Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,122 --> 00:01:22,045
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
2
00:01:41,351 --> 00:01:44,195
(INDISTINCT SHOUTING
CONTINUES)
3
00:02:12,716 --> 00:02:14,434
KHYAN: It's true,
the Hittite army
4
00:02:14,509 --> 00:02:17,183
has 16,000 troops
camped outside Kadesh.
5
00:02:17,346 --> 00:02:19,348
What's less clear is why.
6
00:02:19,514 --> 00:02:22,609
The Hittites are trying
to cross the border.
7
00:02:23,018 --> 00:02:24,110
Obviously.
8
00:02:24,645 --> 00:02:26,113
What else would
they be doing?
9
00:02:26,271 --> 00:02:30,447
KHYAN: Anticipating
an invasion by us,
according to our information.
10
00:02:30,609 --> 00:02:32,111
They think we are...
11
00:02:32,277 --> 00:02:34,826
preparing an attack,
which we are not.
12
00:02:34,988 --> 00:02:38,367
What I don't want
to do, and won't do,
is sit here...
13
00:02:38,533 --> 00:02:41,036
and wait until we're
fighting Hittite armies...
14
00:02:41,203 --> 00:02:43,331
outside the palace walls.
15
00:02:43,497 --> 00:02:44,965
Come.
16
00:02:54,174 --> 00:02:55,892
What do the entrails say?
17
00:02:56,134 --> 00:02:58,182
They don't
"say" anything.
18
00:02:58,345 --> 00:02:59,847
They imply.
19
00:03:00,013 --> 00:03:01,333
And that's open
to interpretation.
20
00:03:01,723 --> 00:03:02,723
SETI: So, interpret them.
21
00:03:02,766 --> 00:03:05,269
We'll win or we won't
in a preemptive attack?
22
00:03:05,435 --> 00:03:07,403
It's a yes or a no.
23
00:03:08,355 --> 00:03:09,902
And it's not clear.
24
00:03:12,067 --> 00:03:13,068
(SIZZLING)
25
00:03:13,902 --> 00:03:15,449
(CHANTING SOFTLY)
26
00:03:18,073 --> 00:03:20,075
But something else is.
27
00:03:21,118 --> 00:03:24,588
In the battle,
a leader will be saved...
28
00:03:24,746 --> 00:03:27,750
and his savior
will someday lead.
29
00:03:27,833 --> 00:03:28,834
(LAUGHS)
30
00:03:30,377 --> 00:03:32,471
Then the entrails
should also say...
31
00:03:32,629 --> 00:03:34,472
that we will
abandon reason...
32
00:03:34,631 --> 00:03:37,384
and be guided by omens.
33
00:03:37,634 --> 00:03:38,635
(LAUGHS)
34
00:03:46,017 --> 00:03:47,189
Great Sekhmet...
35
00:03:47,936 --> 00:03:50,689
Pharaoh drinks
in your name...
36
00:03:50,856 --> 00:03:54,030
and prays for victory
over the Hittites at Kadesh.
37
00:03:55,569 --> 00:03:59,870
Your first order of business when
the time comes, you retire her.
38
00:04:00,031 --> 00:04:01,374
I will.
39
00:04:01,533 --> 00:04:03,456
I don't know why
my father hasn't.
40
00:04:03,952 --> 00:04:06,330
But, just in case...
41
00:04:06,496 --> 00:04:10,842
if you see me in any real danger
out there, ride the other way.
42
00:04:11,501 --> 00:04:13,174
I'm serious.
43
00:04:15,922 --> 00:04:18,516
SETI: When I look at you,
I still see the two boys...
44
00:04:18,675 --> 00:04:21,349
who grew up together,
close as brothers.
45
00:04:21,678 --> 00:04:23,021
If, for any reason...
46
00:04:23,180 --> 00:04:24,602
you ever forget that...
47
00:04:25,932 --> 00:04:27,684
let these remind you.
48
00:04:29,019 --> 00:04:31,522
Long enough to be effective
from horseback...
49
00:04:31,688 --> 00:04:33,531
not so long that
you trip over them.
50
00:04:34,357 --> 00:04:36,701
This is his.
You've got mine.
51
00:04:36,860 --> 00:04:38,362
That's right.
That's how I want it.
52
00:04:38,528 --> 00:04:39,700
You have each other's...
53
00:04:40,197 --> 00:04:41,699
to keep each other safe.
54
00:04:41,865 --> 00:04:43,367
Promise me you'll do that...
55
00:04:44,034 --> 00:04:45,536
always.
56
00:04:46,703 --> 00:04:47,704
Oh...
57
00:04:54,836 --> 00:04:56,179
(APPLAUSE)
58
00:04:58,840 --> 00:05:00,513
(MAN SHOUTS INDISTINCTLY)
59
00:05:02,385 --> 00:05:03,807
(PEOPLE CHEERING)
60
00:05:07,516 --> 00:05:09,484
(ALL CHEERING)
61
00:05:28,078 --> 00:05:29,751
(DRIVERS URGING HORSES)
62
00:05:31,206 --> 00:05:32,503
(CHEERING CONTINUES)
63
00:05:42,884 --> 00:05:44,261
ALL: (CHANTING)
Seti! Seti! Seti!
64
00:05:46,721 --> 00:05:48,644
Seti!
(URGES HORSE)
65
00:05:48,890 --> 00:05:50,312
(CHANTING CONTINUES)
66
00:06:13,957 --> 00:06:15,004
There!
67
00:06:16,459 --> 00:06:18,006
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
68
00:06:23,925 --> 00:06:25,302
(EAGLES CAWING)
69
00:06:28,889 --> 00:06:31,859
Deploy Amun division
to the north,
70
00:06:31,933 --> 00:06:34,152
Ra division to the center...
71
00:06:34,311 --> 00:06:36,655
and Ptah to the south.
And we hold Seth in reserve.
72
00:06:38,398 --> 00:06:39,524
In reserve?
73
00:06:39,608 --> 00:06:40,700
Yes.
74
00:06:42,277 --> 00:06:44,700
We should concentrate
our strength in the center.
75
00:06:45,780 --> 00:06:47,703
You should concentrate
yours on fighting.
76
00:06:48,491 --> 00:06:50,710
Leave the generalship
to me.
77
00:06:52,662 --> 00:06:54,460
(WOMEN CHATTERING
INDISTINCTLY)
78
00:06:57,375 --> 00:06:58,376
(SIZZLES)
79
00:06:59,169 --> 00:07:00,842
(MEN CHATTERING INDISTINCTLY)
80
00:07:02,422 --> 00:07:03,924
(CHILDREN LAUGHING)
81
00:07:14,976 --> 00:07:16,978
(SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE)
82
00:07:21,816 --> 00:07:23,534
(PEOPLE GASPING)
83
00:07:27,989 --> 00:07:29,491
(HITTITE SOLDIERS CLAMORING)
84
00:07:31,534 --> 00:07:33,127
(HITTITE SOLDIER
CONTINUES SHOUTING)
85
00:07:37,832 --> 00:07:39,300
(HITTITE SOLDIERS YELLING)
86
00:07:48,343 --> 00:07:50,266
(URGING HORSES)
87
00:07:52,013 --> 00:07:53,686
(HITTITE SOLDIERS
CHATTERING INDISTINCTLY)
88
00:07:54,349 --> 00:07:56,147
(HITTITE SOLDIERS
URGING HORSES)
89
00:08:04,109 --> 00:08:05,110
Fire!
90
00:08:08,279 --> 00:08:09,872
(GROANING)
91
00:08:10,031 --> 00:08:11,874
(ALL GROANING)
92
00:08:13,785 --> 00:08:14,911
(BOTH YELLING)
93
00:08:15,745 --> 00:08:16,746
Fire!
94
00:08:21,584 --> 00:08:23,552
(ALL YELLING)
95
00:08:26,339 --> 00:08:27,841
(YELLS)
(GROANS)
96
00:08:28,717 --> 00:08:30,185
(ALL YELLING)
97
00:08:37,600 --> 00:08:38,943
(HORSE NEIGHING)
98
00:08:41,104 --> 00:08:42,230
(GRUNTS)
(GROANS)
99
00:08:47,068 --> 00:08:48,445
Charge!
100
00:08:51,990 --> 00:08:53,162
(GRUNTS)
(GROANS)
101
00:08:53,825 --> 00:08:54,826
(GROANING)
102
00:09:00,582 --> 00:09:01,925
(ALL YELLING)
103
00:09:09,674 --> 00:09:10,766
(GRUNTS)
104
00:09:11,885 --> 00:09:13,057
(SCREAMING)
105
00:09:14,137 --> 00:09:15,817
(HITTITE SOLDIERS
SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
106
00:09:18,183 --> 00:09:20,060
(GRUNTING)
107
00:09:22,062 --> 00:09:23,405
(RAMSES URGING HORSES)
108
00:09:30,737 --> 00:09:31,989
(GRUNTS)
109
00:09:39,329 --> 00:09:40,376
(GROANS)
110
00:09:41,539 --> 00:09:42,631
(GRUNTS)
111
00:09:42,707 --> 00:09:43,959
(YELLING)
112
00:09:47,462 --> 00:09:48,679
(SCREAMS)
113
00:09:49,798 --> 00:09:50,890
(PANTING)
114
00:09:54,135 --> 00:09:55,261
(GRUNTS)
115
00:10:00,600 --> 00:10:01,601
(YELLING)
116
00:10:03,770 --> 00:10:05,022
(GROANING)
117
00:10:05,855 --> 00:10:06,856
(GRUNTS)
118
00:10:08,817 --> 00:10:09,943
(BREATHING HEAVILY)
119
00:10:19,786 --> 00:10:20,787
(GRUNTS)
120
00:10:21,496 --> 00:10:22,713
(SOLDIER SCREAMING)
121
00:10:25,250 --> 00:10:26,376
(GASPS)
122
00:10:29,629 --> 00:10:30,972
(PANTING)
123
00:10:35,927 --> 00:10:37,053
(YELLING)
124
00:10:37,428 --> 00:10:38,805
(GRUNTING)
125
00:10:44,227 --> 00:10:45,274
(GROANS)
126
00:10:50,483 --> 00:10:51,826
(GROANS)
127
00:10:52,527 --> 00:10:53,528
(EXHALES)
128
00:10:53,695 --> 00:10:54,696
(GRUNTING)
129
00:10:59,951 --> 00:11:01,294
(PANTING)
130
00:11:03,580 --> 00:11:04,581
(GRUNTING)
131
00:11:09,627 --> 00:11:10,879
(YELLS)
132
00:11:16,593 --> 00:11:19,096
Take Ramses! Go!
133
00:11:20,263 --> 00:11:21,856
Go!
134
00:11:24,142 --> 00:11:25,940
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
135
00:11:27,270 --> 00:11:28,271
(GRUNTS)
136
00:11:30,273 --> 00:11:34,119
Turn around!
Turn around!
137
00:11:47,874 --> 00:11:49,171
(ALL CHEERING)
138
00:11:51,336 --> 00:11:55,136
PEOPLE: (CHANTING)
Moses! Moses! Moses!
139
00:12:08,269 --> 00:12:09,361
Moses.
140
00:12:11,147 --> 00:12:12,148
What happened out there?
141
00:12:12,941 --> 00:12:14,318
Nothing.
142
00:12:14,484 --> 00:12:18,284
I asked the commanders
the same thing.
They, too, lied.
143
00:12:18,988 --> 00:12:20,188
(CHUCKLES)
And I'm tired of it.
144
00:12:21,532 --> 00:12:23,534
He thinks something happened.
145
00:12:23,826 --> 00:12:25,328
But it didn't.
Meaning?
146
00:12:25,828 --> 00:12:28,047
The High Priestess,
her prophecy.
147
00:12:28,206 --> 00:12:30,208
She said she couldn't see
who would win.
148
00:12:30,375 --> 00:12:33,720
The other one.
"The leader will be saved..."
149
00:12:33,878 --> 00:12:35,300
and so on.
150
00:12:36,839 --> 00:12:39,012
You saved my son's life?
151
00:12:41,344 --> 00:12:42,345
(SOFTLY) Yes.
152
00:12:43,805 --> 00:12:44,852
Sit.
153
00:12:46,516 --> 00:12:48,860
"Thank you" is
not sufficient...
154
00:12:50,311 --> 00:12:51,688
but thank you.
155
00:12:52,855 --> 00:12:55,859
I know you don't believe
in omens or prophecies...
156
00:12:56,025 --> 00:12:57,902
but I do believe.
157
00:12:58,069 --> 00:12:59,912
And I respect that.
158
00:13:00,863 --> 00:13:02,581
But this isn't anything.
159
00:13:02,740 --> 00:13:05,084
This doesn't
even make any sense.
160
00:13:05,243 --> 00:13:06,870
Because you're not
my blood.
161
00:13:08,037 --> 00:13:09,334
(SOFTLY) Yes.
162
00:13:10,039 --> 00:13:13,043
It's true,
you can't succeed me.
163
00:13:13,876 --> 00:13:15,503
Not in the usual way.
164
00:13:15,670 --> 00:13:17,092
Not in any way.
165
00:13:17,255 --> 00:13:19,383
In any way imaginable,
sitting here.
166
00:13:20,717 --> 00:13:24,722
It's horrible to say this
about one's own son...
167
00:13:26,931 --> 00:13:29,229
but I trust you
more than him to lead.
168
00:13:32,729 --> 00:13:34,606
"The Hittite chariotry...
169
00:13:34,772 --> 00:13:37,446
"crashed through our defense
and began its attack.
170
00:13:37,900 --> 00:13:39,573
"I found myself
surrounded by the enemy...
171
00:13:41,404 --> 00:13:43,873
"no soldier,
no shield-bearer...
172
00:13:44,073 --> 00:13:46,576
"facing a desperate
fight for my life.
173
00:13:47,076 --> 00:13:48,749
"Only with
the help of the gods...
174
00:13:49,454 --> 00:13:51,252
"did I defeat
our attackers...
175
00:13:51,414 --> 00:13:53,542
"and rejoin Ra division."
176
00:13:53,708 --> 00:13:55,255
Stop there.
177
00:13:57,045 --> 00:13:59,798
Anything you'd
like to rephrase?
178
00:13:59,964 --> 00:14:00,965
No.
179
00:14:02,592 --> 00:14:03,684
Shall I go on?
180
00:14:03,760 --> 00:14:04,960
No, I'm sure the rest is fine.
181
00:14:05,094 --> 00:14:06,311
What's next?
182
00:14:06,471 --> 00:14:07,597
GRAND VIZIER: Pithom.
183
00:14:07,764 --> 00:14:08,765
SETI: What about it?
184
00:14:08,931 --> 00:14:11,650
The situation.
The slaves.
185
00:14:11,893 --> 00:14:13,611
Fine. Ramses.
186
00:14:14,395 --> 00:14:15,396
What?
187
00:14:15,563 --> 00:14:17,031
Go up there,
meet with the viceroy,
188
00:14:17,106 --> 00:14:18,449
look around, make a report.
189
00:14:19,901 --> 00:14:20,902
Me?
190
00:14:21,069 --> 00:14:25,119
It will be yours someday.
Take an interest in it.
191
00:14:27,658 --> 00:14:29,285
What else?
192
00:14:37,668 --> 00:14:39,136
I'll go to see the viceroy.
193
00:14:39,295 --> 00:14:40,592
RAMSES: No.
194
00:14:41,964 --> 00:14:43,466
I'll go.
(SIGHS)
195
00:14:43,800 --> 00:14:45,097
It's beneath you.
196
00:14:45,259 --> 00:14:47,478
It's beneath any general.
197
00:14:47,804 --> 00:14:48,805
I'll do it.
198
00:14:50,264 --> 00:14:51,311
Ramses...
199
00:14:51,641 --> 00:14:52,984
can we forget
what happened...
200
00:14:53,142 --> 00:14:54,940
on the battlefield?
201
00:14:55,103 --> 00:14:57,151
If our positions
had been reversed...
202
00:14:57,313 --> 00:14:59,031
I would've saved
your life, too.
203
00:14:59,190 --> 00:15:01,113
I know.
I know.
204
00:15:05,655 --> 00:15:06,656
(HISSING)
205
00:15:13,663 --> 00:15:15,336
It was a good shot.
206
00:15:15,665 --> 00:15:18,669
Even if the gods
did guide your aim.
207
00:15:23,673 --> 00:15:26,176
A little venom in your
blood is a good thing.
208
00:15:27,218 --> 00:15:30,973
Makes you less vulnerable
to the next poisonous bite.
209
00:15:31,139 --> 00:15:33,141
Maybe even my father's.
210
00:15:33,224 --> 00:15:34,521
(IMITATES HISSING)
211
00:15:34,851 --> 00:15:36,273
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
212
00:15:50,199 --> 00:15:51,667
(SLAVES COUGHING)
213
00:15:57,790 --> 00:15:59,588
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
214
00:16:06,507 --> 00:16:08,259
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
215
00:16:14,557 --> 00:16:16,559
Welcome to Pithom.
216
00:16:16,976 --> 00:16:18,102
(SNIFFS)
217
00:16:18,186 --> 00:16:20,405
You get used to the smell.
218
00:16:30,364 --> 00:16:32,458
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
219
00:16:35,703 --> 00:16:39,458
MOSES: The viceroy seems
to be enjoying a good share
of his resources.
220
00:16:39,624 --> 00:16:43,219
This isn't a job everyone
wants to do, my lord.
221
00:16:43,377 --> 00:16:48,554
A certain degree of comfort is
necessary to keep up his spirits.
222
00:16:51,135 --> 00:16:53,263
HEGEP: You know
what the problem is?
223
00:16:53,346 --> 00:16:55,474
People live too long
these days.
224
00:16:56,224 --> 00:16:58,664
Every year, the death rate lags
further behind the birth rate.
225
00:16:59,560 --> 00:17:00,812
And these people...
226
00:17:00,978 --> 00:17:04,733
they reproduce
like it's a sport.
227
00:17:04,899 --> 00:17:07,243
This is the problem?
A growing work force?
228
00:17:07,401 --> 00:17:09,904
Oh, no. No, of course not.
It's good for production.
229
00:17:10,071 --> 00:17:12,574
Of course it is,
but only to a point.
230
00:17:13,616 --> 00:17:15,994
When that population
wants you dead...
231
00:17:16,160 --> 00:17:17,161
yes, it's a problem.
232
00:17:17,245 --> 00:17:22,672
So, either I'm given more
troops to maintain order...
233
00:17:22,833 --> 00:17:24,335
or I start
thinning out the herd.
234
00:17:24,502 --> 00:17:26,504
You start
slaughtering people...
235
00:17:26,671 --> 00:17:30,471
for no reason other than
this precarious theory...
236
00:17:30,633 --> 00:17:33,512
you will provoke the very thing
you say you wish to avoid.
237
00:17:33,678 --> 00:17:36,477
Fine,
then give me the troops.
238
00:17:38,140 --> 00:17:39,642
Let's go down
and talk to them.
239
00:17:39,809 --> 00:17:40,856
Why on earth?
240
00:17:41,018 --> 00:17:43,066
You're worried
about sedition.
241
00:17:43,145 --> 00:17:45,364
Let's find out if
that worry is real.
242
00:17:45,523 --> 00:17:46,775
By talking to them?
243
00:17:47,525 --> 00:17:49,994
By looking at them...
244
00:17:50,152 --> 00:17:51,449
when I talk with them.
245
00:17:51,612 --> 00:17:54,161
You can tell a lot
about somebody...
246
00:17:54,323 --> 00:17:55,996
looking him in the eye.
247
00:17:56,450 --> 00:17:58,669
Well, let me
tell you something...
248
00:17:59,161 --> 00:18:01,334
about Hebrews.
249
00:18:01,789 --> 00:18:04,167
They are a conniving,
combative people.
250
00:18:05,835 --> 00:18:07,337
Do you know what
"lsraelite" means...
251
00:18:07,503 --> 00:18:08,595
in their own language?
252
00:18:08,754 --> 00:18:11,007
"He who fights with God."
253
00:18:11,173 --> 00:18:13,517
"He who wrestles with God."
254
00:18:13,676 --> 00:18:15,303
There is a difference.
255
00:18:16,262 --> 00:18:17,559
I may not be as
educated as you,
256
00:18:17,638 --> 00:18:19,515
which, apparently,
you want to remind me of.
257
00:18:19,932 --> 00:18:22,526
(CHUCKLES)
But I have to deal
with them every day.
258
00:18:22,685 --> 00:18:24,107
I know what I'm talking about.
259
00:18:24,270 --> 00:18:26,648
You don't have to come.
I'll go down there myself.
260
00:18:38,075 --> 00:18:40,294
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
261
00:18:48,210 --> 00:18:49,962
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
262
00:18:59,388 --> 00:19:01,561
(WHIPPING)
(SLAVE GROANING)
263
00:19:05,686 --> 00:19:06,983
MOSES: Stop!
(GROANS)
264
00:19:07,480 --> 00:19:09,027
Why is he being punished?
265
00:19:09,190 --> 00:19:12,239
Persistent troublemaker,
my lord.
266
00:19:13,069 --> 00:19:14,696
MOSES: Why is he smiling?
267
00:19:15,404 --> 00:19:17,247
He says he feels
no pain, my lord.
268
00:19:18,074 --> 00:19:19,872
Then why whip him?
269
00:19:31,921 --> 00:19:34,674
You were not
gathered up at random.
270
00:19:34,840 --> 00:19:36,842
I asked to see...
271
00:19:37,093 --> 00:19:38,595
the elders.
272
00:19:40,846 --> 00:19:43,065
Come on.
What do you pray for?
273
00:19:43,683 --> 00:19:45,276
We pray to see Canaan again.
274
00:19:45,434 --> 00:19:46,435
MOSES: Canaan again?
275
00:19:46,602 --> 00:19:47,694
You've never seen it.
276
00:19:47,853 --> 00:19:49,696
I've seen Canaan.
277
00:19:49,855 --> 00:19:52,575
I've seen that it's
inhabited by tribes fiercer
than Egypt's military.
278
00:19:52,608 --> 00:19:54,110
So, you won't be
returning to it...
279
00:19:54,276 --> 00:19:55,528
or, if you do, from it.
280
00:19:55,695 --> 00:19:57,447
God says otherwise.
MOSES: Which god?
281
00:19:57,613 --> 00:19:58,785
Your god?
The God of Abraham?
282
00:19:58,948 --> 00:20:00,621
The god that says
that you are special?
283
00:20:00,783 --> 00:20:01,784
That you are chosen?
284
00:20:01,951 --> 00:20:03,168
Come here. Up.
285
00:20:03,327 --> 00:20:04,453
Come here.
286
00:20:07,331 --> 00:20:08,674
(MOSES CLEARS THROAT)
287
00:20:10,751 --> 00:20:11,752
He's wrong.
288
00:20:14,171 --> 00:20:16,515
I can see you're unconvinced,
and that's a problem.
289
00:20:16,966 --> 00:20:19,719
Because next to unrealistic
belief lies fanaticism...
290
00:20:19,885 --> 00:20:22,125
and next to that, sedition,
and next to that, revolution.
291
00:20:22,263 --> 00:20:23,856
And it all starts
with the elders.
292
00:20:23,931 --> 00:20:24,978
What's your name?
293
00:20:25,057 --> 00:20:26,104
What's yours?
294
00:20:28,310 --> 00:20:29,482
(CHUCKLING)
295
00:20:29,562 --> 00:20:30,609
MOSES: I'll tell you.
296
00:20:30,771 --> 00:20:32,239
I am Moses, son of Bithia...
297
00:20:32,398 --> 00:20:34,150
grandson of Horemheb.
298
00:20:39,071 --> 00:20:41,290
Record this one's name
and the rest of them.
299
00:20:41,449 --> 00:20:43,372
Bring in the next group.
300
00:20:45,661 --> 00:20:47,538
My name is Nun.
301
00:20:52,001 --> 00:20:53,001
JOSHUA: My lord!
302
00:20:53,043 --> 00:20:54,511
GUARD: Stop there!
Let him through.
303
00:20:55,921 --> 00:20:57,719
(PANTING) There's something
the elder has to tell you.
304
00:20:57,882 --> 00:20:59,384
But not here.
305
00:20:59,550 --> 00:21:00,642
Say where and when.
306
00:21:00,968 --> 00:21:02,265
The prayer house, tonight.
307
00:21:03,429 --> 00:21:04,851
Here.
308
00:21:13,814 --> 00:21:16,283
HEGEP: I see you've
survived your adventure.
309
00:21:16,734 --> 00:21:17,906
Sorry to make
you wait again.
310
00:21:18,068 --> 00:21:19,786
I'm not waiting.
311
00:21:20,070 --> 00:21:21,413
How was your
trip to the quarry?
312
00:21:21,489 --> 00:21:22,536
Fine.
313
00:21:22,698 --> 00:21:23,778
You saw what
I'm up against.
314
00:21:23,824 --> 00:21:24,871
Mmm.
315
00:21:26,118 --> 00:21:27,119
Tell me...
316
00:21:27,203 --> 00:21:28,403
is there any
more of my records
317
00:21:28,412 --> 00:21:30,039
I could get for
you before you leave?
318
00:21:30,206 --> 00:21:31,378
You can tell me...
319
00:21:31,540 --> 00:21:36,512
has all of this
been reported to Memphis?
320
00:21:36,670 --> 00:21:39,093
Was it approved?
Do you have it in writing?
321
00:21:39,757 --> 00:21:41,304
Of course.
It's on record.
322
00:21:41,467 --> 00:21:42,935
So you don't mind
if we check?
323
00:21:44,970 --> 00:21:46,643
Of course I don't mind.
324
00:21:47,389 --> 00:21:48,811
But I don't understand
what's gone wrong.
325
00:21:48,974 --> 00:21:50,897
Have I done something
to displease you?
326
00:21:51,060 --> 00:21:54,280
And if so, is there any way
I could please you?
327
00:21:55,356 --> 00:21:57,825
You can stop
living like a king.
328
00:21:58,192 --> 00:22:00,069
You're not one.
329
00:22:04,740 --> 00:22:06,413
(MEN URGING HORSES)
330
00:22:23,092 --> 00:22:24,594
(INDISTINCT SHOUTING)
331
00:22:54,290 --> 00:22:56,509
NUN: "...and you will occupy
the land of Canaan."
332
00:22:56,625 --> 00:22:58,665
(SHEEP BLEATING) JOSHUA:
Canaan is already occupied.
333
00:22:59,003 --> 00:23:00,550
NUN: God promises
we will return.
334
00:23:00,713 --> 00:23:01,805
JOSHUA:
In chains or in coffins?
335
00:23:01,922 --> 00:23:02,923
(MAN LAUGHING)
336
00:23:03,007 --> 00:23:04,304
NUN: As free men...
337
00:23:04,466 --> 00:23:07,015
into a land flowing
with milk and honey.
338
00:23:15,644 --> 00:23:17,362
Can they at least
wait outside?
339
00:23:17,438 --> 00:23:18,655
We're not dangerous.
340
00:23:18,814 --> 00:23:20,316
MOSES: Wait by the horses.
341
00:23:25,070 --> 00:23:26,287
Do you believe in coincidence?
342
00:23:26,739 --> 00:23:28,161
As much as anything else.
343
00:23:28,324 --> 00:23:30,201
I don't think this is one.
344
00:23:30,367 --> 00:23:31,368
What isn't?
345
00:23:31,869 --> 00:23:34,122
You coming to Pithom.
346
00:23:34,288 --> 00:23:35,335
Why did you come?
347
00:23:35,497 --> 00:23:36,623
Business.
348
00:23:37,583 --> 00:23:38,584
(INHALES)
349
00:23:40,794 --> 00:23:41,795
Sit.
350
00:23:49,887 --> 00:23:50,888
Who's your father?
351
00:23:52,014 --> 00:23:54,016
I know you don't
know his name...
352
00:23:54,183 --> 00:23:56,026
only that he was a general
in Pharaoh's army...
353
00:23:56,185 --> 00:23:58,313
unnamed by your mother.
354
00:23:58,479 --> 00:24:00,732
I can see this is making
you uncomfortable.
355
00:24:01,774 --> 00:24:04,277
This will interest you.
356
00:24:05,194 --> 00:24:06,946
There was no general.
357
00:24:07,988 --> 00:24:09,410
Your mother...
358
00:24:09,573 --> 00:24:11,621
the woman you
call your mother,
has no children.
359
00:24:11,784 --> 00:24:14,082
You were born a slave.
360
00:24:14,244 --> 00:24:15,996
Don't go.
Don't go.
361
00:24:16,163 --> 00:24:17,915
It's better for you that I do.
362
00:24:19,208 --> 00:24:20,209
I'm leaving.
363
00:24:21,001 --> 00:24:25,131
If you leave now,
you'll just come back...
364
00:24:25,506 --> 00:24:27,850
because you know
something's wrong.
You've always felt it.
365
00:24:30,552 --> 00:24:32,054
Please.
366
00:24:33,222 --> 00:24:34,394
Everybody out.
367
00:24:34,890 --> 00:24:36,358
Out.
368
00:24:47,403 --> 00:24:49,076
The year of your birth...
369
00:24:49,238 --> 00:24:52,583
there was a prophecy that
our leader would be born...
370
00:24:52,741 --> 00:24:55,585
to liberate us
from our bondage.
371
00:24:55,744 --> 00:24:58,247
And so, there was an edict
from Memphis...
372
00:24:58,414 --> 00:25:01,839
to kill every
firstborn Hebrew boy.
373
00:25:02,584 --> 00:25:04,757
Your parents didn't wait
for that to happen.
374
00:25:05,087 --> 00:25:09,558
Any chance of your survival
was better than no chance.
375
00:25:09,717 --> 00:25:12,220
They handed you
to your sister.
376
00:25:12,386 --> 00:25:17,267
She took you in a basket
to the banks of the river...
377
00:25:17,433 --> 00:25:20,437
and she floated you
to where she knew...
378
00:25:20,602 --> 00:25:23,776
Pharaoh Paramesse's daughter,
Bithia, bathed.
379
00:25:23,939 --> 00:25:27,614
Bithia took you
and your sister,
Miriam, as a maid...
380
00:25:27,776 --> 00:25:29,699
and raised you as her own.
381
00:25:29,862 --> 00:25:32,786
She probably
even loved you...
382
00:25:32,948 --> 00:25:34,791
but she never told you,
383
00:25:34,867 --> 00:25:36,619
or anyone else, the truth.
384
00:25:37,119 --> 00:25:38,962
You are Hebrew.
385
00:25:39,538 --> 00:25:41,131
The truth?
386
00:25:43,375 --> 00:25:44,422
The truth is,
387
00:25:44,501 --> 00:25:46,424
it's not even
that good a story.
388
00:25:47,796 --> 00:25:49,764
And I thought you people
were meant to be...
389
00:25:49,923 --> 00:25:52,051
good storytellers.
(CUP CLATTERS)
390
00:26:02,603 --> 00:26:03,604
(SIGHS)
391
00:26:04,313 --> 00:26:06,156
GUARD: You, slave.
392
00:26:08,150 --> 00:26:09,652
You!
393
00:26:10,402 --> 00:26:11,494
(GRUNTING)
394
00:26:17,201 --> 00:26:18,703
(PANTING)
395
00:26:21,705 --> 00:26:23,048
(SWORD CLATTERS)
396
00:26:58,158 --> 00:27:01,082
Do you expect a reward
for this information?
397
00:27:01,662 --> 00:27:04,916
Our reward is being
of service to you.
398
00:27:05,082 --> 00:27:07,005
That said, if there were...
399
00:27:07,167 --> 00:27:10,421
some token you had in mind
beyond that...
400
00:27:10,754 --> 00:27:12,347
we wouldn't refuse it.
401
00:27:13,090 --> 00:27:15,058
Well, how about this, then?
402
00:27:15,217 --> 00:27:17,265
What about
if I don't kill you?
403
00:27:17,636 --> 00:27:21,231
Hmm?
That would be
sufficient payment.
404
00:27:22,391 --> 00:27:24,109
You people.
405
00:27:25,352 --> 00:27:27,229
(SOLDIERS SPEAKING
NATIVE LANGUAGE)
406
00:27:28,063 --> 00:27:29,531
(INDISTINCT SHOUTING)
407
00:27:34,361 --> 00:27:35,783
(SETI COUGHING)
408
00:27:47,374 --> 00:27:49,126
(WHISPERED CONVERSATIONS)
409
00:28:06,310 --> 00:28:07,562
(GRAND VIZIER CLAPPING)
410
00:28:07,644 --> 00:28:10,443
Please leave.
411
00:28:11,773 --> 00:28:13,150
SETI: (STRAINED) Please.
412
00:28:19,323 --> 00:28:20,324
How did it go?
413
00:28:21,241 --> 00:28:22,788
We can talk about
that another time.
414
00:28:22,951 --> 00:28:24,328
We can talk about it now...
415
00:28:24,494 --> 00:28:27,589
if only as a respite
from this army
of grim-faced physicians.
416
00:28:31,001 --> 00:28:32,469
Sit.
417
00:28:36,965 --> 00:28:37,966
(SIGHS)
418
00:28:38,133 --> 00:28:42,013
We're taking a thorough look
at the city records...
419
00:28:42,179 --> 00:28:43,772
and the man is
clearly a thief.
420
00:28:43,931 --> 00:28:47,481
It's one of life's
more depressing ironies...
421
00:28:47,643 --> 00:28:49,316
that the men
who crave power...
422
00:28:49,478 --> 00:28:50,855
are best fitted
to acquire it,
423
00:28:50,938 --> 00:28:52,815
and least fitted
to exercise it.
424
00:28:58,320 --> 00:28:59,663
What's wrong, Moses?
425
00:29:00,530 --> 00:29:01,827
(SOFTLY) You're sick.
426
00:29:02,449 --> 00:29:04,668
Something else
is troubling you.
427
00:29:05,160 --> 00:29:06,503
I can tell.
428
00:29:07,454 --> 00:29:09,832
No, nothing else.
429
00:29:30,644 --> 00:29:32,863
RAMSES: May you be alert...
430
00:29:33,188 --> 00:29:35,361
rejuvenated and
protected by the gods...
431
00:29:36,858 --> 00:29:38,701
every moment of
your eternal life.
432
00:30:24,281 --> 00:30:26,375
(MAN SHOUTING
IN NATIVE LANGUAGE)
433
00:30:26,450 --> 00:30:28,748
(CROWD CHANTING
IN NATIVE LANGUAGE)
434
00:30:31,705 --> 00:30:34,549
RAMSES: And to the left.
435
00:30:36,043 --> 00:30:37,590
No, your left.
436
00:30:37,753 --> 00:30:39,130
More, more, more.
437
00:30:39,296 --> 00:30:40,593
Good.
438
00:30:41,423 --> 00:30:43,471
It is tall.
439
00:30:43,633 --> 00:30:44,976
Monuments are monuments...
440
00:30:45,260 --> 00:30:47,388
for a reason. They inspire.
441
00:30:47,929 --> 00:30:49,897
Inspire what,
in this case?
442
00:30:51,224 --> 00:30:54,353
In this,
and in every case, power.
443
00:30:54,436 --> 00:30:55,858
(WHISPERING)
444
00:30:56,605 --> 00:30:58,778
Say it out loud,
whatever it is.
445
00:30:59,274 --> 00:31:02,278
The Viceroy of Pithom
is outside.
446
00:31:02,444 --> 00:31:03,741
He's not on the agenda.
447
00:31:03,987 --> 00:31:06,285
Well, he can go back
to Pithom until he is.
448
00:31:06,448 --> 00:31:07,950
No, we should
deal with this.
449
00:31:08,116 --> 00:31:09,493
Bring him in.
450
00:31:21,088 --> 00:31:23,341
If you came here to beg
the new king's forgiveness...
451
00:31:23,465 --> 00:31:24,465
it won't work.
452
00:31:24,508 --> 00:31:26,010
Arrest him.
453
00:31:26,176 --> 00:31:27,302
Oh.
Wait, please.
454
00:31:27,677 --> 00:31:29,850
May I at least respond?
455
00:31:30,013 --> 00:31:31,185
I beg you.
456
00:31:31,348 --> 00:31:32,975
It's in your interest.
457
00:31:33,975 --> 00:31:34,975
You make it short.
458
00:31:35,018 --> 00:31:36,019
I will...
459
00:31:36,978 --> 00:31:38,321
to the king alone.
460
00:31:38,939 --> 00:31:40,156
My advice is that...
461
00:31:40,315 --> 00:31:42,989
he, and the other generals,
also leave the room.
462
00:31:44,945 --> 00:31:46,322
MOSES: Really?
463
00:31:46,488 --> 00:31:48,286
That's your advice?
464
00:31:48,365 --> 00:31:49,582
Hmm.
465
00:31:49,658 --> 00:31:51,626
Well,
you are not his advisor.
466
00:31:53,286 --> 00:31:55,038
Oh, that's right.
You are.
467
00:31:55,205 --> 00:31:56,206
That's right.
468
00:31:56,331 --> 00:31:57,878
RAMSES: Moses.
469
00:32:01,128 --> 00:32:02,129
Moses.
470
00:32:05,507 --> 00:32:07,009
Everybody but the Viceroy...
471
00:32:08,176 --> 00:32:09,553
out.
472
00:32:27,696 --> 00:32:29,369
Terrible news.
473
00:32:31,199 --> 00:32:32,872
There you are.
474
00:32:35,328 --> 00:32:36,454
So...
475
00:32:36,538 --> 00:32:37,585
Mmm?
476
00:32:37,664 --> 00:32:38,836
The Viceroy.
477
00:32:39,207 --> 00:32:40,709
You didn't arrest him.
478
00:32:41,877 --> 00:32:44,346
You didn't take
your Chief Advisor's advice.
479
00:32:46,715 --> 00:32:48,717
No, he came. Uh...
480
00:32:50,719 --> 00:32:52,813
He told me of an incident
involving two guards...
481
00:32:52,971 --> 00:32:55,065
one of which
survived the attack.
482
00:32:55,223 --> 00:32:58,193
And I told him
I did not care.
483
00:32:59,227 --> 00:33:02,026
And then, he told me
the most unbelievable story.
484
00:33:02,647 --> 00:33:04,866
Told to him, he said,
by very reliable sources.
485
00:33:05,025 --> 00:33:06,572
Then, when pressed...
486
00:33:07,569 --> 00:33:11,039
he admitted that
they were Hebrew spies.
487
00:33:11,406 --> 00:33:12,749
You know what
I'm talking about.
488
00:33:12,908 --> 00:33:14,251
Yes.
489
00:33:15,744 --> 00:33:17,542
And what do you make of it?
490
00:33:18,246 --> 00:33:21,170
I think it's offensive,
and I think it's ridiculous.
491
00:33:21,333 --> 00:33:22,585
RAMSES: Yes. Yes!
492
00:33:22,751 --> 00:33:24,424
You, of all people, a Hebrew.
493
00:33:24,503 --> 00:33:25,504
(BOTH SCOFF)
494
00:33:26,671 --> 00:33:28,594
(LAUGHING)
And I said...
495
00:33:28,715 --> 00:33:31,594
how can I believe
such a story?
496
00:33:32,928 --> 00:33:34,100
Cousin...
497
00:33:35,597 --> 00:33:36,598
you can't.
498
00:33:36,765 --> 00:33:39,359
What if I take the chance
of not believing it, Moses?
499
00:33:41,603 --> 00:33:43,776
What am I to do?
500
00:33:44,940 --> 00:33:45,941
Bithia!
501
00:33:50,278 --> 00:33:51,746
MOSES: Mother.
502
00:33:51,905 --> 00:33:52,952
The man is a thief.
503
00:33:53,281 --> 00:33:54,373
My son discovers this.
504
00:33:54,991 --> 00:33:55,992
Not you.
505
00:33:56,076 --> 00:33:57,999
And he reports it
to your father,
506
00:33:58,078 --> 00:33:59,438
who would have
hanged this thief...
507
00:33:59,579 --> 00:34:01,456
if he hadn't
been dying himself.
508
00:34:01,623 --> 00:34:03,296
You believe his feeble,
self-serving lies.
509
00:34:03,708 --> 00:34:05,961
All I want to know
is if it is true.
510
00:34:06,127 --> 00:34:07,549
I didn't ask for a tirade.
511
00:34:08,380 --> 00:34:10,257
To talk about
this any longer...
512
00:34:10,423 --> 00:34:11,640
would dignify it...
513
00:34:11,800 --> 00:34:12,800
and I won't do that.
514
00:34:12,842 --> 00:34:13,934
TUYA: Answer the question.
515
00:34:14,094 --> 00:34:15,721
Yes or no?
516
00:34:15,887 --> 00:34:16,979
Was I talking to you?
517
00:34:17,138 --> 00:34:18,435
Bring her in.
Bring her in.
518
00:34:19,599 --> 00:34:21,317
Now!
519
00:34:23,478 --> 00:34:24,570
Miriam!
520
00:34:24,646 --> 00:34:27,069
Come.
Sit down.
521
00:34:29,317 --> 00:34:31,615
Now, I'm going to
ask you some things...
522
00:34:31,778 --> 00:34:34,577
that are going to seem
very strange to you.
523
00:34:34,739 --> 00:34:36,619
I just would like you
to answer them truthfully.
524
00:34:38,159 --> 00:34:39,661
How do you know Moses?
525
00:34:41,788 --> 00:34:43,085
You know how I know him...
526
00:34:44,583 --> 00:34:45,584
and you.
527
00:34:46,501 --> 00:34:48,720
I helped raise you both.
528
00:34:49,796 --> 00:34:51,639
So you are not
his sister, then?
529
00:34:52,257 --> 00:34:53,759
Of course not.
530
00:34:55,051 --> 00:34:56,724
And you're not a Hebrew.
531
00:34:56,886 --> 00:34:58,229
No.
532
00:35:01,516 --> 00:35:03,610
Place your arm on the table.
533
00:35:06,980 --> 00:35:07,981
Ramses...
534
00:35:08,148 --> 00:35:09,149
Don't be stupid!
535
00:35:09,608 --> 00:35:11,656
I am not talking to you!
536
00:35:13,361 --> 00:35:15,409
I am talking to her.
537
00:35:18,575 --> 00:35:20,794
Your whole arm
on the table, Miriam.
538
00:35:21,119 --> 00:35:22,416
Thank you.
539
00:35:24,706 --> 00:35:25,923
Ramses...
540
00:35:26,916 --> 00:35:28,213
don't take this any further.
541
00:35:29,002 --> 00:35:31,300
Don't take this
any further, or what?
542
00:35:32,005 --> 00:35:33,427
Do not take this
any further.
543
00:35:33,590 --> 00:35:35,843
Are you quite sure
about that?
544
00:35:36,009 --> 00:35:38,683
Get your hand off it,
or use it, now.
545
00:35:40,597 --> 00:35:43,567
Or perhaps you'd like
to answer the question?
546
00:35:49,856 --> 00:35:51,403
Then I'll proceed.
547
00:35:52,442 --> 00:35:54,444
Miriam, I'm going
to ask you again...
548
00:35:54,611 --> 00:35:55,891
and if your answer
is again no...
549
00:35:56,279 --> 00:35:57,952
I apologize for
what happens next.
550
00:36:03,161 --> 00:36:05,414
Are you his sister?
551
00:36:07,707 --> 00:36:08,708
No.
552
00:36:18,802 --> 00:36:20,179
Yes!
553
00:36:21,471 --> 00:36:23,348
Yes!
554
00:36:55,964 --> 00:36:58,638
You don't need a reason to
kill him, but you have one.
555
00:36:58,800 --> 00:37:00,473
This was treason.
How was it treason?
556
00:37:00,635 --> 00:37:01,761
He just admitted he knew.
557
00:37:01,928 --> 00:37:04,306
That wasn't an admission!
558
00:37:04,806 --> 00:37:06,979
Simply did not want
her arm lopped off!
559
00:37:09,477 --> 00:37:10,854
I saw it in his eyes.
560
00:37:11,813 --> 00:37:13,815
He does not
believe this story.
561
00:37:13,982 --> 00:37:16,656
I don't want to believe it!
562
00:37:16,818 --> 00:37:18,536
You want to believe it,
because it's an opportunity
563
00:37:18,611 --> 00:37:19,703
to be rid of him...
564
00:37:19,863 --> 00:37:20,864
which you always wanted.
565
00:37:21,030 --> 00:37:24,284
I didn't say "exiled,"
I said "dead."
566
00:37:27,162 --> 00:37:28,880
That, I'm sure,
will follow...
567
00:37:29,038 --> 00:37:30,460
where he's going.
568
00:37:39,007 --> 00:37:40,350
MOSES: Khyan...
569
00:37:40,508 --> 00:37:42,306
allow me to talk to my mother.
570
00:37:43,344 --> 00:37:45,392
Yes, sir, yes.
571
00:37:59,402 --> 00:38:00,528
(SIGHS)
572
00:38:02,363 --> 00:38:03,910
BITHIA: Come, Miriam.
573
00:38:06,534 --> 00:38:08,628
It isn't every man
who would protect
574
00:38:08,703 --> 00:38:11,502
a servant who's nothing
more to him than that.
575
00:38:11,664 --> 00:38:14,508
Certainly no one
else in this family...
576
00:38:14,667 --> 00:38:16,214
including me.
577
00:38:16,377 --> 00:38:20,052
I wouldn't have said
what he wanted to hear.
578
00:38:22,258 --> 00:38:24,431
And neither would she.
579
00:38:27,096 --> 00:38:29,394
That's how much
we love you.
580
00:38:35,563 --> 00:38:36,564
"We"?
581
00:38:41,277 --> 00:38:42,278
It's not true.
582
00:38:42,570 --> 00:38:44,538
It is true.
583
00:38:44,906 --> 00:38:47,534
You were wearing this when
I brought you to the river.
584
00:38:49,744 --> 00:38:52,122
I took it off you
for obvious reasons.
585
00:38:52,580 --> 00:38:54,002
That's you.
586
00:38:55,416 --> 00:38:59,046
The connection between
you and our mother.
587
00:39:03,591 --> 00:39:05,764
Your sister saved your life.
588
00:39:06,845 --> 00:39:08,939
Now you saved hers...
589
00:39:09,931 --> 00:39:10,932
Moshe.
590
00:39:36,124 --> 00:39:37,467
MOSES: Miriam.
591
00:39:54,475 --> 00:39:56,068
Sorry, sir.
592
00:40:02,275 --> 00:40:03,275
Moses!
593
00:40:03,318 --> 00:40:05,491
ALL: Moses!
594
00:40:07,655 --> 00:40:09,328
(SOLDIERS URGING HORSES)
595
00:40:09,991 --> 00:40:11,789
(SOLDIER SPEAKING
IN NATIVE LANGUAGE)
596
00:41:03,878 --> 00:41:05,380
(HORSE SNORTING)
597
00:41:36,744 --> 00:41:38,166
(HORSE NEIGHING)
598
00:41:50,633 --> 00:41:52,306
(WIND HOWLING)
599
00:42:04,105 --> 00:42:05,322
(NEIGHING)
600
00:42:12,113 --> 00:42:13,239
(GRUNTING)
601
00:42:17,702 --> 00:42:18,954
(HORSE THUDDING)
602
00:42:21,998 --> 00:42:23,295
(PANTING)
603
00:42:50,359 --> 00:42:52,032
I have nothing to steal.
604
00:42:52,195 --> 00:42:53,947
My horse is dead.
605
00:42:54,113 --> 00:42:56,707
We're not here for
your horse, Moshe.
606
00:42:57,617 --> 00:42:58,869
(MOSES YELLING)
607
00:42:59,494 --> 00:43:00,666
(GRUNTING)
608
00:43:06,751 --> 00:43:08,173
(YELLS)
609
00:43:10,588 --> 00:43:11,589
(GRUNTS)
610
00:43:16,135 --> 00:43:17,557
(PANTING)
611
00:43:18,096 --> 00:43:19,313
(SWORD CLATTERS)
612
00:43:55,883 --> 00:43:56,884
(SQUEALS)
613
00:44:53,608 --> 00:44:55,201
(WOMEN CHATTERING
INDISTINCTLY)
614
00:45:02,450 --> 00:45:03,622
A little bit higher.
615
00:45:08,247 --> 00:45:09,294
(DOG BARKING)
616
00:45:10,249 --> 00:45:12,047
(DROVERS WHISTLING
AND YELLING)
617
00:45:20,426 --> 00:45:22,645
MALE DROVER 1: Hey! Whoa.
What are you doing?
618
00:45:23,012 --> 00:45:24,730
Don't stop.
Keep working.
619
00:45:24,889 --> 00:45:26,641
MALE DROVER 2: You,
get water for our goats.
620
00:45:38,402 --> 00:45:39,779
MALE DROVER 1: Psst. You.
621
00:45:40,363 --> 00:45:42,206
Wait your turn.
622
00:45:45,368 --> 00:45:46,540
(WOMAN GASPS)
623
00:45:51,791 --> 00:45:55,091
Move your animals
away from the troughs.
624
00:46:03,719 --> 00:46:05,187
(DROVERS WHISTLING
AND YELLING)
625
00:46:08,557 --> 00:46:10,104
It's yours again.
626
00:46:25,408 --> 00:46:27,001
(WOMEN CHATTERING
INDISTINCTLY)
627
00:46:33,332 --> 00:46:35,050
JETHRO: Where are you from?
628
00:46:35,710 --> 00:46:37,553
West of here.
629
00:46:38,629 --> 00:46:40,051
Where are you going?
630
00:46:40,965 --> 00:46:41,966
MOSES: East.
631
00:46:42,591 --> 00:46:44,309
What did you do?
632
00:46:44,969 --> 00:46:46,221
What do you mean?
633
00:46:49,307 --> 00:46:50,900
You committed some crime?
634
00:46:51,058 --> 00:46:52,105
With respect...
635
00:46:52,184 --> 00:46:55,905
your daughters
invited me for some food.
636
00:46:56,063 --> 00:46:59,363
They did not tell me there
would be an interrogation.
637
00:46:59,567 --> 00:47:00,989
I'm sorry.
638
00:47:01,152 --> 00:47:02,574
I'm just curious.
639
00:47:06,407 --> 00:47:08,751
You are welcome to get
cleaned up before dinner...
640
00:47:08,909 --> 00:47:09,910
if that appeals to you...
641
00:47:10,077 --> 00:47:11,357
and stay the night
if you want...
642
00:47:12,580 --> 00:47:14,674
before continuing on...
643
00:47:14,832 --> 00:47:16,675
to wherever it is.
644
00:47:16,834 --> 00:47:18,086
MOSES: Thank you.
645
00:47:30,222 --> 00:47:31,223
(MOSES GRUNTING)
646
00:47:43,027 --> 00:47:44,279
Describe Memphis to someone...
647
00:47:44,445 --> 00:47:46,447
who's never been there
and never will.
648
00:47:48,115 --> 00:47:49,241
It's...
649
00:47:49,742 --> 00:47:51,415
I don't want to
say "civilized"...
650
00:47:51,577 --> 00:47:54,751
because I don't want to
offend, but it is civilized.
651
00:47:54,914 --> 00:47:58,794
There's more there
than sheep and goats.
652
00:47:58,876 --> 00:47:59,968
(BOTH CHUCKLING)
653
00:48:00,044 --> 00:48:01,296
There's more here than that.
654
00:48:01,462 --> 00:48:03,135
Really?
Where?
655
00:48:05,132 --> 00:48:07,635
(LAUGHING) I'm sorry,
that was rude.
656
00:48:07,802 --> 00:48:09,395
That was rude.
657
00:48:09,553 --> 00:48:11,806
I'm not ignorant
just because I live here.
658
00:48:11,972 --> 00:48:13,770
Hmm.
I can see that.
659
00:48:19,313 --> 00:48:20,565
I can tell you one thing.
660
00:48:20,731 --> 00:48:21,823
This is by far...
661
00:48:22,274 --> 00:48:24,322
the nicest place...
662
00:48:24,485 --> 00:48:26,908
between here and there.
663
00:48:28,239 --> 00:48:29,957
And so you're leaving?
664
00:48:30,116 --> 00:48:31,459
Of course.
665
00:48:32,118 --> 00:48:33,995
There's nothing here
for someone like me.
666
00:48:38,624 --> 00:48:39,625
When?
667
00:48:40,459 --> 00:48:42,461
Today?
668
00:48:42,878 --> 00:48:43,970
(CHUCKLING)
669
00:49:16,662 --> 00:49:18,505
(PLAYING MUSIC)
(RHYTHMIC CLAPPING)
670
00:49:33,804 --> 00:49:35,397
JETHRO: Remember
this moment in time...
671
00:49:37,391 --> 00:49:39,314
for after these vows...
672
00:49:39,810 --> 00:49:41,608
you shall say to the world...
673
00:49:43,230 --> 00:49:46,655
"This is my husband."
"This is my wife."
674
00:49:52,156 --> 00:49:53,282
I, Zipporah...
675
00:49:53,449 --> 00:49:54,541
I, Moses...
676
00:49:54,700 --> 00:49:56,420
accept you, Zipporah...
accept you, Moses...
677
00:49:56,911 --> 00:49:59,289
BOTH: ...to be no other
than yourself.
678
00:50:00,039 --> 00:50:02,212
Loving what I know of you...
679
00:50:02,374 --> 00:50:05,344
trusting what I
do not yet know.
680
00:50:06,879 --> 00:50:08,301
With respect...
681
00:50:08,672 --> 00:50:10,549
for your integrity...
682
00:50:10,716 --> 00:50:12,093
and faith...
683
00:50:12,259 --> 00:50:15,012
in your abiding love for me.
684
00:50:15,846 --> 00:50:18,440
In all that life
may bring us...
685
00:50:18,599 --> 00:50:19,691
MOSES: I pledge my love.
686
00:50:19,850 --> 00:50:21,193
ZIPPORAH: I pledge my love.
687
00:50:21,352 --> 00:50:23,195
Who makes you happy?
688
00:50:24,772 --> 00:50:26,274
You do.
689
00:50:31,946 --> 00:50:34,369
What's the most important
thing in your life?
690
00:50:35,449 --> 00:50:36,871
You are.
691
00:50:39,537 --> 00:50:41,414
Where would you rather be?
692
00:50:41,747 --> 00:50:42,748
Nowhere.
693
00:50:44,833 --> 00:50:46,460
And when will you leave me?
694
00:50:47,628 --> 00:50:48,971
Never
695
00:50:50,506 --> 00:50:52,474
Proceed.
696
00:51:01,267 --> 00:51:02,314
(CHUCKLES)
697
00:51:29,003 --> 00:51:30,630
(MAN SHOUTING)
698
00:51:30,713 --> 00:51:33,011
(MEN CHANTING LOUDLY)
699
00:51:49,481 --> 00:51:51,108
I said "per se."
700
00:51:52,067 --> 00:51:55,196
I don't want to
discuss my tomb, per se.
701
00:51:55,904 --> 00:52:00,000
I want to discuss
why you seem to want
to discuss it all the time.
702
00:52:00,159 --> 00:52:01,160
Respectfully...
703
00:52:01,285 --> 00:52:04,046
it should have been your
first construction order
on taking the throne.
704
00:52:04,246 --> 00:52:06,624
It'll be a big project,
as you might imagine.
705
00:52:06,790 --> 00:52:09,088
So is my house, apparently.
706
00:52:10,044 --> 00:52:11,844
ARCHITECT:
Is there a problem
with the palace?
707
00:52:11,920 --> 00:52:13,388
It's not done.
708
00:52:13,547 --> 00:52:15,265
ARCHITECT:
It won't be long now.
709
00:52:15,424 --> 00:52:18,223
You said that months ago.
Meanwhile
I'm living there like...
710
00:52:18,385 --> 00:52:20,103
a Bedouin.
711
00:52:21,555 --> 00:52:22,647
Get it done.
712
00:52:23,349 --> 00:52:24,817
Faster!
713
00:52:25,726 --> 00:52:27,728
Or do I have to
kill somebody?
714
00:52:28,896 --> 00:52:30,648
I think
you made your point.
715
00:52:33,192 --> 00:52:34,694
(WIND HOWLING)
716
00:52:36,403 --> 00:52:38,030
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
717
00:52:41,367 --> 00:52:43,244
GERSHOM:
Good throw, Father.
718
00:52:43,410 --> 00:52:45,083
MOSES:
Just aim a little higher.
719
00:52:49,083 --> 00:52:50,209
Almost.
720
00:52:50,292 --> 00:52:51,293
Ugh.
721
00:52:58,801 --> 00:53:00,321
GERSHOM: Have you ever
been to the top?
722
00:53:02,930 --> 00:53:03,931
No.
723
00:53:05,391 --> 00:53:07,189
Would you like to?
724
00:53:07,393 --> 00:53:08,940
Mother says it's forbidden.
725
00:53:09,103 --> 00:53:10,104
By who?
726
00:53:10,938 --> 00:53:12,155
Our god.
727
00:53:13,649 --> 00:53:15,117
Our god...
728
00:53:15,609 --> 00:53:18,362
stops us from
climbing mountains?
729
00:53:18,529 --> 00:53:20,202
Not every mountain.
730
00:53:20,698 --> 00:53:21,995
Just that one.
731
00:53:23,951 --> 00:53:25,328
It's God's mountain.
(CHUCKLES)
732
00:53:28,789 --> 00:53:29,790
(GERSHOM GROANS)
733
00:53:37,715 --> 00:53:39,092
(SHEEP BLEATING)
734
00:53:42,177 --> 00:53:44,020
You're confusing him.
735
00:53:47,391 --> 00:53:48,813
I'm not trying to.
736
00:53:49,309 --> 00:53:52,563
Is it good for our boy to
grow up believing in nothing?
737
00:53:52,730 --> 00:53:56,735
Is it bad to grow up
believing in yourself?
738
00:53:57,985 --> 00:53:58,986
It's my faith.
739
00:53:59,069 --> 00:54:00,070
I know.
740
00:54:00,195 --> 00:54:01,822
And it's his, too.
I understand.
741
00:54:01,989 --> 00:54:03,832
He can make up his
mind when he's older.
742
00:54:03,991 --> 00:54:05,538
Yes.
Just like you.
743
00:54:06,368 --> 00:54:09,372
He's a lot like me already.
744
00:54:17,212 --> 00:54:18,885
(THUNDER RUMBLING)
745
00:54:22,384 --> 00:54:24,933
MOSES:
Hey, hey!
Hey! Hey!
746
00:54:26,764 --> 00:54:27,936
(MOSES CONTINUES YELLING)
747
00:54:28,015 --> 00:54:29,267
(MOSES PANTING)
748
00:54:43,405 --> 00:54:44,406
(SIGHS)
749
00:54:50,537 --> 00:54:51,959
(THUNDER RUMBLING)
750
00:54:54,625 --> 00:54:55,968
(SIGHS)
751
00:54:57,878 --> 00:54:58,925
(EXHALES)
752
00:55:05,219 --> 00:55:06,516
(SHEEP BLEATING)
753
00:55:11,433 --> 00:55:13,435
(PANTING)
754
00:55:20,859 --> 00:55:22,532
(MOSES GRUNTING)
755
00:55:32,204 --> 00:55:33,251
BOY: (WHISPERING) Moshe.
756
00:55:53,600 --> 00:55:55,102
Help me!
757
00:55:55,936 --> 00:55:57,779
I think my leg is broken.
758
00:55:59,565 --> 00:56:01,408
More than that.
759
00:56:04,611 --> 00:56:06,238
What did you say?
760
00:56:09,283 --> 00:56:10,455
Who are you?
761
00:56:15,914 --> 00:56:16,915
Who are you?
762
00:56:18,917 --> 00:56:19,964
I'm a shepherd.
763
00:56:20,919 --> 00:56:23,092
I thought you were a general.
764
00:56:28,176 --> 00:56:29,598
I need a general.
765
00:56:34,141 --> 00:56:35,313
Why?
766
00:56:35,475 --> 00:56:37,148
To fight.
767
00:56:37,686 --> 00:56:38,687
Why else?
768
00:56:40,647 --> 00:56:42,820
Fight who?
769
00:56:43,692 --> 00:56:45,035
For what?
770
00:56:47,029 --> 00:56:49,498
I think you know.
771
00:56:55,829 --> 00:56:57,251
I think you should go and see
772
00:56:57,331 --> 00:56:59,333
what's happening
to your people now.
773
00:57:00,125 --> 00:57:02,127
He won't be at peace
until you do.
774
00:57:03,420 --> 00:57:05,843
Or are they not people...
775
00:57:06,340 --> 00:57:07,637
in your opinion?
776
00:57:11,511 --> 00:57:12,512
Who are you?
777
00:57:18,518 --> 00:57:20,361
I am.
778
00:57:22,189 --> 00:57:23,406
(THUNDER RUMBLING)
779
00:57:31,281 --> 00:57:32,328
I am.
780
00:57:41,667 --> 00:57:42,884
(MOSES SHIVERING)
781
00:57:45,504 --> 00:57:47,347
ZIPPORAH:
You were hit on the head.
782
00:57:49,049 --> 00:57:50,392
Anything you saw...
783
00:57:50,842 --> 00:57:52,890
or think you saw afterwards...
784
00:57:53,303 --> 00:57:54,304
was an effect of that.
785
00:57:54,471 --> 00:57:55,893
The storm...
786
00:57:56,056 --> 00:57:59,356
The storm started before
I was hit on the head.
787
00:57:59,518 --> 00:58:00,565
It was not a storm.
788
00:58:00,644 --> 00:58:01,645
Fine, fine.
789
00:58:01,812 --> 00:58:03,530
The storm was something.
790
00:58:03,689 --> 00:58:05,566
It was something else.
791
00:58:05,732 --> 00:58:07,279
(VOICE BREAKING)
But the boy was
all in your head.
792
00:58:07,359 --> 00:58:09,578
How do you know?
793
00:58:09,695 --> 00:58:10,696
Because God isn't a boy!
794
00:58:11,655 --> 00:58:13,328
Then what does he look like?
795
00:58:13,490 --> 00:58:14,616
Describe him.
796
00:58:14,700 --> 00:58:16,077
Describe him to
someone like me.
797
00:58:16,243 --> 00:58:17,483
Do you know what
you sound like?
798
00:58:17,911 --> 00:58:22,212
Yes.
I sound delusional.
799
00:58:22,374 --> 00:58:23,375
Yes.
800
00:58:23,625 --> 00:58:25,218
Yes. (BREATHING HEAVILY)
801
00:58:25,377 --> 00:58:27,175
You just need more rest.
802
00:58:27,254 --> 00:58:28,631
Yes, yes.
803
00:58:30,757 --> 00:58:32,930
I have to
tell you something.
804
00:58:33,468 --> 00:58:35,721
I have to
tell you something.
805
00:58:38,015 --> 00:58:41,064
I've not been
completely honest with you.
806
00:58:41,393 --> 00:58:43,270
About what?
807
00:58:43,562 --> 00:58:44,939
About who I am.
808
00:58:46,273 --> 00:58:49,743
About what I've done
and who I was.
809
00:58:50,652 --> 00:58:52,370
And how I feel.
810
00:58:54,197 --> 00:58:55,198
About what you feel about me?
811
00:58:55,282 --> 00:58:56,283
No.
812
00:58:56,742 --> 00:58:59,495
No,
I've been honest about that.
813
00:59:02,831 --> 00:59:04,799
Rest.
814
00:59:05,751 --> 00:59:07,469
Rest.
Don't leave me.
815
00:59:07,627 --> 00:59:09,004
No. No.
816
00:59:26,772 --> 00:59:28,649
MOSES: Moshe.
817
00:59:40,952 --> 00:59:42,204
(STONES CLATTERING)
818
00:59:44,748 --> 00:59:46,045
Gershom?
819
00:59:52,589 --> 00:59:53,886
What are you doing out here?
820
00:59:54,007 --> 00:59:55,008
GERSHOM: Nothing.
821
00:59:55,092 --> 00:59:56,594
I can't sleep.
822
00:59:59,554 --> 01:00:01,181
Are you worried about me?
823
01:00:02,724 --> 01:00:03,725
GERSHOM: Yes.
824
01:00:05,060 --> 01:00:06,357
Don't.
825
01:00:08,021 --> 01:00:09,443
I'll be fine.
826
01:00:14,152 --> 01:00:15,244
What's that?
827
01:00:15,612 --> 01:00:16,829
What's it look like?
828
01:00:22,911 --> 01:00:23,912
Come inside.
829
01:00:24,371 --> 01:00:25,998
Come inside!
830
01:00:51,439 --> 01:00:53,737
What are you going to do
with all that?
831
01:00:56,653 --> 01:00:58,872
Make sure I see you again.
832
01:00:59,948 --> 01:01:03,418
Put it down and you can
see me forever.
833
01:01:20,802 --> 01:01:22,099
What's this mean?
834
01:01:27,267 --> 01:01:29,235
It's someone I used to know.
835
01:01:37,819 --> 01:01:39,787
This is not forever.
836
01:01:41,323 --> 01:01:44,042
I will see you again.
837
01:01:44,868 --> 01:01:46,791
Do you believe me?
838
01:01:47,454 --> 01:01:48,831
(SIGHS)
839
01:01:51,958 --> 01:01:53,130
Good for you.
840
01:01:53,668 --> 01:01:57,172
Don't ever just say
what people want to hear.
841
01:01:59,174 --> 01:02:00,551
But I will...
842
01:02:00,926 --> 01:02:02,473
I will see you again.
843
01:02:09,935 --> 01:02:12,108
Will you keep this for me?
844
01:02:13,688 --> 01:02:15,235
Gershom.
845
01:02:16,191 --> 01:02:19,195
Gershom, please look at me.
846
01:02:34,000 --> 01:02:35,422
What kind of god
tells a man...
847
01:02:35,585 --> 01:02:37,633
to leave his family?
848
01:02:38,338 --> 01:02:41,763
If you understand it,
I'll understand it.
849
01:02:42,634 --> 01:02:43,886
I don't.
850
01:02:45,011 --> 01:02:46,729
So I can't
answer that question.
851
01:02:48,181 --> 01:02:51,230
If that's what faith means,
I will trade mine...
852
01:02:51,393 --> 01:02:52,895
to keep you.
853
01:03:00,652 --> 01:03:02,700
Don't touch me.
854
01:03:04,281 --> 01:03:05,498
Go.
855
01:03:05,907 --> 01:03:07,955
Go!
856
01:03:38,064 --> 01:03:39,691
(MOSES URGING HORSE)
857
01:04:04,090 --> 01:04:05,592
(MAN WHISTLING)
858
01:04:08,136 --> 01:04:10,013
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
859
01:04:13,725 --> 01:04:16,524
MOSES: Father, have you
some milk to spare?
860
01:04:16,895 --> 01:04:18,112
Yes.
861
01:04:18,646 --> 01:04:20,114
Where did you come from?
862
01:04:22,192 --> 01:04:23,865
I come from the sea.
863
01:04:24,569 --> 01:04:27,664
It's a narrow
and dangerous path.
864
01:04:34,662 --> 01:04:36,209
Thank you, Father.
865
01:04:41,711 --> 01:04:43,634
(MEN SCREAMING)
866
01:04:45,048 --> 01:04:46,641
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
867
01:04:55,308 --> 01:04:57,356
(SCREAMING CONTINUES)
868
01:05:13,535 --> 01:05:15,128
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
869
01:05:21,167 --> 01:05:22,760
(EXHALES DEEPLY)
870
01:05:24,129 --> 01:05:25,881
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
871
01:05:47,068 --> 01:05:50,618
MOSES: Joshua.
I remember you.
872
01:05:51,322 --> 01:05:53,666
Do you still feel no pain?
873
01:06:00,039 --> 01:06:01,666
Keep your eye
on the horse.
874
01:06:15,889 --> 01:06:16,890
MOSES: (WHISPERING)
Thank you.
875
01:06:16,973 --> 01:06:17,974
Welcome back, brother.
876
01:06:20,977 --> 01:06:22,604
Aaron...
877
01:06:22,770 --> 01:06:24,147
your brother.
878
01:06:24,731 --> 01:06:26,199
lthamar.
879
01:06:29,068 --> 01:06:30,536
lthamar, this...
880
01:06:30,987 --> 01:06:33,115
is your famous Uncle Moses.
881
01:06:33,990 --> 01:06:36,084
He was once
a prince of Egypt.
882
01:06:47,879 --> 01:06:48,880
(LOUD BANG)
883
01:07:08,566 --> 01:07:09,783
I'm fine.
884
01:07:11,903 --> 01:07:14,747
Everybody's fine.
885
01:07:50,567 --> 01:07:51,784
(SIGHING)
886
01:07:52,986 --> 01:07:54,954
You sleep so well,
my boy...
887
01:07:56,322 --> 01:07:59,326
because you know
you are loved.
888
01:08:01,995 --> 01:08:04,339
I've never slept so well.
889
01:08:19,512 --> 01:08:20,980
(COOING)
890
01:08:24,517 --> 01:08:25,985
I'm told
I should address you...
891
01:08:26,144 --> 01:08:30,490
as Ramses the Great, now.
892
01:08:33,318 --> 01:08:34,365
Moses...
893
01:08:34,861 --> 01:08:36,704
you're alive.
894
01:08:36,863 --> 01:08:38,911
I'm glad you're alive.
Really?
895
01:08:39,490 --> 01:08:42,039
Is that why you only sent
two assassins to kill me?
896
01:08:42,910 --> 01:08:43,911
My mother.
897
01:08:43,995 --> 01:08:45,121
Don't blame her.
898
01:08:45,204 --> 01:08:46,330
Yes, she wanted you dead.
899
01:08:46,497 --> 01:08:50,047
Who do you think
hid your sword
where you would find it?
900
01:08:52,045 --> 01:08:53,922
Moses.
901
01:08:57,675 --> 01:08:59,427
I'm not here...
902
01:09:00,053 --> 01:09:02,522
to take your throne.
903
01:09:02,680 --> 01:09:04,227
It's not about the prophecy
that worries you so much.
904
01:09:04,390 --> 01:09:06,518
This is something else.
(WHISPERING)
905
01:09:07,560 --> 01:09:08,903
I have been told...
906
01:09:10,229 --> 01:09:13,358
that things here
have become...
907
01:09:14,609 --> 01:09:15,610
much worse.
908
01:09:16,069 --> 01:09:19,243
Things are better than
they ever have been, Moses.
909
01:09:20,281 --> 01:09:21,282
No.
910
01:09:21,407 --> 01:09:22,454
We have order.
911
01:09:22,533 --> 01:09:23,910
Order?
912
01:09:24,911 --> 01:09:26,128
The slaves...
913
01:09:26,871 --> 01:09:30,045
their bodies burn
night and day now.
914
01:09:30,208 --> 01:09:31,926
I've seen it
with my own eyes.
915
01:09:32,085 --> 01:09:34,087
You call that order?
916
01:09:34,253 --> 01:09:35,300
They're slaves.
917
01:09:35,421 --> 01:09:36,718
No, they're not.
What would you expect?
918
01:09:36,881 --> 01:09:38,508
They're Egyptians,
they should be
treated as Egyptians.
919
01:09:38,675 --> 01:09:40,097
They should have
the same rights...
920
01:09:40,259 --> 01:09:41,761
they should be
paid for their work...
921
01:09:41,928 --> 01:09:43,851
or you must set them free.
922
01:09:44,889 --> 01:09:46,357
They are not Egyptians.
923
01:09:46,766 --> 01:09:49,394
They are slaves, Moses.
What else do you expect?
924
01:09:49,560 --> 01:09:50,800
They wouldn't
know what to do...
925
01:09:51,187 --> 01:09:52,655
if all of a sudden
they were left
926
01:09:52,772 --> 01:09:54,274
to fend for themselves
like animals.
927
01:09:54,440 --> 01:09:56,784
Do not call them animals!
928
01:09:59,278 --> 01:10:02,282
Listen, from an economic
standpoint alone...
929
01:10:02,448 --> 01:10:03,791
what you're asking...
930
01:10:03,950 --> 01:10:06,419
is problematic
to say the least.
931
01:10:07,203 --> 01:10:11,800
I didn't expect to
hear a simple yes.
932
01:10:11,958 --> 01:10:15,588
But I do not want
to hear a simple no.
933
01:10:15,753 --> 01:10:17,471
Is that what you
are telling me?
Are you saying no?
934
01:10:17,630 --> 01:10:19,724
I'm not saying no.
935
01:10:19,882 --> 01:10:21,134
I'm saying time.
936
01:10:22,093 --> 01:10:23,436
Time.
937
01:10:23,636 --> 01:10:25,388
You're listening to Hebrews.
938
01:10:25,555 --> 01:10:26,715
I'm not listening to Hebrews.
939
01:10:26,973 --> 01:10:29,442
Who are you talking to?
940
01:10:30,935 --> 01:10:31,982
God.
941
01:10:33,479 --> 01:10:34,776
(STAMMERING)
942
01:10:36,149 --> 01:10:38,322
God.
943
01:10:38,651 --> 01:10:40,904
Which god?
944
01:11:02,049 --> 01:11:04,643
You're not seriously
considering his proposal.
945
01:11:04,802 --> 01:11:06,349
Well, is it a proposal?
946
01:11:06,512 --> 01:11:10,267
If a man is holding a dagger
to your throat, Minister?
947
01:11:10,433 --> 01:11:11,855
Is it?
I stand corrected.
948
01:11:12,351 --> 01:11:14,024
That's a demand.
949
01:11:15,521 --> 01:11:17,273
RAMSES:
He has lost his mind.
950
01:11:17,440 --> 01:11:20,535
He's found a god.
His god.
951
01:11:21,360 --> 01:11:23,658
Not one of ours...
952
01:11:24,363 --> 01:11:27,537
so I would like Moses...
953
01:11:31,329 --> 01:11:33,047
I want Moses dead.
954
01:11:36,209 --> 01:11:37,381
Did you hear me?
955
01:11:38,211 --> 01:11:39,212
Yes.
956
01:11:39,378 --> 01:11:41,301
Then, go.
957
01:11:43,549 --> 01:11:44,550
And...
958
01:11:44,759 --> 01:11:46,011
(CLEARING THROAT)
959
01:11:47,637 --> 01:11:49,059
his family, too.
960
01:11:52,058 --> 01:11:53,230
(SOLDIERS YELLING)
961
01:11:53,309 --> 01:11:54,777
(PEOPLE SCREAMING)
962
01:12:01,317 --> 01:12:02,409
Moses.
963
01:12:02,568 --> 01:12:03,694
Where's Moses?
964
01:12:05,905 --> 01:12:06,905
(SCREAMING)
965
01:12:06,948 --> 01:12:08,074
(GRUNTING)
966
01:12:09,826 --> 01:12:12,375
Moses?
Where's Moses?
967
01:12:12,912 --> 01:12:14,585
(SCREAMING CONTINUES)
968
01:12:22,630 --> 01:12:23,973
(ALL WHIMPERING)
969
01:12:25,341 --> 01:12:27,093
(SOLDIERS YELLING)
970
01:12:30,930 --> 01:12:32,432
(PEOPLE SCREAMING)
971
01:12:46,279 --> 01:12:48,156
(ALL WHIMPERING)
972
01:12:54,620 --> 01:12:55,621
Moses...
973
01:12:56,122 --> 01:12:57,294
his family.
974
01:12:57,456 --> 01:12:59,800
Where are they?
975
01:13:03,671 --> 01:13:05,173
(GROANS)
976
01:13:16,142 --> 01:13:17,689
(WOMAN WAILING)
977
01:13:22,064 --> 01:13:25,068
This is not Moses.
978
01:13:27,153 --> 01:13:30,077
This is not his family.
979
01:13:32,283 --> 01:13:34,331
This is a man...
980
01:13:34,493 --> 01:13:36,336
his wife...
981
01:13:36,495 --> 01:13:38,463
and his child...
982
01:13:38,623 --> 01:13:42,673
who when asked the simple
question, "Where is he?"...
983
01:13:42,835 --> 01:13:46,635
answered, "We don't know."
984
01:13:48,341 --> 01:13:49,809
(WOMAN WAILING)
985
01:13:55,014 --> 01:13:56,357
(WOMEN CRYING)
986
01:13:58,684 --> 01:14:02,029
Carry this image
home with you tonight...
987
01:14:02,188 --> 01:14:04,611
and discuss why
you would protect him...
988
01:14:05,066 --> 01:14:08,491
knowing that
tomorrow at this time...
989
01:14:08,653 --> 01:14:11,452
there will be
another family...
990
01:14:11,614 --> 01:14:13,867
where this one is.
991
01:14:14,033 --> 01:14:16,252
And another the day after.
992
01:14:16,410 --> 01:14:19,334
And the day after that.
993
01:14:20,748 --> 01:14:23,843
Dare I say yours?
994
01:14:36,806 --> 01:14:38,023
Go ahead.
995
01:14:40,142 --> 01:14:41,485
I want to join the fight.
996
01:14:41,644 --> 01:14:42,645
In there.
997
01:14:43,896 --> 01:14:45,569
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
998
01:14:50,152 --> 01:14:52,075
Joshua, use your knee.
999
01:15:01,330 --> 01:15:02,331
It's good.
1000
01:15:04,583 --> 01:15:06,460
(INDISTINCT CONVERSATIONS
CONTINUE)
1001
01:15:14,719 --> 01:15:16,187
(RHYTHMIC DRUMMING)
1002
01:15:18,097 --> 01:15:19,474
(MAN YELLING)
1003
01:15:19,557 --> 01:15:20,809
(PRISONERS SCREAMING)
1004
01:15:22,893 --> 01:15:24,270
(PEOPLE CRYING)
1005
01:15:27,314 --> 01:15:29,032
Both eyes open!
1006
01:15:29,191 --> 01:15:31,364
Nock!
Draw!
1007
01:15:31,861 --> 01:15:32,862
Loose!
1008
01:15:33,654 --> 01:15:35,076
Advance.
1009
01:15:35,239 --> 01:15:36,707
Nock. Draw.
1010
01:15:37,575 --> 01:15:38,576
Loose!
1011
01:15:39,243 --> 01:15:40,244
Draw!
1012
01:15:41,412 --> 01:15:42,413
Loose!
1013
01:15:43,414 --> 01:15:44,415
Draw!
1014
01:15:45,041 --> 01:15:46,042
Loose!
1015
01:15:53,340 --> 01:15:54,341
Again!
1016
01:16:01,140 --> 01:16:02,620
MOSES: There are
two kinds of warfare.
1017
01:16:03,809 --> 01:16:05,811
Each is dictated by numbers.
1018
01:16:06,479 --> 01:16:08,356
With greater numbers...
1019
01:16:08,689 --> 01:16:10,908
you attack the enemy
head on!
1020
01:16:11,067 --> 01:16:14,162
You stab it in the heart!
1021
01:16:14,820 --> 01:16:17,073
With fewer numbers,
you come at it from the side.
1022
01:16:17,239 --> 01:16:20,209
You cut off the blood...
1023
01:16:21,160 --> 01:16:22,161
that pumps the heart.
1024
01:16:23,704 --> 01:16:25,331
The army supply lines.
1025
01:16:25,539 --> 01:16:26,756
No!
1026
01:16:27,249 --> 01:16:28,842
The people's supply lines.
1027
01:16:29,001 --> 01:16:30,173
Their food...
1028
01:16:30,336 --> 01:16:31,838
their property...
1029
01:16:32,004 --> 01:16:33,677
their comfort.
1030
01:16:33,839 --> 01:16:35,091
What would that achieve?
1031
01:16:35,549 --> 01:16:36,721
Everything.
1032
01:16:36,884 --> 01:16:39,012
Only the Egyptian people...
1033
01:16:39,178 --> 01:16:42,057
can force him
to accept our demands...
1034
01:16:42,223 --> 01:16:45,193
for freedom.
We must force them...
1035
01:16:45,601 --> 01:16:47,945
to make him say yes!
1036
01:16:48,437 --> 01:16:49,438
Yes?
1037
01:16:49,563 --> 01:16:50,860
SLAVES: Yes!
1038
01:16:50,940 --> 01:16:51,941
MOSES: Yes?
1039
01:16:52,024 --> 01:16:53,526
SLAVES: Yes!
1040
01:17:01,492 --> 01:17:03,335
(ALL TALKING INDISTINCTLY)
1041
01:17:20,219 --> 01:17:21,766
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
1042
01:17:25,975 --> 01:17:27,101
(MEN SHOUTING)
1043
01:17:35,734 --> 01:17:37,202
(PEOPLE SCREAMING)
1044
01:17:41,240 --> 01:17:42,492
(ALL URGING HORSES)
1045
01:17:48,581 --> 01:17:50,128
(ARCHERS YELLING)
1046
01:18:00,301 --> 01:18:02,053
(MAN SHOUTING COMMANDS
IN NATIVE LANGUAGE)
1047
01:18:13,731 --> 01:18:15,074
(PANTING)
1048
01:18:19,862 --> 01:18:20,863
MOSES: With me!
1049
01:18:21,947 --> 01:18:23,164
With me!
1050
01:18:23,240 --> 01:18:24,241
Ready.
1051
01:18:31,832 --> 01:18:33,209
(MEN SCREAMING)
1052
01:18:37,338 --> 01:18:38,681
(SCREAMING)
1053
01:18:48,599 --> 01:18:49,976
(BABY COOING)
1054
01:18:50,059 --> 01:18:51,561
(PEOPLE SCREAMING IN DISTANCE)
1055
01:18:53,312 --> 01:18:55,906
You're not going
to do anything?
1056
01:18:57,733 --> 01:19:00,077
I didn't say that.
1057
01:19:11,580 --> 01:19:13,628
(SOLDIER SHOUTING COMMANDS
IN NATIVE LANGUAGE)
1058
01:19:13,707 --> 01:19:15,004
(SOLDIERS CHANTING)
1059
01:19:15,501 --> 01:19:17,094
(PEOPLE SCREAMING)
1060
01:19:26,679 --> 01:19:28,181
(ALL SCREAMING)
1061
01:19:36,105 --> 01:19:37,402
(SCREAMING)
1062
01:19:40,442 --> 01:19:41,443
(URGES HORSE)
1063
01:19:41,944 --> 01:19:43,617
(SOLDIERS YELLING)
1064
01:19:45,531 --> 01:19:46,908
(PEOPLE SCREAMING)
1065
01:20:13,892 --> 01:20:15,565
Where have you been?
1066
01:20:15,728 --> 01:20:17,071
Watching you fail.
1067
01:20:17,563 --> 01:20:19,736
Wars of attrition
take time.
1068
01:20:20,232 --> 01:20:22,234
At this rate,
you'll take years...
1069
01:20:22,401 --> 01:20:23,903
a generation.
1070
01:20:24,611 --> 01:20:26,739
I am prepared to
fight for that long.
1071
01:20:27,114 --> 01:20:28,616
I'm not.
1072
01:20:29,241 --> 01:20:30,841
MOSES: I thought we were
making progress.
1073
01:20:33,579 --> 01:20:35,581
Now, you're impatient.
1074
01:20:36,123 --> 01:20:40,503
After 400 years of slavery.
1075
01:20:42,087 --> 01:20:46,263
Am I the only one sitting
here who's done nothing
about this until now?
1076
01:20:47,092 --> 01:20:48,344
I do know...
1077
01:20:48,510 --> 01:20:50,888
a few things
about military action.
1078
01:20:51,055 --> 01:20:52,815
Still, if you're not going
to listen to me...
1079
01:20:52,931 --> 01:20:54,274
then why did you
take me away...
1080
01:20:54,433 --> 01:20:55,935
(SHOUTING) from my family?
1081
01:20:56,935 --> 01:20:58,437
I didn't.
1082
01:20:58,937 --> 01:21:00,405
You did.
1083
01:21:00,564 --> 01:21:02,612
You don't need me.
1084
01:21:03,275 --> 01:21:04,777
Maybe not.
1085
01:21:07,529 --> 01:21:09,122
So what do I do?
Nothing?
1086
01:21:09,948 --> 01:21:11,291
For now...
1087
01:21:12,534 --> 01:21:14,252
you can watch.
1088
01:21:42,940 --> 01:21:44,157
(ALL CLAMORING)
1089
01:21:44,983 --> 01:21:46,280
(ALL SCREAMING)
1090
01:21:53,700 --> 01:21:55,623
(SCREAMING)
1091
01:21:57,996 --> 01:21:59,339
(SHOUTING INDISTINCTLY)
1092
01:22:03,961 --> 01:22:04,962
(SCREAMING)
1093
01:22:08,006 --> 01:22:09,804
(MAN SHOUTING)
1094
01:22:14,721 --> 01:22:15,847
(SCREAMING)
1095
01:22:37,494 --> 01:22:38,916
(MEN CHATTERING INDISTINCTLY)
1096
01:22:55,387 --> 01:22:58,516
HIGH PRIESTESS:
Divine Goddess Kebechet,
I humbly call upon you...
1097
01:22:58,682 --> 01:23:01,276
to purify the waters
of our life-giving river.
1098
01:23:17,075 --> 01:23:18,952
How long will it take?
1099
01:23:19,745 --> 01:23:21,588
Not long.
1100
01:23:25,501 --> 01:23:26,502
(SIGHS)
1101
01:23:26,585 --> 01:23:27,757
But longer than that.
1102
01:23:35,010 --> 01:23:36,262
(PEOPLE CLAMORING)
1103
01:23:37,304 --> 01:23:38,601
(FLIES BUZZING)
1104
01:24:35,946 --> 01:24:37,072
(FROGS CROAKING)
1105
01:24:37,656 --> 01:24:38,657
(GASPS)
1106
01:24:45,497 --> 01:24:47,090
(MEN SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
1107
01:24:58,510 --> 01:24:59,511
(SCREAMING)
1108
01:25:02,556 --> 01:25:05,651
Ramses!
Ramses!
1109
01:25:06,018 --> 01:25:07,019
RAMSES: Yes?
1110
01:25:08,103 --> 01:25:09,195
(NEFERTARI CRYING)
1111
01:25:10,647 --> 01:25:11,819
Enough!
1112
01:25:12,024 --> 01:25:13,526
Do something!
1113
01:25:13,692 --> 01:25:16,036
They're just frogs.
1114
01:25:16,403 --> 01:25:17,700
(FLIES BUZZING)
1115
01:25:18,363 --> 01:25:19,660
(PEOPLE CLAMORING)
1116
01:25:25,704 --> 01:25:27,581
Back away, back away.
1117
01:25:27,748 --> 01:25:28,920
SLAVE 2: Unclean.
1118
01:25:29,082 --> 01:25:30,425
No, no, no.
Don't drink.
1119
01:25:30,584 --> 01:25:31,585
Unclean.
1120
01:25:32,294 --> 01:25:33,637
(WOMAN SCREAMING)
1121
01:25:41,887 --> 01:25:43,434
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1122
01:25:45,432 --> 01:25:46,684
(WOMEN SCREAMING)
1123
01:25:57,277 --> 01:25:58,620
(SCREAMING)
1124
01:26:03,283 --> 01:26:07,584
MAN: The Nile, as we know, carries
a certain amount of clay.
1125
01:26:07,746 --> 01:26:10,090
This year there's much
more of it than usual...
1126
01:26:10,248 --> 01:26:12,592
drifting in on the currents,
settling on the riverbeds...
1127
01:26:12,751 --> 01:26:16,346
and kicked up by the wild
thrashing of the crocodiles.
1128
01:26:16,505 --> 01:26:18,758
This thrashing not only...
1129
01:26:18,924 --> 01:26:22,349
dramatically changed the color of
the water, but it fouled it...
1130
01:26:22,511 --> 01:26:24,434
to the point of
killing the fish.
1131
01:26:24,596 --> 01:26:26,769
But frogs, as we know...
1132
01:26:26,932 --> 01:26:29,981
can get out of the water,
when they have to.
1133
01:26:30,143 --> 01:26:31,770
Which they did.
1134
01:26:31,937 --> 01:26:34,531
But frogs still need water...
1135
01:26:34,690 --> 01:26:37,443
and when they can't find it
in the streets of our city...
1136
01:26:38,026 --> 01:26:39,619
they what?
Hmm?
1137
01:26:39,945 --> 01:26:40,946
(SPITS)
1138
01:26:41,029 --> 01:26:42,121
Oh, they die?
1139
01:26:42,280 --> 01:26:43,623
They die!
1140
01:26:44,783 --> 01:26:45,784
And then they decompose.
1141
01:26:46,451 --> 01:26:49,455
And then the gnats come
and the maggots come
and the flies come.
1142
01:26:50,455 --> 01:26:52,457
And then...
1143
01:26:54,876 --> 01:26:56,469
And then what?
(DOG WHINING)
1144
01:26:58,797 --> 01:26:59,844
The flies die.
1145
01:27:17,399 --> 01:27:18,821
(PEOPLE CLAMORING)
1146
01:27:28,368 --> 01:27:29,711
(PEOPLE COUGHING)
1147
01:27:33,915 --> 01:27:35,292
(NEFERTARI WHIMPERING)
1148
01:27:44,176 --> 01:27:45,177
RAMSES: Speak up.
1149
01:27:45,260 --> 01:27:47,012
It's in Hebrew.
1150
01:27:47,512 --> 01:27:49,105
Hebrew?
1151
01:27:49,264 --> 01:27:50,390
Read it.
1152
01:27:50,557 --> 01:27:51,900
"These catastrophes...
1153
01:27:52,392 --> 01:27:53,769
"are the work of God...
1154
01:27:53,935 --> 01:27:56,358
"and they have not finished.
They will get worse.
1155
01:27:57,230 --> 01:27:59,073
"We need to
reach a settlement...
1156
01:27:59,232 --> 01:28:00,825
"for both our sakes."
1157
01:28:03,528 --> 01:28:05,576
So, the work of God.
1158
01:28:09,785 --> 01:28:13,130
RAMSES: Here is
my settlement to you.
1159
01:28:13,497 --> 01:28:15,875
Work quotas
shall be doubled...
1160
01:28:16,333 --> 01:28:18,381
and you will get no straw...
1161
01:28:18,543 --> 01:28:20,295
to make your bricks.
1162
01:28:21,213 --> 01:28:22,510
Perhaps your god...
1163
01:28:22,672 --> 01:28:25,050
will provide it for you.
1164
01:28:34,309 --> 01:28:35,856
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
1165
01:28:49,574 --> 01:28:50,917
(THUNDER RUMBLING)
1166
01:28:53,119 --> 01:28:55,747
I was impressed at first.
1167
01:28:56,248 --> 01:28:58,216
Not anymore.
1168
01:28:59,918 --> 01:29:01,670
This is affecting everyone.
1169
01:29:03,547 --> 01:29:05,845
So, who are you punishing?
1170
01:29:14,099 --> 01:29:15,442
(HORSE WHINNYING)
1171
01:29:19,396 --> 01:29:20,443
(NEIGHS)
1172
01:29:21,439 --> 01:29:22,519
MAN: What's wrong with him?
1173
01:29:24,860 --> 01:29:25,861
(SNUFFLING)
1174
01:29:26,903 --> 01:29:28,325
MAN 2: It's sick.
1175
01:29:31,366 --> 01:29:32,367
(MAN 1 COOING)
1176
01:29:34,911 --> 01:29:36,834
What is this?
1177
01:29:36,997 --> 01:29:38,840
Did you do this?
Not me.
1178
01:29:38,999 --> 01:29:40,171
Is this you?
No, no!
1179
01:29:42,377 --> 01:29:43,697
What's happened to him?
(WHINNIES)
1180
01:29:53,889 --> 01:29:54,890
(BULL GRUNTING)
1181
01:29:56,683 --> 01:29:57,684
(ALL GASP)
1182
01:29:58,101 --> 01:29:59,478
Oh! Oh...
1183
01:30:00,604 --> 01:30:02,322
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
1184
01:30:05,525 --> 01:30:07,323
(MEN CHATTERING INDISTINCTLY)
1185
01:30:16,244 --> 01:30:19,248
We have made great
strides in medicine.
1186
01:30:19,414 --> 01:30:21,587
However, there are
still a few hidden diseases
1187
01:30:21,666 --> 01:30:23,066
that we don't
completely understand.
1188
01:30:23,752 --> 01:30:25,800
Animals are not exempt...
1189
01:30:25,962 --> 01:30:28,431
and there is
some conjecture...
1190
01:30:28,590 --> 01:30:32,766
that these maladies can migrate
from the smallest creature.
1191
01:30:32,844 --> 01:30:33,891
Like a...
1192
01:30:34,930 --> 01:30:36,182
A fly.
1193
01:30:40,185 --> 01:30:41,186
(CHOKING)
1194
01:30:41,311 --> 01:30:42,312
(SCREAMING)
1195
01:30:44,022 --> 01:30:45,569
Have you been out
to the river lately?
1196
01:30:45,732 --> 01:30:47,359
I appealed to
Kebechet again...
1197
01:30:48,068 --> 01:30:50,196
and six more gods.
1198
01:30:52,739 --> 01:30:53,991
(HIGH PRIESTESS CHOKING)
1199
01:30:54,532 --> 01:30:55,704
(THUNDER RUMBLING)
1200
01:31:00,163 --> 01:31:01,380
(HAILSTONES PATTERING)
1201
01:31:07,963 --> 01:31:09,260
(PEOPLE SCREAMING)
1202
01:31:13,426 --> 01:31:14,427
(MAN GRUNTING)
1203
01:31:14,552 --> 01:31:15,792
(WOMAN SPEAKING
NATIVE LANGUAGE)
1204
01:31:16,513 --> 01:31:17,810
(BOTH YELPING)
1205
01:31:19,599 --> 01:31:20,725
(WHIMPERING)
1206
01:31:21,476 --> 01:31:22,648
(MEN SHOUTING)
1207
01:31:25,647 --> 01:31:26,648
(SHOUTING)
1208
01:31:27,482 --> 01:31:28,859
(WOMAN YELPING)
1209
01:32:00,765 --> 01:32:02,733
Is that it?
1210
01:32:03,309 --> 01:32:04,811
(THUNDER RUMBLING)
1211
01:32:05,145 --> 01:32:06,738
Are you done?
1212
01:32:12,360 --> 01:32:13,953
I am.
1213
01:32:24,497 --> 01:32:27,592
(SHOUTING) Are you trying to say
something with your absence?
1214
01:32:30,086 --> 01:32:32,214
Is it meant to humble me?
1215
01:32:32,380 --> 01:32:34,633
Because it will not!
1216
01:32:43,099 --> 01:32:44,692
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1217
01:32:46,269 --> 01:32:47,737
(LOCUSTS CHIRPING)
1218
01:32:49,481 --> 01:32:51,028
(SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE)
1219
01:32:52,317 --> 01:32:53,364
(ALL SCREAMING)
1220
01:33:32,023 --> 01:33:33,525
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1221
01:33:41,366 --> 01:33:43,209
SCRIBE:
Initial reports suggest...
1222
01:33:43,368 --> 01:33:46,872
more than 10 million square
cubits of crops have been lost.
1223
01:33:47,956 --> 01:33:50,630
The quartermaster has suggested
we return a portion...
1224
01:33:50,792 --> 01:33:53,045
of the supplement
to the civil granary.
1225
01:33:53,878 --> 01:33:56,222
An act of mercy.
1226
01:33:57,132 --> 01:33:58,634
Your people are starving.
1227
01:33:59,759 --> 01:34:02,729
Are you suggesting
that I should starve, too?
1228
01:34:03,388 --> 01:34:04,389
No.
1229
01:34:06,599 --> 01:34:09,148
People have plenty of water.
1230
01:34:10,061 --> 01:34:11,563
They will endure.
1231
01:34:14,732 --> 01:34:15,904
(MAN YELLING)
1232
01:34:15,984 --> 01:34:17,281
(PEOPLE CLAMORING)
1233
01:34:30,248 --> 01:34:31,249
(SCREAMING)
1234
01:34:33,334 --> 01:34:34,927
(ALL SCREAMING)
1235
01:34:39,048 --> 01:34:40,391
(SCREAMING CONTINUES)
1236
01:34:43,845 --> 01:34:45,645
(SOLDIER SHOUTING COMMANDS
IN NATIVE LANGUAGE)
1237
01:34:48,975 --> 01:34:49,976
Aim!
1238
01:34:50,977 --> 01:34:51,978
Fire!
1239
01:34:54,105 --> 01:34:55,106
(GROANING)
1240
01:34:57,108 --> 01:34:58,155
Aim!
1241
01:34:58,443 --> 01:34:59,444
Fire!
1242
01:35:00,111 --> 01:35:01,112
(SLAVES SCREAMING)
1243
01:35:41,319 --> 01:35:42,662
(WHISPERING)
1244
01:35:43,321 --> 01:35:44,698
(RUSTLING)
1245
01:35:53,706 --> 01:35:56,129
Is that you?
1246
01:35:57,377 --> 01:35:58,845
Moses?
1247
01:36:00,338 --> 01:36:02,181
Brother?
1248
01:36:07,136 --> 01:36:09,514
Have you come to negotiate?
1249
01:36:12,392 --> 01:36:13,860
Because I'm ready...
1250
01:36:15,019 --> 01:36:17,363
as I have an offer for you.
1251
01:36:18,856 --> 01:36:21,234
One more thing happens...
1252
01:36:22,527 --> 01:36:26,498
and I will bring
my own plague to you.
1253
01:36:28,366 --> 01:36:30,994
You see,
every Hebrew child...
1254
01:36:31,160 --> 01:36:33,037
not yet walking...
1255
01:36:33,997 --> 01:36:35,294
they never shall.
1256
01:36:36,374 --> 01:36:39,799
Because I will
drown them in the Nile.
1257
01:36:41,045 --> 01:36:43,173
As you should have been.
1258
01:36:45,883 --> 01:36:50,184
You say that you
didn't cause all this?
1259
01:36:51,556 --> 01:36:53,900
Your god did?
1260
01:36:55,852 --> 01:36:59,197
I am the god!
I am the god!
1261
01:37:03,651 --> 01:37:07,576
So, let's just see who's
more effective at killing.
1262
01:37:08,823 --> 01:37:10,541
You.
1263
01:37:10,867 --> 01:37:12,335
This god.
1264
01:37:14,579 --> 01:37:15,922
Or me.
1265
01:37:21,502 --> 01:37:22,503
(SHEEP BLEATING)
1266
01:37:37,226 --> 01:37:38,944
Nice of you to come.
1267
01:37:40,104 --> 01:37:42,357
He's given you
what you asked?
1268
01:37:46,277 --> 01:37:48,871
Not yet. But his own people
are turning against him.
1269
01:37:49,030 --> 01:37:51,032
And his army?
It will.
1270
01:37:51,199 --> 01:37:52,917
I disagree.
1271
01:37:53,785 --> 01:37:55,458
Something worse
has to happen.
1272
01:37:55,620 --> 01:37:56,917
I disagree.
1273
01:37:57,246 --> 01:38:00,375
Anything more would be...
Would be what?
1274
01:38:00,541 --> 01:38:01,633
What were you about to say?
1275
01:38:02,251 --> 01:38:04,253
Cruel?
Inhumane?
1276
01:38:04,587 --> 01:38:07,215
It's not easy to see...
1277
01:38:07,382 --> 01:38:10,306
the people who I grew up
with suffering this much.
1278
01:38:10,593 --> 01:38:12,436
What about the people
you didn't grow up with?
1279
01:38:12,595 --> 01:38:13,972
What thought did
you give to them?
1280
01:38:16,140 --> 01:38:18,734
You still don't think
of them as yours, do you?
1281
01:38:20,478 --> 01:38:22,158
As long as Ramses
has an army behind him...
1282
01:38:22,313 --> 01:38:23,735
nothing will change.
1283
01:38:23,898 --> 01:38:25,491
Anything more
is just revenge!
1284
01:38:25,650 --> 01:38:28,654
Revenge?
After 400 years of
brutal subjugation?
1285
01:38:30,488 --> 01:38:33,241
These Pharaohs who
imagine they're living gods,
1286
01:38:33,324 --> 01:38:34,997
they're nothing more
than flesh and blood.
1287
01:38:35,159 --> 01:38:39,164
I want to see them on their
knees, begging for it to stop!
1288
01:38:39,330 --> 01:38:41,833
I'm tired of talking
with a messenger!
1289
01:38:45,670 --> 01:38:47,092
General!
1290
01:38:48,423 --> 01:38:52,018
I have heard
Ramses' final threat.
1291
01:38:52,176 --> 01:38:54,474
So, let me tell you what's
going to happen next.
1292
01:38:57,682 --> 01:38:58,934
MOSES: No. No.
1293
01:38:59,434 --> 01:39:01,357
You cannot do this.
1294
01:39:01,644 --> 01:39:03,692
I want no part of this!
1295
01:39:20,371 --> 01:39:22,373
(SOLDIER SHOUTING COMMANDS)
(SOLDIERS CHANTING)
1296
01:39:29,547 --> 01:39:30,594
KHYAN: Stay!
1297
01:39:31,716 --> 01:39:33,059
Hold!
SOLDIER: Moses?
1298
01:39:36,220 --> 01:39:37,267
Leave him.
1299
01:39:44,353 --> 01:39:45,696
Khyan.
1300
01:39:45,771 --> 01:39:47,068
Moses.
1301
01:40:02,705 --> 01:40:04,207
I could have you killed.
1302
01:40:04,874 --> 01:40:06,751
I don't think so.
1303
01:40:08,127 --> 01:40:10,255
Unless you do it yourself.
1304
01:40:10,713 --> 01:40:13,307
Your own soldiers
let me in.
1305
01:40:17,553 --> 01:40:19,726
I am not
negotiating anymore.
1306
01:40:19,889 --> 01:40:22,267
That's not why I'm here.
1307
01:40:23,434 --> 01:40:27,610
I came to tell you
that something is coming...
1308
01:40:27,939 --> 01:40:30,613
that is out of my control.
1309
01:40:30,775 --> 01:40:33,779
Something that will
affect thousands...
1310
01:40:33,945 --> 01:40:35,162
and thousands of citizens.
1311
01:40:35,321 --> 01:40:37,494
And it will affect
you very personally
1312
01:40:37,573 --> 01:40:40,167
unless you accept
what I've asked for...
1313
01:40:40,826 --> 01:40:43,329
and announce it publicly...
1314
01:40:43,496 --> 01:40:47,342
before the sun goes down.
1315
01:40:48,042 --> 01:40:49,294
(SCOFFING)
1316
01:40:49,961 --> 01:40:51,053
Ramses...
1317
01:40:51,212 --> 01:40:54,637
do not turn your back on me!
1318
01:40:57,218 --> 01:41:01,689
This has nothing to
do with you and I.
1319
01:41:02,139 --> 01:41:05,359
This is far beyond that.
1320
01:41:05,643 --> 01:41:08,362
This is about
Egypt's survival.
Do you understand?
1321
01:41:14,527 --> 01:41:15,995
Sunset.
1322
01:41:17,488 --> 01:41:19,536
After that,
it will be too late.
1323
01:41:20,324 --> 01:41:21,997
What will be too late?
1324
01:41:22,159 --> 01:41:24,378
You protect your child.
1325
01:41:25,162 --> 01:41:27,506
You protect
your child tonight.
1326
01:41:28,207 --> 01:41:29,834
My child?
1327
01:41:31,711 --> 01:41:33,258
Is that a threat?
1328
01:41:38,009 --> 01:41:40,853
Is that a threat?
Moses!
1329
01:41:41,846 --> 01:41:43,098
Moses!
1330
01:41:46,684 --> 01:41:48,106
Tell everyone...
1331
01:41:49,270 --> 01:41:51,364
to slaughter a lamb...
1332
01:41:52,023 --> 01:41:53,525
and mark their doors...
1333
01:41:54,108 --> 01:41:56,202
and their
doorposts tonight...
1334
01:41:56,777 --> 01:41:58,029
with its blood.
1335
01:42:00,239 --> 01:42:01,286
Why?
1336
01:42:01,782 --> 01:42:05,036
Pity the lambs if I am wrong.
1337
01:42:07,413 --> 01:42:09,541
If I'm right...
1338
01:42:09,707 --> 01:42:12,586
we will bless them
for eternity.
1339
01:42:14,420 --> 01:42:15,888
(WHISTLES AND URGES LAMBS)
1340
01:44:23,424 --> 01:44:25,097
(BREATHING HEAVILY)
1341
01:44:29,180 --> 01:44:30,227
(BREATHING STOPS)
1342
01:44:31,515 --> 01:44:34,234
Bennu?
Bennu?
1343
01:44:34,560 --> 01:44:35,686
(WHEEZING)
1344
01:44:36,353 --> 01:44:37,479
(WHEEZING STOPS)
1345
01:45:02,588 --> 01:45:03,840
(BREATHING STOPS)
1346
01:45:13,098 --> 01:45:14,315
(GASPING)
1347
01:45:25,402 --> 01:45:27,404
RAMSES: No!
1348
01:45:28,572 --> 01:45:29,915
(RAMSES SOBBING)
1349
01:45:30,199 --> 01:45:31,416
Ramses?
1350
01:45:32,952 --> 01:45:34,454
Ramses.
1351
01:45:37,623 --> 01:45:39,091
Ramses.
1352
01:45:53,430 --> 01:45:54,602
(GROANING)
1353
01:45:56,559 --> 01:45:57,936
No!
1354
01:45:58,644 --> 01:46:00,066
(NEFERTARI SOBBING)
1355
01:46:03,315 --> 01:46:04,783
WOMAN: Zechariah?
1356
01:46:07,152 --> 01:46:08,449
(WOMAN SPEAKING
NATIVE LANGUAGE)
1357
01:46:11,282 --> 01:46:12,955
Zechariah?
1358
01:46:13,033 --> 01:46:14,285
(CRYING)
1359
01:46:28,966 --> 01:46:30,809
(PEOPLE CRYING AND WAILING)
1360
01:46:52,781 --> 01:46:54,158
Kneel!
1361
01:47:13,177 --> 01:47:14,394
MAN 1: Get out!
1362
01:47:15,346 --> 01:47:16,768
MAN 2: Murderer!
1363
01:47:17,848 --> 01:47:19,441
MAN 3: Child killer!
1364
01:47:30,444 --> 01:47:33,869
Their children
died last night.
1365
01:47:35,658 --> 01:47:36,875
As did mine.
1366
01:47:41,705 --> 01:47:43,833
Is this your god?
1367
01:47:46,543 --> 01:47:48,887
A killer of children?
1368
01:47:49,630 --> 01:47:53,385
What kind of fanatics
worship such a god?
1369
01:48:00,891 --> 01:48:03,235
No Hebrew child
died last night.
1370
01:48:23,747 --> 01:48:24,839
Get...
1371
01:48:25,749 --> 01:48:26,750
out.
1372
01:48:28,085 --> 01:48:29,712
Go.
1373
01:48:30,754 --> 01:48:32,722
Every one of you!
1374
01:48:33,215 --> 01:48:34,262
Go!
1375
01:48:37,344 --> 01:48:38,937
Go to Canaan if
that's what you want.
1376
01:48:40,180 --> 01:48:42,854
Back to the homeland
of your dreams.
1377
01:48:43,767 --> 01:48:45,440
But go!
1378
01:48:49,064 --> 01:48:50,862
As you command.
1379
01:49:02,828 --> 01:49:05,456
MOSES:
This is the route I took.
1380
01:49:05,539 --> 01:49:08,258
From here,
we go south to the Red Sea.
1381
01:49:08,417 --> 01:49:11,011
The straits are here.
At low tide,
we can cross on foot.
1382
01:49:17,176 --> 01:49:18,803
(INDISTINCT CHATTERING)
1383
01:50:01,887 --> 01:50:03,605
(EGYPTIANS SHOUTING
INDISTINCTLY)
1384
01:50:46,974 --> 01:50:48,066
(SIGHS DEEPLY)
1385
01:50:49,726 --> 01:50:52,696
You know why you
sleep so well, my boy?
1386
01:50:54,940 --> 01:50:57,409
Because you know
you are loved.
1387
01:51:49,786 --> 01:51:51,129
HEGEP: With respect...
1388
01:51:51,288 --> 01:51:53,916
if we're going to
recapture 400,000 slaves...
1389
01:51:54,082 --> 01:51:56,756
we might need more
than three divisions.
1390
01:51:57,211 --> 01:51:59,305
We're not
recapturing anyone.
1391
01:51:59,671 --> 01:52:00,672
HEGEP: Oh.
1392
01:52:03,050 --> 01:52:04,347
Forward!
1393
01:52:04,718 --> 01:52:05,890
(SOLDIERS URGING HORSES)
1394
01:52:43,173 --> 01:52:44,550
We should rest.
1395
01:52:44,716 --> 01:52:45,842
No.
1396
01:52:46,009 --> 01:52:49,138
We're not safe
until we cross the sea.
1397
01:52:52,224 --> 01:52:53,350
AARON: Moshe!
1398
01:52:55,602 --> 01:52:56,603
Whoa!
(HORSE NEIGHS)
1399
01:52:57,729 --> 01:52:59,276
Ramses...
1400
01:52:59,439 --> 01:53:00,531
4,000 men...
1401
01:53:00,941 --> 01:53:02,033
a thousand chariots.
1402
01:53:02,192 --> 01:53:03,489
How far behind us?
1403
01:53:03,944 --> 01:53:05,196
Four days.
1404
01:53:05,362 --> 01:53:07,285
Less, if they don't
rest the horses.
1405
01:53:14,955 --> 01:53:16,081
KHYAN: Ramses!
1406
01:53:16,832 --> 01:53:18,379
Ramses!
1407
01:53:19,042 --> 01:53:20,794
We need to rest
the horses...
1408
01:53:20,961 --> 01:53:22,508
and the men!
(URGING HORSES)
1409
01:53:26,842 --> 01:53:28,310
(SOLDIERS URGING HORSES)
1410
01:53:34,850 --> 01:53:36,318
The straits are that way.
1411
01:53:36,476 --> 01:53:39,229
The longest,
easiest route...
1412
01:53:39,396 --> 01:53:42,024
is down the western coast.
1413
01:53:43,567 --> 01:53:47,322
Or we go through
the mountains.
1414
01:53:48,905 --> 01:53:50,122
AARON: The mountains?
1415
01:53:50,282 --> 01:53:53,752
Why? Why don't
we take that route?
1416
01:53:53,910 --> 01:53:55,412
We can, but so can Ramses.
1417
01:53:57,289 --> 01:53:59,257
The mountain passes
are dangerous...
1418
01:53:59,416 --> 01:54:02,716
but they are too narrow
for Ramses' chariots.
1419
01:54:02,878 --> 01:54:05,506
He couldn't follow.
That would give us
needed time.
1420
01:54:07,132 --> 01:54:08,600
What does God tell you?
1421
01:54:14,806 --> 01:54:16,228
The mountains.
1422
01:54:17,309 --> 01:54:19,562
AARON: Can we make it?
1423
01:54:25,609 --> 01:54:27,077
Forward!
1424
01:54:27,694 --> 01:54:29,571
(MEN SHOUTING COMMANDS)
1425
01:54:48,548 --> 01:54:49,970
(DRIVER URGING HORSES)
1426
01:55:08,151 --> 01:55:09,903
Which way from here?
1427
01:55:10,362 --> 01:55:11,784
(HORSE WHINNYING)
1428
01:55:13,448 --> 01:55:14,700
Stay here.
1429
01:55:34,970 --> 01:55:37,814
We need your help.
1430
01:55:45,439 --> 01:55:47,612
I don't know where I am.
1431
01:56:11,715 --> 01:56:13,717
You won't help me?
1432
01:56:16,261 --> 01:56:18,639
You won't help them.
1433
01:56:21,975 --> 01:56:23,147
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1434
01:56:23,226 --> 01:56:24,819
This way!
1435
01:56:28,523 --> 01:56:30,400
Move out!
1436
01:56:30,567 --> 01:56:32,114
(INDISTINCT CHATTERING)
1437
01:56:49,294 --> 01:56:50,887
RAMSES: This way!
1438
01:56:51,630 --> 01:56:52,631
(RAMSES SIGHS)
1439
01:56:53,215 --> 01:56:54,432
Are you sure?
1440
01:56:55,091 --> 01:56:57,093
Oh, I'm very sure.
1441
01:56:57,260 --> 01:56:59,763
I mean, are you sure
we can make it across
with our equipment...
1442
01:56:59,930 --> 01:57:01,523
our chariots?
1443
01:57:01,973 --> 01:57:03,573
They didn't think
they could with theirs.
1444
01:57:05,769 --> 01:57:07,316
RAMSES: How would they know?
1445
01:57:08,146 --> 01:57:09,568
They've never been here.
1446
01:57:10,106 --> 01:57:11,153
Moses may have.
1447
01:57:11,274 --> 01:57:12,947
(GRUNTS)
1448
01:57:14,194 --> 01:57:15,994
(SOLDIER SHOUTING COMMANDS
IN NATIVE LANGUAGE)
1449
01:57:17,572 --> 01:57:18,915
(SOLDIERS GRUNTING)
1450
01:57:53,358 --> 01:57:54,951
Is this high tide
or low tide?
1451
01:57:55,110 --> 01:57:56,703
Doesn't matter.
1452
01:57:58,113 --> 01:57:59,615
This isn't
the straits, is it?
1453
01:57:59,781 --> 01:58:00,782
No.
1454
01:58:04,077 --> 01:58:05,517
AARON: Do you even know
where we are?
1455
01:58:05,662 --> 01:58:07,039
Yes!
1456
01:58:07,205 --> 01:58:10,334
We're at a point
on the earth where
there is a sea ahead...
1457
01:58:10,542 --> 01:58:12,169
and an army behind!
1458
01:58:12,335 --> 01:58:14,053
So now what?
1459
01:58:14,254 --> 01:58:15,255
Army or no army...
1460
01:58:15,338 --> 01:58:17,215
we have to rest.
1461
01:58:20,510 --> 01:58:22,103
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1462
01:58:41,990 --> 01:58:44,118
I have misled all of them.
1463
01:58:45,827 --> 01:58:48,751
I have abandoned my family.
1464
01:58:50,248 --> 01:58:51,921
I have failed you.
1465
01:58:57,339 --> 01:59:00,013
I'm not what I thought I was.
1466
01:59:23,198 --> 01:59:24,495
(PANTING)
1467
02:00:24,175 --> 02:00:25,722
(DRIVER URGING HORSES)
1468
02:00:36,354 --> 02:00:38,197
(PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY)
1469
02:01:56,100 --> 02:01:57,226
What is it?
1470
02:01:58,728 --> 02:02:00,401
The current.
1471
02:02:03,650 --> 02:02:05,197
It's strong.
1472
02:02:13,535 --> 02:02:14,752
We need to cross here.
1473
02:02:18,414 --> 02:02:20,416
We need to cross now!
1474
02:02:24,379 --> 02:02:26,052
We cross here.
1475
02:02:26,214 --> 02:02:27,557
We cross here!
1476
02:02:28,842 --> 02:02:30,344
Ready yourselves!
1477
02:02:30,510 --> 02:02:31,636
We cross here!
1478
02:02:32,220 --> 02:02:34,473
Go tell them! Go!
1479
02:02:34,639 --> 02:02:35,640
Your orders...
1480
02:02:35,765 --> 02:02:38,689
are like the lash
of the Egyptian whip.
1481
02:02:40,270 --> 02:02:42,113
We are no longer slaves.
1482
02:02:42,689 --> 02:02:44,532
And yet, you are not free.
1483
02:02:45,859 --> 02:02:46,906
You have lost sight...
1484
02:02:47,944 --> 02:02:48,991
of Canaan...
1485
02:02:49,863 --> 02:02:51,911
land of your forebears.
1486
02:02:53,992 --> 02:02:55,585
You have honored me...
1487
02:02:56,369 --> 02:02:58,121
with your trust.
1488
02:02:58,955 --> 02:03:02,084
Now I honor you
with my faith.
1489
02:03:03,960 --> 02:03:07,009
Follow me and
you will be free!
1490
02:03:07,380 --> 02:03:10,099
Stay and you will perish.
1491
02:03:12,635 --> 02:03:14,353
Do not be afraid!
1492
02:03:15,847 --> 02:03:17,440
God is with us!
1493
02:03:17,599 --> 02:03:19,818
Go!
Ready yourselves!
1494
02:03:20,602 --> 02:03:21,603
Go!
1495
02:03:21,769 --> 02:03:23,396
God is with us!
1496
02:03:23,563 --> 02:03:27,613
AARON: Pass the word!
We cross here!
1497
02:03:28,109 --> 02:03:30,237
As quickly as you can,
gather your things...
1498
02:03:30,862 --> 02:03:32,239
and form in groups!
1499
02:03:36,326 --> 02:03:37,828
Quickly!
1500
02:03:45,335 --> 02:03:47,508
Come on!
1501
02:04:31,381 --> 02:04:32,633
(SOLDIERS YELLING)
1502
02:04:36,511 --> 02:04:37,512
Steady!
1503
02:04:43,142 --> 02:04:45,691
To the right,
to the right! Tight!
1504
02:05:02,829 --> 02:05:04,422
(WHISTLING AND URGING GOATS)
1505
02:05:11,838 --> 02:05:13,806
AARON: Keep moving!
1506
02:05:14,799 --> 02:05:16,893
There's nothing to fear!
1507
02:05:17,051 --> 02:05:18,428
(ALL STRUGGLING)
1508
02:05:19,804 --> 02:05:21,932
AARON: Don't worry!
You'll be safe!
1509
02:05:22,432 --> 02:05:23,809
(SCREAMING)
1510
02:05:23,891 --> 02:05:25,108
(GASPING)
1511
02:05:26,477 --> 02:05:27,899
(STRUGGLING CONTINUES)
1512
02:05:44,662 --> 02:05:47,085
KHYAN: Keep to the right!
Keep to the right!
1513
02:05:47,206 --> 02:05:48,708
(SOLDIERS YELLING)
1514
02:05:51,961 --> 02:05:53,429
Ramses!
1515
02:06:16,194 --> 02:06:17,491
(WHIMPERING)
(URGING HORSES)
1516
02:06:21,574 --> 02:06:22,621
Ohh!
1517
02:06:24,202 --> 02:06:25,203
(SCREAMING)
1518
02:06:27,246 --> 02:06:28,247
Stop!
1519
02:06:28,998 --> 02:06:30,295
(SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE)
1520
02:06:31,125 --> 02:06:32,126
(BOTH SCREAMING)
1521
02:06:36,172 --> 02:06:37,344
(ALL SCREAMING)
1522
02:06:41,761 --> 02:06:42,762
(WHINNIES)
1523
02:06:43,471 --> 02:06:45,064
(ALL CONTINUE SCREAMING)
1524
02:06:51,270 --> 02:06:54,114
RAMSES: Stop! Stop!
1525
02:06:54,398 --> 02:06:55,650
DRIVERS: Whoa!
1526
02:07:07,078 --> 02:07:08,295
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
1527
02:07:12,625 --> 02:07:14,093
Go.
1528
02:07:15,503 --> 02:07:16,504
(DRIVER URGING HORSES)
1529
02:07:16,587 --> 02:07:17,713
KHYAN: Keep moving!
1530
02:07:18,381 --> 02:07:20,679
Keep moving! Forward!
1531
02:07:29,100 --> 02:07:30,443
(THUNDER RUMBLING)
1532
02:07:34,564 --> 02:07:35,861
(SOLDIER SHOUTS)
1533
02:07:50,079 --> 02:07:51,080
There.
1534
02:08:13,186 --> 02:08:14,187
Joshua!
1535
02:08:15,104 --> 02:08:16,196
Aaron!
1536
02:08:21,527 --> 02:08:22,744
(MAN SHOUTING)
1537
02:08:31,287 --> 02:08:32,755
Run!
1538
02:08:32,914 --> 02:08:34,211
Everyone, run!
1539
02:08:34,582 --> 02:08:35,708
Move!
1540
02:08:35,875 --> 02:08:37,377
JOSHUA: Run to shore!
1541
02:08:44,091 --> 02:08:45,468
(SOLDIERS YELLING)
1542
02:09:24,674 --> 02:09:25,675
Moshe.
1543
02:09:28,052 --> 02:09:29,804
(THUNDER RUMBLING)
1544
02:09:38,854 --> 02:09:40,197
(SOLDIERS YELLING)
1545
02:09:44,527 --> 02:09:46,370
(PEOPLE CLAMORING)
1546
02:10:01,961 --> 02:10:03,053
(SPEAKING NATIVE LANGUAGE)
1547
02:10:28,237 --> 02:10:29,409
Moshe.
1548
02:10:33,659 --> 02:10:34,660
We must leave!
1549
02:10:38,998 --> 02:10:40,045
Ramses!
1550
02:10:40,416 --> 02:10:42,089
Ramses!
1551
02:10:45,129 --> 02:10:46,756
DRIVERS: Whoa!
1552
02:10:47,381 --> 02:10:48,428
Go!
1553
02:10:48,674 --> 02:10:50,096
Ramses, stop!
1554
02:10:50,217 --> 02:10:51,218
(GRUNTING)
1555
02:10:52,094 --> 02:10:53,095
(SCREAMING)
1556
02:10:57,808 --> 02:11:00,982
All!
Turn around!
1557
02:11:01,145 --> 02:11:03,773
Turn around!
1558
02:11:03,939 --> 02:11:05,862
Khyan!
1559
02:11:06,192 --> 02:11:07,660
(SOLDIERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
1560
02:11:12,656 --> 02:11:14,078
Leave.
1561
02:11:14,241 --> 02:11:15,242
Brother...
1562
02:11:15,409 --> 02:11:17,332
Leave now!
That's an order!
1563
02:11:19,288 --> 02:11:20,790
(ALL URGING HORSES)
1564
02:11:29,131 --> 02:11:30,132
(GRUNTING)
1565
02:11:42,812 --> 02:11:45,486
Come! You'll never
make it back!
1566
02:12:04,333 --> 02:12:05,550
Go!
1567
02:12:07,962 --> 02:12:09,134
(ALL URGING HORSES)
1568
02:12:10,631 --> 02:12:11,803
(PEOPLE CLAMORING)
1569
02:12:12,174 --> 02:12:13,892
Faster!
(URGING HORSES)
1570
02:12:15,678 --> 02:12:17,555
(SOLDIER SHOUTING COMMANDS
IN NATIVE LANGUAGE)
1571
02:12:25,604 --> 02:12:26,605
(SCREAMING)
1572
02:12:48,794 --> 02:12:49,795
(SHOUTING)
1573
02:12:50,629 --> 02:12:51,881
(PEOPLE SCREAMING)
1574
02:13:30,711 --> 02:13:32,258
(PEOPLE CHATTERING ANXIOUSLY)
1575
02:13:39,929 --> 02:13:41,021
(GASPING)
1576
02:13:52,858 --> 02:13:54,201
(PANTING)
1577
02:14:18,926 --> 02:14:20,394
(MEN CHATTERING INDISTINCTLY)
1578
02:14:34,400 --> 02:14:35,777
It's just me here.
1579
02:14:44,159 --> 02:14:45,832
Sit.
1580
02:14:52,084 --> 02:14:54,587
My family...
1581
02:14:54,753 --> 02:14:56,175
is not far from here.
1582
02:14:56,255 --> 02:14:57,256
Your family?
1583
02:14:57,339 --> 02:14:59,842
My other family.
My wife, my son.
1584
02:15:01,343 --> 02:15:03,141
I was thinking...
1585
02:15:03,304 --> 02:15:05,773
maybe I could convince them...
1586
02:15:06,515 --> 02:15:09,189
Convince them to join us,
but perhaps that's...
1587
02:15:10,728 --> 02:15:11,820
Perhaps that's not wise.
1588
02:15:11,979 --> 02:15:13,902
Of course they should come.
1589
02:15:14,064 --> 02:15:15,532
We have a long way to go.
1590
02:15:15,941 --> 02:15:17,614
A lot can happen.
1591
02:15:18,110 --> 02:15:19,612
And then...
1592
02:15:20,195 --> 02:15:22,323
we get there,
if we get there.
1593
02:15:22,489 --> 02:15:24,369
You don't think they'll
let us settle in Canaan?
1594
02:15:25,159 --> 02:15:27,378
They'll see us as invaders.
1595
02:15:27,911 --> 02:15:31,290
They won't have a choice.
We're as big as any tribe.
1596
02:15:31,457 --> 02:15:32,674
We're as big as
a nation of tribes
1597
02:15:32,750 --> 02:15:33,950
and that concerns me
even more.
1598
02:15:34,418 --> 02:15:35,761
Why?
1599
02:15:36,962 --> 02:15:39,306
This many people?
1600
02:15:39,465 --> 02:15:41,513
You have to ask?
1601
02:15:44,136 --> 02:15:45,809
But we all have
the same goal.
1602
02:15:45,971 --> 02:15:47,018
We do now.
1603
02:15:48,265 --> 02:15:50,518
What happens when
we stop running?
1604
02:16:15,209 --> 02:16:16,631
Ramses...
1605
02:16:18,170 --> 02:16:20,218
the Great.
1606
02:16:22,049 --> 02:16:23,426
(ALL URGING GOATS)
1607
02:16:29,598 --> 02:16:31,396
Thank you.
1608
02:16:57,042 --> 02:16:58,214
Gershom.
1609
02:17:49,678 --> 02:17:51,931
Did you do what you said?
1610
02:17:52,931 --> 02:17:55,025
What did I say?
1611
02:17:56,226 --> 02:17:59,025
That you would
trade your faith...
1612
02:18:00,564 --> 02:18:02,032
to keep me.
1613
02:18:03,025 --> 02:18:04,527
No.
1614
02:18:07,112 --> 02:18:09,080
Good.
1615
02:18:09,239 --> 02:18:12,288
You may need it
more than ever now.
1616
02:18:16,246 --> 02:18:17,714
(PEOPLE MURMURING)
1617
02:18:24,922 --> 02:18:27,220
Who are they?
1618
02:18:28,550 --> 02:18:31,053
They're my people.
1619
02:18:38,560 --> 02:18:40,904
Who makes you happy?
1620
02:18:43,232 --> 02:18:44,324
You do.
1621
02:18:45,442 --> 02:18:48,662
What is the most important
thing in your life?
1622
02:18:50,322 --> 02:18:51,414
You are.
1623
02:18:51,949 --> 02:18:53,622
You are.
1624
02:18:57,621 --> 02:18:59,419
When will I leave you?
1625
02:19:02,501 --> 02:19:03,753
Never
1626
02:19:08,257 --> 02:19:10,009
May I proceed?
1627
02:19:12,594 --> 02:19:14,688
Proceed.
1628
02:19:43,000 --> 02:19:44,673
(PEOPLE CHEERING)
(MUSIC PLAYING)
1629
02:20:06,481 --> 02:20:07,858
(HAMMERING)
1630
02:20:38,513 --> 02:20:40,106
What do you think
of this?
1631
02:20:41,683 --> 02:20:43,526
I wouldn't do it...
1632
02:20:43,685 --> 02:20:45,278
if I didn't agree.
1633
02:20:47,189 --> 02:20:48,941
That's true.
1634
02:20:49,608 --> 02:20:51,576
I've noticed that
about you.
1635
02:20:52,527 --> 02:20:54,950
You don't always
agree with me.
1636
02:20:55,739 --> 02:20:59,039
Nor you me, I've noticed.
1637
02:20:59,534 --> 02:21:02,959
Yet here we are,
still speaking.
1638
02:21:03,246 --> 02:21:05,374
But not for much longer.
1639
02:21:09,211 --> 02:21:10,963
A leader can falter...
1640
02:21:11,129 --> 02:21:12,551
but stone...
1641
02:21:13,423 --> 02:21:15,425
will endure.
1642
02:21:16,051 --> 02:21:18,224
These laws will guide
them in your stead.
1643
02:21:21,098 --> 02:21:22,645
If you disagree...
1644
02:21:23,225 --> 02:21:25,603
you should put
down the hammer.
1645
02:22:08,145 --> 02:22:09,442
(TABLETS CLAN KING)
1646
02:22:25,287 --> 02:22:26,880
(SIGHS DEEPLY)
104731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.