Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,014 --> 00:00:16,641
[indistinct chatter]
2
00:00:36,995 --> 00:00:41,124
[sighs] You don't have something
a little less flashy?
3
00:00:41,207 --> 00:00:43,001
Not in the size you need, bro.
4
00:01:02,270 --> 00:01:04,189
[Golden Tiger member grunting]
5
00:01:04,272 --> 00:01:05,315
[groaning]
6
00:01:07,400 --> 00:01:09,194
[Hatchet members grunting]
7
00:01:09,277 --> 00:01:10,477
[Golden Tiger member groaning]
8
00:01:16,493 --> 00:01:18,078
[gasping]
9
00:01:18,870 --> 00:01:20,497
[indistinct chatter]
10
00:01:30,632 --> 00:01:32,175
[continues gasping]
11
00:01:37,430 --> 00:01:39,140
It's gonna be okay. You'll be okay.
12
00:01:43,019 --> 00:01:44,062
Anyone see what happened?
13
00:01:45,188 --> 00:01:46,481
Call 911!
14
00:01:49,526 --> 00:01:51,694
[siren wailing]
15
00:02:04,874 --> 00:02:06,876
[theme music playing]
16
00:03:20,950 --> 00:03:22,952
[indistinct chatter]
17
00:03:53,274 --> 00:03:55,109
Oh, hi! Hi.
18
00:03:58,404 --> 00:04:00,198
Twice in two days. Fancy that.
19
00:04:00,281 --> 00:04:02,283
Yeah, I was just walking by
and I saw you.
20
00:04:02,367 --> 00:04:05,912
Sorry it took a second to place you.
I get really focused when I draw.
21
00:04:05,995 --> 00:04:07,035
[Danny] Wow. What is this?
22
00:04:07,080 --> 00:04:10,583
[Mary] Oh, it's a work in progress.
I could show you a finished one.
23
00:04:12,543 --> 00:04:14,295
- Here we go.
- [Danny] Wow.
24
00:04:15,546 --> 00:04:18,091
- You're really good.
- Thank you.
25
00:04:18,967 --> 00:04:21,261
Tell that to the agencies
where I dropped my résumé.
26
00:04:21,344 --> 00:04:22,595
If I don't land a gig soon,
27
00:04:22,679 --> 00:04:25,306
I'm gonna be couch-surfing
into my golden years.
28
00:04:25,390 --> 00:04:28,351
Agencies, huh?
So, like, uh, commercial art?
29
00:04:28,935 --> 00:04:31,312
I would draw for anyone
who'd float a paycheck.
30
00:04:31,396 --> 00:04:33,815
My only offer so far
has been from an Uber driver.
31
00:04:33,898 --> 00:04:36,277
- [Danny] Well, that's a start.
- [chuckles] I thought so, too,
32
00:04:36,317 --> 00:04:37,863
until he invited
me up to his place
33
00:04:37,904 --> 00:04:40,660
'cause his cat craves
female attention.
34
00:04:40,780 --> 00:04:41,614
Yikes.
35
00:04:41,671 --> 00:04:44,628
This city's intoxicating,
every corner of it, but...
36
00:04:45,363 --> 00:04:47,535
it's hard to know where
in the puzzle I fit in.
37
00:04:47,578 --> 00:04:48,578
Hmm.
38
00:04:48,888 --> 00:04:51,734
New York can be a
lonely place sometimes.
39
00:04:52,959 --> 00:04:55,753
Some days, I get hit
by this self-doubt tidal wave.
40
00:04:55,837 --> 00:04:57,213
That internal monologue, like,
41
00:04:57,297 --> 00:04:59,757
"Did you think you could just show up
with a sketchbook
42
00:04:59,841 --> 00:05:01,641
and people would start
throwing money at you?"
43
00:05:01,718 --> 00:05:04,512
Well, you're not the first
or the last person to think that.
44
00:05:05,096 --> 00:05:08,474
Hopes and dreams are seeded
into the sidewalk here, and...
45
00:05:09,183 --> 00:05:10,560
sometimes they blossom.
46
00:05:11,728 --> 00:05:14,897
- You're a ray of light, aren't you?
- [scoffs] Hardly.
47
00:05:14,981 --> 00:05:17,108
Just someone who's sat
where you're sitting.
48
00:05:17,191 --> 00:05:19,027
Literally. I love this view.
49
00:05:19,110 --> 00:05:23,114
Everyone on their way to something.
Lives crisscrossing...
50
00:05:23,197 --> 00:05:25,283
- And sometimes they collide.
- [chuckles]
51
00:05:25,366 --> 00:05:26,451
Hey, you know the area.
52
00:05:26,534 --> 00:05:29,078
I'm looking for a park
where people practice tai chi,
53
00:05:29,162 --> 00:05:31,122
'cause I like to try
and capture that motion.
54
00:05:31,205 --> 00:05:32,915
Yeah, you want Columbus Park.
55
00:05:32,999 --> 00:05:36,544
But you probably wanna avoid
wandering around Chinatown today.
56
00:05:37,253 --> 00:05:38,254
Okay.
57
00:05:38,338 --> 00:05:41,007
- You draw flowers?
- Yeah, I've been known to dabble.
58
00:05:41,090 --> 00:05:44,260
I mean... [chuckles]
file under "beautiful but fleeting."
59
00:05:44,344 --> 00:05:48,348
Well, there's a flower market on 28th.
My place is near the train you need.
60
00:05:48,431 --> 00:05:52,352
- Oh, great. So we could walk together?
- Yeah, sure.
61
00:05:52,435 --> 00:05:53,436
[Mary] All right.
62
00:05:55,730 --> 00:05:57,440
Earth to Danny.
63
00:05:57,523 --> 00:06:00,651
Sorry. There's been some bad stuff
in the neighborhood today.
64
00:06:00,735 --> 00:06:02,153
My boss called off work.
65
00:06:02,236 --> 00:06:05,073
Oh. Bummer. But on the bright side,
66
00:06:05,156 --> 00:06:08,534
I get a tour of Chinatown
from a born and bred New Yorker.
67
00:06:08,618 --> 00:06:11,746
It's a very brief tour.
My place is around the corner.
68
00:06:11,829 --> 00:06:13,623
You can take the A train
a couple blocks up.
69
00:06:13,706 --> 00:06:16,918
Thank you. Well, I hope our paths
crisscross again sometime.
70
00:06:17,001 --> 00:06:19,212
I'm staying up in Murray Hill, so...
71
00:06:23,216 --> 00:06:24,133
Mary?
72
00:06:24,217 --> 00:06:27,136
I'm sorry. I just got all caught up
in that church spire.
73
00:06:27,220 --> 00:06:30,681
The way the light is hitting it
right now is just...
74
00:06:31,933 --> 00:06:33,101
It's lovely.
75
00:06:34,602 --> 00:06:36,453
I hope I didn't give
you the wrong idea, but...
76
00:06:36,930 --> 00:06:38,396
I live with my girlfriend.
77
00:06:38,439 --> 00:06:40,650
Oh, God. I'm sorry.
I did not mean to offend.
78
00:06:41,256 --> 00:06:43,592
[breathing deeply]
Oh, I should go. I'm sorry.
79
00:06:44,153 --> 00:06:45,279
Are you okay?
80
00:06:46,948 --> 00:06:47,742
[exhales]
81
00:06:47,783 --> 00:06:49,282
That was just...
82
00:06:50,576 --> 00:06:51,906
[inhales sharply]
83
00:06:51,947 --> 00:06:52,577
Wow.
84
00:06:52,620 --> 00:06:55,609
Hey, hey, hey. Whoa. Easy. Easy.
85
00:06:55,848 --> 00:06:57,028
I'm fine.
86
00:06:57,250 --> 00:06:59,627
It's just, sometimes,
I get a little...
87
00:06:59,710 --> 00:07:01,712
I get a little overwhelmed, and...
88
00:07:01,796 --> 00:07:04,174
Why... Why don't you
come up to my place?
89
00:07:04,215 --> 00:07:05,296
Come on.
90
00:07:06,717 --> 00:07:08,302
Get you a glass of water.
91
00:07:09,262 --> 00:07:10,388
[door opens]
92
00:07:10,471 --> 00:07:12,515
- [Danny] Hey.
- Hey.
93
00:07:13,182 --> 00:07:15,476
Mary, this is my girlfriend, Colleen.
94
00:07:16,811 --> 00:07:17,811
Uh, hi.
95
00:07:18,563 --> 00:07:20,064
Colleen, this is Mary.
96
00:07:20,148 --> 00:07:22,150
- Nice to meet you.
- Yeah.
97
00:07:22,233 --> 00:07:24,610
Mary had a bit of a spell outside.
98
00:07:24,694 --> 00:07:26,487
- Dehydrated, I think.
- [Colleen] Ah.
99
00:07:26,571 --> 00:07:30,199
Might be a caffeine overload.
I did drink a lot of matcha tea.
100
00:07:30,283 --> 00:07:32,618
- I'm sorry to intrude.
- No, don't even worry.
101
00:07:32,702 --> 00:07:37,540
I love your place.
It's so eclectic and full of life.
102
00:07:37,623 --> 00:07:41,752
I saw a sign outside, "Chikara Dojo."
So, was this a karate school?
103
00:07:42,670 --> 00:07:45,381
It was. Now it's just home.
104
00:07:45,465 --> 00:07:46,507
Right.
105
00:07:46,591 --> 00:07:48,134
- Oh.
- There you go.
106
00:07:48,217 --> 00:07:50,303
[Mary] Mmm-hmm. [gulping]
107
00:07:54,140 --> 00:07:56,392
Mmm-hmm. Thank you.
I feel so much better.
108
00:07:56,476 --> 00:07:58,227
How do you two know each other?
109
00:07:58,311 --> 00:08:01,481
Oh, we... we just ran into each other
the other day.
110
00:08:01,564 --> 00:08:02,857
Mary's new in town, so...
111
00:08:02,940 --> 00:08:04,484
- Uh-huh.
- ...I gave her directions.
112
00:08:04,567 --> 00:08:06,527
Yeah, I was all turned around.
113
00:08:06,611 --> 00:08:09,780
That's twice now
he's gone out of his way to be sweet.
114
00:08:09,864 --> 00:08:12,158
Yeah, he's good like that.
115
00:08:12,241 --> 00:08:15,912
No, you're both so kind.
116
00:08:17,246 --> 00:08:19,540
Let me thank you with a, you know...
117
00:08:19,624 --> 00:08:23,711
- For your... wall or your trashcan.
- Oh.
118
00:08:23,794 --> 00:08:24,879
[Mary] Whatever you prefer.
119
00:08:24,962 --> 00:08:28,841
Thank you. It's really not necessary.
Wow. You are really talented.
120
00:08:28,925 --> 00:08:30,051
Thank you.
121
00:08:31,427 --> 00:08:33,429
[heart beat intensifies]
122
00:08:35,973 --> 00:08:37,391
Can I use your bathroom?
123
00:08:38,267 --> 00:08:40,520
Of course. Yeah, it's just, uh...
it's just past the...
124
00:08:52,698 --> 00:08:55,201
I thought you were
supposed to be at work.
125
00:08:55,284 --> 00:08:56,786
I was.
126
00:08:56,869 --> 00:08:59,539
And then a Golden Tiger died
right in front of me.
127
00:09:00,331 --> 00:09:01,958
Attacked by the Hatchets.
128
00:09:02,667 --> 00:09:04,043
In broad daylight?
129
00:09:04,669 --> 00:09:05,753
Open war.
130
00:09:06,921 --> 00:09:08,214
- [exhales]
- I called Albert.
131
00:09:08,297 --> 00:09:09,924
He told me not to come in.
132
00:09:10,007 --> 00:09:13,010
It's a bad day to be moving boxes
around Golden Tiger territory.
133
00:09:13,636 --> 00:09:17,348
So when I saw Mary, new in town,
wandering around Chinatown...
134
00:09:17,431 --> 00:09:19,225
Mmm. You were "sweet."
135
00:09:20,476 --> 00:09:22,228
What's that supposed to mean?
136
00:09:22,311 --> 00:09:25,273
[whispering] Come on,
she's obviously crushing on you.
137
00:09:26,065 --> 00:09:28,526
Yeah, well, she's only human.
138
00:09:28,609 --> 00:09:30,319
[both laugh]
139
00:09:30,403 --> 00:09:32,405
[heart beat thumping]
140
00:09:35,157 --> 00:09:37,159
[breathing heavily]
141
00:09:50,548 --> 00:09:52,550
[heart beat settles]
142
00:10:33,090 --> 00:10:34,589
I gotta go. I'm running late.
143
00:10:35,496 --> 00:10:36,804
I thought you said
you were sketching?
144
00:10:36,844 --> 00:10:39,930
I forgot about an appointment.
Thank you both for everything.
145
00:10:40,014 --> 00:10:42,141
- [Colleen] Yeah, uh, okay.
- [door slams]
146
00:10:43,851 --> 00:10:45,728
Well, she's an odd one.
147
00:10:45,811 --> 00:10:48,773
Yeah. But I think she means well.
148
00:10:49,649 --> 00:10:53,569
- You at Bayard today?
- Yeah, I'm meeting Sam at noon.
149
00:10:54,111 --> 00:10:57,448
He's helping me track down
this furniture store owner, Frank Choi.
150
00:10:59,133 --> 00:11:01,642
[Danny sighs] The box
that belonged to your mother.
151
00:11:01,869 --> 00:11:05,206
I'm sorry. I've been so caught up
with all this Triad stuff...
152
00:11:05,289 --> 00:11:07,416
Do not even worry about it.
153
00:11:08,084 --> 00:11:09,627
You're dealing with a lot.
154
00:11:09,710 --> 00:11:12,963
Yeah. But that's no excuse.
I know how much this means to you.
155
00:11:14,173 --> 00:11:15,758
So, you got a lead?
156
00:11:15,841 --> 00:11:17,093
Maybe.
157
00:11:17,176 --> 00:11:20,096
If Choi owed someone
like his cousin thought,
158
00:11:20,179 --> 00:11:23,140
he may have come to Bayard
looking for help. So...
159
00:11:23,224 --> 00:11:25,810
there could be a file
or something on him.
160
00:11:25,893 --> 00:11:28,437
Well, let me know if there's anything
I can do to help.
161
00:11:29,480 --> 00:11:31,357
I will, thank you.
162
00:11:31,440 --> 00:11:33,901
What are you gonna do
with your day off?
163
00:11:33,984 --> 00:11:37,071
Try and find a way to get ahead
of all this Triad violence.
164
00:11:38,781 --> 00:11:40,449
You think what you saw today
on the street
165
00:11:40,533 --> 00:11:42,660
was Hatchet payback
for the robbery the other night?
166
00:11:42,743 --> 00:11:43,869
My head went there.
167
00:11:47,248 --> 00:11:48,290
[Danny typing]
168
00:11:49,291 --> 00:11:53,087
You know the leader of the Hatchets.
Why not ask him the details?
169
00:11:54,171 --> 00:11:56,048
- Mr. Yang?
- Yeah.
170
00:11:57,633 --> 00:12:00,177
Well, we went after the Hand together,
171
00:12:00,218 --> 00:12:01,602
but now they're gone,
172
00:12:01,643 --> 00:12:04,388
it's not like we have
much common ground.
173
00:12:04,432 --> 00:12:05,641
Then find some.
174
00:12:06,642 --> 00:12:08,978
Speaking of common ground...
175
00:12:10,271 --> 00:12:12,690
you never said
what Davos wanted the other night.
176
00:12:12,773 --> 00:12:15,401
[sighs and scoffs]
177
00:12:15,484 --> 00:12:17,528
Some kind of apology, I think.
178
00:12:18,112 --> 00:12:19,112
For what?
179
00:12:20,364 --> 00:12:22,283
Winning the Iron Fist.
180
00:12:22,366 --> 00:12:24,869
Coming back to New York.
181
00:12:24,952 --> 00:12:26,412
Losing K'un-Lun.
182
00:12:27,496 --> 00:12:30,541
You make it sound
like you did those things to him.
183
00:12:30,624 --> 00:12:32,501
Yeah. [sighs deeply]
184
00:12:33,345 --> 00:12:34,709
That fight we had,
185
00:12:35,148 --> 00:12:36,955
to see who would face Shou-Lao?
[scoffs]
186
00:12:38,758 --> 00:12:40,676
It feels like it never ended.
187
00:12:45,055 --> 00:12:46,599
Except you won.
188
00:12:54,440 --> 00:12:55,441
I did.
189
00:13:06,118 --> 00:13:08,120
[drum beating]
190
00:13:46,200 --> 00:13:49,995
Only two warriors remain unbeaten.
191
00:13:50,704 --> 00:13:53,415
Only one shall be victorious.
192
00:13:53,999 --> 00:13:57,878
Only one shall win the right
to face the dragon known as Shou-Lao.
193
00:14:28,325 --> 00:14:29,451
Davos...
194
00:14:30,703 --> 00:14:32,621
Daniel Rand-K'ai...
195
00:14:33,289 --> 00:14:36,667
neither of you may leave this place
or this combat
196
00:14:36,750 --> 00:14:41,005
until one of you yields... or dies.
197
00:14:43,173 --> 00:14:44,258
[breathes deeply]
198
00:14:45,259 --> 00:14:46,635
Begin!
199
00:14:47,136 --> 00:14:49,138
[both grunting]
200
00:15:07,948 --> 00:15:09,116
[chuckles]
201
00:15:10,117 --> 00:15:11,243
[Sam] What's up, Wing?
202
00:15:11,869 --> 00:15:15,623
Uh, okay, no one calls me that.
203
00:15:15,706 --> 00:15:17,958
Uh, I do. It sounds cool.
204
00:15:18,042 --> 00:15:23,297
Like Kanye, Madonna, Keesha.
205
00:15:23,380 --> 00:15:24,882
You mean Ke$ha?
206
00:15:25,966 --> 00:15:27,259
- Her too.
- [both laugh]
207
00:15:27,343 --> 00:15:29,094
Okay, I'll take it.
208
00:15:29,178 --> 00:15:32,473
So, I have some bad news
about the Frank Choi thing.
209
00:15:32,556 --> 00:15:33,682
Julie, the bookkeeper,
210
00:15:33,766 --> 00:15:35,992
remembers him coming
for help with a loan
211
00:15:36,033 --> 00:15:38,078
when he first signed
his commercial lease.
212
00:15:38,119 --> 00:15:38,969
Uh-huh.
213
00:15:39,010 --> 00:15:41,730
But there's no file,
and you know Julie.
214
00:15:42,566 --> 00:15:45,382
She keeps track of
pencil shavings.
215
00:15:45,423 --> 00:15:46,423
Hmm.
216
00:15:46,987 --> 00:15:49,691
Well, maybe there was a file
and someone tossed it?
217
00:15:50,240 --> 00:15:52,159
Why would anyone do that?
218
00:15:52,242 --> 00:15:53,786
So Choi couldn't be found.
219
00:15:54,411 --> 00:15:56,747
Wherever he left,
he went in a hurry, and...
220
00:15:56,830 --> 00:15:59,124
his shop is still full of furniture.
221
00:16:00,292 --> 00:16:03,587
It could be. Or, you know,
maybe it just got lost in the shuffle.
222
00:16:03,671 --> 00:16:05,881
And this place? All shuffle,
223
00:16:05,965 --> 00:16:07,134
- all the time.
- All the time.
224
00:16:07,174 --> 00:16:08,425
Right.
225
00:16:08,509 --> 00:16:12,930
Well, I appreciate you digging for me.
What are we doing? [chuckles]
226
00:16:13,013 --> 00:16:15,975
It's a charity casino thing.
227
00:16:16,058 --> 00:16:18,143
Oh. Gambling. Sounds fun.
228
00:16:18,227 --> 00:16:21,021
[chuckles] Honestly,
it makes me a little uncomfortable.
229
00:16:21,105 --> 00:16:22,105
Why?
230
00:16:22,147 --> 00:16:23,774
[smacks lips] Mrs. Yang's throwing it.
231
00:16:23,857 --> 00:16:26,318
I know we count on her support
to keep the lights on
232
00:16:26,402 --> 00:16:27,486
so we look the other way,
233
00:16:27,569 --> 00:16:31,573
but everyone knows
her husband has connections.
234
00:16:33,867 --> 00:16:36,453
Mrs. Yang, as in Sherry Yang
on the board?
235
00:16:37,538 --> 00:16:38,914
She's Hai-Qing Yang's wife?
236
00:16:38,998 --> 00:16:42,251
She does a ton for the community.
So, who am I to judge, right?
237
00:16:42,334 --> 00:16:45,462
[chuckles] "Forget it, Jake.
It's Chinatown."
238
00:16:47,464 --> 00:16:51,093
Oh, come on! Chinatown?
Jack Nicholson, no?
239
00:16:52,386 --> 00:16:55,180
Danny has a stack of movies
he never watched growing up,
240
00:16:55,264 --> 00:16:57,704
so we're making our
way through the '70s.
241
00:16:57,745 --> 00:16:58,557
It's cool.
242
00:16:58,600 --> 00:16:59,977
Uh-huh. [chuckles]
243
00:17:00,728 --> 00:17:02,526
I guess I should
go back to Choi's.
244
00:17:02,567 --> 00:17:04,563
Maybe there's some
detail I overlooked.
245
00:17:05,107 --> 00:17:07,651
Okay, cool. Good luck.
246
00:17:07,735 --> 00:17:10,112
Thank you. Have fun with this.
247
00:17:10,195 --> 00:17:11,405
Thanks.
248
00:17:11,488 --> 00:17:13,198
Don't lose all your money.
249
00:17:22,750 --> 00:17:24,084
[man 1] Hey! Leave me alone.
250
00:17:25,335 --> 00:17:26,920
[man 2] Shut up. Shut up!
251
00:17:27,337 --> 00:17:28,457
[woman] Give me your wallet.
252
00:17:28,505 --> 00:17:30,758
- [man 1] I don't have any money.
- [woman] Hey! Stop!
253
00:17:30,841 --> 00:17:32,509
- [man 1] Get off!
- [woman] Shut up!
254
00:17:32,593 --> 00:17:33,886
[Colleen] Hey!
255
00:17:33,969 --> 00:17:36,055
- [man 1] I said get off me.
- [Colleen] Hey! Stop!
256
00:17:39,016 --> 00:17:41,143
[breathes deeply] Oh.
257
00:17:41,727 --> 00:17:44,063
Okay, what's this about?
258
00:17:44,146 --> 00:17:47,566
Payback.
For the restaurant the other night.
259
00:17:47,649 --> 00:17:50,444
We were just trying to get paid.
And you disrespected us.
260
00:17:50,527 --> 00:17:53,280
I was trying to get you to leave
before the Tigers showed up.
261
00:17:53,363 --> 00:17:55,157
You mess with Ryhno, he hits back.
262
00:17:55,866 --> 00:17:57,076
Who's Ryhno?
263
00:17:58,077 --> 00:18:00,162
- Someone put you up to this?
- Don't.
264
00:18:01,205 --> 00:18:02,915
[both grunt]
265
00:18:02,998 --> 00:18:04,625
[sirens wailing]
266
00:18:08,295 --> 00:18:09,338
[panting] Shit.
267
00:18:20,140 --> 00:18:21,934
[yells in frustration]
268
00:18:39,493 --> 00:18:41,662
[electronic music playing]
269
00:19:00,097 --> 00:19:01,181
[Ryhno] You find her?
270
00:19:02,683 --> 00:19:03,934
Uh, yeah, we did.
271
00:19:04,601 --> 00:19:07,229
You didn't do what I told you to do,
did you?
272
00:19:08,438 --> 00:19:10,232
Nah, it got messed up.
273
00:19:10,816 --> 00:19:12,109
[man grunts]
274
00:19:13,068 --> 00:19:15,279
If you have a problem with me,
I'm right here.
275
00:19:18,115 --> 00:19:19,575
I just wanna talk.
276
00:19:20,367 --> 00:19:21,850
We got beef, right?
277
00:19:21,891 --> 00:19:23,452
So let's settle it.
278
00:19:23,495 --> 00:19:24,663
Works for me.
279
00:19:25,831 --> 00:19:28,709
All I was trying to do the other night
was stop...
280
00:19:32,337 --> 00:19:35,424
All I was trying to do
was stop a fight from happening.
281
00:19:35,507 --> 00:19:37,926
Way I remember it, you came at us.
You and your friend.
282
00:19:38,010 --> 00:19:40,220
'Cause you were trying
to shake people down.
283
00:19:40,304 --> 00:19:42,890
Muscling in on Tigers' turf
is asking for trouble.
284
00:19:43,849 --> 00:19:44,850
[sighs]
285
00:19:45,559 --> 00:19:46,894
Living in it is worse.
286
00:19:49,646 --> 00:19:51,481
I sent my boy out to pop you,
287
00:19:51,565 --> 00:19:54,026
and now you're trying
to look out for us or some shit?
288
00:19:55,819 --> 00:20:00,073
Yeah. I'm trying to do what's right.
The Tigers, the restaurant...
289
00:20:00,157 --> 00:20:02,159
The Tigers say this is their turf.
290
00:20:05,370 --> 00:20:08,081
But we grew up here. It's all we know.
291
00:20:09,750 --> 00:20:13,212
[Colleen] It's cold in here.
It must get colder at night.
292
00:20:14,379 --> 00:20:17,341
Any of you get sick, get hungry,
you come by Bayard.
293
00:20:17,424 --> 00:20:19,384
We'll give you a meal,
clothes, whatever you need.
294
00:20:19,468 --> 00:20:21,553
No charity. We don't owe.
295
00:20:22,512 --> 00:20:26,099
Not our parents. Not the Tigers.
Not the Hatchets. Not you.
296
00:20:26,683 --> 00:20:29,300
If you have to stay here,
lay low.
297
00:20:29,534 --> 00:20:31,106
Quit it with the pasting
and the tagging.
298
00:20:31,146 --> 00:20:34,900
Don't listen to her, Ryhno, man.
She don't belong here.
299
00:20:36,610 --> 00:20:40,030
Get out of my kitchen, lady.
Before you get burned.
300
00:20:42,074 --> 00:20:46,203
Are we good? Because I can't have
your boy there coming after me.
301
00:20:51,917 --> 00:20:53,835
We good... for now.
302
00:20:55,963 --> 00:20:56,880
Bayard.
303
00:20:56,964 --> 00:20:59,925
The people there will help you,
no questions asked.
304
00:21:08,642 --> 00:21:12,020
It wasn't right.
Me about to pop off at you.
305
00:21:12,945 --> 00:21:14,155
I'm new to this scene.
306
00:21:14,751 --> 00:21:17,168
If I wanna stay, I have
to pull my weight.
307
00:21:22,030 --> 00:21:23,407
You're a smart kid.
308
00:21:24,741 --> 00:21:26,201
Smarter than you let on.
309
00:21:26,285 --> 00:21:28,287
[scoffs] Smart or dumb, I gotta eat.
310
00:21:28,370 --> 00:21:29,370
[scoffs]
311
00:21:29,438 --> 00:21:31,532
Got a lot of free food
in prison.
312
00:21:31,957 --> 00:21:34,334
Unless the Tigers find you
squatting here first.
313
00:21:34,418 --> 00:21:37,337
The Tigers aren't gonna be
a problem anymore.
314
00:21:37,421 --> 00:21:41,216
We're parked in their turf because
the Hatchets are gonna crush them.
315
00:21:41,300 --> 00:21:44,511
Then we're gonna get our own turf.
Be for real players.
316
00:21:45,429 --> 00:21:47,639
The Hatchets are gonna try
and take out the Tigers?
317
00:21:47,723 --> 00:21:49,057
That's the word.
318
00:21:49,975 --> 00:21:51,184
The big dogs.
319
00:21:52,769 --> 00:21:54,187
And you know this how?
320
00:21:54,271 --> 00:21:56,606
[scoffs] 'Cause there ain't nothing
we don't know.
321
00:21:57,482 --> 00:22:00,986
"Anything." [winces]
Don't you go to school?
322
00:22:01,069 --> 00:22:03,530
Nah. I just stop in for lunch.
323
00:22:06,033 --> 00:22:09,578
Your boy, Ryhno?
There's a lot he doesn't know.
324
00:22:09,661 --> 00:22:12,039
Like, violence begets violence.
325
00:22:12,122 --> 00:22:13,842
"Begets" means "makes,"
which you would know
326
00:22:13,915 --> 00:22:16,043
if you went to school
for more than the shitty pizza.
327
00:22:18,170 --> 00:22:19,504
Colleen, by the way.
328
00:22:20,589 --> 00:22:23,216
BB. Like them little bullets.
329
00:22:30,390 --> 00:22:32,392
[indistinct chatter]
330
00:22:56,041 --> 00:22:57,250
Danny Rand.
331
00:22:57,959 --> 00:22:59,669
Could we talk for a moment?
332
00:23:00,295 --> 00:23:01,713
Alone?
333
00:23:08,970 --> 00:23:10,305
What can I do for you?
334
00:23:10,972 --> 00:23:13,274
You're on a path to
war with the Tigers.
335
00:23:13,814 --> 00:23:16,058
I'd like to help find
a way to stop it.
336
00:23:16,186 --> 00:23:18,271
That could prove difficult.
337
00:23:19,022 --> 00:23:20,273
The docks...
338
00:23:21,191 --> 00:23:24,069
We have them. They want them.
339
00:23:24,653 --> 00:23:28,365
Control of the docks isn't worth a war
that will upend a whole neighborhood.
340
00:23:28,448 --> 00:23:30,826
Meet with the leaders,
with the Tigers.
341
00:23:31,410 --> 00:23:36,415
If you can share access and profits,
everybody wins.
342
00:23:37,457 --> 00:23:39,501
Chinatown thrives.
343
00:23:41,795 --> 00:23:44,548
I might have considered
such a compromise...
344
00:23:45,465 --> 00:23:48,427
until the Tigers
tried to rob an armored car
345
00:23:48,510 --> 00:23:50,887
moving our funds a few nights ago.
346
00:23:51,471 --> 00:23:54,724
And that's why you had one of
their men killed this morning.
347
00:23:57,185 --> 00:24:01,148
My nephew was the driver
of that armored car.
348
00:24:02,691 --> 00:24:07,070
I'm sorry for your loss,
but that doesn't change the situation.
349
00:24:07,154 --> 00:24:11,283
I have no choice in this matter.
Blood for blood.
350
00:24:12,993 --> 00:24:16,413
That's not justice. That's escalation.
351
00:24:16,496 --> 00:24:18,081
It's my right.
352
00:24:19,249 --> 00:24:20,459
Don't walk away from this.
353
00:24:30,635 --> 00:24:31,887
[door opens]
354
00:24:35,432 --> 00:24:37,267
If you won't put this war to rest...
355
00:24:38,560 --> 00:24:39,853
then I'll find a way.
356
00:24:55,410 --> 00:24:56,912
[both grunting]
357
00:25:05,754 --> 00:25:06,754
[panting]
358
00:25:21,311 --> 00:25:22,938
[Danny grunts]
359
00:25:34,741 --> 00:25:36,034
[Davos grunts]
360
00:25:45,710 --> 00:25:47,087
[yells]
361
00:25:48,630 --> 00:25:50,048
[panting]
362
00:25:50,131 --> 00:25:51,131
[yells]
363
00:26:09,317 --> 00:26:11,319
[panting]
364
00:26:17,242 --> 00:26:18,952
[both yelling]
365
00:26:21,913 --> 00:26:24,332
[Danny yells in pain]
366
00:26:34,175 --> 00:26:35,176
Yield.
367
00:26:41,683 --> 00:26:42,684
Yield.
368
00:26:45,895 --> 00:26:47,230
Why won't you yield?
369
00:26:48,148 --> 00:26:51,484
It's over, Danny. Why won't you yield?
370
00:26:58,491 --> 00:26:59,492
[Danny grunting]
371
00:27:16,968 --> 00:27:18,970
[gasping]
372
00:27:44,663 --> 00:27:45,955
Where's the car?
373
00:27:46,039 --> 00:27:47,040
It's on the way.
374
00:27:47,123 --> 00:27:48,416
Did you call Acquisitions?
375
00:27:48,500 --> 00:27:51,127
Yes, Mr. Meachum.
They can't make sense of it, either.
376
00:27:51,211 --> 00:27:52,671
Who else did you call?
377
00:27:55,131 --> 00:27:56,466
You said "either."
378
00:27:56,549 --> 00:27:59,469
Oh. No, I just meant it
as in "them and me."
379
00:27:59,552 --> 00:28:01,096
And I asked for your opinion?
380
00:28:01,888 --> 00:28:03,765
These assholes have no clue
what she's up to,
381
00:28:03,848 --> 00:28:06,518
and they've done Joy's taxes
the last seven years?
382
00:28:06,601 --> 00:28:09,688
Acquisitions did say that the patents
in her divestment package
383
00:28:09,771 --> 00:28:12,982
were patents
that Rand acquired defensively.
384
00:28:13,066 --> 00:28:16,027
Most of which are defunct.
Which makes no sense.
385
00:28:16,111 --> 00:28:17,404
Again with the peanut gallery.
386
00:28:17,487 --> 00:28:19,656
Where did you go
to business school again, Katie?
387
00:28:19,739 --> 00:28:20,739
Wharton.
388
00:28:21,658 --> 00:28:24,160
That must have cost
a good chunk of change.
389
00:28:24,244 --> 00:28:25,954
You would think they would teach you
390
00:28:26,037 --> 00:28:27,398
that when someone divests
391
00:28:27,697 --> 00:28:30,255
from your company,
they are your competition.
392
00:28:32,252 --> 00:28:33,586
[sighs]
393
00:28:34,587 --> 00:28:35,755
[inhales deeply]
394
00:28:36,548 --> 00:28:37,590
I'm sorry.
395
00:28:38,508 --> 00:28:41,261
I'm not an asshole boss. I promise.
396
00:28:42,887 --> 00:28:44,472
Just preoccupied.
397
00:28:45,765 --> 00:28:47,726
Been a bad day and a bad week.
398
00:28:49,102 --> 00:28:51,604
All I was saying is
I didn't have to graduate from Wharton
399
00:28:51,688 --> 00:28:54,399
to know that the operative word
in junk patents is "junk."
400
00:28:58,111 --> 00:29:00,488
My guess is they're not all junk.
401
00:29:00,572 --> 00:29:02,713
She doesn't want me
to know which ones.
402
00:29:02,754 --> 00:29:04,087
So we have to know.
403
00:29:04,367 --> 00:29:05,410
Yes, Mr. Meachum.
404
00:29:05,493 --> 00:29:07,287
You find out where she's
gonna be tonight?
405
00:29:07,370 --> 00:29:11,750
All I was able to get out of her assistant
is that she is attending an event at...
406
00:29:11,833 --> 00:29:13,293
Bailey's Auction House.
407
00:29:13,877 --> 00:29:15,920
Good work, Katie. And my schedule?
408
00:29:16,004 --> 00:29:17,839
- Wide open.
- Okay.
409
00:29:17,922 --> 00:29:21,134
One more thing. Anyone asks
about my schedule, even me,
410
00:29:21,217 --> 00:29:25,430
from now on you say, "Jam-packed" or,
"Packed to the gills, as usual..."
411
00:29:25,513 --> 00:29:28,600
I'm glad to throw in a "batshit crazy"
if you'd like.
412
00:29:28,683 --> 00:29:29,684
Oh!
413
00:29:30,393 --> 00:29:31,811
I do like that.
414
00:29:46,367 --> 00:29:47,827
Not a bad turnout, actually.
415
00:29:47,911 --> 00:29:50,663
I guess a double major in fine art
and comparative religion
416
00:29:50,747 --> 00:29:52,081
is good for something.
417
00:29:52,165 --> 00:29:54,459
You've come a long way
since those mixers at Pierson.
418
00:29:54,542 --> 00:29:55,460
[chuckles]
419
00:29:55,543 --> 00:29:58,171
You always liked them better
after a fifth of cheap vodka.
420
00:29:58,212 --> 00:29:58,880
[chuckles]
421
00:29:58,963 --> 00:30:00,964
Said the devil on my shoulder.
422
00:30:01,007 --> 00:30:03,384
- Said the angel on mine.
- [chuckles]
423
00:30:04,844 --> 00:30:08,723
You seem more you
than you've been... maybe ever.
424
00:30:09,599 --> 00:30:10,642
Thank you.
425
00:30:11,976 --> 00:30:12,977
I'm...
426
00:30:13,812 --> 00:30:17,732
I'm reaching for things
that I was afraid to before.
427
00:30:18,483 --> 00:30:19,632
And is, uh...
428
00:30:20,178 --> 00:30:22,483
Davis part of that equation?
429
00:30:22,695 --> 00:30:24,405
[chuckles softly] Davos.
430
00:30:25,156 --> 00:30:26,241
We're not a thing.
431
00:30:26,324 --> 00:30:28,576
But we've been
working on a thing together.
432
00:30:29,369 --> 00:30:32,080
He's a little overly intense,
but I like it.
433
00:30:32,163 --> 00:30:36,417
[chuckles] No. Intense
doesn't even begin to do it justice.
434
00:30:36,501 --> 00:30:38,586
- He's all kinds of wound up.
- Hmm.
435
00:30:38,670 --> 00:30:39,921
[Mika] You wouldn't mind?
436
00:30:40,463 --> 00:30:41,464
Knock yourself out.
437
00:30:41,548 --> 00:30:43,716
- But word to the wise...
- Uh-huh.
438
00:30:44,259 --> 00:30:48,346
He doesn't drink, eat meat, party,
or make small talk.
439
00:30:49,639 --> 00:30:51,391
[Mika laughs]
440
00:30:53,309 --> 00:30:55,311
[indistinct chatter]
441
00:30:58,940 --> 00:31:01,693
So this is what you wanted
all that cash for.
442
00:31:01,776 --> 00:31:03,361
To blow it on home decor.
443
00:31:05,530 --> 00:31:06,781
Antiquities.
444
00:31:06,865 --> 00:31:10,076
Yeah, I recognize some of them
from the Rand board.
445
00:31:10,159 --> 00:31:13,454
- [chuckles]
- Isn't that Mika Prada?
446
00:31:13,538 --> 00:31:15,540
Don't you hate her with a passion?
447
00:31:15,623 --> 00:31:20,378
She screwed, like...
three of your college boyfriends.
448
00:31:20,461 --> 00:31:22,130
And your favorite professor.
449
00:31:22,213 --> 00:31:24,132
Or was the professor
one of the boyfriends?
450
00:31:24,215 --> 00:31:25,425
What are you doing here, Ward?
451
00:31:25,508 --> 00:31:28,469
Bidding on the Tibetan thang-ka
of my dreams.
452
00:31:29,053 --> 00:31:31,890
- You won't return my calls.
- So take a hint.
453
00:31:34,058 --> 00:31:35,977
I just wanna talk to my sister.
454
00:31:36,644 --> 00:31:39,522
How did you even know
I was gonna be here?
455
00:31:39,606 --> 00:31:42,817
My new assistant's been badgering
your new assistant for a week.
456
00:31:42,901 --> 00:31:44,444
I guess yours has a heart.
457
00:31:44,527 --> 00:31:47,864
Well, I hope it pays her rent
as well as the job she used to have.
458
00:31:47,947 --> 00:31:49,198
[inhales sharply]
459
00:31:50,617 --> 00:31:52,201
- Enjoy the auction.
- Hey.
460
00:31:52,285 --> 00:31:56,623
The junk patent thing?
Don't think you're tricking anybody.
461
00:31:56,706 --> 00:31:59,626
[breathes deeply]
Well, I already got them out.
462
00:31:59,709 --> 00:32:02,962
So, yeah, past tense
would work better for you there.
463
00:32:03,046 --> 00:32:07,300
Look. Whatever you're playing at here,
it's not gonna work.
464
00:32:08,051 --> 00:32:09,177
Let me help you.
465
00:32:09,761 --> 00:32:13,097
I might be a terrible brother, but I do
know how to write a business plan.
466
00:32:13,181 --> 00:32:14,599
[clicks tongue] Aw.
467
00:32:14,682 --> 00:32:15,808
Wait a minute.
468
00:32:16,517 --> 00:32:18,353
Is this the "making amends" step?
469
00:32:19,228 --> 00:32:22,941
Yeah. It's just you're not doing
the very best job.
470
00:32:27,612 --> 00:32:29,113
Who told you I was in NA?
471
00:32:30,156 --> 00:32:31,157
Not you.
472
00:32:31,783 --> 00:32:35,453
'Cause telling me the truth would take
more balls than you have ever had.
473
00:32:36,204 --> 00:32:37,872
- Joy.
- Ward.
474
00:32:37,956 --> 00:32:38,956
Seriously.
475
00:32:39,737 --> 00:32:41,416
I was going to tell you that.
476
00:32:41,459 --> 00:32:42,710
[Joy] Mmm-hmm.
477
00:32:42,794 --> 00:32:43,962
Is everything okay?
478
00:32:46,172 --> 00:32:47,799
It's just my brother, Ward.
479
00:32:48,424 --> 00:32:51,469
So you can't call me back,
but, what, you have me followed?
480
00:32:51,552 --> 00:32:54,138
Be nice, Ward. Say hello to Davos.
481
00:32:58,559 --> 00:32:59,769
Hello, Davos.
482
00:33:03,982 --> 00:33:05,149
I give it a week.
483
00:33:06,985 --> 00:33:09,529
Your friend Mika
will show us the item now.
484
00:33:09,612 --> 00:33:11,364
Unless you are busy here.
485
00:33:11,447 --> 00:33:12,479
No, no.
486
00:33:12,520 --> 00:33:15,616
My brother and I have exhausted
all our topics of conversation.
487
00:33:15,660 --> 00:33:17,370
Him, him and him.
488
00:33:21,457 --> 00:33:24,252
[Mika] The Erskine collection
is a treasure trove.
489
00:33:24,961 --> 00:33:26,754
Most of the items are one of a kind.
490
00:33:26,838 --> 00:33:29,799
Many of historical
and sociological interest.
491
00:33:30,341 --> 00:33:32,468
[Joy]
And pricey. Don't forget about that.
492
00:33:32,552 --> 00:33:35,638
[Mika chuckles] Of course.
Mama has to pay the rent.
493
00:33:36,639 --> 00:33:38,975
We have more questions
about this one than answers.
494
00:33:40,101 --> 00:33:41,436
It's quite remarkable.
495
00:33:41,519 --> 00:33:45,273
As if Bronze Age techniques
were used in a modern setting.
496
00:33:45,940 --> 00:33:48,693
No. Whoa! You can't touch it.
497
00:33:49,736 --> 00:33:51,904
We haven't even begun
the restoration process.
498
00:33:51,988 --> 00:33:54,073
The oils on your skin
could damage the glaze.
499
00:33:54,157 --> 00:33:57,118
I want no restoration.
I need it as it is.
500
00:33:58,077 --> 00:33:59,403
It hasn't been priced yet.
501
00:33:59,444 --> 00:34:01,788
But trust me, it's outside
your price range.
502
00:34:02,790 --> 00:34:04,042
Well, how about mine?
503
00:34:05,043 --> 00:34:07,295
Since when did you
become a collector?
504
00:34:07,378 --> 00:34:09,922
I'm not. No, it's just this one piece.
505
00:34:11,007 --> 00:34:12,175
It speaks to me.
506
00:34:14,218 --> 00:34:16,679
If you're serious,
I can talk to my partners
507
00:34:16,763 --> 00:34:19,015
about holding off
on the restoration process.
508
00:34:19,098 --> 00:34:20,832
It comes up for auction
in three months.
509
00:34:20,873 --> 00:34:21,979
But we need it now.
510
00:34:22,541 --> 00:34:23,635
Tonight.
511
00:34:25,396 --> 00:34:28,441
And I want world peace
and marijuana legal in all 50 states.
512
00:34:28,524 --> 00:34:29,984
- Excuse me.
- [chuckles] Yeah.
513
00:34:36,574 --> 00:34:38,409
[whispering]
Don't even think about it.
514
00:34:38,493 --> 00:34:40,453
Our plan doesn't work without it.
515
00:34:40,536 --> 00:34:42,497
Noted. Handled.
516
00:34:43,998 --> 00:34:45,541
What can I show you next?
517
00:34:45,625 --> 00:34:50,505
Mmm. Well, another glass of champagne
would be nice. [chuckles]
518
00:34:58,721 --> 00:35:00,098
You saw Yang?
519
00:35:01,390 --> 00:35:03,184
Let me guess. It didn't go well.
520
00:35:04,727 --> 00:35:06,729
No, it didn't.
521
00:35:08,481 --> 00:35:11,442
The bad blood between the Tigers
and the Hatchets runs deep.
522
00:35:11,526 --> 00:35:12,693
Years.
523
00:35:14,028 --> 00:35:16,989
And now, the Tigers have thrown
gasoline on the fire,
524
00:35:17,073 --> 00:35:19,784
and Yang's not gonna lose face
by backing down.
525
00:35:21,786 --> 00:35:25,498
I think he's about to make a very,
very big move against the Tigers.
526
00:35:28,584 --> 00:35:31,504
Bigger than hacking a man to death
on the streets?
527
00:35:32,296 --> 00:35:35,550
I saw those kids from the restaurant.
They said as much.
528
00:35:35,633 --> 00:35:37,385
They didn't try anything, did they?
529
00:35:37,468 --> 00:35:39,512
No, no. It wasn't like that.
530
00:35:40,471 --> 00:35:43,891
Well, I mean, yeah, it was. But...
they have no skin in the game, okay?
531
00:35:43,975 --> 00:35:46,978
They're just trying to get by
on a day-to-day basis.
532
00:35:47,854 --> 00:35:49,214
You should see the way
they live, Danny.
533
00:35:49,254 --> 00:35:50,254
They just...
534
00:35:51,482 --> 00:35:52,692
This city...
535
00:35:54,709 --> 00:35:56,994
lets people fall
through the cracks.
536
00:35:58,573 --> 00:36:00,116
They mention anything specific?
537
00:36:00,908 --> 00:36:04,162
Only that the Hatchets are gonna
wipe the Tigers off the map.
538
00:36:05,246 --> 00:36:07,582
Any clue as to where, when?
539
00:36:07,665 --> 00:36:11,377
No. And I'm guessing going
back to Yang is a nonstarter?
540
00:36:12,962 --> 00:36:14,046
Yeah.
541
00:36:15,673 --> 00:36:17,091
I burned that bridge.
542
00:36:21,512 --> 00:36:24,432
He may not be the only Yang
we can appeal to.
543
00:36:27,310 --> 00:36:29,312
[indistinct chatter]
544
00:36:39,780 --> 00:36:42,325
I thought you said this was
a charity event.
545
00:36:42,408 --> 00:36:43,951
Yeah, it is.
546
00:36:44,035 --> 00:36:46,621
Sam mentioned it might not be
on the up-and-up.
547
00:36:46,704 --> 00:36:50,291
Okay, over at the pai gow table
with the Aunties, that's Sherry Yang.
548
00:36:50,374 --> 00:36:52,501
I've seen her at the center,
but never spoken to her.
549
00:36:53,085 --> 00:36:54,587
No time like the present.
550
00:37:03,137 --> 00:37:04,931
Mrs. Yang? Sorry to interrupt.
551
00:37:05,014 --> 00:37:08,059
My name is Colleen Wing.
This is Danny Rand.
552
00:37:08,142 --> 00:37:11,771
This is a high-stakes table, dear.
I saw some room over at fan-tan.
553
00:37:19,820 --> 00:37:21,864
[chair scraping]
554
00:37:21,948 --> 00:37:23,085
Hi.
555
00:37:23,126 --> 00:37:25,613
We need to talk. In private
or not, that's up to you.
556
00:37:25,654 --> 00:37:26,534
But it's important.
557
00:37:26,577 --> 00:37:28,746
I'm on a bit of a hot streak.
Perhaps another time.
558
00:37:28,829 --> 00:37:30,349
[Colleen]
It's about the Golden Tigers.
559
00:37:30,414 --> 00:37:32,833
I'm not sure what that is.
Some sort of breakfast cereal?
560
00:37:32,917 --> 00:37:33,917
[Colleen scoffs]
561
00:37:33,960 --> 00:37:36,879
I met with your husband today.
Maybe he mentioned our meeting?
562
00:37:36,963 --> 00:37:40,049
Hai-Qing and I don't clutter our
marriage with talk of work.
563
00:37:40,758 --> 00:37:42,051
But you have his ear.
564
00:37:42,134 --> 00:37:44,303
All we're asking is
that you listen to us.
565
00:37:53,896 --> 00:37:56,232
You volunteer here, Ms. Wing, yes?
566
00:37:56,315 --> 00:37:58,192
Is that a position you'd like to keep?
567
00:37:58,276 --> 00:38:01,988
[chuckles softly] I do volunteer here.
568
00:38:02,071 --> 00:38:04,751
Which means I know how much you do
for the people of this community.
569
00:38:04,824 --> 00:38:06,742
And that I worked very hard
to organize an event
570
00:38:06,826 --> 00:38:08,828
that you are in danger of spoiling.
571
00:38:08,911 --> 00:38:12,748
Your husband is organizing a big move
against the Golden Tigers.
572
00:38:12,832 --> 00:38:16,544
We'd like you to convince him to
consider negotiation instead of war.
573
00:38:16,627 --> 00:38:19,547
A parley. Each side sitting
across the same table.
574
00:38:21,757 --> 00:38:22,883
It's too late.
575
00:38:26,804 --> 00:38:29,265
There is a memorial service
this evening
576
00:38:30,057 --> 00:38:32,685
for the Golden Tigers' fallen soldier.
577
00:38:32,768 --> 00:38:33,769
[Danny scoffs]
578
00:38:34,562 --> 00:38:35,771
"Blood for blood."
579
00:38:36,480 --> 00:38:40,234
It wasn't a hit this morning, was it?
It was a way to draw out leadership.
580
00:38:40,318 --> 00:38:42,069
You have to make him call it off.
581
00:38:42,153 --> 00:38:43,571
"Make him"?
582
00:38:44,655 --> 00:38:47,491
I don't pretend to understand
the intricacies of your life.
583
00:38:48,200 --> 00:38:50,995
But whatever responsibility
you think you have to your husband,
584
00:38:51,078 --> 00:38:53,291
you have an equal one to this place
and the people in it.
585
00:38:53,331 --> 00:38:56,042
We all do good in different ways,
Mrs. Yang.
586
00:38:56,125 --> 00:38:57,209
I volunteer here.
587
00:38:57,293 --> 00:38:59,795
You invite your moneyed friends
to come and bet a fortune,
588
00:38:59,879 --> 00:39:01,719
knowing most will lose that money
to the house.
589
00:39:01,797 --> 00:39:04,091
[chuckles softly]
You know your pai gow.
590
00:39:04,175 --> 00:39:06,927
I know that at one point in time,
your husband stood with us
591
00:39:07,011 --> 00:39:09,013
against a common enemy and did good.
592
00:39:09,680 --> 00:39:11,015
Which means there is good in him.
593
00:39:11,098 --> 00:39:13,142
If anyone can remind him of that,
it's you.
594
00:39:13,225 --> 00:39:16,771
Whatever he's done,
make him call it off. Insist.
595
00:39:16,854 --> 00:39:18,838
Negotiation instead of war.
596
00:39:19,654 --> 00:39:20,981
It's on you.
597
00:39:27,406 --> 00:39:28,406
Leave me.
598
00:39:38,876 --> 00:39:39,877
Nicely done.
599
00:39:39,960 --> 00:39:42,046
[sighs] It isn't done yet.
600
00:39:43,130 --> 00:39:46,884
I said I wanted to walk another path.
Here it is.
601
00:39:46,967 --> 00:39:48,427
What if it doesn't work?
602
00:39:49,845 --> 00:39:51,472
Then we do what we have to.
603
00:39:52,890 --> 00:39:54,475
Stop them by force.
604
00:40:08,072 --> 00:40:10,116
[Joy and Mika laughing]
605
00:40:14,620 --> 00:40:15,913
Come on, Davis.
606
00:40:15,996 --> 00:40:18,207
- [Joy chuckles] You're terrible.
- I know.
607
00:40:19,458 --> 00:40:21,001
Don't sit so far away.
608
00:40:21,752 --> 00:40:24,380
I think he likes the attention.
609
00:40:25,214 --> 00:40:26,632
In spite of himself.
610
00:40:29,760 --> 00:40:31,429
- I'm dry...
- I'm not.
611
00:40:32,763 --> 00:40:34,807
[Joy and Mika laugh]
612
00:40:36,725 --> 00:40:39,061
[Joy clears throat and sighs]
613
00:40:45,317 --> 00:40:46,652
[Joy quietly] Mika's married.
614
00:40:47,278 --> 00:40:51,073
Her husband is a congressman
running for reelection.
615
00:40:51,157 --> 00:40:54,063
I think she would do
just about anything
616
00:40:54,693 --> 00:40:56,425
to prevent a scandal.
617
00:40:57,079 --> 00:41:01,917
But in order for that to work,
we need something scandalous.
618
00:41:03,794 --> 00:41:06,881
[quietly]
This tactic, it's distasteful.
619
00:41:08,340 --> 00:41:10,968
But it's a tactic nonetheless.
620
00:41:12,720 --> 00:41:16,390
You want this bowl,
you gotta ask yourself...
621
00:41:17,349 --> 00:41:20,227
is your code of honor
more important than your purpose?
622
00:41:22,521 --> 00:41:23,522
Besides,
623
00:41:24,064 --> 00:41:26,775
it's not torture we're
talking about here.
624
00:41:28,110 --> 00:41:29,403
It's sex.
625
00:41:33,991 --> 00:41:35,701
[Joy and Mika giggle]
626
00:41:37,244 --> 00:41:41,207
Aw. He really hates this, doesn't he?
627
00:41:45,085 --> 00:41:50,424
I think there are parts of him
that might disagree.
628
00:41:53,427 --> 00:41:54,887
I'm gonna get some air.
629
00:41:57,264 --> 00:41:58,265
[Joy clears throat]
630
00:42:05,105 --> 00:42:06,106
Ah.
631
00:42:07,733 --> 00:42:09,026
All alone.
632
00:42:10,903 --> 00:42:11,904
Hmm?
633
00:42:18,285 --> 00:42:20,371
You really can't stand me, can you?
634
00:42:44,436 --> 00:42:46,730
[Davos breathing heavily]
635
00:43:03,455 --> 00:43:05,666
[Mika groaning]
636
00:43:12,881 --> 00:43:15,259
- Come on, now.
- [breathing heavily]
637
00:43:15,342 --> 00:43:16,510
Come on.
638
00:43:17,928 --> 00:43:18,929
Do it.
639
00:43:21,682 --> 00:43:24,685
[breathing heavily] Harder.
640
00:43:27,605 --> 00:43:28,605
[groaning]
641
00:43:55,966 --> 00:43:57,092
Oh, man.
642
00:43:57,635 --> 00:43:59,803
I'm gonna throw a record on
and cook some noodles.
643
00:43:59,887 --> 00:44:01,096
You want some?
644
00:44:01,180 --> 00:44:07,394
No, no. I just... I want a shower.
And sleep. Lots of sleep.
645
00:44:10,981 --> 00:44:12,274
We did good tonight.
646
00:44:14,943 --> 00:44:16,403
Yeah, we did.
647
00:44:18,115 --> 00:44:20,137
Hopefully now we can just
648
00:44:20,928 --> 00:44:23,404
get back to some
semblance of normalcy.
649
00:44:24,328 --> 00:44:25,611
Well,
650
00:44:25,652 --> 00:44:27,147
if there is a parley,
651
00:44:27,188 --> 00:44:29,701
Chinatown can sleep easy again.
652
00:44:30,542 --> 00:44:33,420
But for now, we prevented a slaughter.
653
00:44:36,131 --> 00:44:37,549
I'll take that victory.
654
00:44:39,718 --> 00:44:40,719
Okay.
655
00:44:45,891 --> 00:44:48,686
[music starts playing]
656
00:44:51,271 --> 00:44:52,272
[sighs]
657
00:45:05,202 --> 00:45:07,371
- [Danny grunting]
- [Davos] It's over, Danny.
658
00:45:12,751 --> 00:45:13,752
Yield.
659
00:45:16,422 --> 00:45:17,423
Yield!
660
00:45:21,385 --> 00:45:23,595
[both panting]
661
00:45:32,187 --> 00:45:33,587
Danny, it's over.
662
00:45:34,096 --> 00:45:35,990
You can't run forever.
663
00:45:40,070 --> 00:45:42,072
[both grunting]
664
00:45:43,490 --> 00:45:46,994
[panting]
I'm not running. I'm leading.
665
00:45:58,547 --> 00:45:59,547
[yells]
666
00:46:04,261 --> 00:46:06,096
[both struggling]
667
00:46:07,097 --> 00:46:09,349
- Will you yield?
- [Davos groans]
668
00:46:09,433 --> 00:46:10,517
Yield!
669
00:46:16,607 --> 00:46:18,358
[panting]
670
00:46:23,030 --> 00:46:24,656
[Thunderer] Daniel Rand-K'ai...
671
00:46:26,700 --> 00:46:28,786
will face the dragon.
672
00:47:15,123 --> 00:47:17,125
[record player skipping]
673
00:47:24,883 --> 00:47:26,885
[indistinct chatter]
674
00:47:27,845 --> 00:47:29,765
[Yang] Thank you for coming
on such short notice.
675
00:47:29,805 --> 00:47:32,140
Tell me the shipment arrived early.
676
00:47:36,395 --> 00:47:38,063
[Yang] I'm returning your money.
677
00:47:38,647 --> 00:47:40,190
I don't understand.
678
00:47:40,774 --> 00:47:43,026
I can no longer guarantee delivery.
679
00:47:43,212 --> 00:47:45,656
I am renegotiating
my hold on this port
680
00:47:45,841 --> 00:47:47,680
and shipments that
come through it.
681
00:47:47,990 --> 00:47:50,701
Today is not the day to test me,
Mr. Yang.
682
00:47:51,743 --> 00:47:53,161
I have made sacrifices.
683
00:47:53,245 --> 00:47:57,666
I am doing this to prevent
an open war with my rivals.
684
00:47:58,625 --> 00:48:00,627
[breathes deeply]
685
00:48:03,964 --> 00:48:05,799
This is about making peace?
686
00:48:06,492 --> 00:48:08,828
[smacks lips] It is.
687
00:48:16,059 --> 00:48:17,895
Then I am honored to know you.
688
00:48:29,781 --> 00:48:31,450
You have a good day, Mr. Yang.
689
00:48:51,887 --> 00:48:53,096
[gasping]
690
00:49:03,482 --> 00:49:05,859
[telephone ringing]
691
00:49:05,943 --> 00:49:06,944
Hello?
692
00:49:10,238 --> 00:49:12,532
Hello? Who is this?
693
00:49:13,325 --> 00:49:14,868
Is Danny there?
694
00:49:15,619 --> 00:49:18,205
Uh, no, he's out.
695
00:49:20,165 --> 00:49:22,417
Mary, is that you?
696
00:49:23,627 --> 00:49:25,462
Um, I shouldn't have called.
697
00:49:27,339 --> 00:49:28,340
[line disconnects]
698
00:49:44,940 --> 00:49:45,940
[breathing deeply]
699
00:50:38,076 --> 00:50:40,078
[dramatic music playing]
51202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.