Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,887 --> 00:02:03,949
Billy Lynn's Long Halftime walk
2
00:02:05,132 --> 00:02:08,366
October 23, 2004
3
00:02:09,919 --> 00:02:15,919
Subtitling: Lawyer31-Subtitles-new Team
www.subtitrari-noi.ro
4
00:02:16,320 --> 00:02:18,277
Resist there, Sergeant.
5
00:02:22,400 --> 00:02:24,919
American heroism has a new face today.
6
00:02:25,800 --> 00:02:27,370
Despite intense enemy fire,
7
00:02:27,120 --> 00:02:30,909
a young infantryman rushes
in aid of his downed sergeant
8
00:02:31,000 --> 00:02:33,435
This famous image already
was captured with a camera
9
00:02:33,520 --> 00:02:36,866
abandoned by a news reporter
during an attack
10
00:02:36,901 --> 00:02:41,159
of the anti-coalition forces
in Al-Ansakar, Diyala Province, Iraq
11
00:02:41,360 --> 00:02:45,673
19-year-old specialist William Lynn
was rewarded with the Silver Star,
12
00:02:45,800 --> 00:02:47,917
and he and the eight people on the Bravo team
13
00:02:48,800 --> 00:02:50,754
They've spent the last two weeks
touring the country,
14
00:02:50,840 --> 00:02:52,832
receiving the thanks of the nation.
15
00:02:52,920 --> 00:02:56,630
Their tour ends right here in Dallas,
where they will participate
16
00:02:56,760 --> 00:02:59,992
at the show on Thursday's Halftime,
together with "Destiny's Child"
17
00:03:03,858 --> 00:03:08,571
Dallas, Texas
Thanksgiving Day, 2004
18
00:03:13,160 --> 00:03:14,435
Hello?
19
00:03:14,560 --> 00:03:16,517
Hey, Billy. What's up, buddy?
20
00:03:16,640 --> 00:03:18,518
- What the?
- Did you sleep well at night?
21
00:03:18,600 --> 00:03:21,479
Yes, to the stripper last night
They liked you very much, man
22
00:03:21,560 --> 00:03:23,199
What are you talking about?
23
00:03:23,280 --> 00:03:24,839
Hey, you remember the show
what are we doing?
24
00:03:24,920 --> 00:03:26,320
- Shit!
- With "Destiny's Child"?
25
00:03:26,400 --> 00:03:27,720
Why don't you come with us, little bitch?
26
00:03:27,800 --> 00:03:29,996
That's why people
they like this story.
27
00:03:30,120 --> 00:03:32,919
They give us hope,
give us a reason not to despair.
28
00:03:33,560 --> 00:03:34,630
Yes.
29
00:03:34,720 --> 00:03:36,757
Six minutes and 40 seconds late.
30
00:03:36,840 --> 00:03:37,910
Yes.
31
00:03:38,200 --> 00:03:41,238
- Are you kidding me, Lynn?
- Well, Sergeant.
32
00:03:41,320 --> 00:03:43,152
We only dream of cheerleading.
33
00:03:43,360 --> 00:03:45,113
- A good man.
- I know it's not a people's war,
34
00:03:45,200 --> 00:03:47,271
and I know what's going on in the media now,
35
00:03:47,360 --> 00:03:49,875
but Bravo is a story about America
that feels good again to be America.
36
00:03:50,000 --> 00:03:52,640
When you felt good about it
with this last time? Tell me.
37
00:03:53,800 --> 00:03:55,959
Dude! She really likes me.
He gave me a free dance.
38
00:03:56,160 --> 00:03:59,390
Sykes, you're a big liar, man.
I was all drunk last night.
39
00:03:59,120 --> 00:04:01,635
I don't remember anything at all.
You certainly don't remember anything.
40
00:04:01,760 --> 00:04:03,558
Well, all I know
is that I got a free dance.
41
00:04:03,680 --> 00:04:06,798
We all got a free dance, boy.
Stripers also like their country.
42
00:04:06,880 --> 00:04:08,750
What I'm saying is ...
43
00:04:08,160 --> 00:04:10,277
that was a connection between us, you know?
44
00:04:10,360 --> 00:04:11,476
Emotion and everything else.
45
00:04:11,560 --> 00:04:15,110
This is her job, you bastard.
It has to make you feel like you like it.
46
00:04:15,200 --> 00:04:17,780
Celebrities, actresses,
Stripers, prostitutes.
47
00:04:17,160 --> 00:04:18,640
Go get her alone.
48
00:04:18,720 --> 00:04:20,359
Come on. Come on with the insults, guys.
49
00:04:20,440 --> 00:04:23,800
- We are in front of civilians.
- Yes. Hey, listen, you all.
50
00:04:23,200 --> 00:04:25,271
Right now, by the glory of God
and the press,
51
00:04:25,360 --> 00:04:27,352
we are the face of the american army,
52
00:04:27,440 --> 00:04:29,796
and you will behave accordingly.
Did I get it?
53
00:04:30,680 --> 00:04:31,109
- I understand.
- I understand.
54
00:04:31,360 --> 00:04:32,794
Man, we're going to look ridiculous.
55
00:04:32,880 --> 00:04:34,837
You tell me, man? This whole tour was
56
00:04:34,960 --> 00:04:36,713
a great show for the rooms,
Sergeant.
57
00:04:36,800 --> 00:04:38,314
Those were just local appearances.
58
00:04:38,400 --> 00:04:41,400
In the break, you will be on national television
59
00:04:41,120 --> 00:04:42,952
in front of 40 million viewers.
60
00:04:43,400 --> 00:04:45,794
If that happens
to be the mother of all failures,
61
00:04:45,880 --> 00:04:47,678
then we should blame it
on bad information.
62
00:04:47,760 --> 00:04:48,750
Words that inspire us, Sergeant.
63
00:04:48,840 --> 00:04:50,638
There are not...
No, I'm not an elite force.
64
00:04:50,720 --> 00:04:53,955
No, I'm a gang of kids
throw in the middle of an unpopular war.
65
00:04:54,400 --> 00:04:55,110
And what do they do?
66
00:04:55,200 --> 00:04:57,476
They unite with one another with love and brotherhood,
that's what I'm doing.
67
00:04:57,560 --> 00:04:59,597
You can't write this shit, man.
Come on!
68
00:05:01,560 --> 00:05:02,880
Are you the Bravo team?
69
00:05:03,360 --> 00:05:04,510
What made us empty?
70
00:05:06,800 --> 00:05:07,639
Sergeant David Dime.
71
00:05:07,880 --> 00:05:11,794
These are the ones in Platoon 2,
known as the "Bravo Team".
72
00:05:11,880 --> 00:05:14,156
Well, I'm Josh.
I'm the one sent to the team,
73
00:05:14,240 --> 00:05:16,197
so if you need anything today,
just tell me.
74
00:05:16,280 --> 00:05:17,953
- Will I take care of you, all right?
- I understand.
75
00:05:18,400 --> 00:05:19,679
Sykes wants his dignity back.
76
00:05:19,760 --> 00:05:21,513
- Crack wants to go get it alone.
- Come on.
77
00:05:21,600 --> 00:05:24,690
He is Albert Brown, producer.
78
00:05:24,280 --> 00:05:25,999
- How are you?
- The army sent us.
79
00:05:26,800 --> 00:05:27,992
Have you seen "Fight Night" movies?
80
00:05:28,400 --> 00:05:30,312
- Not.
- Well, you lost a lot.
81
00:05:31,720 --> 00:05:33,552
He'll come with us today.
82
00:05:34,400 --> 00:05:35,110
Is everyone here?
83
00:05:35,200 --> 00:05:37,476
- Everyone present.
- Wait, where's Major Mac?
84
00:05:37,560 --> 00:05:38,994
We are missing
the coordinator of public affairs.
85
00:05:39,800 --> 00:05:40,150
He's here, Sergeant.
86
00:05:40,640 --> 00:05:42,836
Major McLaurin, I'm Josh.
I'll take care of you ...
87
00:05:42,920 --> 00:05:43,910
He can't hear you.
88
00:05:44,000 --> 00:05:46,515
Major McLaurin was blown up
on his first day
89
00:05:46,600 --> 00:05:48,910
by an improvised explosive device.
90
00:05:49,200 --> 00:05:51,112
Twice. He lost his hearing.
91
00:05:52,120 --> 00:05:55,238
I'm ... I'm sorry. Sorry.
92
00:05:55,440 --> 00:05:58,350
Well, that's the car with which
you're going to the stadium.
93
00:05:58,120 --> 00:06:00,589
By the kindness of Mr. Oglesby.
So, if you want, you'll ...
94
00:06:01,400 --> 00:06:03,680
Wait, wait.
Did Norm Oglesby send that?
95
00:06:03,800 --> 00:06:05,792
Who the hell is Norm Oglesby?
96
00:06:11,280 --> 00:06:13,351
All right, that's what I was talking about.
97
00:06:13,440 --> 00:06:15,790
- Just a little drink, Sergeant.
- Not!
98
00:06:15,160 --> 00:06:16,196
But, Sergeant ...
99
00:06:16,280 --> 00:06:19,159
Sykes, you didn't drink
the morning glass of "Shut up"?
100
00:06:27,480 --> 00:06:30,871
"Silence, silence in this rural area,
101
00:06:31,520 --> 00:06:34,194
except for some clear radio signals ...
102
00:06:35,440 --> 00:06:37,591
Has anyone looked into the eyes of death?
103
00:06:39,400 --> 00:06:42,431
Someone lives
to seek future forgiveness? "
104
00:06:47,400 --> 00:06:51,314
Well, I don't really like poetry,
but that was one of Sergeant Breem's ...
105
00:06:51,400 --> 00:06:52,959
Shroom's favorites.
106
00:06:53,760 --> 00:06:56,700
I remember him walking through the base
107
00:06:56,160 --> 00:06:58,277
reciting poems aloud.
108
00:06:59,400 --> 00:07:01,191
"I share wisdom," he said
109
00:07:01,280 --> 00:07:03,476
when I told him to shut up the hell.
110
00:07:04,600 --> 00:07:06,876
Maybe Shroom was right.
111
00:07:08,000 --> 00:07:10,390
But personally, I think in reality
he used his voice
112
00:07:10,480 --> 00:07:13,120
to locate our insurgents
with their mortars,
113
00:07:13,200 --> 00:07:15,476
because that kind of man was Shroom,
114
00:07:15,560 --> 00:07:17,552
he was always thinking of others.
115
00:07:20,000 --> 00:07:21,559
Private Beckwith!
116
00:07:22,000 --> 00:07:23,116
Here, Sergeant!
117
00:07:23,200 --> 00:07:24,395
Sergeant Holliday!
118
00:07:24,640 --> 00:07:25,835
Here, Sergeant!
119
00:07:25,960 --> 00:07:27,235
Specialist Koch!
120
00:07:27,560 --> 00:07:28,960
Here, Sergeant!
121
00:07:29,280 --> 00:07:30,760
Specialist Yang!
122
00:07:30,840 --> 00:07:32,350
Here, Sergeant!
123
00:07:32,120 --> 00:07:33,349
Specialist Lynn!
124
00:07:33,520 --> 00:07:34,636
Here, Sergeant!
125
00:07:34,760 --> 00:07:35,750
Soldier Sykes!
126
00:07:35,880 --> 00:07:36,950
Here, Sergeant!
127
00:07:37,800 --> 00:07:38,639
Specialist Montoya!
128
00:07:38,840 --> 00:07:40,115
Here, Sergeant!
129
00:07:40,200 --> 00:07:42,320
Platoon Sergeant Breem!
130
00:07:46,720 --> 00:07:48,712
Platoon Sergeant Virgil Breem!
131
00:07:53,640 --> 00:07:56,633
Platoon Sergeant Virgil Jeremiah Breem!
132
00:08:00,800 --> 00:08:02,117
Honor Guard! Careful!
133
00:08:04,120 --> 00:08:06,351
Prepared! Spotted!
134
00:08:06,880 --> 00:08:08,300
Fire!
135
00:08:08,920 --> 00:08:12,231
Prepared! Aim! Fire!
136
00:08:24,320 --> 00:08:27,631
Aunt Marie said she barely recognized you
on TV, you grew a lot.
137
00:08:27,720 --> 00:08:29,632
What does the army feed you?
138
00:08:29,720 --> 00:08:31,473
Generally we order from "Domino's".
139
00:08:31,560 --> 00:08:32,676
It's easier than cooking.
140
00:08:32,760 --> 00:08:35,355
They don't have restaurants there, do they?
141
00:08:35,440 --> 00:08:38,717
Yes. And extra cheese for free
for every medal, isn't it, Billy?
142
00:08:39,120 --> 00:08:40,315
Kathryn!
143
00:08:40,400 --> 00:08:42,517
Everyone in town asks about you.
144
00:08:43,800 --> 00:08:44,673
We look like celebrities.
145
00:08:45,000 --> 00:08:48,437
All the neighbors say how proud they are
about you and how grateful they are.
146
00:08:48,600 --> 00:08:51,957
Billy, you're not in the army, you're home,
so go and leave your luggage.
147
00:08:52,400 --> 00:08:53,269
Yes, ma'am.
148
00:08:53,360 --> 00:08:55,352
Come and help me with the dishes.
149
00:08:55,440 --> 00:08:58,239
I'm preparing your favorite way,
chicken tetrazzini.
150
00:08:58,320 --> 00:09:00,232
It's just turkey instead of chicken,
151
00:09:00,320 --> 00:09:01,834
since you can't be here
Thanksgiving.
152
00:09:01,920 --> 00:09:03,496
I thought it was just as good
with turkey, isn't it?
153
00:09:03,597 --> 00:09:04,868
The turkey is just as good, mom.
154
00:09:04,960 --> 00:09:08,840
And I filled the fridge
with Coca-Cola, Dr. Pepper,
155
00:09:08,920 --> 00:09:11,116
tea, all your favorites.
156
00:09:13,480 --> 00:09:15,870
Or we could sneak in the back
let's drink a beer.
157
00:09:15,960 --> 00:09:17,155
Kathryn.
158
00:09:17,560 --> 00:09:20,519
Kathryn! Come in here
and leave your brother alone!
159
00:09:20,640 --> 00:09:22,199
However, change yourself.
160
00:09:22,480 --> 00:09:25,400
If you wear that for dinner, I'll wear it
dress from graduation ball.
161
00:09:25,120 --> 00:09:26,713
Tempting.
162
00:09:30,160 --> 00:09:32,152
Hey, baby. How are you?
163
00:09:32,600 --> 00:09:35,350
Are you as big and strong as your father?
164
00:09:36,200 --> 00:09:37,475
Where is Pete?
165
00:09:37,560 --> 00:09:40,439
Works double tour.
It sends you all the best.
166
00:09:41,400 --> 00:09:43,390
Billy.
167
00:09:43,200 --> 00:09:45,237
We prayed for you, you know that?
168
00:09:46,480 --> 00:09:48,437
We are all very proud of you.
169
00:09:49,800 --> 00:09:50,719
I saw an opportunity and I came here ...
170
00:09:50,800 --> 00:09:53,310
- So does he.
- Overwhelming the city and installing ...
171
00:09:53,160 --> 00:09:55,117
- Headquarters in the police station.
- In his own way.
172
00:09:55,520 --> 00:09:57,989
Saturday, before it lights up,
Captain Brown's people,
173
00:09:58,120 --> 00:10:00,589
with the Iraqi forces,
some wearing masks,
174
00:10:00,720 --> 00:10:03,360
they led an attack
on the police station
175
00:10:03,480 --> 00:10:04,436
Father.
176
00:10:04,520 --> 00:10:08,700
After 24 hours of research, the troops
they found nothing but a few weapons
177
00:10:09,240 --> 00:10:11,357
The locals say
that the insurgents are gone
178
00:10:11,520 --> 00:10:13,340
Not drinking on the day of the match?
179
00:10:13,120 --> 00:10:16,591
Not. No, Dan, I'm excited too.
Yes, I'm excited. Yes.
180
00:10:16,720 --> 00:10:19,474
Talk to your client. I'll do it
what I know. Good. Thanks. Goodbye.
181
00:10:19,560 --> 00:10:20,880
Hey guys. Good news. Hey.
182
00:10:20,960 --> 00:10:22,440
- I woke up the interest ...
- Hey, listen.
183
00:10:22,520 --> 00:10:24,477
Hey, I sparked interest
an important star.
184
00:10:24,600 --> 00:10:25,954
Matt Damon?
185
00:10:26,400 --> 00:10:27,315
- Not.
- DiCaprio.
186
00:10:27,400 --> 00:10:28,720
- Not.
- Matt Damon?
187
00:10:28,800 --> 00:10:30,154
I just said "Matt Damon".
188
00:10:30,640 --> 00:10:32,518
Hey. Hey, maybe it's not a name
189
00:10:32,640 --> 00:10:35,750
to think about, but listen to me.
190
00:10:35,160 --> 00:10:36,355
- Listen to me.
- OK.
191
00:10:36,440 --> 00:10:37,590
Hilary Swank.
192
00:10:37,980 --> 00:10:39,800
What the?
193
00:10:39,200 --> 00:10:41,590
He won an Oscar for a guy
in the movie "Boys Don't Cry".
194
00:10:41,680 --> 00:10:43,433
Well, she played the role of a girl
who pretended to be a man.
195
00:10:43,520 --> 00:10:46,638
We know who he is. Who is she.
Why is she interested in us?
196
00:10:46,720 --> 00:10:48,359
Because he wants to play it.
197
00:10:50,600 --> 00:10:52,273
Man!
198
00:10:55,840 --> 00:10:57,797
I know maybe this is not the ideal choice,
199
00:10:57,880 --> 00:10:59,633
but let me tell you something,
if she attaches,
200
00:10:59,760 --> 00:11:02,992
other stars will know about it
and they will start to be interested,
201
00:11:03,800 --> 00:11:05,720
and then ... Mark Wahlberg.
202
00:11:05,160 --> 00:11:07,117
- Dirk Diggler. Damn it, yeah.
- Yes.
203
00:11:07,200 --> 00:11:09,920
So stay, stay, stay.
She interprets him as the girl,
204
00:11:10,000 --> 00:11:11,514
or as a girl playing a guy?
205
00:11:13,280 --> 00:11:16,318
If Hilary Swank comes with us,
this movie will be made.
206
00:11:16,440 --> 00:11:19,160
- Which means you're getting paid.
- Yes, how much?
207
00:11:19,280 --> 00:11:21,636
Well, if we have an important star,
and I just suppose,
208
00:11:21,720 --> 00:11:24,394
don't blame me if I'm wrong,
maybe 100,000 each.
209
00:11:24,480 --> 00:11:26,711
Get yourself lost.
Could we win so much?
210
00:11:26,840 --> 00:11:30,231
That means I have a lot of work to do
and then everyone will be paid,
211
00:11:30,360 --> 00:11:32,238
but we have to do many things.
212
00:11:32,360 --> 00:11:34,790
Hey, hey, hey, hey, hey! Guys!
213
00:11:34,160 --> 00:11:35,719
100,000 is a lot of money.
214
00:11:35,840 --> 00:11:37,672
Do you have any decent ideas on how to spend it?
215
00:11:38,520 --> 00:11:41,877
I do not know. I'll probably help pay
my sister's medical bills.
216
00:11:41,960 --> 00:11:43,189
Yes. Hey, super.
217
00:11:43,280 --> 00:11:45,192
This is true.
Family comes first, man.
218
00:11:45,280 --> 00:11:47,715
As I told my mother,
I'll buy him a new car.
219
00:11:47,800 --> 00:11:49,598
- Damn with family.
- Yes.
220
00:11:49,680 --> 00:11:52,195
I'll buy myself a super model
of Sauer rifle 202,
221
00:11:52,280 --> 00:11:53,919
a few company lines
for predatory fishing,
222
00:11:54,000 --> 00:11:57,311
and I will spend the next three years
in Montana just hunting and fishing.
223
00:11:58,520 --> 00:12:00,159
Hey, what the hell, Sykes!
224
00:12:00,280 --> 00:12:02,636
- Get him down now.
- Sit down, boy! Stay...
225
00:12:04,400 --> 00:12:06,551
Hey, hey, hey, it's all right
back there?
226
00:12:06,640 --> 00:12:07,869
- Everything's fine, man.
- Yes.
227
00:12:07,960 --> 00:12:09,838
- Yes we are fine.
- Hey, Josh. Nice hair.
228
00:12:09,920 --> 00:12:12,710
Yeah, man, you look mean.
229
00:12:12,160 --> 00:12:13,355
Who is your stylist, Papi?
230
00:12:13,440 --> 00:12:15,716
Hey, Josh, what can you tell us
about the break, brother?
231
00:12:15,800 --> 00:12:17,917
Yes, when I get it
dancing in the lap of Beyonce?
232
00:12:18,000 --> 00:12:19,434
- Sykes, shut up!
- Hey, Josh,
233
00:12:19,520 --> 00:12:22,160
- Do you personally know Norm?
- You are a big liar.
234
00:12:22,240 --> 00:12:24,357
For God. I'm just trying to find out,
235
00:12:24,480 --> 00:12:26,312
Josh, what's waiting for us, brother.
236
00:12:26,480 --> 00:12:28,730
All right, well, I don't have details yet,
237
00:12:28,160 --> 00:12:31,710
but knowing Mr. Oglesby,
it's sure to be a great show.
238
00:12:32,160 --> 00:12:33,913
Does this hummer have any Advil?
239
00:12:34,000 --> 00:12:35,753
No, I don't think so. Sorry. But...
240
00:12:35,840 --> 00:12:38,196
I'll make sure to give it to you
when we get there, okay?
241
00:12:38,280 --> 00:12:40,954
A musical? Are you kidding me? Larry ...
242
00:12:43,000 --> 00:12:44,992
Billy, if you don't come back?
243
00:12:45,960 --> 00:12:48,600
There are many ways
by which you could be sent home.
244
00:12:48,680 --> 00:12:50,558
Or at least stop active service.
245
00:12:50,840 --> 00:12:54,390
I mean, you're a decorated hero, Billy.
You did your job.
246
00:12:54,520 --> 00:12:56,477
It's more than just
throw things in the air.
247
00:12:56,560 --> 00:12:58,916
Larry, Larry, my boys
leave in two days,
248
00:12:59,000 --> 00:13:01,356
and then access becomes
very problematic,
249
00:13:01,440 --> 00:13:04,000
only if your lawyers want to parachute
in a war zone.
250
00:13:04,480 --> 00:13:06,790
Well, come on, let's do this.
251
00:13:11,840 --> 00:13:13,559
Sergeant, do you want us to stop here?
252
00:13:52,440 --> 00:13:53,556
- Yes!
- Yes!
253
00:14:02,920 --> 00:14:03,910
Good.
254
00:14:28,120 --> 00:14:29,998
Let me guess. Did he fall out of the truck?
255
00:14:33,720 --> 00:14:35,757
He says he brought her a boy,
but he doesn't know where.
256
00:14:44,240 --> 00:14:45,390
Sir! Sir!
257
00:14:45,880 --> 00:14:47,712
Hello friend. Want a great movie?
258
00:14:47,800 --> 00:14:49,750
What movie do you have here?
259
00:14:49,200 --> 00:14:50,759
Want a great movie? Sir!
260
00:14:50,840 --> 00:14:51,876
Sir! Hello!
261
00:14:51,960 --> 00:14:53,679
Hey, Crack, or "Finding Nemo".
262
00:14:53,760 --> 00:14:55,274
- I like it a lot.
- "Finding Nemo".
263
00:14:55,360 --> 00:14:56,874
- How much does it cost?
- Sykes!
264
00:14:58,480 --> 00:15:00,392
You're not a little old
for that, soldier?
265
00:15:00,520 --> 00:15:02,716
No, Sergeant, it's for ...
It's for my daughter.
266
00:15:10,000 --> 00:15:12,117
Life during the war.
267
00:15:15,160 --> 00:15:16,913
Okay, guys, here are your places.
268
00:15:17,000 --> 00:15:20,357
You have the best line.
This is the sector reserved by Mr. Oglesby.
269
00:15:20,480 --> 00:15:22,676
Feel at home.
If you need anything, let me know.
270
00:15:22,760 --> 00:15:24,479
I think ... I think you like it.
271
00:15:24,560 --> 00:15:26,711
- Don't lie to me, hell.
- Hey. Calm down now,
272
00:15:26,800 --> 00:15:29,679
or I'll put you both
take turns around the stadium.
273
00:15:36,400 --> 00:15:38,437
- Excuse me.
- Look at all these people.
274
00:15:38,760 --> 00:15:41,434
What do you think they think?
275
00:15:41,520 --> 00:15:43,273
On important matters.
276
00:15:43,640 --> 00:15:46,394
God. Philosophy.
277
00:15:47,400 --> 00:15:48,633
The meaning of life.
278
00:16:01,920 --> 00:16:03,593
That's it.
279
00:16:05,240 --> 00:16:07,118
You look good.
280
00:16:08,200 --> 00:16:10,112
You're a lousy liar.
281
00:16:10,520 --> 00:16:12,340
Thanks.
282
00:16:13,320 --> 00:16:17,314
Hey, the doctor said, and I quote:
283
00:16:17,400 --> 00:16:19,437
My face "is healed 87%".
284
00:16:21,480 --> 00:16:23,153
And look at that.
285
00:16:24,560 --> 00:16:28,760
Two more surgeries and you will take it
goodbye to Ms. Frankenstein.
286
00:16:29,640 --> 00:16:31,233
But you?
287
00:16:31,760 --> 00:16:33,160
Do you have sex?
288
00:16:33,560 --> 00:16:34,994
It is not your job.
289
00:16:35,560 --> 00:16:37,597
Yes, well, that means a big "No".
290
00:16:38,600 --> 00:16:40,990
So you killed for your country
and you are still a virgin.
291
00:16:41,800 --> 00:16:43,640
- If that's not a sign of how crazy ...
- So how are things here?
292
00:16:43,720 --> 00:16:45,234
Do not change the subject.
293
00:16:45,600 --> 00:16:47,876
You better go there
have sex, boy.
294
00:16:47,960 --> 00:16:49,599
You do?
295
00:16:50,200 --> 00:16:51,475
Guess.
296
00:16:53,920 --> 00:16:55,115
On some nights I think ...
297
00:16:55,240 --> 00:16:58,597
Anyway, maybe I'll go on a trip
with the boys in high school
298
00:16:58,680 --> 00:17:01,115
and I will say:
"Hey, Bubba, take a tour with me.
299
00:17:01,200 --> 00:17:02,680
Once you had a girl
with a scar on his face ... "
300
00:17:02,760 --> 00:17:04,399
So how are things here?
301
00:17:09,760 --> 00:17:11,479
I worry for you.
302
00:17:12,360 --> 00:17:15,159
I can't stop myself from worrying
for you. I feel responsible.
303
00:17:15,880 --> 00:17:17,300
Are okay.
304
00:17:17,120 --> 00:17:19,999
It's your mistake. Thanks
that you got me involved in this shit, Kat.
305
00:17:20,640 --> 00:17:22,597
You know what I mean.
306
00:17:26,800 --> 00:17:28,200
Billy, what the hell are you doing?
307
00:17:28,280 --> 00:17:29,873
Let's see what this bad car can do.
308
00:17:29,960 --> 00:17:32,475
I'm not going to get a penalty because of you.
309
00:17:32,560 --> 00:17:33,835
If he'd let all the Texans lead,
310
00:17:33,920 --> 00:17:36,480
there would be no need
of reflective belts.
311
00:17:36,560 --> 00:17:38,438
Just because you were conceived
in a pickup truck ...
312
00:17:38,520 --> 00:17:39,834
It doesn't mean you have to die in one.
313
00:17:39,934 --> 00:17:40,864
Look at this.
314
00:17:40,899 --> 00:17:42,597
- Shit.
- It could save your life sometime.
315
00:17:43,160 --> 00:17:44,435
Damn it! Stop!
316
00:17:45,200 --> 00:17:46,793
Shit!
317
00:17:47,160 --> 00:17:49,550
Private Lynn, you are a delinquent golfer!
318
00:17:50,480 --> 00:17:52,730
I have no excuse, Sergeant.
319
00:17:52,160 --> 00:17:55,392
You're right, Private Lynn.
There is no excuse for your existence.
320
00:17:55,480 --> 00:17:58,678
You have a long history of behavior
damn it, right?
321
00:17:59,000 --> 00:18:02,380
We've all heard of the behavior
your fucking Texas.
322
00:18:02,920 --> 00:18:05,310
But, Billy, you're not in Texas anymore.
323
00:18:05,400 --> 00:18:06,754
So talk loud!
324
00:18:07,520 --> 00:18:09,790
Sergeant Breem, Sergeant Dime,
325
00:18:09,160 --> 00:18:12,730
I try hard to be a basic man
in my platoon.
326
00:18:13,360 --> 00:18:16,592
What God has made you believe
that you can enlist in the infantry?
327
00:18:16,680 --> 00:18:18,876
You know, the army needs it
and flute singers.
328
00:18:19,400 --> 00:18:21,232
I want to defend my hometown, Sergeant.
329
00:18:21,320 --> 00:18:22,879
Nonsense. Keep running.
330
00:18:23,840 --> 00:18:25,194
To sell terrorists.
331
00:18:25,280 --> 00:18:27,476
Well, let us know when you find them.
332
00:18:27,760 --> 00:18:29,479
To bring democracy to Iraq.
333
00:18:29,560 --> 00:18:32,234
Lynn, your stupidity
plunder this world of oxygen,
334
00:18:32,320 --> 00:18:33,720
and I will not allow that!
335
00:18:34,320 --> 00:18:35,800
Go to the traction bar.
336
00:18:36,560 --> 00:18:38,631
Soldier, did I say rest?
337
00:18:44,280 --> 00:18:46,192
I did it for my sister.
338
00:18:49,560 --> 00:18:51,472
Okay, let go.
339
00:18:51,960 --> 00:18:53,474
Your sister?
340
00:18:53,920 --> 00:18:55,479
Go on, Private Lynn.
341
00:18:55,880 --> 00:18:57,758
My sister Kathryn,
342
00:18:57,840 --> 00:19:00,833
in sophomore year of college,
he was driving home from work.
343
00:19:01,400 --> 00:19:02,800
It was heavy rain.
344
00:19:03,400 --> 00:19:05,919
A big Mercedes has started
to twist on her side.
345
00:19:06,240 --> 00:19:07,390
The car was completely damaged.
346
00:19:07,480 --> 00:19:09,756
He fractured his legs, his pelvis.
347
00:19:10,400 --> 00:19:13,632
170 stitches under the neck and 63 above.
348
00:19:15,480 --> 00:19:18,791
- Kat was an angel.
- You're making me mad, Lynn.
349
00:19:18,880 --> 00:19:21,156
I know how you Texans are
with your sisters.
350
00:19:21,240 --> 00:19:22,754
Stay on topic, soldier.
351
00:19:23,320 --> 00:19:25,551
My sister was very close to dying.
352
00:19:25,760 --> 00:19:29,117
And then fucking her fiance
is she leaving?
353
00:19:29,600 --> 00:19:31,239
In hospital?
354
00:19:31,800 --> 00:19:33,314
What did you do?
355
00:19:35,400 --> 00:19:37,312
I went and destroyed his car.
356
00:19:38,560 --> 00:19:41,120
Looks like Private Lynn
has a problem with cars.
357
00:19:42,960 --> 00:19:44,474
What kind of car?
358
00:19:45,960 --> 00:19:48,919
A brand new Saab convertible
with carbon alloy wheels.
359
00:19:50,200 --> 00:19:52,317
And I ran away with a horn.
360
00:19:52,640 --> 00:19:55,838
I just ... just wanted to see him running.
361
00:19:57,560 --> 00:19:58,994
My father ...
362
00:19:59,800 --> 00:20:01,470
Dad managed to do it
to withdraw his complaint
363
00:20:01,560 --> 00:20:04,290
provided I enlist in the army
on the morrow of.
364
00:20:05,440 --> 00:20:07,272
I have no regrets, Sergeant.
365
00:20:08,960 --> 00:20:11,191
Hey, you guys. Look! You are!
366
00:20:12,640 --> 00:20:14,400
Ladies and gentlemen,
367
00:20:14,120 --> 00:20:18,399
America's sport honors them with pride
the heroes of America
368
00:20:18,960 --> 00:20:21,470
Welcome,
heroes from the Al-Ansakar Canal
369
00:20:21,147 --> 00:20:21,954
Beyonce!
370
00:20:21,989 --> 00:20:22,960
Stop it, Sykes.
371
00:20:23,320 --> 00:20:25,391
Platoon Sergeant David Dime,
372
00:20:25,480 --> 00:20:27,756
Sergeant Antonio Holliday,
373
00:20:27,880 --> 00:20:29,951
specialist William Lynn,
374
00:20:30,320 --> 00:20:32,960
specialist Marcellino Montoya,
375
00:20:33,800 --> 00:20:35,720
specialist Theodore Yang,
376
00:20:36,360 --> 00:20:38,920
specialist Robert Earl Koch,
377
00:20:39,320 --> 00:20:41,630
soldier Lodis Beckwith
378
00:20:41,760 --> 00:20:43,831
and Private Kenneth Sykes.
379
00:20:52,680 --> 00:20:54,273
US!
380
00:20:58,760 --> 00:21:00,877
If you suffer from erectile dysfunction,
381
00:21:00,960 --> 00:21:02,758
that might be due
inadequate blood flow ...
382
00:21:02,840 --> 00:21:04,354
It was logical.
383
00:21:04,760 --> 00:21:07,700
Sergeant, I'm asking for permission
to change places.
384
00:21:07,200 --> 00:21:08,429
Permission denied, specialist Lynn.
385
00:21:08,520 --> 00:21:10,910
You will sacrifice yourself for the team.
Get out of line and draw fire on you.
386
00:21:11,400 --> 00:21:12,599
Received.
387
00:21:13,400 --> 00:21:15,509
Hi. I saw you on TV.
388
00:21:16,160 --> 00:21:18,311
It was like a movie.
I was very proud.
389
00:21:18,400 --> 00:21:20,437
You are the best.
I'm with you.
390
00:21:20,520 --> 00:21:22,432
Not. Not with you in Iraq, but ...
391
00:21:22,520 --> 00:21:24,989
The brother of my cousin's girlfriend
he is also a military man in Iraq.
392
00:21:25,800 --> 00:21:26,400
You remember my late husband, Fred.
393
00:21:26,480 --> 00:21:27,675
I'm wearing a uniform too, but ...
394
00:21:27,760 --> 00:21:29,240
I think I've been watching you for some ...
395
00:21:29,320 --> 00:21:30,436
Then we could throw
a big bomb in Fallujah.
396
00:21:30,520 --> 00:21:31,590
But you guys are the real ones.
397
00:21:31,680 --> 00:21:33,672
- Your supreme sacrifice.
- I keep you in your soul.
398
00:21:33,760 --> 00:21:35,479
As it is written in Psalm 89.
399
00:21:35,560 --> 00:21:38,290
Do I get 72 virgins in heaven? Why 72?
400
00:21:38,440 --> 00:21:39,430
- Thanks.
- Yes, sir.
401
00:21:39,520 --> 00:21:40,749
- Do a good job.
- Do a good job.
402
00:21:40,840 --> 00:21:41,876
Super.
403
00:21:43,800 --> 00:21:46,269
Josh, man, I'm hungry.
404
00:21:46,360 --> 00:21:47,953
We can stop,
please take a slice of pizza ...
405
00:21:48,400 --> 00:21:49,918
- A hot dog, or something else?
- I'm sorry, man, we just ...
406
00:21:50,000 --> 00:21:52,356
We have to go to the lawn area
for video shooting.
407
00:21:52,440 --> 00:21:54,636
- What video footage?
- Didn't they tell you?
408
00:21:54,720 --> 00:21:56,996
You will appear in the official movie
welcoming team.
409
00:21:57,800 --> 00:21:58,673
- Come on, America!
- Wait, but ...
410
00:21:58,760 --> 00:22:00,194
What about the break, Josh?
411
00:22:00,280 --> 00:22:02,272
I'm still waiting for information from headquarters.
412
00:22:02,400 --> 00:22:05,393
"Information"? "Headquarters?
You're talking like a military man, Josh.
413
00:22:05,480 --> 00:22:08,473
Hey, seriously, Josh,
you'll take care of us, won't you?
414
00:22:08,560 --> 00:22:10,756
We don't want to look like morons
on TV. You understand?
415
00:22:10,840 --> 00:22:12,690
- Of course.
- You're a soldier, Mango.
416
00:22:12,160 --> 00:22:13,276
Be ready.
417
00:22:13,360 --> 00:22:15,317
Yes, but for what I am prepared,
that's what I'm trying to find out.
418
00:22:15,400 --> 00:22:18,234
For any.
Haven't you learned this from Iraq yet?
419
00:22:18,320 --> 00:22:20,278
You see, in Iraq,
people are just trying to kill you,
420
00:22:20,378 --> 00:22:22,138
not to make you look like a puppet.
421
00:22:22,173 --> 00:22:23,638
Shit. Don't worry about it, brother.
422
00:22:23,760 --> 00:22:25,638
You will always be a fool after me.
423
00:22:25,760 --> 00:22:27,592
Okay, okay, guys,
everything will be fine.
424
00:22:27,680 --> 00:22:30,275
But excuse me for a second.
Where's Major McLaurin?
425
00:22:30,520 --> 00:22:31,715
Shit.
426
00:22:32,120 --> 00:22:34,510
Lodis, Sykes, go find him
on Major Mac. Bring it to the lawn area.
427
00:22:34,600 --> 00:22:35,750
- Yes, Sergeant.
- Josh?
428
00:22:35,840 --> 00:22:38,480
- Advil?
- Shit, shit. Sorry.
429
00:22:38,600 --> 00:22:40,592
Sorry. Sorry. Yes Yes.
430
00:22:40,760 --> 00:22:42,911
I'll definitely get you in right away.
431
00:22:43,400 --> 00:22:45,919
Good. Okay, so
you can wait here,
432
00:22:46,400 --> 00:22:48,157
and I'll go tell them
that we are ready.
433
00:22:50,400 --> 00:22:53,511
- Wait, look at Major Mac.
- Wonders never cease.
434
00:22:59,240 --> 00:23:01,596
So let's clarify that.
You say you want shots,
435
00:23:01,680 --> 00:23:04,639
you want stuff to jump in the air,
but no swearing and no smoking?
436
00:23:05,320 --> 00:23:07,152
Is that guy just doing this?
437
00:23:07,280 --> 00:23:08,475
That's fine, man.
438
00:23:08,640 --> 00:23:10,518
- The man ends our business.
- It would be good to do it.
439
00:23:10,800 --> 00:23:13,190
Mom's gonna be upset
if I don't get that car, man.
440
00:23:13,280 --> 00:23:15,317
Hey, Billy. A long pass.
441
00:23:18,520 --> 00:23:20,790
So!
442
00:23:25,720 --> 00:23:27,791
Specialist Lynn succeeds!
443
00:23:28,240 --> 00:23:30,596
Yes, yes, this is Steven.
It's Steven. I'll call you back.
444
00:23:30,720 --> 00:23:32,154
It's Steven. Sounds. Alright, goodbye.
445
00:23:32,680 --> 00:23:35,991
- Hey! Come on! Let's go!
- Prepare, aim and shoot!
446
00:23:41,000 --> 00:23:42,957
- You play football, Albert?
- I play sometimes.
447
00:23:43,400 --> 00:23:45,919
- Let me go!
- Get the hell out of my field!
448
00:23:46,560 --> 00:23:48,836
Get out now! Leave!
449
00:23:48,920 --> 00:23:51,435
- Mango, Mango, Mango!
- Hey, you guys! Leave!
450
00:23:51,520 --> 00:23:53,432
I think we need to get off the ground.
451
00:23:53,520 --> 00:23:55,193
- Leave! Leave!
- Let them play!
452
00:23:55,480 --> 00:23:57,836
- Get out! Come out!
- Dude!
453
00:23:57,960 --> 00:24:01,670
Get out that ball! Get off the ground!
Exit ...
454
00:24:01,760 --> 00:24:03,831
- Put it down!
- I'm taking this Viet Cong out of ...
455
00:24:03,960 --> 00:24:05,110
Guys, you better be careful.
456
00:24:05,200 --> 00:24:07,317
That gentleman is very sensitive
when it comes to his land.
457
00:24:07,640 --> 00:24:09,359
Hey, the game's over, guys.
Come on, assembly.
458
00:24:09,440 --> 00:24:10,794
Come on, guys, let's go.
459
00:24:11,800 --> 00:24:13,515
Hey, man doesn't care
of our sacrifices, sir.
460
00:24:13,600 --> 00:24:15,910
We keep him safe from weapons
mass destruction and the rest.
461
00:24:16,240 --> 00:24:19,790
Well, to be honest,
does a very good job with the field.
462
00:24:19,920 --> 00:24:21,115
- Hey, Mango.
- Yes?
463
00:24:21,200 --> 00:24:24,511
That's not all that green makes you want
to start a lawn mower ...
464
00:24:24,600 --> 00:24:26,717
- And start cutting it?
- It's artificial grass, chick.
465
00:24:26,800 --> 00:24:28,359
Calm down, calm down.
466
00:24:28,440 --> 00:24:31,433
My apologies, sir.
That's how we talk to each other.
467
00:24:31,520 --> 00:24:33,557
I can appreciate a good vulgar discussion.
468
00:24:33,840 --> 00:24:36,355
It's not the best I've heard,
but it is pretty good.
469
00:24:36,440 --> 00:24:38,318
- Thank you, sir.
- All I'm saying is ...
470
00:24:38,400 --> 00:24:39,800
any mexican would love to ...
471
00:24:40,720 --> 00:24:43,155
- Hey, show me a little respect.
- Stop it. Mango, come on.
472
00:24:43,240 --> 00:24:44,435
Everyone, looking ahead.
473
00:24:44,520 --> 00:24:46,910
A high value target, in front,
20 meters away. Damn it!
474
00:24:47,000 --> 00:24:47,990
Excuse me.
475
00:24:48,800 --> 00:24:49,912
- I see Mrs. Mango right there.
- He doesn't miss anything, does he?
476
00:24:50,800 --> 00:24:52,231
- Come on.
- Hey.
477
00:24:53,720 --> 00:24:55,259
- The whistle.
- Let's go.
478
00:24:55,360 --> 00:24:58,833
From Kathryn:
Must be at the end of the match!
479
00:24:59,800 --> 00:25:00,639
Bad news?
480
00:25:01,240 --> 00:25:03,755
No, sir. You are...
481
00:25:03,920 --> 00:25:07,470
That's how it is. And you have to be
specialist William Lynn, isn't it?
482
00:25:08,240 --> 00:25:11,278
Specialist Lynn,
I was looking forward to meeting you.
483
00:25:11,360 --> 00:25:13,591
- It's an honor to meet you, sir.
- The honor is mine.
484
00:25:13,680 --> 00:25:15,637
You are now part of a famous tradition.
485
00:25:15,760 --> 00:25:17,638
Audie Murphy? Have you heard of him?
486
00:25:18,480 --> 00:25:20,836
Heroes of the Alamo.
I know you've heard of them.
487
00:25:20,920 --> 00:25:23,435
Everyone knows Texans
they are the best fighters.
488
00:25:23,520 --> 00:25:25,398
I never thought
That way, sir.
489
00:25:25,480 --> 00:25:27,437
You're modest. I like.
490
00:25:27,720 --> 00:25:30,155
- You're from Stovall, are you?
- Yes, sir, I am.
491
00:25:30,240 --> 00:25:33,740
I knew. I grew up near Sweetwater.
492
00:25:33,280 --> 00:25:35,920
I started my first real estate company
in that area.
493
00:25:36,000 --> 00:25:39,789
Excuse me, Mr Oglesby. Everyone
is ready for registration, sir.
494
00:25:46,489 --> 00:25:50,380
To Kathryn:
We'll talk later, okay?
495
00:25:50,960 --> 00:25:53,634
Okay, hold the balls up like that.
496
00:25:53,800 --> 00:25:56,110
- Big smiles, girls!
- Is everyone ready?
497
00:25:57,120 --> 00:25:58,520
And ... action!
498
00:25:59,160 --> 00:26:01,391
The Bravo team would like to wish you well
you and your families
499
00:26:01,480 --> 00:26:02,800
a happy Thanksgiving holiday.
500
00:26:03,120 --> 00:26:05,351
And for our brothers and sisters,
soldiers in the field,
501
00:26:05,480 --> 00:26:06,630
"Arabs don't surf!"
502
00:26:07,160 --> 00:26:08,674
Cut! That wasn't in ...
503
00:26:08,840 --> 00:26:11,753
The Bravo team wishes to wish you well
and your families ...
504
00:26:11,880 --> 00:26:13,155
Cut! Good people, we ...
505
00:26:13,520 --> 00:26:15,637
The Bravo team wishes to wish you well
and your families
506
00:26:15,760 --> 00:26:17,877
a happy Thanksgiving holiday.
507
00:26:18,200 --> 00:26:19,395
Come on, team!
508
00:26:19,480 --> 00:26:21,730
Dallas sucks horse tools!
509
00:26:21,160 --> 00:26:22,833
You!
510
00:26:23,840 --> 00:26:27,380
American soldiers, strong and true,
511
00:26:27,480 --> 00:26:30,552
They are the best in the world at what they do.
512
00:26:30,960 --> 00:26:34,320
Thanks for keeping us safe ...
513
00:26:34,120 --> 00:26:35,110
Come on, Bravo team.
514
00:26:35,200 --> 00:26:37,351
Against those who would hurt us.
515
00:26:37,960 --> 00:26:42,159
Bravo, USA! Bravo, USA!
516
00:26:44,360 --> 00:26:45,874
US!
517
00:26:50,920 --> 00:26:54,630
If you want to talk about a group that
knows how to arrange and present themselves,
518
00:26:54,720 --> 00:26:55,949
well, forget it.
519
00:26:56,320 --> 00:26:58,312
The best thing
offered by our nation.
520
00:26:58,920 --> 00:27:01,355
I have to say, I never ...
521
00:27:06,800 --> 00:27:09,118
I have never been more proud
that I am American
522
00:27:09,200 --> 00:27:11,556
than when I saw those sequences
with the Bravo team in action.
523
00:27:13,920 --> 00:27:16,799
It's my feeling that
"War on Terror"
524
00:27:16,920 --> 00:27:18,593
it is the purest fight
525
00:27:18,680 --> 00:27:21,320
between good and bad
that we can ever see.
526
00:27:21,560 --> 00:27:25,236
It would be a better place for the world
with Saddam Hussein in power?
527
00:27:26,400 --> 00:27:28,919
I bet ordinary Arabs
thanks from Baghdad
528
00:27:29,400 --> 00:27:32,556
he would have something to say to the skeptics
about this.
529
00:27:33,360 --> 00:27:35,750
I was recently on a visit
with the president,
530
00:27:36,000 --> 00:27:39,232
and he assured me that we would win
this war, be sure of it.
531
00:27:39,840 --> 00:27:43,197
As long as we stay focused,
we will overcome.
532
00:27:44,400 --> 00:27:46,236
- Sir.
- Welcome to Texas.
533
00:27:46,800 --> 00:27:49,679
So, what are your feelings
Waiting for the show to break?
534
00:27:49,760 --> 00:27:51,911
We have no feelings, sir.
535
00:27:53,640 --> 00:27:55,199
My people are ready for anything.
536
00:27:55,280 --> 00:27:57,237
Just don't ask us to dance,
and we'll be fine.
537
00:27:59,920 --> 00:28:01,195
Ms.
538
00:28:01,480 --> 00:28:04,791
You had a problem with sleep
or adapting to home life?
539
00:28:06,560 --> 00:28:07,835
No, ma'am.
540
00:28:07,920 --> 00:28:09,195
I sleep very well.
541
00:28:09,280 --> 00:28:10,634
Yeah, I'm fine.
542
00:28:10,720 --> 00:28:11,949
The Lord from behind.
543
00:28:12,160 --> 00:28:13,913
What was your hardest mission?
544
00:28:15,400 --> 00:28:16,918
When I lost Sergeant Breem.
545
00:28:18,280 --> 00:28:20,556
Do we make something change there?
546
00:28:21,960 --> 00:28:23,679
Absolutely, sir. America is there
547
00:28:23,760 --> 00:28:26,912
and makes dozens of insurgents angry
to commit suicide every day.
548
00:28:29,000 --> 00:28:31,276
Do we make something change there?
549
00:28:33,840 --> 00:28:35,399
Yes I think so.
550
00:28:35,920 --> 00:28:37,798
We certainly do
to change something there.
551
00:28:39,600 --> 00:28:42,479
What do you do in your spare time?
For fun.
552
00:28:44,920 --> 00:28:46,149
- We masturbate.
- We masturbate.
553
00:28:46,320 --> 00:28:48,710
- We masturbate.
- We masturbate, everywhere.
554
00:28:48,960 --> 00:28:51,634
What do you do in your spare time?
For fun.
555
00:28:53,200 --> 00:28:55,795
Most days we work 12-14 hours.
556
00:28:56,200 --> 00:28:58,351
However, when we have some spare time ...
557
00:28:58,440 --> 00:28:59,669
Guys?
558
00:29:00,560 --> 00:29:02,392
I like to lift weights.
559
00:29:03,640 --> 00:29:05,359
I play video games.
560
00:29:05,960 --> 00:29:08,520
I have a lot of table games.
561
00:29:09,360 --> 00:29:12,831
Yes, my little girl is sending us her copy of
"Chutes and Ladders."
562
00:29:13,200 --> 00:29:14,600
It keeps us ready for battle.
563
00:29:18,120 --> 00:29:22,592
"I like to kill my enemies
and listen to the lamentations of their women. "
564
00:29:29,200 --> 00:29:33,350
This is from "Conan the Barbarian".
I always wanted to say that.
565
00:29:37,640 --> 00:29:39,400
The Lord from behind.
566
00:29:39,320 --> 00:29:44,952
So what inspired the Bravo team to do
what did he do that day at al-Ansakar?
567
00:29:48,960 --> 00:29:52,158
Specialist Lynn was the first
who recognized what was going on there.
568
00:29:52,240 --> 00:29:54,197
He was the first to react.
569
00:29:54,720 --> 00:29:57,792
I think he is the right one
to answer the question.
570
00:30:02,880 --> 00:30:06,320
To answer you honestly, sir,
I don't remember much.
571
00:30:06,400 --> 00:30:09,598
I saw Shroom, Sergeant Breem,
being dragged,
572
00:30:09,680 --> 00:30:11,911
so I wanted to bring it back.
573
00:30:12,880 --> 00:30:14,633
I suspect he intervened suddenly
my preparation.
574
00:30:14,720 --> 00:30:16,632
According to the silver medal quotation,
that you received,
575
00:30:16,720 --> 00:30:18,916
you fought without weapons
with one of the insurgents.
576
00:30:19,000 --> 00:30:20,229
Correct?
577
00:30:21,520 --> 00:30:24,479
For the most part, I responded with fire
and I helped Sergeant Breem.
578
00:30:24,560 --> 00:30:26,756
Yes, but you also got hired
in close combat with the enemy.
579
00:30:26,840 --> 00:30:29,958
I mean, not many soldiers
they have that kind of experience.
580
00:30:30,920 --> 00:30:34,118
"Have a part"? I mean, I didn't want to do that.
581
00:30:34,240 --> 00:30:36,357
The guy just jumped on me,
and we...
582
00:30:36,720 --> 00:30:39,474
- How was it?
- What is it, sir?
583
00:30:39,800 --> 00:30:42,235
Well, be so close to the enemy.
584
00:30:43,800 --> 00:30:46,554
I didn't have that much time
to get acquainted.
585
00:30:48,760 --> 00:30:52,356
Look, it all happened
very fast, okay? I just...
586
00:30:55,240 --> 00:30:58,390
It's not something I'm proud of, but ...
587
00:30:58,760 --> 00:31:00,911
You know, I did what I had to do.
588
00:31:05,600 --> 00:31:07,512
US!
589
00:31:10,680 --> 00:31:13,275
Yes, the Hindus knew something, Billy.
590
00:31:14,760 --> 00:31:18,276
We have what they called
"karma of action".
591
00:31:18,720 --> 00:31:20,359
The fighter's path.
592
00:31:20,480 --> 00:31:23,712
I became a pitiful excuse for the fighter.
593
00:31:24,280 --> 00:31:26,715
Only if you keep asking yourself "Why?"
594
00:31:27,200 --> 00:31:30,113
Like: "Why do you always have to
to stand in front of the patrol? "
595
00:31:30,520 --> 00:31:32,477
Or: "Why do I have to kill?"
596
00:31:33,360 --> 00:31:37,149
Do you always want answers?
That's just a wish, brother.
597
00:31:38,400 --> 00:31:39,679
And this shit will do you
to get inside.
598
00:31:39,760 --> 00:31:42,434
And believe me, you don't want to be inside of you,
especially when you're in a fight.
599
00:31:42,520 --> 00:31:45,319
Yes. Well,
if I want to not be killed?
600
00:31:45,720 --> 00:31:47,837
Well, it's useless
worry about it.
601
00:31:48,640 --> 00:31:52,190
If it's to hit a bullet,
already tracked.
602
00:31:53,480 --> 00:31:55,730
Do not worry.
603
00:31:55,760 --> 00:31:57,638
Any suggestions?
604
00:31:58,160 --> 00:32:02,439
"He always performs with detachment
any action you need to take.
605
00:32:02,520 --> 00:32:04,830
And teach me all the actions. "
606
00:32:05,160 --> 00:32:08,390
This is what Krishna tells him
warrior Arjuna
607
00:32:08,160 --> 00:32:10,994
when he hesitated at night
before the great battle.
608
00:32:11,120 --> 00:32:14,192
Krishna.
That's the guy with the blue skin, isn't he?
609
00:32:16,120 --> 00:32:19,477
An avatar of Vishnu, the supreme deity.
610
00:32:19,800 --> 00:32:21,837
Not in my part of Texas.
611
00:32:25,160 --> 00:32:26,719
Look, Billy,
612
00:32:27,480 --> 00:32:30,200
does not have to be
for God or for the country.
613
00:32:31,160 --> 00:32:33,516
Just find something more important than yourself.
614
00:32:52,320 --> 00:32:55,400
In fact, some prefer it
to believe that they are already dead.
615
00:32:57,360 --> 00:32:59,795
Bob, I'm glad you asked me this question,
616
00:32:59,880 --> 00:33:03,874
because it gives me the opportunity to clarify
some misconceptions misunderstood.
617
00:33:08,160 --> 00:33:09,640
Shit.
618
00:33:16,160 --> 00:33:17,230
Are you okay?
619
00:33:17,760 --> 00:33:19,800
Yes.
620
00:33:19,440 --> 00:33:21,330
I'm just a little tired.
621
00:33:21,120 --> 00:33:23,157
Looks like it was a long tournament.
622
00:33:23,280 --> 00:33:26,432
- In Iraq or America?
- I guess both.
623
00:33:28,200 --> 00:33:29,759
I'm Faison.
624
00:33:30,800 --> 00:33:31,958
- Can you repeat?
- Way.
625
00:33:32,800 --> 00:33:34,356
F-A-I-S-A-N.
626
00:33:34,920 --> 00:33:37,674
And I know who you are,
Billy Lynn from Stovall.
627
00:33:38,320 --> 00:33:40,880
My great-grandmother was Miss Stovall in 1937.
628
00:33:40,960 --> 00:33:42,189
What do you say about this?
629
00:33:42,280 --> 00:33:44,954
Everyone said he had a great chance
to win the Miss Texas title that year.
630
00:33:45,800 --> 00:33:46,992
Seriously? And what did he do?
631
00:33:47,120 --> 00:33:48,190
The second one came out.
632
00:33:48,280 --> 00:33:50,476
Everyone said they should
to win, but that was fixed.
633
00:33:50,560 --> 00:33:52,358
You know what competitions are like
those beauty.
634
00:33:52,520 --> 00:33:54,159
Yes I know.
635
00:33:54,280 --> 00:33:55,794
Actually, no, I don't know.
636
00:33:56,520 --> 00:33:58,671
I have no idea how it works
these beauty contests.
637
00:33:58,960 --> 00:34:01,236
In fact, I don't know much about anything.
638
00:34:02,120 --> 00:34:03,839
You could have fooled me.
639
00:34:03,920 --> 00:34:07,197
I got used to telling people
the things they want to hear.
640
00:34:07,520 --> 00:34:09,637
Not. You had a great time there.
641
00:34:09,840 --> 00:34:12,309
And this is something powerful. I mean ...
642
00:34:13,160 --> 00:34:15,470
Fight the enemy melee ...
643
00:34:15,680 --> 00:34:18,559
The death of your friend.
You were right there beside him.
644
00:34:19,320 --> 00:34:22,472
It can't be easy to talk to a room
full of strangers about these things.
645
00:34:23,160 --> 00:34:26,995
It's weird to be honored
for the worst day of your life.
646
00:34:28,440 --> 00:34:30,330
It's like ...
647
00:34:32,440 --> 00:34:33,715
Does not matter.
648
00:34:36,240 --> 00:34:38,152
So what is it like to be a cheerleader?
649
00:34:39,360 --> 00:34:41,790
Do you really want to know?
650
00:34:41,200 --> 00:34:42,953
Yes I want.
651
00:34:43,800 --> 00:34:44,870
Seriously.
652
00:34:45,400 --> 00:34:47,278
Well, it's great.
653
00:34:47,360 --> 00:34:50,592
I mean, people watch us on TV,
654
00:34:51,000 --> 00:34:53,390
and I think that is all about it.
655
00:34:53,480 --> 00:34:57,760
You know, to dance and have fun,
656
00:34:57,600 --> 00:35:01,276
but community service is
in fact much of our job.
657
00:35:01,400 --> 00:35:05,300
Visiting hospitals,
working with disadvantaged children,
658
00:35:05,200 --> 00:35:07,192
things like that, you know?
659
00:35:07,400 --> 00:35:10,677
For me, this is most satisfying
working at a cheerleading job,
660
00:35:11,200 --> 00:35:14,352
to serve others.
The spiritual aspect of this.
661
00:35:15,160 --> 00:35:16,310
Billy
662
00:35:18,320 --> 00:35:21,279
you are a Christian?
663
00:35:25,120 --> 00:35:27,157
I search...
664
00:35:27,680 --> 00:35:29,340
You pray?
665
00:35:30,560 --> 00:35:32,711
Not as much as you should.
666
00:35:33,560 --> 00:35:35,517
I didn't go to church much,
667
00:35:35,600 --> 00:35:38,240
but then in Iraq,
in the middle of all the shootings,
668
00:35:38,400 --> 00:35:42,235
my friend Shroom,
Sergeant Breem, was hit.
669
00:35:42,760 --> 00:35:45,434
You just know,
670
00:35:46,400 --> 00:35:48,995
he was lying there, bleeding.
671
00:35:49,640 --> 00:35:53,395
And when I came to him, suddenly,
for the first time in my life,
672
00:35:53,560 --> 00:35:56,473
I felt close to something ...
673
00:35:58,800 --> 00:36:03,352
I don't know, bigger than me.
674
00:36:04,680 --> 00:36:08,993
And when Shroom died,
I felt something passing through me,
675
00:36:09,280 --> 00:36:10,714
and ...
676
00:36:12,600 --> 00:36:15,690
Like his soul ...
677
00:36:16,600 --> 00:36:18,340
I do not know.
678
00:36:18,960 --> 00:36:20,760
Billy.
679
00:36:20,960 --> 00:36:23,236
Most of the time, this is how it works.
680
00:36:23,760 --> 00:36:26,958
Life gets very dark,
and we think he left our light,
681
00:36:27,920 --> 00:36:29,673
but she is always there.
682
00:36:30,120 --> 00:36:34,558
If we just open the door a little bit,
the light fades.
683
00:36:35,160 --> 00:36:37,755
You know how we look at each other ...
684
00:36:38,400 --> 00:36:40,790
I think God wanted it
to know each other today.
685
00:36:41,800 --> 00:36:44,554
We are all called
to be His light in this world.
686
00:36:47,720 --> 00:36:50,599
And I truly believe that we ...
687
00:36:51,960 --> 00:36:54,111
Look, if you couldn't do what you promised,
why did you tell the boys that thing?
688
00:36:54,200 --> 00:36:56,556
Now I think I'm coming home
with Jacuzzi and the rest.
689
00:36:56,640 --> 00:36:58,199
I told them it had to happen
many things for that.
690
00:36:58,320 --> 00:37:00,516
It's Thanksgiving in LA. All I need
for a long time to do what I promised.
691
00:37:00,600 --> 00:37:02,319
- Yeah, we don't have this time, Albert.
- I know.
692
00:37:03,480 --> 00:37:05,711
- Jesus, what happened to you?
- Nothing.
693
00:37:05,800 --> 00:37:07,951
Why do you look like you just had sex?
694
00:37:09,720 --> 00:37:12,554
Gather up, boys.
Forget about a small gift for you from the team.
695
00:37:12,640 --> 00:37:13,630
Answers.
696
00:37:13,720 --> 00:37:15,791
- Thanks.
- They are even match balls.
697
00:37:16,200 --> 00:37:19,352
But they'll look better
with a little touch on them, don't you think?
698
00:37:19,640 --> 00:37:21,632
Thanks.
699
00:37:21,840 --> 00:37:23,433
Here you go.
700
00:37:24,360 --> 00:37:25,760
Thank you, sir.
701
00:37:27,680 --> 00:37:29,478
- Thanks.
- No problem.
702
00:37:29,640 --> 00:37:30,869
Hey, listen.
703
00:37:31,200 --> 00:37:33,317
What weapons do you have there?
704
00:37:33,520 --> 00:37:37,719
Most of the time M4,
semi-automatic assault machine gun.
705
00:37:37,840 --> 00:37:41,754
Several times I had.50, what we put
above our Humvee.
706
00:37:41,880 --> 00:37:45,669
This is a powerful machine gun,
which fires with 550 bullets per minute.
707
00:37:46,520 --> 00:37:49,240
Bullets that can bore holes
2.5 centimeters of steel.
708
00:37:49,560 --> 00:37:50,789
M4 machine gun.
709
00:37:51,440 --> 00:37:54,319
I mean, what do you do when ...
When does it hit someone?
710
00:37:56,200 --> 00:37:58,396
- Destroy them.
- But he kills them?
711
00:37:59,160 --> 00:38:01,629
I mean, I mean if he gets out of the fight.
712
00:38:02,200 --> 00:38:05,796
Maybe not with a blow to the body.
That's why we aim.
713
00:38:06,400 --> 00:38:09,780
The .50 machine gun, I read about it in
"Guns and Ammo."
714
00:38:09,240 --> 00:38:12,199
It has been in every war since 1920.
How is it now?
715
00:38:14,000 --> 00:38:18,517
Well, if you hit someone with it,
chops them like ...
716
00:38:19,480 --> 00:38:20,960
Like a pink mist.
717
00:38:22,200 --> 00:38:23,634
Have you ever killed someone?
718
00:38:23,720 --> 00:38:25,996
I mean ...
719
00:38:26,720 --> 00:38:28,279
Watch them die?
720
00:38:28,720 --> 00:38:29,870
Yes.
721
00:38:29,960 --> 00:38:31,758
What do you feel?
722
00:38:32,400 --> 00:38:35,552
You feel nothing.
Not when it happens.
723
00:38:35,720 --> 00:38:37,552
Come on man.
724
00:38:37,720 --> 00:38:39,552
- You can tell us.
- Come on.
725
00:38:42,560 --> 00:38:47,351
How do I feel when I shoot someone?
As if you had a connection with that person.
726
00:38:54,720 --> 00:38:57,519
Look at the nonsense that
I use them to protect themselves.
727
00:38:57,600 --> 00:38:59,671
- You got half of that?
- Not.
728
00:38:59,760 --> 00:39:02,434
Get a bag with equipment
and you can take something back.
729
00:39:02,520 --> 00:39:03,510
Do it.
730
00:39:03,600 --> 00:39:05,353
Hey, Billy, you found it
where do they keep their steroids?
731
00:39:07,800 --> 00:39:08,275
Roy.
732
00:39:08,360 --> 00:39:11,956
You remember my wife, Nikki. Tiffany.
Excuse me.
733
00:39:12,400 --> 00:39:14,392
Hi. I'm glad you could come.
734
00:39:20,840 --> 00:39:22,690
Come.
735
00:39:23,400 --> 00:39:24,629
Thanks.
736
00:39:26,280 --> 00:39:29,398
Normally, I would like to thank them
to God before we begin,
737
00:39:29,480 --> 00:39:31,711
for the blessing
that I received ...
738
00:39:32,200 --> 00:39:33,839
And for the matches I won.
739
00:39:36,280 --> 00:39:39,478
But about this Thanksgiving holiday
I want to honor my special guests.
740
00:39:39,600 --> 00:39:41,990
A group of soldiers named the Bravo team.
741
00:39:43,120 --> 00:39:45,760
Their presence here reminds us
742
00:39:45,840 --> 00:39:47,718
that we have to thank
not just for what we receive,
743
00:39:47,960 --> 00:39:49,952
but we must defend them.
744
00:39:50,640 --> 00:39:54,793
And in times of great threat,
to carry out an aggressive offensive
745
00:39:55,360 --> 00:39:59,240
if America wants to stay
the largest nation on Earth.
746
00:40:00,600 --> 00:40:02,000
The door on the left, the door on the right!
747
00:40:02,320 --> 00:40:04,357
- I checked the door on the right.
- Sykes! Foo, pick them up!
748
00:40:04,480 --> 00:40:06,312
Stand up! Stand up!
Get up, damn it!
749
00:40:06,480 --> 00:40:08,390
- Hurry up!
- Come on!
750
00:40:08,800 --> 00:40:10,314
Don't move, damn it!
751
00:40:10,440 --> 00:40:12,511
Don't move, damn it!
Stay still.
752
00:40:12,680 --> 00:40:13,670
- Good.
- Stay there!
753
00:40:13,920 --> 00:40:15,991
- Foo, check back.
- I understand.
754
00:40:17,960 --> 00:40:19,997
- Everything is okay.
- The room is safe.
755
00:40:20,320 --> 00:40:22,152
- Check that kitchen.
- Do you have weapons?
756
00:40:23,800 --> 00:40:25,519
Not. He has no weapon.
757
00:40:25,840 --> 00:40:27,593
He told me there was nothing here.
758
00:40:27,680 --> 00:40:29,990
Do you work with anti-coalition forces?
759
00:40:32,800 --> 00:40:36,350
This is ridiculous. He is a simple man.
He takes care of his family.
760
00:40:36,880 --> 00:40:37,916
He is not the enemy.
761
00:40:38,000 --> 00:40:40,515
Are you hiding something or anyone?
762
00:40:42,640 --> 00:40:44,677
- This is crazy. Is not...
- Look at this shit.
763
00:40:44,840 --> 00:40:47,833
Come on. You just said you had no weapon.
764
00:40:52,200 --> 00:40:54,874
It's a personal weapon. For
for personal use to protect his family.
765
00:40:54,960 --> 00:40:56,679
There is no government and no law.
766
00:40:57,880 --> 00:40:59,872
You think I'm going to fight the Americans
with a gun?
767
00:41:00,400 --> 00:41:02,320
- Hey.
- And these documents?
768
00:41:04,720 --> 00:41:05,949
He was a colonel in the army.
769
00:41:06,400 --> 00:41:08,320
These are his personal things,
his memories.
770
00:41:11,960 --> 00:41:13,838
We have several houses
to be verified, Sergeant.
771
00:41:15,440 --> 00:41:16,760
What does he say?
772
00:41:17,760 --> 00:41:18,830
Interpreter!
773
00:41:18,960 --> 00:41:20,440
I'm sorry, he's upset. Is not...
774
00:41:20,560 --> 00:41:22,916
Hey, hey, hey, Sergeant,
look at this.
775
00:41:34,800 --> 00:41:37,315
That's enough! That's enough!
776
00:41:37,760 --> 00:41:39,319
Tie them up and get in the truck!
777
00:41:40,600 --> 00:41:42,239
Don't you fear me?
778
00:41:42,320 --> 00:41:44,152
I'm damn serious ...
Stop it, damn it!
779
00:41:44,240 --> 00:41:47,392
Easy. Easy, man. Easy.
780
00:41:48,760 --> 00:41:49,750
Easy.
781
00:41:55,280 --> 00:41:58,000
He says he knows that once you take it,
he does not return.
782
00:42:05,440 --> 00:42:08,239
Tell them we'll check them out
only identities.
783
00:42:10,160 --> 00:42:12,595
Then they will be brought back to their family.
784
00:42:33,800 --> 00:42:36,315
Let's make them a warm, Texan reception.
785
00:42:48,000 --> 00:42:49,514
- Here you go.
- Thanks.
786
00:42:50,280 --> 00:42:52,237
- Hey, what can I do for you?
- Do you have an OJ?
787
00:42:52,320 --> 00:42:53,470
Super.
788
00:42:53,560 --> 00:42:54,835
Thank you so much, Joe.
789
00:43:01,800 --> 00:43:03,678
- My man...
- Damn, yes.
790
00:43:07,120 --> 00:43:09,316
Hey, everything is getting it right.
It only takes a little time.
791
00:43:09,520 --> 00:43:11,512
How will you finance this movie?
792
00:43:11,600 --> 00:43:13,557
We have a great interest in Hollywood.
793
00:43:13,640 --> 00:43:15,359
That's a problem, Albert.
794
00:43:15,480 --> 00:43:20,320
As I see it, the Bravo team
it's here, and Hollywood is just there.
795
00:43:20,920 --> 00:43:22,804
And honestly, I don't think so
that those guys from the studios
796
00:43:22,839 --> 00:43:25,717
they have the moral strength to understand
the true story of Bravo's story.
797
00:43:25,800 --> 00:43:28,440
You're right in this case, Norm.
You are right.
798
00:43:28,560 --> 00:43:31,951
How do you mean you're not at odds?
If you agree, then buy this.
799
00:43:32,400 --> 00:43:33,235
If not, then do not.
800
00:43:33,400 --> 00:43:35,198
Because when you tell me
that you are not at odds,
801
00:43:35,360 --> 00:43:37,511
I hear you have absolutely no opinion.
802
00:43:38,520 --> 00:43:41,115
I'm sorry, ma'am. Hold your hands
and feet away from their mouths
803
00:43:41,200 --> 00:43:42,680
and you won't be hurt.
804
00:43:44,520 --> 00:43:46,716
That's what I say, and you say
still the same thing.
805
00:43:46,800 --> 00:43:48,393
I mean, give me ...
806
00:43:48,520 --> 00:43:50,000
So, Billy, tell us everything.
807
00:43:50,800 --> 00:43:51,753
Dad, you wanna shut that shit up?
808
00:43:52,280 --> 00:43:53,316
There's noise here.
809
00:43:53,440 --> 00:43:54,794
He doesn't need to hear
all this propaganda ...
810
00:43:54,880 --> 00:43:55,996
Kathryn.
811
00:43:56,800 --> 00:43:57,560
It could shake up the economy,
812
00:43:57,720 --> 00:44:00,838
to force an increased quarantine
and cause disease and death
813
00:44:01,240 --> 00:44:02,594
So what is it like?
814
00:44:05,320 --> 00:44:06,959
Is strange.
815
00:44:07,600 --> 00:44:09,796
I mean, I got rid of their dictator,
816
00:44:09,920 --> 00:44:12,560
and now they are fighting among themselves, but also with us.
817
00:44:12,720 --> 00:44:16,430
We make them sewers and build them schools,
818
00:44:16,560 --> 00:44:18,233
and they don't even have manuals.
819
00:44:18,520 --> 00:44:21,350
We're soldiers.
What do we know about such things?
820
00:44:21,760 --> 00:44:23,956
I'm sure you all do
as good as you can.
821
00:44:24,920 --> 00:44:26,149
Yes, with an illegal war
822
00:44:26,240 --> 00:44:28,436
that we shouldn't have started
from the beginning.
823
00:44:29,760 --> 00:44:32,639
As with those weapons of destruction
in the mass we hear about?
824
00:44:32,760 --> 00:44:34,638
Have you seen any?
825
00:44:35,160 --> 00:44:37,720
As it is with bringing democracy to the country ...
826
00:44:37,800 --> 00:44:40,793
- It works ...
- Kathryn, no table politics.
827
00:44:40,880 --> 00:44:43,759
- We all know what this war is about.
- Yeah sure. Oil?
828
00:44:43,880 --> 00:44:46,310
As if you know everything, Kat.
829
00:44:46,280 --> 00:44:48,397
Like you're better
than all those people in Washington?
830
00:44:48,480 --> 00:44:51,234
Yeah, I think if they want such a war
long ago, they should fight each other.
831
00:44:51,440 --> 00:44:54,353
It is not worth the life of another American,
especially not my brother's.
832
00:44:54,440 --> 00:44:55,669
Kathryn.
833
00:44:55,760 --> 00:44:57,877
- He's your son.
- That's enough!
834
00:44:59,600 --> 00:45:00,829
What's the problem, Albert?
835
00:45:00,920 --> 00:45:02,195
Don't you like cake?
836
00:45:02,280 --> 00:45:03,953
Everyone in LA eats turkey.
837
00:45:04,440 --> 00:45:05,954
That's the part
which I hate, to wait.
838
00:45:06,560 --> 00:45:08,756
Do you know what I was doing there to waste my time?
839
00:45:09,120 --> 00:45:10,554
I'm afraid to ask.
840
00:45:11,640 --> 00:45:13,279
I imagined my child.
841
00:45:14,400 --> 00:45:17,795
In my mind. I imagined myself playing
with him, man. That strengthened me.
842
00:45:19,360 --> 00:45:22,800
What were you doing there? Which is...
What is your specialty?
843
00:45:22,920 --> 00:45:24,240
Communications.
844
00:45:24,320 --> 00:45:26,596
And I tell you, AI, when I'm out of the army,
845
00:45:26,680 --> 00:45:29,673
I could be one of the guys from IT
upstairs in any office, man.
846
00:45:29,800 --> 00:45:31,553
You have a skill, man.
847
00:45:32,400 --> 00:45:33,679
I need one of them.
848
00:45:34,240 --> 00:45:35,469
Hello.
849
00:45:35,640 --> 00:45:37,711
Guys, how does Norm treat you?
850
00:45:37,880 --> 00:45:41,191
Excellent, sir. The stadium-shaped cake
as if from another world.
851
00:45:41,520 --> 00:45:46,595
Well, all right. I just wanted to come here
to tell you how much I appreciate you.
852
00:45:46,760 --> 00:45:51,118
Damn it. I bet you guys
you are already full of compliments.
853
00:45:51,440 --> 00:45:55,559
Not. We feed them, sir. compliments
they make us able to move on.
854
00:45:55,680 --> 00:45:58,718
You know, in the face of the fanatical hatred of the enemies.
855
00:46:00,520 --> 00:46:03,274
The sense of humor is a powerful weapon.
856
00:46:03,360 --> 00:46:05,330
My name is Wayne Pfister.
857
00:46:05,120 --> 00:46:08,875
"Pfister Oil and Gas."
100% family owned.
858
00:46:09,000 --> 00:46:13,597
We dig deep to find
new energy sources right here in Texas.
859
00:46:13,720 --> 00:46:18,920
We are extracting oil from the Barnett Shale
with a process called "hydraulic fracturing".
860
00:46:19,520 --> 00:46:23,480
You see, some of my friends' sons,
I'm in the army there with you,
861
00:46:23,600 --> 00:46:25,609
so for me
it's a personal matter,
862
00:46:25,709 --> 00:46:28,338
to become less dependent
foreign oil.
863
00:46:28,480 --> 00:46:30,836
I think that,
the better I do my job,
864
00:46:30,960 --> 00:46:33,839
the faster
we can bring you, young people, home.
865
00:46:37,400 --> 00:46:38,110
Thank you, sir.
866
00:46:38,560 --> 00:46:40,677
We certainly appreciate your efforts.
867
00:46:45,320 --> 00:46:47,390
From your point of view,
868
00:46:47,880 --> 00:46:50,395
how do you think we're doing there?
869
00:46:51,800 --> 00:46:53,598
How are we doing?
870
00:46:55,800 --> 00:46:57,720
Just from our point of view?
871
00:46:59,800 --> 00:47:02,918
Well, I'm not qualified to speak
about the image as a whole, sir.
872
00:47:03,800 --> 00:47:05,370
Everything I can say for sure
873
00:47:05,280 --> 00:47:08,956
is that force with intent to kill ...
874
00:47:10,920 --> 00:47:13,833
This is an experience
that changes your mind, sir.
875
00:47:14,800 --> 00:47:17,756
I can only imagine how hard it is
is to face this level of violence.
876
00:47:17,920 --> 00:47:19,240
Not.
877
00:47:19,600 --> 00:47:21,193
We like to kill.
878
00:47:21,280 --> 00:47:23,511
I mean, don't you pay us for that, sir?
879
00:47:23,600 --> 00:47:26,559
To fight the enemies of America
and send them straight to hell?
880
00:47:26,680 --> 00:47:28,831
If we didn't like killing people,
what would be the point?
881
00:47:28,960 --> 00:47:31,759
As well we could send the body
of Peacekeeping to fight the war.
882
00:47:34,160 --> 00:47:36,595
Well, I think you locked me in here.
883
00:47:36,760 --> 00:47:37,989
Sir, do you see these men?
884
00:47:38,120 --> 00:47:40,840
I don't know what they were like
before entering the army,
885
00:47:40,960 --> 00:47:43,310
but if you give them a weapon system
and two Red Bull drinks,
886
00:47:43,120 --> 00:47:44,873
they'll destroy the damn thing every move.
887
00:47:44,960 --> 00:47:46,952
- Isn't that right, team Bravo?
- Yes, Sergeant!
888
00:47:47,400 --> 00:47:48,793
See what I mean, sir?
They are murderers.
889
00:47:48,880 --> 00:47:50,599
They are part of the fun of life.
890
00:47:50,720 --> 00:47:52,518
So if your company
he wants to fracture as much as he can
891
00:47:52,640 --> 00:47:55,474
in Barnett Shale, that's fine,
it's your right,
892
00:47:55,600 --> 00:47:57,800
but don't do it for us.
893
00:47:57,160 --> 00:47:58,958
You have your business, sir,
we have ours.
894
00:47:59,400 --> 00:48:01,999
You keep digging, sir,
and we will continue to kill.
895
00:48:05,640 --> 00:48:06,869
Good.
896
00:48:09,280 --> 00:48:10,714
Good.
897
00:48:11,960 --> 00:48:13,679
Now I'm going.
898
00:48:20,800 --> 00:48:24,120
Hey, Dave, after the army, man,
you should think about becoming an actor.
899
00:48:25,000 --> 00:48:27,913
Dime didn't play any role.
He just likes to make fun of people.
900
00:48:28,000 --> 00:48:29,639
What do you think the actress is, man?
901
00:48:30,800 --> 00:48:34,396
Damn it, Billy, why did you have to
to make trouble for that kind man?
902
00:48:34,480 --> 00:48:36,153
It's difficult to say, Sergeant.
903
00:48:38,360 --> 00:48:40,511
Maybe I'm just a bastard?
904
00:48:41,160 --> 00:48:42,992
Maybe you are, Sergeant.
905
00:48:45,680 --> 00:48:47,831
You're a good man, Billy. Stay focused.
906
00:48:53,000 --> 00:48:54,593
- Hey, Mango.
- Yeah, buddy?
907
00:48:54,680 --> 00:48:56,558
I met someone
at the press conference.
908
00:48:56,640 --> 00:48:59,314
- A cheerleader.
- Don't be an idiot, Billy.
909
00:48:59,400 --> 00:49:02,740
I tell you, this girl and me
we were somehow connected.
910
00:49:02,160 --> 00:49:03,560
In fact, we kissed.
911
00:49:03,640 --> 00:49:05,950
What the? And then you regulated it?
912
00:49:06,400 --> 00:49:07,315
Man, this is serious.
913
00:49:07,400 --> 00:49:10,740
I want to see her again, to get to know her better.
914
00:49:10,160 --> 00:49:11,958
I hate to tell you that, Billy,
but you have to do this ...
915
00:49:12,400 --> 00:49:13,156
- Right now, brother.
- Thank you for your services.
916
00:49:13,240 --> 00:49:15,118
Thank you. Because until
we will return,
917
00:49:15,200 --> 00:49:17,635
it will adjust
with a big ass defender.
918
00:49:17,720 --> 00:49:20,189
Friend, and say "
"Ay! Ay! Billy cine? Ay!"
919
00:49:20,280 --> 00:49:22,556
- Go on, damn it.
- I'm just saying,
920
00:49:22,640 --> 00:49:24,438
call her, man.
921
00:49:25,440 --> 00:49:27,636
You ... you don't have her number
over the phone, right?
922
00:49:27,720 --> 00:49:29,677
Billy, Billy, Billy, Billy, Billy.
923
00:49:29,760 --> 00:49:31,433
Hey, how are you, man?
924
00:49:31,520 --> 00:49:33,398
Yeah, how are you, man?
925
00:49:33,480 --> 00:49:35,312
- Okay, relaxed.
- Yes. Billy, my friend from here
926
00:49:35,400 --> 00:49:37,790
it feels a little stressed, you know?
Problems with girls.
927
00:49:37,880 --> 00:49:40,634
Hey, Billy. I'm Hector.
I have the right cure for this.
928
00:49:40,720 --> 00:49:43,440
- Let's go outside.
- OK.
929
00:49:50,240 --> 00:49:51,959
What is this place?
930
00:49:52,280 --> 00:49:54,875
Nowhere, man.
It's one of the places that doesn't exist.
931
00:49:54,960 --> 00:49:56,917
It's good for smoking breaks.
932
00:49:58,240 --> 00:49:59,913
Do you think I should?
933
00:50:00,400 --> 00:50:02,517
What the hell are they gonna do to us, Billy,
934
00:50:02,600 --> 00:50:04,159
will they send us to Iraq?
935
00:50:08,920 --> 00:50:11,710
What is it about here?
936
00:50:11,160 --> 00:50:13,720
- Norm's new elegant stadium.
- It's huge.
937
00:50:13,800 --> 00:50:15,871
His team has not made it to the playoffs
for years.
938
00:50:15,960 --> 00:50:17,952
- They are weak.
- Does not matter.
939
00:50:18,400 --> 00:50:20,760
Some pay tens of thousands of dollars.
940
00:50:20,840 --> 00:50:21,722
For places?
941
00:50:22,117 --> 00:50:24,297
Just to reserve his right
to buy places.
942
00:50:24,320 --> 00:50:25,993
Jesus.
943
00:50:26,480 --> 00:50:29,234
Rich people. I don't understand.
944
00:50:29,320 --> 00:50:32,199
They don't understand you either, Billy.
945
00:50:34,360 --> 00:50:37,000
Well, thanks
that you shared it, brother.
946
00:50:37,800 --> 00:50:38,560
I appreciate this.
947
00:50:38,680 --> 00:50:40,831
Hey, we have to support the military.
948
00:50:40,920 --> 00:50:42,360
That's how it is.
949
00:50:42,480 --> 00:50:44,312
You know, I'm thinking of enlisting.
950
00:50:45,640 --> 00:50:47,199
- Seriously?
- Yes.
951
00:50:47,280 --> 00:50:49,397
Well, I have a little girl and her mother,
952
00:50:49,480 --> 00:50:51,437
and I want to take care of them,
953
00:50:51,520 --> 00:50:54,991
but as things go now,
they fail.
954
00:50:55,800 --> 00:50:57,720
Once I get into the army, he won't
I have to worry about insurance.
955
00:50:57,800 --> 00:51:01,589
In addition, an enrollment bonus is offered.
$ 6,000.
956
00:51:01,680 --> 00:51:03,194
Six...
957
00:51:03,280 --> 00:51:05,476
They enlisted me for free, Billy.
958
00:51:05,560 --> 00:51:07,740
They said, "Sign here, Mr. Montoya."
959
00:51:07,160 --> 00:51:09,675
"Yes, sir. Of course.
960
00:51:09,760 --> 00:51:11,479
I don't know why we're laughing.
961
00:51:11,560 --> 00:51:14,234
- It's kind of crazy.
- It's definitely crazy.
962
00:51:14,320 --> 00:51:16,755
- Yes?
- Yes. Every day I was there,
963
00:51:16,840 --> 00:51:19,674
I thought constantly:
"I'm done with this shit."
964
00:51:19,760 --> 00:51:22,229
Know? But then, I'm thinking ...
965
00:51:22,320 --> 00:51:24,835
Okay, when I die ...
966
00:51:24,920 --> 00:51:27,879
what the hell is waiting for me here
will it be better?
967
00:51:28,120 --> 00:51:31,511
Like, working at Burger King, you know?
Fuck that.
968
00:51:32,120 --> 00:51:34,919
Then I remember why I enlisted
right from the start, you know?
969
00:51:35,000 --> 00:51:36,912
Exact.
970
00:51:37,000 --> 00:51:39,754
Hey, what I have here is crap.
971
00:51:39,840 --> 00:51:42,799
So, I could just as well roll up.
972
00:51:42,880 --> 00:51:46,430
- What else is there?
- What else is there?
973
00:51:47,680 --> 00:51:49,114
What else is there?
974
00:51:49,480 --> 00:51:53,599
We are proud to say hi.
975
00:51:53,680 --> 00:51:59,119
At the last ray of light at dusk
976
00:51:59,200 --> 00:52:04,594
whose wide stripes and shining stars
977
00:52:04,680 --> 00:52:10,390
During dangerous battles
978
00:52:10,120 --> 00:52:15,639
I was looking over them.
979
00:52:15,720 --> 00:52:21,591
Waving with courage
980
00:52:21,680 --> 00:52:26,709
And the red glow of the rockets
981
00:52:26,840 --> 00:52:32,677
Bombs exploding in the air
982
00:52:32,800 --> 00:52:37,920
Proving in the night
983
00:52:38,000 --> 00:52:39,992
Like our flag
984
00:52:40,800 --> 00:52:44,438
He was still there
985
00:52:44,560 --> 00:52:48,760
Say that.
986
00:52:48,200 --> 00:52:51,790
Long and starry
987
00:52:51,400 --> 00:52:53,960
Flag i>
988
00:52:54,400 --> 00:52:56,760
Butterflies i>
989
00:53:00,840 --> 00:53:04,470
Over the land
990
00:53:04,560 --> 00:53:07,394
The free
991
00:53:10,160 --> 00:53:14,632
And over the house
992
00:53:14,720 --> 00:53:18,316
those i>
993
00:53:18,400 --> 00:53:20,995
Brave i>
994
00:53:24,480 --> 00:53:26,790
Righteous!
995
00:53:31,800 --> 00:53:35,874
I was flying home with Shroom's body
two weeks ago,
996
00:53:35,960 --> 00:53:39,320
and there were some ...
997
00:53:39,120 --> 00:53:42,796
civilian contractors in front of the plane.
998
00:53:42,880 --> 00:53:47,432
A few chefs returning from
work in the green area for some generals.
999
00:53:49,000 --> 00:53:51,720
These guys had won
a lot of money in Baghdad,
1000
00:53:51,800 --> 00:53:53,996
and they were celebrating.
1001
00:53:54,800 --> 00:53:56,959
They gave us drinks and ...
1002
00:53:57,400 --> 00:54:00,238
Champagne and cigars.
1003
00:54:02,840 --> 00:54:05,833
And back there was Shroom ...
1004
00:54:07,280 --> 00:54:10,637
lying there, in ...
1005
00:54:11,120 --> 00:54:12,839
in his coffin covered by the flag.
1006
00:54:15,400 --> 00:54:16,880
Know?
1007
00:54:21,360 --> 00:54:23,790
You can handle?
1008
00:54:25,320 --> 00:54:26,834
We're there.
1009
00:54:28,800 --> 00:54:31,357
We were just trying to be whole until evening.
1010
00:54:34,520 --> 00:54:36,477
I went to a psychiatrist.
1011
00:54:36,720 --> 00:54:38,518
He worked at the veterans hospital ...
1012
00:54:38,600 --> 00:54:41,877
- He saw many soldiers ...
- Maps. I'm fine.
1013
00:54:43,840 --> 00:54:45,752
Are you ok"?
1014
00:54:47,240 --> 00:54:48,515
How?
1015
00:54:56,200 --> 00:54:57,998
Billy, if you don't come back?
1016
00:54:58,800 --> 00:54:59,434
Like I have a choice.
1017
00:54:59,520 --> 00:55:00,920
You could.
1018
00:55:03,240 --> 00:55:05,960
There are many ways to do this
you could be sent home.
1019
00:55:06,400 --> 00:55:08,316
Or at least get out of active duty.
1020
00:55:09,000 --> 00:55:11,390
I mean, you're a decorated hero, Billy.
1021
00:55:11,480 --> 00:55:13,233
You did your part.
1022
00:55:13,800 --> 00:55:15,439
There's no shame in that.
1023
00:55:15,520 --> 00:55:17,790
I did some research.
1024
00:55:17,160 --> 00:55:19,117
- I made a commitment.
- Who?
1025
00:55:19,200 --> 00:55:20,998
We both know very well
why did you enlist.
1026
00:55:21,800 --> 00:55:23,197
All right, well, I'm coming back, Kat.
1027
00:55:26,840 --> 00:55:30,720
If something happens to you, I'm going to kill myself.
1028
00:55:31,120 --> 00:55:33,510
Why would you do such a thing?
1029
00:55:33,640 --> 00:55:35,120
Because you are...
1030
00:55:35,200 --> 00:55:37,317
last solid thing
we still have in this family.
1031
00:55:37,400 --> 00:55:38,390
Come on, look at us.
1032
00:55:40,960 --> 00:55:42,314
That's silly.
1033
00:55:42,440 --> 00:55:43,954
It's stupid.
1034
00:55:46,440 --> 00:55:48,272
What you say?
1035
00:55:51,800 --> 00:55:52,878
I'll be back, Kat.
1036
00:55:54,120 --> 00:55:55,793
I have to do it.
1037
00:56:06,960 --> 00:56:09,236
Hit it! Hit it!
1038
00:56:09,320 --> 00:56:11,915
Knock him down!
Knock him down!
1039
00:56:12,000 --> 00:56:14,435
Come on! Come on, come on!
1040
00:56:24,440 --> 00:56:26,511
- Come on, D!
- Come on!
1041
00:56:26,600 --> 00:56:29,195
- Come on, D!
- Come on! Come on!
1042
00:56:29,320 --> 00:56:32,233
Defenders, you're pushed back!
1043
00:56:32,320 --> 00:56:34,232
Johnson didn't cover
that two-season hole.
1044
00:56:34,320 --> 00:56:36,232
Foo, you haven't "covered the hole" anymore.
1045
00:56:36,320 --> 00:56:38,390
- About three years.
- Remain silent.
1046
00:56:38,120 --> 00:56:39,554
Rate it, you are weak!
1047
00:56:39,640 --> 00:56:41,740
Dude, can you show some respect?
1048
00:56:41,160 --> 00:56:42,833
I don't see you there fighting for them.
1049
00:56:42,960 --> 00:56:45,770
Sit down, killing machine.
You solved the situation.
1050
00:56:45,160 --> 00:56:47,994
Hello, Billy? I'm Dr. Paul Schatten
1051
00:56:48,800 --> 00:56:50,436
Your sister Kathryn asked me ...
1052
00:56:50,520 --> 00:56:53,240
Man, football is boring.
1053
00:56:53,320 --> 00:56:56,392
What are you talking about?
Football is above all sports.
1054
00:56:56,480 --> 00:56:58,233
It's five seconds to play
every ten minutes
1055
00:56:58,320 --> 00:57:00,516
state and studied opponents.
"Hello how are you?
1056
00:57:00,600 --> 00:57:01,920
- Are you ok?"
- That's because I'm planning the game.
1057
00:57:02,000 --> 00:57:03,753
Do you know how much effort it takes to do this?
1058
00:57:03,840 --> 00:57:04,910
How much thought ...
1059
00:57:05,000 --> 00:57:07,356
Hi. It has stopped
1060
00:57:07,440 --> 00:57:09,238
I'm Dr. Paul Schatten.
1061
00:57:09,360 --> 00:57:10,999
I know you're listening.
1062
00:57:11,800 --> 00:57:12,799
Billy, your sister talked to me.
1063
00:57:12,880 --> 00:57:14,439
She's very worried for you.
1064
00:57:14,520 --> 00:57:18,230
I think there are good reasons
to get you out of active service
1065
00:57:18,320 --> 00:57:21,870
Kathryn will drive you
at the veterans hospital immediately after the match
1066
00:57:22,000 --> 00:57:24,913
And I'll be able to apply
for delaying your referral
1067
00:57:25,000 --> 00:57:27,390
until hearing for the honorable removal
from the army
1068
00:57:28,560 --> 00:57:31,120
I know this isn't
an easy decision, Billy
1069
00:57:31,200 --> 00:57:33,237
but there's nothing dishonorable about it.
1070
00:57:33,320 --> 00:57:37,200
Many returning soldiers suffer from stress
and are not diagnosed
1071
00:57:37,880 --> 00:57:40,554
As many brave individuals as possible
that I recognize you,
1072
00:57:40,640 --> 00:57:42,757
the more we can help others.
1073
00:57:42,840 --> 00:57:44,513
Billy ... i>
1074
00:57:44,600 --> 00:57:47,350
Please, think about it, okay?
1075
00:57:47,120 --> 00:57:49,476
Call me if you have any questions.
1076
00:57:49,840 --> 00:57:51,718
Goodbye, Billy
1077
00:57:51,800 --> 00:57:54,998
Asian!
There are no Asians or Latinos in football!
1078
00:57:55,800 --> 00:57:56,639
Well, try to follow a little.
1079
00:57:56,720 --> 00:57:59,315
- Okay, I'll follow. Good. Sorry.
- You could learn a few things.
1080
00:57:59,400 --> 00:58:01,312
I'm going to the bathroom. Be right back.
1081
00:58:04,880 --> 00:58:06,750
Come on!
1082
00:58:10,840 --> 00:58:14,231
How you enjoy your time
here in sunny Iraq, Private Lynn?
1083
00:58:14,640 --> 00:58:16,996
- That's a serious question.
- And what's your answer?
1084
00:58:21,840 --> 00:58:23,354
OK.
1085
00:58:24,600 --> 00:58:26,796
This place is awful.
1086
00:58:26,880 --> 00:58:28,314
The world hates us.
1087
00:58:28,440 --> 00:58:30,352
Nothing has logic.
1088
00:58:30,440 --> 00:58:31,999
I'd rather go home.
1089
00:58:32,800 --> 00:58:33,514
"To go home"?
1090
00:58:33,600 --> 00:58:36,274
Back in Texas, you were finished.
1091
00:58:37,760 --> 00:58:39,433
Yes, something like that.
1092
00:58:43,400 --> 00:58:45,316
Look, I know this one
is not the most pleasant place
1093
00:58:45,400 --> 00:58:47,835
where do you spend your teenage years,
1094
00:58:47,960 --> 00:58:50,191
but I'm beginning to believe
that you could have an aptitude
1095
00:58:50,280 --> 00:58:51,953
for the job with the soldier.
1096
00:58:55,200 --> 00:58:57,317
I followed you, Billy.
1097
00:58:57,840 --> 00:59:00,355
When problems arise, you are always accurate.
1098
00:59:00,440 --> 00:59:02,790
And with this band of misses,
1099
00:59:02,160 --> 00:59:03,833
that's exactly what we need.
1100
00:59:04,320 --> 00:59:05,959
Your place is here.
1101
00:59:10,840 --> 00:59:14,720
You know, Shroom would probably say
the same shit about karma
1102
00:59:14,800 --> 00:59:17,634
and that everything is happening
it is preset.
1103
00:59:18,840 --> 00:59:21,309
So maybe it's a reason
for which you are here.
1104
00:59:25,520 --> 00:59:27,637
Think about it, Billy.
1105
00:59:37,480 --> 00:59:40,120
Gentlemen, a small gift
from my friend Hector.
1106
00:59:40,200 --> 00:59:41,714
Good?
1107
00:59:45,280 --> 00:59:47,237
Hide that bottle, hide that bottle.
1108
00:59:47,320 --> 00:59:49,915
- Hey, hogs, move on.
- All right, boys, get up.
1109
00:59:50,000 --> 00:59:52,390
- Make room for Albert.
- What's up, man?
1110
00:59:52,480 --> 00:59:53,709
How are you? How are you?
1111
00:59:56,160 --> 00:59:59,278
OK. Where's that fat check, dude?
1112
00:59:59,360 --> 01:00:00,760
What ... what check?
1113
01:00:00,840 --> 01:00:02,690
I am working on it.
1114
01:00:02,200 --> 01:00:03,634
- Hey, Albert, man.
- Hey.
1115
01:00:03,960 --> 01:00:07,112
You know, we wonder what's left
with the movie project, man.
1116
01:00:07,200 --> 01:00:09,271
Considering we're on the way
to go to Iraq,
1117
01:00:09,360 --> 01:00:11,113
to be shot and everything else?
1118
01:00:11,200 --> 01:00:14,159
- Do you have a movie studio interested, man?
- Not. And Hilary retired.
1119
01:00:14,240 --> 01:00:16,516
But still
there is a lot of interest there.
1120
01:00:21,000 --> 01:00:23,515
So which one is it?
1121
01:00:24,000 --> 01:00:26,196
Third left,
near the 20-yard line.
1122
01:00:29,360 --> 01:00:31,330
Congratulations, Billy.
1123
01:00:31,120 --> 01:00:32,793
The lady is gorgeous.
1124
01:00:32,880 --> 01:00:34,300
What's his name?
1125
01:00:34,120 --> 01:00:36,635
- Way.
- "A way." Damn it.
1126
01:00:36,720 --> 01:00:39,360
Young Billy is very deep.
Who would have thought?
1127
01:00:39,440 --> 01:00:41,477
However, how the hell did you convince her ...
1128
01:00:41,560 --> 01:00:44,155
- I let her talk.
- You're a smart guy.
1129
01:00:44,240 --> 01:00:47,119
I have the feeling
you're going to have a lot of sex in your life, Billy.
1130
01:00:47,200 --> 01:00:48,919
Thank you, Sergeant.
1131
01:00:49,880 --> 01:00:52,759
The thing is, I don't want to lose her.
1132
01:00:52,840 --> 01:00:54,354
What the?
1133
01:00:55,160 --> 01:00:57,550
Jesus, Billy, what to lose?
1134
01:00:57,640 --> 01:00:59,597
How long were you with her there, ten minutes?
1135
01:00:59,920 --> 01:01:02,833
You're a hero.
She was doing something nice for the military.
1136
01:01:02,920 --> 01:01:04,832
And we get to the stations
starting at 10:00 pm tonight,
1137
01:01:04,920 --> 01:01:07,594
so I don't know when you think
that you will see it again.
1138
01:01:08,160 --> 01:01:10,391
- You have a problem?
- Well, Sergeant.
1139
01:01:11,800 --> 01:01:12,480
We're back in Iraq, Billy.
1140
01:01:13,400 --> 01:01:16,358
We'll be in front of the enemies,
and you will be the first to be killed
1141
01:01:16,440 --> 01:01:18,352
if you drop your "weapon"
be in front of your kid.
1142
01:01:18,440 --> 01:01:21,639
I want you to forget about these tassels, fast.
1143
01:01:21,720 --> 01:01:23,951
Each man's penis
He has the same IQ, Billy.
1144
01:01:24,400 --> 01:01:26,350
Be smarter than your penis.
I made myself understood ...
1145
01:01:26,440 --> 01:01:28,113
- Specialist Lynn?
- Yes, Sergeant.
1146
01:01:28,200 --> 01:01:29,236
Good.
1147
01:01:29,320 --> 01:01:31,232
Force it, Dallas!
1148
01:01:31,840 --> 01:01:33,797
Let me tell you something.
Why don't you get her email address?
1149
01:01:33,880 --> 01:01:36,236
That way you can make love
via email when we return to Iraq.
1150
01:01:36,320 --> 01:01:37,754
Enjoy the game.
1151
01:01:37,880 --> 01:01:39,280
Albert, exchange with me.
1152
01:01:42,640 --> 01:01:44,472
Hollywood classic.
1153
01:01:44,560 --> 01:01:45,789
What the?
1154
01:01:45,880 --> 01:01:47,712
Classic Hollywood movies.
1155
01:01:47,800 --> 01:01:49,917
Movies about men's groups
working well together,
1156
01:01:50,000 --> 01:01:51,559
like you, until a woman ...
1157
01:01:51,640 --> 01:01:53,279
- Everything appears and breaks down.
- It's not a woman.
1158
01:01:53,360 --> 01:01:54,794
She's always a woman.
Without an interest in love ...
1159
01:01:54,880 --> 01:01:56,553
- There's no story.
- Yeah, well ...
1160
01:01:56,640 --> 01:01:58,359
Dime put me in touch with it.
1161
01:01:58,440 --> 01:02:00,585
Well, listen, brotherly love
it's a great thing,
1162
01:02:00,685 --> 01:02:02,340
but all these people in the stadium
1163
01:02:02,690 --> 01:02:03,917
they want to see you heading west
together with the girl.
1164
01:02:04,000 --> 01:02:06,276
Without a woman you are nothing, Billy.
1165
01:02:06,760 --> 01:02:08,160
That's why I got married.
1166
01:02:08,240 --> 01:02:10,357
You have to set your priorities.
Listen, don't worry,
1167
01:02:10,440 --> 01:02:12,318
we will make this movie the right way.
1168
01:02:12,400 --> 01:02:13,550
Give it the hell.
1169
01:02:14,800 --> 01:02:15,799
- Who?
- Movie studios.
1170
01:02:15,880 --> 01:02:18,760
You continue to protect America,
1171
01:02:18,160 --> 01:02:19,560
and I will continue to search.
1172
01:02:19,640 --> 01:02:21,199
You are the true heroes, man.
1173
01:02:21,280 --> 01:02:23,351
You deserve to make this movie.
1174
01:02:23,440 --> 01:02:26,160
I ... I take care of that. Everything is okay.
Don't worry about it.
1175
01:02:39,153 --> 01:02:42,984
The doctor spoke to me.
1176
01:02:43,190 --> 01:02:47,829
Everything is bigger and better in Texas,
and our cheerleaders ...
1177
01:02:47,830 --> 01:02:48,709
I'm thinking of what he said.
1178
01:02:48,744 --> 01:02:51,242
Hey, hey, I'm sorry to bother.
We need you to prepare for the break.
1179
01:02:51,577 --> 01:02:52,436
Is everyone here?
1180
01:02:52,520 --> 01:02:55,592
OK. Good. first,
what will you be wearing?
1181
01:02:55,680 --> 01:02:58,360
What we are wearing, ma'am.
These are our gal uniforms.
1182
01:02:58,120 --> 01:03:00,237
No way.
I'm tired of gal uniforms.
1183
01:03:00,320 --> 01:03:02,596
I want you to stand out, you know?
1184
01:03:02,680 --> 01:03:04,353
Show me an attitude
like "Do everything you can."
1185
01:03:04,440 --> 01:03:06,159
You will be up there,
1186
01:03:06,520 --> 01:03:09,350
on stage with "Destiny's Child".
1187
01:03:11,120 --> 01:03:13,476
Excuse me, ma'am. What are we going to do?
1188
01:03:13,600 --> 01:03:15,398
We have nothing ready.
1189
01:03:15,520 --> 01:03:17,790
We'll discuss that after you change.
1190
01:03:17,160 --> 01:03:18,594
Right now we have problems with the outfit.
1191
01:03:18,680 --> 01:03:21,718
- What else do you have?
- Just our camouflage uniforms.
1192
01:03:21,800 --> 01:03:23,871
Camouflage uniforms in the desert.
1193
01:03:24,200 --> 01:03:25,998
Did you say "camouflage"? It's perfect!
1194
01:03:26,800 --> 01:03:28,549
Josh, get them ready
these guys fighting, urgently.
1195
01:03:29,560 --> 01:03:31,552
No, no, no, no, no!
1196
01:03:32,880 --> 01:03:36,112
- It'll be fine.
- "Ready for battle"?
1197
01:03:36,200 --> 01:03:37,873
Come on, it'll be great.
It'll be great. Let's go.
1198
01:03:38,000 --> 01:03:40,276
- Let's go, guys.
- Okay, it's time to shine.
1199
01:03:41,400 --> 01:03:43,995
Bravo 2-2. I'm Bravo 2-6 Alpha
1200
01:03:44,800 --> 01:03:45,912
Say, Bravo 2-6.
1201
01:03:46,000 --> 01:03:50,438
We have a unit in contact with civilians
near the village of Al-Ansakar
1202
01:03:50,520 --> 01:03:52,557
He seems to be trying to take hostages.
1203
01:03:52,680 --> 01:03:54,478
Go immediately to the eastern entrance
1204
01:03:54,600 --> 01:03:57,115
and help until the BG4 team comes.
Did you receive it? Over. I>
1205
01:03:57,200 --> 01:03:59,760
Received, Bravo 2-6. Completed.
1206
01:03:59,840 --> 01:04:02,360
Wait for the assignments.
1207
01:04:02,120 --> 01:04:04,794
Stay tuned, 2-2. Bravo 2-6 finished
1208
01:04:04,880 --> 01:04:08,317
Al-Ansakar ...
I just built a school there.
1209
01:04:08,400 --> 01:04:11,234
Because of this I shoot continuously
teenagers in us.
1210
01:04:11,635 --> 01:04:17,635
Under our title. ro
1211
01:04:34,360 --> 01:04:36,352
We don't know what's going on there,
so keep your cars here.
1212
01:04:36,440 --> 01:04:38,432
We're going to broadcast you on the radio
after we evaluate the situation.
1213
01:04:38,560 --> 01:04:42,474
The lieutenant wants us to secure the place for
a medical evacuation until BG4 arrives.
1214
01:04:44,480 --> 01:04:46,119
Stay near the wall.
1215
01:04:47,160 --> 01:04:49,197
- Come on.
- The enemy?
1216
01:04:49,320 --> 01:04:51,523
I guess I am
the same Christians in the militia
1217
01:04:51,623 --> 01:04:53,323
who fired last week
about Charlie.
1218
01:04:54,640 --> 01:04:56,871
Sergeant, is this the fight?
1219
01:04:56,960 --> 01:04:59,520
Everything is okay. Stay focused.
1220
01:04:59,600 --> 01:05:02,638
Ladies, the Arabs will shoot you
for the first time.
1221
01:05:03,240 --> 01:05:06,153
And I'm not the kind of man
to bring you to dinner first.
1222
01:05:06,480 --> 01:05:08,551
These people are fighters.
1223
01:05:08,640 --> 01:05:12,236
This is their home,
and you must respect a man in his house.
1224
01:05:12,320 --> 01:05:14,437
Now, warriors ...
1225
01:05:14,520 --> 01:05:16,910
Face the fear and leave the preparation
to lead you.
1226
01:05:17,000 --> 01:05:18,400
Are we ready?
1227
01:05:19,840 --> 01:05:21,718
OK.
1228
01:05:21,800 --> 01:05:24,440
Check on the roofs and corners.
1229
01:05:26,400 --> 01:05:28,320
I love you, Lynn.
1230
01:05:28,360 --> 01:05:30,790
Welcome, Sergeant.
1231
01:05:31,160 --> 01:05:32,674
I love you, Sykes.
1232
01:05:32,760 --> 01:05:34,319
Welcome, Sergeant.
1233
01:05:35,720 --> 01:05:37,712
I love you, Lodis.
1234
01:05:37,800 --> 01:05:39,439
I understand, Sergeant.
1235
01:05:39,520 --> 01:05:41,557
- I love you, Crack.
- I love you too.
1236
01:05:41,640 --> 01:05:43,279
I love you, Mango.
1237
01:05:43,760 --> 01:05:45,479
Yes, Sergeant.
1238
01:05:45,560 --> 01:05:46,755
I love you, Foo.
1239
01:05:46,880 --> 01:05:48,917
I love you too, Sergeant.
1240
01:05:49,000 --> 01:05:52,755
Yes Yes. Let's go
to name a school after us.
1241
01:06:08,200 --> 01:06:10,669
Look for hostages again.
1242
01:06:10,760 --> 01:06:11,989
Sit down!
1243
01:06:17,280 --> 01:06:19,317
Damn it. It sneaks through the left side.
1244
01:06:19,400 --> 01:06:21,471
Go to that wall.
Day, stay left.
1245
01:06:21,560 --> 01:06:22,914
- Look at that two-story building.
- Received.
1246
01:06:23,400 --> 01:06:25,760
Dime, secure the right side.
BG4 is coming from that direction.
1247
01:06:25,840 --> 01:06:27,350
- Yeah, all right.
- I'll fire the first one.
1248
01:06:27,120 --> 01:06:28,520
Then get ready to take action.
1249
01:06:28,600 --> 01:06:30,637
Come on.
1250
01:06:55,520 --> 01:06:57,432
Ten! Nine!
1251
01:06:57,600 --> 01:07:01,799
Eight! Seven! Six! Five! Four...
1252
01:07:01,880 --> 01:07:03,837
- Billy, I'm not sure about that.
- Everything's fine, Sykes.
1253
01:07:03,920 --> 01:07:05,673
We're on the field. On the stadium.
1254
01:07:05,760 --> 01:07:07,638
You do everything for me, okay?
1255
01:07:10,440 --> 01:07:13,353
Ladies and gentlemen, from Iraq,
1256
01:07:13,440 --> 01:07:16,319
the heroes of the battle from Al-Ansakar ...
1257
01:07:16,400 --> 01:07:18,551
- The pride of the United States ...
- Like the lamb when cutting.
1258
01:07:18,680 --> 01:07:19,875
I knew that, damn it, man.
1259
01:07:19,960 --> 01:07:22,634
The brave young soldiers
of the Bravo team!
1260
01:07:49,760 --> 01:07:50,910
Beyonce!
1261
01:07:58,480 --> 01:07:59,709
Now!
1262
01:08:21,480 --> 01:08:23,551
And now, ladies and gentlemen,
1263
01:08:23,640 --> 01:08:27,111
welcome Kelly,
Michelle and Beyonce,
1264
01:08:27,200 --> 01:08:29,476
the musical sensation,
1265
01:08:29,560 --> 01:08:31,677
Destiny's Child!
1266
01:08:50,720 --> 01:08:52,740
Damn it! Damn it, man!
1267
01:08:53,160 --> 01:08:55,197
Is OK.
Keep going! Come on.
1268
01:08:55,560 --> 01:08:56,835
Hey! Hey, hey, hey!
1269
01:08:58,840 --> 01:09:00,690
Let me go, damn it!
1270
01:09:00,160 --> 01:09:02,197
I'm sorry, man. I'm just trying to help.
1271
01:09:04,000 --> 01:09:05,514
It's just fireworks, dude!
Is OK!
1272
01:09:05,600 --> 01:09:06,875
Hey, man, this is crazy.
1273
01:09:06,960 --> 01:09:08,792
- What do you see in front?
- Shadow ...
1274
01:09:08,880 --> 01:09:11,600
Beyonce. "Destiny's Child",
damn it, dude, right in front of you.
1275
01:09:11,680 --> 01:09:13,800
Ignore all the other shit.
1276
01:09:13,200 --> 01:09:15,476
Keep your eyes focused
on the good stuff, all right?
1277
01:09:15,600 --> 01:09:16,954
Let's go! Let's go!
1278
01:09:19,520 --> 01:09:21,398
Aside, please! The part!
1279
01:09:27,760 --> 01:09:29,160
Come on.
1280
01:09:31,120 --> 01:09:33,999
What the hell is going on?
Come on, let's stay together!
1281
01:09:34,160 --> 01:09:36,720
- Sykes, are you all right?
- I'm fine, Sergeant.
1282
01:09:36,200 --> 01:09:37,270
Here you were!
1283
01:09:37,400 --> 01:09:39,471
Okay, it was a bit difficult, but you did.
1284
01:09:39,560 --> 01:09:41,711
When this screen goes up,
I want you to appear
1285
01:09:41,800 --> 01:09:43,154
and go down stairs.
1286
01:09:43,280 --> 01:09:45,840
For you ... you have an extra reply.
You know "Soldier"?
1287
01:09:45,920 --> 01:09:47,673
The song "Soldier".
1288
01:09:47,960 --> 01:09:51,192
In the first chorus, when you sing,
"They want to spend that for me,"
1289
01:09:51,280 --> 01:09:54,352
This is your signal to move
at your place in front of the stage.
1290
01:09:54,680 --> 01:09:57,639
Now comes the important part.
Once you get to your place,
1291
01:09:57,720 --> 01:10:00,189
you must remain absolutely still
until the show is over,
1292
01:10:00,280 --> 01:10:03,273
no matter what is going on around you.
Do you think you can handle it?
1293
01:10:04,280 --> 01:10:06,954
All right, stay in line.
1294
01:10:07,440 --> 01:10:09,159
- In a straight line.
- At your places.
1295
01:10:09,280 --> 01:10:10,839
Come on, come on.
1296
01:10:10,960 --> 01:10:13,310
What the hell did he just say?
1297
01:11:03,200 --> 01:11:05,192
I want a soldier
1298
01:11:09,160 --> 01:11:11,356
I want a soldier
1299
01:11:14,360 --> 01:11:17,751
If he's not a tough guy on the streets
I'm not interested
1300
01:11:17,840 --> 01:11:20,275
It's better to be off the streets
If he looks at me
1301
01:11:20,360 --> 01:11:23,432
I need a soldier
Who's not scared of defending me
1302
01:11:23,520 --> 01:11:26,274
He must know how to make money
And be on the streets
1303
01:11:26,360 --> 01:11:29,398
I know some soldiers from here inside
Where am I, where am I?
1304
01:11:29,480 --> 01:11:32,393
They want to spend that with me
Where am I?
1305
01:11:32,520 --> 01:11:35,513
I know some soldiers from here inside
Where am I, where am I?
1306
01:11:35,640 --> 01:11:38,712
I wouldn't mind putting that on me
Where am I?
1307
01:11:38,880 --> 01:11:42,396
If he's not a tough guy on the streets
I'm not interested
1308
01:11:42,560 --> 01:11:45,750
It's better to be off the streets
If he looks at me
1309
01:11:45,160 --> 01:11:46,355
Disappear.
1310
01:11:46,440 --> 01:11:48,272
Who's not scared of defending me.
1311
01:11:48,400 --> 01:11:51,472
Known to have great stuff
If you know what I'm talking about
1312
01:11:51,560 --> 01:11:54,871
If he's not a tough guy on the streets
I'm not interested
1313
01:11:54,960 --> 01:11:57,395
It's better to be off the streets
If he looks at me
1314
01:11:57,480 --> 01:12:00,393
I need a soldier
Who's not scared of defending me
1315
01:12:00,480 --> 01:12:03,757
He must know how to make money
And be on the streets
1316
01:12:03,920 --> 01:12:06,355
I like boys over there
Looks strong tonight
1317
01:12:06,440 --> 01:12:07,840
Strong tonight
1318
01:12:07,920 --> 01:12:10,480
He's the kind that could change my life
Change my life
1319
01:12:10,560 --> 01:12:12,878
Every time he looks at me
My friends should be
1320
01:12:13,780 --> 01:12:13,938
To be
1321
01:12:13,973 --> 01:12:16,150
That could be the one chosen tonight.
1322
01:12:16,240 --> 01:12:19,916
If he's not a tough guy on the streets
I'm not interested
1323
01:12:20,800 --> 01:12:21,958
It's better to be off the streets
If he looks at me
1324
01:12:22,800 --> 01:12:25,596
I need a soldier
Who's not scared of defending me
1325
01:12:25,720 --> 01:12:28,679
He must know how to make money
And be on the streets
1326
01:12:52,840 --> 01:12:55,639
- Front contact!
- Shoot that machine gun!
1327
01:12:58,560 --> 01:13:01,200
Control your fire!
1328
01:13:01,560 --> 01:13:03,119
- Down! Down!
- Control your fire!
1329
01:13:03,480 --> 01:13:05,472
- Control your fire!
- Control your fire!
1330
01:13:07,480 --> 01:13:10,400
- Control your fire!
- Stop the fire!
1331
01:13:10,880 --> 01:13:12,750
Rocket!
1332
01:13:12,200 --> 01:13:13,475
Down!
1333
01:13:14,800 --> 01:13:16,439
Damn it! Damn it!
1334
01:13:16,640 --> 01:13:18,711
Stop the fire! Stop the fire!
1335
01:13:19,480 --> 01:13:21,517
- Stop the fire!
- Announce the coordinates of the targets!
1336
01:13:23,920 --> 01:13:25,479
Flames at the mouth of the pipe, the second floor!
1337
01:13:25,640 --> 01:13:27,996
It comes from behind!
1338
01:13:29,240 --> 01:13:31,357
Shoot the damn thing in that building!
1339
01:13:34,160 --> 01:13:35,833
Shoot in that window from the second floor!
1340
01:13:36,800 --> 01:13:37,950
Take care of that ladder!
1341
01:13:38,800 --> 01:13:40,879
Damn it, yeah! Loading!
1342
01:13:42,240 --> 01:13:44,436
I dropped them! We have to move!
1343
01:13:44,520 --> 01:13:46,591
Holliday, go with that machine gun. 50
up there to cover our journey!
1344
01:13:46,680 --> 01:13:48,672
- Let's go!
- The Bravo team, to me!
1345
01:13:48,840 --> 01:13:50,593
Give them some smoke damn!
1346
01:13:50,720 --> 01:13:53,599
Mango, Sykes,
make them stand with their heads down!
1347
01:13:54,280 --> 01:13:56,192
- Smoke grenade!
- Smoke grenade!
1348
01:13:57,560 --> 01:13:58,710
Let's get ready to go!
1349
01:13:58,800 --> 01:13:59,995
Ok, let's go!
1350
01:14:01,400 --> 01:14:03,475
We go to that pile of stones,
then through the gate!
1351
01:14:03,560 --> 01:14:06,314
- Team Alpha, when we go, shoot!
- I understand!
1352
01:14:06,600 --> 01:14:09,672
Lynn, Foo, when we get there,
shoot as much as you can in that gate!
1353
01:14:09,760 --> 01:14:12,360
Tell me, you and Crack
try to get hurt!
1354
01:14:12,120 --> 01:14:13,839
- Mango!
- I understand!
1355
01:14:14,520 --> 01:14:16,159
It will happen.
1356
01:14:16,600 --> 01:14:18,273
What the?
1357
01:14:20,280 --> 01:14:21,714
I'll be shot down.
1358
01:14:25,360 --> 01:14:26,555
Shit!
1359
01:14:26,640 --> 01:14:28,400
Damn, where the hell did that come from?
1360
01:14:28,720 --> 01:14:30,740
Right in front of that building!
1361
01:14:30,160 --> 01:14:31,992
Foo, get those AT4 rockets ready.
1362
01:14:32,120 --> 01:14:34,555
- Damn that building!
- Welcome, Sergeant!
1363
01:14:34,880 --> 01:14:36,519
Damn it, Sykes, sit down!
1364
01:14:37,880 --> 01:14:39,633
- It's down there!
- Damn it!
1365
01:14:41,240 --> 01:14:42,560
What the hell?
1366
01:14:42,640 --> 01:14:44,597
- Announce the coordinates of the building!
- Damn it.
1367
01:14:44,720 --> 01:14:46,712
Announce building coordinates!
1368
01:14:46,880 --> 01:14:48,314
He's hurt!
1369
01:14:48,720 --> 01:14:50,871
- Shroom is hurt!
- Shoot the damn thing right now in those bastards!
1370
01:14:55,240 --> 01:14:56,469
Kill those bastards inside!
1371
01:14:56,560 --> 01:14:57,755
The back area is free!
1372
01:14:58,800 --> 01:14:59,309
Come on, come on, come on!
1373
01:14:59,680 --> 01:15:01,478
The back area is free!
1374
01:15:04,760 --> 01:15:05,750
Damn it, yeah!
1375
01:15:05,840 --> 01:15:07,320
- Put that in my mind, you bastard!
- Shut up, damn it!
1376
01:15:07,440 --> 01:15:08,669
Crack, down!
1377
01:15:08,760 --> 01:15:10,433
- Good!
- The Bravo team, to me!
1378
01:15:11,240 --> 01:15:13,152
Let's move on, set the guard. Mango,
1379
01:15:13,320 --> 01:15:15,915
Sykes, cover us up.
Get ready to go to Breem. To me.
1380
01:15:16,800 --> 01:15:18,800
Damn it, Lynn! Cover it!
1381
01:15:28,120 --> 01:15:29,600
Resist, Sergeant.
1382
01:15:55,480 --> 01:15:57,119
Doctor!
1383
01:17:11,400 --> 01:17:12,554
Billy.
1384
01:17:13,520 --> 01:17:15,340
Hey, Billy.
1385
01:17:18,200 --> 01:17:20,192
The halftime show is over.
1386
01:17:36,360 --> 01:17:38,238
Dude, finally
I saw Beyonce.
1387
01:17:38,320 --> 01:17:40,471
Yeah, well, that's not it
that we're special, hell?
1388
01:17:42,240 --> 01:17:45,756
Sergeant, I'm sorry.
It was a crazy thing.
1389
01:17:45,880 --> 01:17:47,519
Just another normal day in America, Billy.
1390
01:17:47,640 --> 01:17:49,393
We have to finish in nine minutes.
You have to leave.
1391
01:17:49,680 --> 01:17:50,830
Disappear.
1392
01:17:50,960 --> 01:17:52,553
Hey. I said, fuck off
from my scene.
1393
01:17:52,640 --> 01:17:54,233
- Dude, don't touch me.
- Calm down, calm down.
1394
01:17:54,440 --> 01:17:55,920
- Nobody tells us where to go.
- Come on.
1395
01:17:56,400 --> 01:17:57,713
I don't care where you go.
You can't stay here.
1396
01:17:57,800 --> 01:17:59,359
The second half begins in nine minutes.
1397
01:17:59,920 --> 01:18:02,710
All right, Rufus, let me tell you something.
1398
01:18:03,960 --> 01:18:06,316
We will leave immediately after
you're done sucking me.
1399
01:18:06,400 --> 01:18:07,550
What do you say...
1400
01:18:07,680 --> 01:18:09,160
- What the hell, man?
- Quiet!
1401
01:18:09,280 --> 01:18:10,396
Get lost!
1402
01:18:10,520 --> 01:18:11,670
- Hey, break up!
- What the hell is going on?
1403
01:18:11,760 --> 01:18:13,800
The bastards didn't want to leave
when I told them.
1404
01:18:13,160 --> 01:18:14,435
We've got a damn job to do!
1405
01:18:14,720 --> 01:18:16,757
I suggest you get back to work. Now.
1406
01:18:17,200 --> 01:18:19,431
- What the hell is wrong with you?
- We are fine.
1407
01:18:19,680 --> 01:18:22,354
Honestly, I'm amazed to see our military
behaving ...
1408
01:18:22,440 --> 01:18:23,794
Sir!
1409
01:18:23,960 --> 01:18:25,235
Excuse me, sir.
1410
01:18:25,480 --> 01:18:27,631
This is not how we treat our guests.
1411
01:18:27,720 --> 01:18:29,473
These are American heroes,
1412
01:18:29,600 --> 01:18:31,831
come here at your personal invitation
to Mr. Norman Oglesby.
1413
01:18:33,640 --> 01:18:35,632
We will take over from here, thank you.
1414
01:18:36,240 --> 01:18:37,276
Come on, boys.
1415
01:18:45,680 --> 01:18:47,478
- Good job, dude.
- Hey, girl.
1416
01:18:47,600 --> 01:18:48,750
- Hi.
- Sorry about that.
1417
01:18:48,840 --> 01:18:50,274
- Hey guys.
- You are my best friend.
1418
01:18:50,640 --> 01:18:51,915
- Hi.
- Hi.
1419
01:18:52,120 --> 01:18:54,919
I can't believe they left you there.
1420
01:18:55,160 --> 01:18:57,629
What happened
with your beautiful uniforms?
1421
01:18:57,840 --> 01:19:00,514
The stage manager said he should
to show "ready for battle" at the break.
1422
01:19:01,680 --> 01:19:04,514
Well, prepared or not,
still look damn cute.
1423
01:19:04,760 --> 01:19:05,750
Seriously?
1424
01:19:06,160 --> 01:19:07,719
And you look great.
1425
01:19:07,800 --> 01:19:09,678
That step skipped
that you did earlier ...
1426
01:19:13,840 --> 01:19:15,513
- Come on.
- What's wrong with him?
1427
01:19:16,520 --> 01:19:18,432
Sykes is an emotional type.
1428
01:19:18,680 --> 01:19:20,239
He misses his wife and children.
1429
01:19:23,120 --> 01:19:25,476
You make great sacrifices.
1430
01:19:25,840 --> 01:19:28,400
Sometimes I wonder if we really deserve it
what you do for us.
1431
01:19:28,480 --> 01:19:31,439
I mean, before I know you,
I was worried
1432
01:19:31,520 --> 01:19:35,196
for small things like noise
weird about my car engine
1433
01:19:35,280 --> 01:19:37,840
or the fact that the roommate's cat
scratch the couch.
1434
01:19:38,360 --> 01:19:40,750
While you are somewhere else
of the world, and is drawn into you by men
1435
01:19:40,880 --> 01:19:43,310
which would just as quickly throw us away
all in the air in the kingdom of heaven.
1436
01:19:43,280 --> 01:19:46,796
Well, ma'am, I think
that this is what we are trying to prevent.
1437
01:19:48,760 --> 01:19:51,700
Billy, the fact that you came
in my life, it's ...
1438
01:19:51,200 --> 01:19:52,190
Five minutes, girls.
1439
01:19:52,280 --> 01:19:53,396
Damn it. The second half begins.
1440
01:19:53,520 --> 01:19:55,193
Listen, what's the point of keeping in touch?
1441
01:19:56,400 --> 01:19:57,599
Yes. I mean ...
1442
01:19:58,200 --> 01:19:59,156
Yes.
1443
01:19:59,240 --> 01:20:01,232
Yeah, I think I should. Surely.
1444
01:20:01,720 --> 01:20:02,710
Good.
1445
01:20:02,800 --> 01:20:04,837
Take out your phone,
I'll give you my phone number.
1446
01:20:05,160 --> 01:20:08,392
Then you can call me or leave me
a message, so that I have yours.
1447
01:20:08,480 --> 01:20:11,154
Because, honestly, I don't want to lose you.
1448
01:20:11,960 --> 01:20:13,872
- What's your surname?
- Zorn.
1449
01:20:15,800 --> 01:20:17,871
Know. Everyone thinks it's funny.
1450
01:20:18,800 --> 01:20:19,799
It means "anger" ~ anger ~ in German.
1451
01:20:19,880 --> 01:20:21,750
Received.
1452
01:20:23,560 --> 01:20:26,750
You got a call from Kathryn.
1453
01:20:26,160 --> 01:20:28,152
Is my sister.
1454
01:20:29,800 --> 01:20:31,390
- Okay, here you are.
- "Zorn."
1455
01:20:32,800 --> 01:20:33,639
Always the last one on everyone's list.
1456
01:20:34,120 --> 01:20:36,316
I'll change you with "Anger",
That way you'll be the first.
1457
01:20:38,760 --> 01:20:41,700
- Honey.
- Faison, wine.
1458
01:20:41,320 --> 01:20:42,754
I have to go.
1459
01:20:48,200 --> 01:20:51,750
Guys, I'm sorry. I apologize.
It was my fault 110%.
1460
01:20:51,840 --> 01:20:53,877
I do not know what happened.
I'm really sorry.
1461
01:20:54,200 --> 01:20:57,780
I broke that. I was wrong because
they had to bring you up right away,
1462
01:20:57,160 --> 01:20:59,720
and I waited for about 20 minutes,
1463
01:20:59,160 --> 01:21:00,230
and I don't know what happened.
1464
01:21:00,320 --> 01:21:01,549
Josh, did you hear about the beating we had?
1465
01:21:01,680 --> 01:21:02,955
- With the guards?
- Wait.
1466
01:21:03,400 --> 01:21:04,759
Wait.
What do you mean, "beat"? Guys.
1467
01:21:05,440 --> 01:21:07,511
Joshy, Joshy, Joshy, that's fine, man.
Calm down, okay?
1468
01:21:07,600 --> 01:21:09,751
- Hey.
- Jesus, Billy. I tried to call you.
1469
01:21:09,920 --> 01:21:11,195
Know. Sorry.
1470
01:21:11,560 --> 01:21:13,950
You know me, I regulated all the cheerleaders.
1471
01:21:14,280 --> 01:21:15,634
Yes, of course, yes.
1472
01:21:15,800 --> 01:21:17,757
Listen, I'm on the freeway, okay?
I'm coming to get you.
1473
01:21:17,840 --> 01:21:19,513
Did Dr. Schatten set your appointment?
1474
01:21:20,320 --> 01:21:21,549
He left a message.
1475
01:21:22,480 --> 01:21:25,473
- Look, Kat, do you really think ...
- I do not know this. Believe me.
1476
01:21:26,400 --> 01:21:28,874
In no way will I leave them
those bastards to take my brother.
1477
01:21:29,680 --> 01:21:31,637
- Why are you laughing?
- By you.
1478
01:21:31,720 --> 01:21:32,949
I should take you with me.
1479
01:21:33,320 --> 01:21:34,993
You would destroy the Arabs.
1480
01:21:35,600 --> 01:21:38,274
Listen, what are you doing?
is the right thing.
1481
01:21:38,720 --> 01:21:39,710
Billy, it's the right thing to do.
1482
01:21:39,800 --> 01:21:42,793
Tell me where I can find you after the match
and I'll be there, okay?
1483
01:21:42,880 --> 01:21:43,870
OK.
1484
01:21:45,320 --> 01:21:46,913
Come by car to the yellow area
loading.
1485
01:21:47,000 --> 01:21:49,356
- It's a black Hummer limo.
- A Hummer limousine?
1486
01:21:49,840 --> 01:21:51,320
- Dear good.
- Yes, we are.
1487
01:21:52,880 --> 01:21:54,519
But, Kat, I don't know.
1488
01:21:55,000 --> 01:21:55,956
It's going to be hard to leave the boys.
1489
01:21:56,400 --> 01:21:58,396
Do you resist, Billy, all right?
I'll get there immediately
1490
01:21:59,800 --> 01:22:00,230
I love you.
1491
01:22:08,840 --> 01:22:11,400
Raise. And praise.
1492
01:22:12,120 --> 01:22:14,510
We need to announce the world ...
1493
01:22:15,320 --> 01:22:17,710
So we're going to persevere.
1494
01:22:22,160 --> 01:22:24,117
- Hallelujah!
- Rate it.
1495
01:22:24,280 --> 01:22:25,555
Come on. I>
1496
01:22:25,903 --> 01:22:28,492
Will we meet after the match?
1497
01:22:28,527 --> 01:22:30,551
Dude, what the hell happened to your eyes?
1498
01:22:31,200 --> 01:22:32,793
Dude, what happened to your face?
1499
01:22:33,480 --> 01:22:35,358
Hey, Travis, man.
Don't mess with these guys.
1500
01:22:35,880 --> 01:22:37,300
These guys are the Bravo team.
1501
01:22:37,400 --> 01:22:38,720
What the hell?
1502
01:22:39,160 --> 01:22:40,674
Yes, I heard from you.
1503
01:22:41,320 --> 01:22:42,640
Damn it. Are you famous?
1504
01:22:43,600 --> 01:22:44,636
Tell me something, the Bravo team.
1505
01:22:45,200 --> 01:22:47,237
What do you think about homosexuals
from the army?
1506
01:22:47,560 --> 01:22:49,438
At least they had the courage to enlist.
1507
01:22:49,760 --> 01:22:52,878
I understand you, dude, to serve your country
and the rest, very great,
1508
01:22:53,680 --> 01:22:55,876
but guys who suck her in the trenches?
1509
01:22:55,960 --> 01:22:57,280
That seems to me scary.
1510
01:22:57,560 --> 01:23:00,792
Maybe it has something to do with it
that we are beaten in Iraq.
1511
01:23:01,800 --> 01:23:04,312
Shit, Billy, this guy
you have to shut the hell up.
1512
01:23:04,480 --> 01:23:05,755
- What the?
- Yes.
1513
01:23:05,840 --> 01:23:06,876
I'll tell you something.
1514
01:23:07,560 --> 01:23:08,710
Why don't you sign up?
1515
01:23:09,760 --> 01:23:12,639
Why don't you get in the trenches with me
let's see what happens?
1516
01:23:12,720 --> 01:23:15,360
Hey, man, I'm just kidding you,
OK?
1517
01:23:15,760 --> 01:23:17,558
"Don't ask, don't say",
I completely agree with that.
1518
01:23:17,680 --> 01:23:20,639
I don't care if you're gay,
bisexuals or transvestites.
1519
01:23:21,160 --> 01:23:22,833
You are the real American heroes.
1520
01:23:25,920 --> 01:23:28,480
Not? Regardless, man. Is OK.
1521
01:23:28,920 --> 01:23:30,991
I still support the army.
Come on, Dallas!
1522
01:23:31,800 --> 01:23:32,719
- Come on boys.
- Yes, Dallas!
1523
01:23:40,680 --> 01:23:42,672
- How does that make you feel, honey?
- Good.
1524
01:23:42,760 --> 01:23:44,672
- Are you feeling alright? Yes.
- That's funny, isn't it?
1525
01:23:44,760 --> 01:23:46,638
- Good.
- Good. OK.
1526
01:23:47,880 --> 01:23:49,234
- Hey. Go ahead.
- This is something we are learning
1527
01:23:49,320 --> 01:23:51,118
in the basic instruction,
when we don't suggest it to each other.
1528
01:23:51,280 --> 01:23:52,600
- Hey.
- That's how it is.
1529
01:23:53,240 --> 01:23:54,356
Relax, relax.
1530
01:23:54,480 --> 01:23:57,120
Hey, this happens when you stop
blood flow to the brain.
1531
01:23:57,200 --> 01:23:59,320
- Hey. Hey. Remain silent.
- How do you feel?
1532
01:23:59,120 --> 01:24:00,270
Is OK. Just kidding.
1533
01:24:00,360 --> 01:24:01,510
Feeling good, boy?
1534
01:24:03,720 --> 01:24:06,110
Hey, I'm just having fun
"Don't ask, don't say."
1535
01:24:06,200 --> 01:24:08,351
- Do something.
- Hands down. Put your fucking hands down.
1536
01:24:08,480 --> 01:24:10,390
- Sit down. Sit down.
- Come on. He can't breathe.
1537
01:24:10,120 --> 01:24:11,270
- Crack.
- Is he gay?
1538
01:24:12,800 --> 01:24:13,870
Fucking motherfucker.
1539
01:24:14,360 --> 01:24:15,510
Travis. Travis, hey.
1540
01:24:15,800 --> 01:24:17,553
- Hey, Travis. Come on.
- Hey, Travis, wake up!
1541
01:24:17,680 --> 01:24:19,353
You wanna wake up
give me a kiss, boy?
1542
01:24:19,760 --> 01:24:21,991
- Wake up, Travis. Come on.
- Come back when you want, okay?
1543
01:24:22,160 --> 01:24:24,311
- Hey, Travis, wake up.
- Travis, baby.
1544
01:24:24,640 --> 01:24:26,791
Travis, wake up.
Get up. Get up. Come on.
1545
01:24:26,920 --> 01:24:28,639
- Sergeants.
- When you want.
1546
01:24:29,160 --> 01:24:30,640
Hey, shut up.
1547
01:24:33,000 --> 01:24:35,310
- Is there anything I should know?
- The guy was talking nonsense.
1548
01:24:35,480 --> 01:24:37,995
Crack did a corrective workout.
1549
01:24:41,680 --> 01:24:43,160
Okay, kids, drink.
1550
01:24:44,240 --> 01:24:45,390
You need to stay focused.
1551
01:24:45,880 --> 01:24:47,155
I understand.
1552
01:24:53,600 --> 01:24:55,159
He's very drunk, Sergeant.
1553
01:24:55,400 --> 01:24:57,390
It'll be fine
when he'll be back on base.
1554
01:24:57,360 --> 01:24:58,953
- The rest of us are worried.
- Look.
1555
01:24:59,400 --> 01:25:01,198
Force it, Dallas!
1556
01:25:12,960 --> 01:25:16,670
Sergeant, if you had a choice,
are you coming back?
1557
01:25:17,480 --> 01:25:18,516
In Iraq.
1558
01:25:18,840 --> 01:25:20,320
I don't have a choice, do I?
1559
01:25:20,680 --> 01:25:22,194
So your question
it is irrelevant.
1560
01:25:22,280 --> 01:25:23,999
- If you had a choice.
- But I do not have.
1561
01:25:24,800 --> 01:25:25,116
- But if you had.
- But I have no choice.
1562
01:25:25,200 --> 01:25:26,873
- I'm just saying.
- Remain silent!
1563
01:25:27,480 --> 01:25:29,790
You want us to have a choice,
you ask?
1564
01:25:29,880 --> 01:25:31,200
Well...
1565
01:25:32,360 --> 01:25:33,316
We have no choice, Sergeant.
1566
01:25:33,440 --> 01:25:35,159
That's right, specialist Lynn,
we have no choice.
1567
01:25:35,720 --> 01:25:37,552
We are obliged
and we only have each other.
1568
01:25:37,680 --> 01:25:40,360
Because of this
we need to stay focused,
1569
01:25:40,120 --> 01:25:41,349
and take care ...
1570
01:25:45,400 --> 01:25:48,780
Hope it's something good, Albert,
because we don't have a damn time.
1571
01:25:53,480 --> 01:25:54,800
Yes?
1572
01:25:56,920 --> 01:25:58,639
Are you available for a date?
1573
01:25:59,200 --> 01:26:00,520
If I'm what?
1574
01:26:01,320 --> 01:26:02,993
- Sure. When?
- Now with Norm.
1575
01:26:04,400 --> 01:26:06,390
Albert says
that Norm wants to make the movie with us.
1576
01:26:06,120 --> 01:26:07,952
- Dear good.
- What the?
1577
01:26:08,200 --> 01:26:09,919
Albert succeeded.
1578
01:26:10,360 --> 01:26:12,955
After all those lies,
the guy keeps his word, shit.
1579
01:26:13,800 --> 01:26:14,514
I just hope Hilary Swank ...
1580
01:26:14,600 --> 01:26:15,670
- He's thinking of playing Billy again.
- Remain silent.
1581
01:26:15,760 --> 01:26:17,479
Come on, Billy. We're on our way.
1582
01:26:25,440 --> 01:26:27,790
Could you please tell Mr Oglesby
that they came?
1583
01:26:27,200 --> 01:26:28,793
- Thanks.
- I'll tell. Will tell.
1584
01:26:28,880 --> 01:26:30,234
Hey.
1585
01:26:38,360 --> 01:26:39,680
All right, boys, forget about that.
1586
01:26:39,920 --> 01:26:42,355
I talked to Norm. He is inspired.
1587
01:26:42,440 --> 01:26:44,796
He really likes the Bravo team.
He wants to make the movie.
1588
01:26:44,960 --> 01:26:46,474
Very good. His team is weak.
1589
01:26:48,240 --> 01:26:49,230
He wants to do it properly.
1590
01:26:50,800 --> 01:26:53,391
The only thing is that it has
a small problem with the price.
1591
01:26:53,800 --> 01:26:55,598
100,000 for eight people.
1592
01:26:55,800 --> 01:26:58,190
- It's a lot of money.
- Did you hear that, Billy?
1593
01:26:59,200 --> 01:27:00,395
What, Sergeant?
1594
01:27:00,480 --> 01:27:01,880
This is the sound when we are regulated.
1595
01:27:01,960 --> 01:27:03,314
Dave, you have little faith, man.
1596
01:27:03,800 --> 01:27:05,792
Look, Norm is not ...
It's not Santa Claus.
1597
01:27:05,880 --> 01:27:09,234
We all know that. In fact, they are thinking
to the idea of you two being the stars ...
1598
01:27:09,320 --> 01:27:10,390
- And forget about the others.
- Not.
1599
01:27:10,920 --> 01:27:13,640
That's what I said too. I said the team
Bravo lives by a code of warriors.
1600
01:27:13,720 --> 01:27:15,120
Don't leave anyone behind.
1601
01:27:15,200 --> 01:27:16,520
To miss. damn little respect, Albert.
1602
01:27:16,800 --> 01:27:19,156
I have only respect, Dave. Just respect.
1603
01:27:19,520 --> 01:27:21,398
I'm on your team, okay? Relax.
1604
01:27:21,480 --> 01:27:23,915
I'm calm. And Billy is quiet.
1605
01:27:24,000 --> 01:27:25,639
- Isn't that right, Billy?
- Completely quiet, Sergeant.
1606
01:27:25,760 --> 01:27:27,558
- It's completely quiet.
- Okay, stay on my side.
1607
01:27:27,640 --> 01:27:29,472
Guys, we're gonna do this, okay?
1608
01:27:29,640 --> 01:27:31,518
So at this moment he offers us ...
1609
01:27:31,640 --> 01:27:33,393
you will receive money in advance
1610
01:27:33,480 --> 01:27:35,597
and you won't receive a percentage at the end.
1611
01:27:35,880 --> 01:27:37,155
How?
1612
01:27:38,000 --> 01:27:39,150
It is not a large sum.
1613
01:27:40,160 --> 01:27:43,358
- $ 5,500 with no profit percentage.
- $ 5,500?
1614
01:27:43,720 --> 01:27:45,313
You said an advance of 10,000.
1615
01:27:45,800 --> 01:27:48,952
I said "possible".
A big problem awaits you.
1616
01:27:49,480 --> 01:27:52,314
But two weeks? This means
two years during Hollywood.
1617
01:27:53,960 --> 01:27:56,520
It breaks my heart to say that, man,
but people move on.
1618
01:27:56,760 --> 01:27:58,114
"People are moving on."
1619
01:27:59,720 --> 01:28:01,740
People move on.
1620
01:28:02,520 --> 01:28:04,193
Everyone supports the military.
1621
01:28:04,880 --> 01:28:06,792
Hell, yes, "We damn
proud of our military, "
1622
01:28:06,880 --> 01:28:08,758
but when it comes to money,
1623
01:28:08,840 --> 01:28:11,275
then suddenly we are
in the low budget of all.
1624
01:28:11,360 --> 01:28:13,636
Talking is cheap, I understand that.
Talking is cheap.
1625
01:28:13,720 --> 01:28:15,740
But the money is screaming.
1626
01:28:15,680 --> 01:28:17,512
This is our country,
boys and I'm afraid of her.
1627
01:28:19,200 --> 01:28:20,714
I think we should all
let's fear for her.
1628
01:28:22,000 --> 01:28:24,515
I'm afraid, Dave. I'm really afraid.
1629
01:28:26,480 --> 01:28:27,800
Yes of course.
1630
01:28:34,200 --> 01:28:35,714
So you say that's it
the best offer we have?
1631
01:28:36,160 --> 01:28:38,152
I say it's the only offer we have.
1632
01:28:40,280 --> 01:28:41,430
I need to call people.
1633
01:28:45,320 --> 01:28:46,549
Holliday.
1634
01:28:46,880 --> 01:28:49,759
You want to ask the boys what they think
$ 5,500 each?
1635
01:28:50,400 --> 01:28:52,551
Everyone, boys. What do you think?
1636
01:28:52,680 --> 01:28:55,991
- Damn it!
- He can kiss me in the ass!
1637
01:29:00,560 --> 01:29:01,596
How do you think, Billy?
1638
01:29:02,440 --> 01:29:04,113
What do you think we should do?
1639
01:29:04,920 --> 01:29:06,434
- I ...
- Look, Dave ...
1640
01:29:08,560 --> 01:29:11,394
If you think you can get more,
come talk to the man.
1641
01:29:11,920 --> 01:29:13,274
Come over.
1642
01:29:13,920 --> 01:29:15,274
Mr Oglesby.
1643
01:29:20,920 --> 01:29:22,513
We fucking hole in the defense!
1644
01:29:22,600 --> 01:29:24,956
- Why the hell did this scheme work?
- Good.
1645
01:29:25,160 --> 01:29:28,153
They were in the "Cover 2" scheme.
The "494 bingo" scheme was required.
1646
01:29:28,240 --> 01:29:30,914
- That's what we do.
- Make "494 bingo". Pasha...
1647
01:29:32,520 --> 01:29:35,672
Well, sir, welcome
in the command center.
1648
01:29:35,760 --> 01:29:38,753
I apologize for today.
It is not our best effort.
1649
01:29:39,840 --> 01:29:41,638
I hate to lose.
1650
01:29:41,720 --> 01:29:43,712
I'd rather cut my thumb
than to lose.
1651
01:29:44,640 --> 01:29:45,676
Well...
1652
01:29:46,280 --> 01:29:48,351
Maybe we'll come back in half
the second half.
1653
01:29:48,560 --> 01:29:50,677
So, Albert, you told our friends
our plans for their movie?
1654
01:29:50,760 --> 01:29:52,752
- Sure you do.
- To be honest,
1655
01:29:53,760 --> 01:29:56,700
many people are discouraged
of this war.
1656
01:29:56,640 --> 01:29:58,916
Forget it's worth fighting for
for some things.
1657
01:29:59,000 --> 01:30:00,195
Sit down, please.
1658
01:30:00,920 --> 01:30:02,274
I think Bravo's story
1659
01:30:02,360 --> 01:30:05,558
it will greatly help the invigoration
of our commitment in this war.
1660
01:30:07,400 --> 01:30:09,710
I'm not interested in making a good movie.
1661
01:30:11,800 --> 01:30:12,355
I want to do something great.
1662
01:30:12,440 --> 01:30:13,635
What makes you think you can?
1663
01:30:16,160 --> 01:30:17,480
Excuse me?
1664
01:30:18,200 --> 01:30:19,634
Can you make the movie, sir?
1665
01:30:20,680 --> 01:30:22,672
You want to buy us the story for $ 5,500.
1666
01:30:22,880 --> 01:30:24,712
It seems to me to be petty.
1667
01:30:24,800 --> 01:30:27,793
Damn, my grandma could do it
this business with a road to the ATM.
1668
01:30:28,120 --> 01:30:31,113
With all due respect, Mr Oglesby,
show us you're serious.
1669
01:30:31,640 --> 01:30:32,960
Show us you're a player.
1670
01:30:35,280 --> 01:30:37,272
Look around you, son.
1671
01:30:38,400 --> 01:30:41,780
Look around and think
a moment at everything you see.
1672
01:30:41,480 --> 01:30:43,472
Look closely ...
1673
01:30:44,560 --> 01:30:47,598
And tell me, am I a player?
1674
01:30:51,120 --> 01:30:53,874
We need maximum flexibility
to make this movie together.
1675
01:30:54,680 --> 01:30:58,560
But your risk will not be greater than that
of any other investor, including me.
1676
01:30:58,680 --> 01:31:00,672
Can I speak honestly, sir?
1677
01:31:01,240 --> 01:31:02,913
Why stop now?
1678
01:31:03,400 --> 01:31:05,730
We're soldiers, sir.
1679
01:31:05,480 --> 01:31:08,518
We feel we already have a part
of sufficient risk in life.
1680
01:31:08,800 --> 01:31:10,393
I understand that 100,000
1681
01:31:10,480 --> 01:31:12,730
it could be a very optimistic figure,
1682
01:31:12,160 --> 01:31:13,150
but after all they went through,
1683
01:31:13,280 --> 01:31:15,590
my people don't deserve to be trapped
in a minimal final amount.
1684
01:31:15,680 --> 01:31:17,592
If you can find it in your soul ...
1685
01:31:17,680 --> 01:31:20,240
Sergeant Tell me,
my offer remains standing.
1686
01:31:21,400 --> 01:31:23,316
Maybe it's not what you expect,
1687
01:31:23,400 --> 01:31:26,234
but from what I heard,
is the only offer you have.
1688
01:31:26,720 --> 01:31:29,713
And I think most agree
that something is better than nothing.
1689
01:31:30,400 --> 01:31:31,360
"Something" would be fine.
1690
01:31:32,560 --> 01:31:34,916
"Something" would be great.
1691
01:31:36,320 --> 01:31:37,834
But is...
1692
01:31:38,920 --> 01:31:40,240
I don't know, sir.
1693
01:31:41,440 --> 01:31:42,954
It's so sad.
1694
01:31:45,400 --> 01:31:46,914
I thought you liked us.
1695
01:31:47,760 --> 01:31:48,910
Do you like.
1696
01:31:50,400 --> 01:31:51,554
Do you like.
1697
01:31:52,800 --> 01:31:53,912
I have the best opinion about you.
1698
01:31:55,200 --> 01:31:57,874
See, Billy? We like.
1699
01:31:58,880 --> 01:32:01,270
We like it so much
that will adjust us in front.
1700
01:32:01,360 --> 01:32:04,398
Hey, hey. The sergeant and me
we need to have a little discussion.
1701
01:32:10,280 --> 01:32:11,873
You don't have to leave, Billy.
1702
01:32:11,960 --> 01:32:13,952
Leave Sergeant Dime
to calm down a little.
1703
01:32:14,400 --> 01:32:16,730
Excuse us for a moment?
1704
01:32:17,160 --> 01:32:19,311
Dime is straight. I appreciate this.
1705
01:32:20,800 --> 01:32:22,754
Even his language is to my taste.
1706
01:32:23,680 --> 01:32:25,637
So, I'll be honest with you,
is OK?
1707
01:32:25,720 --> 01:32:27,552
It's a free country, sir.
1708
01:32:27,640 --> 01:32:29,950
That's how it is. Freeest in the world.
1709
01:32:31,800 --> 01:32:34,730
And with this freedom
responsibilities also come.
1710
01:32:34,480 --> 01:32:36,597
What you did that day at Al-Ansakar Canal
1711
01:32:36,680 --> 01:32:38,160
it was filmed, Billy.
1712
01:32:38,880 --> 01:32:42,320
And for many people,
then the war became real.
1713
01:32:42,280 --> 01:32:44,272
But for us,
the war was already real, sir.
1714
01:32:44,960 --> 01:32:47,316
- I didn't need cameras.
- Of course.
1715
01:32:48,800 --> 01:32:51,156
You know, I've never been
put it to the test as you were, Billy.
1716
01:32:51,720 --> 01:32:53,871
A young man created in the crucible of war.
1717
01:32:55,000 --> 01:32:56,992
I was not in Vietnam.
1718
01:32:58,800 --> 01:33:00,549
You know some things that we do
the others we will never know.
1719
01:33:01,320 --> 01:33:03,357
That kind of friendship,
1720
01:33:03,440 --> 01:33:05,432
the taste of death in the sky of the mouth,
1721
01:33:06,880 --> 01:33:09,873
your enemy dying
of a last knife twist.
1722
01:33:11,120 --> 01:33:12,520
Well, anyway,
1723
01:33:13,240 --> 01:33:14,799
what I'm trying to say is that,
1724
01:33:14,880 --> 01:33:17,440
I can not imagine
what you personally went through.
1725
01:33:18,840 --> 01:33:20,354
Thanks for saying that, sir.
1726
01:33:20,440 --> 01:33:23,000
And being celebrated as a hero,
1727
01:33:23,800 --> 01:33:25,311
this has to put a lot of pressure
on the shoulders of a young man.
1728
01:33:26,240 --> 01:33:28,550
It makes me feel like
I have nothing to say, sir.
1729
01:33:29,160 --> 01:33:30,560
I feel sorry for you.
1730
01:33:31,280 --> 01:33:33,511
But your story, Billy ...
1731
01:33:33,600 --> 01:33:36,513
You must understand,
it doesn't belong to you anymore.
1732
01:33:36,600 --> 01:33:38,592
Now is the story of America.
1733
01:33:39,360 --> 01:33:40,919
This is where this country is built.
1734
01:33:41,000 --> 01:33:43,560
Think of this great state of Texas,
1735
01:33:43,680 --> 01:33:45,512
cattle, land, oil.
1736
01:33:46,240 --> 01:33:47,913
These things made us rich.
1737
01:33:48,480 --> 01:33:51,120
But what makes us Texas
is the story of some boys in the area
1738
01:33:51,200 --> 01:33:53,795
who have proven
of great courage at Alamo.
1739
01:33:55,440 --> 01:33:57,193
So is this war, Billy.
1740
01:33:58,320 --> 01:34:00,471
It's just ideas.
1741
01:34:00,640 --> 01:34:04,680
Your battle is foreshadowing
America's triumph over the forces of terror.
1742
01:34:06,400 --> 01:34:08,392
The Bravo team is us.
1743
01:34:10,200 --> 01:34:12,590
That's why you have to do the boys
to accept my offer.
1744
01:34:14,720 --> 01:34:16,996
Glad you got back, Sergeant Dime.
1745
01:34:17,520 --> 01:34:19,671
I and Billy had a little talk
as between men.
1746
01:34:21,760 --> 01:34:22,910
You're wrong, Sergeant.
1747
01:34:25,960 --> 01:34:27,300
Who's wrong?
1748
01:34:27,120 --> 01:34:29,430
You, Mr Oglesby.
1749
01:34:30,120 --> 01:34:34,800
What I did, what we did,
it is not just a story or an idea.
1750
01:34:34,200 --> 01:34:35,873
It represents our life.
1751
01:34:35,960 --> 01:34:37,679
You have no idea what that means.
1752
01:34:37,760 --> 01:34:40,753
You just ... you want to transform that
into something that is not.
1753
01:34:41,560 --> 01:34:44,519
I wouldn't do a deal with you
not even if you were such a jerk.
1754
01:34:45,000 --> 01:34:47,834
I mean, the Arabs have respect
bigger for us than you.
1755
01:34:48,400 --> 01:34:50,869
Sometimes nothing is better than something.
1756
01:34:52,280 --> 01:34:53,919
And about Alamo?
1757
01:34:54,560 --> 01:34:56,711
Mexico defeated Texas.
1758
01:34:57,120 --> 01:34:59,157
With all due respect, sir.
1759
01:35:05,720 --> 01:35:07,712
Well, sir, the Bravo team spoke.
1760
01:35:08,120 --> 01:35:09,634
Let's go, Billy.
1761
01:35:11,840 --> 01:35:13,320
I think I'm done here.
1762
01:35:13,400 --> 01:35:15,392
- We gather in the loading area.
- I'll announce the driver.
1763
01:35:15,520 --> 01:35:17,159
Hey. Billy.
1764
01:35:19,480 --> 01:35:20,800
- Thanks.
- Yes.
1765
01:35:29,240 --> 01:35:30,594
Hey, Billy.
1766
01:35:31,440 --> 01:35:33,591
I thought it was okay
a break for the bathroom.
1767
01:35:33,960 --> 01:35:35,474
Let me leave Norm a little alone.
1768
01:35:37,000 --> 01:35:38,719
I have to say, Billy,
1769
01:35:38,800 --> 01:35:41,520
the way you confronted him
that arrogant asshole in there,
1770
01:35:41,600 --> 01:35:45,150
it is what we call in my world
"A real movie moment."
1771
01:35:45,760 --> 01:35:47,831
I don't know, maybe I talked silly.
1772
01:35:48,440 --> 01:35:51,638
But the truth is, for most
guys, something is better than nothing.
1773
01:35:51,720 --> 01:35:54,872
Not. You have to do what you know is right,
and that certainly wasn't right.
1774
01:35:55,680 --> 01:35:57,239
What are you going through, Billy,
1775
01:35:57,320 --> 01:35:59,198
it is very difficult for us
those of us here to understand,
1776
01:35:59,280 --> 01:36:02,000
but we have to understand,
the whole country needs to understand.
1777
01:36:02,520 --> 01:36:03,670
Yes.
1778
01:36:04,320 --> 01:36:06,312
Well, I'm sorry
that I destroyed your business.
1779
01:36:06,600 --> 01:36:08,432
I know how much you worked for us.
1780
01:36:08,520 --> 01:36:10,989
Not. It is difficult to get an offer.
1781
01:36:11,200 --> 01:36:13,840
The difficult part is making a decision,
and that's what you did.
1782
01:36:15,800 --> 01:36:17,117
We'll do that
and we'll do it properly.
1783
01:36:17,200 --> 01:36:19,112
Just start
to think unconventionally.
1784
01:36:19,200 --> 01:36:21,317
Damn it, I'm going to China
if you have to.
1785
01:36:21,680 --> 01:36:23,876
You guys look out there.
1786
01:36:24,360 --> 01:36:25,589
We'll talk soon.
1787
01:36:25,680 --> 01:36:27,800
I'll take care of that. Everything is okay.
1788
01:36:34,160 --> 01:36:36,550
- I'm sorry, guys.
- That's fine, man.
1789
01:36:36,880 --> 01:36:38,280
I know you took care of us.
1790
01:36:38,360 --> 01:36:39,919
You sacrificed yourself for the team.
1791
01:36:40,520 --> 01:36:42,000
Yes, you are the best, Billy Lynn.
1792
01:36:45,608 --> 01:36:47,129
Yes! Where are you?
1793
01:36:47,490 --> 01:36:51,183
Yellow loading area
1794
01:36:51,218 --> 01:36:53,874
- Are you all right, Billy?
- Yes. Yes I'm good.
1795
01:36:54,400 --> 01:36:56,551
Damn it. Is better
that this movie won't be made, man.
1796
01:36:56,640 --> 01:36:59,712
Shit, featuring the Bravo team, the people
they will develop in connection with the war
1797
01:36:59,800 --> 01:37:02,269
and they'll send us back to Iraq, you know?
1798
01:37:02,360 --> 01:37:04,240
Wait, Sergeant, he didn't see it
nobody on Major Mac.
1799
01:37:04,340 --> 01:37:05,276
Will appear.
1800
01:37:05,400 --> 01:37:08,740
Look again at those morons damn.
1801
01:37:09,000 --> 01:37:10,992
- Hey.
- Hey, hey, guys, guys, guys!
1802
01:37:11,800 --> 01:37:12,400
- Hey, come on.
- Back! Back!
1803
01:37:12,480 --> 01:37:14,730
- Come on. Come on.
- Back, boys.
1804
01:37:14,160 --> 01:37:15,480
- Come on boys.
- Get back to work.
1805
01:37:15,600 --> 01:37:18,115
Let's go. It's not worth it. Let's go.
Let's go. Are you all right?
1806
01:37:18,200 --> 01:37:19,190
- Get back to work.
- Is everyone okay?
1807
01:37:19,280 --> 01:37:20,475
Hey, Josh, where's your gear?
1808
01:37:20,760 --> 01:37:21,989
What do you want to say?
1809
01:37:22,800 --> 01:37:23,355
You're with the Bravo team, man.
1810
01:37:23,480 --> 01:37:25,148
Yes, you are one of us,
go to Iraq, man.
1811
01:37:25,221 --> 01:37:26,210
Come on...
1812
01:37:26,460 --> 01:37:27,398
- I take you because you like it.
- No no no.
1813
01:37:28,800 --> 01:37:29,560
Guys, this is my transport.
1814
01:37:29,640 --> 01:37:31,438
Josh, man, you have to learn to fight.
1815
01:37:33,520 --> 01:37:36,638
- Hey. Where are you?
- Near the yellow loading area.
1816
01:37:36,720 --> 01:37:38,552
I'm almost here. Wait. I>
1817
01:37:41,840 --> 01:37:43,240
I see you. I see you
1818
01:37:58,280 --> 01:37:59,953
God, why do you have to leave?
1819
01:38:00,800 --> 01:38:03,474
No sacrifice is too great.
Debt first of all.
1820
01:38:05,720 --> 01:38:07,757
Jesus, I can't believe it
that I just said that.
1821
01:38:10,640 --> 01:38:12,632
I need you, Billy Lynn.
1822
01:38:12,800 --> 01:38:14,792
Well, you can have me. Anytime.
1823
01:38:15,320 --> 01:38:16,310
I'd like that.
1824
01:38:17,480 --> 01:38:19,472
I would love any minute
that I can have with you.
1825
01:38:43,560 --> 01:38:44,710
Face...
1826
01:38:45,280 --> 01:38:47,317
I'd run with you.
1827
01:38:49,720 --> 01:38:50,915
"Run away"?
1828
01:38:52,000 --> 01:38:53,992
But you're being sent somewhere else.
1829
01:38:54,680 --> 01:38:56,194
You are a decorated hero.
1830
01:38:59,440 --> 01:39:01,955
That's how it is. Of course.
1831
01:39:03,600 --> 01:39:05,273
Just kidding.
1832
01:39:13,800 --> 01:39:16,391
Well, I have a long way to go
in front of me, so ...
1833
01:39:17,520 --> 01:39:19,716
I guess I'd better go.
1834
01:39:21,240 --> 01:39:22,799
I will pray for you.
1835
01:39:50,800 --> 01:39:52,549
- Remain silent.
- I thought I lost you there, Billy.
1836
01:39:52,920 --> 01:39:54,700
Not?
1837
01:39:54,880 --> 01:39:56,633
Suck it to us, you bastards!
1838
01:39:58,600 --> 01:40:00,751
I'll kill the fucking shit bastard!
1839
01:40:12,800 --> 01:40:14,632
Get off me! Get off me!
1840
01:40:15,400 --> 01:40:16,269
I'll be shot down.
1841
01:40:20,800 --> 01:40:21,150
Guys!
1842
01:40:21,240 --> 01:40:23,596
Damn it. Let me go!
1843
01:40:26,160 --> 01:40:29,232
Calm. Calm down, hell.
1844
01:40:29,680 --> 01:40:30,670
Disappear.
1845
01:40:55,880 --> 01:40:57,200
Sarge?
1846
01:40:58,760 --> 01:41:00,274
Sergeant?
1847
01:41:22,400 --> 01:41:23,315
Get them out of there!
1848
01:41:23,440 --> 01:41:25,790
You cover that damn building.
1849
01:41:25,520 --> 01:41:27,557
Damn it! Lynn!
1850
01:41:29,560 --> 01:41:30,789
This dead, Sergeant.
1851
01:41:30,880 --> 01:41:32,678
Damn it. Come on, buddy.
1852
01:41:32,880 --> 01:41:34,712
Come on, Shroom. Come on, buddy.
1853
01:41:42,200 --> 01:41:43,600
I knew you would be, man.
1854
01:41:43,680 --> 01:41:45,478
I knew the hell you were gonna be.
1855
01:41:45,560 --> 01:41:47,313
I'm damn proud of you.
1856
01:41:52,840 --> 01:41:55,196
Hey, Billy. Are you still with us?
1857
01:41:55,560 --> 01:41:56,914
Yes, Sergeant.
1858
01:41:57,200 --> 01:41:58,429
I'm not leaving you.
1859
01:41:58,520 --> 01:42:00,751
Good. I'll need you, Billy.
1860
01:42:01,960 --> 01:42:04,316
You have to help me keep them
these clowns alive, okay?
1861
01:42:06,400 --> 01:42:07,914
Come on.
1862
01:42:13,400 --> 01:42:15,191
All right, Platoon 2, let's go.
1863
01:42:15,280 --> 01:42:18,114
All right, boys, bags and balls
football are already in the car already.
1864
01:42:18,200 --> 01:42:19,475
It was a pleasure.
1865
01:42:19,680 --> 01:42:20,909
Josh, the tough guy ...
1866
01:42:22,280 --> 01:42:23,634
Just in time.
1867
01:42:31,400 --> 01:42:32,360
One minute.
1868
01:43:04,840 --> 01:43:06,354
Hey.
1869
01:43:12,920 --> 01:43:14,912
Looks like I might die a virgin.
1870
01:43:16,560 --> 01:43:18,916
It's fucking hilarious, Billy.
1871
01:43:22,240 --> 01:43:24,550
I'll be back, Kat.
1872
01:43:25,640 --> 01:43:27,836
Good. Go back.
1873
01:43:28,720 --> 01:43:30,712
Destroying another country is easy.
1874
01:43:31,440 --> 01:43:33,113
To rise to your ...
1875
01:43:34,400 --> 01:43:35,713
That's what it would take
of a true hero.
1876
01:43:37,440 --> 01:43:38,794
That's not fair, Kat.
1877
01:43:38,880 --> 01:43:40,473
Is not correct.
1878
01:43:43,120 --> 01:43:44,952
Nothing is right.
1879
01:43:47,960 --> 01:43:49,633
I'm not a hero, Kat.
1880
01:43:50,960 --> 01:43:52,314
I'm a soldier.
1881
01:43:52,880 --> 01:43:54,872
That's what Shroom taught me.
1882
01:43:54,960 --> 01:43:56,474
That's my place.
1883
01:43:57,280 --> 01:44:00,790
I'm not saying it's right,
but it is not wrong either.
1884
01:44:01,000 --> 01:44:02,480
It simply is.
1885
01:44:05,160 --> 01:44:09,313
I wish there was a damn way
that I can make you proud of me.
1886
01:44:24,160 --> 01:44:26,152
I am always proud of you.
1887
01:44:53,880 --> 01:44:55,360
I love you.
1888
01:45:47,240 --> 01:45:49,596
So here you are, Billy.
1889
01:45:49,880 --> 01:45:51,234
Yes.
1890
01:45:52,280 --> 01:45:54,590
I think I've always been.
1891
01:45:55,280 --> 01:45:57,192
You know, I thought
in the last two weeks
1892
01:45:57,280 --> 01:45:59,158
that I know something.
1893
01:45:59,240 --> 01:46:00,833
Something civilians don't know,
1894
01:46:02,440 --> 01:46:04,159
but do you know anything?
1895
01:46:04,240 --> 01:46:06,357
They are the ones leading this show.
1896
01:46:06,440 --> 01:46:07,954
I mean, living damned war
1897
01:46:09,520 --> 01:46:12,115
but it is still their war.
It is not like that?
1898
01:46:12,880 --> 01:46:14,360
Their movie.
1899
01:46:15,880 --> 01:46:18,349
We are a nation of children, Billy.
1900
01:46:18,440 --> 01:46:20,591
We go somewhere else to mature,
1901
01:46:20,680 --> 01:46:22,160
sometimes we die.
1902
01:46:23,480 --> 01:46:25,472
It's your time to get out in front.
1903
01:46:26,280 --> 01:46:27,634
Remember,
1904
01:46:27,960 --> 01:46:29,952
the bullet has already been fired.
1905
01:46:32,720 --> 01:46:34,393
Yes.
1906
01:46:37,200 --> 01:46:38,680
I'm ready, Sergeant.
1907
01:46:41,520 --> 01:46:42,874
I love you.
1908
01:46:49,000 --> 01:46:50,320
I love you.
1909
01:46:52,320 --> 01:46:53,834
I love you.
1910
01:46:54,960 --> 01:46:56,679
I love you, man.
1911
01:46:56,760 --> 01:46:58,956
- I love you.
- I love you.
1912
01:46:59,200 --> 01:47:01,237
- I love you.
- I love you.
1913
01:47:02,160 --> 01:47:03,833
What do you want me to say?
1914
01:47:08,720 --> 01:47:10,234
I love you too.
1915
01:47:12,240 --> 01:47:13,799
We're fine. Let's go.
1916
01:47:26,760 --> 01:47:29,753
- Damn, yes.
- Get the hell out of here.
1917
01:47:30,320 --> 01:47:32,152
Yeah, before he kills us.
1918
01:47:32,520 --> 01:47:34,477
Take us somewhere safe.
1919
01:47:34,560 --> 01:47:36,740
Take us back to the war.
1920
01:47:36,600 --> 01:47:38,478
Take us home.
1921
01:47:39,360 --> 01:47:40,396
Put on your belts
security, ladies.
1922
01:47:40,797 --> 01:47:46,797
Subtitling: Lawyer31-Subtitles-new Team
www.subtitrari-noi.ro
139469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.