All language subtitles for Harry.Brown.2009.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:28,713 --> 00:00:31,591 Do you want it, fella, huh? Yeah. 3 00:00:31,633 --> 00:00:34,010 Cos you wanted this yesterday, brother. 4 00:00:34,052 --> 00:00:35,136 You want to do this shit? 5 00:00:35,178 --> 00:00:38,973 Let's go. All right then. Yo, yo, T. 6 00:00:39,057 --> 00:00:40,558 Get the pipe out, blood. 7 00:00:40,642 --> 00:00:42,727 Are you ready to become a man, blood? 8 00:00:42,811 --> 00:00:45,772 You ready, yeah? You know what this shit is, yeah? 9 00:00:45,814 --> 00:00:47,816 - Yeah, man. - Stone and a glass for you, bruv. 10 00:00:47,899 --> 00:00:50,193 Here, bruv, take it. Marky, light him up, man. 11 00:00:50,235 --> 00:00:54,739 Get that shit up, bruv. There it is, swallow that. 12 00:00:54,823 --> 00:00:57,408 Hold him, hold him, in case he drops down, bruv. 13 00:00:57,492 --> 00:00:59,744 Take it down, boy. Take it down. 14 00:00:59,827 --> 00:01:01,329 Don't be sick. 15 00:01:01,412 --> 00:01:03,581 Give me that. Don't make me lose money, bruv. 16 00:01:03,665 --> 00:01:06,459 Hold it, hold it. Hold that shit. I said hold that shit! 17 00:01:06,501 --> 00:01:09,170 Look at his eyes, bruv. Look at his eyes. 18 00:01:09,254 --> 00:01:12,048 All right, bruv, let it go. Let it go. Yeah! 19 00:01:12,090 --> 00:01:14,801 We ain't done yet. 20 00:01:14,842 --> 00:01:18,012 Talk about phase two, our cold boy runs round here. 21 00:01:18,096 --> 00:01:20,848 Yo, yo, yo where's the phone at? You see this? 22 00:01:20,932 --> 00:01:23,226 See this shit. This is real shit. Give him some gloves. 23 00:01:23,267 --> 00:01:26,771 This is how we roll? Take these gloves. 24 00:01:26,854 --> 00:01:29,774 Listen, when you put your hands on this gun, 25 00:01:29,857 --> 00:01:31,692 you're a member for life, you understand? 26 00:01:31,776 --> 00:01:35,071 For life. Take the ting, man. 27 00:01:35,113 --> 00:01:36,489 You're done now, hey? 28 00:01:42,954 --> 00:01:44,747 Aaah! 29 00:01:44,789 --> 00:01:45,998 Fuck! 30 00:01:46,040 --> 00:01:48,793 Fucking pray you, fucker! 31 00:01:58,886 --> 00:02:00,221 Yeah. 32 00:02:02,807 --> 00:02:05,518 Fucking bird. 33 00:02:05,559 --> 00:02:06,978 Fuck you right up. 34 00:02:07,061 --> 00:02:10,481 You wanna bang? Let's do her, yeah. 35 00:02:11,983 --> 00:02:13,192 Yeah. 36 00:02:13,234 --> 00:02:15,111 No! 37 00:02:18,572 --> 00:02:20,741 This is fucking brilliant! 38 00:02:20,825 --> 00:02:21,992 Get away! 39 00:02:26,414 --> 00:02:30,334 Fucking hell. Let's go! Fucking... I fucking shot her, man! 40 00:02:54,692 --> 00:02:57,152 Exactly what she looks for in a man 41 00:02:57,194 --> 00:03:00,823 Tall dark and mysterious or just plain loaded? 42 00:03:00,864 --> 00:03:02,992 I'm not telling you You're a cheeky sod 43 00:03:03,033 --> 00:03:05,786 Thank you very much Here's the news 44 00:03:07,538 --> 00:03:10,749 Good morning this is Clare Miller with your early morning news update 45 00:03:10,791 --> 00:03:14,920 Former MP Alan Peters will begin his three-year sentence for fraud today 46 00:03:14,962 --> 00:03:17,131 Peters was convicted back in September 47 00:03:17,214 --> 00:03:20,425 and will serve at least 18 months in Ford Open Prison 48 00:03:20,467 --> 00:03:22,052 Labour spokesman Lindsay Rhodes 49 00:03:22,136 --> 00:03:24,263 said the party had nothing more to say 50 00:03:24,304 --> 00:03:26,849 of what was a sordid and sorry case 51 00:03:26,890 --> 00:03:28,267 Single mother Karen Dobbs 52 00:03:28,308 --> 00:03:31,103 was shot yesterday in front of her two-year-old son 53 00:03:31,144 --> 00:03:32,896 A police spokesman says Miss Dobbs 54 00:03:32,980 --> 00:03:36,400 was a victim of a random and senseless act of violence 55 00:03:36,483 --> 00:03:39,403 The toddler will be placed in the care of a local authority 56 00:03:39,486 --> 00:03:42,823 Traffic now the M25 is closed eastbound at junction 19 57 00:03:42,906 --> 00:03:44,992 due to an overturned heavy-goods vehicle 58 00:03:45,075 --> 00:03:48,662 Traffic police are advising all drivers to avoid the area 59 00:03:48,745 --> 00:03:49,955 That's it for now 60 00:03:49,997 --> 00:03:52,582 I'll be back in half an hour with a further traffic update 61 00:03:54,584 --> 00:03:57,379 Thank you very much That was Claire Miller with the news 62 00:03:57,421 --> 00:04:00,424 Lisa where were we brain or brawn? What are you looking for in a man? 63 00:04:00,507 --> 00:04:03,009 Oh I'd have to say brain every time Johnny 64 00:04:03,093 --> 00:04:04,094 Damn 65 00:06:07,884 --> 00:06:10,219 Morning, Sister. 66 00:06:10,303 --> 00:06:12,471 How is she today? 67 00:06:12,555 --> 00:06:14,223 She's had a difficult night. 68 00:06:14,307 --> 00:06:15,683 Oh. 69 00:06:25,568 --> 00:06:27,820 Hello... 70 00:06:27,903 --> 00:06:29,947 Kath, my love. 71 00:07:27,963 --> 00:07:29,256 Same again, Harry? 72 00:07:29,298 --> 00:07:31,175 Yeah, cheers. 73 00:07:35,387 --> 00:07:37,473 Make it two, Sid. 74 00:07:38,807 --> 00:07:41,101 One for my father, here. 75 00:07:41,143 --> 00:07:43,020 Thanks, Harry. 76 00:07:54,907 --> 00:07:56,241 Everything all right, Len? 77 00:07:57,909 --> 00:07:59,745 Fine. 78 00:08:04,499 --> 00:08:05,751 How's your Kath? 79 00:08:08,920 --> 00:08:12,841 I don't think she knows I'm there, any more. 80 00:08:16,094 --> 00:08:18,597 She knows. 81 00:08:23,435 --> 00:08:25,687 All right, Ken? Got a twenty bag, yeah? 82 00:08:25,770 --> 00:08:27,105 Yeah. 83 00:08:30,442 --> 00:08:31,443 Nice one. 84 00:08:36,615 --> 00:08:38,909 - Did you see that? - What? 85 00:08:39,701 --> 00:08:42,412 They don't even try to hide it now. 86 00:08:44,372 --> 00:08:47,125 I found a needle in the toilets last week. 87 00:08:47,208 --> 00:08:49,127 You think Sid would say something. 88 00:08:49,210 --> 00:08:51,630 What's he gonna do, eh, call the police? 89 00:08:51,713 --> 00:08:53,214 Bollocks. 90 00:08:53,298 --> 00:08:57,552 Besides, Kenny What's-his-name slipped him a bung. 91 00:08:57,635 --> 00:09:01,097 - Sid? No. - Yeah, I've seen them at it. 92 00:09:01,181 --> 00:09:04,642 That Sid is not who you think he is, and the other one, 93 00:09:04,726 --> 00:09:07,645 he's into selling drugs, guns, under-age girls, the lot. 94 00:09:07,729 --> 00:09:11,107 Christ, Len, why don't you say that a bit louder? 95 00:09:20,700 --> 00:09:22,827 You've got Cooking or Geography? 96 00:09:22,911 --> 00:09:24,329 Cooking Dave 97 00:09:24,412 --> 00:09:27,665 Cooking it is This should be a piece of cake 98 00:09:27,749 --> 00:09:31,753 Fingers on buzzers here's the first course Start the clock 99 00:09:31,836 --> 00:09:33,171 Chanterelle 100 00:09:48,394 --> 00:09:50,146 Stay there, in the house. 101 00:10:11,626 --> 00:10:15,129 Oi! Get off him! You animals, get off him! 102 00:10:19,634 --> 00:10:21,344 Help! Can somebody help me? 103 00:10:22,386 --> 00:10:24,388 Can you phone the police, please? 104 00:10:38,444 --> 00:10:41,781 Can you phone the ambulance?! 105 00:10:43,074 --> 00:10:45,117 Please, phone the police. 106 00:10:55,127 --> 00:10:56,754 Hello? 107 00:13:09,719 --> 00:13:12,806 Bob Creswell. 108 00:13:14,307 --> 00:13:17,018 Big Scottish bloke. 109 00:13:17,060 --> 00:13:19,854 We were in the marines together. 110 00:13:22,982 --> 00:13:28,488 If it hadn't have been for him, I wouldn't have met my Kath. 111 00:13:28,571 --> 00:13:32,617 It was a service dance, and Bob's dancing with this girl... 112 00:13:34,244 --> 00:13:35,912 And... I dunno, I... 113 00:13:39,415 --> 00:13:42,335 I see this... 114 00:13:42,418 --> 00:13:44,462 pretty pair of eyes... 115 00:13:46,923 --> 00:13:50,051 ...and I guess we just liked the look of each other, so... 116 00:13:53,012 --> 00:13:56,391 I cut in on Bob, 117 00:13:57,684 --> 00:13:59,477 and Kath and me, 118 00:13:59,519 --> 00:14:04,107 we spent the rest of the night dancing together. 119 00:14:17,954 --> 00:14:21,040 You've never really talked about your time in the marines. 120 00:14:22,542 --> 00:14:25,628 Your Kath told me you had a couple of medals somewhere. 121 00:14:34,053 --> 00:14:36,138 Did you ever kill anyone? 122 00:14:43,145 --> 00:14:46,107 You can't ask me that, Len. 123 00:14:49,402 --> 00:14:51,612 I'm sorry, I shouldn't have said anything. 124 00:14:51,654 --> 00:14:53,197 It's all right. It's OK. 125 00:14:54,740 --> 00:14:57,618 - I didn't mean to upset you. - OK. Forget it. 126 00:15:00,830 --> 00:15:04,458 The marines were a lifetime ago. I was... I was a different man then. 127 00:15:04,500 --> 00:15:10,131 When I met my Kath I knew that all that stuff had to be locked away. 128 00:15:10,172 --> 00:15:13,050 I made that decision, all those years ago, 129 00:15:13,092 --> 00:15:14,510 and I stuck to it. 130 00:15:45,374 --> 00:15:47,418 Harry... 131 00:15:50,129 --> 00:15:52,589 I'm scared, Harry. 132 00:15:52,631 --> 00:15:54,299 I'm... I'm scared all the time. 133 00:15:58,220 --> 00:16:01,348 They pushed dog shit through my letter box. 134 00:16:02,724 --> 00:16:04,560 One of 'em spat in my face. 135 00:16:05,978 --> 00:16:08,772 They call me, er... 136 00:16:09,731 --> 00:16:12,150 You know the ones. 137 00:16:12,234 --> 00:16:14,486 I'm not gonna take it anymore. 138 00:16:20,659 --> 00:16:25,038 God in heaven. What are you doing with that? 139 00:16:25,080 --> 00:16:28,417 - You know what. - Len, no. 140 00:16:32,337 --> 00:16:35,382 - I thought you'd understand. - I do. 141 00:16:35,424 --> 00:16:37,884 You should talk to the police. 142 00:16:37,926 --> 00:16:39,886 I tell you what, we'll go together. 143 00:16:44,266 --> 00:16:46,726 I've already been to the police. 144 00:18:20,403 --> 00:18:21,571 Bastards! 145 00:18:22,613 --> 00:18:25,116 You fucking bastards! 146 00:18:39,422 --> 00:18:42,717 - Mr Harry Brown? - Yes. 147 00:18:42,800 --> 00:18:43,801 Police. 148 00:18:52,977 --> 00:18:56,647 I'm Detective Inspector Frampton. This is Sergeant Hicock. 149 00:18:56,731 --> 00:18:58,816 Is there anyone here with you, Mr Brown? 150 00:18:58,858 --> 00:19:02,236 No, I'm a widower. 151 00:19:02,320 --> 00:19:04,780 What's this all about? 152 00:19:04,864 --> 00:19:07,074 Do you think we could sit down? 153 00:19:07,158 --> 00:19:08,576 Yeah. Yeah. 154 00:19:20,880 --> 00:19:22,173 I'm sorry to have to tell you, 155 00:19:22,256 --> 00:19:26,594 but last night Mr Leonard Attwell was involved in a very serious incident. 156 00:19:26,677 --> 00:19:28,387 Len? 157 00:19:28,429 --> 00:19:30,097 Wh-Wh-What happened? Is he all right? 158 00:19:31,974 --> 00:19:34,393 No, I'm afraid not, Mr Brown. 159 00:19:34,435 --> 00:19:36,520 Mr Attwell is dead. 160 00:19:46,822 --> 00:19:49,533 Sergeant, could you get Mr Brown a glass of water, please? 161 00:19:56,206 --> 00:19:58,125 What happened? 162 00:19:59,209 --> 00:20:03,255 He was assaulted. Late last night. 163 00:20:03,297 --> 00:20:05,591 What? Where? Where, at home? 164 00:20:05,632 --> 00:20:09,720 No. He was found in the pedestrian walkway. 165 00:20:12,806 --> 00:20:14,266 Thank you. 166 00:20:17,144 --> 00:20:19,563 Did you find out who did it? 167 00:20:19,646 --> 00:20:23,692 I'm afraid the investigation's still in progress. 168 00:20:24,902 --> 00:20:26,695 When did you last see him? 169 00:20:26,737 --> 00:20:28,572 Er... 170 00:20:28,655 --> 00:20:31,950 Yesterday afternoon, we... 171 00:20:31,992 --> 00:20:37,372 We played... We played chess in the Barge pub. 172 00:20:39,416 --> 00:20:42,085 Was he distressed or concerned about anything? 173 00:20:42,169 --> 00:20:46,506 No... Well, you know, just about the kids on the estate. 174 00:20:46,590 --> 00:20:48,342 Did he mention any names? 175 00:20:48,425 --> 00:20:50,427 No. He never... 176 00:20:51,470 --> 00:20:53,805 Just kids. 177 00:20:58,185 --> 00:20:59,186 Hello. 178 00:21:00,520 --> 00:21:02,898 Yeah, great, cheers. 179 00:21:02,939 --> 00:21:04,316 Thanks, mate. Bye. 180 00:21:07,027 --> 00:21:10,197 If there's anything you can help us with, Mr Brown, please get in touch. 181 00:21:10,238 --> 00:21:11,698 Thank you. 182 00:21:14,159 --> 00:21:16,203 Is there anyone we can call to be with you? 183 00:21:16,286 --> 00:21:19,831 Or I can send Social Services, if you want? 184 00:21:19,873 --> 00:21:22,500 No, no, no. 185 00:21:22,542 --> 00:21:24,836 I don't need anybody. 186 00:21:26,463 --> 00:21:28,131 I'll be all right. 187 00:21:34,888 --> 00:21:36,598 OK. 188 00:21:36,639 --> 00:21:38,516 We'll... We'll see ourselves out. 189 00:21:38,558 --> 00:21:40,018 OK. 190 00:22:12,926 --> 00:22:14,260 Oh! What a shit hole. 191 00:22:14,344 --> 00:22:17,847 You wouldn't want to live round here if you didn't have to, would ya? 192 00:22:20,099 --> 00:22:22,560 Guv, normally we send uniform to do the death-o-grams. 193 00:22:22,602 --> 00:22:24,270 There's no need to do it yourself. 194 00:22:31,361 --> 00:22:32,570 Ma'am, can I ask you a question, 195 00:22:32,612 --> 00:22:34,989 and you can tell me to mind me own business, but erm... 196 00:22:35,031 --> 00:22:37,408 I heard that you requested to be transferred here. 197 00:22:37,450 --> 00:22:41,037 Cos most of the DI's would give their right arm to be in fraud 198 00:22:41,079 --> 00:22:43,581 or a cushy number like that, do you know what I mean? 199 00:22:45,708 --> 00:22:47,001 Sergeant Hicock, 200 00:22:47,043 --> 00:22:49,504 if you refer to a notice of death as a death-o-gram again 201 00:22:49,545 --> 00:22:52,256 I'll have you reprimanded before the Superintendent. 202 00:23:16,238 --> 00:23:17,323 Police! 203 00:23:26,749 --> 00:23:28,834 Come on, open the door, we've got a warrant. 204 00:23:35,591 --> 00:23:37,843 Jean, you know how this works, open the door. 205 00:23:37,927 --> 00:23:41,055 Don't make it more difficult than it has to be. 206 00:23:47,019 --> 00:23:49,605 What's all this about? Where is he? 207 00:23:49,688 --> 00:23:51,565 You're always fucking picking on him! 208 00:23:51,607 --> 00:23:53,192 Noel? 209 00:23:53,275 --> 00:23:57,154 Noel! Sergeant Hicock. Don't make me come up there! 210 00:23:59,615 --> 00:24:01,325 Noel! 211 00:24:09,625 --> 00:24:11,502 What's all the fucking noise about? 212 00:24:15,130 --> 00:24:17,132 Who's this, your new bitch? 213 00:24:17,216 --> 00:24:19,343 Noel Winters, I'm arresting you on suspicion of murder... 214 00:24:19,384 --> 00:24:21,261 I don't know what you're talking about! 215 00:24:21,303 --> 00:24:24,640 Are you reading me my rights? Think I don't know my fucking rights? 216 00:24:24,723 --> 00:24:27,267 I know them better than you do, you muggy cunt. 217 00:24:27,309 --> 00:24:28,352 ...may be given in evidence. 218 00:24:28,393 --> 00:24:31,230 You get your fucking hands off him! He ain't done nothing. 219 00:24:31,313 --> 00:24:33,649 Mum, give it a rest, will ya? 220 00:24:35,400 --> 00:24:38,904 Sergeant Hicock, can I please speak to my mum? She's upset. 221 00:24:38,987 --> 00:24:40,614 Ma'am? 222 00:24:42,491 --> 00:24:43,867 Yeah, go on then. 223 00:24:46,078 --> 00:24:48,872 Call my uncle and tell him to get my brief down the nick, all right? 224 00:24:50,582 --> 00:24:53,418 Come on then, pussy'oles. 225 00:24:53,502 --> 00:24:55,212 Watch my fucking arm, cunt. 226 00:24:55,253 --> 00:24:58,048 You leave him alone. This is harassment, this is. 227 00:24:58,090 --> 00:25:00,342 About time, you nasty piece of shit. 228 00:25:00,425 --> 00:25:02,177 Yeah, yeah, yap, yap, yap you old slag! 229 00:25:14,106 --> 00:25:18,026 Noel? You never asked us that one question. 230 00:25:18,109 --> 00:25:19,194 Yeah? What's that, then? 231 00:25:20,278 --> 00:25:22,572 You didn't ask who you were supposed to have killed. 232 00:25:41,132 --> 00:25:42,884 Tell me about Mr Attwell. 233 00:25:44,636 --> 00:25:45,637 Who's that? 234 00:25:45,720 --> 00:25:47,389 You know, Mr Attwell, 235 00:25:47,472 --> 00:25:50,684 the er, nice old man that you and your mates murdered in the subway. 236 00:25:50,725 --> 00:25:52,936 I don't know what the fuck you're talking about. 237 00:25:56,481 --> 00:25:58,274 So, Carl... 238 00:25:58,316 --> 00:26:00,819 killing a pensioner, 239 00:26:00,902 --> 00:26:02,278 it must have been hard work for ya. 240 00:26:06,324 --> 00:26:08,368 No comment. 241 00:26:09,994 --> 00:26:13,498 No... comment. It's like a catchphrase, innit? 242 00:26:29,597 --> 00:26:30,974 I know you're scared, Mark, 243 00:26:31,015 --> 00:26:33,851 but I can't help you if you don't tell me the truth. 244 00:26:33,935 --> 00:26:35,478 I ain't scared. 245 00:26:35,520 --> 00:26:37,814 What truth? I don't know nothing. 246 00:26:40,108 --> 00:26:41,567 Dean? 247 00:26:45,530 --> 00:26:46,739 Dean?! 248 00:26:46,781 --> 00:26:49,409 Earth to Dean! Hello, mate. 249 00:26:49,450 --> 00:26:51,369 You spend half your life in that subway 250 00:26:51,452 --> 00:26:54,622 scoring and shooting up, or whatever it is you do down there. 251 00:26:54,705 --> 00:26:56,415 Come on, mate, tell us what happened. 252 00:26:56,457 --> 00:26:58,167 No comment. 253 00:26:58,209 --> 00:27:02,004 That's what your solicitor's told you to say and that's your right, 254 00:27:02,046 --> 00:27:04,215 but if there's something you don't tell us today, 255 00:27:04,298 --> 00:27:08,511 that you later on decide you want to use in court in your defence... 256 00:27:09,220 --> 00:27:13,307 Dean, can you hear me? Dean! 257 00:27:13,391 --> 00:27:15,810 No comment. 258 00:27:15,893 --> 00:27:18,562 You do know that the jury will be hearing a list 259 00:27:18,646 --> 00:27:20,147 of all your previous convictions 260 00:27:20,231 --> 00:27:25,569 for violence, aggravated assault, wounding with intent, 261 00:27:25,653 --> 00:27:27,613 possession of a deadly weapon? 262 00:27:27,655 --> 00:27:29,699 It's how it goes, innit? 263 00:27:30,658 --> 00:27:32,993 These days you need protection on the roads. 264 00:27:33,077 --> 00:27:35,121 But tell me something, though... 265 00:27:37,248 --> 00:27:39,917 ...when my little brother got himself cut up, 266 00:27:40,000 --> 00:27:41,961 where the fuck were you lot? 267 00:27:42,002 --> 00:27:44,672 Shining your fucking shoes? 268 00:27:44,755 --> 00:27:46,257 Where I'm from, someone comes for you, 269 00:27:46,340 --> 00:27:49,593 you need to be tooled up or they're going to fucking merc you. 270 00:27:50,761 --> 00:27:53,848 So is that what happened, Carl? You were just defending yourself? 271 00:27:53,931 --> 00:27:55,933 Did Mr Attwell attack you? 272 00:27:56,016 --> 00:27:58,727 Did he? Was he drunk? Was he violent towards you? 273 00:27:58,769 --> 00:28:01,480 Hey, tell her, firm, tell her to shut the fuck up, will you? 274 00:28:01,522 --> 00:28:03,649 Tell us what really happened. 275 00:28:03,691 --> 00:28:05,776 No comment. 276 00:28:06,860 --> 00:28:09,154 Do you realise how serious this is, Noel? 277 00:28:09,196 --> 00:28:12,908 You could be going to prison for the rest of your life. 278 00:28:12,950 --> 00:28:15,661 Still, you might get to see a bit more of your old man. 279 00:28:15,703 --> 00:28:17,913 My dad was the fucking king around that estate, 280 00:28:17,955 --> 00:28:18,998 and you know it. 281 00:28:19,039 --> 00:28:21,333 Really? What's he now, the king of a bunk bed? 282 00:28:21,375 --> 00:28:23,127 Fuck you. 283 00:28:23,210 --> 00:28:26,463 Everybody knows you used to shit yourself around my old man. 284 00:28:26,547 --> 00:28:27,589 The day you arrested him, 285 00:28:27,631 --> 00:28:29,675 got six of your mates to put him in the van 286 00:28:29,717 --> 00:28:32,845 while you watched, like the little pussy'ole that you are, 287 00:28:32,886 --> 00:28:34,388 Sergeant Hicock. 288 00:28:35,472 --> 00:28:37,683 Think you got rid of my old man off that estate? 289 00:28:37,724 --> 00:28:40,144 - Yeah. - Well, you haven't. 290 00:28:40,227 --> 00:28:43,897 He's still out there now doing what he's always done. Do you know how? 291 00:28:43,981 --> 00:28:46,233 I am my old man. 292 00:28:46,316 --> 00:28:49,111 So is every other cunt out there with one of these, you feel me? 293 00:28:50,737 --> 00:28:52,865 I got fucking rights, you pig cunts. 294 00:28:52,906 --> 00:28:56,535 If you've got something on me then fucking charge me. If you don't... 295 00:28:56,577 --> 00:28:58,787 well, you got to let me go, ain't ya? 296 00:29:01,832 --> 00:29:04,042 Did it feel good sticking it to the old man? 297 00:29:04,084 --> 00:29:06,044 I don't know what you're talking about. 298 00:29:06,086 --> 00:29:08,839 Oh, I bet it did. I bet you buzzed off it, didn't ya? 299 00:29:08,922 --> 00:29:11,383 Sticking it to some old codger. 300 00:29:11,425 --> 00:29:13,677 After all, you've had it stuck into you all your life, haven't you? 301 00:29:13,760 --> 00:29:15,220 What the fuck is he talking about? 302 00:29:16,596 --> 00:29:19,641 I've got a report here from Social Services, Mark, 303 00:29:19,683 --> 00:29:22,644 that tells me you've been in and out of foster care 304 00:29:22,686 --> 00:29:25,689 since you were six years old. 305 00:29:25,772 --> 00:29:28,442 And you've made some pretty serious allegations of sexual abuse. 306 00:29:28,442 --> 00:29:30,193 That's all bollocks. 307 00:29:30,277 --> 00:29:32,696 I just made all that shit up, for my own reasons. 308 00:29:32,779 --> 00:29:36,575 No one's ever fucked with me like that, you get me? 309 00:29:36,616 --> 00:29:39,786 I'm fucking sick of this. I've been stuck in here for fucking hours now. 310 00:29:39,870 --> 00:29:42,080 You ain't got fuck all on me, so let me go. 311 00:29:42,122 --> 00:29:45,417 Noel, if you use abusive language to myself or my colleague, 312 00:29:45,458 --> 00:29:47,127 or threatening behaviour, 313 00:29:47,210 --> 00:29:48,753 I will have you escorted back to your cell and... 314 00:29:48,795 --> 00:29:52,716 What are they going to do, put me over the fucking table and spank me? 315 00:29:52,799 --> 00:29:56,136 You'd like that wouldn't you, you fucking faggot. And you... 316 00:29:56,219 --> 00:29:59,139 I'll stick it up your fucking arsehole and rip your fucking hair out, 317 00:29:59,222 --> 00:30:01,641 and you'll fucking love every fucking minute of it! 318 00:30:01,725 --> 00:30:04,144 You're the type, I can tell. 319 00:30:06,646 --> 00:30:09,232 Noel, I think you think you're taking control of this situation. 320 00:30:09,315 --> 00:30:11,484 I'll take control of you, you fucking slag. 321 00:30:11,568 --> 00:30:14,738 It seems to me you're losing control, you're losing it. 322 00:30:14,821 --> 00:30:16,823 Is that what happened with Mr Attwell, Noel? 323 00:30:16,906 --> 00:30:20,118 - Did you get angry like you are now? - Is that your training kicking in? 324 00:30:20,160 --> 00:30:22,787 - Did you lose it? - Are you a fucking psychologist now? 325 00:30:22,829 --> 00:30:24,372 Did you stab him, Noel? 326 00:30:24,414 --> 00:30:26,207 I'll stab you with my fucking cock. 327 00:30:26,249 --> 00:30:28,543 Did you kick him? Did you piss on him? 328 00:30:28,585 --> 00:30:30,587 Is that what happened? 329 00:30:30,670 --> 00:30:32,964 Hold on, I have seen this guy before. 330 00:30:36,259 --> 00:30:37,844 Fucking Freddy Krueger, innit? 331 00:31:14,547 --> 00:31:16,883 ...Our Lord, Jesus Christ. 332 00:31:16,966 --> 00:31:19,844 Who shall change the body of our low estate, 333 00:31:19,886 --> 00:31:23,639 that it may be likened to His glorious body. 334 00:31:23,723 --> 00:31:25,182 We give Thee hearty thanks... 335 00:31:47,079 --> 00:31:50,416 � I hope you find a little more time 336 00:31:50,499 --> 00:31:53,294 � Remember we were partners in crime 337 00:31:54,920 --> 00:31:57,173 � It's only two years ago 338 00:31:57,256 --> 00:32:01,385 � The man with the suit and the pace You know that he was there... 339 00:32:01,427 --> 00:32:03,220 And again, Sid. 340 00:32:03,262 --> 00:32:06,015 � Now he's in love with you he's in love with you... 341 00:32:06,098 --> 00:32:10,811 Haven't you had enough, Harry? I don't think I've seen you pissed before. 342 00:32:10,853 --> 00:32:12,771 � But you could leave me standing so tall... 343 00:32:12,855 --> 00:32:17,943 Well, you know, who's gonna complain? 344 00:32:18,027 --> 00:32:19,361 � You are gold... 345 00:32:19,445 --> 00:32:21,071 Oh, shit. 346 00:32:24,116 --> 00:32:26,452 � You've got the power to know 347 00:32:26,535 --> 00:32:28,912 � You're indestructible 348 00:32:28,954 --> 00:32:32,333 � Always believe in... � 349 00:33:25,177 --> 00:33:27,262 Give me your fucking money, man. 350 00:33:34,102 --> 00:33:36,188 Are you fucking deaf?! 351 00:33:38,940 --> 00:33:41,193 Give me your fucking money, man! 352 00:36:08,089 --> 00:36:10,800 Mr Brown, DI Frampton. 353 00:36:13,093 --> 00:36:16,013 I thought I might drop by for a quick word, if that's all right? 354 00:36:17,348 --> 00:36:19,099 I'm sorry, is this an inconvenient time for you? 355 00:36:19,183 --> 00:36:21,227 No. Come in. 356 00:36:36,367 --> 00:36:38,452 You were in the marines? 357 00:36:40,454 --> 00:36:42,122 Yes. 358 00:36:44,708 --> 00:36:47,419 Long time ago. 359 00:36:47,461 --> 00:36:49,254 It's quite a chestful of medals. 360 00:36:54,968 --> 00:36:56,387 Are you in the middle of a game? 361 00:36:57,805 --> 00:37:00,224 No. 362 00:37:00,307 --> 00:37:05,145 Well, actually I'm studying the Grandmasters. 363 00:37:05,229 --> 00:37:09,775 This was a game between Fischer and Spassky in Reykjavik, in 1972. 364 00:37:11,151 --> 00:37:16,114 In the 7th match, Fischer opened with what's called a Pirc defence, 365 00:37:16,156 --> 00:37:17,908 he'd never used it before. 366 00:37:17,950 --> 00:37:20,744 Black concedes the centre of the board 367 00:37:20,786 --> 00:37:24,206 in expectations of a counter play. 368 00:37:24,248 --> 00:37:28,377 Spassky was a rook to knight up when... 369 00:37:30,003 --> 00:37:33,715 Anyway, Fischer won. 370 00:37:36,426 --> 00:37:38,595 You don't have anyone to play with. 371 00:37:40,097 --> 00:37:41,139 No. 372 00:37:43,350 --> 00:37:44,810 Not since Len. 373 00:37:48,355 --> 00:37:52,400 You could always get one of those chess computer game things. 374 00:37:52,442 --> 00:37:55,112 You didn't come here to talk about chess. 375 00:37:56,780 --> 00:37:58,281 No. 376 00:37:58,323 --> 00:38:00,158 No, I didn't, I... 377 00:38:01,785 --> 00:38:05,830 I'm looking for some background information on Mr Attwell. 378 00:38:10,085 --> 00:38:12,254 We recovered the murder weapon at the scene. 379 00:38:13,380 --> 00:38:15,048 It had Mr Attwell's fingerprints on it, 380 00:38:15,131 --> 00:38:17,717 as well as fibres from his coat, 381 00:38:17,801 --> 00:38:19,636 suggesting that the knife belonged to him. 382 00:38:21,554 --> 00:38:24,683 To be precise, it was an old military bayonet. 383 00:38:26,393 --> 00:38:28,853 Mr Attwell never served in the forces. 384 00:38:28,895 --> 00:38:30,772 No. 385 00:38:32,148 --> 00:38:34,067 You didn't give it to him, did you? 386 00:38:34,150 --> 00:38:36,361 No. 387 00:38:36,403 --> 00:38:38,488 But you knew he had it? 388 00:38:38,571 --> 00:38:41,157 Oh yeah, I knew. I think his dad gave it to him. 389 00:38:41,241 --> 00:38:43,326 - He showed it to me. - When? 390 00:38:44,828 --> 00:38:47,455 The day he died. 391 00:38:47,497 --> 00:38:50,458 Now, before you say another word, 392 00:38:50,500 --> 00:38:52,544 he was using it as protection. 393 00:38:52,585 --> 00:38:55,797 I mean, that man, he was frightened. Terrified. 394 00:38:55,839 --> 00:38:59,384 These kids on the estate, they were harassing him. 395 00:38:59,425 --> 00:39:00,718 He came to me and asked me for help. 396 00:39:00,760 --> 00:39:02,971 I said, "Why don't you go and talk to the police?" 397 00:39:03,012 --> 00:39:05,223 - That was the right thing to do. - Oh, was it? 398 00:39:05,265 --> 00:39:08,643 He told me he talked to the police and what did you lot do? Nothing. 399 00:39:08,726 --> 00:39:12,313 Well, that may be true, but I have a problem. 400 00:39:12,355 --> 00:39:14,607 Counsel will argue that whoever killed Mr Attwell 401 00:39:14,691 --> 00:39:15,942 did so out of self defence, 402 00:39:16,025 --> 00:39:18,820 which means they'll be charged with manslaughter, not murder. 403 00:39:18,903 --> 00:39:21,155 Jesus Christ. 404 00:39:22,448 --> 00:39:25,702 You came here to tell me that? 405 00:39:27,620 --> 00:39:32,959 I just... I just thought I... 406 00:39:33,042 --> 00:39:35,878 should prepare you for what might end up in court, that's all. 407 00:39:35,962 --> 00:39:37,630 If it ever gets to court. 408 00:39:43,970 --> 00:39:45,596 I won't take up any more of your time. 409 00:39:57,316 --> 00:40:00,653 I'll let you know when there's some further developments. 410 00:43:34,449 --> 00:43:36,492 You look like a couple of Feds, innit? 411 00:44:21,329 --> 00:44:23,581 See this thing here, blood? 412 00:44:23,622 --> 00:44:26,333 Fucking faggot, you run for it, you're getting this. 413 00:45:22,514 --> 00:45:24,892 What the fuck do you want? 414 00:45:24,975 --> 00:45:28,270 I'd like to do some business. 415 00:45:39,990 --> 00:45:42,242 Yeah? 416 00:45:42,326 --> 00:45:44,912 I want to do some business. 417 00:45:44,995 --> 00:45:48,123 I heard that Kenny, and you, were the men to see. 418 00:45:51,001 --> 00:45:53,003 Well, you better come in then, brother. 419 00:46:10,187 --> 00:46:13,315 Put the fucking gun down, Kenneth. 420 00:46:22,449 --> 00:46:25,744 So, what do you want? 421 00:46:25,785 --> 00:46:27,746 I want what he's got. 422 00:46:30,207 --> 00:46:32,042 I want a gun. 423 00:46:32,125 --> 00:46:34,669 He's not coming any more, Granddad. It's all over with. 424 00:46:34,711 --> 00:46:36,546 Hitler. Two world wars and one... 425 00:46:36,630 --> 00:46:39,132 Shut the fuck up, Kenneth. 426 00:46:43,553 --> 00:46:45,472 What do you want a gun for, brother? 427 00:46:45,555 --> 00:46:49,726 I want to shoot the pigeons, 428 00:46:49,809 --> 00:46:52,062 off... off my roof. 429 00:46:55,899 --> 00:46:57,525 Yeah. 430 00:46:58,568 --> 00:47:01,071 Course you do. 431 00:47:02,322 --> 00:47:03,740 Course you do. 432 00:48:23,235 --> 00:48:25,696 Dirty little fucking bitch 433 00:48:32,578 --> 00:48:33,996 Is... Is she OK? 434 00:48:36,082 --> 00:48:38,292 She's having the time of her life. 435 00:48:43,506 --> 00:48:46,467 Ain't ya baby, eh? 436 00:48:46,509 --> 00:48:47,927 Eh? 437 00:48:53,682 --> 00:48:55,601 Ain't ya, Sharon? 438 00:48:58,437 --> 00:49:01,273 Sharon? 439 00:49:01,357 --> 00:49:03,067 Sha-ron. Shar... 440 00:49:03,108 --> 00:49:05,110 Sharon! You fuck! 441 00:49:27,800 --> 00:49:30,135 She, er... 442 00:49:30,219 --> 00:49:33,222 She likes to cuddle, this one. 443 00:49:36,141 --> 00:49:37,893 Wanna cuddle her, eh? 444 00:49:39,394 --> 00:49:42,606 50 quid, all in, you can do what you fucking want to her. 445 00:49:43,649 --> 00:49:46,652 She won't remember a thing. 446 00:49:52,574 --> 00:49:54,910 What's the matter, eh? 447 00:49:56,828 --> 00:49:59,248 Can't you get your cock hard any more, old man? 448 00:50:00,999 --> 00:50:03,252 Is that it? 449 00:50:03,335 --> 00:50:06,755 Because we've got plenty of the little blue tablet there. 450 00:50:09,007 --> 00:50:11,718 Just the gun. 451 00:50:27,275 --> 00:50:28,485 Take a seat. 452 00:51:46,271 --> 00:51:48,690 Start you off on a Glock 17, right? 453 00:51:48,773 --> 00:51:51,609 Nine-millimetre, semi. It's easy to load. 454 00:51:51,693 --> 00:51:53,027 Easy to shoot. 455 00:51:53,111 --> 00:51:57,949 Weapon of choice for every fucking pig force around the world is that. Have a butchers. 456 00:51:58,032 --> 00:52:01,786 Or, Sig P 226, right? 457 00:52:01,869 --> 00:52:05,707 That's state-of-the-art, high-tech, fucking polymer frame 458 00:52:05,790 --> 00:52:07,250 reinforced with fibre glass. 459 00:52:07,291 --> 00:52:08,751 I don't know what any of that shit means 460 00:52:08,793 --> 00:52:11,796 but it looks fucking cool as crap that, doesn't it? Look at that. 461 00:52:11,879 --> 00:52:15,258 Or if you want to get a bit old school, 462 00:52:15,299 --> 00:52:17,969 I've got just the thing for ya. 463 00:52:18,052 --> 00:52:21,222 Cool shit, that. Smith & Wesson snub nosed. 38. 464 00:52:21,305 --> 00:52:23,975 That's a beautiful little gun and a proper fucking stopper. 465 00:52:24,058 --> 00:52:27,228 You can only have five rounds in the chamber, can you see? 466 00:52:27,311 --> 00:52:29,647 That's because it's a model 36, right? 467 00:52:29,730 --> 00:52:32,066 Fuck me, mate, each one of them packs a wallop 468 00:52:32,149 --> 00:52:35,194 like a fucking brick through a plate-glass window. 469 00:52:35,236 --> 00:52:36,779 Ammo? 470 00:52:36,821 --> 00:52:39,156 It's a pound a bullet. Seven bills for the. 38, 471 00:52:39,240 --> 00:52:41,575 eight and a half for the Glock and a full grand for that Sig there. 472 00:52:53,671 --> 00:52:55,715 What the fuck are you doing, man? 473 00:52:55,756 --> 00:52:59,260 You don't touch the merchandise until we've seen some fucking coin. 474 00:52:59,343 --> 00:53:01,429 Sorry. I'm sorry. 475 00:53:09,854 --> 00:53:13,023 Hey, are you sure she's OK? 476 00:53:14,275 --> 00:53:17,111 Maybe we should take her to the hospital? 477 00:53:17,194 --> 00:53:19,363 What did you just say? 478 00:53:21,448 --> 00:53:26,370 Your girlfriend needs a doctor. Maybe you should call an ambulance. 479 00:53:28,956 --> 00:53:32,042 Ain't no fucking ambulance gonna come here, brother. 480 00:53:32,126 --> 00:53:34,086 Do you understand me? 481 00:53:34,128 --> 00:53:37,840 OK. OK, I'll... I'll mind my own business. All right? 482 00:53:39,800 --> 00:53:42,094 That's fine. 483 00:53:42,136 --> 00:53:47,015 She ain't your business. She's my business. 484 00:53:47,057 --> 00:53:49,518 Now you pay for your gun 485 00:53:49,560 --> 00:53:53,439 and fuck off before I hurt you. 486 00:53:56,483 --> 00:53:58,193 And you... 487 00:54:03,657 --> 00:54:06,535 I'm gonna deal with you later, Kenneth. 488 00:54:56,626 --> 00:55:00,964 Yeah, so... so you were saying 700 for the.38? 489 00:55:01,047 --> 00:55:03,049 - Yeah. - Hey. 490 00:55:03,133 --> 00:55:06,261 I will say, she's got a nice little set of tits on her. 491 00:55:06,303 --> 00:55:07,971 But you two are a right pair of 492 00:55:08,054 --> 00:55:10,265 cunts! 493 00:55:18,898 --> 00:55:20,734 Look at me. 494 00:55:20,817 --> 00:55:23,528 Oh, yeah... 495 00:55:28,241 --> 00:55:29,993 Pigeons. 496 00:56:28,551 --> 00:56:32,054 You failed to maintain your weapon, son. 497 00:56:42,064 --> 00:56:44,901 I don't reckon you've got long. 498 00:56:44,984 --> 00:56:47,653 I've seen that before. 499 00:56:47,653 --> 00:56:49,071 Gut wound. 500 00:56:50,906 --> 00:56:54,452 The slug's probably torn right through your liver. 501 00:56:56,162 --> 00:57:01,000 Mate of mine in Ulster got caught in sniper fire. 502 00:57:01,083 --> 00:57:03,419 The bullet blew his inside out. 503 00:57:06,255 --> 00:57:09,592 He screamed for a good ten minutes. 504 00:57:11,010 --> 00:57:15,639 You couldn't send a medic in, the section was too hot. 505 00:57:19,268 --> 00:57:20,769 So, we all took cover... 506 00:57:24,607 --> 00:57:27,109 and watched him die. 507 00:57:32,364 --> 00:57:34,742 I've never told that 508 00:57:34,783 --> 00:57:36,452 to anyone. 509 00:57:45,628 --> 00:57:49,757 You should have called an ambulance for the girl. 510 00:58:00,225 --> 00:58:02,728 Put you in here. Ah! 511 00:59:29,564 --> 00:59:30,774 Blimey! 512 01:00:11,689 --> 01:00:13,858 Linda, would you get me a coffee, please? 513 01:00:18,112 --> 01:00:22,450 I understand things are going rather slowly with the stabbing of the pensioner? 514 01:00:23,534 --> 01:00:27,163 You're aware of the shooting on Curzon Street, two dead? 515 01:00:27,205 --> 01:00:30,500 As of now, we're forming Operation Blue Jay. 516 01:00:30,541 --> 01:00:33,961 We'll take a zero-tolerance stand on gun -related violence. 517 01:00:34,045 --> 01:00:37,006 We're gonna come down quick and hard on the criminal gangs 518 01:00:37,048 --> 01:00:39,759 that control the flow of heroin on the estate. 519 01:00:39,801 --> 01:00:43,763 I have spoken to Division and they concur. 520 01:00:43,805 --> 01:00:47,266 I'll be leading the squad on this one. 521 01:00:48,059 --> 01:00:51,437 There'll be a full briefing. I expect you and DS Hicock to attend. 522 01:00:52,647 --> 01:00:57,485 The death of your pensioner will have to go on the back burner for a while. 523 01:00:57,568 --> 01:00:59,070 Thank you, Linda. 524 01:01:01,322 --> 01:01:02,823 That'll be all, Inspector. 525 01:01:47,785 --> 01:01:50,162 None of it makes any sense. 526 01:01:51,288 --> 01:01:52,539 You shot two drug dealers, 527 01:01:52,623 --> 01:01:55,459 you don't risk being identified by driving this girl to a hospital. 528 01:01:57,795 --> 01:01:59,630 She had that thousand pound in cash on her, 529 01:01:59,713 --> 01:02:02,299 I thought, she must be one of the gang. 530 01:02:02,383 --> 01:02:04,009 What gang? 531 01:02:04,051 --> 01:02:06,762 - Well, Superintendent Childs... - Superintendent Childs? 532 01:03:24,548 --> 01:03:28,843 - Money. - All right, Troy? 533 01:03:28,885 --> 01:03:30,887 Where's the rest of it? 534 01:03:30,971 --> 01:03:33,765 - Coming, yeah? - Don't talk to me like I'm a cunt. 535 01:03:36,810 --> 01:03:39,229 That fucking uncle of yours took a ton of gear off me, 536 01:03:39,312 --> 01:03:41,982 and now he's gonna pay up. 537 01:03:42,065 --> 01:03:45,652 We're going to pay you, man. 538 01:03:45,735 --> 01:03:48,905 He's got one week. One fucking week. 539 01:03:48,988 --> 01:03:51,825 Or I'm going to burn that shit hole of his down, with him still in it. 540 01:03:51,908 --> 01:03:55,203 Fuck off. Marky, get in the car. 541 01:03:57,330 --> 01:03:59,290 Marky, get in the fuckin' car! 542 01:04:24,857 --> 01:04:26,943 Yeah. 543 01:04:48,297 --> 01:04:49,340 Fuck off. 544 01:04:55,054 --> 01:04:57,348 Oh, fuck! 545 01:04:58,641 --> 01:05:02,019 Shit. Wait. Fucking wait. 546 01:05:18,661 --> 01:05:20,913 What's your name, son? 547 01:05:25,084 --> 01:05:26,210 Tell me your name. 548 01:05:27,837 --> 01:05:29,296 Marky. 549 01:05:30,506 --> 01:05:34,885 Tell me what happened in the subway with Leonard, Marky. 550 01:05:37,096 --> 01:05:39,140 Who's Leonard? 551 01:05:40,766 --> 01:05:44,770 He's the man you and your mates murdered. 552 01:05:47,940 --> 01:05:49,608 So, what happened, son? 553 01:05:51,277 --> 01:05:55,948 You're chatting shit there, bruv, I don't know what you're talking about. 554 01:06:02,871 --> 01:06:05,249 Tell me what happened to Leonard. 555 01:06:05,291 --> 01:06:06,333 Fuck off. 556 01:06:09,545 --> 01:06:11,005 Fuckin' hell. 557 01:06:11,046 --> 01:06:12,381 You tell me the truth... 558 01:06:13,632 --> 01:06:15,926 ...and I won't hurt you anymore. - Fuck off, all right? 559 01:06:15,968 --> 01:06:19,346 Fucking Jesus! 560 01:06:22,558 --> 01:06:25,477 Fucking Jesus. 561 01:06:25,561 --> 01:06:27,563 Oh fuck, no way. 562 01:06:27,646 --> 01:06:30,941 Now, listen, if you won't tell me, 563 01:06:30,983 --> 01:06:35,070 I'm gonna do both your knee caps, 564 01:06:35,154 --> 01:06:37,823 one at a time until you do. 565 01:06:37,823 --> 01:06:39,825 Fucking... 566 01:06:39,908 --> 01:06:41,743 So, what's it gonna be? 567 01:06:43,662 --> 01:06:46,123 Because I don't think you can take much more of this. 568 01:06:46,164 --> 01:06:49,167 All right, there was this one old fella... 569 01:06:49,251 --> 01:06:51,587 Fucking... 570 01:06:53,255 --> 01:06:55,424 But he come at us, man. 571 01:06:55,507 --> 01:06:59,511 He was waving this fucking shank around and shit. 572 01:06:59,594 --> 01:07:00,971 Fucking... 573 01:07:01,013 --> 01:07:03,682 Fuck, he told us he was gonna stab us. 574 01:07:03,765 --> 01:07:05,976 We told him to fuck off, like, 575 01:07:06,018 --> 01:07:08,979 gave him a chance, but he wouldn't go. 576 01:07:09,021 --> 01:07:10,063 Then what? 577 01:07:11,189 --> 01:07:14,735 Fucking, just gave him a couple of slaps, that's all, man. 578 01:07:16,862 --> 01:07:19,448 He had this fucking big shank, man. He was mad. 579 01:07:19,531 --> 01:07:21,491 What makes you think I should believe you? 580 01:07:21,533 --> 01:07:22,868 Fuck it, I couldn't give a shit. 581 01:07:22,951 --> 01:07:25,370 - Well you should... - Oh, fucking hell. 582 01:07:25,454 --> 01:07:28,165 ...if you ever want to walk again. 583 01:07:28,206 --> 01:07:30,208 Fuck off! 584 01:07:30,292 --> 01:07:31,918 Fuck off. 585 01:07:31,960 --> 01:07:33,295 Fuck. 586 01:07:33,378 --> 01:07:36,548 Oh, fuck. 587 01:07:36,631 --> 01:07:38,091 Oh, fucking wait. 588 01:07:38,133 --> 01:07:39,759 - What the fuck? - Goodbye, Marky. 589 01:07:39,801 --> 01:07:43,722 No, I got the whole fucking thing on my phone. 590 01:07:44,889 --> 01:07:47,892 - You what? - Oh fuck. I'm sorry, man. 591 01:07:47,976 --> 01:07:51,855 - We was just retaliating, bruv. - Where's the phone? 592 01:07:51,896 --> 01:07:53,231 In my pocket. 593 01:07:59,320 --> 01:08:01,364 Go on, make it work. 594 01:08:25,096 --> 01:08:26,598 Calm down bruv 595 01:08:32,770 --> 01:08:37,150 Right kill him man 596 01:08:38,192 --> 01:08:39,902 Kill that pensioner blood 597 01:09:10,141 --> 01:09:13,019 Fuck, I'm sorry. 598 01:09:14,979 --> 01:09:17,315 We just meant to shit him up. 599 01:09:20,234 --> 01:09:22,403 It wasn't me that stabbed him. 600 01:09:24,322 --> 01:09:25,740 Who did? 601 01:09:30,411 --> 01:09:32,163 So ain't no one warned you about me, no? 602 01:09:32,246 --> 01:09:36,375 - No. - You think you're a big girl? 603 01:09:36,417 --> 01:09:37,835 Yeah? 604 01:09:49,430 --> 01:09:51,056 Come on, tease me. 605 01:09:51,098 --> 01:09:53,184 Feel my gun. 606 01:10:20,961 --> 01:10:21,962 Carl. 607 01:10:22,046 --> 01:10:23,339 What? 608 01:10:27,635 --> 01:10:29,511 Get the fuck out of here. 609 01:10:47,404 --> 01:10:52,576 Get out. He's got a gun. 610 01:10:54,745 --> 01:10:56,079 Who's got a fuckin' gun? 611 01:11:13,972 --> 01:11:15,599 Who's got a fuckin' gun? 612 01:11:15,682 --> 01:11:17,976 Boys, please. 613 01:11:18,060 --> 01:11:19,603 Don't fucking shoot, man. 614 01:11:23,357 --> 01:11:25,817 Wait, please. 615 01:11:25,901 --> 01:11:27,277 Fuck. 616 01:11:42,709 --> 01:11:43,960 Fuck this. 617 01:11:44,794 --> 01:11:47,923 Fucking hell, Carl! Wait! Fucking hell! 618 01:11:48,632 --> 01:11:50,425 Fucking wait! 619 01:12:18,495 --> 01:12:20,705 Fuck! 620 01:13:26,854 --> 01:13:28,648 Mr Brown, can you hear me? 621 01:13:34,570 --> 01:13:37,281 Do you remember me? I'm Sergeant Terry Hicock. 622 01:13:37,323 --> 01:13:41,077 I'm sorry, sir, I've got to ask you a couple of questions, is that OK? 623 01:13:42,912 --> 01:13:45,373 Did you see anyone on the canal tow path? 624 01:13:48,584 --> 01:13:50,878 No. Are you sure? 625 01:13:53,172 --> 01:13:54,548 Er, excuse me? 626 01:13:55,591 --> 01:13:58,552 If you want to interview Mr Brown then you'll have to come back. 627 01:13:58,636 --> 01:14:00,763 He's not well enough to answer your questions. 628 01:14:00,805 --> 01:14:02,306 No, of course. 629 01:14:03,849 --> 01:14:06,811 - What exactly is wrong with Mr Brown? - Emphysema. 630 01:14:06,852 --> 01:14:09,355 For more information you'll have to speak with the doctor. 631 01:14:10,856 --> 01:14:11,982 Oh, wait. 632 01:14:15,528 --> 01:14:16,529 Here, sorry. 633 01:14:17,988 --> 01:14:19,406 Thank you. 634 01:14:22,034 --> 01:14:23,536 So much for our witness. 635 01:14:26,205 --> 01:14:27,957 Where was he found? 636 01:14:38,467 --> 01:14:41,136 Listen, ma'am, we're gonna be late for this briefing. 637 01:14:43,389 --> 01:14:46,350 Is this exactly where Mr Brown was found? 638 01:14:46,392 --> 01:14:50,604 Yes, ma'am. Uniform said he had trouble breathing and couldn't answer questions. 639 01:14:50,646 --> 01:14:52,940 - Did they search him? - Search him for what? 640 01:14:59,905 --> 01:15:02,157 What do you think he was doing here? 641 01:15:02,241 --> 01:15:04,284 Taking a piss. Walking his dog. 642 01:15:10,123 --> 01:15:12,334 I smelt cordite on his coat. 643 01:15:15,837 --> 01:15:19,591 Right, look, I'm sorry, ma'am, but, er... the Super's briefing started 15 minutes ago 644 01:15:19,675 --> 01:15:21,510 and we're supposed to be there. 645 01:15:42,614 --> 01:15:44,825 Apologies, sir. 646 01:15:44,866 --> 01:15:47,411 I have 13 warrants to execute on the estate. 647 01:15:47,452 --> 01:15:49,412 I hope your witness was worth it. 648 01:15:49,454 --> 01:15:52,165 Er, the witness proved, erm, unreliable, sir. 649 01:15:52,207 --> 01:15:54,292 Claims not to have seen anything. 650 01:15:54,376 --> 01:15:55,377 Pity. 651 01:15:58,463 --> 01:16:01,883 Sir, I don't think Harry Brown is a witness. 652 01:16:01,967 --> 01:16:03,760 I think he's our chief suspect. 653 01:16:03,802 --> 01:16:05,136 I'm sorry, I was under the impression 654 01:16:05,220 --> 01:16:08,056 uniform found an elderly gentleman on the tow path. 655 01:16:08,139 --> 01:16:10,517 Yes, that's right, that's correct, sir. 656 01:16:10,600 --> 01:16:12,852 Mr Brown is a close friend of Leonard Attwell, 657 01:16:12,894 --> 01:16:16,273 the senior citizen found stabbed in the pedestrian subway. 658 01:16:16,314 --> 01:16:19,901 It's the same pedestrian subway where last night's shooting took place 659 01:16:19,985 --> 01:16:24,114 and both victims were questioned in connection with Mr Attwell's death. 660 01:16:24,155 --> 01:16:25,490 It's too much of a coincidence 661 01:16:25,573 --> 01:16:28,159 that Mister Brown just happened to be found so close by. 662 01:16:28,243 --> 01:16:29,327 So, what you're telling me is 663 01:16:29,369 --> 01:16:32,706 this escalating violence is down to a vigilante pensioner? 664 01:16:32,747 --> 01:16:34,165 Yes. 665 01:16:34,249 --> 01:16:36,000 Do you have any evidence to support that? 666 01:16:36,084 --> 01:16:37,919 Not at the moment, but I'd like to get a warrant 667 01:16:38,002 --> 01:16:41,756 so I can have Mr Brown's clothes tested for gunfire residue. 668 01:16:41,840 --> 01:16:42,841 Where is Mr Brown? 669 01:16:42,924 --> 01:16:46,302 He's in the hospital, sir. He's having trouble breathing. 670 01:16:46,344 --> 01:16:48,012 Emphysema. 671 01:16:51,599 --> 01:16:54,435 Also, Dean Saunders was found on that canal stabbed to death. 672 01:16:54,519 --> 01:16:56,980 He too was questioned by myself and Hicock and then released. 673 01:16:57,021 --> 01:17:00,191 Did you know that Troy Martindale was shot in his car last night? 674 01:17:00,275 --> 01:17:02,819 Martindale was a major heroin importer. 675 01:17:02,860 --> 01:17:05,822 Two of Martindale's associates who operate out of Curzon street 676 01:17:05,863 --> 01:17:07,782 were also shot dead a week ago. 677 01:17:07,865 --> 01:17:09,158 Neither of whom you've questioned 678 01:17:09,200 --> 01:17:11,577 in connection with the killing of this old man in the subway. 679 01:17:11,619 --> 01:17:14,455 Of course, you'd have known all this if you'd been at the briefing. 680 01:17:14,539 --> 01:17:17,041 He was with the Royal Marines, stationed in Northern Ireland. 681 01:17:17,125 --> 01:17:19,919 I had the MOD send me his old service record. 682 01:17:19,961 --> 01:17:22,046 Terry, give us a minute, please? 683 01:17:27,635 --> 01:17:30,263 I've had a request from Division. 684 01:17:30,346 --> 01:17:32,098 They're looking for an experienced officer 685 01:17:32,140 --> 01:17:34,976 to head up a major inquiry into identity theft. 686 01:17:35,059 --> 01:17:38,771 Your background makes you the perfect candidate. 687 01:17:38,813 --> 01:17:40,940 I've recommended you and they've accepted. 688 01:17:42,859 --> 01:17:44,694 Take the weekend for yourself, Alice. 689 01:17:46,654 --> 01:17:48,948 Good luck. 690 01:19:21,331 --> 01:19:23,208 Fuck off. 691 01:19:27,004 --> 01:19:28,547 Give me your other arm! 692 01:19:28,589 --> 01:19:31,174 Oi, fuck off! 693 01:19:31,258 --> 01:19:32,342 Move out. 694 01:19:37,347 --> 01:19:38,765 I'll get you. Come here! 695 01:19:41,101 --> 01:19:46,023 Get on the fucking floor! Show me your hands! 696 01:19:46,106 --> 01:19:48,692 Fucking, pricks! Fuck off! 697 01:19:48,775 --> 01:19:50,485 Get off me! 698 01:21:11,441 --> 01:21:13,568 Visors down! 699 01:21:51,647 --> 01:21:53,733 Mr Brown? 700 01:21:56,485 --> 01:21:58,863 Mr Brown, please. 701 01:21:58,905 --> 01:21:59,947 Mr Brown! 702 01:22:08,748 --> 01:22:11,709 Petrol bomb! 703 01:22:11,751 --> 01:22:14,962 Get down, incoming! Move back! 704 01:23:10,309 --> 01:23:12,394 I'm really sorry. 705 01:23:15,981 --> 01:23:18,025 Do you really think Mr Emphysema's got it in him 706 01:23:18,108 --> 01:23:20,194 to top a load of hoodies? 707 01:23:23,655 --> 01:23:27,117 I've just spoken to the hospital. 708 01:23:27,159 --> 01:23:29,036 He's discharged himself. 709 01:23:31,413 --> 01:23:33,665 Well, we're off the case now, thanks to you. 710 01:23:39,087 --> 01:23:41,215 I think he's going to the estate. 711 01:23:44,718 --> 01:23:47,930 I think he's going to kill Noel Winters. 712 01:23:48,013 --> 01:23:50,265 Who gives a fuck if he is? Noel Winters is a cunt. 713 01:23:50,349 --> 01:23:53,644 His dad was a cunt. One day he's gonna have loads of cunty kids. 714 01:23:53,685 --> 01:23:56,355 As far as I'm concerned, Harry Brown's doing us a favour. 715 01:24:08,867 --> 01:24:09,993 Come on then. 716 01:24:45,820 --> 01:24:47,864 You fucking bastards. 717 01:24:56,122 --> 01:24:57,624 Oh, fucking hell. 718 01:25:02,253 --> 01:25:03,630 Shit! 719 01:25:44,796 --> 01:25:48,925 Sid. It's me. It's Harry. Open the door, mate. 720 01:25:55,014 --> 01:25:57,517 Move that table, I want to put him in the corner. 721 01:25:58,810 --> 01:26:02,230 That's it. Get an ambulance. 722 01:26:04,649 --> 01:26:07,109 Don't move, son. He'll be all right. 723 01:26:08,152 --> 01:26:10,655 - Get an ambulance! - Yeah, I'll, er... 724 01:26:23,834 --> 01:26:25,503 You all right, love? 725 01:26:47,191 --> 01:26:50,277 It's not Northern Ireland, Harry. 726 01:26:50,319 --> 01:26:52,780 No, it's not. 727 01:26:54,698 --> 01:26:57,785 Those people were fighting for something. 728 01:26:58,953 --> 01:27:00,579 For a cause. 729 01:27:01,789 --> 01:27:07,962 To them out there, this is just entertainment. 730 01:27:10,965 --> 01:27:14,218 But where does it end... hm? 731 01:27:18,889 --> 01:27:23,477 You shoot Noel for what he did to Leonard and then Sid shoots you? 732 01:27:24,978 --> 01:27:26,814 Sid? 733 01:27:27,856 --> 01:27:29,400 What's Sid got to do with it? 734 01:27:35,656 --> 01:27:38,075 Sid Rourke's Noel Winters' uncle. 735 01:28:22,202 --> 01:28:24,955 Not looking too good there, me old son. 736 01:28:25,038 --> 01:28:27,457 Where's Noel, 737 01:28:27,541 --> 01:28:29,167 Uncle Sid? 738 01:28:51,481 --> 01:28:53,108 Get out here, Noel. 739 01:28:59,239 --> 01:29:00,699 Put that down! 740 01:29:00,740 --> 01:29:03,743 Fuck that. This senile old cunt killed Marky and Carl. 741 01:29:03,785 --> 01:29:05,286 I told you to put it down. 742 01:29:12,502 --> 01:29:13,503 Come on, Harry. 743 01:29:13,586 --> 01:29:17,173 You're not going to shoot a kid when there's two coppers upstairs, are ye? 744 01:29:17,257 --> 01:29:20,385 - He killed Leonard. - He swore to me that he didn't. 745 01:29:20,426 --> 01:29:21,970 Now what am I supposed to do? 746 01:29:22,011 --> 01:29:25,140 - He's my sister's boy. He's blood. - Blood? 747 01:29:27,183 --> 01:29:30,353 Do you want to see Leonard's blood? 748 01:29:30,395 --> 01:29:33,565 These fucking animals 749 01:29:33,606 --> 01:29:37,026 filmed the whole thing on their fucking phones. 750 01:29:49,706 --> 01:29:52,542 All right. 751 01:29:52,625 --> 01:29:55,753 I defended him when I shouldn't have, but I can't let you shoot him, Harry. 752 01:29:55,837 --> 01:29:57,463 I can't have that. 753 01:30:08,391 --> 01:30:10,726 Are you all right, Harry? 754 01:30:16,566 --> 01:30:17,859 Are you OK, me old mate? 755 01:30:57,690 --> 01:31:00,860 Officers need assistance. 756 01:31:00,943 --> 01:31:04,655 Armed response, come in. Over. 757 01:31:04,697 --> 01:31:06,198 What are you drinking there, love? 758 01:31:07,199 --> 01:31:08,617 Eh? 759 01:31:08,701 --> 01:31:10,077 You fucking slag. 760 01:31:10,119 --> 01:31:12,872 Fucking dirty bitch, look at me. 761 01:31:12,955 --> 01:31:14,415 Look up. Fucking sket. 762 01:31:14,456 --> 01:31:17,835 I told you I'd fuck you, didn't I? You fucking cunt. 763 01:31:26,385 --> 01:31:27,386 You see this? 764 01:31:27,469 --> 01:31:29,179 This is the sort of thing I'm talking about. 765 01:31:29,221 --> 01:31:31,307 It's not a fucking game. 766 01:31:31,390 --> 01:31:34,727 Now in future, you do as you are fucking told! 767 01:31:34,810 --> 01:31:36,103 Yeah? 768 01:31:46,488 --> 01:31:48,740 OK. We do them in here. 769 01:31:48,824 --> 01:31:49,867 Dump them on the street. 770 01:31:49,908 --> 01:31:52,828 That way it'll look like they got caught in the shit storm. 771 01:31:55,497 --> 01:31:57,916 He's half done already. 772 01:32:31,783 --> 01:32:35,412 See that? It's nice and easy. 773 01:32:39,708 --> 01:32:41,668 Turnover, you fucking slag. 774 01:32:41,710 --> 01:32:43,545 Come on. 775 01:32:46,882 --> 01:32:48,175 Look at me. 776 01:32:50,135 --> 01:32:52,262 Go on, fucking look at me. 777 01:32:53,555 --> 01:32:55,891 I'll be the last fucking thing you see when you die. 778 01:32:59,561 --> 01:33:02,939 Go on, struggle. Struggle. Go on. 779 01:33:08,820 --> 01:33:10,530 Go on. 780 01:33:44,606 --> 01:33:47,066 Go on. Do me a favour. 781 01:33:47,108 --> 01:33:49,444 Pull the trigger. 782 01:33:52,113 --> 01:33:53,990 Do you have a clear target? 783 01:33:58,536 --> 01:34:00,079 Do it. 784 01:34:00,121 --> 01:34:02,081 Please. 785 01:34:35,573 --> 01:34:37,700 Following the findings of the enquiry 786 01:34:37,742 --> 01:34:40,202 concerning the aftermath of Operation Blue Jay. 787 01:34:41,245 --> 01:34:44,040 The ruling of the committee commend not only myself, 788 01:34:44,081 --> 01:34:46,417 but other members of the squad. 789 01:34:46,500 --> 01:34:49,086 In particular, Detective Sergeant Terry Hicock, 790 01:34:50,171 --> 01:34:53,382 who having tragically lost his life in the line of duty 791 01:34:53,424 --> 01:34:57,345 has been singled out for the Queen's Gallantry Medal for Bravery, 792 01:34:57,428 --> 01:35:01,515 along with fellow officer Detective Inspector Alice Frampton. 793 01:35:01,599 --> 01:35:03,893 Can you confirm or deny the rumours 794 01:35:03,934 --> 01:35:08,189 that a number of deaths on the estate are attributed to a vigilante? 795 01:35:08,272 --> 01:35:11,942 Both the findings of the committee and the police investigation 796 01:35:12,026 --> 01:35:14,278 have found no evidence to support such a theory. 797 01:35:14,361 --> 01:35:19,200 And, can I just say on a personal note, Martin, 798 01:35:19,283 --> 01:35:20,951 that type of wild speculation 799 01:35:21,035 --> 01:35:23,412 undermines the work of the police force 800 01:35:23,454 --> 01:35:26,999 and ultimately does a disservice to members of the public who support it. 801 01:35:30,044 --> 01:35:32,129 Now, as I made clear many months ago 802 01:35:32,212 --> 01:35:35,841 we operate and apply a zero-tolerance policy 803 01:35:35,883 --> 01:35:37,843 with reference to criminal activity 804 01:35:37,885 --> 01:35:41,263 involving firearms and the distribution of drugs. 805 01:35:41,305 --> 01:35:42,765 Most important 806 01:35:42,806 --> 01:35:45,100 the findings suggest that crime on the estate 807 01:35:45,142 --> 01:35:48,062 has declined by almost 30 per cent 808 01:35:48,145 --> 01:35:50,439 With continued help from members of the community 809 01:35:50,481 --> 01:35:52,941 we hope to eradicate the criminal element 810 01:35:52,983 --> 01:35:58,072 who have long since blighted the lives of the silent majority 60328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.