116
00:09:05,847 --> 00:09:08,361
Why would I waste my time
being angry with anyone.
117
00:09:09,247 --> 00:09:10,600
Especially you.
118
00:09:12,887 --> 00:09:15,162
I�m so glad we have each other.
119
00:09:15,767 --> 00:09:17,598
What would I do without you?
120
00:09:28,767 --> 00:09:30,200
I�m starving!
121
00:09:30,447 --> 00:09:32,677
Goodbyes make some people sad,
122
00:09:32,847 --> 00:09:34,678
but they make me hungry.
123
00:09:58,447 --> 00:10:00,085
- Mom...
- What is it?
124
00:10:00,327 --> 00:10:03,285
Maybe I should have stayed
in the village with Mrs. Eduviges.
125
00:10:03,447 --> 00:10:06,996
What? Her grandson is always
trying to kick your ass.
126
00:10:07,807 --> 00:10:10,560
Pay no attention
if your uncle and I argue.
127
00:10:10,727 --> 00:10:12,638
He�s my brother,
it�s normal.
128
00:10:13,287 --> 00:10:16,120
And don�t worry,
I�m the only person who annoys him.
129
00:10:16,927 --> 00:10:20,920
With everyone else he�s a teddy bear.
But with me he gets real nasty.
130
00:10:26,967 --> 00:10:30,198
Mom, what language
do they speak in India?
131
00:10:30,367 --> 00:10:33,882
- They have several.
- How will they understand you?
132
00:10:34,047 --> 00:10:35,605
We�ll speak English.
133
00:10:37,207 --> 00:10:38,401
Do you speak English?
134
00:10:38,567 --> 00:10:40,603
No, but Borja does.
135
00:10:45,047 --> 00:10:46,400
Think positive.
136
00:10:46,767 --> 00:10:49,645
It'll be like taking a vacation
from your mother.
137
00:10:49,887 --> 00:10:52,321
Normally vacations are from work,
yours is from me.
138
00:10:52,487 --> 00:10:54,876
I don�t need a vacation
from you.
139
00:10:55,047 --> 00:10:59,120
Bernardo, please!
You�re breaking my heart.
140
00:10:59,807 --> 00:11:01,479
You want to trade watches?
141
00:11:01,647 --> 00:11:03,478
Come on,
let�s trade watches.
142
00:11:04,687 --> 00:11:06,166
Make the most of it.
143
00:11:06,287 --> 00:11:09,085
You�re in a big city
with your uncle.
144
00:11:09,247 --> 00:11:11,124
You�ve always loved Madrid!
145
00:11:11,607 --> 00:11:13,882
Come on,
don�t be sad.
146
00:11:14,047 --> 00:11:15,844
Do it for him,
so he won�t worry.
147
00:11:17,167 --> 00:11:21,126
- Promise me you won�t stay longer.
- Of course I won�t.
148
00:11:22,127 --> 00:11:26,166
You said that when you went to Ibiza,
and then you stayed extra days.
149
00:11:26,767 --> 00:11:29,520
I was going through
a rough time.
150
00:11:29,847 --> 00:11:31,565
That won�t happen again.
151
00:11:32,167 --> 00:11:35,955
Besides, the flight back home
is already booked and paid for.
152
00:12:01,127 --> 00:12:04,881
No, I�m staying in.
I�ve got my nephew here.
153
00:12:05,087 --> 00:12:07,601
He�s nine.
And he knows how to cook.
154
00:12:08,527 --> 00:12:10,245
I don�t care
if you believe me.
155
00:12:10,927 --> 00:12:14,363
No, don�t come see for yourself.
L"II call you later.
156
00:12:15,127 --> 00:12:17,004
Then when you get back.
157
00:12:17,327 --> 00:12:19,318
I�ve got to go,
see you later.
158
00:12:23,087 --> 00:12:25,282
I knew you wouldn�t be
at the Hot Club.
159
00:12:25,607 --> 00:12:27,165
- Where�s Bernardo?
- Making dinner.
160
00:12:27,327 --> 00:12:29,921
- He�s just a kid.
- My sister�s all-around training.
161
00:12:30,927 --> 00:12:32,565
Bernardo, looking good.
162
00:12:32,687 --> 00:12:34,518
- Hi.
- You�ve grown so much.
163
00:12:34,687 --> 00:12:35,756
Give me a kiss.
164
00:12:36,167 --> 00:12:38,123
You want to stay
for dinner?
165
00:12:38,287 --> 00:12:40,562
Okay, but just a sausage.
166
00:12:41,887 --> 00:12:43,923
Rentals in Madrid
are through the roof.
167
00:12:44,087 --> 00:12:47,079
I need a boyfriend
to split the rent with me.
168
00:12:47,487 --> 00:12:50,240
But two guys would never fit
in my place.
169
00:12:50,487 --> 00:12:51,636
Hey, man!
170
00:12:52,447 --> 00:12:55,757
What? We rolled joints
with his mom right in front of him.
171
00:12:55,927 --> 00:12:57,645
He was still a baby,
you asshole.
172
00:12:57,807 --> 00:13:00,002
A bit tense, are we?
173
00:13:01,127 --> 00:13:02,355
I can roll a joint.
174
00:13:03,407 --> 00:13:04,840
Yeah? Go right ahead.
175
00:13:05,007 --> 00:13:06,440
- Roll me one.
- Cut it out!
176
00:13:07,407 --> 00:13:09,443
His mom�s away.
I�m responsible.
177
00:13:10,567 --> 00:13:11,795
Go to hell.
178
00:13:12,207 --> 00:13:14,767
If you absolutely must
smoke a joint,
179
00:13:14,887 --> 00:13:16,525
please do it elsewhere.
180
00:13:18,407 --> 00:13:20,159
What the hell�s your problem?
181
00:13:20,327 --> 00:13:22,318
We�re not in the Alpujarras!
182
00:13:22,487 --> 00:13:24,523
I don�t want any trouble.
This is my home.
183
00:13:24,687 --> 00:13:26,803
Is that all you care about?
184
00:13:26,967 --> 00:13:28,923
Avoiding trouble?
You could care less
185
00:13:29,087 --> 00:13:31,317
about what the kid
goes through.
186
00:13:31,487 --> 00:13:33,478
Don�t lecture me!
Kids in this house
187
00:13:33,647 --> 00:13:35,603
don�t roll joints,
nor need they see
188
00:13:35,767 --> 00:13:36,995
grown-ups smoking them!
189
00:13:37,167 --> 00:13:38,839
What then?
We send him to bed?
190
00:13:39,007 --> 00:13:41,316
- No, I send you packing!
- But...
191
00:13:41,487 --> 00:13:43,637
Listen to yourself.
You�re scaring
192
00:13:43,807 --> 00:13:45,559
- the poor kid.
- Now it�s my fault?
193
00:13:45,727 --> 00:13:48,321
You do the whole
"hip, dope-smoking homo" act
194
00:13:48,447 --> 00:13:50,483
and now it�s my fault?
195
00:14:04,527 --> 00:14:05,642
Bernardo.
196
00:14:06,727 --> 00:14:08,399
Sorry about before.
197
00:14:08,567 --> 00:14:09,761
For overreacting.
198
00:14:09,927 --> 00:14:12,316
I�m not angry
with either of you.
199
00:14:12,807 --> 00:14:14,126
I�m just on edge.
200
00:14:15,247 --> 00:14:16,441
Do you forgive me?
201
00:14:22,007 --> 00:14:23,360
Up and down.
202
00:14:47,047 --> 00:14:49,322
Hey, there, kid.
You know who I am?
203
00:14:49,487 --> 00:14:51,125
I�m Lola,
your babysitter.
204
00:14:52,647 --> 00:14:54,205
Your uncle gave me this
205
00:14:54,367 --> 00:14:55,959
to show you around,
he said.
206
00:14:56,127 --> 00:14:58,880
Pick somewhere you�d like to go.
I love buying stuff,
207
00:14:59,087 --> 00:15:00,645
even for other people.
208
00:15:00,807 --> 00:15:02,718
I don�t care.
Anywhere you want.
209
00:15:02,887 --> 00:15:05,355
What kind of stuff
do you like?
210
00:15:05,887 --> 00:15:08,321
I don�t know.
Animals...
211
00:15:08,487 --> 00:15:10,921
Animals?
That would be the zoo, then.
212
00:15:11,087 --> 00:15:13,681
But the zoo is boring.
You like clothes?
213
00:15:13,927 --> 00:15:15,246
Yeah, sure.
214
00:15:15,407 --> 00:15:17,967
You dress well.
A bit seventies, but...
215
00:15:18,647 --> 00:15:20,000
My mom dresses me.
216
00:15:20,527 --> 00:15:22,677
It�s settled.
We�ll go shopping.
217
00:15:22,847 --> 00:15:24,678
You�ll set trends
back home.
218
00:15:25,887 --> 00:15:26,956
Open your mouth.
219
00:15:28,447 --> 00:15:29,880
We don�t say "ah" here.
220
00:15:33,327 --> 00:15:34,726
You�re like a kid.
221
00:15:37,167 --> 00:15:38,520
Stick out your tongue.
222
00:15:40,447 --> 00:15:41,721
Hold still.
223
00:15:43,887 --> 00:15:44,956
Go on.
224
00:15:45,887 --> 00:15:48,401
- Rinse and come in the office.
- Am I dying?
225
00:15:57,847 --> 00:15:59,041
Your teeth are fine.
226
00:15:59,207 --> 00:16:01,846
But the back of your throat
is full of fungi.
227
00:16:02,687 --> 00:16:05,360
It has seemed
a bit dry lately...
228
00:16:05,527 --> 00:16:06,960
It doesn�t itch?
229
00:16:07,127 --> 00:16:08,242
No, it doesn�t itch.
230
00:16:08,927 --> 00:16:10,326
Okay, look...
231
00:16:11,647 --> 00:16:12,602
Rinse with
232
00:16:12,767 --> 00:16:13,677
My costatin...
233
00:16:15,447 --> 00:16:16,482
after brushing,
234
00:16:16,687 --> 00:16:18,837
after each meal
and at bedtime.
235
00:16:19,007 --> 00:16:20,565
No offense, but I�d rather
236
00:16:20,727 --> 00:16:22,046
try homeopathic options.
237
00:16:23,767 --> 00:16:26,600
- The treatments take longer, but...
- You�re aware that
238
00:16:26,767 --> 00:16:30,442
you mustn�t suck anything
or stick your tongue anywhere...
239
00:16:32,327 --> 00:16:34,318
Fine, I�ll use the rinse.
240
00:16:36,207 --> 00:16:37,401
Were you out last night?
241
00:16:37,567 --> 00:16:40,923
No. I�ve got my nephew staying
with me for a couple weeks.
242
00:16:41,087 --> 00:16:43,647
- How sweet. How�s it going?
- So-so.
243
00:16:43,807 --> 00:16:47,925
He�s a nice kid, but I have
trouble handling children.
244
00:16:48,407 --> 00:16:50,841
I�ve been a teacher 20 years,
245
00:16:51,007 --> 00:16:52,679
and it gets harder
every year.
246
00:16:53,847 --> 00:16:55,439
I�d like to see a pedophile
247
00:16:55,607 --> 00:16:57,598
try and get near
one of my 4th graders.
248
00:16:59,647 --> 00:17:02,286
- Right, see you.
- Careful with that tongue of yours.
249
00:17:15,807 --> 00:17:18,719
- Pedro. I have a message for you.
- Hi, Gloria.
250
00:17:18,887 --> 00:17:20,002
Some Manuel called.
251
00:17:20,167 --> 00:17:22,635
I was cleaning
when the phone rang.
252
00:17:22,807 --> 00:17:24,399
You know I hate answering,
253
00:17:24,527 --> 00:17:26,358
but with the kids
on the loose
254
00:17:26,527 --> 00:17:28,722
I was afraid it might be
about them.
255
00:17:28,887 --> 00:17:30,605
- What did he say?
- That he�d call back,
256
00:17:30,767 --> 00:17:32,758
but that he�s coming
this weekend.
257
00:17:41,727 --> 00:17:43,160
These aren�t for you.
258
00:17:48,167 --> 00:17:49,680
That guy who�s coming...
259
00:17:49,847 --> 00:17:51,326
- Is he your boyfriend?
- No.
260
00:17:51,487 --> 00:17:53,478
He�s a friend.
He lives in Paris.
261
00:17:53,647 --> 00:17:56,241
We see each other every few months.
It could never work.
262
00:17:57,487 --> 00:17:58,806
You had a boyfriend before.
263
00:18:00,567 --> 00:18:03,320
You remember Eduardo?
You were a baby.
264
00:18:04,247 --> 00:18:07,683
My mom has a photo of all of us
with me on Eduardo�s shoulders.
265
00:18:08,727 --> 00:18:11,400
That�s right.
It was taken at the zoo.
266
00:18:11,567 --> 00:18:14,365
He drove me nuts,
always calling me Mowgli
267
00:18:14,527 --> 00:18:16,358
and himself Baloo
and I had no idea
268
00:18:16,527 --> 00:18:18,757
- what it meant.
- It was a compliment.
269
00:18:18,927 --> 00:18:21,202
Yeah, I saw "The Jungle Book"
last year
270
00:18:21,367 --> 00:18:23,801
at a friend�s house
and finally understood.
271
00:18:30,607 --> 00:18:32,518
Hello? Violeta!
272
00:18:33,167 --> 00:18:34,441
Mom!
273
00:18:35,207 --> 00:18:36,765
Finally!
When did you arrive?
274
00:18:37,287 --> 00:18:39,323
Fine, everything�s fine.
275
00:18:40,567 --> 00:18:42,046
Hold on, I'll get him.
276
00:18:44,087 --> 00:18:47,124
Mom, what took you so long?
I was worried.
277
00:18:49,127 --> 00:18:50,765
Fine, I made him fried eggs
278
00:18:50,887 --> 00:18:52,684
yesterday and today we had
279
00:18:52,807 --> 00:18:54,160
grilled ham.
280
00:18:56,047 --> 00:18:57,116
I was with Lola,
281
00:18:57,287 --> 00:18:59,926
the concierge�s daughter.
She babysits,
282
00:19:00,087 --> 00:19:02,282
but she�s thinks
she�s a go-go girl.
283
00:19:06,087 --> 00:19:09,124
She bought me pants
and she�s gonna teach me to dance.
284
00:19:12,847 --> 00:19:15,566
You should see
how beautiful it is here.
285
00:19:15,727 --> 00:19:18,116
I wish I had brought you along.
286
00:19:18,367 --> 00:19:21,086
- Will you stay the whole two weeks?
#Yes, darling. #
287
00:19:21,247 --> 00:19:23,522
I had no idea
I�d miss you so much.
288
00:19:23,687 --> 00:19:26,326
Violeta, don�t get all sappy.
You�ll upset him.
289
00:19:26,487 --> 00:19:29,240
- Pedro! You�re eavesdropping!
- Because I know you.
290
00:19:29,407 --> 00:19:31,602
- Oh, you�re right.
- Of course I am.
291
00:19:31,927 --> 00:19:34,236
Tell your son
about all you�ve seen
292
00:19:34,407 --> 00:19:36,443
and don�t be sad.
He had a great day.
293
00:19:36,607 --> 00:19:39,963
- Did you, honey?
- He�s even getting a tattoo.
294
00:19:40,687 --> 00:19:43,565
I�m getting off.
You two have a nice chat.
295
00:19:43,687 --> 00:19:45,279
Bye, Pedro.
296
00:19:46,047 --> 00:19:48,117
Mom, can I get a tattoo?
297
00:19:51,807 --> 00:19:55,402
No... Well, some guy�s
coming from Paris
298
00:19:56,567 --> 00:19:58,159
to visit Uncle Pedro.
299
00:20:55,767 --> 00:20:58,600
- This is your nephew?
- He doesn�t look like me.
300
00:20:59,407 --> 00:21:00,522
No.
301
00:21:00,687 --> 00:21:02,245
Definitely gay.
302
00:21:02,367 --> 00:21:04,164
- What?
- He looks like a fag.
303
00:21:04,407 --> 00:21:06,875
How can you say that?
He�s just a sleeping boy.
304
00:21:07,247 --> 00:21:09,807
- Maybe it�s the pajamas.
#The pajamas... #
305
00:21:10,687 --> 00:21:13,963
My sister bought them.
She wants a homosexual son.
306
00:21:17,007 --> 00:21:18,326
He�s very handsome.
307
00:21:23,687 --> 00:21:27,157
Where is that babysitter?
Not sleeping in my bed, I hope.
308
00:21:32,967 --> 00:21:34,116
Pedro, I�m here.
309
00:21:35,327 --> 00:21:36,396
Did my mom hear you?
310
00:21:36,567 --> 00:21:38,603
I don�t think so.
She was snoring.
311
00:21:38,767 --> 00:21:39,756
Sometimes she fakes it.
312
00:21:39,927 --> 00:21:43,442
Were they short,
jerking snores or one long inhale?
313
00:21:45,327 --> 00:21:46,476
Jerking snores.
314
00:21:46,647 --> 00:21:48,205
Then she wasn�t faking.
315
00:21:48,967 --> 00:21:50,286
- Hello.
- This is Manuel.
316
00:21:52,167 --> 00:21:55,762
You mind telling her
you got back late and I had to stay
317
00:21:55,927 --> 00:21:57,963
- the night?
- I don�t want any trouble.
318
00:21:58,127 --> 00:21:59,480
No, it�s just that
319
00:21:59,647 --> 00:22:01,319
my friend fell asleep...
320
00:22:01,487 --> 00:22:04,001
Jesus, Lola.
You should have asked me.
321
00:22:04,167 --> 00:22:06,078
I didn�t know
he was coming.
322
00:22:06,247 --> 00:22:08,442
He was at the rave,
the one I missed
323
00:22:08,567 --> 00:22:10,159
because I had to babysit.
324
00:22:10,327 --> 00:22:11,965
He�s a go-go, like me.
325
00:22:12,127 --> 00:22:13,924
Right.
Say no more.
326
00:22:14,087 --> 00:22:15,566
You don�t mind,
do you?
327
00:22:15,727 --> 00:22:17,001
No. Good night.
328
00:22:17,207 --> 00:22:20,244
Good night. And don�t worry,
I�ll only charge until 2 AM.
329
00:22:21,927 --> 00:22:22,996
Good night.
330
00:22:23,167 --> 00:22:25,283
Sorry we didn�t
get a chance to speak.
331
00:22:34,207 --> 00:22:35,356
Alone at last.
332
00:22:52,407 --> 00:22:54,443
You'd never made me
wait so long.
333
00:22:56,807 --> 00:22:58,035
Be quiet.
334
00:23:47,487 --> 00:23:49,842
- You're not in the mood?
- I don't know.
335
00:23:50,447 --> 00:23:51,880
I feel bizarre.
336
00:23:54,207 --> 00:23:56,562
Have you recently slept
with someone else?
337
00:23:56,887 --> 00:23:58,684
Have you fucked someone else?
338
00:24:00,967 --> 00:24:02,878
I haven�t fucked anyone
all week.
339
00:24:07,127 --> 00:24:08,242
Aren�t you well?
340
00:24:09,807 --> 00:24:10,762
No.
341
00:24:11,167 --> 00:24:13,556
I�m not used to
having kids around.
342
00:24:56,287 --> 00:24:58,005
- Yes? Who is it?
- Good morning.
343
00:24:58,167 --> 00:25:01,364
- Does Pedro Navarro live there?
- Yes, but he�s asleep.
344
00:25:01,527 --> 00:25:04,280
- Sweetie, is that you, Bernardo?
- Yes.
345
00:25:04,607 --> 00:25:07,121
Open the door, precious.
It's me, Grandma Teresa.
346
00:25:14,647 --> 00:25:16,638
- Who was it?
- My grandma Teresa.
347
00:25:16,767 --> 00:25:18,405
The one from Valencia?
348
00:25:18,567 --> 00:25:20,000
How did she find you here?
349
00:25:22,327 --> 00:25:23,726
She�s coming up.
350
00:25:24,407 --> 00:25:26,682
Holy shit.
L"II get dressed.
351
00:25:38,287 --> 00:25:39,845
Bernardo, sweetie...
352
00:25:41,087 --> 00:25:42,202
Grandma?
353
00:25:43,607 --> 00:25:45,245
Do you remember me?
354
00:25:45,927 --> 00:25:46,962
You�re so precious.
355
00:25:48,087 --> 00:25:49,361
You look just like your dad,
356
00:25:49,527 --> 00:25:50,960
my poor son.
357
00:25:51,807 --> 00:25:53,604
Tell me how you are.
358
00:25:53,887 --> 00:25:56,401
What have you done
all these years?
359
00:25:57,447 --> 00:25:58,436
Nothing.
360
00:25:58,607 --> 00:26:00,359
- Go to school...
- Yes, darling.
361
00:26:00,527 --> 00:26:02,802
I know all about it.
And what a good student you are.
362
00:26:03,007 --> 00:26:06,363
You like Spanish,
English and Social Sciences...
363
00:26:06,527 --> 00:26:08,165
and you hate gym class.
364
00:26:08,567 --> 00:26:12,401
Your teacher tells me all about you.
She�s even sent photos.
365
00:26:19,007 --> 00:26:20,520
Can I come in, precious?
366
00:26:22,727 --> 00:26:23,796
Uncle!
367
00:26:24,007 --> 00:26:25,759
Can I let her in?
368
00:26:25,887 --> 00:26:28,003
Of course, I�ll be right out.
369
00:26:32,287 --> 00:26:33,515
Bernardo, look.
370
00:26:33,767 --> 00:26:37,965
I�ve brought you some things
I've always wanted you to have.
371
00:26:50,327 --> 00:26:51,601
They were your father's.
372
00:26:52,807 --> 00:26:53,956
Do�a Teresa.
373
00:26:55,047 --> 00:26:56,685
It�s been a long time.
374
00:26:56,847 --> 00:26:58,644
- Good morning.
- Excuse the state
375
00:26:58,807 --> 00:27:00,479
- of my apartment...
- No matter.
376
00:27:00,647 --> 00:27:03,480
- Take a seat.
- I just came to see my grandson.
377
00:27:03,647 --> 00:27:05,444
I don�t mean to intrude...
378
00:27:05,607 --> 00:27:09,885
- No, we just weren�t expecting you.
- I can�t blame you for that.
379
00:27:10,327 --> 00:27:11,476
Bernardo�s teachers
380
00:27:11,647 --> 00:27:14,844
keep me informed. I�ve always
managed to find a sympathetic one.
381
00:27:15,847 --> 00:27:18,077
I�m crazy to just show up
like this,
382
00:27:18,247 --> 00:27:20,522
but when I heard
his mother was away
383
00:27:20,687 --> 00:27:23,804
and that he was here...
Can�t we spend the day
384
00:27:23,967 --> 00:27:25,480
together?
Have lunch, maybe?
385
00:27:25,647 --> 00:27:28,559
The zoo, or a movie...
Anywhere you want.
386
00:27:29,727 --> 00:27:31,957
I don�t think
my mom would let me.
387
00:27:32,567 --> 00:27:35,240
Then do it for me.
Give Grandma one day
388
00:27:35,407 --> 00:27:37,125
for all the years
she�s missed.
389
00:27:37,287 --> 00:27:39,926
Try to understand.
He�s a bit surprised.
390
00:27:40,087 --> 00:27:41,725
He�s all I have left.
391
00:27:41,887 --> 00:27:44,526
Come back later, after lunch.
I�ll talk to him.
392
00:27:44,687 --> 00:27:46,643
- How about...?
- Let me talk to him.
393
00:27:54,567 --> 00:27:55,795
See you later.
394
00:28:08,727 --> 00:28:10,638
- I don�t want to.
- I can tell.
395
00:28:10,807 --> 00:28:11,717
I know.
396
00:28:12,887 --> 00:28:14,639
She used to call
when I was little
397
00:28:14,807 --> 00:28:17,002
and say bad things
about my mom.
398
00:28:17,367 --> 00:28:19,642
- Hello. Good morning.
- Manuel, Bernardo.
399
00:28:19,807 --> 00:28:20,762
Hi.
400
00:28:22,007 --> 00:28:24,475
Can�t you just
go along with it
401
00:28:24,687 --> 00:28:26,405
and go have a snack
with her?
402
00:28:33,367 --> 00:28:34,482
I don�t know.
403
00:28:37,447 --> 00:28:39,119
If you want me to.
404
00:28:39,287 --> 00:28:41,596
Why would I want you to?
405
00:28:41,967 --> 00:28:44,640
You�re welcome here.
Perfectly welcome.
406
00:28:45,527 --> 00:28:47,245
You don�t want to see her?
407
00:28:48,167 --> 00:28:50,237
Fine, that�s all
I needed to know.
408
00:28:50,407 --> 00:28:51,840
L"II explain it to her.
409
00:28:52,007 --> 00:28:54,396
And this afternoon
we�ll hit the amusement park.
410
00:29:06,727 --> 00:29:07,876
Pedro.
411
00:29:09,167 --> 00:29:11,203
They offered me a job
on the ground.
412
00:29:11,367 --> 00:29:13,642
- What?
- A job on the ground.
413
00:29:13,847 --> 00:29:15,246
Really?
That�s great.
414
00:29:18,927 --> 00:29:21,521
- Isn�t that great?
- I don�t know.
415
00:29:22,807 --> 00:29:25,275
Couldn�t you keep flying?
As a tourist...
416
00:29:25,447 --> 00:29:27,802
Yes, I can keep flying.
417
00:29:28,767 --> 00:29:30,359
So what�s the problem?
418
00:29:31,567 --> 00:29:33,876
There is no problem,
I think.
419
00:29:36,687 --> 00:29:40,362
My new post could be
in Madrid.
420
00:29:44,207 --> 00:29:45,686
What do you say?
421
00:29:46,847 --> 00:29:48,565
Do you want to live
in Madrid?
422
00:29:50,687 --> 00:29:53,360
Live in Madrid?
I don�t know, Pedro.
423
00:29:55,887 --> 00:29:57,161
- Afternoon.
- Good afternoon.
424
00:29:57,327 --> 00:29:58,555
Teresa, my friend Manuel.
425
00:29:58,727 --> 00:30:00,126
- Hello.
- Pleasure.
426
00:30:00,287 --> 00:30:01,606
Can I buy you a coffee?
427
00:30:01,727 --> 00:30:04,844
I�d rather not waste
any of my time with Bernardo...
428
00:30:05,007 --> 00:30:06,406
Let�s get a coffee.
429
00:30:19,127 --> 00:30:21,925
I spoke to Bernardo,
I tried to reason with him...
430
00:30:22,087 --> 00:30:24,999
But he�d rather
spend the day with us.
431
00:30:25,167 --> 00:30:26,725
He doesn�t want
to be with me?
432
00:30:26,887 --> 00:30:29,196
Not even just a chat,
with you present?
433
00:30:29,367 --> 00:30:31,961
Look. His mom hates you,
he hardly knows you...
434
00:30:32,127 --> 00:30:34,243
How can he if
I can�t get near him?
435
00:30:34,367 --> 00:30:37,598
I understand, but so far
all you�ve done is upset him.
436
00:30:37,767 --> 00:30:39,962
Upset him? Me?
The poor thing...
437
00:30:41,207 --> 00:30:43,198
Young man,
serve me a brandy!
438
00:30:43,807 --> 00:30:46,082
I upset him?
He�s all I have left...
439
00:30:46,247 --> 00:30:47,475
This okay, ma'am?
440
00:30:48,327 --> 00:30:50,761
I know,
but try to understand.
441
00:30:51,007 --> 00:30:52,918
Yes, I understand perfectly.
442
00:30:53,087 --> 00:30:55,555
I understand you,
I understand my grandson...
443
00:30:55,727 --> 00:30:59,436
I�ve always been very understanding.
I lost my only child because of it.
444
00:30:59,607 --> 00:31:03,282
I should�ve stopped him from playing
around with drugs and your sister...
445
00:31:03,727 --> 00:31:07,197
We�ve all been very understanding,
everyone except her.
446
00:31:07,367 --> 00:31:09,961
Work that out with her.
Bernardo...
447
00:31:10,127 --> 00:31:12,846
How can I?
She won�t talk to me.
448
00:31:13,647 --> 00:31:16,115
I�ve called, written letters,
sent messages...
449
00:31:16,287 --> 00:31:18,596
I send Bernardo gifts
at Christmas, birthdays...
450
00:31:18,767 --> 00:31:21,884
She sends them back unopened!
He doesn�t even know!
451
00:31:34,967 --> 00:31:37,197
I�m no longer seeing
my grandson today.
452
00:31:37,567 --> 00:31:40,081
No one will care
if I get sauced.
453
00:31:40,807 --> 00:31:42,001
Don�t be so shocked.
454
00:31:42,167 --> 00:31:43,759
You�re probably no saint,
either.
455
00:31:43,927 --> 00:31:47,317
Stop looking at me like that,
you�re making me nervous.
456
00:31:47,487 --> 00:31:51,082
To think you almost had me
feeling sorry for you.
457
00:31:51,567 --> 00:31:53,125
Sorry for me?
458
00:31:53,287 --> 00:31:57,075
I even tried to convince Bernardo
to spend the day with you.
459
00:31:59,007 --> 00:32:01,282
Yeah? I had you guessing?
460
00:32:02,487 --> 00:32:05,206
That�s because you know
your sister as well as I do.
461
00:32:06,127 --> 00:32:07,321
Goddamn.
462
00:33:34,167 --> 00:33:36,078
- Manuel.
- Yes?
463
00:33:38,367 --> 00:33:39,880
I want to thank you.
464
00:33:40,927 --> 00:33:44,237
You�ve been so patient
with my nephew and me.
465
00:33:45,327 --> 00:33:48,797
We had a great time,
dummy.
466
00:33:49,047 --> 00:33:50,321
Don�t be angry.
467
00:33:53,207 --> 00:33:54,526
Manuel,
468
00:33:55,967 --> 00:33:57,798
I don't want to live with you.
469
00:33:59,367 --> 00:34:00,595
I love you,
470
00:34:01,487 --> 00:34:03,205
but I don't want
to live with you.
471
00:34:03,887 --> 00:34:05,115
I know.
472
00:34:06,167 --> 00:34:07,998
I like living alone, too.
473
00:34:11,247 --> 00:34:13,681
I don't want to live
as a couple either.
474
00:34:16,127 --> 00:34:17,196
No?
475
00:34:19,007 --> 00:34:20,156
Right.
476
00:34:23,127 --> 00:34:25,083
Why do you say you love me?
477
00:34:25,767 --> 00:34:27,280
Because it�s the truth.
478
00:34:28,167 --> 00:34:30,761
People who love each other
live as a couple.
479
00:34:30,927 --> 00:34:31,962
Or not.
480
00:34:32,927 --> 00:34:34,485
If two people agree,
481
00:34:34,967 --> 00:34:36,320
they form a couple.
482
00:34:37,247 --> 00:34:39,238
If they don't,
483
00:34:39,887 --> 00:34:41,366
they do not.
484
00:34:42,847 --> 00:34:45,236
And if only one wants to,
he�s screwed.
485
00:34:45,407 --> 00:34:46,999
- What?
- Nothing.
486
00:35:14,327 --> 00:35:15,555
Bernardo...
487
00:35:15,927 --> 00:35:17,246
Alone at last.
488
00:35:24,767 --> 00:35:25,916
Uncle...
489
00:35:26,807 --> 00:35:29,275
Isn�t it odd that
my mom hasn�t called?
490
00:35:29,447 --> 00:35:30,880
No, why?
491
00:35:31,047 --> 00:35:33,641
She�s probably in some remote
village in the Himalayas
492
00:35:33,807 --> 00:35:34,796
with no phones around.
493
00:35:36,767 --> 00:35:38,246
I�m okay in the daytime,
494
00:35:38,487 --> 00:35:41,160
but at night I think of her
and I worry.
495
00:35:41,487 --> 00:35:43,762
Nothing bad ever happens
to your mother.
496
00:35:44,327 --> 00:35:46,238
Everyone used to protect her
497
00:35:46,407 --> 00:35:47,886
because she was so flaky
498
00:35:48,087 --> 00:35:50,203
we thought she might
get into trouble.
499
00:35:50,407 --> 00:35:52,238
But it was always me,
the big guy,
500
00:35:52,527 --> 00:35:55,803
who would fall, slip, cut myself
or crack my head open.
501
00:35:56,287 --> 00:35:59,723
- Bad things happen to her, too.
- Like everyone.
502
00:36:00,287 --> 00:36:03,199
Just trust me. Nothing bad
will happen to her in India.
503
00:36:03,807 --> 00:36:05,604
She�s probably made friends.
504
00:36:05,767 --> 00:36:07,246
It�s normal she hasn�t called.
505
00:36:07,767 --> 00:36:08,916
But yes...
506
00:36:09,087 --> 00:36:11,760
When she does call
I�ll give her an earful.
507
00:36:14,407 --> 00:36:17,046
- You want to sleep in my bed?
- Really?
508
00:36:17,847 --> 00:36:20,725
Just for one night.
Don�t get used to it.
509
00:37:10,207 --> 00:37:11,799
Was your uncle upset?
510
00:37:11,967 --> 00:37:13,366
- No.
- Damn, kid.
511
00:37:13,527 --> 00:37:15,563
You don�t know
how lucky you are.
512
00:37:15,807 --> 00:37:17,843
I have the other extreme.
513
00:37:18,007 --> 00:37:21,397
My mom�s not even 50
and she�s right out of WWI.
514
00:37:21,647 --> 00:37:26,038
- Like my neighbors back home.
- Exactly. Redneck old bags.
515
00:37:26,287 --> 00:37:28,801
She even wears wool stockings
and an apron,
516
00:37:28,967 --> 00:37:30,605
like she�s about
to milk a cow.
517
00:37:30,887 --> 00:37:33,196
- Did she have cows?
- No, goats.
518
00:37:33,367 --> 00:37:35,927
She says she misses them.
That they were nicer than me.
519
00:37:36,047 --> 00:37:38,003
Because goats
don�t talk back.
520
00:37:39,647 --> 00:37:40,921
Right, come on.
521
00:37:41,727 --> 00:37:43,240
I don�t want
to start the week
522
00:37:43,407 --> 00:37:45,318
fighting with the boss.
523
00:37:53,287 --> 00:37:54,402
Yes?
524
00:37:54,567 --> 00:37:56,239
No, I�m the babysitter.
525
00:37:56,647 --> 00:37:59,719
Hold on, I�ll write it down.
Ministry of what?
526
00:38:04,607 --> 00:38:07,599
Maybe you should call him
at his practice.
527
00:38:08,207 --> 00:38:10,084
L"II give you the number.
528
00:38:10,407 --> 00:38:14,366
915377810.
529
00:38:54,967 --> 00:38:56,320
Come in.
530
00:38:56,527 --> 00:38:58,757
Let me know
as soon as possible.
531
00:39:02,367 --> 00:39:03,880
Sit down, please.
532
00:39:11,367 --> 00:39:13,039
These dolls from hell...
533
00:39:13,207 --> 00:39:15,482
I wish they�d go
out of style already.
534
00:39:15,687 --> 00:39:17,723
What an ugly,
detestable thing.
535
00:39:18,047 --> 00:39:22,086
And sewing on that damn cloth
gives me a static electricity shock.
536
00:39:22,407 --> 00:39:25,319
Go on, touch me
if you don�t believe me.
537
00:39:25,447 --> 00:39:28,917
You see? That damn material
makes me electro-static.
538
00:39:29,087 --> 00:39:31,647
I get a shock every time
I touch a tap.
539
00:39:32,047 --> 00:39:35,357
I bet the vermouth tap
doesn�t shock her.
540
00:39:36,687 --> 00:39:38,837
Lola, can you get that?
I�m sewing.
541
00:39:39,327 --> 00:39:40,840
L"II get it.
542
00:39:43,047 --> 00:39:44,002
Hi, Uncle.
543
00:39:47,487 --> 00:39:48,556
Hi, Gloria.
544
00:39:48,727 --> 00:39:50,399
Good afternoon.
545
00:39:51,287 --> 00:39:53,960
- How was your day?
- Fine. Gloria let me help her
546
00:39:54,127 --> 00:39:55,401
with the dolls.
547
00:39:55,767 --> 00:39:58,281
Someone from the Ministry called,
I left a note.
548
00:39:58,447 --> 00:40:00,039
They called me at work.
549
00:40:02,527 --> 00:40:04,836
You don�t look so great.
Are you okay?
550
00:40:06,527 --> 00:40:08,438
I had a rough root canal.
551
00:40:09,287 --> 00:40:11,926
Don�t get sick now,
you have to watch the kid.
552
00:40:12,087 --> 00:40:14,555
I�m just tired.
Shall we go upstairs?
553
00:40:15,647 --> 00:40:18,525
- Okay.
- Thanks. Put it on my tab, Gloria.
554
00:40:27,287 --> 00:40:29,517
- Have you eaten?
- Yes.
555
00:40:30,767 --> 00:40:33,565
- Did my mom call you at work?
- No. Come here.
556
00:40:43,927 --> 00:40:45,280
What�s wrong?
557
00:40:48,967 --> 00:40:52,403
The Ministry of Foreign Affairs
called. Your mom had some trouble
558
00:40:52,567 --> 00:40:53,795
in India.
559
00:40:55,167 --> 00:40:57,158
Apparently it�s no big deal,
560
00:40:57,327 --> 00:41:01,161
just a border thing.
I didn�t quite get all the details...
561
00:41:06,927 --> 00:41:08,838
She was detained without I.D.
562
00:41:09,207 --> 00:41:10,686
At a border checkpoint.
563
00:41:11,247 --> 00:41:12,646
Borja as well.
564
00:41:14,167 --> 00:41:18,558
But they said it wouldn�t
take very long to sort out.
565
00:41:23,287 --> 00:41:24,481
She had drugs on her,
566
00:41:24,647 --> 00:41:25,841
right?
567
00:41:30,327 --> 00:41:32,238
Why don�t you tell me
the truth?
568
00:41:33,447 --> 00:41:35,119
Leave me alone!
Don�t touch me!
569
00:41:35,287 --> 00:41:36,925
Everyone always lies to me!
570
00:41:46,567 --> 00:41:48,444
Bernardo, please forgive me.
571
00:41:48,847 --> 00:41:52,396
She promised this time she wouldn�t.
She promised!
572
00:42:48,687 --> 00:42:50,120
- Hi.
- Hey.
573
00:42:51,407 --> 00:42:52,601
How is he?
574
00:42:52,767 --> 00:42:54,200
- Is he asleep?
- Barely.
575
00:42:54,367 --> 00:42:56,597
- I gave him a sedative.
- To a kid?
576
00:42:56,727 --> 00:42:58,524
I�m a doctor.
A sedative for children.
577
00:42:58,647 --> 00:43:00,080
- Sorry.
- It�s okay.
578
00:43:04,007 --> 00:43:05,884
- And you?
- I haven�t taken anything yet.
579
00:43:06,447 --> 00:43:07,926
I mean, how are you?
580
00:43:08,247 --> 00:43:10,636
Waiting for him to fall asleep
so I can cry.
581
00:43:11,007 --> 00:43:12,918
Don�t cry, man.
I hate that.
582
00:43:13,487 --> 00:43:15,318
Seeing you cry
will depress me.
583
00:43:15,487 --> 00:43:17,443
How could she do
such a thing?
584
00:43:17,607 --> 00:43:20,838
How can she risk losing
a kid like Bernardo?
585
00:43:21,047 --> 00:43:23,607
- Pedro, please...
- I have to get her out of there.
586
00:43:23,767 --> 00:43:26,201
Actually,
I could wring her neck.
587
00:43:26,647 --> 00:43:28,205
Don�t think like that.
588
00:43:28,767 --> 00:43:30,041
What can you do?
589
00:43:31,167 --> 00:43:32,919
I haven�t got many options.
590
00:43:33,127 --> 00:43:34,480
They said not to go,
591
00:43:34,647 --> 00:43:37,764
that the trials over there
take forever, so...
592
00:43:37,927 --> 00:43:39,679
Do they know
Bernardo�s with you?
593
00:43:39,887 --> 00:43:43,004
Yeah, they said not to bring him.
That he shouldn�t see the jails.
594
00:43:44,007 --> 00:43:45,599
I don�t even have custody.
595
00:43:46,447 --> 00:43:48,881
Pedro, you know that
I�m useless
596
00:43:49,047 --> 00:43:51,163
and I lack ambition, but...
597
00:43:51,407 --> 00:43:53,841
if there�s anything
I can do for you, well...
598
00:43:54,607 --> 00:43:56,563
just say the word.
599
00:43:56,727 --> 00:43:57,876
Thanks.
600
00:43:58,607 --> 00:44:00,245
What will you do
with the kid?
601
00:44:00,407 --> 00:44:03,797
What can I do?
Take care of him.
602
00:44:04,247 --> 00:44:06,522
I know that.
I meant how.
603
00:44:06,927 --> 00:44:09,441
I don�t know,
I haven�t had time to...
604
00:44:10,647 --> 00:44:12,922
Maybe take him to see a shrink.
605
00:44:14,447 --> 00:44:16,324
Right now I really can�t...
606
00:44:17,367 --> 00:44:20,120
- I�ll talk to mine if you want.
- Hold off.
607
00:44:20,487 --> 00:44:23,126
We don�t know how he�ll react.
He just found out.
608
00:44:23,967 --> 00:44:26,845
- It was just an idea.
- And I�m grateful.
609
00:44:29,447 --> 00:44:30,880
No offense, but...
610
00:44:31,407 --> 00:44:34,240
your shrink might not be
such a great idea.
611
00:44:36,767 --> 00:44:39,998
- Nothing against you...
- Against who, then?
612
00:44:41,207 --> 00:44:43,163
I�ve just never heard of
a kids" therapist
613
00:44:43,327 --> 00:44:46,046
treating his patients at age 30.
614
00:44:46,687 --> 00:44:49,884
Thanks to him, I�ve made it this far
without killing myself.
615
00:44:50,047 --> 00:44:52,322
So I�d say he did
a pretty good job.
616
00:44:54,327 --> 00:44:55,476
Sorry.
617
00:46:33,927 --> 00:46:35,485
I�d say normal,
I guess.
618
00:46:35,607 --> 00:46:39,964
Very well for his age.
It would be a shock to anyone.
619
00:46:40,727 --> 00:46:41,955
Of course.
620
00:46:42,447 --> 00:46:45,041
Sure, I�ll see if he�s awake.
621
00:46:47,847 --> 00:46:49,075
No, he�s out cold.
622
00:46:49,847 --> 00:46:52,236
Don�t worry,
he�ll call you this weekend.
623
00:46:52,407 --> 00:46:55,126
Okay?
Great, thanks.
624
00:46:55,407 --> 00:46:56,760
Right, goodbye.
625
00:46:57,287 --> 00:47:01,075
Your teacher back home says hello.
Your mom and her are friends.
626
00:47:01,687 --> 00:47:03,279
Not such great friends.
627
00:47:03,407 --> 00:47:05,557
She sent the photos
to my grandma.
628
00:47:06,247 --> 00:47:10,206
Bernardo, sooner or later we'll
have to go for the important stuff.
629
00:47:10,367 --> 00:47:11,959
Your clothes, your things...
630
00:47:12,767 --> 00:47:14,041
I don�t want to go.
631
00:47:14,407 --> 00:47:17,046
L"II figure something out,
don�t worry.
632
00:47:20,607 --> 00:47:22,598
Is she going to be in India
for years?
633
00:47:26,647 --> 00:47:29,081
That we don�t know.
It�s possible.
634
00:47:30,287 --> 00:47:31,606
Those countries have
635
00:47:31,767 --> 00:47:35,476
very harsh drug laws. They want
to set an example for everyone.
636
00:47:37,887 --> 00:47:39,559
Can we go and see her?
637
00:47:39,727 --> 00:47:41,957
No, I already told you.
Not right now.
638
00:47:47,207 --> 00:47:49,277
Wait a minute.
What did we say before?
639
00:47:50,687 --> 00:47:52,166
We�ve been crying
how long?
640
00:47:52,287 --> 00:47:55,085
One of us is always crying.
This can�t go on.
641
00:47:56,247 --> 00:47:57,362
- Just...
- Just nothing.
642
00:47:57,527 --> 00:48:00,246
Your mother got caught
doing something very bad
643
00:48:00,407 --> 00:48:01,396
in a faraway place.
644
00:48:03,047 --> 00:48:06,517
We have to stay strong
and keep our spirits high.
645
00:48:06,687 --> 00:48:07,802
I don�t see why.
646
00:48:07,967 --> 00:48:09,116
Because...
647
00:48:11,727 --> 00:48:13,957
So we�ll be ready
when she needs us.
648
00:48:14,167 --> 00:48:15,361
If we threw in the towel
649
00:48:15,527 --> 00:48:17,245
it would crush her.
650
00:48:21,727 --> 00:48:23,558
She needs us strong,
Bernardo.
651
00:48:24,127 --> 00:48:26,118
Our hands are tied right now,
but...
652
00:48:29,007 --> 00:48:30,486
she needs us strong.
653
00:48:38,007 --> 00:48:39,201
Uncle.
654
00:48:39,327 --> 00:48:40,555
What?
655
00:48:41,807 --> 00:48:43,286
I�m sick of long hair.
656
00:48:45,727 --> 00:48:47,285
Will you cut mine
like yours?
657
00:48:48,607 --> 00:48:49,722
Are you sure?
658
00:50:45,007 --> 00:50:47,567
Next time we leave him at home.
He�s a pain.
659
00:50:47,727 --> 00:50:49,080
Hey, I had a great time.
660
00:50:49,247 --> 00:50:51,317
Yeah, I saw you
tapping your feet.
661
00:50:51,647 --> 00:50:54,764
Did you see all the gay men there?
They outnumbered the kids.
662
00:50:55,367 --> 00:50:57,597
- It�s a musical.
- Yeah, but for kids.
663
00:50:57,767 --> 00:51:00,281
It looked more like
the sauna on a Sunday.
664
00:51:00,447 --> 00:51:04,918
- Let�s have dinner at my place.
- Did your mom buy you too much food?
665
00:51:05,087 --> 00:51:08,124
Can�t you be polite
and accept an invitation
666
00:51:08,287 --> 00:51:09,766
without insulting me?
667
00:51:09,927 --> 00:51:12,680
Sorry, you�ve just
never invited me.
668
00:51:13,167 --> 00:51:15,476
Well then it�s about time I did.
669
00:51:20,127 --> 00:51:22,118
Surprise!
670
00:51:24,447 --> 00:51:26,756
We brought the party to you.
671
00:51:27,247 --> 00:51:28,362
What have you done?
672
00:51:28,527 --> 00:51:30,483
- What is all this?
- It�s a party.
673
00:51:30,647 --> 00:51:32,444
You�ve forgotten
what they�re like.
674
00:51:32,647 --> 00:51:34,239
Hi, Bernardo.
My name�s Jorge.
675
00:51:34,887 --> 00:51:36,081
- Hi.
- L"II introduce you.
676
00:51:36,247 --> 00:51:38,283
It�ll be hard at first because
677
00:51:38,447 --> 00:51:41,405
we all look alike.
People confuse us all the time.
678
00:51:41,727 --> 00:51:43,957
This is Juan, the ma...
patriarch.
679
00:51:44,607 --> 00:51:46,563
- Hi, Bernardo.
- Hi.
680
00:51:46,727 --> 00:51:48,683
- He�s a teacher.
- Yeah, he�s a wise guy.
681
00:51:49,687 --> 00:51:52,281
I tried to get you a transfer
to my school
682
00:51:52,407 --> 00:51:54,398
here in Madrid,
but there was no room.
683
00:51:54,687 --> 00:51:56,837
It�s a party.
Don�t talk about school.
684
00:51:57,407 --> 00:51:58,601
Right. Let�s party!
685
00:51:58,847 --> 00:52:00,485
- Party, party!
- Hi, there.
686
00:52:00,767 --> 00:52:03,998
We�re Juanjo and Ramon.
We heard you liked parties.
687
00:52:04,167 --> 00:52:06,078
So we brought you this.
Here.
688
00:52:08,487 --> 00:52:11,797
- Was this your idea?
- No, I see you all the time.
689
00:52:11,967 --> 00:52:13,844
It was them.
They missed you.
690
00:52:14,007 --> 00:52:15,486
L"II kill you.
691
00:52:16,087 --> 00:52:18,476
- What is it?
- The latest craze, kid.
692
00:52:18,647 --> 00:52:20,956
- "Space Channel."
- Let�s set it up.
693
00:52:24,527 --> 00:52:26,085
Hello!
694
00:52:33,647 --> 00:52:35,239
The pink mafia�s
deed of the day.
695
00:52:35,407 --> 00:52:37,045
You mean the bear mafia.
696
00:52:38,207 --> 00:52:39,276
Hey, faggot.
697
00:52:39,407 --> 00:52:43,002
- You came from Barcelona!
- Not quite. We were at
698
00:52:43,167 --> 00:52:44,998
the bear round-up in Seville.
699
00:52:59,847 --> 00:53:02,520
I never would have guessed
there were so many gays around.
700
00:53:02,687 --> 00:53:04,757
If you noticed the people
I have over...
701
00:53:04,927 --> 00:53:06,804
Hey, I�m not like
my mother.
702
00:53:07,047 --> 00:53:10,517
But I don�t see the tall guy.
He was strong,
703
00:53:10,767 --> 00:53:12,837
tan... the guy who
helped you move in.
704
00:53:12,967 --> 00:53:14,958
- Eduardo?
- I forget his name.
705
00:53:15,127 --> 00:53:18,005
- But he seemed like your boyfriend.
- He was.
706
00:53:18,327 --> 00:53:19,965
What happened?
You broke up?
707
00:53:20,127 --> 00:53:21,242
No.
708
00:53:22,727 --> 00:53:23,796
I don�t know.
709
00:53:24,727 --> 00:53:26,206
He died.
710
00:53:27,927 --> 00:53:29,918
Oh, sorry.
711
00:53:31,087 --> 00:53:33,043
Look, Manuel Martinez
at the Peineta.
712
00:53:34,647 --> 00:53:35,602
How gruesome!
713
00:53:35,767 --> 00:53:37,519
You say that about everything.
714
00:53:37,687 --> 00:53:39,564
- Not about you.
- Thank God.
715
00:53:39,727 --> 00:53:41,479
If only I'd seized
716
00:53:41,647 --> 00:53:43,558
the moment...
717
00:53:44,127 --> 00:53:45,765
If only...
718
00:53:47,287 --> 00:53:49,801
I�d heard that little voice
719
00:53:49,967 --> 00:53:53,926
telling me it was all right,
720
00:53:54,327 --> 00:53:57,922
that�s just life,
721
00:53:58,087 --> 00:54:02,000
someday both of us...
722
00:54:02,167 --> 00:54:03,646
will forget,
723
00:54:03,807 --> 00:54:06,958
His grandmother might come back.
Know any good lawyers?
724
00:54:07,247 --> 00:54:10,045
Yeah, a couple.
Three.
725
00:54:10,207 --> 00:54:13,597
- Call the best one.
- I don�t know them professionally.
726
00:54:14,167 --> 00:54:15,919
Call the one you trust most.
727
00:54:20,767 --> 00:54:23,918
- Your concern is so sweet...
- Please. Typical queers!
728
00:54:24,087 --> 00:54:24,837
Why?
729
00:54:25,007 --> 00:54:26,963
You drool over any guy
raising a kid alone.
730
00:54:27,167 --> 00:54:31,046
Depends who, jerk=0ff.
I already did my drooling on you.
731
00:54:32,247 --> 00:54:35,478
I ain't got it,
it can't be bought,
732
00:54:35,647 --> 00:54:39,526
This isn't what I want
and it's all you've got.
733
00:54:39,687 --> 00:54:43,919
Some people bet heavy
and choose to love,
734
00:54:44,087 --> 00:54:47,796
though they don't know
how long you'll be around.
735
00:54:50,567 --> 00:54:55,118
You know I'll always be
by your side.
736
00:54:59,527 --> 00:55:02,405
Am I the right person
to raise my nephew?
737
00:55:02,567 --> 00:55:05,127
Why not? I would have loved
a father like you.
738
00:55:05,527 --> 00:55:07,483
- I�m serious.
- So am I.
739
00:55:07,647 --> 00:55:10,798
If it were some uptight lady�s kid
maybe not, but in this case...
740
00:55:10,967 --> 00:55:12,923
Jorge�s right.
Your sister...
741
00:55:13,087 --> 00:55:14,918
At times I�m not so sure.
742
00:55:15,447 --> 00:55:17,915
- That Mouskouri sure is ugly.
- She�s awful.
743
00:55:18,967 --> 00:55:20,366
I think she�s cute.
744
00:55:20,887 --> 00:55:22,320
She makes me horny.
745
00:55:36,127 --> 00:55:37,845
How's the kid?
746
00:55:38,047 --> 00:55:40,641
- Terrible, I guess.
- Don�t exaggerate. He�s fine.
747
00:55:40,847 --> 00:55:42,678
You�re fantasizing
like them.
748
00:55:42,807 --> 00:55:45,116
First losing a father,
and now this.
749
00:55:45,367 --> 00:55:48,404
His dad died when he was four.
He can�t even remember him.
750
00:55:48,527 --> 00:55:49,926
He got lucky there.
751
00:55:50,087 --> 00:55:52,317
He�ll be better
once he starts school.
752
00:55:52,847 --> 00:55:53,962
Hey.
753
00:55:55,047 --> 00:55:57,197
Bernardo�s asleep
on the sofa.
754
00:56:45,767 --> 00:56:46,882
Pedro...
755
00:56:47,487 --> 00:56:50,001
I�m sorry I put my foot in it
earlier.
756
00:56:50,167 --> 00:56:51,156
What do you mean?
757
00:56:51,327 --> 00:56:53,397
Asking about your boyfriend
like that.
758
00:56:53,567 --> 00:56:55,762
Don�t worry about that,
Lola.
759
00:56:55,927 --> 00:56:58,077
I�m glad people remember him.
760
00:57:04,287 --> 00:57:07,006
Great party, man.
Yes, sir!
761
00:57:07,567 --> 00:57:09,444
Shall I take Bernardo
to school Monday?
762
00:57:09,607 --> 00:57:11,279
No, I want to. I took the day off.
763
00:57:11,487 --> 00:57:13,478
Okay, I�m here if
you need anything.
764
00:57:13,767 --> 00:57:15,758
Thank you both.
765
00:57:15,927 --> 00:57:17,679
You two were fundamental.
766
00:57:17,807 --> 00:57:19,286
- See you.
- Bye.
767
00:57:19,647 --> 00:57:21,842
- See you next time.
- Goodbye.
768
00:57:33,367 --> 00:57:34,402
Hey, Pedro...
769
00:57:35,447 --> 00:57:37,517
You mind me rolling a joint?
770
00:57:38,407 --> 00:57:40,921
Don�t hold that night
against me forever.
771
00:57:42,087 --> 00:57:43,566
It�s good stuff.
Fancy a bit?
772
00:57:43,687 --> 00:57:45,166
What I fancy is a fuck.
773
00:57:45,327 --> 00:57:48,399
Yeah, me too.
Now you know how it feels.
774
00:57:48,727 --> 00:57:51,764
- Yeah, but mine is worse.
- I don�t see why.
775
00:57:51,927 --> 00:57:54,236
- Because I was used to more.
- Tough shit.
776
00:57:54,847 --> 00:57:56,326
This'll calm you down.
777
00:58:00,527 --> 00:58:01,926
This makes me horny.
778
00:58:06,167 --> 00:58:09,284
I had the party here
so Bernardo could sleep over
779
00:58:09,447 --> 00:58:11,324
and you could take
the night off.
780
00:58:16,327 --> 00:58:18,522
Do I need my arm twisted?
781
00:58:19,087 --> 00:58:21,442
Just don�t lecture me
about how to behave.
782
00:58:22,567 --> 00:58:24,478
It�s a deal.
Bernardo�s all yours.
783
01:02:29,527 --> 01:02:30,596
Pedro.
784
01:02:30,727 --> 01:02:33,764
There�s a man on the phone.
A lawyer.
785
01:02:35,807 --> 01:02:36,956
Just a moment.
786
01:02:56,167 --> 01:02:58,078
You�re easily followed.
787
01:02:59,847 --> 01:03:03,726
My client is proposing a deal
between the two of you.
788
01:03:04,447 --> 01:03:07,484
And you should know,
her offer is fair. Generous, even.
789
01:03:07,647 --> 01:03:09,717
My nephew wants to stay with me.
790
01:03:09,887 --> 01:03:12,845
The boy�s never had the chance
to know his grandmother.
791
01:03:15,807 --> 01:03:17,638
He�s a free spirit.
792
01:03:17,767 --> 01:03:20,235
He�s grown up in a very
progressive environment.
793
01:03:20,407 --> 01:03:22,875
Alternative, you might call it.
794
01:03:23,047 --> 01:03:24,844
My client might use
another word.
795
01:03:25,167 --> 01:03:27,727
She considers herself
very progressive as well.
796
01:03:28,647 --> 01:03:31,639
She simply wants to offer the boy
another style of upbringing
797
01:03:31,847 --> 01:03:33,075
and discipline.
798
01:03:34,047 --> 01:03:36,322
I"ll be as frank as possible.
799
01:03:36,767 --> 01:03:39,804
I sometimes wonder myself
if I should be raising him.
800
01:03:40,727 --> 01:03:41,921
You shouldn�t tell me that.
801
01:03:42,087 --> 01:03:43,236
I don�t care.
802
01:03:44,087 --> 01:03:45,645
He�s had an unstable life.
803
01:03:45,807 --> 01:03:47,638
Now he�s with me
and wants to stay.
804
01:03:47,807 --> 01:03:49,684
That�s all that matters to me.
805
01:03:50,247 --> 01:03:52,602
His grandmother can offer him
emotional stability.
806
01:03:52,767 --> 01:03:55,918
- You think I can�t?
- I can only put myself
807
01:03:56,087 --> 01:03:57,486
in my client�s shoes.
808
01:03:57,647 --> 01:04:00,036
Then we�ll have
to fight this out.
809
01:04:00,207 --> 01:04:02,277
I wouldn�t advise it.
We can make a deal.
810
01:04:02,447 --> 01:04:04,961
To me the kid moving out
isn�t a deal.
811
01:04:05,127 --> 01:04:06,879
It�ll happen,
like it or not.
812
01:04:07,047 --> 01:04:08,480
With or without a fight.
813
01:04:10,887 --> 01:04:14,960
Look, we already have enough evidence
for the City of Madrid
814
01:04:15,167 --> 01:04:19,240
to file a complaint
and place the boy in a center.
815
01:04:25,527 --> 01:04:27,245
The negatives aren�t there.
816
01:04:27,407 --> 01:04:29,921
I know.
I just wanted to scare you.
817
01:04:30,447 --> 01:04:31,641
You see this man?
818
01:04:32,327 --> 01:04:33,885
He�s from Social Services.
819
01:04:34,287 --> 01:04:35,800
He�s a good friend of mine.
820
01:04:35,967 --> 01:04:37,525
He�ll keep me informed.
821
01:04:41,647 --> 01:04:42,966
And he bought it?
822
01:04:43,367 --> 01:04:45,119
I was very emphatic.
823
01:04:45,647 --> 01:04:49,925
- She�ll hire a private detective.
- Let�s hope she goes broke.
824
01:04:51,807 --> 01:04:55,322
- How bad is it?
- Lf Social Services get involved,
825
01:04:55,847 --> 01:04:57,565
they gain legal custody
826
01:04:58,407 --> 01:05:00,716
and they decide
who he lives with.
827
01:05:00,887 --> 01:05:02,639
Meanwhile,
he�d be in a center.
828
01:05:03,007 --> 01:05:06,397
But it�s obvious that Bernardo
wants to stay with you.
829
01:05:06,567 --> 01:05:09,639
His wishes are merely
taken into account.
830
01:05:09,887 --> 01:05:11,639
If they deem me fit
to raise him...
831
01:05:21,887 --> 01:05:23,115
Why so serious?
832
01:05:24,207 --> 01:05:26,323
Serious?
Do we look serious?
833
01:05:26,447 --> 01:05:27,880
We hate washing dishes.
834
01:05:29,127 --> 01:05:31,766
Hey, I forgot to ask.
How is school going?
835
01:05:32,087 --> 01:05:34,157
- Fine.
- Have you made any friends?
836
01:05:34,327 --> 01:05:36,966
Friends, no. A girl.
837
01:05:37,127 --> 01:05:38,924
How cute!
A little mite.
838
01:05:39,127 --> 01:05:41,004
- What�s that?
- Pay no attention.
839
01:05:41,247 --> 01:05:42,123
Forget it.
840
01:05:42,287 --> 01:05:44,357
I got along much better
with girls, too.
841
01:05:46,007 --> 01:05:47,235
Wait a minute.
842
01:05:47,407 --> 01:05:50,046
My school wasn�t co-ed.
The teachers, I guess.
843
01:05:52,007 --> 01:05:54,157
But the teachers were men...
844
01:05:54,607 --> 01:05:56,438
Who the hell did
I get along with?
845
01:05:57,247 --> 01:06:00,717
Stop treating Bernardo
like he�s a homosexual.
846
01:06:01,527 --> 01:06:03,995
How should I treat him?
Like he�s straight?
847
01:06:04,487 --> 01:06:07,524
Like a child. That�s what he is.
He�s not interested in sex.
848
01:06:07,647 --> 01:06:10,400
- Is that too much to ask?
- You�re impossible.
849
01:06:10,527 --> 01:06:13,246
Being a father has ruined
your sense of humor.
850
01:06:13,447 --> 01:06:15,278
You get laid less, too.
851
01:06:51,527 --> 01:06:52,880
What are you laughing at?
852
01:06:53,527 --> 01:06:55,563
- I just realized.
- Realized what?
853
01:06:56,487 --> 01:06:58,717
You were flirting
with that salesman.
854
01:06:59,247 --> 01:07:00,566
No, sweetheart.
855
01:07:00,727 --> 01:07:03,366
He was checking me out.
It�s different.
856
01:07:04,207 --> 01:07:05,959
Did you hold back
because of me?
857
01:07:07,847 --> 01:07:10,156
No. He wasn�t at all my type.
858
01:07:11,567 --> 01:07:13,717
If you�d liked him,
would you have?
859
01:07:13,887 --> 01:07:15,684
No, because I was with you.
860
01:07:17,407 --> 01:07:19,762
Your friends.
Manuel, for example.
861
01:07:20,207 --> 01:07:22,675
Do they leave early
because of me?
862
01:07:22,847 --> 01:07:24,917
- What an interrogation!
- Sorry.
863
01:07:27,727 --> 01:07:32,198
My friends have never stayed long.
Nothing has changed with you around.
864
01:07:35,247 --> 01:07:36,839
Don�t you worry.
865
01:07:37,887 --> 01:07:39,843
You�re not cramping my style.
866
01:07:40,007 --> 01:07:41,804
You�re the perfect excuse
867
01:07:41,967 --> 01:07:43,844
not to live with anyone else.
868
01:07:44,247 --> 01:07:45,282
What nerve!
869
01:07:50,167 --> 01:07:52,044
Don�t stare at people
like that.
870
01:07:52,327 --> 01:07:53,919
Finish up, we�re leaving.
871
01:07:59,927 --> 01:08:03,237
What about that girl
you mentioned to Javi?
872
01:08:03,727 --> 01:08:05,365
- Her name is Sara.
- And?
873
01:08:05,607 --> 01:08:07,643
- She has a friend.
- Is he nice?
874
01:08:08,407 --> 01:08:10,159
I think he�s homosexual.
875
01:08:10,927 --> 01:08:12,406
How do you know?
876
01:08:12,887 --> 01:08:15,162
I don�t know.
Were you gay as a kid?
877
01:08:15,567 --> 01:08:18,035
- I guess so.
- At my age?
878
01:08:18,407 --> 01:08:20,079
I think so.
Before, even.
879
01:08:20,687 --> 01:08:22,166
Then I must not be.
880
01:08:23,167 --> 01:08:25,965
- Does being gay worry you?
- No, I don�t care.
881
01:08:26,167 --> 01:08:28,203
I just wondered
when I�d know.
882
01:08:28,767 --> 01:08:30,405
Some people realize as kids,
883
01:08:30,567 --> 01:08:32,922
or when they�re 15, 20, 30,
or 40.
884
01:08:33,087 --> 01:08:35,396
Some people never realize.
Or they aren�t.
885
01:08:36,527 --> 01:08:39,360
- How did you know?
- Well, at the beach
886
01:08:39,527 --> 01:08:41,757
I imagined men naked
instead of women.
887
01:08:43,327 --> 01:08:46,524
- At a nude beach?
- There weren�t any back then.
888
01:08:47,407 --> 01:08:50,922
- My mom and I go to nude beaches.
- I prefer them, too.
889
01:08:51,927 --> 01:08:54,395
Well, I think Adrian...
His name�s Adrian...
890
01:08:54,687 --> 01:08:57,997
He must be gay. He always wants
to see everyone�s pecker.
891
01:08:58,167 --> 01:09:00,840
- Maybe he�s just curious.
- Curious, right.
892
01:09:01,007 --> 01:09:04,841
But he�s not curious about the girls.
And he�s friends with all of them.
893
01:09:05,007 --> 01:09:07,475
- He sounds well on his way!
- I asked him.
894
01:09:07,647 --> 01:09:09,683
- Asked him what?
- Lf he was gay.
895
01:09:09,847 --> 01:09:12,156
How unbelievably rude of you.
896
01:09:12,967 --> 01:09:14,366
He was pretty angry.
897
01:09:14,527 --> 01:09:15,721
Of course he was.
898
01:09:15,847 --> 01:09:18,486
Kids shouldn�t talk about
things like that.
899
01:09:18,687 --> 01:09:21,042
We must be raising you wrong.
900
01:09:21,207 --> 01:09:23,641
- I didn�t mean anything by it.
- Yeah, yeah.
901
01:09:24,047 --> 01:09:26,845
At least I don�t call him "fruitcake"
like the other kids.
902
01:09:27,047 --> 01:09:29,277
Hey, you can�t fool me.
903
01:09:33,887 --> 01:09:35,366
Look, there they are.
904
01:09:35,647 --> 01:09:37,478
You see?
They weren�t at home.
905
01:09:37,647 --> 01:09:39,126
This lady was convinced
906
01:09:39,287 --> 01:09:41,562
I should know
where you two were,
907
01:09:41,727 --> 01:09:45,686
as if having to watch
my own daughter weren�t enough.
908
01:09:47,167 --> 01:09:48,236
Go inside.
909
01:10:01,927 --> 01:10:04,646
My lawyer tried to convince me
not to come here.
910
01:10:05,967 --> 01:10:09,118
He says with what he�s charging me
he should handle it.
911
01:10:10,767 --> 01:10:13,440
But I�ve never been afraid
to grab the bull by the horns.
912
01:10:13,607 --> 01:10:17,156
And since we�re going all the way,
it�s better to be straightforward.
913
01:10:18,967 --> 01:10:20,798
Well? I�m waiting.
914
01:10:22,287 --> 01:10:24,198
We have your medical history.
915
01:10:29,167 --> 01:10:32,716
That�s a serious crime.
Your lawyer should have told you.
916
01:10:32,887 --> 01:10:34,684
Well, we have it.
917
01:10:35,087 --> 01:10:36,566
Go ahead and sue me.
918
01:10:37,167 --> 01:10:39,806
Your patients don�t know
you have AIDS.
919
01:10:40,527 --> 01:10:43,246
- I�m HIV positive, it�s different.
- So what?
920
01:10:44,367 --> 01:10:47,803
What about Bernardo?
What will happen when he finds out?
921
01:10:51,447 --> 01:10:53,039
If you tell Bernardo
922
01:10:53,367 --> 01:10:55,483
I swear I�ll kill you myself.
923
01:10:55,647 --> 01:10:58,207
Fine. Now let�s talk
about how we can avoid
924
01:10:58,367 --> 01:11:01,677
Bernardo and your patients
ever finding out.
925
01:11:02,767 --> 01:11:07,397
- He doesn�t want to go with you.
- I know, I�m not senile.
926
01:11:07,767 --> 01:11:08,802
Well then?
927
01:11:09,127 --> 01:11:11,197
I don�t expect him
to live with me.
928
01:11:11,447 --> 01:11:13,881
I know I have to win his trust
little by little.
929
01:11:14,687 --> 01:11:17,645
My lawyer has advised me
930
01:11:17,767 --> 01:11:20,565
to propose a compromise.
931
01:11:21,927 --> 01:11:25,283
A good bilingual,
non-religious boarding school.
932
01:11:25,567 --> 01:11:28,206
In Valencia.
L"II pay for it.
933
01:11:29,967 --> 01:11:31,878
Shall we talk about
visiting rights?
934
01:12:02,207 --> 01:12:05,199
Bernardo...
Remember when we decided
935
01:12:05,367 --> 01:12:07,642
you had to be strong
until you�re 14?
936
01:12:08,447 --> 01:12:10,483
- That�s far away.
- Don�t say that.
937
01:12:12,327 --> 01:12:13,680
Why let her take me away?
938
01:12:13,847 --> 01:12:15,405
I�m not letting her.
939
01:12:15,727 --> 01:12:17,524
We chose the school together.
940
01:12:17,887 --> 01:12:21,721
You�ll learn English for our India
trip. Why do you make me repeat
941
01:12:21,887 --> 01:12:23,479
everything so many times?
942
01:12:29,367 --> 01:12:30,516
I�m sorry.
943
01:12:32,567 --> 01:12:33,841
Forgive me.
944
01:12:34,007 --> 01:12:36,282
I�m furious with myself
because
945
01:12:36,447 --> 01:12:38,358
there�s nothing I can do.
946
01:12:40,847 --> 01:12:43,919
Can�t I tell them
I want to stay with you?
947
01:12:44,087 --> 01:12:45,839
That�s not how it works.
948
01:12:46,127 --> 01:12:49,403
I know it�s hard to understand,
even for grown-ups.
949
01:12:49,967 --> 01:12:51,286
It�s just how it is.
950
01:12:55,527 --> 01:12:56,642
Bernardo...
951
01:12:58,167 --> 01:12:59,680
Be nice to your grandma.
952
01:13:00,487 --> 01:13:02,398
We have to outsmart her.
953
01:13:02,967 --> 01:13:06,004
Even if you want to kill her,
just be nice to her.
954
01:13:07,927 --> 01:13:10,122
I don�t want to go with her.
955
01:13:15,567 --> 01:13:16,886
I know, kid.
956
01:13:21,567 --> 01:13:23,000
Just pretend.
957
01:13:28,167 --> 01:13:29,964
I don�t want
to leave you alone.
958
01:13:32,407 --> 01:13:33,601
Don�t worry about me.
959
01:13:35,847 --> 01:13:38,805
Behave yourself
so we can keep seeing each other.
960
01:13:38,927 --> 01:13:40,565
Don�t keep her waiting.
961
01:13:42,567 --> 01:13:44,000
- Uncle...
- What?
962
01:13:44,367 --> 01:13:46,358
What if my mom calls
and I�m not here?
963
01:13:46,647 --> 01:13:47,966
What will you say?
964
01:13:49,407 --> 01:13:52,205
L"II explain it all to her
so she won�t worry.
965
01:13:54,367 --> 01:13:55,766
- Uncle...
- Yeah?
966
01:13:56,687 --> 01:13:59,724
When my mom left me here,
I didn�t want to stay.
967
01:14:03,367 --> 01:14:05,244
I didn�t want you around,
either.
968
01:14:06,087 --> 01:14:07,725
But now I love you.
969
01:14:12,207 --> 01:14:13,401
I love you more.
970
01:14:16,527 --> 01:14:18,165
I love you.
971
01:14:20,087 --> 01:14:22,885
Well, at least
this won�t happen
972
01:14:23,007 --> 01:14:25,521
with your grandma.
Don�t you worry.
973
01:14:28,007 --> 01:14:29,599
Don�t keep her waiting.
974
01:17:17,687 --> 01:17:20,121
Excuse me, Ana.
Bernardo, come outside.
975
01:17:52,967 --> 01:17:54,525
Hi, Bernardo.
How are you?
976
01:17:56,127 --> 01:17:57,162
Fine.
977
01:17:57,647 --> 01:18:00,525
I see you�re still upset with me.
Sweetheart,
978
01:18:00,687 --> 01:18:03,645
I hope someday you'll realize
it was for your own good.
979
01:18:06,207 --> 01:18:08,767
I�ve come to tell you
that your uncle is ill.
980
01:18:10,847 --> 01:18:12,519
My uncle is just fine.
981
01:18:13,487 --> 01:18:15,478
He has a disease,
darling.
982
01:18:15,767 --> 01:18:19,965
That�s why I don�t think
he�ll be able to take care of you.
983
01:18:21,647 --> 01:18:25,322
He�s HIV positive, but he�s okay.
He�s strong.
984
01:18:27,007 --> 01:18:29,680
You knew?
Did he tell you?
985
01:18:34,367 --> 01:18:35,720
My mother told me.
986
01:18:36,687 --> 01:18:39,565
She�s HIV positive, too.
She always took care of me.
987
01:18:40,807 --> 01:18:43,162
I don�t see why
my uncle can�t.
988
01:18:44,527 --> 01:18:46,836
I was born with the antibodies
989
01:18:47,287 --> 01:18:50,438
and then I got cured
without medicine or anything.
990
01:18:53,807 --> 01:18:55,923
They'll have a vaccine soon.
991
01:18:58,967 --> 01:19:01,561
Bernardo, your uncle
992
01:19:01,727 --> 01:19:03,285
is in the hospital.
993
01:19:03,407 --> 01:19:05,443
He�s been in bed
for a week.
994
01:19:06,287 --> 01:19:08,755
He has pneumonia.
You might not know
995
01:19:08,927 --> 01:19:10,997
what that is,
but it�s very serious.
996
01:19:11,167 --> 01:19:14,682
You�re lying.
He would have told me.
997
01:19:15,847 --> 01:19:17,724
I would never lie to you.
998
01:19:18,127 --> 01:19:19,640
Especially about this.
999
01:19:19,807 --> 01:19:22,275
You told me lies
about my mother.
1000
01:19:25,687 --> 01:19:27,166
I took care of him
1001
01:19:27,327 --> 01:19:29,716
and cooked for him,
like I did with my mom.
1002
01:19:30,207 --> 01:19:32,596
If he�s sick it�s because
you took me away.
1003
01:19:35,287 --> 01:19:36,720
Don�t talk to me
like that.
1004
01:19:37,567 --> 01:19:39,922
Your uncle�s disease
has nothing to do
1005
01:19:40,087 --> 01:19:42,157
with anything I�ve ever done.
1006
01:19:42,567 --> 01:19:45,684
I was taking care of him, you idiot.
You have no idea!
1007
01:19:47,167 --> 01:19:49,237
I hope you die!
1008
01:20:03,687 --> 01:20:04,756
May we come in?
1009
01:20:09,407 --> 01:20:11,716
Hey!
Fucking awesome.
1010
01:20:11,887 --> 01:20:13,525
More homo-comics.
1011
01:20:13,727 --> 01:20:15,160
- Good morning.
- Hello.
1012
01:20:15,287 --> 01:20:16,720
Hey, gorgeous.
1013
01:20:17,727 --> 01:20:20,082
- How are things?
- Fucking awesome.
1014
01:20:20,247 --> 01:20:23,125
- Actually, yeah. Pretty good.
- They just got even better.
1015
01:20:23,487 --> 01:20:26,126
I�ve got a letter for you
from Bernardo.
1016
01:20:26,567 --> 01:20:28,717
My mom sends her regards
and cherries.
1017
01:20:28,887 --> 01:20:31,162
- Bernardo knows I�m here?
- I don�t know.
1018
01:20:31,327 --> 01:20:32,760
The letter went to your house.
1019
01:20:41,247 --> 01:20:43,238
Look, he�s finished with us.
1020
01:20:43,847 --> 01:20:47,157
Next time we�ll wear shorts
so he�ll pay attention.
1021
01:20:47,847 --> 01:20:49,678
I see you, sugar.
1022
01:20:49,927 --> 01:20:53,237
Hey, watch it.
My boyfriend will kick your ass.
1023
01:20:53,407 --> 01:20:55,045
He won�t care
if you�re convalescent.
1024
01:20:55,207 --> 01:20:58,244
Easy, baby.
Don�t get all bent out of shape.
1025
01:20:58,887 --> 01:21:00,605
You two are monsters.
1026
01:21:00,767 --> 01:21:01,756
What does it say?
1027
01:21:04,327 --> 01:21:07,558
I could kill her.
It�s really time to kill her.
1028
01:21:08,047 --> 01:21:09,878
Yeah, but what does it say?
1029
01:21:10,847 --> 01:21:13,680
I let her take Bernardo
so he wouldn�t worry about me
1030
01:21:14,047 --> 01:21:17,039
and the old bag goes
and tells him that I�m dying.
1031
01:21:17,447 --> 01:21:19,085
What a bitch.
1032
01:21:21,087 --> 01:21:22,315
That you�re here?
1033
01:21:22,447 --> 01:21:25,519
No, that I might never get out.
Unbelievable.
1034
01:21:28,327 --> 01:21:30,887
Relax, man.
Just call him and tell him.
1035
01:21:31,047 --> 01:21:35,245
He can�t see me unless he passes his
exams, and she tells him I�m dying.
1036
01:21:35,407 --> 01:21:37,557
How's he supposed
to concentrate?
1037
01:21:37,887 --> 01:21:41,516
Hey, if you need anyone stabbed,
I get out in two days.
1038
01:21:42,287 --> 01:21:44,437
You�re in no shape
to stab anyone.
1039
01:21:44,967 --> 01:21:46,719
Just forget about
that old bag.
1040
01:21:48,087 --> 01:21:51,318
- How are you feeling?
- A little better.
1041
01:21:51,487 --> 01:21:54,160
This guy�s only problem
1042
01:21:54,447 --> 01:21:56,438
is first-time jitters.
1043
01:21:57,247 --> 01:21:59,966
Wait till you been in here
nine times, like me.
1044
01:22:00,647 --> 01:22:03,286
And now that you�re pissed off
1045
01:22:03,447 --> 01:22:05,563
you�ll be cured in no time.
1046
01:22:06,127 --> 01:22:07,958
Being pissed off heals you.
1047
01:22:08,127 --> 01:22:10,322
I know from experience.
I only get sick
1048
01:22:10,447 --> 01:22:13,166
when I�m too nice to people.
1049
01:22:19,687 --> 01:22:20,676
Hi, Uncle.
1050
01:22:20,847 --> 01:22:24,157
I�m so happy because Grandma
said you're out of the hospital.
1051
01:22:25,887 --> 01:22:29,402
I�ll try and pass all my exams
so I can come visit,
1052
01:22:30,327 --> 01:22:33,842
Everyone�s very nice here,
even the teachers.
1053
01:22:35,287 --> 01:22:38,643
I've made three friends,
besides a girl named Lucia.
1054
01:22:43,767 --> 01:22:46,406
I got into trouble once,
but it was nothing.
1055
01:22:46,567 --> 01:22:48,956
The other kids are worse than me.
1056
01:22:49,127 --> 01:22:52,961
I hope I can come see you,
I miss you a lot,
1057
01:22:54,287 --> 01:22:57,996
Goodbye. A big kiss and hug
for you and Lola.
1058
01:22:58,647 --> 01:23:01,764
I love you very much, like
other kids love their parents.
1059
01:23:01,927 --> 01:23:03,042
Bernardo.
1060
01:23:04,287 --> 01:23:07,006
P.S. I miss Mom, too.
1061
01:23:21,607 --> 01:23:23,120
Dear Violeta...
1062
01:23:23,687 --> 01:23:26,724
I doubted whether
I should write this letter,
1063
01:23:27,167 --> 01:23:30,045
but I finally decided
it was time.
1064
01:23:31,047 --> 01:23:33,083
After this first year of school,
1065
01:23:33,367 --> 01:23:35,881
I think it�s fair to say
that my "kidnapping"
1066
01:23:36,127 --> 01:23:39,119
is starting to obtain
the results I was hoping for.
1067
01:23:40,007 --> 01:23:41,838
Bernardo�s getting
good grades.
1068
01:23:42,567 --> 01:23:44,159
He's made friends
1069
01:23:44,367 --> 01:23:47,757
and he's still very tight
with your brother Pedro,
1070
01:23:47,927 --> 01:23:50,646
who he visits
whenever possible.
1071
01:23:51,727 --> 01:23:53,638
Your son is a wonderful boy
1072
01:23:54,207 --> 01:23:57,119
and I�m aware
that it�s undoubtedly due
1073
01:23:57,607 --> 01:23:59,882
to the way you reared him.
1074
01:24:03,807 --> 01:24:04,922
Dear Mom,
1075
01:24:05,047 --> 01:24:08,403
Uncle said you two spoke
and that you were in high spirits.
1076
01:24:09,407 --> 01:24:12,877
I was sad I wasn�t there
to talk to you as well,
1077
01:24:13,647 --> 01:24:15,524
but I was still happy.
1078
01:24:15,967 --> 01:24:18,686
Uncle is doing great,
he�s fully recovered.
1079
01:24:19,487 --> 01:24:23,082
Grandma said I can spend
a couple weeks with him this summer.
1080
01:24:23,327 --> 01:24:25,716
She said I could go
anywhere I wanted,
1081
01:24:25,887 --> 01:24:29,323
but I�d rather stay with him
so you can call me there.
1082
01:24:31,087 --> 01:24:33,203
THREE YEARS LATER
1083
01:26:06,887 --> 01:26:10,675
- Let�s you and I go somewhere.
- I�d rather hang in here.
1084
01:26:24,967 --> 01:26:26,320
Dearest son...
1085
01:26:26,487 --> 01:26:29,365
I get less letters from you,
your grandma and your uncle.
1086
01:26:29,847 --> 01:26:32,441
I suppose it�s normal.
Time moves on
1087
01:26:32,727 --> 01:26:34,683
and we get used to anything,
1088
01:26:34,847 --> 01:26:35,836
even the bad stuff.
1089
01:26:36,007 --> 01:26:39,363
Valuable things can be learned,
even in a place like this.
1090
01:26:39,927 --> 01:26:41,997
I've learned that people
aren't good or bad,
1091
01:26:42,167 --> 01:26:44,761
we just each do
what we think is right,
1092
01:26:45,207 --> 01:26:47,641
and sometimes
it still isn't enough.
1093
01:26:48,047 --> 01:26:50,959
I�m not making excuses
for myself.
1094
01:26:51,167 --> 01:26:52,885
I'm talking about
your grandma.
1095
01:26:53,207 --> 01:26:54,799
From here,
so far away,
1096
01:26:55,007 --> 01:26:57,043
I�ve realized
how much she loves you,
1097
01:26:57,247 --> 01:26:59,966
just as your uncle and I do.
1098
01:29:31,687 --> 01:29:32,756
Hey.
1099
01:29:33,487 --> 01:29:35,955
Don�t cry.
1100
01:29:36,207 --> 01:29:38,243
You�re crying, too.
1101
01:29:39,287 --> 01:29:41,198
Because your grandma died.
1102
01:29:45,447 --> 01:29:46,846
You look great.
1103
01:29:47,807 --> 01:29:49,798
Grandma called me
last month and said...
1104
01:29:50,607 --> 01:29:52,245
Let�s not talk about her.
1105
01:29:52,447 --> 01:29:54,278
Let her rest in peace.
1106
01:29:57,327 --> 01:29:58,316
Uncle...
1107
01:29:59,087 --> 01:30:00,600
All these years,
1108
01:30:01,687 --> 01:30:03,678
whenever she spoke ill of you,
1109
01:30:04,887 --> 01:30:07,526
or wouldn�t let me
come visit you...
1110
01:30:10,247 --> 01:30:12,044
I wished she was dead.
1111
01:30:14,487 --> 01:30:17,001
Holy shit!
It must have worked!
1112
01:30:17,727 --> 01:30:19,160
Now you need to concentrate
1113
01:30:19,327 --> 01:30:20,840
on finding a vaccine.
1114
01:30:24,127 --> 01:30:25,321
Come on.
1115
01:30:26,607 --> 01:30:28,006
Forget about it.
1116
01:30:29,727 --> 01:30:31,683
She was bound to die someday,
1117
01:30:32,887 --> 01:30:34,559
just like the rest of us.
1118
01:30:41,927 --> 01:30:43,042
Go on.
82620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.