All language subtitles for Tsar.2009.DVDRip.XviD-ELEKTRi4KA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,852 --> 00:00:21,023 PIOTR Mamonov 2 00:00:22,053 --> 00:00:26,223 OLEG JANKOWSKI 3 00:00:27,214 --> 00:00:31,802 A film by Paul Lunghin 4 00:00:33,374 --> 00:00:41,382 The Tsar 5 00:00:48,856 --> 00:00:53,527 In anno domini 1565, 6 00:00:53,457 --> 00:00:57,627 year 7073 since the creation of world, 7 00:00:57,537 --> 00:01:01,499 Russia suffers from hunger and is at war with Livonia(Lithuania). 8 00:01:01,457 --> 00:01:07,755 Sigismund, King of Poland, conquers one after the other the border cities. 9 00:01:07,579 --> 00:01:12,333 In Moscow, rumours about the Novgorod boyars' betrayal spread. 10 00:01:12,259 --> 00:01:18,223 In order to uproot betrayal, Tsar Ivan the Terrible introduces Oprichnina. 11 00:01:18,059 --> 00:01:24,816 Oprichniki - monarch's guard hounds, drown the whole country in blood and terror. 12 00:01:24,660 --> 00:01:30,833 Terrified by the Oprichniki's atrocities, Mythropolit Afanasii withdraws from seat. 13 00:01:30,661 --> 00:01:33,915 The Orthodox Church is deprived of its leader. 14 00:01:33,862 --> 00:01:39,618 Tsar Ivan the Terrible sees this tragedy as a sign of the imminent end of the world, 15 00:01:39,462 --> 00:01:41,965 God's Doomsday. 16 00:01:41,942 --> 00:01:49,742 The Tsar sends for the abbot of the Solovetk monastery, his childhood friend, Philip Kol�cev. 17 00:01:49,503 --> 00:01:53,674 Part One TSAR'S PRAYER 18 00:01:53,624 --> 00:01:57,711 "and I heard, as it were the noise of thunder, 19 00:01:58,144 --> 00:02:01,481 one of the four beasts saying: 20 00:02:01,465 --> 00:02:03,967 Come and see. 21 00:02:03,945 --> 00:02:08,074 I looked... and behold a white horse 22 00:02:08,545 --> 00:02:11,632 and he that sat on him had a bow; 23 00:02:11,586 --> 00:02:15,006 and a crown was given unto him, and he went forth conquering; 24 00:02:16,387 --> 00:02:20,474 And there went out another horse that was red: 25 00:02:20,387 --> 00:02:24,141 and he that sat on him was given unto him a great sword... 26 00:02:31,068 --> 00:02:33,362 And behold the dark horse... 27 00:02:33,348 --> 00:02:38,479 and he that sat on him had a pair of balances in his hand. 28 00:02:40,389 --> 00:02:42,808 and behold a pale horse: 29 00:02:42,790 --> 00:02:47,461 and his name that sat on him was Death, 30 00:02:48,630 --> 00:02:52,551 and Hell followed with him." 31 00:03:04,792 --> 00:03:06,669 C'mon! 32 00:03:07,632 --> 00:03:09,301 Look! 33 00:03:13,833 --> 00:03:19,255 Mom! Mom, Dad... help me, save me! 34 00:03:19,114 --> 00:03:22,784 - Petika, what's that, a toy? - A toy? 35 00:03:23,034 --> 00:03:24,452 Yeah, that's a toy! 36 00:03:24,475 --> 00:03:26,977 -Petika! Come here quickly, help me. 37 00:03:28,476 --> 00:03:30,561 Mom... Dad! 38 00:03:34,876 --> 00:03:37,295 Oh, yes... give it here! 39 00:03:40,077 --> 00:03:41,996 Where is the Knyaz(the Prince)? 40 00:03:44,197 --> 00:03:47,200 Cmon, get out, you son of a bitch! 41 00:03:49,077 --> 00:03:51,580 You're like a woman! 42 00:03:55,118 --> 00:03:56,787 Take him away! 43 00:04:05,600 --> 00:04:09,020 Death's pain tormented me... 44 00:04:11,480 --> 00:04:14,441 and rivers of injustice frightened me. 45 00:04:14,480 --> 00:04:17,733 Hell's chains wrapped me... 46 00:04:17,681 --> 00:04:20,017 and I was trapped by death's nets. 47 00:04:20,081 --> 00:04:22,959 And in my distress I called on God 48 00:04:22,922 --> 00:04:26,967 and God heard my voice, the voice of His servant... 49 00:04:26,882 --> 00:04:30,052 and my cry reached His ears. 50 00:04:30,762 --> 00:04:33,390 And God saved me... 51 00:04:33,403 --> 00:04:36,990 from those who hated me, from those stronger than me... 52 00:04:36,924 --> 00:04:39,593 My God saved me. 53 00:04:39,604 --> 00:04:43,775 Give me a sign... Give me a sign, my God... 54 00:04:44,684 --> 00:04:48,646 that You love me... that You do not forsake me... 55 00:04:48,565 --> 00:04:50,817 Give me a sign. 56 00:05:41,011 --> 00:05:42,721 Stop! 57 00:06:05,094 --> 00:06:08,347 - You have Tver clothes? - Only frozen fish. 58 00:06:08,295 --> 00:06:10,588 Fish... I know you well, rascals! 59 00:06:14,695 --> 00:06:17,865 Catch! Give it to our mother, she'll make a pie for dinner. 60 00:06:17,815 --> 00:06:20,401 - And what is there? - I told you, only fish. 61 00:06:29,497 --> 00:06:31,165 Look here!...what a little fish! 62 00:06:31,177 --> 00:06:34,764 - This is my little fish! - Fish, you say? 63 00:06:34,697 --> 00:06:37,491 Leave her... put her back! 64 00:06:38,617 --> 00:06:42,079 - There is nothing in my sleigh. - And who are you? 65 00:06:42,018 --> 00:06:47,106 This...this is Abbot of Solovetk. We have recommendation letters. 66 00:06:52,619 --> 00:06:55,289 Bless us, Father. 67 00:06:57,780 --> 00:07:01,075 I bless you... to do good deeds. 68 00:07:02,821 --> 00:07:04,990 - Let's go. - But father, that's my girl! 69 00:07:04,981 --> 00:07:07,651 - I said we're leaving. - But father...! - We are going!!! 70 00:07:36,825 --> 00:07:41,413 God... When will You come? 71 00:07:41,826 --> 00:07:44,370 Why takes you so long? 72 00:07:46,186 --> 00:07:48,271 My Lord... 73 00:07:49,106 --> 00:07:51,400 my Tsar... 74 00:07:57,147 --> 00:08:01,443 Chase them away... Chase them, chase them, master, 75 00:08:01,347 --> 00:08:04,726 they stood all morning crying in the rain. 76 00:10:55,168 --> 00:10:58,088 What are you waiting for, bastards? 77 00:10:59,808 --> 00:11:03,312 Why are you standing in my yard? 78 00:11:06,529 --> 00:11:12,953 Just like Judas sold Jesus Christ, our lord, for 30 pieces of silver, 79 00:11:12,770 --> 00:11:18,275 so are you sold your souls for the wealth of this world. 80 00:11:20,611 --> 00:11:24,823 You betrayed Orthodox Christianity... 81 00:11:25,012 --> 00:11:28,182 and the Mythropolit... 82 00:11:28,212 --> 00:11:31,632 hid from you in a convent. 83 00:11:31,573 --> 00:11:33,658 Don't be angry ..! 84 00:11:35,973 --> 00:11:39,810 - Don't be angry! Guilty are we, Master! - Cut down the traitors! 85 00:11:41,373 --> 00:11:45,711 Perhaps we should stick their faces in the mud? 86 00:11:48,335 --> 00:11:52,881 That's it...you enjoyed enough! 87 00:11:52,775 --> 00:11:54,193 On the ground!! All of you! 88 00:11:57,336 --> 00:12:00,172 I wanna see your faces in the mud! 89 00:12:02,136 --> 00:12:04,305 What am I gonna do? 90 00:12:05,217 --> 00:12:08,762 Death will come upon me without a Mythropolit! 91 00:12:08,937 --> 00:12:12,148 You'd like this, I know you! 92 00:12:16,858 --> 00:12:19,277 Away.... Begone! 93 00:12:25,939 --> 00:12:29,776 Father... hear my prayer... 94 00:12:29,699 --> 00:12:32,911 why have You abbandoned us?... we're orphans! 95 00:12:32,860 --> 00:12:35,196 Father, come back to us... Father! 96 00:12:35,180 --> 00:12:37,099 Let's beg Him! All of us! 97 00:12:37,500 --> 00:12:40,170 Father, we beg You! 98 00:12:40,141 --> 00:12:42,060 Come back to us, Father! 99 00:12:42,621 --> 00:12:45,123 On your knees... on your knees! 100 00:12:45,262 --> 00:12:49,599 - Move it, move! - Forward, forward, you dogs! 101 00:13:32,947 --> 00:13:36,826 Who will pray for my sins... Mythropolit! 102 00:13:38,147 --> 00:13:43,027 Do not leave me, your servant... sinner and mortal. 103 00:13:43,348 --> 00:13:47,853 Mythropolit!.. Oh, my God... who will pray for me? 104 00:13:48,749 --> 00:13:52,628 Why are you always in our way, Father, have you no other road? Get out of here! 105 00:13:53,109 --> 00:13:55,945 - My lord! - God... Doomsday... 106 00:13:56,710 --> 00:13:58,795 My lord! - .. Doomsday... 107 00:14:00,510 --> 00:14:03,847 - You came... - I came. - ..My dear Filipushka. 108 00:14:03,790 --> 00:14:05,667 I came as soon as I could. 109 00:14:06,151 --> 00:14:08,654 God listened to me... 110 00:14:09,431 --> 00:14:12,184 - .. gave me a sign. - Pull him here. 111 00:14:12,151 --> 00:14:15,822 Wait, Basmanow... wait. 112 00:14:15,992 --> 00:14:20,580 Maybe soon you'll have to bow in front of him. 113 00:14:29,553 --> 00:14:32,223 For this is the sign I was given... 114 00:14:32,954 --> 00:14:35,122 the sign... 115 00:14:35,874 --> 00:14:39,086 of meeting you on the bridge. 116 00:14:40,595 --> 00:14:42,972 You will be mytropolit. 117 00:14:42,955 --> 00:14:47,000 You lost your mind, master; what kind of mythropolit would I be? 118 00:14:47,716 --> 00:14:50,260 Are you afraid? 119 00:14:51,077 --> 00:14:53,245 Go away now. 120 00:15:20,000 --> 00:15:24,004 What the fuck?...these prices... ...so much money... 121 00:15:24,920 --> 00:15:28,298 Aren't you afraid I'm gonna cut you to see if you sharpened it well? 122 00:15:28,241 --> 00:15:29,909 Ivan? 123 00:15:31,001 --> 00:15:33,003 Kol�cev? 124 00:15:34,361 --> 00:15:36,280 Go away. 125 00:15:37,642 --> 00:15:40,061 Can't believe my own eyes!... 126 00:15:40,362 --> 00:15:43,782 The Abbot of Solovetsk visits Moscow! 127 00:15:44,803 --> 00:15:47,472 They sent for you, of course! 128 00:15:47,602 --> 00:15:50,772 - Hello, uncle. - Hello, my nephew. 129 00:15:50,763 --> 00:15:55,059 - It's been a long time... - 15 years since you joined the hermitage, 130 00:15:54,964 --> 00:15:59,593 but it seems 15 years is not enough for you; you didn't got rid of all your temptations. 131 00:16:01,084 --> 00:16:03,795 What temptations? I don't understand. 132 00:16:03,845 --> 00:16:09,351 Even the mytropolit fled to a monastery because of the Oprichniki crimes, and I went to war. 133 00:16:09,205 --> 00:16:12,625 In war, things are plain simple, because the enemy is one. 134 00:16:12,566 --> 00:16:17,070 - But here, in Moscow, there are plenty of enemies. - What happened, Ivan, are you stupid? 135 00:16:17,286 --> 00:16:19,497 Why are you talking like that? 136 00:16:20,167 --> 00:16:23,921 Farewell, uncle... serve honestly. 137 00:16:28,808 --> 00:16:32,729 And remember, we're the only 2 Kolacev still alive. 138 00:16:32,648 --> 00:16:34,817 Only you and me. 139 00:17:16,574 --> 00:17:18,910 I pray Thee, 140 00:17:19,614 --> 00:17:24,243 menacing and cruel Messenger of the Ruler of Heavens... 141 00:17:24,135 --> 00:17:26,179 the Viceroy... 142 00:17:26,934 --> 00:17:31,939 Tell me how, for I am sinful and bastard, 143 00:17:31,815 --> 00:17:35,443 not to be petrified at Your sight. 144 00:17:36,296 --> 00:17:40,467 and to happily go with You throughout life. 145 00:17:49,337 --> 00:17:52,173 Great and Wise... 146 00:17:54,378 --> 00:17:56,756 and Omniscient... 147 00:17:58,258 --> 00:18:00,886 Nobody could understand... 148 00:18:02,178 --> 00:18:04,598 Your will. 149 00:18:04,579 --> 00:18:09,083 Have mercy on me, for I am Your sinful servant. 150 00:18:10,380 --> 00:18:12,674 Angel of God... 151 00:18:13,580 --> 00:18:16,708 Pray for me, the sinner. 152 00:18:27,862 --> 00:18:31,991 Look, the wheel is set with its side towards the water stream 153 00:18:31,903 --> 00:18:35,323 and so the mill must be built below the dam, 154 00:18:35,303 --> 00:18:40,016 and so, the wheel is set into motion by water. 155 00:18:39,903 --> 00:18:42,865 Here is a drawing of the italian Leonardo. 156 00:18:42,824 --> 00:18:45,911 - Leonardo! - You know what I mean? - Yes, yes! 157 00:18:51,905 --> 00:18:53,865 Your Highness...? 158 00:18:53,985 --> 00:18:56,404 I brought gifts. 159 00:18:56,585 --> 00:18:58,670 Hello, Philip. 160 00:19:02,986 --> 00:19:07,949 I see that my german Oprichnik likes you. 161 00:19:07,827 --> 00:19:09,745 He learns quickly. 162 00:19:11,947 --> 00:19:15,826 Andriushka Schtaden... smart german. 163 00:19:15,987 --> 00:19:18,865 Why are you hiding in the corners? 164 00:19:19,788 --> 00:19:23,875 He who is too close to the monarch, might get burned. 165 00:19:23,789 --> 00:19:26,750 Are you afraid to get burned? 166 00:19:26,709 --> 00:19:29,754 ...and he who is the too far to the monarch... 167 00:19:29,709 --> 00:19:31,753 ...freezes. 168 00:19:34,990 --> 00:19:37,826 - Who is hiding there? - No one. 169 00:19:46,791 --> 00:19:50,169 Come on... Come to me, come on. 170 00:19:52,032 --> 00:19:54,826 - And who is she? - An orphan. 171 00:19:54,793 --> 00:19:58,505 An orphan. Do not frighten her, Sire, she's blessed. 172 00:19:58,593 --> 00:20:02,347 I'm not going to scare her. 173 00:20:02,913 --> 00:20:05,291 I too love orphans. 174 00:20:06,114 --> 00:20:09,451 Well... let's see the gifts. 175 00:20:13,715 --> 00:20:17,176 Father, these are two grails for the monastery of Solovetk. 176 00:20:17,115 --> 00:20:20,034 - I thank you, Sire. - Bless them. 177 00:20:21,916 --> 00:20:24,251 And here... look now... 178 00:20:24,836 --> 00:20:27,046 what do we have here? 179 00:20:31,036 --> 00:20:33,455 Our Lady. 180 00:20:38,157 --> 00:20:40,493 You like it? 181 00:20:46,718 --> 00:20:50,180 Than the Tsar will give it to you as a gift. 182 00:20:50,239 --> 00:20:54,869 I was for Philip, but I'll give it to you. Take it. 183 00:20:56,800 --> 00:20:59,093 Let her stay with me. 184 00:20:59,080 --> 00:21:04,669 I have many monasteries and nuns. She will not feel lonely. 185 00:21:05,121 --> 00:21:07,165 Go, take her things. 186 00:21:20,123 --> 00:21:23,876 - How long will I have to wait for your answer? - I already answered you, Sire. 187 00:21:23,803 --> 00:21:27,640 Not for such an answer I pulled you out of the Solovetk. 188 00:21:27,644 --> 00:21:31,231 You're not building mills again, are you? 189 00:21:32,524 --> 00:21:36,028 It is better to build mills, Sire, than gallows. 190 00:21:37,085 --> 00:21:39,462 Aha... So are you... 191 00:21:39,725 --> 00:21:43,895 afraid of my wrecked Oprichniki ? 192 00:21:43,805 --> 00:21:47,725 - You don't approve them? - No... too much blood spilled. 193 00:21:47,646 --> 00:21:51,775 I reward good for good... and evil for evil. 194 00:21:51,726 --> 00:21:54,479 It is not my will, you know, 195 00:21:54,446 --> 00:21:56,532 it is the will of God! 196 00:21:57,007 --> 00:22:00,677 If you want... I'll show you. 197 00:22:25,130 --> 00:22:27,298 Hey, gorgeous! 198 00:22:27,731 --> 00:22:30,150 Pay me a visit sometime! 199 00:22:30,370 --> 00:22:32,331 You won't run, will you? 200 00:22:32,331 --> 00:22:35,126 You won't run, my dear. 201 00:23:22,216 --> 00:23:24,135 Hello, Maliuta. 202 00:23:24,818 --> 00:23:28,696 Tell me... do I have many enemies? 203 00:23:28,618 --> 00:23:30,703 Many, Sire. 204 00:23:30,738 --> 00:23:33,616 Among them may be innocent ones? 205 00:23:33,698 --> 00:23:36,409 Everyone admitted their betrayal. 206 00:23:37,619 --> 00:23:40,914 Now, the Abbot and I... 207 00:23:40,860 --> 00:23:44,613 will ask the traitors ourselves. 208 00:23:44,859 --> 00:23:46,987 Light the room!. 209 00:23:50,861 --> 00:23:54,531 This is Danilka... V�cikov, 210 00:23:54,541 --> 00:23:56,710 my former servant. 211 00:23:58,741 --> 00:24:01,828 His brother... Nikitka. 212 00:24:04,582 --> 00:24:08,502 Kurbatov... Dmitri, the Prince. 213 00:24:08,423 --> 00:24:10,717 You recognize them? 214 00:24:12,943 --> 00:24:15,862 Mitka... tell me... 215 00:24:16,263 --> 00:24:18,057 you're my enemy? 216 00:24:18,063 --> 00:24:22,651 - I am, Sire, I am. - And who lured you into that? 217 00:24:22,784 --> 00:24:25,286 Sigismund... the King of Poland, 218 00:24:25,265 --> 00:24:29,644 he promised me money for my betrayal, to bribe the provincial governors. 219 00:24:29,545 --> 00:24:31,964 We found no money at his place. 220 00:24:32,225 --> 00:24:36,521 Kill me, Sire, I deserve nothing else. 221 00:24:36,666 --> 00:24:41,170 Mitia... you want to be pardoned? 222 00:24:41,067 --> 00:24:43,402 I do, Sire. 223 00:24:43,706 --> 00:24:49,254 Than give me your word that I won't see your face anymore. 224 00:24:49,787 --> 00:24:52,206 I swear to our Lord Jesus Christ. 225 00:24:59,549 --> 00:25:02,135 Why do you remain silent, Abbot? 226 00:25:02,108 --> 00:25:06,988 There are hundreds like these ones. You look at them like they were common people. 227 00:25:06,909 --> 00:25:10,538 They cry, they repent. But why did they plot...? 228 00:25:10,469 --> 00:25:12,930 to betray their Tsar? 229 00:25:14,070 --> 00:25:16,990 - Should I forgive them? - Forgive'm. 230 00:25:17,070 --> 00:25:20,866 - God will punish them. - God? 231 00:25:21,031 --> 00:25:23,284 But God is merciful. 232 00:25:23,271 --> 00:25:27,275 Who will spill their blood and sweat for their deeds? 233 00:25:27,191 --> 00:25:30,778 Who will cut off treason in Russia? 234 00:25:30,952 --> 00:25:34,414 - If not me, than nobody!! - Forgive them... 235 00:25:34,393 --> 00:25:36,478 .. my Tsar. 236 00:25:38,153 --> 00:25:40,738 Forgive them!. 237 00:25:48,114 --> 00:25:49,699 I forgive! 238 00:26:23,438 --> 00:26:26,108 One good deed... 239 00:26:27,359 --> 00:26:31,196 evokes the joy of God in the heavens. 240 00:26:32,519 --> 00:26:34,813 You serve your God... 241 00:26:35,120 --> 00:26:37,539 ...what about your Tsar? 242 00:26:37,520 --> 00:26:42,441 When you do good, your will is His will. 243 00:26:43,121 --> 00:26:46,291 You are God's anointed. 244 00:26:49,521 --> 00:26:52,566 Now I hear what I was expecting. 245 00:26:53,882 --> 00:26:59,013 Promise you'll always tell me the truth? 246 00:27:00,243 --> 00:27:02,412 Promise me this. 247 00:27:07,444 --> 00:27:09,738 I promise. 248 00:27:17,245 --> 00:27:19,623 Kiss me! 249 00:27:30,327 --> 00:27:32,996 I'm so lonely. 250 00:27:50,089 --> 00:27:52,841 The Tsar forgave the Prince. 251 00:27:59,530 --> 00:28:04,952 Remember, Prince, about your promise. You promised the Tsar will never see you again. 252 00:28:28,333 --> 00:28:33,255 My Master... let me kiss you... 253 00:28:33,454 --> 00:28:35,873 do not run from me. 254 00:28:45,215 --> 00:28:48,009 "I swear to our Lord Jesus Christ". 255 00:29:11,739 --> 00:29:14,032 You came... 256 00:29:17,459 --> 00:29:22,172 Mitka Kurbatov. You betrayed me. 257 00:29:24,099 --> 00:29:26,685 Though you promised... 258 00:29:27,381 --> 00:29:29,966 never to show yourself in front of me. 259 00:29:34,181 --> 00:29:39,186 "Forgive me... Master! Take my sin from me!" 260 00:29:45,702 --> 00:29:49,998 You couldn't manage to kill me while you were alive... 261 00:29:50,463 --> 00:29:53,925 And now you're dead, you come to me again. 262 00:30:01,464 --> 00:30:05,718 Is it painfull there, huh? 263 00:30:07,986 --> 00:30:11,030 "Take my filthy tongue! 264 00:30:11,025 --> 00:30:14,028 The sin is upon you!... The sin!" 265 00:30:16,546 --> 00:30:19,716 Why, what kind of sin have I committed? 266 00:30:19,867 --> 00:30:25,206 The sin of killing you before you could betray and kill me? 267 00:30:26,787 --> 00:30:30,541 I am not afraid of you... I am not afraid. 268 00:30:30,907 --> 00:30:35,787 Not afraid of you while you were alive, not afraid of you now, that you're dead. 269 00:30:37,388 --> 00:30:42,060 I spit on you, I spit! Go away, I am not afraid of you! 270 00:30:42,189 --> 00:30:47,403 Get out! I am not afraid of you! I'm not afraid... not... 271 00:30:47,470 --> 00:30:49,347 I am not afraid. 272 00:30:49,590 --> 00:30:51,342 I'm not afraid! 273 00:30:58,671 --> 00:31:02,341 Given in the summer of 1566! 274 00:31:02,272 --> 00:31:10,697 Ivan Vasilyevich, Czar and Grand Duke of All Russia, appoints Abbot Philip as Mythropolit. 275 00:31:11,792 --> 00:31:14,670 Abbot Philip swore 276 00:31:14,633 --> 00:31:19,012 that he will not interfere with the Tsar's and Oprichnina's internal business 277 00:31:18,913 --> 00:31:24,919 and would not ask the Tsar and Grand Duke to get rid of Oprichnina, 278 00:31:25,075 --> 00:31:32,707 the Tsar and Grand Duke of All Russia, Ivan Vasilyevich would seek the advice of the Mythropolit, 279 00:31:32,475 --> 00:31:40,608 just as his grandfather, Grand Prince Ivan, sought the advice of former mythropolit. 280 00:32:41,884 --> 00:32:46,388 Our Mythropolit Philip, Mythropolit of Moscow 281 00:32:46,284 --> 00:32:49,662 May he live a long life, long life! 282 00:33:04,686 --> 00:33:08,607 Accept, Father, this pastor's crutch 283 00:33:08,607 --> 00:33:11,943 and take your throne. 284 00:33:12,407 --> 00:33:17,162 And pray to God and all saints for us and our children, 285 00:33:17,207 --> 00:33:20,419 and for our entire Orthodox country. 286 00:33:23,008 --> 00:33:28,764 May God protect your Russian kingdom, allmighty Tsar and Ruler, 287 00:33:28,688 --> 00:33:31,316 and peace be within our borders... 288 00:33:31,289 --> 00:33:33,667 This priest is such a meddler... 289 00:33:33,649 --> 00:33:37,695 ....for ever and ever. ... we only have one Tsar! 290 00:34:25,895 --> 00:34:28,815 Enjoy, people of Moscow... 291 00:34:29,496 --> 00:34:32,040 This is the new Mytropolit. 292 00:34:43,818 --> 00:34:47,655 Grab the Tsar's generosity! 293 00:34:53,099 --> 00:34:55,018 Catch! 294 00:35:21,462 --> 00:35:26,217 Part Two THE TSAR'S WAR 295 00:35:26,943 --> 00:35:32,866 Angel of God, pray for me, sinful and humble servant. 296 00:35:32,703 --> 00:35:38,042 Angel of God... to God, to God... pray, ask God 297 00:35:37,944 --> 00:35:43,450 to give our Orthodox army strenght, so that we'll have our victory over the Catholics... 298 00:35:43,465 --> 00:35:45,550 .. and Muslims. 299 00:35:48,105 --> 00:35:52,151 God... send me a sign... 300 00:35:53,186 --> 00:35:57,357 victory... over my enemies. 301 00:35:57,587 --> 00:36:00,090 .....that You love me... 302 00:36:00,067 --> 00:36:03,862 that You protect me... that You haven't forgotten me... my God. 303 00:36:20,469 --> 00:36:22,221 They come! 304 00:36:27,910 --> 00:36:32,164 Why did you brought so few people? Polacks just got fresh forces. 305 00:36:50,953 --> 00:36:53,247 Sigismund himself leads'em. 306 00:36:56,874 --> 00:37:00,878 Up to the bridge, that may be possible, after the bridge, no way, Polotk is there. 307 00:39:52,574 --> 00:39:54,659 Hello, Father. 308 00:39:59,255 --> 00:40:04,677 Since you came, I do not feel that lonely. 309 00:40:04,616 --> 00:40:09,538 You yourself, Sire, got rid of your beloved ones. Take care of your soul. 310 00:40:09,536 --> 00:40:13,665 Is said "Forgive and you will be forgiven." 311 00:40:13,577 --> 00:40:20,542 The Prophet said: "Woe to the man who is ruled by his wife." 312 00:40:21,498 --> 00:40:28,130 "And woe to the city, governed by too many. " 313 00:40:31,819 --> 00:40:34,697 Forgive everyone? 314 00:40:35,540 --> 00:40:39,502 That's how great cities and kingdoms perished. 315 00:40:39,421 --> 00:40:42,215 You don't trust people, Sire? 316 00:40:44,421 --> 00:40:46,548 People? 317 00:40:46,621 --> 00:40:48,790 No, I don't. 318 00:40:51,101 --> 00:40:56,690 Adam did not obey God's will... 319 00:40:56,703 --> 00:41:01,666 ignored it, ate the forbidden fruit... 320 00:41:02,503 --> 00:41:05,006 and how terrible was his punishment! 321 00:41:04,983 --> 00:41:09,529 Don't be angry, Sire... Don't be afraid to show your love. 322 00:41:11,024 --> 00:41:15,195 Without love, our faith is weak. 323 00:41:15,465 --> 00:41:18,676 But I believe in the final Doomsday... 324 00:41:18,745 --> 00:41:23,792 that God will judge me for my sins... 325 00:41:23,665 --> 00:41:27,711 and for the sins of my people. 326 00:41:30,666 --> 00:41:36,755 There is no greater sin than to disobey the Tsar's will! 327 00:41:37,907 --> 00:41:41,619 For it is written that all power comes from God. 328 00:41:41,548 --> 00:41:44,384 Hey... scoundrels! 329 00:41:44,428 --> 00:41:48,056 you lazy... clean it crystal clear! 330 00:41:49,548 --> 00:41:53,844 "Then I saw a new heaven and a new earth, 331 00:41:53,749 --> 00:41:58,712 for the first heaven and the first earth had passed away, 332 00:41:58,589 --> 00:42:00,967 and even the sea was no more. 333 00:42:04,350 --> 00:42:07,270 And I... John... 334 00:42:07,230 --> 00:42:10,484 I saw the holy city, new Jerusalem, 335 00:42:10,431 --> 00:42:14,602 prepared as a bride 336 00:42:14,592 --> 00:42:18,345 adorned for her husband. 337 00:42:27,313 --> 00:42:30,650 Philip! Come here, come quick! 338 00:42:40,594 --> 00:42:44,265 I want to start a new life in a new palace. 339 00:42:45,235 --> 00:42:49,073 I have selected the best from all over Moscow, boyar's daughters alone. 340 00:42:49,316 --> 00:42:51,902 All girls, virgins. 341 00:42:52,036 --> 00:42:54,622 I want everything to be clean here. 342 00:42:59,756 --> 00:43:04,636 Get rid of everything, throw out everything, all junk...just to be clean. 343 00:43:07,398 --> 00:43:09,150 Look! 344 00:43:09,158 --> 00:43:13,287 Here it is... new holy city Jerusalem... 345 00:43:13,238 --> 00:43:16,700 dressed as a bride adorned for her husband. 346 00:43:16,638 --> 00:43:18,640 Magnificent palace! 347 00:43:23,960 --> 00:43:25,712 What are you doing, Sire? 348 00:43:25,720 --> 00:43:30,058 See, father? See how you must love your Tsar? 349 00:43:32,560 --> 00:43:35,480 Stop it, Sire, what are you planning to do!? 350 00:43:40,842 --> 00:43:43,386 Let all junk go to Satan! 351 00:43:43,362 --> 00:43:47,574 To Satan, at the bottom of the lake! 352 00:43:49,722 --> 00:43:54,394 Jump into the water, girls! into the river! 353 00:44:00,444 --> 00:44:03,989 See, Father, how love works miracles! 354 00:44:03,925 --> 00:44:09,222 Let us give all our love to the Tsar and he will become a miracle worker. 355 00:44:09,085 --> 00:44:13,173 And then he will need no boyars, merchants and Mythropolits! 356 00:44:13,085 --> 00:44:15,504 Do not listen to him, he tempts you! 357 00:44:15,526 --> 00:44:19,780 And what do you care about the Final Judgement? Do not be afraid of Doomsday! 358 00:44:19,686 --> 00:44:21,771 Alone you will save us all! 359 00:44:21,767 --> 00:44:26,396 Do not be tempted, Sire, he's an heretic! 360 00:44:26,287 --> 00:44:28,414 You can do anything! 361 00:44:28,407 --> 00:44:33,371 Just try...command the lightning to strike here! 362 00:44:34,768 --> 00:44:36,603 And what... it will strike? 363 00:44:36,608 --> 00:44:40,612 It will! Lightning... will be your whip, Sire! 364 00:44:42,249 --> 00:44:44,043 Don't do that... Sire! 365 00:44:48,730 --> 00:44:50,857 Forgive me, God. 366 00:44:55,891 --> 00:44:57,559 Master..! 367 00:44:58,611 --> 00:45:01,864 Master... Polotsk surrendered! 368 00:45:06,772 --> 00:45:11,193 Polacks came out from behind, and the city opened its gates. 369 00:45:15,292 --> 00:45:17,712 Get out of my sight! 370 00:45:27,215 --> 00:45:29,550 God! 371 00:45:32,535 --> 00:45:35,538 God... forgive me. 372 00:45:36,376 --> 00:45:41,798 I was joking... it was a joke. It was just fun. 373 00:45:44,136 --> 00:45:48,724 - Do not punish this stupid servant of Yours. - It stroke! 374 00:45:59,058 --> 00:46:01,769 Glory to the Tsar! 375 00:46:11,979 --> 00:46:17,318 God... in my sinful behaviour, 376 00:46:17,740 --> 00:46:20,576 I surpassed every sinner since Adam, 377 00:46:20,780 --> 00:46:23,491 rotten is my spirit, my God, 378 00:46:23,461 --> 00:46:29,091 and in my stupidity and wreckness I resemble beasts... 379 00:46:30,942 --> 00:46:34,154 the sick lust desecrated my spirit. 380 00:46:34,102 --> 00:46:36,980 Luxury and all kinds of worthless deeds... 381 00:46:36,942 --> 00:46:40,696 transformed me into a wreckless beast 382 00:46:41,263 --> 00:46:43,473 Have mercy on me... 383 00:46:43,464 --> 00:46:46,675 Repent, Tsar... 384 00:46:46,624 --> 00:46:49,752 ...you will feel better. Repent. 385 00:46:49,704 --> 00:46:52,666 I bear many sins, Philip... 386 00:46:53,384 --> 00:46:55,512 ...I repent. 387 00:46:56,105 --> 00:46:58,649 I repent. 388 00:47:02,585 --> 00:47:06,881 And those ones... even without repenting... 389 00:47:07,426 --> 00:47:10,763 I will condemn them to eternal torment. 390 00:47:10,867 --> 00:47:12,410 Who? 391 00:47:12,427 --> 00:47:15,972 All of them... who were there... 392 00:47:15,907 --> 00:47:19,286 and captains, and boyars... 393 00:47:19,227 --> 00:47:22,772 I will impale them all! 394 00:47:23,068 --> 00:47:28,407 And their horses, I will chop'em into little pieces. 395 00:47:30,029 --> 00:47:33,032 I will spare no one. 396 00:47:33,869 --> 00:47:38,415 They surrendered the city, so even the dead are guilty. 397 00:47:38,310 --> 00:47:40,729 Come to your senses... 398 00:47:42,110 --> 00:47:44,404 Master! 399 00:47:48,391 --> 00:47:52,979 Prepare, Father...for tomorrow... 400 00:47:53,631 --> 00:47:57,010 a memorial funeral. 401 00:47:59,552 --> 00:48:02,722 For the dead and for the living as well! 402 00:48:02,993 --> 00:48:06,371 Lioska Basmanov... call all boyars back to Moscow! 403 00:48:06,313 --> 00:48:08,190 You are commiting an immense sin... Sire! 404 00:48:08,193 --> 00:48:13,073 The only sin a tsar can commit: the surrenderer of a town! 405 00:48:15,914 --> 00:48:19,125 God... 406 00:48:19,595 --> 00:48:22,097 Have You abandoned me? 407 00:48:24,716 --> 00:48:27,218 Do not leave me without... 408 00:48:27,515 --> 00:48:31,186 Your love. 409 00:48:33,196 --> 00:48:35,406 Have mercy on me. 410 00:49:15,681 --> 00:49:18,392 Father... they come! 411 00:49:22,162 --> 00:49:25,373 - Stop, boyars! - And who are you? 412 00:49:25,323 --> 00:49:27,658 -Again, you did not recognize me, Ivan. 413 00:49:27,643 --> 00:49:30,604 - Can't believe it, uncle!? - The Mythropolit himself meets us! 414 00:49:30,563 --> 00:49:33,440 Boyars, you cannot go home. 415 00:49:33,404 --> 00:49:38,325 For surrendering Polotsk, the Tsar will kill you. 416 00:49:42,045 --> 00:49:46,675 - What do you mean, "surrendering Polotsk"? - What do you say, Father, we beat the shit out of Polacks! 417 00:49:46,565 --> 00:49:48,817 Just look, Father. 418 00:49:49,125 --> 00:49:50,960 And what's that? 419 00:49:51,806 --> 00:49:53,599 And these ones? 420 00:49:53,606 --> 00:49:55,858 Polish flags, an entire carriage. 421 00:49:55,846 --> 00:50:00,351 Polacks sneacked behind you and Polotsk opened the gates and surrendered. 422 00:50:00,246 --> 00:50:04,417 If you care about your heads, please, believe me. 423 00:50:04,487 --> 00:50:09,200 Wait here for the strom to pass. Father Theodore, lead them. 424 00:50:09,567 --> 00:50:13,363 - Ivan, I want to ask you something. - Follow me, gentlemen. 425 00:50:13,528 --> 00:50:16,031 Tell me... 426 00:50:16,168 --> 00:50:18,754 There was no treason, wasn't it? 427 00:50:19,489 --> 00:50:22,283 What treason, uncle! 428 00:50:24,450 --> 00:50:28,495 And I want to ask you, why do you sacrifice for us? 429 00:50:28,410 --> 00:50:30,537 Run away from Moscow, save your life. 430 00:50:30,530 --> 00:50:33,116 I cannot, God won't let me. 431 00:50:33,091 --> 00:50:35,635 My place is here. 432 00:50:36,331 --> 00:50:39,167 If something bad happens to me... 433 00:50:39,931 --> 00:50:44,102 On the road, I found a poor silly girl. Maybe you'll take care of her... 434 00:50:44,012 --> 00:50:47,182 ...give her to some monastery or something? 435 00:50:47,132 --> 00:50:49,635 There she is, in the cart. 436 00:50:51,613 --> 00:50:54,866 What a miracle... it's she again. 437 00:51:09,415 --> 00:51:12,877 I need to get to Tsar... I have an important matter. To the Tsar! 438 00:51:13,135 --> 00:51:15,721 To the Tsar... it's an important case! 439 00:51:15,695 --> 00:51:17,864 Maliuta! 440 00:51:17,936 --> 00:51:20,188 Grigorii Lukianovici! 441 00:51:21,137 --> 00:51:23,180 Gavrilushka... 442 00:51:23,857 --> 00:51:25,525 You're playing? 443 00:51:25,657 --> 00:51:27,909 Where is dad? 444 00:51:27,897 --> 00:51:30,942 Where is daddy? Quickly, call daddy. 445 00:51:37,578 --> 00:51:41,373 So many times I told you not to run around. 446 00:51:41,299 --> 00:51:43,843 Sit down here... like that. 447 00:51:43,819 --> 00:51:46,197 Sit here, I'll come back soon. 448 00:51:51,420 --> 00:51:55,382 - Hello, Basmanov. - Hello, Grigorii Lukianovici. 449 00:52:17,023 --> 00:52:20,318 - What business brings you here? - Eh, business. 450 00:52:20,664 --> 00:52:22,499 - Whisper in my ear. 451 00:52:24,904 --> 00:52:29,575 Mythropolit's plot....he hid the disgraced boyars at his place. 452 00:52:29,464 --> 00:52:33,760 That means the priest plays the same game? 453 00:52:34,985 --> 00:52:37,655 - He said that? - Yes. 454 00:52:37,705 --> 00:52:38,790 Come here! 455 00:52:40,226 --> 00:52:43,980 Go back to your place, continue to watch and listen! 456 00:52:44,346 --> 00:52:46,807 Don't try running away... 457 00:52:46,786 --> 00:52:49,289 or I will find you even in Hell! 458 00:52:51,547 --> 00:52:55,051 Gavrilushka... my son... come. 459 00:52:54,987 --> 00:52:58,074 Hop-la!... Gavrilushka... my son. 460 00:53:00,948 --> 00:53:03,951 I will personally report to the Tsar. 461 00:53:03,908 --> 00:53:06,119 Oh, my Gavrilushka... 462 00:53:06,149 --> 00:53:10,028 Oh, my son! You grabbed daddy's nose! 463 00:53:12,029 --> 00:53:14,198 Oh, you boyar! 464 00:53:35,833 --> 00:53:41,380 Master... tell your foolish servant, you are our patriarch, 465 00:53:41,313 --> 00:53:43,440 you are our Tsar... 466 00:53:43,433 --> 00:53:46,978 powerful ruler and master of our life&death... 467 00:53:46,914 --> 00:53:50,292 you answer for us before God. 468 00:53:51,634 --> 00:53:54,304 What's your point? 469 00:53:54,274 --> 00:53:58,195 Why do we need the Mythropolit? 470 00:53:59,715 --> 00:54:02,217 He's not one of us. 471 00:54:05,235 --> 00:54:09,198 So they talk... So what? 472 00:54:09,116 --> 00:54:14,413 What did they say, Philip eats babies or can change into a frog? 473 00:54:14,276 --> 00:54:16,946 No...it's not that, my lord. 474 00:54:17,958 --> 00:54:22,879 The boyars that betrayed stopped at his quarters. 475 00:54:22,838 --> 00:54:28,218 Vania Kol�cev, Philip's nephew is among these traitors... 476 00:54:28,079 --> 00:54:30,957 and also Vania's friend - Petka Saltikov, 477 00:54:30,919 --> 00:54:34,631 and we know how the Saltikovs are... 478 00:54:34,759 --> 00:54:39,556 Philip hid them all 6, but-I keep wandering- why? 479 00:54:58,922 --> 00:55:01,132 Well, welcome... 480 00:55:03,083 --> 00:55:05,502 gentlemen. 481 00:55:09,443 --> 00:55:13,447 Bread and salt. May I join you? 482 00:55:21,685 --> 00:55:23,562 Sit down! 483 00:55:24,405 --> 00:55:25,948 Well...? 484 00:55:26,445 --> 00:55:28,948 Why these dark faces? 485 00:55:29,966 --> 00:55:33,177 Prince... sit down! 486 00:55:49,448 --> 00:55:52,200 Why not rejoice? 487 00:55:52,528 --> 00:55:56,282 Or the Mythropolit's honey is not sweet enough? 488 00:55:57,809 --> 00:56:00,520 Vaniusa... Kol�cev... 489 00:56:01,289 --> 00:56:03,542 taste it. 490 00:56:06,690 --> 00:56:09,568 chew, chew... chew! 491 00:56:13,731 --> 00:56:15,983 dip, dip, dip... 492 00:56:16,371 --> 00:56:19,041 chew, chew... chew! 493 00:56:27,933 --> 00:56:34,732 "He who has dipped his hand in the dish with Me, will betray Me." 494 00:56:35,053 --> 00:56:37,848 God said so. 495 00:56:37,974 --> 00:56:41,811 Try it with honey, it will be sweeter...take, chew! 496 00:56:47,055 --> 00:56:48,932 Master... 497 00:56:48,935 --> 00:56:50,937 it's my fault. 498 00:56:51,135 --> 00:56:54,972 Boyars really rode to thee, then I called them here. 499 00:56:54,896 --> 00:56:58,441 You called them... and they just came here... 500 00:57:00,457 --> 00:57:03,168 They do not believe me. 501 00:57:03,657 --> 00:57:06,284 They do not believe the Tsar. 502 00:57:08,657 --> 00:57:13,871 And if you don't believe the Tsar, you can't win a war either. 503 00:57:14,338 --> 00:57:19,301 And cattle do not breed, and corn withers. 504 00:57:23,339 --> 00:57:28,386 Who opposes the government, that one opposes God. 505 00:57:29,740 --> 00:57:33,160 And who is opposed to God... 506 00:57:33,340 --> 00:57:36,093 that one is an apostate. 507 00:57:41,341 --> 00:57:44,177 You have good honey! 508 00:57:45,342 --> 00:57:47,969 Good honey! 509 00:58:14,866 --> 00:58:16,951 Traitors! 510 00:58:17,105 --> 00:58:19,566 How dare you betray our Tsar? 511 00:58:19,545 --> 00:58:22,340 You came here tucking tails, cowardly dogs! 512 00:58:22,306 --> 00:58:26,352 What's your business, madam, you have pants, but you're not the Tsar! 513 00:58:26,266 --> 00:58:28,894 How dare you, slave! Get him! 514 00:58:34,548 --> 00:58:37,968 How dare you look at your tsarina, dog! 515 00:58:38,348 --> 00:58:42,227 Dog... dog... dog... dog... dog! 516 00:58:57,671 --> 00:59:01,007 What for?...there's no need, I am innocent! 517 00:59:01,271 --> 00:59:06,693 Grigorii Lukianici, have mercy on me, I have served you in faith and truth! 518 00:59:06,791 --> 00:59:10,878 This is the one who betrayed you... boyars! 519 00:59:12,232 --> 00:59:15,069 The snitch will have the first blow! 520 00:59:15,033 --> 00:59:16,868 Take this traitor! 521 00:59:16,873 --> 00:59:20,918 Grigorii Lukianici, there's no need, For Christ' sake, no, no, you don't have to! 522 01:00:08,719 --> 01:00:11,763 Master... I am the guilty one. 523 01:00:12,199 --> 01:00:16,495 Judge me, I called the boyars to my place. 524 01:00:16,880 --> 01:00:19,925 Come here, just fast! Come on! 525 01:00:32,682 --> 01:00:36,144 Master... judge me. 526 01:00:37,602 --> 01:00:40,271 Hello, my little pidgeon. 527 01:00:40,283 --> 01:00:43,744 Come here. Come on, do not be afraid. 528 01:00:44,883 --> 01:00:48,929 Ah, my cute little girl. Do you still have my icon? 529 01:00:48,844 --> 01:00:52,348 Sire, I... I am guilty. 530 01:00:52,604 --> 01:00:54,773 Master... 531 01:00:58,085 --> 01:00:59,795 - Here it is. - Master... 532 01:00:59,805 --> 01:01:07,605 ...tell me, what do you like more, animals, beads or sweets? 533 01:01:08,286 --> 01:01:11,998 - Animals. -Come take a look, I have animals. - Master... 534 01:01:11,927 --> 01:01:16,098 I have large and tiny animals also. 535 01:01:16,487 --> 01:01:18,697 Master, judge me! 536 01:01:20,647 --> 01:01:24,234 No, I will not judge you nor forgive you. 537 01:01:24,168 --> 01:01:26,086 I do not want. 538 01:01:26,088 --> 01:01:28,173 Judge yourself. 539 01:01:28,488 --> 01:01:29,906 Let's go. 540 01:01:31,208 --> 01:01:34,336 Let's go, let's go... you'll see. 541 01:01:34,569 --> 01:01:37,989 Wait a moment...what do I have here? 542 01:01:40,290 --> 01:01:41,833 Hey, what are you doing? 543 01:01:41,930 --> 01:01:45,851 This is my Andriushka, he's the most dangerous. Are you not afraid? 544 01:01:46,010 --> 01:01:48,513 I'm not afraid of little bears, grandfather. 545 01:01:48,490 --> 01:01:53,704 Once, as I went through the woods, I ran into a little bear. 546 01:01:53,691 --> 01:01:58,279 And Mother wave a handkerchief towards him and he bowed to her. 547 01:01:58,492 --> 01:02:02,288 Mother told me that bears will not touch me. 548 01:02:04,493 --> 01:02:06,536 Which mother would that be? 549 01:02:06,533 --> 01:02:12,038 The Mother of God. She plays with me, has mercy on me, 550 01:02:12,294 --> 01:02:14,713 shows me the way. 551 01:02:16,454 --> 01:02:20,250 There's nothing I want to find out from you, my brothers... 552 01:02:21,095 --> 01:02:23,972 I only wish to give you an advice. 553 01:02:24,415 --> 01:02:29,212 Death lasts only for a moment.. but torture continues endlessly. 554 01:02:30,816 --> 01:02:36,446 It's better to be loyal to the Tsar than torment yourself forever... 555 01:02:36,416 --> 01:02:38,918 do not resist him. 556 01:02:40,577 --> 01:02:42,787 I will only... 557 01:02:42,977 --> 01:02:46,439 mark you so you'll remember. 558 01:02:47,098 --> 01:02:49,183 Who's first? 559 01:02:53,218 --> 01:02:56,472 Suiski. Give Suiski! 560 01:02:57,139 --> 01:02:59,641 Suiskis have always been our enemies. 561 01:03:17,541 --> 01:03:20,336 Bear this, boyar! 562 01:03:28,583 --> 01:03:34,130 Look, Father, we have everything prepared. The best copyists... 563 01:03:34,583 --> 01:03:37,502 your trustfull servants, Oprichniki... 564 01:03:37,904 --> 01:03:40,448 ...the wisest deacons. 565 01:03:41,104 --> 01:03:43,315 Judge now, Mythropolit. 566 01:03:43,945 --> 01:03:45,905 This is the throne! 567 01:03:45,904 --> 01:03:48,532 Fiedka, help the Mythropolit. 568 01:03:50,985 --> 01:03:53,238 Tsar ordered like that. 569 01:03:55,306 --> 01:03:58,684 - I cannot! - Do not have doubts, Father... 570 01:03:58,706 --> 01:04:01,626 Now you're the greatest judge. Sit down! 571 01:04:01,586 --> 01:04:04,464 Sit down! The Tsar ordered that. 572 01:04:06,987 --> 01:04:11,158 After all, you asked yourself a fair judgement... 573 01:04:11,948 --> 01:04:14,617 Thus, be fair, 574 01:04:14,588 --> 01:04:16,674 judge, Father! 575 01:04:36,311 --> 01:04:40,857 - Why have you kneeled, Duke? - I'm guilty, Father. 576 01:04:40,991 --> 01:04:43,326 - We admit our treason. - What is your guilt? 577 01:04:43,312 --> 01:04:47,399 We are guilty as charged, Father. we have surrendered to Sigismund... 578 01:04:47,512 --> 01:04:49,931 and he let us leave... 579 01:04:50,353 --> 01:04:52,772 and promised us money... 580 01:04:53,073 --> 01:04:55,951 if we would poison the Tsar. 581 01:04:56,593 --> 01:04:59,846 Did they tortured you so that you confess? 582 01:04:59,794 --> 01:05:02,546 As you can see, we have all our limbs.... 583 01:05:02,914 --> 01:05:04,791 We willingly confessed. 584 01:05:05,314 --> 01:05:07,442 Look there...you see the gate? 585 01:05:07,434 --> 01:05:08,685 There... 586 01:05:08,754 --> 01:05:12,049 And on the other side, there's no gate. 587 01:05:12,314 --> 01:05:14,108 Do you know why? 588 01:05:14,115 --> 01:05:20,580 Because when the world will end and Jesus Christ will come down to earth... 589 01:05:20,596 --> 01:05:23,224 He will pass right through here... 590 01:05:23,636 --> 01:05:29,392 He will enter that gate and will remain with us for eternal life. 591 01:05:29,717 --> 01:05:31,302 Let's go further. 592 01:05:33,398 --> 01:05:35,316 Look...the palace! 593 01:05:35,878 --> 01:05:37,671 There is not a single window. 594 01:05:37,678 --> 01:05:39,721 - And why? - Why? 595 01:05:39,718 --> 01:05:44,097 Because the world would end, and nothing will worth to look at. 596 01:05:44,359 --> 01:05:47,779 - Everything will die, Grandpa? - No, not everything. 597 01:05:48,999 --> 01:05:52,085 The palace will stand up and within, we will continue to live. 598 01:05:54,600 --> 01:05:58,104 - Just don't tell anyone! - Don't scare me, grandpa. 599 01:05:59,321 --> 01:06:01,073 Look! 600 01:06:01,641 --> 01:06:06,145 There's no need for a roof, because it will not snow, nor rain, 601 01:06:06,041 --> 01:06:09,503 Only the sun will shine forever. 602 01:06:10,242 --> 01:06:14,204 Here it is...the saved city 603 01:06:14,443 --> 01:06:16,528 Jerusalem. 604 01:06:18,442 --> 01:06:19,902 That is my secret. 605 01:06:19,963 --> 01:06:23,800 I'm sorry, Uncle... everything was true... 606 01:06:25,004 --> 01:06:28,173 the conspiracy... the Novgorod money... 607 01:06:28,244 --> 01:06:32,707 - And I lied to you, too. - I know you since you were a child. I don't believe it. 608 01:06:33,804 --> 01:06:36,140 It's impossible. 609 01:06:36,645 --> 01:06:40,107 - Why do you talk like that? - I talk... 610 01:06:41,566 --> 01:06:44,068 because I must, uncle. 611 01:06:45,406 --> 01:06:49,702 There is nothing more to talk. I'm guilty, and that's all. 612 01:06:50,686 --> 01:06:53,231 Have us executed! 613 01:06:53,927 --> 01:06:59,474 - Whose tune do you dance on? - Do not poison my soul, execute us. 614 01:07:25,971 --> 01:07:28,474 Here is the conviction, Father. 615 01:07:29,011 --> 01:07:32,348 No need to further talk, you heard it too, they admitted their guilt. 616 01:07:32,291 --> 01:07:35,544 ...that we beat'em...or tortured... ...you saw for yourself that we didn't! 617 01:07:35,652 --> 01:07:38,321 and all equally testified. 618 01:07:38,373 --> 01:07:41,793 Sigismund, Novgorod, ...to poison the Tsar. 619 01:07:43,293 --> 01:07:46,671 Give the verdict. Fedka, get the seal. 620 01:07:58,734 --> 01:08:00,820 I cannot. 621 01:08:01,255 --> 01:08:05,092 Here it is, Father. Put your seal and finish the trial. 622 01:08:05,055 --> 01:08:06,974 Get the sealing wax. 623 01:08:09,576 --> 01:08:14,122 Look Father, it's that simple. See? - so, so, so, so. 624 01:08:14,017 --> 01:08:15,894 So, so, so! 625 01:08:16,057 --> 01:08:21,062 - Father, be good, put your seal, do not anger the Tsar. - I cannot. 626 01:08:20,937 --> 01:08:23,899 This is no joke, Father! That's a conspiracy! 627 01:08:23,857 --> 01:08:27,945 You didn't expected treason. But who was? That's why it is called like that, because your own people betray. 628 01:08:27,858 --> 01:08:30,611 - Put your seal. - I cannot. - Put your seal, Father! 629 01:08:30,578 --> 01:08:34,874 It seems to be true, but I don't believe it. I admit their guilt... 630 01:08:35,419 --> 01:08:37,421 but I will not judge them. 631 01:08:47,101 --> 01:08:48,978 God... 632 01:08:51,021 --> 01:08:54,942 God... I drink the wine of Your anger... 633 01:08:54,861 --> 01:08:56,821 clean wine... 634 01:08:58,342 --> 01:09:01,261 that fermented in the cup of your anger. 635 01:09:06,143 --> 01:09:08,145 God... 636 01:09:08,143 --> 01:09:12,398 I make Your will! Tell me, thy anointed... 637 01:09:12,583 --> 01:09:14,835 When will You show us Your face? 638 01:09:15,823 --> 01:09:18,951 Lord... help me. 639 01:09:24,305 --> 01:09:27,975 And you, Philipka, what are you doing here? 640 01:09:29,346 --> 01:09:31,932 Why are you tormenting yourself? 641 01:09:41,787 --> 01:09:44,081 You cannot sleep? 642 01:09:44,307 --> 01:09:46,559 I can not. 643 01:09:47,428 --> 01:09:50,473 I do not believe in my judgement. 644 01:09:50,788 --> 01:09:56,419 You have judged'em, I have judged'em, it doesn't matter. 645 01:09:57,388 --> 01:10:01,184 They are guilty all guilty, Philipuska. 646 01:10:02,270 --> 01:10:07,650 In his heart, with his thought... eachone has sinned. 647 01:10:08,070 --> 01:10:10,448 Each betrayed. 648 01:10:15,070 --> 01:10:17,239 Now go. 649 01:10:17,991 --> 01:10:20,494 Go home. 650 01:10:21,271 --> 01:10:23,440 Go with God. 651 01:11:12,878 --> 01:11:16,298 Father... everything is how you wanted to be. 652 01:11:16,639 --> 01:11:21,227 You did not like my judgement, This will be the God's court. 653 01:11:22,558 --> 01:11:24,894 Let the Lord decide. 654 01:11:52,482 --> 01:11:55,485 End this pagan torture! 655 01:11:56,162 --> 01:12:01,626 - Don't oppose to God's will! - It's not God's, it's yours! 656 01:12:03,163 --> 01:12:04,540 Shut up!! 657 01:12:05,844 --> 01:12:10,348 And God said, I'll reward you, according to your deeds. 658 01:12:13,845 --> 01:12:15,805 Does it hurts them? 659 01:12:17,605 --> 01:12:20,066 Of course it hurts. 660 01:12:21,046 --> 01:12:25,509 But these are not people, They are worse than animals. 661 01:12:25,606 --> 01:12:29,318 I beg you in the name of our Lord, Jesus Christ, stop it! 662 01:13:24,973 --> 01:13:29,102 - Come on...tear the boyar apart! Come on! - Hey, you, don't be afraid! 663 01:13:29,014 --> 01:13:30,265 The litlle bear it's good! 664 01:13:30,294 --> 01:13:32,129 Come on, what do you wait? 665 01:13:32,134 --> 01:13:33,761 Hey... you naughty scoundrell..! 666 01:13:37,855 --> 01:13:39,232 Gimme back my spear! 667 01:13:54,537 --> 01:13:55,871 Where does she go..? 668 01:14:08,458 --> 01:14:10,961 Little Bear, stop it! Little Bear, don't do that! 669 01:14:10,939 --> 01:14:12,649 Stop it, Sire! 670 01:14:15,380 --> 01:14:18,800 Little Bear, stop, Little Bear... stop!! 671 01:14:37,982 --> 01:14:39,442 Stop! 672 01:14:39,702 --> 01:14:41,538 Wait, come back! 673 01:14:42,302 --> 01:14:44,179 Philip! 674 01:14:59,145 --> 01:15:01,063 Philipka! 675 01:15:01,985 --> 01:15:03,737 Where are you going? 676 01:15:12,666 --> 01:15:14,168 Come back! 677 01:15:20,027 --> 01:15:25,867 God... Do not be angry at us for our wicked deeds. 678 01:15:26,668 --> 01:15:30,338 Get Your cup of wrath away from us. 679 01:15:31,588 --> 01:15:34,716 ...and soften the Tsar's heart! 680 01:15:35,749 --> 01:15:41,588 The hope you have given me, dies in bloody agony. 681 01:15:43,710 --> 01:15:46,713 If the already spilled blood was not enough for You, 682 01:15:49,071 --> 01:15:51,865 Take my life also... 683 01:15:52,751 --> 01:15:54,753 Oh, Lord. 684 01:16:29,875 --> 01:16:34,838 Part Three THE TSAR'S ANGER 685 01:16:34,796 --> 01:16:39,676 Glory to you, God, glory to you, O God, Glory to you, God... 686 01:17:12,840 --> 01:17:15,134 God bless you, God bless you 687 01:17:15,120 --> 01:17:17,414 - Bless me, Father. - God bless. 688 01:17:25,042 --> 01:17:27,169 Bless me, Father. 689 01:17:28,282 --> 01:17:30,410 The Tsar is before you, Father! 690 01:17:33,082 --> 01:17:35,585 You do not look where you ought to! 691 01:17:37,603 --> 01:17:41,357 I do not see the Tsar. I can recognize him... 692 01:17:41,644 --> 01:17:44,939 neither in these clothes, nor in his deeds. 693 01:17:48,805 --> 01:17:51,933 Come to your senses... Mythropolit! 694 01:17:51,885 --> 01:17:55,889 We are all mortals, Tsar, we must remember God's will. 695 01:17:55,806 --> 01:18:02,312 - You chose a bad moment to remind me! - Look what you are doing to your country! 696 01:18:02,127 --> 01:18:07,090 You want to be above the law of God, you are condemning your innocent subjects, Tsar! 697 01:18:06,966 --> 01:18:11,262 It's not your job, abbot, to interfere with our imperial businesses! 698 01:18:11,168 --> 01:18:16,256 If I am silent, then the walls of this temple will speak... 699 01:18:18,128 --> 01:18:21,924 Do not oppose to our power! 700 01:18:22,849 --> 01:18:27,353 - .. otherwise my anger will spread upon you! - Your vile actions will ruin the world! 701 01:18:27,250 --> 01:18:31,254 You showed entire world that we hid the hell inside of us! 702 01:18:31,170 --> 01:18:34,965 Philip... do not stand in my will's way! 703 01:18:35,891 --> 01:18:39,978 I'm just a passerby on this earth... 704 01:18:40,811 --> 01:18:44,273 Christ is with us... Whom should I be afraid of? 705 01:18:46,812 --> 01:18:50,566 I no longer have the Mythropolit! No more! 706 01:18:50,692 --> 01:18:53,611 No!...there is no Mythropolit! 707 01:18:53,612 --> 01:18:55,072 No! 708 01:18:55,493 --> 01:18:57,286 There is no Mythropolit! 709 01:18:57,653 --> 01:18:59,822 Me... let me! 710 01:18:59,813 --> 01:19:01,398 Let me... me! 711 01:19:17,736 --> 01:19:21,072 Truly... I say unto thee... 712 01:19:21,256 --> 01:19:24,009 The Judgement Day is coming! 713 01:19:24,816 --> 01:19:29,112 For it is written, "they will kill their priests"! 714 01:19:29,097 --> 01:19:30,682 Step aside! 715 01:20:02,461 --> 01:20:03,962 Wizard! 716 01:20:04,221 --> 01:20:05,889 It's a sorcerer! 717 01:20:07,421 --> 01:20:08,506 Take this! 718 01:20:09,142 --> 01:20:11,019 Beat the wizard! 719 01:20:11,821 --> 01:20:13,698 Get this! 720 01:20:13,702 --> 01:20:16,830 Take! Whip the wizard! 721 01:20:27,424 --> 01:20:30,009 Do you remember this bridge, Father? 722 01:20:29,984 --> 01:20:33,070 I told you, don't stand in my way. 723 01:21:15,430 --> 01:21:18,433 The abbot came to be judged, Tsar. 724 01:21:21,590 --> 01:21:25,802 Archbishops Council has decided: 725 01:21:26,830 --> 01:21:32,878 Abbot Philip, receiving the mitre, cast spells and charms 726 01:21:32,712 --> 01:21:35,464 and plotted against our Tsar, with the help of Novgorod's money. 727 01:21:35,432 --> 01:21:40,937 He is an heretic and apostate of our Lord J.Christ, conspiring with the boyars: 728 01:21:40,793 --> 01:21:44,004 Kolacev, his nephew... 729 01:21:43,953 --> 01:21:47,623 Suiskii, Butarlin and others. 730 01:21:47,674 --> 01:21:53,638 He was found guilty of treason, fraud and intention of killing our Tsar 731 01:21:53,474 --> 01:21:57,437 and Grand Duke of Moscow, Ivan Vasilyevich. 732 01:21:57,955 --> 01:22:01,833 Do you confess your crimes? 733 01:22:03,395 --> 01:22:05,105 No. 734 01:22:09,635 --> 01:22:11,763 He stinks of treachery! 735 01:22:12,636 --> 01:22:16,556 I am Tsar's faithful dog, 736 01:22:16,477 --> 01:22:19,062 I feel betrayal from 400 miles! 737 01:22:19,037 --> 01:22:20,538 I feel it! 738 01:22:20,557 --> 01:22:24,185 In this case, we will ask another villain. 739 01:22:32,519 --> 01:22:35,355 Do you confess Philipka's crimes? 740 01:22:40,399 --> 01:22:42,026 He is not a criminal. 741 01:22:54,081 --> 01:22:56,000 He is not a villain! 742 01:22:56,961 --> 01:23:01,049 See, Father, who the Terrible Judgement is done on Earth. 743 01:23:07,363 --> 01:23:10,866 You will burn in the fire, heretic. 744 01:23:15,243 --> 01:23:18,288 Confess, father... Confess! 745 01:23:19,764 --> 01:23:21,933 Confess it, do not anger the Tsar. 746 01:23:28,165 --> 01:23:30,125 Look at his torments! 747 01:23:31,285 --> 01:23:33,037 Is Philip is a villain? 748 01:23:37,046 --> 01:23:38,840 You say that he's not a villain? 749 01:23:38,846 --> 01:23:40,556 Not criminal? 750 01:23:42,967 --> 01:23:46,804 God...what anguish and pain, uncle! 751 01:23:47,767 --> 01:23:49,602 I told you ..! 752 01:23:52,647 --> 01:23:54,900 We live only with the help of God. 753 01:23:54,888 --> 01:23:59,685 He will transfigure into the blood of heavenly God, he will not fear 754 01:23:59,569 --> 01:24:03,490 nor the terrors of the night, nor the flying arrows, 755 01:24:03,409 --> 01:24:05,661 nor its uncertain future or earthly matters. 756 01:24:06,890 --> 01:24:10,393 He who will be born of heaven, he will fear nothing! 757 01:24:11,250 --> 01:24:14,712 Confess, Father! Put an end to his torments. 758 01:24:20,651 --> 01:24:22,945 He is not a villain! 759 01:25:21,698 --> 01:25:25,953 Catch, Philipka, the Tsar's gift for you. 760 01:25:29,220 --> 01:25:34,558 I kiss the mouth that has not lied. 761 01:25:43,181 --> 01:25:45,516 Now this one, my lord? 762 01:25:53,062 --> 01:25:56,815 I forgive him! Put him in chains, to the monastery.... 763 01:25:56,743 --> 01:25:58,703 ...till the end's of his days! 764 01:26:19,225 --> 01:26:21,894 Mother of God, Most Pure Virgin, 765 01:26:22,146 --> 01:26:24,565 deliver me from all temptation, 766 01:26:24,546 --> 01:26:27,883 and guide me towards repentance. 767 01:26:31,267 --> 01:26:33,770 Mother of God, Most Pure Virgin, 768 01:26:34,267 --> 01:26:37,104 deliver me from all temptation, 769 01:26:38,068 --> 01:26:41,154 and guide me towards repentance. 770 01:26:41,948 --> 01:26:44,576 Mother of God, Most Pure Virgin, 771 01:26:45,189 --> 01:26:47,775 deliver me from all temptation, 772 01:26:48,069 --> 01:26:50,947 and guide me towards repentance. 773 01:26:52,829 --> 01:26:57,917 Part Four TSAR IS HAVING FUN 774 01:27:33,074 --> 01:27:38,412 Seeing your sadness, enlightened Tsar, to cheer you up, 775 01:27:38,275 --> 01:27:40,610 we have prepared some funny tools. 776 01:27:40,595 --> 01:27:44,515 Our german oprichynik, Andriushka Schtaden, he invented'em all. 777 01:27:44,436 --> 01:27:48,106 - Call him. - Andriushka, come here! 778 01:27:49,676 --> 01:27:52,720 Show Tsar your toys. 779 01:27:55,876 --> 01:28:00,089 Well, german,... cheer me up then! 780 01:27:59,997 --> 01:28:01,624 Fun! 781 01:28:06,678 --> 01:28:10,515 Tsar! This is the punishment for traitors... 782 01:28:10,679 --> 01:28:13,598 of which there are so many on Russian soil. 783 01:28:13,559 --> 01:28:18,814 This is a brilliant invention of the great italian Leonardo. 784 01:28:20,080 --> 01:28:21,957 A traitor... 785 01:28:22,600 --> 01:28:26,103 is placed... oh, here. 786 01:28:27,681 --> 01:28:29,265 Spin!!! 787 01:28:31,081 --> 01:28:35,335 Look, master... look, look at the end of the world! 788 01:28:35,281 --> 01:28:39,827 Seven angels pour on earth the seven cups of God's wrath. 789 01:28:39,722 --> 01:28:41,807 The first angel - He tortures, 790 01:28:41,803 --> 01:28:45,264 and torture means breaking limbs... 791 01:28:45,203 --> 01:28:48,748 until the final bodily death. 792 01:28:52,884 --> 01:28:56,596 We will get our enemies there, 793 01:28:56,884 --> 01:28:59,386 And over there pies will be distributed. 794 01:28:59,684 --> 01:29:03,229 You will cheer people on full bellies, my lord. 795 01:29:03,285 --> 01:29:07,581 my lord...this is for perjurers Go ahead! 796 01:29:08,885 --> 01:29:12,097 And above, the people will dance, like that. 797 01:29:25,887 --> 01:29:29,307 And this is the punishment for unfaithful wives and husbands. 798 01:29:37,089 --> 01:29:38,965 Come quickly, come on! 799 01:29:40,809 --> 01:29:44,063 Master, Russia's full of thieves 800 01:29:44,009 --> 01:29:50,933 why whip only one when you can whip hundreds of thousands just making a hand sign? 801 01:29:50,730 --> 01:29:54,025 For you, Sire, I will suffer. 802 01:29:54,130 --> 01:29:56,591 I'm the first to offer you my pain! 803 01:29:58,931 --> 01:30:01,100 Wave your arm, Sire. 804 01:30:02,132 --> 01:30:03,759 Spin! 805 01:30:04,572 --> 01:30:07,408 The second angel kills... 806 01:30:07,813 --> 01:30:12,025 and a large fire destroys everything in his path. 807 01:30:11,933 --> 01:30:15,394 Beat me well,until blood is spilled, 808 01:30:15,334 --> 01:30:20,381 with sticks, with boots! It does not heart! 809 01:30:30,015 --> 01:30:35,395 Master...what a beauty! Come here, with me?! 810 01:30:40,776 --> 01:30:43,112 And John the Theologian wrote: 811 01:30:43,417 --> 01:30:48,005 "I saw the woman riding the beast". 812 01:30:56,939 --> 01:30:59,107 I love to ride in a sleigh! 813 01:30:59,899 --> 01:31:06,989 "and she was dressed in purple and had in his hand a golden cup, 814 01:31:06,819 --> 01:31:10,657 filled with abomination and impurities". 815 01:31:12,580 --> 01:31:14,582 Shut up, you slave! 816 01:31:14,700 --> 01:31:17,328 Master... master, hear what he says about me! 817 01:31:17,301 --> 01:31:21,055 Truly, truly, I say my Lord, the end of the world is near! 818 01:31:21,622 --> 01:31:26,835 "And I see that written on his forehead is "Whore of Babylon"! 819 01:31:27,022 --> 01:31:28,691 How... 820 01:31:29,303 --> 01:31:35,142 How dare you say something like that about the Tsarina, you dog! 821 01:31:35,343 --> 01:31:40,014 How dare you say something like that about the Tsarina, dog, about the Tsarina!! 822 01:31:40,384 --> 01:31:44,680 Philip was right, you'll burn in fire! 823 01:31:44,584 --> 01:31:47,003 You'll burn alive. 824 01:31:47,344 --> 01:31:51,515 - Tie him... burn him! - Burn him!!! 825 01:31:55,425 --> 01:32:00,847 And you will rot in a monastery...stupid chicken. Get out of my sight! 826 01:32:03,187 --> 01:32:07,691 Thank you, Master! Burning is an useful death! 827 01:32:07,626 --> 01:32:10,838 Earthly fire releases the soul... 828 01:32:10,867 --> 01:32:14,537 because the soul is incorporeal fire! 829 01:32:14,948 --> 01:32:18,910 I see... I see what's coming 830 01:32:18,828 --> 01:32:25,709 People, rivers of fire will come and rescue will be nowhere! 831 01:32:25,909 --> 01:32:29,037 Doomsday of Novgorod! 832 01:32:28,989 --> 01:32:32,576 - Where is Philip? - He prays. 833 01:32:41,151 --> 01:32:43,153 I want to see him. 834 01:32:49,832 --> 01:32:52,668 Hallelujah! 835 01:33:20,276 --> 01:33:22,236 Are you thirsty? 836 01:33:22,876 --> 01:33:26,588 Take it... drink. Drink, old man. 837 01:34:07,841 --> 01:34:19,936 Mistress, Holy Mother of God, Virgin, protect me, the sinner! 838 01:34:20,162 --> 01:34:26,168 Mistress, Holy Mother of God, Virgin, protect me, the sinner! 839 01:34:26,563 --> 01:34:32,486 Mistress, Holy Mother of God, Virgin, protect me, the sinner! 840 01:35:19,730 --> 01:35:22,691 How did this happen? How did it happen? 841 01:35:22,930 --> 01:35:26,016 Oh, God... Father... how did it happen? 842 01:35:25,970 --> 01:35:29,432 I... how?... how ..? 843 01:35:30,531 --> 01:35:32,950 Call the Abbot. 844 01:35:43,732 --> 01:35:46,443 Go... and see. 845 01:36:34,458 --> 01:36:37,920 You called me, Father Mythropolit? 846 01:36:45,139 --> 01:36:49,519 - I am not the Mythropolit. - We don't acknowledge you descending the throne. 847 01:36:49,860 --> 01:36:54,323 - What do you want, father? - I want to save you and the brothers. 848 01:36:54,460 --> 01:36:59,132 Counting from today, on the third day Satan will appear. 849 01:36:59,062 --> 01:37:05,902 I will go... and the blame of my death will fall on brothers...and they'll be killed. 850 01:37:06,822 --> 01:37:09,450 Flee away from the monastery. 851 01:37:09,542 --> 01:37:11,878 Thank you, Father. 852 01:37:12,583 --> 01:37:17,255 - Would you like to say smth else? - Everything has been said... leave now. 853 01:37:18,863 --> 01:37:21,866 You all know who is imprisoned in our monastery. 854 01:37:21,824 --> 01:37:24,869 He is destined to martyrdom. 855 01:37:25,064 --> 01:37:29,777 I was told to advice you to run away. 856 01:37:31,265 --> 01:37:33,726 I will remain here... 857 01:37:33,705 --> 01:37:36,333 but I'm not your judge. 858 01:37:36,825 --> 01:37:40,079 Who will stay with me... 859 01:37:40,026 --> 01:37:42,237 ....will die. 860 01:37:43,866 --> 01:37:46,953 Who cannot endure this crown of thorns... 861 01:37:47,867 --> 01:37:50,328 let him go in peace. 862 01:38:44,674 --> 01:38:46,843 Lukianichy... 863 01:38:48,034 --> 01:38:51,496 I want to talk to him privately. 864 01:38:53,315 --> 01:38:55,567 Just me... 865 01:38:58,915 --> 01:39:01,668 but after I will kiss him... 866 01:39:01,636 --> 01:39:04,055 you know what to do. 867 01:39:22,038 --> 01:39:24,458 Go away and do not wait for me. 868 01:39:45,881 --> 01:39:48,800 Rumor circulating around Moscow... 869 01:39:50,482 --> 01:39:53,735 saying that you received grace from above. 870 01:39:57,082 --> 01:39:59,251 that you... 871 01:40:00,283 --> 01:40:02,368 became a saint. 872 01:40:09,643 --> 01:40:14,982 I would like to repent, father, hear my confession. 873 01:40:16,605 --> 01:40:22,194 Though I'm alive, for my sins I'm dead to God. 874 01:40:24,366 --> 01:40:30,831 My body has dried up, and my soul is burnt and I can ask help from nowhere. 875 01:40:31,287 --> 01:40:33,747 I ran to you. 876 01:40:36,127 --> 01:40:40,757 The wrath of God streched out on me. 877 01:40:43,368 --> 01:40:45,578 Polacks attacks us... 878 01:40:47,248 --> 01:40:50,168 Novgorod rebels... 879 01:40:50,209 --> 01:40:55,589 I realized longtime ago that Sigismund is Satana, and Novgorod his beast. 880 01:40:56,090 --> 01:40:58,884 Judgement Day is close. 881 01:41:02,450 --> 01:41:04,244 Father... 882 01:41:05,851 --> 01:41:08,145 let's forget old grudges, right? 883 01:41:08,851 --> 01:41:11,270 Please. 884 01:41:12,211 --> 01:41:16,340 Bless me... for war. 885 01:41:17,252 --> 01:41:23,007 Show your repentance...with your deeds Stop the bloodshed! 886 01:41:27,173 --> 01:41:29,467 You don't you love me... 887 01:41:30,053 --> 01:41:32,180 don't love me. 888 01:41:32,214 --> 01:41:35,926 Whay kind of Tsar do you want? 889 01:41:36,974 --> 01:41:42,187 One who streches out the wright cheek, when you hit the left? 890 01:41:43,575 --> 01:41:48,580 And who will keep the bastards under control? Who will rule the kingdom? 891 01:41:49,176 --> 01:41:55,557 Maybe I sin by my acts, as a man I may be a sinner, 892 01:41:55,377 --> 01:41:59,005 but as a Tsar... I am just! 893 01:42:01,577 --> 01:42:04,080 Go away, my lord. 894 01:42:05,417 --> 01:42:08,838 You will not receive my blessing. 895 01:42:09,498 --> 01:42:12,709 Let the will of God be done. 896 01:42:13,579 --> 01:42:16,499 Let the... 897 01:42:17,779 --> 01:42:19,990 the will of God ...be done. 898 01:42:26,980 --> 01:42:29,191 Goodbye. 899 01:42:34,861 --> 01:42:37,113 Basmanov... Lioska! 900 01:42:40,302 --> 01:42:42,513 Drive me home, 901 01:42:42,502 --> 01:42:45,213 Lukianichy will take care of the rest. 902 01:42:48,303 --> 01:42:52,474 Forgive me, Father... this is my duty. 903 01:42:53,183 --> 01:42:56,311 We are both on duty. 904 01:43:07,185 --> 01:43:10,522 Do you want me to give your freedom? 905 01:43:10,585 --> 01:43:16,299 You have received grace... have removed the guard's eye disease... 906 01:43:16,786 --> 01:43:18,955 Do you want to stay alive? 907 01:43:19,786 --> 01:43:22,998 Gavrilushka... 908 01:43:24,067 --> 01:43:25,986 my son... 909 01:43:25,987 --> 01:43:28,406 he has a sick dry leg. 910 01:43:35,588 --> 01:43:42,178 You, Grigorii Lukianovici, you must retreat in a monastery...for life, 911 01:43:42,390 --> 01:43:45,893 then God will have mercy on your child. 912 01:43:45,829 --> 01:43:49,333 I can not... I serve the Tsar. 913 01:43:49,310 --> 01:43:54,190 Well... then ask him for a miracle. 914 01:43:55,590 --> 01:44:00,387 - You will not witness miracles from me. - I do not need miracles from you. 915 01:44:02,112 --> 01:44:04,739 Holy Father... 916 01:44:05,032 --> 01:44:09,786 bless the Tsar to have victory, over the Great Novgorod. 917 01:44:09,752 --> 01:44:12,672 I will not bless the Tsar. 918 01:44:13,272 --> 01:44:17,318 Do your duty now, my friend. 919 01:44:31,195 --> 01:44:33,280 .. and save, O Good Lord, our souls. 920 01:44:33,276 --> 01:44:40,199 Holy God, holy, powerful, holy, and immortal, have mercy on us. 921 01:44:39,956 --> 01:44:43,751 Holy God, holy, powerful, holy, and immortal, have mercy on us. 922 01:44:51,277 --> 01:44:55,031 Your prisoner...is dead! 923 01:44:55,358 --> 01:44:58,861 You let him die of thirst! 924 01:44:59,199 --> 01:45:02,327 - Right?! - Yes, yes... yes. 925 01:45:02,278 --> 01:45:07,742 Remove the dead and... throw it on the field. 926 01:45:08,479 --> 01:45:12,900 I will wait behind the gates, to see it done... clear? 927 01:45:18,961 --> 01:45:22,798 I said, get him out and throw him away! 928 01:45:22,721 --> 01:45:24,181 On the field! 929 01:46:47,611 --> 01:46:54,493 The Edict of the Tsar and Grand Duke of All Russia, Ivan Vasilyevich... 930 01:46:54,612 --> 01:47:00,869 about the eradication of all traitors and thieves in our kingdom. 931 01:47:00,733 --> 01:47:05,404 All souls, all servants and 932 01:47:05,293 --> 01:47:08,296 and all our Orthodox people... 933 01:47:08,254 --> 01:47:12,800 will gather in the White City, Moscow, near the Dirty Pond, 934 01:47:12,694 --> 01:47:16,657 in Harlampia, at six o'clock, to enjoy with the Tsar 935 01:47:16,574 --> 01:47:20,703 and Grand Duke of All Russia, Ivan Vasilyevich, 936 01:47:20,615 --> 01:47:24,535 the heavy tortures of traitors and thieves. 937 01:47:24,456 --> 01:47:31,254 And who will not listen and will not rejoice Tsar's joy, 938 01:47:31,057 --> 01:47:33,476 that one will be disgraced 939 01:47:33,456 --> 01:47:39,671 and will receive exemplary punishment. 940 01:47:42,097 --> 01:47:44,516 Understood? 941 01:48:08,420 --> 01:48:15,302 Holy God... 942 01:48:15,301 --> 01:48:21,766 holy, strong... 943 01:48:22,223 --> 01:48:29,730 holy and immortal... 944 01:48:29,943 --> 01:48:37,868 Have mercy on us. 945 01:48:38,344 --> 01:48:40,888 Where is the dead? 946 01:48:41,545 --> 01:48:43,714 Where is the dead?? 947 01:49:10,828 --> 01:49:12,330 Where is the dead??? 948 01:49:12,348 --> 01:49:17,353 You will not get him from our altar! You will not enter the Holy Chamber, Satan! 949 01:49:18,829 --> 01:49:21,498 Give it to me! 950 01:49:46,472 --> 01:49:49,267 Let's burn down the altar! 951 01:51:29,045 --> 01:51:31,297 Come out! 952 01:51:35,646 --> 01:51:39,816 The Tsar is waiting... come out! 953 01:51:47,647 --> 01:51:53,486 Come out and be merry, in Tsar's company! 954 01:51:56,648 --> 01:51:58,942 Come out ..! 955 01:52:04,129 --> 01:52:11,970 Come out to the Tsar's fun! 956 01:52:24,451 --> 01:52:27,162 Come out! 957 01:53:11,016 --> 01:53:13,936 Where is my people? 958 01:53:16,777 --> 01:53:22,533 Lord... have mercy on me, the sinner. 959 01:53:23,178 --> 01:53:26,514 Lord... have mercy on me, the sinner. 960 01:53:26,459 --> 01:53:29,295 Where is my people? 961 01:53:30,419 --> 01:53:38,761 TSAR 72221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.