All language subtitles for Billy.Lynns.Long.Halftime.Walk.2016.1080p.BluRay.x264-GECKOS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,887 --> 00:02:03,949 Billy Lynn's Long Halftime walk 2 00:02:05,132 --> 00:02:08,366 October 23, 2004 3 00:02:09,919 --> 00:02:15,919 Subtitling: Lawyer31-Subtitles-new Team www.subtitrari-noi.ro 4 00:02:16,320 --> 00:02:18,277 Resist there, Sergeant. 5 00:02:22,400 --> 00:02:24,919 American heroism has a new face today. 6 00:02:25,800 --> 00:02:27,370 Despite intense enemy fire, 7 00:02:27,120 --> 00:02:30,909 a young infantryman rushes in aid of his downed sergeant 8 00:02:31,000 --> 00:02:33,435 This famous image already was captured with a camera 9 00:02:33,520 --> 00:02:36,866 abandoned by a news reporter during an attack 10 00:02:36,901 --> 00:02:41,159 of the anti-coalition forces in Al-Ansakar, Diyala Province, Iraq 11 00:02:41,360 --> 00:02:45,673 19-year-old specialist William Lynn was rewarded with the Silver Star, 12 00:02:45,800 --> 00:02:47,917 and he and the eight people on the Bravo team 13 00:02:48,800 --> 00:02:50,754 They've spent the last two weeks touring the country, 14 00:02:50,840 --> 00:02:52,832 receiving the thanks of the nation. 15 00:02:52,920 --> 00:02:56,630 Their tour ends right here in Dallas, where they will participate 16 00:02:56,760 --> 00:02:59,992 at the show on Thursday's Halftime, together with "Destiny's Child" 17 00:03:03,858 --> 00:03:08,571 Dallas, Texas Thanksgiving Day, 2004 18 00:03:13,160 --> 00:03:14,435 Hello? 19 00:03:14,560 --> 00:03:16,517 Hey, Billy. What's up, buddy? 20 00:03:16,640 --> 00:03:18,518 - What the? - Did you sleep well at night? 21 00:03:18,600 --> 00:03:21,479 Yes, to the stripper last night They liked you very much, man 22 00:03:21,560 --> 00:03:23,199 What are you talking about? 23 00:03:23,280 --> 00:03:24,839 Hey, you remember the show what are we doing? 24 00:03:24,920 --> 00:03:26,320 - Shit! - With "Destiny's Child"? 25 00:03:26,400 --> 00:03:27,720 Why don't you come with us, little bitch? 26 00:03:27,800 --> 00:03:29,996 That's why people they like this story. 27 00:03:30,120 --> 00:03:32,919 They give us hope, give us a reason not to despair. 28 00:03:33,560 --> 00:03:34,630 Yes. 29 00:03:34,720 --> 00:03:36,757 Six minutes and 40 seconds late. 30 00:03:36,840 --> 00:03:37,910 Yes. 31 00:03:38,200 --> 00:03:41,238 - Are you kidding me, Lynn? - Well, Sergeant. 32 00:03:41,320 --> 00:03:43,152 We only dream of cheerleading. 33 00:03:43,360 --> 00:03:45,113 - A good man. - I know it's not a people's war, 34 00:03:45,200 --> 00:03:47,271 and I know what's going on in the media now, 35 00:03:47,360 --> 00:03:49,875 but Bravo is a story about America that feels good again to be America. 36 00:03:50,000 --> 00:03:52,640 When you felt good about it with this last time? Tell me. 37 00:03:53,800 --> 00:03:55,959 Dude! She really likes me. He gave me a free dance. 38 00:03:56,160 --> 00:03:59,390 Sykes, you're a big liar, man. I was all drunk last night. 39 00:03:59,120 --> 00:04:01,635 I don't remember anything at all. You certainly don't remember anything. 40 00:04:01,760 --> 00:04:03,558 Well, all I know is that I got a free dance. 41 00:04:03,680 --> 00:04:06,798 We all got a free dance, boy. Stripers also like their country. 42 00:04:06,880 --> 00:04:08,750 What I'm saying is ... 43 00:04:08,160 --> 00:04:10,277 that was a connection between us, you know? 44 00:04:10,360 --> 00:04:11,476 Emotion and everything else. 45 00:04:11,560 --> 00:04:15,110 This is her job, you bastard. It has to make you feel like you like it. 46 00:04:15,200 --> 00:04:17,780 Celebrities, actresses, Stripers, prostitutes. 47 00:04:17,160 --> 00:04:18,640 Go get her alone. 48 00:04:18,720 --> 00:04:20,359 Come on. Come on with the insults, guys. 49 00:04:20,440 --> 00:04:23,800 - We are in front of civilians. - Yes. Hey, listen, you all. 50 00:04:23,200 --> 00:04:25,271 Right now, by the glory of God and the press, 51 00:04:25,360 --> 00:04:27,352 we are the face of the american army, 52 00:04:27,440 --> 00:04:29,796 and you will behave accordingly. Did I get it? 53 00:04:30,680 --> 00:04:31,109 - I understand. - I understand. 54 00:04:31,360 --> 00:04:32,794 Man, we're going to look ridiculous. 55 00:04:32,880 --> 00:04:34,837 You tell me, man? This whole tour was 56 00:04:34,960 --> 00:04:36,713 a great show for the rooms, Sergeant. 57 00:04:36,800 --> 00:04:38,314 Those were just local appearances. 58 00:04:38,400 --> 00:04:41,400 In the break, you will be on national television 59 00:04:41,120 --> 00:04:42,952 in front of 40 million viewers. 60 00:04:43,400 --> 00:04:45,794 If that happens to be the mother of all failures, 61 00:04:45,880 --> 00:04:47,678 then we should blame it on bad information. 62 00:04:47,760 --> 00:04:48,750 Words that inspire us, Sergeant. 63 00:04:48,840 --> 00:04:50,638 There are not... No, I'm not an elite force. 64 00:04:50,720 --> 00:04:53,955 No, I'm a gang of kids throw in the middle of an unpopular war. 65 00:04:54,400 --> 00:04:55,110 And what do they do? 66 00:04:55,200 --> 00:04:57,476 They unite with one another with love and brotherhood, that's what I'm doing. 67 00:04:57,560 --> 00:04:59,597 You can't write this shit, man. Come on! 68 00:05:01,560 --> 00:05:02,880 Are you the Bravo team? 69 00:05:03,360 --> 00:05:04,510 What made us empty? 70 00:05:06,800 --> 00:05:07,639 Sergeant David Dime. 71 00:05:07,880 --> 00:05:11,794 These are the ones in Platoon 2, known as the "Bravo Team". 72 00:05:11,880 --> 00:05:14,156 Well, I'm Josh. I'm the one sent to the team, 73 00:05:14,240 --> 00:05:16,197 so if you need anything today, just tell me. 74 00:05:16,280 --> 00:05:17,953 - Will I take care of you, all right? - I understand. 75 00:05:18,400 --> 00:05:19,679 Sykes wants his dignity back. 76 00:05:19,760 --> 00:05:21,513 - Crack wants to go get it alone. - Come on. 77 00:05:21,600 --> 00:05:24,690 He is Albert Brown, producer. 78 00:05:24,280 --> 00:05:25,999 - How are you? - The army sent us. 79 00:05:26,800 --> 00:05:27,992 Have you seen "Fight Night" movies? 80 00:05:28,400 --> 00:05:30,312 - Not. - Well, you lost a lot. 81 00:05:31,720 --> 00:05:33,552 He'll come with us today. 82 00:05:34,400 --> 00:05:35,110 Is everyone here? 83 00:05:35,200 --> 00:05:37,476 - Everyone present. - Wait, where's Major Mac? 84 00:05:37,560 --> 00:05:38,994 We are missing the coordinator of public affairs. 85 00:05:39,800 --> 00:05:40,150 He's here, Sergeant. 86 00:05:40,640 --> 00:05:42,836 Major McLaurin, I'm Josh. I'll take care of you ... 87 00:05:42,920 --> 00:05:43,910 He can't hear you. 88 00:05:44,000 --> 00:05:46,515 Major McLaurin was blown up on his first day 89 00:05:46,600 --> 00:05:48,910 by an improvised explosive device. 90 00:05:49,200 --> 00:05:51,112 Twice. He lost his hearing. 91 00:05:52,120 --> 00:05:55,238 I'm ... I'm sorry. Sorry. 92 00:05:55,440 --> 00:05:58,350 Well, that's the car with which you're going to the stadium. 93 00:05:58,120 --> 00:06:00,589 By the kindness of Mr. Oglesby. So, if you want, you'll ... 94 00:06:01,400 --> 00:06:03,680 Wait, wait. Did Norm Oglesby send that? 95 00:06:03,800 --> 00:06:05,792 Who the hell is Norm Oglesby? 96 00:06:11,280 --> 00:06:13,351 All right, that's what I was talking about. 97 00:06:13,440 --> 00:06:15,790 - Just a little drink, Sergeant. - Not! 98 00:06:15,160 --> 00:06:16,196 But, Sergeant ... 99 00:06:16,280 --> 00:06:19,159 Sykes, you didn't drink the morning glass of "Shut up"? 100 00:06:27,480 --> 00:06:30,871 "Silence, silence in this rural area, 101 00:06:31,520 --> 00:06:34,194 except for some clear radio signals ... 102 00:06:35,440 --> 00:06:37,591 Has anyone looked into the eyes of death? 103 00:06:39,400 --> 00:06:42,431 Someone lives to seek future forgiveness? " 104 00:06:47,400 --> 00:06:51,314 Well, I don't really like poetry, but that was one of Sergeant Breem's ... 105 00:06:51,400 --> 00:06:52,959 Shroom's favorites. 106 00:06:53,760 --> 00:06:56,700 I remember him walking through the base 107 00:06:56,160 --> 00:06:58,277 reciting poems aloud. 108 00:06:59,400 --> 00:07:01,191 "I share wisdom," he said 109 00:07:01,280 --> 00:07:03,476 when I told him to shut up the hell. 110 00:07:04,600 --> 00:07:06,876 Maybe Shroom was right. 111 00:07:08,000 --> 00:07:10,390 But personally, I think in reality he used his voice 112 00:07:10,480 --> 00:07:13,120 to locate our insurgents with their mortars, 113 00:07:13,200 --> 00:07:15,476 because that kind of man was Shroom, 114 00:07:15,560 --> 00:07:17,552 he was always thinking of others. 115 00:07:20,000 --> 00:07:21,559 Private Beckwith! 116 00:07:22,000 --> 00:07:23,116 Here, Sergeant! 117 00:07:23,200 --> 00:07:24,395 Sergeant Holliday! 118 00:07:24,640 --> 00:07:25,835 Here, Sergeant! 119 00:07:25,960 --> 00:07:27,235 Specialist Koch! 120 00:07:27,560 --> 00:07:28,960 Here, Sergeant! 121 00:07:29,280 --> 00:07:30,760 Specialist Yang! 122 00:07:30,840 --> 00:07:32,350 Here, Sergeant! 123 00:07:32,120 --> 00:07:33,349 Specialist Lynn! 124 00:07:33,520 --> 00:07:34,636 Here, Sergeant! 125 00:07:34,760 --> 00:07:35,750 Soldier Sykes! 126 00:07:35,880 --> 00:07:36,950 Here, Sergeant! 127 00:07:37,800 --> 00:07:38,639 Specialist Montoya! 128 00:07:38,840 --> 00:07:40,115 Here, Sergeant! 129 00:07:40,200 --> 00:07:42,320 Platoon Sergeant Breem! 130 00:07:46,720 --> 00:07:48,712 Platoon Sergeant Virgil Breem! 131 00:07:53,640 --> 00:07:56,633 Platoon Sergeant Virgil Jeremiah Breem! 132 00:08:00,800 --> 00:08:02,117 Honor Guard! Careful! 133 00:08:04,120 --> 00:08:06,351 Prepared! Spotted! 134 00:08:06,880 --> 00:08:08,300 Fire! 135 00:08:08,920 --> 00:08:12,231 Prepared! Aim! Fire! 136 00:08:24,320 --> 00:08:27,631 Aunt Marie said she barely recognized you on TV, you grew a lot. 137 00:08:27,720 --> 00:08:29,632 What does the army feed you? 138 00:08:29,720 --> 00:08:31,473 Generally we order from "Domino's". 139 00:08:31,560 --> 00:08:32,676 It's easier than cooking. 140 00:08:32,760 --> 00:08:35,355 They don't have restaurants there, do they? 141 00:08:35,440 --> 00:08:38,717 Yes. And extra cheese for free for every medal, isn't it, Billy? 142 00:08:39,120 --> 00:08:40,315 Kathryn! 143 00:08:40,400 --> 00:08:42,517 Everyone in town asks about you. 144 00:08:43,800 --> 00:08:44,673 We look like celebrities. 145 00:08:45,000 --> 00:08:48,437 All the neighbors say how proud they are about you and how grateful they are. 146 00:08:48,600 --> 00:08:51,957 Billy, you're not in the army, you're home, so go and leave your luggage. 147 00:08:52,400 --> 00:08:53,269 Yes, ma'am. 148 00:08:53,360 --> 00:08:55,352 Come and help me with the dishes. 149 00:08:55,440 --> 00:08:58,239 I'm preparing your favorite way, chicken tetrazzini. 150 00:08:58,320 --> 00:09:00,232 It's just turkey instead of chicken, 151 00:09:00,320 --> 00:09:01,834 since you can't be here Thanksgiving. 152 00:09:01,920 --> 00:09:03,496 I thought it was just as good with turkey, isn't it? 153 00:09:03,597 --> 00:09:04,868 The turkey is just as good, mom. 154 00:09:04,960 --> 00:09:08,840 And I filled the fridge with Coca-Cola, Dr. Pepper, 155 00:09:08,920 --> 00:09:11,116 tea, all your favorites. 156 00:09:13,480 --> 00:09:15,870 Or we could sneak in the back let's drink a beer. 157 00:09:15,960 --> 00:09:17,155 Kathryn. 158 00:09:17,560 --> 00:09:20,519 Kathryn! Come in here and leave your brother alone! 159 00:09:20,640 --> 00:09:22,199 However, change yourself. 160 00:09:22,480 --> 00:09:25,400 If you wear that for dinner, I'll wear it dress from graduation ball. 161 00:09:25,120 --> 00:09:26,713 Tempting. 162 00:09:30,160 --> 00:09:32,152 Hey, baby. How are you? 163 00:09:32,600 --> 00:09:35,350 Are you as big and strong as your father? 164 00:09:36,200 --> 00:09:37,475 Where is Pete? 165 00:09:37,560 --> 00:09:40,439 Works double tour. It sends you all the best. 166 00:09:41,400 --> 00:09:43,390 Billy. 167 00:09:43,200 --> 00:09:45,237 We prayed for you, you know that? 168 00:09:46,480 --> 00:09:48,437 We are all very proud of you. 169 00:09:49,800 --> 00:09:50,719 I saw an opportunity and I came here ... 170 00:09:50,800 --> 00:09:53,310 - So does he. - Overwhelming the city and installing ... 171 00:09:53,160 --> 00:09:55,117 - Headquarters in the police station. - In his own way. 172 00:09:55,520 --> 00:09:57,989 Saturday, before it lights up, Captain Brown's people, 173 00:09:58,120 --> 00:10:00,589 with the Iraqi forces, some wearing masks, 174 00:10:00,720 --> 00:10:03,360 they led an attack on the police station 175 00:10:03,480 --> 00:10:04,436 Father. 176 00:10:04,520 --> 00:10:08,700 After 24 hours of research, the troops they found nothing but a few weapons 177 00:10:09,240 --> 00:10:11,357 The locals say that the insurgents are gone 178 00:10:11,520 --> 00:10:13,340 Not drinking on the day of the match? 179 00:10:13,120 --> 00:10:16,591 Not. No, Dan, I'm excited too. Yes, I'm excited. Yes. 180 00:10:16,720 --> 00:10:19,474 Talk to your client. I'll do it what I know. Good. Thanks. Goodbye. 181 00:10:19,560 --> 00:10:20,880 Hey guys. Good news. Hey. 182 00:10:20,960 --> 00:10:22,440 - I woke up the interest ... - Hey, listen. 183 00:10:22,520 --> 00:10:24,477 Hey, I sparked interest an important star. 184 00:10:24,600 --> 00:10:25,954 Matt Damon? 185 00:10:26,400 --> 00:10:27,315 - Not. - DiCaprio. 186 00:10:27,400 --> 00:10:28,720 - Not. - Matt Damon? 187 00:10:28,800 --> 00:10:30,154 I just said "Matt Damon". 188 00:10:30,640 --> 00:10:32,518 Hey. Hey, maybe it's not a name 189 00:10:32,640 --> 00:10:35,750 to think about, but listen to me. 190 00:10:35,160 --> 00:10:36,355 - Listen to me. - OK. 191 00:10:36,440 --> 00:10:37,590 Hilary Swank. 192 00:10:37,980 --> 00:10:39,800 What the? 193 00:10:39,200 --> 00:10:41,590 He won an Oscar for a guy in the movie "Boys Don't Cry". 194 00:10:41,680 --> 00:10:43,433 Well, she played the role of a girl who pretended to be a man. 195 00:10:43,520 --> 00:10:46,638 We know who he is. Who is she. Why is she interested in us? 196 00:10:46,720 --> 00:10:48,359 Because he wants to play it. 197 00:10:50,600 --> 00:10:52,273 Man! 198 00:10:55,840 --> 00:10:57,797 I know maybe this is not the ideal choice, 199 00:10:57,880 --> 00:10:59,633 but let me tell you something, if she attaches, 200 00:10:59,760 --> 00:11:02,992 other stars will know about it and they will start to be interested, 201 00:11:03,800 --> 00:11:05,720 and then ... Mark Wahlberg. 202 00:11:05,160 --> 00:11:07,117 - Dirk Diggler. Damn it, yeah. - Yes. 203 00:11:07,200 --> 00:11:09,920 So stay, stay, stay. She interprets him as the girl, 204 00:11:10,000 --> 00:11:11,514 or as a girl playing a guy? 205 00:11:13,280 --> 00:11:16,318 If Hilary Swank comes with us, this movie will be made. 206 00:11:16,440 --> 00:11:19,160 - Which means you're getting paid. - Yes, how much? 207 00:11:19,280 --> 00:11:21,636 Well, if we have an important star, and I just suppose, 208 00:11:21,720 --> 00:11:24,394 don't blame me if I'm wrong, maybe 100,000 each. 209 00:11:24,480 --> 00:11:26,711 Get yourself lost. Could we win so much? 210 00:11:26,840 --> 00:11:30,231 That means I have a lot of work to do and then everyone will be paid, 211 00:11:30,360 --> 00:11:32,238 but we have to do many things. 212 00:11:32,360 --> 00:11:34,790 Hey, hey, hey, hey, hey! Guys! 213 00:11:34,160 --> 00:11:35,719 100,000 is a lot of money. 214 00:11:35,840 --> 00:11:37,672 Do you have any decent ideas on how to spend it? 215 00:11:38,520 --> 00:11:41,877 I do not know. I'll probably help pay my sister's medical bills. 216 00:11:41,960 --> 00:11:43,189 Yes. Hey, super. 217 00:11:43,280 --> 00:11:45,192 This is true. Family comes first, man. 218 00:11:45,280 --> 00:11:47,715 As I told my mother, I'll buy him a new car. 219 00:11:47,800 --> 00:11:49,598 - Damn with family. - Yes. 220 00:11:49,680 --> 00:11:52,195 I'll buy myself a super model of Sauer rifle 202, 221 00:11:52,280 --> 00:11:53,919 a few company lines for predatory fishing, 222 00:11:54,000 --> 00:11:57,311 and I will spend the next three years in Montana just hunting and fishing. 223 00:11:58,520 --> 00:12:00,159 Hey, what the hell, Sykes! 224 00:12:00,280 --> 00:12:02,636 - Get him down now. - Sit down, boy! Stay... 225 00:12:04,400 --> 00:12:06,551 Hey, hey, hey, it's all right back there? 226 00:12:06,640 --> 00:12:07,869 - Everything's fine, man. - Yes. 227 00:12:07,960 --> 00:12:09,838 - Yes we are fine. - Hey, Josh. Nice hair. 228 00:12:09,920 --> 00:12:12,710 Yeah, man, you look mean. 229 00:12:12,160 --> 00:12:13,355 Who is your stylist, Papi? 230 00:12:13,440 --> 00:12:15,716 Hey, Josh, what can you tell us about the break, brother? 231 00:12:15,800 --> 00:12:17,917 Yes, when I get it dancing in the lap of Beyonce? 232 00:12:18,000 --> 00:12:19,434 - Sykes, shut up! - Hey, Josh, 233 00:12:19,520 --> 00:12:22,160 - Do you personally know Norm? - You are a big liar. 234 00:12:22,240 --> 00:12:24,357 For God. I'm just trying to find out, 235 00:12:24,480 --> 00:12:26,312 Josh, what's waiting for us, brother. 236 00:12:26,480 --> 00:12:28,730 All right, well, I don't have details yet, 237 00:12:28,160 --> 00:12:31,710 but knowing Mr. Oglesby, it's sure to be a great show. 238 00:12:32,160 --> 00:12:33,913 Does this hummer have any Advil? 239 00:12:34,000 --> 00:12:35,753 No, I don't think so. Sorry. But... 240 00:12:35,840 --> 00:12:38,196 I'll make sure to give it to you when we get there, okay? 241 00:12:38,280 --> 00:12:40,954 A musical? Are you kidding me? Larry ... 242 00:12:43,000 --> 00:12:44,992 Billy, if you don't come back? 243 00:12:45,960 --> 00:12:48,600 There are many ways by which you could be sent home. 244 00:12:48,680 --> 00:12:50,558 Or at least stop active service. 245 00:12:50,840 --> 00:12:54,390 I mean, you're a decorated hero, Billy. You did your job. 246 00:12:54,520 --> 00:12:56,477 It's more than just throw things in the air. 247 00:12:56,560 --> 00:12:58,916 Larry, Larry, my boys leave in two days, 248 00:12:59,000 --> 00:13:01,356 and then access becomes very problematic, 249 00:13:01,440 --> 00:13:04,000 only if your lawyers want to parachute in a war zone. 250 00:13:04,480 --> 00:13:06,790 Well, come on, let's do this. 251 00:13:11,840 --> 00:13:13,559 Sergeant, do you want us to stop here? 252 00:13:52,440 --> 00:13:53,556 - Yes! - Yes! 253 00:14:02,920 --> 00:14:03,910 Good. 254 00:14:28,120 --> 00:14:29,998 Let me guess. Did he fall out of the truck? 255 00:14:33,720 --> 00:14:35,757 He says he brought her a boy, but he doesn't know where. 256 00:14:44,240 --> 00:14:45,390 Sir! Sir! 257 00:14:45,880 --> 00:14:47,712 Hello friend. Want a great movie? 258 00:14:47,800 --> 00:14:49,750 What movie do you have here? 259 00:14:49,200 --> 00:14:50,759 Want a great movie? Sir! 260 00:14:50,840 --> 00:14:51,876 Sir! Hello! 261 00:14:51,960 --> 00:14:53,679 Hey, Crack, or "Finding Nemo". 262 00:14:53,760 --> 00:14:55,274 - I like it a lot. - "Finding Nemo". 263 00:14:55,360 --> 00:14:56,874 - How much does it cost? - Sykes! 264 00:14:58,480 --> 00:15:00,392 You're not a little old for that, soldier? 265 00:15:00,520 --> 00:15:02,716 No, Sergeant, it's for ... It's for my daughter. 266 00:15:10,000 --> 00:15:12,117 Life during the war. 267 00:15:15,160 --> 00:15:16,913 Okay, guys, here are your places. 268 00:15:17,000 --> 00:15:20,357 You have the best line. This is the sector reserved by Mr. Oglesby. 269 00:15:20,480 --> 00:15:22,676 Feel at home. If you need anything, let me know. 270 00:15:22,760 --> 00:15:24,479 I think ... I think you like it. 271 00:15:24,560 --> 00:15:26,711 - Don't lie to me, hell. - Hey. Calm down now, 272 00:15:26,800 --> 00:15:29,679 or I'll put you both take turns around the stadium. 273 00:15:36,400 --> 00:15:38,437 - Excuse me. - Look at all these people. 274 00:15:38,760 --> 00:15:41,434 What do you think they think? 275 00:15:41,520 --> 00:15:43,273 On important matters. 276 00:15:43,640 --> 00:15:46,394 God. Philosophy. 277 00:15:47,400 --> 00:15:48,633 The meaning of life. 278 00:16:01,920 --> 00:16:03,593 That's it. 279 00:16:05,240 --> 00:16:07,118 You look good. 280 00:16:08,200 --> 00:16:10,112 You're a lousy liar. 281 00:16:10,520 --> 00:16:12,340 Thanks. 282 00:16:13,320 --> 00:16:17,314 Hey, the doctor said, and I quote: 283 00:16:17,400 --> 00:16:19,437 My face "is healed 87%". 284 00:16:21,480 --> 00:16:23,153 And look at that. 285 00:16:24,560 --> 00:16:28,760 Two more surgeries and you will take it goodbye to Ms. Frankenstein. 286 00:16:29,640 --> 00:16:31,233 But you? 287 00:16:31,760 --> 00:16:33,160 Do you have sex? 288 00:16:33,560 --> 00:16:34,994 It is not your job. 289 00:16:35,560 --> 00:16:37,597 Yes, well, that means a big "No". 290 00:16:38,600 --> 00:16:40,990 So you killed for your country and you are still a virgin. 291 00:16:41,800 --> 00:16:43,640 - If that's not a sign of how crazy ... - So how are things here? 292 00:16:43,720 --> 00:16:45,234 Do not change the subject. 293 00:16:45,600 --> 00:16:47,876 You better go there have sex, boy. 294 00:16:47,960 --> 00:16:49,599 You do? 295 00:16:50,200 --> 00:16:51,475 Guess. 296 00:16:53,920 --> 00:16:55,115 On some nights I think ... 297 00:16:55,240 --> 00:16:58,597 Anyway, maybe I'll go on a trip with the boys in high school 298 00:16:58,680 --> 00:17:01,115 and I will say: "Hey, Bubba, take a tour with me. 299 00:17:01,200 --> 00:17:02,680 Once you had a girl with a scar on his face ... " 300 00:17:02,760 --> 00:17:04,399 So how are things here? 301 00:17:09,760 --> 00:17:11,479 I worry for you. 302 00:17:12,360 --> 00:17:15,159 I can't stop myself from worrying for you. I feel responsible. 303 00:17:15,880 --> 00:17:17,300 Are okay. 304 00:17:17,120 --> 00:17:19,999 It's your mistake. Thanks that you got me involved in this shit, Kat. 305 00:17:20,640 --> 00:17:22,597 You know what I mean. 306 00:17:26,800 --> 00:17:28,200 Billy, what the hell are you doing? 307 00:17:28,280 --> 00:17:29,873 Let's see what this bad car can do. 308 00:17:29,960 --> 00:17:32,475 I'm not going to get a penalty because of you. 309 00:17:32,560 --> 00:17:33,835 If he'd let all the Texans lead, 310 00:17:33,920 --> 00:17:36,480 there would be no need of reflective belts. 311 00:17:36,560 --> 00:17:38,438 Just because you were conceived in a pickup truck ... 312 00:17:38,520 --> 00:17:39,834 It doesn't mean you have to die in one. 313 00:17:39,934 --> 00:17:40,864 Look at this. 314 00:17:40,899 --> 00:17:42,597 - Shit. - It could save your life sometime. 315 00:17:43,160 --> 00:17:44,435 Damn it! Stop! 316 00:17:45,200 --> 00:17:46,793 Shit! 317 00:17:47,160 --> 00:17:49,550 Private Lynn, you are a delinquent golfer! 318 00:17:50,480 --> 00:17:52,730 I have no excuse, Sergeant. 319 00:17:52,160 --> 00:17:55,392 You're right, Private Lynn. There is no excuse for your existence. 320 00:17:55,480 --> 00:17:58,678 You have a long history of behavior damn it, right? 321 00:17:59,000 --> 00:18:02,380 We've all heard of the behavior your fucking Texas. 322 00:18:02,920 --> 00:18:05,310 But, Billy, you're not in Texas anymore. 323 00:18:05,400 --> 00:18:06,754 So talk loud! 324 00:18:07,520 --> 00:18:09,790 Sergeant Breem, Sergeant Dime, 325 00:18:09,160 --> 00:18:12,730 I try hard to be a basic man in my platoon. 326 00:18:13,360 --> 00:18:16,592 What God has made you believe that you can enlist in the infantry? 327 00:18:16,680 --> 00:18:18,876 You know, the army needs it and flute singers. 328 00:18:19,400 --> 00:18:21,232 I want to defend my hometown, Sergeant. 329 00:18:21,320 --> 00:18:22,879 Nonsense. Keep running. 330 00:18:23,840 --> 00:18:25,194 To sell terrorists. 331 00:18:25,280 --> 00:18:27,476 Well, let us know when you find them. 332 00:18:27,760 --> 00:18:29,479 To bring democracy to Iraq. 333 00:18:29,560 --> 00:18:32,234 Lynn, your stupidity plunder this world of oxygen, 334 00:18:32,320 --> 00:18:33,720 and I will not allow that! 335 00:18:34,320 --> 00:18:35,800 Go to the traction bar. 336 00:18:36,560 --> 00:18:38,631 Soldier, did I say rest? 337 00:18:44,280 --> 00:18:46,192 I did it for my sister. 338 00:18:49,560 --> 00:18:51,472 Okay, let go. 339 00:18:51,960 --> 00:18:53,474 Your sister? 340 00:18:53,920 --> 00:18:55,479 Go on, Private Lynn. 341 00:18:55,880 --> 00:18:57,758 My sister Kathryn, 342 00:18:57,840 --> 00:19:00,833 in sophomore year of college, he was driving home from work. 343 00:19:01,400 --> 00:19:02,800 It was heavy rain. 344 00:19:03,400 --> 00:19:05,919 A big Mercedes has started to twist on her side. 345 00:19:06,240 --> 00:19:07,390 The car was completely damaged. 346 00:19:07,480 --> 00:19:09,756 He fractured his legs, his pelvis. 347 00:19:10,400 --> 00:19:13,632 170 stitches under the neck and 63 above. 348 00:19:15,480 --> 00:19:18,791 - Kat was an angel. - You're making me mad, Lynn. 349 00:19:18,880 --> 00:19:21,156 I know how you Texans are with your sisters. 350 00:19:21,240 --> 00:19:22,754 Stay on topic, soldier. 351 00:19:23,320 --> 00:19:25,551 My sister was very close to dying. 352 00:19:25,760 --> 00:19:29,117 And then fucking her fiance is she leaving? 353 00:19:29,600 --> 00:19:31,239 In hospital? 354 00:19:31,800 --> 00:19:33,314 What did you do? 355 00:19:35,400 --> 00:19:37,312 I went and destroyed his car. 356 00:19:38,560 --> 00:19:41,120 Looks like Private Lynn has a problem with cars. 357 00:19:42,960 --> 00:19:44,474 What kind of car? 358 00:19:45,960 --> 00:19:48,919 A brand new Saab convertible with carbon alloy wheels. 359 00:19:50,200 --> 00:19:52,317 And I ran away with a horn. 360 00:19:52,640 --> 00:19:55,838 I just ... just wanted to see him running. 361 00:19:57,560 --> 00:19:58,994 My father ... 362 00:19:59,800 --> 00:20:01,470 Dad managed to do it to withdraw his complaint 363 00:20:01,560 --> 00:20:04,290 provided I enlist in the army on the morrow of. 364 00:20:05,440 --> 00:20:07,272 I have no regrets, Sergeant. 365 00:20:08,960 --> 00:20:11,191 Hey, you guys. Look! You are! 366 00:20:12,640 --> 00:20:14,400 Ladies and gentlemen, 367 00:20:14,120 --> 00:20:18,399 America's sport honors them with pride the heroes of America 368 00:20:18,960 --> 00:20:21,470 Welcome, heroes from the Al-Ansakar Canal 369 00:20:21,147 --> 00:20:21,954 Beyonce! 370 00:20:21,989 --> 00:20:22,960 Stop it, Sykes. 371 00:20:23,320 --> 00:20:25,391 Platoon Sergeant David Dime, 372 00:20:25,480 --> 00:20:27,756 Sergeant Antonio Holliday, 373 00:20:27,880 --> 00:20:29,951 specialist William Lynn, 374 00:20:30,320 --> 00:20:32,960 specialist Marcellino Montoya, 375 00:20:33,800 --> 00:20:35,720 specialist Theodore Yang, 376 00:20:36,360 --> 00:20:38,920 specialist Robert Earl Koch, 377 00:20:39,320 --> 00:20:41,630 soldier Lodis Beckwith 378 00:20:41,760 --> 00:20:43,831 and Private Kenneth Sykes. 379 00:20:52,680 --> 00:20:54,273 US! 380 00:20:58,760 --> 00:21:00,877 If you suffer from erectile dysfunction, 381 00:21:00,960 --> 00:21:02,758 that might be due inadequate blood flow ... 382 00:21:02,840 --> 00:21:04,354 It was logical. 383 00:21:04,760 --> 00:21:07,700 Sergeant, I'm asking for permission to change places. 384 00:21:07,200 --> 00:21:08,429 Permission denied, specialist Lynn. 385 00:21:08,520 --> 00:21:10,910 You will sacrifice yourself for the team. Get out of line and draw fire on you. 386 00:21:11,400 --> 00:21:12,599 Received. 387 00:21:13,400 --> 00:21:15,509 Hi. I saw you on TV. 388 00:21:16,160 --> 00:21:18,311 It was like a movie. I was very proud. 389 00:21:18,400 --> 00:21:20,437 You are the best. I'm with you. 390 00:21:20,520 --> 00:21:22,432 Not. Not with you in Iraq, but ... 391 00:21:22,520 --> 00:21:24,989 The brother of my cousin's girlfriend he is also a military man in Iraq. 392 00:21:25,800 --> 00:21:26,400 You remember my late husband, Fred. 393 00:21:26,480 --> 00:21:27,675 I'm wearing a uniform too, but ... 394 00:21:27,760 --> 00:21:29,240 I think I've been watching you for some ... 395 00:21:29,320 --> 00:21:30,436 Then we could throw a big bomb in Fallujah. 396 00:21:30,520 --> 00:21:31,590 But you guys are the real ones. 397 00:21:31,680 --> 00:21:33,672 - Your supreme sacrifice. - I keep you in your soul. 398 00:21:33,760 --> 00:21:35,479 As it is written in Psalm 89. 399 00:21:35,560 --> 00:21:38,290 Do I get 72 virgins in heaven? Why 72? 400 00:21:38,440 --> 00:21:39,430 - Thanks. - Yes, sir. 401 00:21:39,520 --> 00:21:40,749 - Do a good job. - Do a good job. 402 00:21:40,840 --> 00:21:41,876 Super. 403 00:21:43,800 --> 00:21:46,269 Josh, man, I'm hungry. 404 00:21:46,360 --> 00:21:47,953 We can stop, please take a slice of pizza ... 405 00:21:48,400 --> 00:21:49,918 - A hot dog, or something else? - I'm sorry, man, we just ... 406 00:21:50,000 --> 00:21:52,356 We have to go to the lawn area for video shooting. 407 00:21:52,440 --> 00:21:54,636 - What video footage? - Didn't they tell you? 408 00:21:54,720 --> 00:21:56,996 You will appear in the official movie welcoming team. 409 00:21:57,800 --> 00:21:58,673 - Come on, America! - Wait, but ... 410 00:21:58,760 --> 00:22:00,194 What about the break, Josh? 411 00:22:00,280 --> 00:22:02,272 I'm still waiting for information from headquarters. 412 00:22:02,400 --> 00:22:05,393 "Information"? "Headquarters? You're talking like a military man, Josh. 413 00:22:05,480 --> 00:22:08,473 Hey, seriously, Josh, you'll take care of us, won't you? 414 00:22:08,560 --> 00:22:10,756 We don't want to look like morons on TV. You understand? 415 00:22:10,840 --> 00:22:12,690 - Of course. - You're a soldier, Mango. 416 00:22:12,160 --> 00:22:13,276 Be ready. 417 00:22:13,360 --> 00:22:15,317 Yes, but for what I am prepared, that's what I'm trying to find out. 418 00:22:15,400 --> 00:22:18,234 For any. Haven't you learned this from Iraq yet? 419 00:22:18,320 --> 00:22:20,278 You see, in Iraq, people are just trying to kill you, 420 00:22:20,378 --> 00:22:22,138 not to make you look like a puppet. 421 00:22:22,173 --> 00:22:23,638 Shit. Don't worry about it, brother. 422 00:22:23,760 --> 00:22:25,638 You will always be a fool after me. 423 00:22:25,760 --> 00:22:27,592 Okay, okay, guys, everything will be fine. 424 00:22:27,680 --> 00:22:30,275 But excuse me for a second. Where's Major McLaurin? 425 00:22:30,520 --> 00:22:31,715 Shit. 426 00:22:32,120 --> 00:22:34,510 Lodis, Sykes, go find him on Major Mac. Bring it to the lawn area. 427 00:22:34,600 --> 00:22:35,750 - Yes, Sergeant. - Josh? 428 00:22:35,840 --> 00:22:38,480 - Advil? - Shit, shit. Sorry. 429 00:22:38,600 --> 00:22:40,592 Sorry. Sorry. Yes Yes. 430 00:22:40,760 --> 00:22:42,911 I'll definitely get you in right away. 431 00:22:43,400 --> 00:22:45,919 Good. Okay, so you can wait here, 432 00:22:46,400 --> 00:22:48,157 and I'll go tell them that we are ready. 433 00:22:50,400 --> 00:22:53,511 - Wait, look at Major Mac. - Wonders never cease. 434 00:22:59,240 --> 00:23:01,596 So let's clarify that. You say you want shots, 435 00:23:01,680 --> 00:23:04,639 you want stuff to jump in the air, but no swearing and no smoking? 436 00:23:05,320 --> 00:23:07,152 Is that guy just doing this? 437 00:23:07,280 --> 00:23:08,475 That's fine, man. 438 00:23:08,640 --> 00:23:10,518 - The man ends our business. - It would be good to do it. 439 00:23:10,800 --> 00:23:13,190 Mom's gonna be upset if I don't get that car, man. 440 00:23:13,280 --> 00:23:15,317 Hey, Billy. A long pass. 441 00:23:18,520 --> 00:23:20,790 So! 442 00:23:25,720 --> 00:23:27,791 Specialist Lynn succeeds! 443 00:23:28,240 --> 00:23:30,596 Yes, yes, this is Steven. It's Steven. I'll call you back. 444 00:23:30,720 --> 00:23:32,154 It's Steven. Sounds. Alright, goodbye. 445 00:23:32,680 --> 00:23:35,991 - Hey! Come on! Let's go! - Prepare, aim and shoot! 446 00:23:41,000 --> 00:23:42,957 - You play football, Albert? - I play sometimes. 447 00:23:43,400 --> 00:23:45,919 - Let me go! - Get the hell out of my field! 448 00:23:46,560 --> 00:23:48,836 Get out now! Leave! 449 00:23:48,920 --> 00:23:51,435 - Mango, Mango, Mango! - Hey, you guys! Leave! 450 00:23:51,520 --> 00:23:53,432 I think we need to get off the ground. 451 00:23:53,520 --> 00:23:55,193 - Leave! Leave! - Let them play! 452 00:23:55,480 --> 00:23:57,836 - Get out! Come out! - Dude! 453 00:23:57,960 --> 00:24:01,670 Get out that ball! Get off the ground! Exit ... 454 00:24:01,760 --> 00:24:03,831 - Put it down! - I'm taking this Viet Cong out of ... 455 00:24:03,960 --> 00:24:05,110 Guys, you better be careful. 456 00:24:05,200 --> 00:24:07,317 That gentleman is very sensitive when it comes to his land. 457 00:24:07,640 --> 00:24:09,359 Hey, the game's over, guys. Come on, assembly. 458 00:24:09,440 --> 00:24:10,794 Come on, guys, let's go. 459 00:24:11,800 --> 00:24:13,515 Hey, man doesn't care of our sacrifices, sir. 460 00:24:13,600 --> 00:24:15,910 We keep him safe from weapons mass destruction and the rest. 461 00:24:16,240 --> 00:24:19,790 Well, to be honest, does a very good job with the field. 462 00:24:19,920 --> 00:24:21,115 - Hey, Mango. - Yes? 463 00:24:21,200 --> 00:24:24,511 That's not all that green makes you want to start a lawn mower ... 464 00:24:24,600 --> 00:24:26,717 - And start cutting it? - It's artificial grass, chick. 465 00:24:26,800 --> 00:24:28,359 Calm down, calm down. 466 00:24:28,440 --> 00:24:31,433 My apologies, sir. That's how we talk to each other. 467 00:24:31,520 --> 00:24:33,557 I can appreciate a good vulgar discussion. 468 00:24:33,840 --> 00:24:36,355 It's not the best I've heard, but it is pretty good. 469 00:24:36,440 --> 00:24:38,318 - Thank you, sir. - All I'm saying is ... 470 00:24:38,400 --> 00:24:39,800 any mexican would love to ... 471 00:24:40,720 --> 00:24:43,155 - Hey, show me a little respect. - Stop it. Mango, come on. 472 00:24:43,240 --> 00:24:44,435 Everyone, looking ahead. 473 00:24:44,520 --> 00:24:46,910 A high value target, in front, 20 meters away. Damn it! 474 00:24:47,000 --> 00:24:47,990 Excuse me. 475 00:24:48,800 --> 00:24:49,912 - I see Mrs. Mango right there. - He doesn't miss anything, does he? 476 00:24:50,800 --> 00:24:52,231 - Come on. - Hey. 477 00:24:53,720 --> 00:24:55,259 - The whistle. - Let's go. 478 00:24:55,360 --> 00:24:58,833 From Kathryn: Must be at the end of the match! 479 00:24:59,800 --> 00:25:00,639 Bad news? 480 00:25:01,240 --> 00:25:03,755 No, sir. You are... 481 00:25:03,920 --> 00:25:07,470 That's how it is. And you have to be specialist William Lynn, isn't it? 482 00:25:08,240 --> 00:25:11,278 Specialist Lynn, I was looking forward to meeting you. 483 00:25:11,360 --> 00:25:13,591 - It's an honor to meet you, sir. - The honor is mine. 484 00:25:13,680 --> 00:25:15,637 You are now part of a famous tradition. 485 00:25:15,760 --> 00:25:17,638 Audie Murphy? Have you heard of him? 486 00:25:18,480 --> 00:25:20,836 Heroes of the Alamo. I know you've heard of them. 487 00:25:20,920 --> 00:25:23,435 Everyone knows Texans they are the best fighters. 488 00:25:23,520 --> 00:25:25,398 I never thought That way, sir. 489 00:25:25,480 --> 00:25:27,437 You're modest. I like. 490 00:25:27,720 --> 00:25:30,155 - You're from Stovall, are you? - Yes, sir, I am. 491 00:25:30,240 --> 00:25:33,740 I knew. I grew up near Sweetwater. 492 00:25:33,280 --> 00:25:35,920 I started my first real estate company in that area. 493 00:25:36,000 --> 00:25:39,789 Excuse me, Mr Oglesby. Everyone is ready for registration, sir. 494 00:25:46,489 --> 00:25:50,380 To Kathryn: We'll talk later, okay? 495 00:25:50,960 --> 00:25:53,634 Okay, hold the balls up like that. 496 00:25:53,800 --> 00:25:56,110 - Big smiles, girls! - Is everyone ready? 497 00:25:57,120 --> 00:25:58,520 And ... action! 498 00:25:59,160 --> 00:26:01,391 The Bravo team would like to wish you well you and your families 499 00:26:01,480 --> 00:26:02,800 a happy Thanksgiving holiday. 500 00:26:03,120 --> 00:26:05,351 And for our brothers and sisters, soldiers in the field, 501 00:26:05,480 --> 00:26:06,630 "Arabs don't surf!" 502 00:26:07,160 --> 00:26:08,674 Cut! That wasn't in ... 503 00:26:08,840 --> 00:26:11,753 The Bravo team wishes to wish you well and your families ... 504 00:26:11,880 --> 00:26:13,155 Cut! Good people, we ... 505 00:26:13,520 --> 00:26:15,637 The Bravo team wishes to wish you well and your families 506 00:26:15,760 --> 00:26:17,877 a happy Thanksgiving holiday. 507 00:26:18,200 --> 00:26:19,395 Come on, team! 508 00:26:19,480 --> 00:26:21,730 Dallas sucks horse tools! 509 00:26:21,160 --> 00:26:22,833 You! 510 00:26:23,840 --> 00:26:27,380 American soldiers, strong and true, 511 00:26:27,480 --> 00:26:30,552 They are the best in the world at what they do. 512 00:26:30,960 --> 00:26:34,320 Thanks for keeping us safe ... 513 00:26:34,120 --> 00:26:35,110 Come on, Bravo team. 514 00:26:35,200 --> 00:26:37,351 Against those who would hurt us. 515 00:26:37,960 --> 00:26:42,159 Bravo, USA! Bravo, USA! 516 00:26:44,360 --> 00:26:45,874 US! 517 00:26:50,920 --> 00:26:54,630 If you want to talk about a group that knows how to arrange and present themselves, 518 00:26:54,720 --> 00:26:55,949 well, forget it. 519 00:26:56,320 --> 00:26:58,312 The best thing offered by our nation. 520 00:26:58,920 --> 00:27:01,355 I have to say, I never ... 521 00:27:06,800 --> 00:27:09,118 I have never been more proud that I am American 522 00:27:09,200 --> 00:27:11,556 than when I saw those sequences with the Bravo team in action. 523 00:27:13,920 --> 00:27:16,799 It's my feeling that "War on Terror" 524 00:27:16,920 --> 00:27:18,593 it is the purest fight 525 00:27:18,680 --> 00:27:21,320 between good and bad that we can ever see. 526 00:27:21,560 --> 00:27:25,236 It would be a better place for the world with Saddam Hussein in power? 527 00:27:26,400 --> 00:27:28,919 I bet ordinary Arabs thanks from Baghdad 528 00:27:29,400 --> 00:27:32,556 he would have something to say to the skeptics about this. 529 00:27:33,360 --> 00:27:35,750 I was recently on a visit with the president, 530 00:27:36,000 --> 00:27:39,232 and he assured me that we would win this war, be sure of it. 531 00:27:39,840 --> 00:27:43,197 As long as we stay focused, we will overcome. 532 00:27:44,400 --> 00:27:46,236 - Sir. - Welcome to Texas. 533 00:27:46,800 --> 00:27:49,679 So, what are your feelings Waiting for the show to break? 534 00:27:49,760 --> 00:27:51,911 We have no feelings, sir. 535 00:27:53,640 --> 00:27:55,199 My people are ready for anything. 536 00:27:55,280 --> 00:27:57,237 Just don't ask us to dance, and we'll be fine. 537 00:27:59,920 --> 00:28:01,195 Ms. 538 00:28:01,480 --> 00:28:04,791 You had a problem with sleep or adapting to home life? 539 00:28:06,560 --> 00:28:07,835 No, ma'am. 540 00:28:07,920 --> 00:28:09,195 I sleep very well. 541 00:28:09,280 --> 00:28:10,634 Yeah, I'm fine. 542 00:28:10,720 --> 00:28:11,949 The Lord from behind. 543 00:28:12,160 --> 00:28:13,913 What was your hardest mission? 544 00:28:15,400 --> 00:28:16,918 When I lost Sergeant Breem. 545 00:28:18,280 --> 00:28:20,556 Do we make something change there? 546 00:28:21,960 --> 00:28:23,679 Absolutely, sir. America is there 547 00:28:23,760 --> 00:28:26,912 and makes dozens of insurgents angry to commit suicide every day. 548 00:28:29,000 --> 00:28:31,276 Do we make something change there? 549 00:28:33,840 --> 00:28:35,399 Yes I think so. 550 00:28:35,920 --> 00:28:37,798 We certainly do to change something there. 551 00:28:39,600 --> 00:28:42,479 What do you do in your spare time? For fun. 552 00:28:44,920 --> 00:28:46,149 - We masturbate. - We masturbate. 553 00:28:46,320 --> 00:28:48,710 - We masturbate. - We masturbate, everywhere. 554 00:28:48,960 --> 00:28:51,634 What do you do in your spare time? For fun. 555 00:28:53,200 --> 00:28:55,795 Most days we work 12-14 hours. 556 00:28:56,200 --> 00:28:58,351 However, when we have some spare time ... 557 00:28:58,440 --> 00:28:59,669 Guys? 558 00:29:00,560 --> 00:29:02,392 I like to lift weights. 559 00:29:03,640 --> 00:29:05,359 I play video games. 560 00:29:05,960 --> 00:29:08,520 I have a lot of table games. 561 00:29:09,360 --> 00:29:12,831 Yes, my little girl is sending us her copy of "Chutes and Ladders." 562 00:29:13,200 --> 00:29:14,600 It keeps us ready for battle. 563 00:29:18,120 --> 00:29:22,592 "I like to kill my enemies and listen to the lamentations of their women. " 564 00:29:29,200 --> 00:29:33,350 This is from "Conan the Barbarian". I always wanted to say that. 565 00:29:37,640 --> 00:29:39,400 The Lord from behind. 566 00:29:39,320 --> 00:29:44,952 So what inspired the Bravo team to do what did he do that day at al-Ansakar? 567 00:29:48,960 --> 00:29:52,158 Specialist Lynn was the first who recognized what was going on there. 568 00:29:52,240 --> 00:29:54,197 He was the first to react. 569 00:29:54,720 --> 00:29:57,792 I think he is the right one to answer the question. 570 00:30:02,880 --> 00:30:06,320 To answer you honestly, sir, I don't remember much. 571 00:30:06,400 --> 00:30:09,598 I saw Shroom, Sergeant Breem, being dragged, 572 00:30:09,680 --> 00:30:11,911 so I wanted to bring it back. 573 00:30:12,880 --> 00:30:14,633 I suspect he intervened suddenly my preparation. 574 00:30:14,720 --> 00:30:16,632 According to the silver medal quotation, that you received, 575 00:30:16,720 --> 00:30:18,916 you fought without weapons with one of the insurgents. 576 00:30:19,000 --> 00:30:20,229 Correct? 577 00:30:21,520 --> 00:30:24,479 For the most part, I responded with fire and I helped Sergeant Breem. 578 00:30:24,560 --> 00:30:26,756 Yes, but you also got hired in close combat with the enemy. 579 00:30:26,840 --> 00:30:29,958 I mean, not many soldiers they have that kind of experience. 580 00:30:30,920 --> 00:30:34,118 "Have a part"? I mean, I didn't want to do that. 581 00:30:34,240 --> 00:30:36,357 The guy just jumped on me, and we... 582 00:30:36,720 --> 00:30:39,474 - How was it? - What is it, sir? 583 00:30:39,800 --> 00:30:42,235 Well, be so close to the enemy. 584 00:30:43,800 --> 00:30:46,554 I didn't have that much time to get acquainted. 585 00:30:48,760 --> 00:30:52,356 Look, it all happened very fast, okay? I just... 586 00:30:55,240 --> 00:30:58,390 It's not something I'm proud of, but ... 587 00:30:58,760 --> 00:31:00,911 You know, I did what I had to do. 588 00:31:05,600 --> 00:31:07,512 US! 589 00:31:10,680 --> 00:31:13,275 Yes, the Hindus knew something, Billy. 590 00:31:14,760 --> 00:31:18,276 We have what they called "karma of action". 591 00:31:18,720 --> 00:31:20,359 The fighter's path. 592 00:31:20,480 --> 00:31:23,712 I became a pitiful excuse for the fighter. 593 00:31:24,280 --> 00:31:26,715 Only if you keep asking yourself "Why?" 594 00:31:27,200 --> 00:31:30,113 Like: "Why do you always have to to stand in front of the patrol? " 595 00:31:30,520 --> 00:31:32,477 Or: "Why do I have to kill?" 596 00:31:33,360 --> 00:31:37,149 Do you always want answers? That's just a wish, brother. 597 00:31:38,400 --> 00:31:39,679 And this shit will do you to get inside. 598 00:31:39,760 --> 00:31:42,434 And believe me, you don't want to be inside of you, especially when you're in a fight. 599 00:31:42,520 --> 00:31:45,319 Yes. Well, if I want to not be killed? 600 00:31:45,720 --> 00:31:47,837 Well, it's useless worry about it. 601 00:31:48,640 --> 00:31:52,190 If it's to hit a bullet, already tracked. 602 00:31:53,480 --> 00:31:55,730 Do not worry. 603 00:31:55,760 --> 00:31:57,638 Any suggestions? 604 00:31:58,160 --> 00:32:02,439 "He always performs with detachment any action you need to take. 605 00:32:02,520 --> 00:32:04,830 And teach me all the actions. " 606 00:32:05,160 --> 00:32:08,390 This is what Krishna tells him warrior Arjuna 607 00:32:08,160 --> 00:32:10,994 when he hesitated at night before the great battle. 608 00:32:11,120 --> 00:32:14,192 Krishna. That's the guy with the blue skin, isn't he? 609 00:32:16,120 --> 00:32:19,477 An avatar of Vishnu, the supreme deity. 610 00:32:19,800 --> 00:32:21,837 Not in my part of Texas. 611 00:32:25,160 --> 00:32:26,719 Look, Billy, 612 00:32:27,480 --> 00:32:30,200 does not have to be for God or for the country. 613 00:32:31,160 --> 00:32:33,516 Just find something more important than yourself. 614 00:32:52,320 --> 00:32:55,400 In fact, some prefer it to believe that they are already dead. 615 00:32:57,360 --> 00:32:59,795 Bob, I'm glad you asked me this question, 616 00:32:59,880 --> 00:33:03,874 because it gives me the opportunity to clarify some misconceptions misunderstood. 617 00:33:08,160 --> 00:33:09,640 Shit. 618 00:33:16,160 --> 00:33:17,230 Are you okay? 619 00:33:17,760 --> 00:33:19,800 Yes. 620 00:33:19,440 --> 00:33:21,330 I'm just a little tired. 621 00:33:21,120 --> 00:33:23,157 Looks like it was a long tournament. 622 00:33:23,280 --> 00:33:26,432 - In Iraq or America? - I guess both. 623 00:33:28,200 --> 00:33:29,759 I'm Faison. 624 00:33:30,800 --> 00:33:31,958 - Can you repeat? - Way. 625 00:33:32,800 --> 00:33:34,356 F-A-I-S-A-N. 626 00:33:34,920 --> 00:33:37,674 And I know who you are, Billy Lynn from Stovall. 627 00:33:38,320 --> 00:33:40,880 My great-grandmother was Miss Stovall in 1937. 628 00:33:40,960 --> 00:33:42,189 What do you say about this? 629 00:33:42,280 --> 00:33:44,954 Everyone said he had a great chance to win the Miss Texas title that year. 630 00:33:45,800 --> 00:33:46,992 Seriously? And what did he do? 631 00:33:47,120 --> 00:33:48,190 The second one came out. 632 00:33:48,280 --> 00:33:50,476 Everyone said they should to win, but that was fixed. 633 00:33:50,560 --> 00:33:52,358 You know what competitions are like those beauty. 634 00:33:52,520 --> 00:33:54,159 Yes I know. 635 00:33:54,280 --> 00:33:55,794 Actually, no, I don't know. 636 00:33:56,520 --> 00:33:58,671 I have no idea how it works these beauty contests. 637 00:33:58,960 --> 00:34:01,236 In fact, I don't know much about anything. 638 00:34:02,120 --> 00:34:03,839 You could have fooled me. 639 00:34:03,920 --> 00:34:07,197 I got used to telling people the things they want to hear. 640 00:34:07,520 --> 00:34:09,637 Not. You had a great time there. 641 00:34:09,840 --> 00:34:12,309 And this is something powerful. I mean ... 642 00:34:13,160 --> 00:34:15,470 Fight the enemy melee ... 643 00:34:15,680 --> 00:34:18,559 The death of your friend. You were right there beside him. 644 00:34:19,320 --> 00:34:22,472 It can't be easy to talk to a room full of strangers about these things. 645 00:34:23,160 --> 00:34:26,995 It's weird to be honored for the worst day of your life. 646 00:34:28,440 --> 00:34:30,330 It's like ... 647 00:34:32,440 --> 00:34:33,715 Does not matter. 648 00:34:36,240 --> 00:34:38,152 So what is it like to be a cheerleader? 649 00:34:39,360 --> 00:34:41,790 Do you really want to know? 650 00:34:41,200 --> 00:34:42,953 Yes I want. 651 00:34:43,800 --> 00:34:44,870 Seriously. 652 00:34:45,400 --> 00:34:47,278 Well, it's great. 653 00:34:47,360 --> 00:34:50,592 I mean, people watch us on TV, 654 00:34:51,000 --> 00:34:53,390 and I think that is all about it. 655 00:34:53,480 --> 00:34:57,760 You know, to dance and have fun, 656 00:34:57,600 --> 00:35:01,276 but community service is in fact much of our job. 657 00:35:01,400 --> 00:35:05,300 Visiting hospitals, working with disadvantaged children, 658 00:35:05,200 --> 00:35:07,192 things like that, you know? 659 00:35:07,400 --> 00:35:10,677 For me, this is most satisfying working at a cheerleading job, 660 00:35:11,200 --> 00:35:14,352 to serve others. The spiritual aspect of this. 661 00:35:15,160 --> 00:35:16,310 Billy 662 00:35:18,320 --> 00:35:21,279 you are a Christian? 663 00:35:25,120 --> 00:35:27,157 I search... 664 00:35:27,680 --> 00:35:29,340 You pray? 665 00:35:30,560 --> 00:35:32,711 Not as much as you should. 666 00:35:33,560 --> 00:35:35,517 I didn't go to church much, 667 00:35:35,600 --> 00:35:38,240 but then in Iraq, in the middle of all the shootings, 668 00:35:38,400 --> 00:35:42,235 my friend Shroom, Sergeant Breem, was hit. 669 00:35:42,760 --> 00:35:45,434 You just know, 670 00:35:46,400 --> 00:35:48,995 he was lying there, bleeding. 671 00:35:49,640 --> 00:35:53,395 And when I came to him, suddenly, for the first time in my life, 672 00:35:53,560 --> 00:35:56,473 I felt close to something ... 673 00:35:58,800 --> 00:36:03,352 I don't know, bigger than me. 674 00:36:04,680 --> 00:36:08,993 And when Shroom died, I felt something passing through me, 675 00:36:09,280 --> 00:36:10,714 and ... 676 00:36:12,600 --> 00:36:15,690 Like his soul ... 677 00:36:16,600 --> 00:36:18,340 I do not know. 678 00:36:18,960 --> 00:36:20,760 Billy. 679 00:36:20,960 --> 00:36:23,236 Most of the time, this is how it works. 680 00:36:23,760 --> 00:36:26,958 Life gets very dark, and we think he left our light, 681 00:36:27,920 --> 00:36:29,673 but she is always there. 682 00:36:30,120 --> 00:36:34,558 If we just open the door a little bit, the light fades. 683 00:36:35,160 --> 00:36:37,755 You know how we look at each other ... 684 00:36:38,400 --> 00:36:40,790 I think God wanted it to know each other today. 685 00:36:41,800 --> 00:36:44,554 We are all called to be His light in this world. 686 00:36:47,720 --> 00:36:50,599 And I truly believe that we ... 687 00:36:51,960 --> 00:36:54,111 Look, if you couldn't do what you promised, why did you tell the boys that thing? 688 00:36:54,200 --> 00:36:56,556 Now I think I'm coming home with Jacuzzi and the rest. 689 00:36:56,640 --> 00:36:58,199 I told them it had to happen many things for that. 690 00:36:58,320 --> 00:37:00,516 It's Thanksgiving in LA. All I need for a long time to do what I promised. 691 00:37:00,600 --> 00:37:02,319 - Yeah, we don't have this time, Albert. - I know. 692 00:37:03,480 --> 00:37:05,711 - Jesus, what happened to you? - Nothing. 693 00:37:05,800 --> 00:37:07,951 Why do you look like you just had sex? 694 00:37:09,720 --> 00:37:12,554 Gather up, boys. Forget about a small gift for you from the team. 695 00:37:12,640 --> 00:37:13,630 Answers. 696 00:37:13,720 --> 00:37:15,791 - Thanks. - They are even match balls. 697 00:37:16,200 --> 00:37:19,352 But they'll look better with a little touch on them, don't you think? 698 00:37:19,640 --> 00:37:21,632 Thanks. 699 00:37:21,840 --> 00:37:23,433 Here you go. 700 00:37:24,360 --> 00:37:25,760 Thank you, sir. 701 00:37:27,680 --> 00:37:29,478 - Thanks. - No problem. 702 00:37:29,640 --> 00:37:30,869 Hey, listen. 703 00:37:31,200 --> 00:37:33,317 What weapons do you have there? 704 00:37:33,520 --> 00:37:37,719 Most of the time M4, semi-automatic assault machine gun. 705 00:37:37,840 --> 00:37:41,754 Several times I had.50, what we put above our Humvee. 706 00:37:41,880 --> 00:37:45,669 This is a powerful machine gun, which fires with 550 bullets per minute. 707 00:37:46,520 --> 00:37:49,240 Bullets that can bore holes 2.5 centimeters of steel. 708 00:37:49,560 --> 00:37:50,789 M4 machine gun. 709 00:37:51,440 --> 00:37:54,319 I mean, what do you do when ... When does it hit someone? 710 00:37:56,200 --> 00:37:58,396 - Destroy them. - But he kills them? 711 00:37:59,160 --> 00:38:01,629 I mean, I mean if he gets out of the fight. 712 00:38:02,200 --> 00:38:05,796 Maybe not with a blow to the body. That's why we aim. 713 00:38:06,400 --> 00:38:09,780 The .50 machine gun, I read about it in "Guns and Ammo." 714 00:38:09,240 --> 00:38:12,199 It has been in every war since 1920. How is it now? 715 00:38:14,000 --> 00:38:18,517 Well, if you hit someone with it, chops them like ... 716 00:38:19,480 --> 00:38:20,960 Like a pink mist. 717 00:38:22,200 --> 00:38:23,634 Have you ever killed someone? 718 00:38:23,720 --> 00:38:25,996 I mean ... 719 00:38:26,720 --> 00:38:28,279 Watch them die? 720 00:38:28,720 --> 00:38:29,870 Yes. 721 00:38:29,960 --> 00:38:31,758 What do you feel? 722 00:38:32,400 --> 00:38:35,552 You feel nothing. Not when it happens. 723 00:38:35,720 --> 00:38:37,552 Come on man. 724 00:38:37,720 --> 00:38:39,552 - You can tell us. - Come on. 725 00:38:42,560 --> 00:38:47,351 How do I feel when I shoot someone? As if you had a connection with that person. 726 00:38:54,720 --> 00:38:57,519 Look at the nonsense that I use them to protect themselves. 727 00:38:57,600 --> 00:38:59,671 - You got half of that? - Not. 728 00:38:59,760 --> 00:39:02,434 Get a bag with equipment and you can take something back. 729 00:39:02,520 --> 00:39:03,510 Do it. 730 00:39:03,600 --> 00:39:05,353 Hey, Billy, you found it where do they keep their steroids? 731 00:39:07,800 --> 00:39:08,275 Roy. 732 00:39:08,360 --> 00:39:11,956 You remember my wife, Nikki. Tiffany. Excuse me. 733 00:39:12,400 --> 00:39:14,392 Hi. I'm glad you could come. 734 00:39:20,840 --> 00:39:22,690 Come. 735 00:39:23,400 --> 00:39:24,629 Thanks. 736 00:39:26,280 --> 00:39:29,398 Normally, I would like to thank them to God before we begin, 737 00:39:29,480 --> 00:39:31,711 for the blessing that I received ... 738 00:39:32,200 --> 00:39:33,839 And for the matches I won. 739 00:39:36,280 --> 00:39:39,478 But about this Thanksgiving holiday I want to honor my special guests. 740 00:39:39,600 --> 00:39:41,990 A group of soldiers named the Bravo team. 741 00:39:43,120 --> 00:39:45,760 Their presence here reminds us 742 00:39:45,840 --> 00:39:47,718 that we have to thank not just for what we receive, 743 00:39:47,960 --> 00:39:49,952 but we must defend them. 744 00:39:50,640 --> 00:39:54,793 And in times of great threat, to carry out an aggressive offensive 745 00:39:55,360 --> 00:39:59,240 if America wants to stay the largest nation on Earth. 746 00:40:00,600 --> 00:40:02,000 The door on the left, the door on the right! 747 00:40:02,320 --> 00:40:04,357 - I checked the door on the right. - Sykes! Foo, pick them up! 748 00:40:04,480 --> 00:40:06,312 Stand up! Stand up! Get up, damn it! 749 00:40:06,480 --> 00:40:08,390 - Hurry up! - Come on! 750 00:40:08,800 --> 00:40:10,314 Don't move, damn it! 751 00:40:10,440 --> 00:40:12,511 Don't move, damn it! Stay still. 752 00:40:12,680 --> 00:40:13,670 - Good. - Stay there! 753 00:40:13,920 --> 00:40:15,991 - Foo, check back. - I understand. 754 00:40:17,960 --> 00:40:19,997 - Everything is okay. - The room is safe. 755 00:40:20,320 --> 00:40:22,152 - Check that kitchen. - Do you have weapons? 756 00:40:23,800 --> 00:40:25,519 Not. He has no weapon. 757 00:40:25,840 --> 00:40:27,593 He told me there was nothing here. 758 00:40:27,680 --> 00:40:29,990 Do you work with anti-coalition forces? 759 00:40:32,800 --> 00:40:36,350 This is ridiculous. He is a simple man. He takes care of his family. 760 00:40:36,880 --> 00:40:37,916 He is not the enemy. 761 00:40:38,000 --> 00:40:40,515 Are you hiding something or anyone? 762 00:40:42,640 --> 00:40:44,677 - This is crazy. Is not... - Look at this shit. 763 00:40:44,840 --> 00:40:47,833 Come on. You just said you had no weapon. 764 00:40:52,200 --> 00:40:54,874 It's a personal weapon. For for personal use to protect his family. 765 00:40:54,960 --> 00:40:56,679 There is no government and no law. 766 00:40:57,880 --> 00:40:59,872 You think I'm going to fight the Americans with a gun? 767 00:41:00,400 --> 00:41:02,320 - Hey. - And these documents? 768 00:41:04,720 --> 00:41:05,949 He was a colonel in the army. 769 00:41:06,400 --> 00:41:08,320 These are his personal things, his memories. 770 00:41:11,960 --> 00:41:13,838 We have several houses to be verified, Sergeant. 771 00:41:15,440 --> 00:41:16,760 What does he say? 772 00:41:17,760 --> 00:41:18,830 Interpreter! 773 00:41:18,960 --> 00:41:20,440 I'm sorry, he's upset. Is not... 774 00:41:20,560 --> 00:41:22,916 Hey, hey, hey, Sergeant, look at this. 775 00:41:34,800 --> 00:41:37,315 That's enough! That's enough! 776 00:41:37,760 --> 00:41:39,319 Tie them up and get in the truck! 777 00:41:40,600 --> 00:41:42,239 Don't you fear me? 778 00:41:42,320 --> 00:41:44,152 I'm damn serious ... Stop it, damn it! 779 00:41:44,240 --> 00:41:47,392 Easy. Easy, man. Easy. 780 00:41:48,760 --> 00:41:49,750 Easy. 781 00:41:55,280 --> 00:41:58,000 He says he knows that once you take it, he does not return. 782 00:42:05,440 --> 00:42:08,239 Tell them we'll check them out only identities. 783 00:42:10,160 --> 00:42:12,595 Then they will be brought back to their family. 784 00:42:33,800 --> 00:42:36,315 Let's make them a warm, Texan reception. 785 00:42:48,000 --> 00:42:49,514 - Here you go. - Thanks. 786 00:42:50,280 --> 00:42:52,237 - Hey, what can I do for you? - Do you have an OJ? 787 00:42:52,320 --> 00:42:53,470 Super. 788 00:42:53,560 --> 00:42:54,835 Thank you so much, Joe. 789 00:43:01,800 --> 00:43:03,678 - My man... - Damn, yes. 790 00:43:07,120 --> 00:43:09,316 Hey, everything is getting it right. It only takes a little time. 791 00:43:09,520 --> 00:43:11,512 How will you finance this movie? 792 00:43:11,600 --> 00:43:13,557 We have a great interest in Hollywood. 793 00:43:13,640 --> 00:43:15,359 That's a problem, Albert. 794 00:43:15,480 --> 00:43:20,320 As I see it, the Bravo team it's here, and Hollywood is just there. 795 00:43:20,920 --> 00:43:22,804 And honestly, I don't think so that those guys from the studios 796 00:43:22,839 --> 00:43:25,717 they have the moral strength to understand the true story of Bravo's story. 797 00:43:25,800 --> 00:43:28,440 You're right in this case, Norm. You are right. 798 00:43:28,560 --> 00:43:31,951 How do you mean you're not at odds? If you agree, then buy this. 799 00:43:32,400 --> 00:43:33,235 If not, then do not. 800 00:43:33,400 --> 00:43:35,198 Because when you tell me that you are not at odds, 801 00:43:35,360 --> 00:43:37,511 I hear you have absolutely no opinion. 802 00:43:38,520 --> 00:43:41,115 I'm sorry, ma'am. Hold your hands and feet away from their mouths 803 00:43:41,200 --> 00:43:42,680 and you won't be hurt. 804 00:43:44,520 --> 00:43:46,716 That's what I say, and you say still the same thing. 805 00:43:46,800 --> 00:43:48,393 I mean, give me ... 806 00:43:48,520 --> 00:43:50,000 So, Billy, tell us everything. 807 00:43:50,800 --> 00:43:51,753 Dad, you wanna shut that shit up? 808 00:43:52,280 --> 00:43:53,316 There's noise here. 809 00:43:53,440 --> 00:43:54,794 He doesn't need to hear all this propaganda ... 810 00:43:54,880 --> 00:43:55,996 Kathryn. 811 00:43:56,800 --> 00:43:57,560 It could shake up the economy, 812 00:43:57,720 --> 00:44:00,838 to force an increased quarantine and cause disease and death 813 00:44:01,240 --> 00:44:02,594 So what is it like? 814 00:44:05,320 --> 00:44:06,959 Is strange. 815 00:44:07,600 --> 00:44:09,796 I mean, I got rid of their dictator, 816 00:44:09,920 --> 00:44:12,560 and now they are fighting among themselves, but also with us. 817 00:44:12,720 --> 00:44:16,430 We make them sewers and build them schools, 818 00:44:16,560 --> 00:44:18,233 and they don't even have manuals. 819 00:44:18,520 --> 00:44:21,350 We're soldiers. What do we know about such things? 820 00:44:21,760 --> 00:44:23,956 I'm sure you all do as good as you can. 821 00:44:24,920 --> 00:44:26,149 Yes, with an illegal war 822 00:44:26,240 --> 00:44:28,436 that we shouldn't have started from the beginning. 823 00:44:29,760 --> 00:44:32,639 As with those weapons of destruction in the mass we hear about? 824 00:44:32,760 --> 00:44:34,638 Have you seen any? 825 00:44:35,160 --> 00:44:37,720 As it is with bringing democracy to the country ... 826 00:44:37,800 --> 00:44:40,793 - It works ... - Kathryn, no table politics. 827 00:44:40,880 --> 00:44:43,759 - We all know what this war is about. - Yeah sure. Oil? 828 00:44:43,880 --> 00:44:46,310 As if you know everything, Kat. 829 00:44:46,280 --> 00:44:48,397 Like you're better than all those people in Washington? 830 00:44:48,480 --> 00:44:51,234 Yeah, I think if they want such a war long ago, they should fight each other. 831 00:44:51,440 --> 00:44:54,353 It is not worth the life of another American, especially not my brother's. 832 00:44:54,440 --> 00:44:55,669 Kathryn. 833 00:44:55,760 --> 00:44:57,877 - He's your son. - That's enough! 834 00:44:59,600 --> 00:45:00,829 What's the problem, Albert? 835 00:45:00,920 --> 00:45:02,195 Don't you like cake? 836 00:45:02,280 --> 00:45:03,953 Everyone in LA eats turkey. 837 00:45:04,440 --> 00:45:05,954 That's the part which I hate, to wait. 838 00:45:06,560 --> 00:45:08,756 Do you know what I was doing there to waste my time? 839 00:45:09,120 --> 00:45:10,554 I'm afraid to ask. 840 00:45:11,640 --> 00:45:13,279 I imagined my child. 841 00:45:14,400 --> 00:45:17,795 In my mind. I imagined myself playing with him, man. That strengthened me. 842 00:45:19,360 --> 00:45:22,800 What were you doing there? Which is... What is your specialty? 843 00:45:22,920 --> 00:45:24,240 Communications. 844 00:45:24,320 --> 00:45:26,596 And I tell you, AI, when I'm out of the army, 845 00:45:26,680 --> 00:45:29,673 I could be one of the guys from IT upstairs in any office, man. 846 00:45:29,800 --> 00:45:31,553 You have a skill, man. 847 00:45:32,400 --> 00:45:33,679 I need one of them. 848 00:45:34,240 --> 00:45:35,469 Hello. 849 00:45:35,640 --> 00:45:37,711 Guys, how does Norm treat you? 850 00:45:37,880 --> 00:45:41,191 Excellent, sir. The stadium-shaped cake as if from another world. 851 00:45:41,520 --> 00:45:46,595 Well, all right. I just wanted to come here to tell you how much I appreciate you. 852 00:45:46,760 --> 00:45:51,118 Damn it. I bet you guys you are already full of compliments. 853 00:45:51,440 --> 00:45:55,559 Not. We feed them, sir. compliments they make us able to move on. 854 00:45:55,680 --> 00:45:58,718 You know, in the face of the fanatical hatred of the enemies. 855 00:46:00,520 --> 00:46:03,274 The sense of humor is a powerful weapon. 856 00:46:03,360 --> 00:46:05,330 My name is Wayne Pfister. 857 00:46:05,120 --> 00:46:08,875 "Pfister Oil and Gas." 100% family owned. 858 00:46:09,000 --> 00:46:13,597 We dig deep to find new energy sources right here in Texas. 859 00:46:13,720 --> 00:46:18,920 We are extracting oil from the Barnett Shale with a process called "hydraulic fracturing". 860 00:46:19,520 --> 00:46:23,480 You see, some of my friends' sons, I'm in the army there with you, 861 00:46:23,600 --> 00:46:25,609 so for me it's a personal matter, 862 00:46:25,709 --> 00:46:28,338 to become less dependent foreign oil. 863 00:46:28,480 --> 00:46:30,836 I think that, the better I do my job, 864 00:46:30,960 --> 00:46:33,839 the faster we can bring you, young people, home. 865 00:46:37,400 --> 00:46:38,110 Thank you, sir. 866 00:46:38,560 --> 00:46:40,677 We certainly appreciate your efforts. 867 00:46:45,320 --> 00:46:47,390 From your point of view, 868 00:46:47,880 --> 00:46:50,395 how do you think we're doing there? 869 00:46:51,800 --> 00:46:53,598 How are we doing? 870 00:46:55,800 --> 00:46:57,720 Just from our point of view? 871 00:46:59,800 --> 00:47:02,918 Well, I'm not qualified to speak about the image as a whole, sir. 872 00:47:03,800 --> 00:47:05,370 Everything I can say for sure 873 00:47:05,280 --> 00:47:08,956 is that force with intent to kill ... 874 00:47:10,920 --> 00:47:13,833 This is an experience that changes your mind, sir. 875 00:47:14,800 --> 00:47:17,756 I can only imagine how hard it is is to face this level of violence. 876 00:47:17,920 --> 00:47:19,240 Not. 877 00:47:19,600 --> 00:47:21,193 We like to kill. 878 00:47:21,280 --> 00:47:23,511 I mean, don't you pay us for that, sir? 879 00:47:23,600 --> 00:47:26,559 To fight the enemies of America and send them straight to hell? 880 00:47:26,680 --> 00:47:28,831 If we didn't like killing people, what would be the point? 881 00:47:28,960 --> 00:47:31,759 As well we could send the body of Peacekeeping to fight the war. 882 00:47:34,160 --> 00:47:36,595 Well, I think you locked me in here. 883 00:47:36,760 --> 00:47:37,989 Sir, do you see these men? 884 00:47:38,120 --> 00:47:40,840 I don't know what they were like before entering the army, 885 00:47:40,960 --> 00:47:43,310 but if you give them a weapon system and two Red Bull drinks, 886 00:47:43,120 --> 00:47:44,873 they'll destroy the damn thing every move. 887 00:47:44,960 --> 00:47:46,952 - Isn't that right, team Bravo? - Yes, Sergeant! 888 00:47:47,400 --> 00:47:48,793 See what I mean, sir? They are murderers. 889 00:47:48,880 --> 00:47:50,599 They are part of the fun of life. 890 00:47:50,720 --> 00:47:52,518 So if your company he wants to fracture as much as he can 891 00:47:52,640 --> 00:47:55,474 in Barnett Shale, that's fine, it's your right, 892 00:47:55,600 --> 00:47:57,800 but don't do it for us. 893 00:47:57,160 --> 00:47:58,958 You have your business, sir, we have ours. 894 00:47:59,400 --> 00:48:01,999 You keep digging, sir, and we will continue to kill. 895 00:48:05,640 --> 00:48:06,869 Good. 896 00:48:09,280 --> 00:48:10,714 Good. 897 00:48:11,960 --> 00:48:13,679 Now I'm going. 898 00:48:20,800 --> 00:48:24,120 Hey, Dave, after the army, man, you should think about becoming an actor. 899 00:48:25,000 --> 00:48:27,913 Dime didn't play any role. He just likes to make fun of people. 900 00:48:28,000 --> 00:48:29,639 What do you think the actress is, man? 901 00:48:30,800 --> 00:48:34,396 Damn it, Billy, why did you have to to make trouble for that kind man? 902 00:48:34,480 --> 00:48:36,153 It's difficult to say, Sergeant. 903 00:48:38,360 --> 00:48:40,511 Maybe I'm just a bastard? 904 00:48:41,160 --> 00:48:42,992 Maybe you are, Sergeant. 905 00:48:45,680 --> 00:48:47,831 You're a good man, Billy. Stay focused. 906 00:48:53,000 --> 00:48:54,593 - Hey, Mango. - Yeah, buddy? 907 00:48:54,680 --> 00:48:56,558 I met someone at the press conference. 908 00:48:56,640 --> 00:48:59,314 - A cheerleader. - Don't be an idiot, Billy. 909 00:48:59,400 --> 00:49:02,740 I tell you, this girl and me we were somehow connected. 910 00:49:02,160 --> 00:49:03,560 In fact, we kissed. 911 00:49:03,640 --> 00:49:05,950 What the? And then you regulated it? 912 00:49:06,400 --> 00:49:07,315 Man, this is serious. 913 00:49:07,400 --> 00:49:10,740 I want to see her again, to get to know her better. 914 00:49:10,160 --> 00:49:11,958 I hate to tell you that, Billy, but you have to do this ... 915 00:49:12,400 --> 00:49:13,156 - Right now, brother. - Thank you for your services. 916 00:49:13,240 --> 00:49:15,118 Thank you. Because until we will return, 917 00:49:15,200 --> 00:49:17,635 it will adjust with a big ass defender. 918 00:49:17,720 --> 00:49:20,189 Friend, and say " "Ay! Ay! Billy cine? Ay!" 919 00:49:20,280 --> 00:49:22,556 - Go on, damn it. - I'm just saying, 920 00:49:22,640 --> 00:49:24,438 call her, man. 921 00:49:25,440 --> 00:49:27,636 You ... you don't have her number over the phone, right? 922 00:49:27,720 --> 00:49:29,677 Billy, Billy, Billy, Billy, Billy. 923 00:49:29,760 --> 00:49:31,433 Hey, how are you, man? 924 00:49:31,520 --> 00:49:33,398 Yeah, how are you, man? 925 00:49:33,480 --> 00:49:35,312 - Okay, relaxed. - Yes. Billy, my friend from here 926 00:49:35,400 --> 00:49:37,790 it feels a little stressed, you know? Problems with girls. 927 00:49:37,880 --> 00:49:40,634 Hey, Billy. I'm Hector. I have the right cure for this. 928 00:49:40,720 --> 00:49:43,440 - Let's go outside. - OK. 929 00:49:50,240 --> 00:49:51,959 What is this place? 930 00:49:52,280 --> 00:49:54,875 Nowhere, man. It's one of the places that doesn't exist. 931 00:49:54,960 --> 00:49:56,917 It's good for smoking breaks. 932 00:49:58,240 --> 00:49:59,913 Do you think I should? 933 00:50:00,400 --> 00:50:02,517 What the hell are they gonna do to us, Billy, 934 00:50:02,600 --> 00:50:04,159 will they send us to Iraq? 935 00:50:08,920 --> 00:50:11,710 What is it about here? 936 00:50:11,160 --> 00:50:13,720 - Norm's new elegant stadium. - It's huge. 937 00:50:13,800 --> 00:50:15,871 His team has not made it to the playoffs for years. 938 00:50:15,960 --> 00:50:17,952 - They are weak. - Does not matter. 939 00:50:18,400 --> 00:50:20,760 Some pay tens of thousands of dollars. 940 00:50:20,840 --> 00:50:21,722 For places? 941 00:50:22,117 --> 00:50:24,297 Just to reserve his right to buy places. 942 00:50:24,320 --> 00:50:25,993 Jesus. 943 00:50:26,480 --> 00:50:29,234 Rich people. I don't understand. 944 00:50:29,320 --> 00:50:32,199 They don't understand you either, Billy. 945 00:50:34,360 --> 00:50:37,000 Well, thanks that you shared it, brother. 946 00:50:37,800 --> 00:50:38,560 I appreciate this. 947 00:50:38,680 --> 00:50:40,831 Hey, we have to support the military. 948 00:50:40,920 --> 00:50:42,360 That's how it is. 949 00:50:42,480 --> 00:50:44,312 You know, I'm thinking of enlisting. 950 00:50:45,640 --> 00:50:47,199 - Seriously? - Yes. 951 00:50:47,280 --> 00:50:49,397 Well, I have a little girl and her mother, 952 00:50:49,480 --> 00:50:51,437 and I want to take care of them, 953 00:50:51,520 --> 00:50:54,991 but as things go now, they fail. 954 00:50:55,800 --> 00:50:57,720 Once I get into the army, he won't I have to worry about insurance. 955 00:50:57,800 --> 00:51:01,589 In addition, an enrollment bonus is offered. $ 6,000. 956 00:51:01,680 --> 00:51:03,194 Six... 957 00:51:03,280 --> 00:51:05,476 They enlisted me for free, Billy. 958 00:51:05,560 --> 00:51:07,740 They said, "Sign here, Mr. Montoya." 959 00:51:07,160 --> 00:51:09,675 "Yes, sir. Of course. 960 00:51:09,760 --> 00:51:11,479 I don't know why we're laughing. 961 00:51:11,560 --> 00:51:14,234 - It's kind of crazy. - It's definitely crazy. 962 00:51:14,320 --> 00:51:16,755 - Yes? - Yes. Every day I was there, 963 00:51:16,840 --> 00:51:19,674 I thought constantly: "I'm done with this shit." 964 00:51:19,760 --> 00:51:22,229 Know? But then, I'm thinking ... 965 00:51:22,320 --> 00:51:24,835 Okay, when I die ... 966 00:51:24,920 --> 00:51:27,879 what the hell is waiting for me here will it be better? 967 00:51:28,120 --> 00:51:31,511 Like, working at Burger King, you know? Fuck that. 968 00:51:32,120 --> 00:51:34,919 Then I remember why I enlisted right from the start, you know? 969 00:51:35,000 --> 00:51:36,912 Exact. 970 00:51:37,000 --> 00:51:39,754 Hey, what I have here is crap. 971 00:51:39,840 --> 00:51:42,799 So, I could just as well roll up. 972 00:51:42,880 --> 00:51:46,430 - What else is there? - What else is there? 973 00:51:47,680 --> 00:51:49,114 What else is there? 974 00:51:49,480 --> 00:51:53,599 We are proud to say hi. 975 00:51:53,680 --> 00:51:59,119 At the last ray of light at dusk 976 00:51:59,200 --> 00:52:04,594 whose wide stripes and shining stars 977 00:52:04,680 --> 00:52:10,390 During dangerous battles 978 00:52:10,120 --> 00:52:15,639 I was looking over them. 979 00:52:15,720 --> 00:52:21,591 Waving with courage 980 00:52:21,680 --> 00:52:26,709 And the red glow of the rockets 981 00:52:26,840 --> 00:52:32,677 Bombs exploding in the air 982 00:52:32,800 --> 00:52:37,920 Proving in the night 983 00:52:38,000 --> 00:52:39,992 Like our flag 984 00:52:40,800 --> 00:52:44,438 He was still there 985 00:52:44,560 --> 00:52:48,760 Say that. 986 00:52:48,200 --> 00:52:51,790 Long and starry 987 00:52:51,400 --> 00:52:53,960 Flag 988 00:52:54,400 --> 00:52:56,760 Butterflies 989 00:53:00,840 --> 00:53:04,470 Over the land 990 00:53:04,560 --> 00:53:07,394 The free 991 00:53:10,160 --> 00:53:14,632 And over the house 992 00:53:14,720 --> 00:53:18,316 those 993 00:53:18,400 --> 00:53:20,995 Brave 994 00:53:24,480 --> 00:53:26,790 Righteous! 995 00:53:31,800 --> 00:53:35,874 I was flying home with Shroom's body two weeks ago, 996 00:53:35,960 --> 00:53:39,320 and there were some ... 997 00:53:39,120 --> 00:53:42,796 civilian contractors in front of the plane. 998 00:53:42,880 --> 00:53:47,432 A few chefs returning from work in the green area for some generals. 999 00:53:49,000 --> 00:53:51,720 These guys had won a lot of money in Baghdad, 1000 00:53:51,800 --> 00:53:53,996 and they were celebrating. 1001 00:53:54,800 --> 00:53:56,959 They gave us drinks and ... 1002 00:53:57,400 --> 00:54:00,238 Champagne and cigars. 1003 00:54:02,840 --> 00:54:05,833 And back there was Shroom ... 1004 00:54:07,280 --> 00:54:10,637 lying there, in ... 1005 00:54:11,120 --> 00:54:12,839 in his coffin covered by the flag. 1006 00:54:15,400 --> 00:54:16,880 Know? 1007 00:54:21,360 --> 00:54:23,790 You can handle? 1008 00:54:25,320 --> 00:54:26,834 We're there. 1009 00:54:28,800 --> 00:54:31,357 We were just trying to be whole until evening. 1010 00:54:34,520 --> 00:54:36,477 I went to a psychiatrist. 1011 00:54:36,720 --> 00:54:38,518 He worked at the veterans hospital ... 1012 00:54:38,600 --> 00:54:41,877 - He saw many soldiers ... - Maps. I'm fine. 1013 00:54:43,840 --> 00:54:45,752 Are you ok"? 1014 00:54:47,240 --> 00:54:48,515 How? 1015 00:54:56,200 --> 00:54:57,998 Billy, if you don't come back? 1016 00:54:58,800 --> 00:54:59,434 Like I have a choice. 1017 00:54:59,520 --> 00:55:00,920 You could. 1018 00:55:03,240 --> 00:55:05,960 There are many ways to do this you could be sent home. 1019 00:55:06,400 --> 00:55:08,316 Or at least get out of active duty. 1020 00:55:09,000 --> 00:55:11,390 I mean, you're a decorated hero, Billy. 1021 00:55:11,480 --> 00:55:13,233 You did your part. 1022 00:55:13,800 --> 00:55:15,439 There's no shame in that. 1023 00:55:15,520 --> 00:55:17,790 I did some research. 1024 00:55:17,160 --> 00:55:19,117 - I made a commitment. - Who? 1025 00:55:19,200 --> 00:55:20,998 We both know very well why did you enlist. 1026 00:55:21,800 --> 00:55:23,197 All right, well, I'm coming back, Kat. 1027 00:55:26,840 --> 00:55:30,720 If something happens to you, I'm going to kill myself. 1028 00:55:31,120 --> 00:55:33,510 Why would you do such a thing? 1029 00:55:33,640 --> 00:55:35,120 Because you are... 1030 00:55:35,200 --> 00:55:37,317 last solid thing we still have in this family. 1031 00:55:37,400 --> 00:55:38,390 Come on, look at us. 1032 00:55:40,960 --> 00:55:42,314 That's silly. 1033 00:55:42,440 --> 00:55:43,954 It's stupid. 1034 00:55:46,440 --> 00:55:48,272 What you say? 1035 00:55:51,800 --> 00:55:52,878 I'll be back, Kat. 1036 00:55:54,120 --> 00:55:55,793 I have to do it. 1037 00:56:06,960 --> 00:56:09,236 Hit it! Hit it! 1038 00:56:09,320 --> 00:56:11,915 Knock him down! Knock him down! 1039 00:56:12,000 --> 00:56:14,435 Come on! Come on, come on! 1040 00:56:24,440 --> 00:56:26,511 - Come on, D! - Come on! 1041 00:56:26,600 --> 00:56:29,195 - Come on, D! - Come on! Come on! 1042 00:56:29,320 --> 00:56:32,233 Defenders, you're pushed back! 1043 00:56:32,320 --> 00:56:34,232 Johnson didn't cover that two-season hole. 1044 00:56:34,320 --> 00:56:36,232 Foo, you haven't "covered the hole" anymore. 1045 00:56:36,320 --> 00:56:38,390 - About three years. - Remain silent. 1046 00:56:38,120 --> 00:56:39,554 Rate it, you are weak! 1047 00:56:39,640 --> 00:56:41,740 Dude, can you show some respect? 1048 00:56:41,160 --> 00:56:42,833 I don't see you there fighting for them. 1049 00:56:42,960 --> 00:56:45,770 Sit down, killing machine. You solved the situation. 1050 00:56:45,160 --> 00:56:47,994 Hello, Billy? I'm Dr. Paul Schatten 1051 00:56:48,800 --> 00:56:50,436 Your sister Kathryn asked me ... 1052 00:56:50,520 --> 00:56:53,240 Man, football is boring. 1053 00:56:53,320 --> 00:56:56,392 What are you talking about? Football is above all sports. 1054 00:56:56,480 --> 00:56:58,233 It's five seconds to play every ten minutes 1055 00:56:58,320 --> 00:57:00,516 state and studied opponents. "Hello how are you? 1056 00:57:00,600 --> 00:57:01,920 - Are you ok?" - That's because I'm planning the game. 1057 00:57:02,000 --> 00:57:03,753 Do you know how much effort it takes to do this? 1058 00:57:03,840 --> 00:57:04,910 How much thought ... 1059 00:57:05,000 --> 00:57:07,356 Hi. It has stopped 1060 00:57:07,440 --> 00:57:09,238 I'm Dr. Paul Schatten. 1061 00:57:09,360 --> 00:57:10,999 I know you're listening. 1062 00:57:11,800 --> 00:57:12,799 Billy, your sister talked to me. 1063 00:57:12,880 --> 00:57:14,439 She's very worried for you. 1064 00:57:14,520 --> 00:57:18,230 I think there are good reasons to get you out of active service 1065 00:57:18,320 --> 00:57:21,870 Kathryn will drive you at the veterans hospital immediately after the match 1066 00:57:22,000 --> 00:57:24,913 And I'll be able to apply for delaying your referral 1067 00:57:25,000 --> 00:57:27,390 until hearing for the honorable removal from the army 1068 00:57:28,560 --> 00:57:31,120 I know this isn't an easy decision, Billy 1069 00:57:31,200 --> 00:57:33,237 but there's nothing dishonorable about it. 1070 00:57:33,320 --> 00:57:37,200 Many returning soldiers suffer from stress and are not diagnosed 1071 00:57:37,880 --> 00:57:40,554 As many brave individuals as possible that I recognize you, 1072 00:57:40,640 --> 00:57:42,757 the more we can help others. 1073 00:57:42,840 --> 00:57:44,513 Billy ... 1074 00:57:44,600 --> 00:57:47,350 Please, think about it, okay? 1075 00:57:47,120 --> 00:57:49,476 Call me if you have any questions. 1076 00:57:49,840 --> 00:57:51,718 Goodbye, Billy 1077 00:57:51,800 --> 00:57:54,998 Asian! There are no Asians or Latinos in football! 1078 00:57:55,800 --> 00:57:56,639 Well, try to follow a little. 1079 00:57:56,720 --> 00:57:59,315 - Okay, I'll follow. Good. Sorry. - You could learn a few things. 1080 00:57:59,400 --> 00:58:01,312 I'm going to the bathroom. Be right back. 1081 00:58:04,880 --> 00:58:06,750 Come on! 1082 00:58:10,840 --> 00:58:14,231 How you enjoy your time here in sunny Iraq, Private Lynn? 1083 00:58:14,640 --> 00:58:16,996 - That's a serious question. - And what's your answer? 1084 00:58:21,840 --> 00:58:23,354 OK. 1085 00:58:24,600 --> 00:58:26,796 This place is awful. 1086 00:58:26,880 --> 00:58:28,314 The world hates us. 1087 00:58:28,440 --> 00:58:30,352 Nothing has logic. 1088 00:58:30,440 --> 00:58:31,999 I'd rather go home. 1089 00:58:32,800 --> 00:58:33,514 "To go home"? 1090 00:58:33,600 --> 00:58:36,274 Back in Texas, you were finished. 1091 00:58:37,760 --> 00:58:39,433 Yes, something like that. 1092 00:58:43,400 --> 00:58:45,316 Look, I know this one is not the most pleasant place 1093 00:58:45,400 --> 00:58:47,835 where do you spend your teenage years, 1094 00:58:47,960 --> 00:58:50,191 but I'm beginning to believe that you could have an aptitude 1095 00:58:50,280 --> 00:58:51,953 for the job with the soldier. 1096 00:58:55,200 --> 00:58:57,317 I followed you, Billy. 1097 00:58:57,840 --> 00:59:00,355 When problems arise, you are always accurate. 1098 00:59:00,440 --> 00:59:02,790 And with this band of misses, 1099 00:59:02,160 --> 00:59:03,833 that's exactly what we need. 1100 00:59:04,320 --> 00:59:05,959 Your place is here. 1101 00:59:10,840 --> 00:59:14,720 You know, Shroom would probably say the same shit about karma 1102 00:59:14,800 --> 00:59:17,634 and that everything is happening it is preset. 1103 00:59:18,840 --> 00:59:21,309 So maybe it's a reason for which you are here. 1104 00:59:25,520 --> 00:59:27,637 Think about it, Billy. 1105 00:59:37,480 --> 00:59:40,120 Gentlemen, a small gift from my friend Hector. 1106 00:59:40,200 --> 00:59:41,714 Good? 1107 00:59:45,280 --> 00:59:47,237 Hide that bottle, hide that bottle. 1108 00:59:47,320 --> 00:59:49,915 - Hey, hogs, move on. - All right, boys, get up. 1109 00:59:50,000 --> 00:59:52,390 - Make room for Albert. - What's up, man? 1110 00:59:52,480 --> 00:59:53,709 How are you? How are you? 1111 00:59:56,160 --> 00:59:59,278 OK. Where's that fat check, dude? 1112 00:59:59,360 --> 01:00:00,760 What ... what check? 1113 01:00:00,840 --> 01:00:02,690 I am working on it. 1114 01:00:02,200 --> 01:00:03,634 - Hey, Albert, man. - Hey. 1115 01:00:03,960 --> 01:00:07,112 You know, we wonder what's left with the movie project, man. 1116 01:00:07,200 --> 01:00:09,271 Considering we're on the way to go to Iraq, 1117 01:00:09,360 --> 01:00:11,113 to be shot and everything else? 1118 01:00:11,200 --> 01:00:14,159 - Do you have a movie studio interested, man? - Not. And Hilary retired. 1119 01:00:14,240 --> 01:00:16,516 But still there is a lot of interest there. 1120 01:00:21,000 --> 01:00:23,515 So which one is it? 1121 01:00:24,000 --> 01:00:26,196 Third left, near the 20-yard line. 1122 01:00:29,360 --> 01:00:31,330 Congratulations, Billy. 1123 01:00:31,120 --> 01:00:32,793 The lady is gorgeous. 1124 01:00:32,880 --> 01:00:34,300 What's his name? 1125 01:00:34,120 --> 01:00:36,635 - Way. - "A way." Damn it. 1126 01:00:36,720 --> 01:00:39,360 Young Billy is very deep. Who would have thought? 1127 01:00:39,440 --> 01:00:41,477 However, how the hell did you convince her ... 1128 01:00:41,560 --> 01:00:44,155 - I let her talk. - You're a smart guy. 1129 01:00:44,240 --> 01:00:47,119 I have the feeling you're going to have a lot of sex in your life, Billy. 1130 01:00:47,200 --> 01:00:48,919 Thank you, Sergeant. 1131 01:00:49,880 --> 01:00:52,759 The thing is, I don't want to lose her. 1132 01:00:52,840 --> 01:00:54,354 What the? 1133 01:00:55,160 --> 01:00:57,550 Jesus, Billy, what to lose? 1134 01:00:57,640 --> 01:00:59,597 How long were you with her there, ten minutes? 1135 01:00:59,920 --> 01:01:02,833 You're a hero. She was doing something nice for the military. 1136 01:01:02,920 --> 01:01:04,832 And we get to the stations starting at 10:00 pm tonight, 1137 01:01:04,920 --> 01:01:07,594 so I don't know when you think that you will see it again. 1138 01:01:08,160 --> 01:01:10,391 - You have a problem? - Well, Sergeant. 1139 01:01:11,800 --> 01:01:12,480 We're back in Iraq, Billy. 1140 01:01:13,400 --> 01:01:16,358 We'll be in front of the enemies, and you will be the first to be killed 1141 01:01:16,440 --> 01:01:18,352 if you drop your "weapon" be in front of your kid. 1142 01:01:18,440 --> 01:01:21,639 I want you to forget about these tassels, fast. 1143 01:01:21,720 --> 01:01:23,951 Each man's penis He has the same IQ, Billy. 1144 01:01:24,400 --> 01:01:26,350 Be smarter than your penis. I made myself understood ... 1145 01:01:26,440 --> 01:01:28,113 - Specialist Lynn? - Yes, Sergeant. 1146 01:01:28,200 --> 01:01:29,236 Good. 1147 01:01:29,320 --> 01:01:31,232 Force it, Dallas! 1148 01:01:31,840 --> 01:01:33,797 Let me tell you something. Why don't you get her email address? 1149 01:01:33,880 --> 01:01:36,236 That way you can make love via email when we return to Iraq. 1150 01:01:36,320 --> 01:01:37,754 Enjoy the game. 1151 01:01:37,880 --> 01:01:39,280 Albert, exchange with me. 1152 01:01:42,640 --> 01:01:44,472 Hollywood classic. 1153 01:01:44,560 --> 01:01:45,789 What the? 1154 01:01:45,880 --> 01:01:47,712 Classic Hollywood movies. 1155 01:01:47,800 --> 01:01:49,917 Movies about men's groups working well together, 1156 01:01:50,000 --> 01:01:51,559 like you, until a woman ... 1157 01:01:51,640 --> 01:01:53,279 - Everything appears and breaks down. - It's not a woman. 1158 01:01:53,360 --> 01:01:54,794 She's always a woman. Without an interest in love ... 1159 01:01:54,880 --> 01:01:56,553 - There's no story. - Yeah, well ... 1160 01:01:56,640 --> 01:01:58,359 Dime put me in touch with it. 1161 01:01:58,440 --> 01:02:00,585 Well, listen, brotherly love it's a great thing, 1162 01:02:00,685 --> 01:02:02,340 but all these people in the stadium 1163 01:02:02,690 --> 01:02:03,917 they want to see you heading west together with the girl. 1164 01:02:04,000 --> 01:02:06,276 Without a woman you are nothing, Billy. 1165 01:02:06,760 --> 01:02:08,160 That's why I got married. 1166 01:02:08,240 --> 01:02:10,357 You have to set your priorities. Listen, don't worry, 1167 01:02:10,440 --> 01:02:12,318 we will make this movie the right way. 1168 01:02:12,400 --> 01:02:13,550 Give it the hell. 1169 01:02:14,800 --> 01:02:15,799 - Who? - Movie studios. 1170 01:02:15,880 --> 01:02:18,760 You continue to protect America, 1171 01:02:18,160 --> 01:02:19,560 and I will continue to search. 1172 01:02:19,640 --> 01:02:21,199 You are the true heroes, man. 1173 01:02:21,280 --> 01:02:23,351 You deserve to make this movie. 1174 01:02:23,440 --> 01:02:26,160 I ... I take care of that. Everything is okay. Don't worry about it. 1175 01:02:39,153 --> 01:02:42,984 The doctor spoke to me. 1176 01:02:43,190 --> 01:02:47,829 Everything is bigger and better in Texas, and our cheerleaders ... 1177 01:02:47,830 --> 01:02:48,709 I'm thinking of what he said. 1178 01:02:48,744 --> 01:02:51,242 Hey, hey, I'm sorry to bother. We need you to prepare for the break. 1179 01:02:51,577 --> 01:02:52,436 Is everyone here? 1180 01:02:52,520 --> 01:02:55,592 OK. Good. first, what will you be wearing? 1181 01:02:55,680 --> 01:02:58,360 What we are wearing, ma'am. These are our gal uniforms. 1182 01:02:58,120 --> 01:03:00,237 No way. I'm tired of gal uniforms. 1183 01:03:00,320 --> 01:03:02,596 I want you to stand out, you know? 1184 01:03:02,680 --> 01:03:04,353 Show me an attitude like "Do everything you can." 1185 01:03:04,440 --> 01:03:06,159 You will be up there, 1186 01:03:06,520 --> 01:03:09,350 on stage with "Destiny's Child". 1187 01:03:11,120 --> 01:03:13,476 Excuse me, ma'am. What are we going to do? 1188 01:03:13,600 --> 01:03:15,398 We have nothing ready. 1189 01:03:15,520 --> 01:03:17,790 We'll discuss that after you change. 1190 01:03:17,160 --> 01:03:18,594 Right now we have problems with the outfit. 1191 01:03:18,680 --> 01:03:21,718 - What else do you have? - Just our camouflage uniforms. 1192 01:03:21,800 --> 01:03:23,871 Camouflage uniforms in the desert. 1193 01:03:24,200 --> 01:03:25,998 Did you say "camouflage"? It's perfect! 1194 01:03:26,800 --> 01:03:28,549 Josh, get them ready these guys fighting, urgently. 1195 01:03:29,560 --> 01:03:31,552 No, no, no, no, no! 1196 01:03:32,880 --> 01:03:36,112 - It'll be fine. - "Ready for battle"? 1197 01:03:36,200 --> 01:03:37,873 Come on, it'll be great. It'll be great. Let's go. 1198 01:03:38,000 --> 01:03:40,276 - Let's go, guys. - Okay, it's time to shine. 1199 01:03:41,400 --> 01:03:43,995 Bravo 2-2. I'm Bravo 2-6 Alpha 1200 01:03:44,800 --> 01:03:45,912 Say, Bravo 2-6. 1201 01:03:46,000 --> 01:03:50,438 We have a unit in contact with civilians near the village of Al-Ansakar 1202 01:03:50,520 --> 01:03:52,557 He seems to be trying to take hostages. 1203 01:03:52,680 --> 01:03:54,478 Go immediately to the eastern entrance 1204 01:03:54,600 --> 01:03:57,115 and help until the BG4 team comes. Did you receive it? Over. 1205 01:03:57,200 --> 01:03:59,760 Received, Bravo 2-6. Completed. 1206 01:03:59,840 --> 01:04:02,360 Wait for the assignments. 1207 01:04:02,120 --> 01:04:04,794 Stay tuned, 2-2. Bravo 2-6 finished 1208 01:04:04,880 --> 01:04:08,317 Al-Ansakar ... I just built a school there. 1209 01:04:08,400 --> 01:04:11,234 Because of this I shoot continuously teenagers in us. 1210 01:04:11,635 --> 01:04:17,635 Under our title. ro 1211 01:04:34,360 --> 01:04:36,352 We don't know what's going on there, so keep your cars here. 1212 01:04:36,440 --> 01:04:38,432 We're going to broadcast you on the radio after we evaluate the situation. 1213 01:04:38,560 --> 01:04:42,474 The lieutenant wants us to secure the place for a medical evacuation until BG4 arrives. 1214 01:04:44,480 --> 01:04:46,119 Stay near the wall. 1215 01:04:47,160 --> 01:04:49,197 - Come on. - The enemy? 1216 01:04:49,320 --> 01:04:51,523 I guess I am the same Christians in the militia 1217 01:04:51,623 --> 01:04:53,323 who fired last week about Charlie. 1218 01:04:54,640 --> 01:04:56,871 Sergeant, is this the fight? 1219 01:04:56,960 --> 01:04:59,520 Everything is okay. Stay focused. 1220 01:04:59,600 --> 01:05:02,638 Ladies, the Arabs will shoot you for the first time. 1221 01:05:03,240 --> 01:05:06,153 And I'm not the kind of man to bring you to dinner first. 1222 01:05:06,480 --> 01:05:08,551 These people are fighters. 1223 01:05:08,640 --> 01:05:12,236 This is their home, and you must respect a man in his house. 1224 01:05:12,320 --> 01:05:14,437 Now, warriors ... 1225 01:05:14,520 --> 01:05:16,910 Face the fear and leave the preparation to lead you. 1226 01:05:17,000 --> 01:05:18,400 Are we ready? 1227 01:05:19,840 --> 01:05:21,718 OK. 1228 01:05:21,800 --> 01:05:24,440 Check on the roofs and corners. 1229 01:05:26,400 --> 01:05:28,320 I love you, Lynn. 1230 01:05:28,360 --> 01:05:30,790 Welcome, Sergeant. 1231 01:05:31,160 --> 01:05:32,674 I love you, Sykes. 1232 01:05:32,760 --> 01:05:34,319 Welcome, Sergeant. 1233 01:05:35,720 --> 01:05:37,712 I love you, Lodis. 1234 01:05:37,800 --> 01:05:39,439 I understand, Sergeant. 1235 01:05:39,520 --> 01:05:41,557 - I love you, Crack. - I love you too. 1236 01:05:41,640 --> 01:05:43,279 I love you, Mango. 1237 01:05:43,760 --> 01:05:45,479 Yes, Sergeant. 1238 01:05:45,560 --> 01:05:46,755 I love you, Foo. 1239 01:05:46,880 --> 01:05:48,917 I love you too, Sergeant. 1240 01:05:49,000 --> 01:05:52,755 Yes Yes. Let's go to name a school after us. 1241 01:06:08,200 --> 01:06:10,669 Look for hostages again. 1242 01:06:10,760 --> 01:06:11,989 Sit down! 1243 01:06:17,280 --> 01:06:19,317 Damn it. It sneaks through the left side. 1244 01:06:19,400 --> 01:06:21,471 Go to that wall. Day, stay left. 1245 01:06:21,560 --> 01:06:22,914 - Look at that two-story building. - Received. 1246 01:06:23,400 --> 01:06:25,760 Dime, secure the right side. BG4 is coming from that direction. 1247 01:06:25,840 --> 01:06:27,350 - Yeah, all right. - I'll fire the first one. 1248 01:06:27,120 --> 01:06:28,520 Then get ready to take action. 1249 01:06:28,600 --> 01:06:30,637 Come on. 1250 01:06:55,520 --> 01:06:57,432 Ten! Nine! 1251 01:06:57,600 --> 01:07:01,799 Eight! Seven! Six! Five! Four... 1252 01:07:01,880 --> 01:07:03,837 - Billy, I'm not sure about that. - Everything's fine, Sykes. 1253 01:07:03,920 --> 01:07:05,673 We're on the field. On the stadium. 1254 01:07:05,760 --> 01:07:07,638 You do everything for me, okay? 1255 01:07:10,440 --> 01:07:13,353 Ladies and gentlemen, from Iraq, 1256 01:07:13,440 --> 01:07:16,319 the heroes of the battle from Al-Ansakar ... 1257 01:07:16,400 --> 01:07:18,551 - The pride of the United States ... - Like the lamb when cutting. 1258 01:07:18,680 --> 01:07:19,875 I knew that, damn it, man. 1259 01:07:19,960 --> 01:07:22,634 The brave young soldiers of the Bravo team! 1260 01:07:49,760 --> 01:07:50,910 Beyonce! 1261 01:07:58,480 --> 01:07:59,709 Now! 1262 01:08:21,480 --> 01:08:23,551 And now, ladies and gentlemen, 1263 01:08:23,640 --> 01:08:27,111 welcome Kelly, Michelle and Beyonce, 1264 01:08:27,200 --> 01:08:29,476 the musical sensation, 1265 01:08:29,560 --> 01:08:31,677 Destiny's Child! 1266 01:08:50,720 --> 01:08:52,740 Damn it! Damn it, man! 1267 01:08:53,160 --> 01:08:55,197 Is OK. Keep going! Come on. 1268 01:08:55,560 --> 01:08:56,835 Hey! Hey, hey, hey! 1269 01:08:58,840 --> 01:09:00,690 Let me go, damn it! 1270 01:09:00,160 --> 01:09:02,197 I'm sorry, man. I'm just trying to help. 1271 01:09:04,000 --> 01:09:05,514 It's just fireworks, dude! Is OK! 1272 01:09:05,600 --> 01:09:06,875 Hey, man, this is crazy. 1273 01:09:06,960 --> 01:09:08,792 - What do you see in front? - Shadow ... 1274 01:09:08,880 --> 01:09:11,600 Beyonce. "Destiny's Child", damn it, dude, right in front of you. 1275 01:09:11,680 --> 01:09:13,800 Ignore all the other shit. 1276 01:09:13,200 --> 01:09:15,476 Keep your eyes focused on the good stuff, all right? 1277 01:09:15,600 --> 01:09:16,954 Let's go! Let's go! 1278 01:09:19,520 --> 01:09:21,398 Aside, please! The part! 1279 01:09:27,760 --> 01:09:29,160 Come on. 1280 01:09:31,120 --> 01:09:33,999 What the hell is going on? Come on, let's stay together! 1281 01:09:34,160 --> 01:09:36,720 - Sykes, are you all right? - I'm fine, Sergeant. 1282 01:09:36,200 --> 01:09:37,270 Here you were! 1283 01:09:37,400 --> 01:09:39,471 Okay, it was a bit difficult, but you did. 1284 01:09:39,560 --> 01:09:41,711 When this screen goes up, I want you to appear 1285 01:09:41,800 --> 01:09:43,154 and go down stairs. 1286 01:09:43,280 --> 01:09:45,840 For you ... you have an extra reply. You know "Soldier"? 1287 01:09:45,920 --> 01:09:47,673 The song "Soldier". 1288 01:09:47,960 --> 01:09:51,192 In the first chorus, when you sing, "They want to spend that for me," 1289 01:09:51,280 --> 01:09:54,352 This is your signal to move at your place in front of the stage. 1290 01:09:54,680 --> 01:09:57,639 Now comes the important part. Once you get to your place, 1291 01:09:57,720 --> 01:10:00,189 you must remain absolutely still until the show is over, 1292 01:10:00,280 --> 01:10:03,273 no matter what is going on around you. Do you think you can handle it? 1293 01:10:04,280 --> 01:10:06,954 All right, stay in line. 1294 01:10:07,440 --> 01:10:09,159 - In a straight line. - At your places. 1295 01:10:09,280 --> 01:10:10,839 Come on, come on. 1296 01:10:10,960 --> 01:10:13,310 What the hell did he just say? 1297 01:11:03,200 --> 01:11:05,192 I want a soldier 1298 01:11:09,160 --> 01:11:11,356 I want a soldier 1299 01:11:14,360 --> 01:11:17,751 If he's not a tough guy on the streets I'm not interested 1300 01:11:17,840 --> 01:11:20,275 It's better to be off the streets If he looks at me 1301 01:11:20,360 --> 01:11:23,432 I need a soldier Who's not scared of defending me 1302 01:11:23,520 --> 01:11:26,274 He must know how to make money And be on the streets 1303 01:11:26,360 --> 01:11:29,398 I know some soldiers from here inside Where am I, where am I? 1304 01:11:29,480 --> 01:11:32,393 They want to spend that with me Where am I? 1305 01:11:32,520 --> 01:11:35,513 I know some soldiers from here inside Where am I, where am I? 1306 01:11:35,640 --> 01:11:38,712 I wouldn't mind putting that on me Where am I? 1307 01:11:38,880 --> 01:11:42,396 If he's not a tough guy on the streets I'm not interested 1308 01:11:42,560 --> 01:11:45,750 It's better to be off the streets If he looks at me 1309 01:11:45,160 --> 01:11:46,355 Disappear. 1310 01:11:46,440 --> 01:11:48,272 Who's not scared of defending me. 1311 01:11:48,400 --> 01:11:51,472 Known to have great stuff If you know what I'm talking about 1312 01:11:51,560 --> 01:11:54,871 If he's not a tough guy on the streets I'm not interested 1313 01:11:54,960 --> 01:11:57,395 It's better to be off the streets If he looks at me 1314 01:11:57,480 --> 01:12:00,393 I need a soldier Who's not scared of defending me 1315 01:12:00,480 --> 01:12:03,757 He must know how to make money And be on the streets 1316 01:12:03,920 --> 01:12:06,355 I like boys over there Looks strong tonight 1317 01:12:06,440 --> 01:12:07,840 Strong tonight 1318 01:12:07,920 --> 01:12:10,480 He's the kind that could change my life Change my life 1319 01:12:10,560 --> 01:12:12,878 Every time he looks at me My friends should be 1320 01:12:13,780 --> 01:12:13,938 To be 1321 01:12:13,973 --> 01:12:16,150 That could be the one chosen tonight. 1322 01:12:16,240 --> 01:12:19,916 If he's not a tough guy on the streets I'm not interested 1323 01:12:20,800 --> 01:12:21,958 It's better to be off the streets If he looks at me 1324 01:12:22,800 --> 01:12:25,596 I need a soldier Who's not scared of defending me 1325 01:12:25,720 --> 01:12:28,679 He must know how to make money And be on the streets 1326 01:12:52,840 --> 01:12:55,639 - Front contact! - Shoot that machine gun! 1327 01:12:58,560 --> 01:13:01,200 Control your fire! 1328 01:13:01,560 --> 01:13:03,119 - Down! Down! - Control your fire! 1329 01:13:03,480 --> 01:13:05,472 - Control your fire! - Control your fire! 1330 01:13:07,480 --> 01:13:10,400 - Control your fire! - Stop the fire! 1331 01:13:10,880 --> 01:13:12,750 Rocket! 1332 01:13:12,200 --> 01:13:13,475 Down! 1333 01:13:14,800 --> 01:13:16,439 Damn it! Damn it! 1334 01:13:16,640 --> 01:13:18,711 Stop the fire! Stop the fire! 1335 01:13:19,480 --> 01:13:21,517 - Stop the fire! - Announce the coordinates of the targets! 1336 01:13:23,920 --> 01:13:25,479 Flames at the mouth of the pipe, the second floor! 1337 01:13:25,640 --> 01:13:27,996 It comes from behind! 1338 01:13:29,240 --> 01:13:31,357 Shoot the damn thing in that building! 1339 01:13:34,160 --> 01:13:35,833 Shoot in that window from the second floor! 1340 01:13:36,800 --> 01:13:37,950 Take care of that ladder! 1341 01:13:38,800 --> 01:13:40,879 Damn it, yeah! Loading! 1342 01:13:42,240 --> 01:13:44,436 I dropped them! We have to move! 1343 01:13:44,520 --> 01:13:46,591 Holliday, go with that machine gun. 50 up there to cover our journey! 1344 01:13:46,680 --> 01:13:48,672 - Let's go! - The Bravo team, to me! 1345 01:13:48,840 --> 01:13:50,593 Give them some smoke damn! 1346 01:13:50,720 --> 01:13:53,599 Mango, Sykes, make them stand with their heads down! 1347 01:13:54,280 --> 01:13:56,192 - Smoke grenade! - Smoke grenade! 1348 01:13:57,560 --> 01:13:58,710 Let's get ready to go! 1349 01:13:58,800 --> 01:13:59,995 Ok, let's go! 1350 01:14:01,400 --> 01:14:03,475 We go to that pile of stones, then through the gate! 1351 01:14:03,560 --> 01:14:06,314 - Team Alpha, when we go, shoot! - I understand! 1352 01:14:06,600 --> 01:14:09,672 Lynn, Foo, when we get there, shoot as much as you can in that gate! 1353 01:14:09,760 --> 01:14:12,360 Tell me, you and Crack try to get hurt! 1354 01:14:12,120 --> 01:14:13,839 - Mango! - I understand! 1355 01:14:14,520 --> 01:14:16,159 It will happen. 1356 01:14:16,600 --> 01:14:18,273 What the? 1357 01:14:20,280 --> 01:14:21,714 I'll be shot down. 1358 01:14:25,360 --> 01:14:26,555 Shit! 1359 01:14:26,640 --> 01:14:28,400 Damn, where the hell did that come from? 1360 01:14:28,720 --> 01:14:30,740 Right in front of that building! 1361 01:14:30,160 --> 01:14:31,992 Foo, get those AT4 rockets ready. 1362 01:14:32,120 --> 01:14:34,555 - Damn that building! - Welcome, Sergeant! 1363 01:14:34,880 --> 01:14:36,519 Damn it, Sykes, sit down! 1364 01:14:37,880 --> 01:14:39,633 - It's down there! - Damn it! 1365 01:14:41,240 --> 01:14:42,560 What the hell? 1366 01:14:42,640 --> 01:14:44,597 - Announce the coordinates of the building! - Damn it. 1367 01:14:44,720 --> 01:14:46,712 Announce building coordinates! 1368 01:14:46,880 --> 01:14:48,314 He's hurt! 1369 01:14:48,720 --> 01:14:50,871 - Shroom is hurt! - Shoot the damn thing right now in those bastards! 1370 01:14:55,240 --> 01:14:56,469 Kill those bastards inside! 1371 01:14:56,560 --> 01:14:57,755 The back area is free! 1372 01:14:58,800 --> 01:14:59,309 Come on, come on, come on! 1373 01:14:59,680 --> 01:15:01,478 The back area is free! 1374 01:15:04,760 --> 01:15:05,750 Damn it, yeah! 1375 01:15:05,840 --> 01:15:07,320 - Put that in my mind, you bastard! - Shut up, damn it! 1376 01:15:07,440 --> 01:15:08,669 Crack, down! 1377 01:15:08,760 --> 01:15:10,433 - Good! - The Bravo team, to me! 1378 01:15:11,240 --> 01:15:13,152 Let's move on, set the guard. Mango, 1379 01:15:13,320 --> 01:15:15,915 Sykes, cover us up. Get ready to go to Breem. To me. 1380 01:15:16,800 --> 01:15:18,800 Damn it, Lynn! Cover it! 1381 01:15:28,120 --> 01:15:29,600 Resist, Sergeant. 1382 01:15:55,480 --> 01:15:57,119 Doctor! 1383 01:17:11,400 --> 01:17:12,554 Billy. 1384 01:17:13,520 --> 01:17:15,340 Hey, Billy. 1385 01:17:18,200 --> 01:17:20,192 The halftime show is over. 1386 01:17:36,360 --> 01:17:38,238 Dude, finally I saw Beyonce. 1387 01:17:38,320 --> 01:17:40,471 Yeah, well, that's not it that we're special, hell? 1388 01:17:42,240 --> 01:17:45,756 Sergeant, I'm sorry. It was a crazy thing. 1389 01:17:45,880 --> 01:17:47,519 Just another normal day in America, Billy. 1390 01:17:47,640 --> 01:17:49,393 We have to finish in nine minutes. You have to leave. 1391 01:17:49,680 --> 01:17:50,830 Disappear. 1392 01:17:50,960 --> 01:17:52,553 Hey. I said, fuck off from my scene. 1393 01:17:52,640 --> 01:17:54,233 - Dude, don't touch me. - Calm down, calm down. 1394 01:17:54,440 --> 01:17:55,920 - Nobody tells us where to go. - Come on. 1395 01:17:56,400 --> 01:17:57,713 I don't care where you go. You can't stay here. 1396 01:17:57,800 --> 01:17:59,359 The second half begins in nine minutes. 1397 01:17:59,920 --> 01:18:02,710 All right, Rufus, let me tell you something. 1398 01:18:03,960 --> 01:18:06,316 We will leave immediately after you're done sucking me. 1399 01:18:06,400 --> 01:18:07,550 What do you say... 1400 01:18:07,680 --> 01:18:09,160 - What the hell, man? - Quiet! 1401 01:18:09,280 --> 01:18:10,396 Get lost! 1402 01:18:10,520 --> 01:18:11,670 - Hey, break up! - What the hell is going on? 1403 01:18:11,760 --> 01:18:13,800 The bastards didn't want to leave when I told them. 1404 01:18:13,160 --> 01:18:14,435 We've got a damn job to do! 1405 01:18:14,720 --> 01:18:16,757 I suggest you get back to work. Now. 1406 01:18:17,200 --> 01:18:19,431 - What the hell is wrong with you? - We are fine. 1407 01:18:19,680 --> 01:18:22,354 Honestly, I'm amazed to see our military behaving ... 1408 01:18:22,440 --> 01:18:23,794 Sir! 1409 01:18:23,960 --> 01:18:25,235 Excuse me, sir. 1410 01:18:25,480 --> 01:18:27,631 This is not how we treat our guests. 1411 01:18:27,720 --> 01:18:29,473 These are American heroes, 1412 01:18:29,600 --> 01:18:31,831 come here at your personal invitation to Mr. Norman Oglesby. 1413 01:18:33,640 --> 01:18:35,632 We will take over from here, thank you. 1414 01:18:36,240 --> 01:18:37,276 Come on, boys. 1415 01:18:45,680 --> 01:18:47,478 - Good job, dude. - Hey, girl. 1416 01:18:47,600 --> 01:18:48,750 - Hi. - Sorry about that. 1417 01:18:48,840 --> 01:18:50,274 - Hey guys. - You are my best friend. 1418 01:18:50,640 --> 01:18:51,915 - Hi. - Hi. 1419 01:18:52,120 --> 01:18:54,919 I can't believe they left you there. 1420 01:18:55,160 --> 01:18:57,629 What happened with your beautiful uniforms? 1421 01:18:57,840 --> 01:19:00,514 The stage manager said he should to show "ready for battle" at the break. 1422 01:19:01,680 --> 01:19:04,514 Well, prepared or not, still look damn cute. 1423 01:19:04,760 --> 01:19:05,750 Seriously? 1424 01:19:06,160 --> 01:19:07,719 And you look great. 1425 01:19:07,800 --> 01:19:09,678 That step skipped that you did earlier ... 1426 01:19:13,840 --> 01:19:15,513 - Come on. - What's wrong with him? 1427 01:19:16,520 --> 01:19:18,432 Sykes is an emotional type. 1428 01:19:18,680 --> 01:19:20,239 He misses his wife and children. 1429 01:19:23,120 --> 01:19:25,476 You make great sacrifices. 1430 01:19:25,840 --> 01:19:28,400 Sometimes I wonder if we really deserve it what you do for us. 1431 01:19:28,480 --> 01:19:31,439 I mean, before I know you, I was worried 1432 01:19:31,520 --> 01:19:35,196 for small things like noise weird about my car engine 1433 01:19:35,280 --> 01:19:37,840 or the fact that the roommate's cat scratch the couch. 1434 01:19:38,360 --> 01:19:40,750 While you are somewhere else of the world, and is drawn into you by men 1435 01:19:40,880 --> 01:19:43,310 which would just as quickly throw us away all in the air in the kingdom of heaven. 1436 01:19:43,280 --> 01:19:46,796 Well, ma'am, I think that this is what we are trying to prevent. 1437 01:19:48,760 --> 01:19:51,700 Billy, the fact that you came in my life, it's ... 1438 01:19:51,200 --> 01:19:52,190 Five minutes, girls. 1439 01:19:52,280 --> 01:19:53,396 Damn it. The second half begins. 1440 01:19:53,520 --> 01:19:55,193 Listen, what's the point of keeping in touch? 1441 01:19:56,400 --> 01:19:57,599 Yes. I mean ... 1442 01:19:58,200 --> 01:19:59,156 Yes. 1443 01:19:59,240 --> 01:20:01,232 Yeah, I think I should. Surely. 1444 01:20:01,720 --> 01:20:02,710 Good. 1445 01:20:02,800 --> 01:20:04,837 Take out your phone, I'll give you my phone number. 1446 01:20:05,160 --> 01:20:08,392 Then you can call me or leave me a message, so that I have yours. 1447 01:20:08,480 --> 01:20:11,154 Because, honestly, I don't want to lose you. 1448 01:20:11,960 --> 01:20:13,872 - What's your surname? - Zorn. 1449 01:20:15,800 --> 01:20:17,871 Know. Everyone thinks it's funny. 1450 01:20:18,800 --> 01:20:19,799 It means "anger" ~ anger ~ in German. 1451 01:20:19,880 --> 01:20:21,750 Received. 1452 01:20:23,560 --> 01:20:26,750 You got a call from Kathryn. 1453 01:20:26,160 --> 01:20:28,152 Is my sister. 1454 01:20:29,800 --> 01:20:31,390 - Okay, here you are. - "Zorn." 1455 01:20:32,800 --> 01:20:33,639 Always the last one on everyone's list. 1456 01:20:34,120 --> 01:20:36,316 I'll change you with "Anger", That way you'll be the first. 1457 01:20:38,760 --> 01:20:41,700 - Honey. - Faison, wine. 1458 01:20:41,320 --> 01:20:42,754 I have to go. 1459 01:20:48,200 --> 01:20:51,750 Guys, I'm sorry. I apologize. It was my fault 110%. 1460 01:20:51,840 --> 01:20:53,877 I do not know what happened. I'm really sorry. 1461 01:20:54,200 --> 01:20:57,780 I broke that. I was wrong because they had to bring you up right away, 1462 01:20:57,160 --> 01:20:59,720 and I waited for about 20 minutes, 1463 01:20:59,160 --> 01:21:00,230 and I don't know what happened. 1464 01:21:00,320 --> 01:21:01,549 Josh, did you hear about the beating we had? 1465 01:21:01,680 --> 01:21:02,955 - With the guards? - Wait. 1466 01:21:03,400 --> 01:21:04,759 Wait. What do you mean, "beat"? Guys. 1467 01:21:05,440 --> 01:21:07,511 Joshy, Joshy, Joshy, that's fine, man. Calm down, okay? 1468 01:21:07,600 --> 01:21:09,751 - Hey. - Jesus, Billy. I tried to call you. 1469 01:21:09,920 --> 01:21:11,195 Know. Sorry. 1470 01:21:11,560 --> 01:21:13,950 You know me, I regulated all the cheerleaders. 1471 01:21:14,280 --> 01:21:15,634 Yes, of course, yes. 1472 01:21:15,800 --> 01:21:17,757 Listen, I'm on the freeway, okay? I'm coming to get you. 1473 01:21:17,840 --> 01:21:19,513 Did Dr. Schatten set your appointment? 1474 01:21:20,320 --> 01:21:21,549 He left a message. 1475 01:21:22,480 --> 01:21:25,473 - Look, Kat, do you really think ... - I do not know this. Believe me. 1476 01:21:26,400 --> 01:21:28,874 In no way will I leave them those bastards to take my brother. 1477 01:21:29,680 --> 01:21:31,637 - Why are you laughing? - By you. 1478 01:21:31,720 --> 01:21:32,949 I should take you with me. 1479 01:21:33,320 --> 01:21:34,993 You would destroy the Arabs. 1480 01:21:35,600 --> 01:21:38,274 Listen, what are you doing? is the right thing. 1481 01:21:38,720 --> 01:21:39,710 Billy, it's the right thing to do. 1482 01:21:39,800 --> 01:21:42,793 Tell me where I can find you after the match and I'll be there, okay? 1483 01:21:42,880 --> 01:21:43,870 OK. 1484 01:21:45,320 --> 01:21:46,913 Come by car to the yellow area loading. 1485 01:21:47,000 --> 01:21:49,356 - It's a black Hummer limo. - A Hummer limousine? 1486 01:21:49,840 --> 01:21:51,320 - Dear good. - Yes, we are. 1487 01:21:52,880 --> 01:21:54,519 But, Kat, I don't know. 1488 01:21:55,000 --> 01:21:55,956 It's going to be hard to leave the boys. 1489 01:21:56,400 --> 01:21:58,396 Do you resist, Billy, all right? I'll get there immediately 1490 01:21:59,800 --> 01:22:00,230 I love you. 1491 01:22:08,840 --> 01:22:11,400 Raise. And praise. 1492 01:22:12,120 --> 01:22:14,510 We need to announce the world ... 1493 01:22:15,320 --> 01:22:17,710 So we're going to persevere. 1494 01:22:22,160 --> 01:22:24,117 - Hallelujah! - Rate it. 1495 01:22:24,280 --> 01:22:25,555 Come on. 1496 01:22:25,903 --> 01:22:28,492 Will we meet after the match? 1497 01:22:28,527 --> 01:22:30,551 Dude, what the hell happened to your eyes? 1498 01:22:31,200 --> 01:22:32,793 Dude, what happened to your face? 1499 01:22:33,480 --> 01:22:35,358 Hey, Travis, man. Don't mess with these guys. 1500 01:22:35,880 --> 01:22:37,300 These guys are the Bravo team. 1501 01:22:37,400 --> 01:22:38,720 What the hell? 1502 01:22:39,160 --> 01:22:40,674 Yes, I heard from you. 1503 01:22:41,320 --> 01:22:42,640 Damn it. Are you famous? 1504 01:22:43,600 --> 01:22:44,636 Tell me something, the Bravo team. 1505 01:22:45,200 --> 01:22:47,237 What do you think about homosexuals from the army? 1506 01:22:47,560 --> 01:22:49,438 At least they had the courage to enlist. 1507 01:22:49,760 --> 01:22:52,878 I understand you, dude, to serve your country and the rest, very great, 1508 01:22:53,680 --> 01:22:55,876 but guys who suck her in the trenches? 1509 01:22:55,960 --> 01:22:57,280 That seems to me scary. 1510 01:22:57,560 --> 01:23:00,792 Maybe it has something to do with it that we are beaten in Iraq. 1511 01:23:01,800 --> 01:23:04,312 Shit, Billy, this guy you have to shut the hell up. 1512 01:23:04,480 --> 01:23:05,755 - What the? - Yes. 1513 01:23:05,840 --> 01:23:06,876 I'll tell you something. 1514 01:23:07,560 --> 01:23:08,710 Why don't you sign up? 1515 01:23:09,760 --> 01:23:12,639 Why don't you get in the trenches with me let's see what happens? 1516 01:23:12,720 --> 01:23:15,360 Hey, man, I'm just kidding you, OK? 1517 01:23:15,760 --> 01:23:17,558 "Don't ask, don't say", I completely agree with that. 1518 01:23:17,680 --> 01:23:20,639 I don't care if you're gay, bisexuals or transvestites. 1519 01:23:21,160 --> 01:23:22,833 You are the real American heroes. 1520 01:23:25,920 --> 01:23:28,480 Not? Regardless, man. Is OK. 1521 01:23:28,920 --> 01:23:30,991 I still support the army. Come on, Dallas! 1522 01:23:31,800 --> 01:23:32,719 - Come on boys. - Yes, Dallas! 1523 01:23:40,680 --> 01:23:42,672 - How does that make you feel, honey? - Good. 1524 01:23:42,760 --> 01:23:44,672 - Are you feeling alright? Yes. - That's funny, isn't it? 1525 01:23:44,760 --> 01:23:46,638 - Good. - Good. OK. 1526 01:23:47,880 --> 01:23:49,234 - Hey. Go ahead. - This is something we are learning 1527 01:23:49,320 --> 01:23:51,118 in the basic instruction, when we don't suggest it to each other. 1528 01:23:51,280 --> 01:23:52,600 - Hey. - That's how it is. 1529 01:23:53,240 --> 01:23:54,356 Relax, relax. 1530 01:23:54,480 --> 01:23:57,120 Hey, this happens when you stop blood flow to the brain. 1531 01:23:57,200 --> 01:23:59,320 - Hey. Hey. Remain silent. - How do you feel? 1532 01:23:59,120 --> 01:24:00,270 Is OK. Just kidding. 1533 01:24:00,360 --> 01:24:01,510 Feeling good, boy? 1534 01:24:03,720 --> 01:24:06,110 Hey, I'm just having fun "Don't ask, don't say." 1535 01:24:06,200 --> 01:24:08,351 - Do something. - Hands down. Put your fucking hands down. 1536 01:24:08,480 --> 01:24:10,390 - Sit down. Sit down. - Come on. He can't breathe. 1537 01:24:10,120 --> 01:24:11,270 - Crack. - Is he gay? 1538 01:24:12,800 --> 01:24:13,870 Fucking motherfucker. 1539 01:24:14,360 --> 01:24:15,510 Travis. Travis, hey. 1540 01:24:15,800 --> 01:24:17,553 - Hey, Travis. Come on. - Hey, Travis, wake up! 1541 01:24:17,680 --> 01:24:19,353 You wanna wake up give me a kiss, boy? 1542 01:24:19,760 --> 01:24:21,991 - Wake up, Travis. Come on. - Come back when you want, okay? 1543 01:24:22,160 --> 01:24:24,311 - Hey, Travis, wake up. - Travis, baby. 1544 01:24:24,640 --> 01:24:26,791 Travis, wake up. Get up. Get up. Come on. 1545 01:24:26,920 --> 01:24:28,639 - Sergeants. - When you want. 1546 01:24:29,160 --> 01:24:30,640 Hey, shut up. 1547 01:24:33,000 --> 01:24:35,310 - Is there anything I should know? - The guy was talking nonsense. 1548 01:24:35,480 --> 01:24:37,995 Crack did a corrective workout. 1549 01:24:41,680 --> 01:24:43,160 Okay, kids, drink. 1550 01:24:44,240 --> 01:24:45,390 You need to stay focused. 1551 01:24:45,880 --> 01:24:47,155 I understand. 1552 01:24:53,600 --> 01:24:55,159 He's very drunk, Sergeant. 1553 01:24:55,400 --> 01:24:57,390 It'll be fine when he'll be back on base. 1554 01:24:57,360 --> 01:24:58,953 - The rest of us are worried. - Look. 1555 01:24:59,400 --> 01:25:01,198 Force it, Dallas! 1556 01:25:12,960 --> 01:25:16,670 Sergeant, if you had a choice, are you coming back? 1557 01:25:17,480 --> 01:25:18,516 In Iraq. 1558 01:25:18,840 --> 01:25:20,320 I don't have a choice, do I? 1559 01:25:20,680 --> 01:25:22,194 So your question it is irrelevant. 1560 01:25:22,280 --> 01:25:23,999 - If you had a choice. - But I do not have. 1561 01:25:24,800 --> 01:25:25,116 - But if you had. - But I have no choice. 1562 01:25:25,200 --> 01:25:26,873 - I'm just saying. - Remain silent! 1563 01:25:27,480 --> 01:25:29,790 You want us to have a choice, you ask? 1564 01:25:29,880 --> 01:25:31,200 Well... 1565 01:25:32,360 --> 01:25:33,316 We have no choice, Sergeant. 1566 01:25:33,440 --> 01:25:35,159 That's right, specialist Lynn, we have no choice. 1567 01:25:35,720 --> 01:25:37,552 We are obliged and we only have each other. 1568 01:25:37,680 --> 01:25:40,360 Because of this we need to stay focused, 1569 01:25:40,120 --> 01:25:41,349 and take care ... 1570 01:25:45,400 --> 01:25:48,780 Hope it's something good, Albert, because we don't have a damn time. 1571 01:25:53,480 --> 01:25:54,800 Yes? 1572 01:25:56,920 --> 01:25:58,639 Are you available for a date? 1573 01:25:59,200 --> 01:26:00,520 If I'm what? 1574 01:26:01,320 --> 01:26:02,993 - Sure. When? - Now with Norm. 1575 01:26:04,400 --> 01:26:06,390 Albert says that Norm wants to make the movie with us. 1576 01:26:06,120 --> 01:26:07,952 - Dear good. - What the? 1577 01:26:08,200 --> 01:26:09,919 Albert succeeded. 1578 01:26:10,360 --> 01:26:12,955 After all those lies, the guy keeps his word, shit. 1579 01:26:13,800 --> 01:26:14,514 I just hope Hilary Swank ... 1580 01:26:14,600 --> 01:26:15,670 - He's thinking of playing Billy again. - Remain silent. 1581 01:26:15,760 --> 01:26:17,479 Come on, Billy. We're on our way. 1582 01:26:25,440 --> 01:26:27,790 Could you please tell Mr Oglesby that they came? 1583 01:26:27,200 --> 01:26:28,793 - Thanks. - I'll tell. Will tell. 1584 01:26:28,880 --> 01:26:30,234 Hey. 1585 01:26:38,360 --> 01:26:39,680 All right, boys, forget about that. 1586 01:26:39,920 --> 01:26:42,355 I talked to Norm. He is inspired. 1587 01:26:42,440 --> 01:26:44,796 He really likes the Bravo team. He wants to make the movie. 1588 01:26:44,960 --> 01:26:46,474 Very good. His team is weak. 1589 01:26:48,240 --> 01:26:49,230 He wants to do it properly. 1590 01:26:50,800 --> 01:26:53,391 The only thing is that it has a small problem with the price. 1591 01:26:53,800 --> 01:26:55,598 100,000 for eight people. 1592 01:26:55,800 --> 01:26:58,190 - It's a lot of money. - Did you hear that, Billy? 1593 01:26:59,200 --> 01:27:00,395 What, Sergeant? 1594 01:27:00,480 --> 01:27:01,880 This is the sound when we are regulated. 1595 01:27:01,960 --> 01:27:03,314 Dave, you have little faith, man. 1596 01:27:03,800 --> 01:27:05,792 Look, Norm is not ... It's not Santa Claus. 1597 01:27:05,880 --> 01:27:09,234 We all know that. In fact, they are thinking to the idea of ​​you two being the stars ... 1598 01:27:09,320 --> 01:27:10,390 - And forget about the others. - Not. 1599 01:27:10,920 --> 01:27:13,640 That's what I said too. I said the team Bravo lives by a code of warriors. 1600 01:27:13,720 --> 01:27:15,120 Don't leave anyone behind. 1601 01:27:15,200 --> 01:27:16,520 To miss. damn little respect, Albert. 1602 01:27:16,800 --> 01:27:19,156 I have only respect, Dave. Just respect. 1603 01:27:19,520 --> 01:27:21,398 I'm on your team, okay? Relax. 1604 01:27:21,480 --> 01:27:23,915 I'm calm. And Billy is quiet. 1605 01:27:24,000 --> 01:27:25,639 - Isn't that right, Billy? - Completely quiet, Sergeant. 1606 01:27:25,760 --> 01:27:27,558 - It's completely quiet. - Okay, stay on my side. 1607 01:27:27,640 --> 01:27:29,472 Guys, we're gonna do this, okay? 1608 01:27:29,640 --> 01:27:31,518 So at this moment he offers us ... 1609 01:27:31,640 --> 01:27:33,393 you will receive money in advance 1610 01:27:33,480 --> 01:27:35,597 and you won't receive a percentage at the end. 1611 01:27:35,880 --> 01:27:37,155 How? 1612 01:27:38,000 --> 01:27:39,150 It is not a large sum. 1613 01:27:40,160 --> 01:27:43,358 - $ 5,500 with no profit percentage. - $ 5,500? 1614 01:27:43,720 --> 01:27:45,313 You said an advance of 10,000. 1615 01:27:45,800 --> 01:27:48,952 I said "possible". A big problem awaits you. 1616 01:27:49,480 --> 01:27:52,314 But two weeks? This means two years during Hollywood. 1617 01:27:53,960 --> 01:27:56,520 It breaks my heart to say that, man, but people move on. 1618 01:27:56,760 --> 01:27:58,114 "People are moving on." 1619 01:27:59,720 --> 01:28:01,740 People move on. 1620 01:28:02,520 --> 01:28:04,193 Everyone supports the military. 1621 01:28:04,880 --> 01:28:06,792 Hell, yes, "We damn proud of our military, " 1622 01:28:06,880 --> 01:28:08,758 but when it comes to money, 1623 01:28:08,840 --> 01:28:11,275 then suddenly we are in the low budget of all. 1624 01:28:11,360 --> 01:28:13,636 Talking is cheap, I understand that. Talking is cheap. 1625 01:28:13,720 --> 01:28:15,740 But the money is screaming. 1626 01:28:15,680 --> 01:28:17,512 This is our country, boys and I'm afraid of her. 1627 01:28:19,200 --> 01:28:20,714 I think we should all let's fear for her. 1628 01:28:22,000 --> 01:28:24,515 I'm afraid, Dave. I'm really afraid. 1629 01:28:26,480 --> 01:28:27,800 Yes of course. 1630 01:28:34,200 --> 01:28:35,714 So you say that's it the best offer we have? 1631 01:28:36,160 --> 01:28:38,152 I say it's the only offer we have. 1632 01:28:40,280 --> 01:28:41,430 I need to call people. 1633 01:28:45,320 --> 01:28:46,549 Holliday. 1634 01:28:46,880 --> 01:28:49,759 You want to ask the boys what they think $ 5,500 each? 1635 01:28:50,400 --> 01:28:52,551 Everyone, boys. What do you think? 1636 01:28:52,680 --> 01:28:55,991 - Damn it! - He can kiss me in the ass! 1637 01:29:00,560 --> 01:29:01,596 How do you think, Billy? 1638 01:29:02,440 --> 01:29:04,113 What do you think we should do? 1639 01:29:04,920 --> 01:29:06,434 - I ... - Look, Dave ... 1640 01:29:08,560 --> 01:29:11,394 If you think you can get more, come talk to the man. 1641 01:29:11,920 --> 01:29:13,274 Come over. 1642 01:29:13,920 --> 01:29:15,274 Mr Oglesby. 1643 01:29:20,920 --> 01:29:22,513 We fucking hole in the defense! 1644 01:29:22,600 --> 01:29:24,956 - Why the hell did this scheme work? - Good. 1645 01:29:25,160 --> 01:29:28,153 They were in the "Cover 2" scheme. The "494 bingo" scheme was required. 1646 01:29:28,240 --> 01:29:30,914 - That's what we do. - Make "494 bingo". Pasha... 1647 01:29:32,520 --> 01:29:35,672 Well, sir, welcome in the command center. 1648 01:29:35,760 --> 01:29:38,753 I apologize for today. It is not our best effort. 1649 01:29:39,840 --> 01:29:41,638 I hate to lose. 1650 01:29:41,720 --> 01:29:43,712 I'd rather cut my thumb than to lose. 1651 01:29:44,640 --> 01:29:45,676 Well... 1652 01:29:46,280 --> 01:29:48,351 Maybe we'll come back in half the second half. 1653 01:29:48,560 --> 01:29:50,677 So, Albert, you told our friends our plans for their movie? 1654 01:29:50,760 --> 01:29:52,752 - Sure you do. - To be honest, 1655 01:29:53,760 --> 01:29:56,700 many people are discouraged of this war. 1656 01:29:56,640 --> 01:29:58,916 Forget it's worth fighting for for some things. 1657 01:29:59,000 --> 01:30:00,195 Sit down, please. 1658 01:30:00,920 --> 01:30:02,274 I think Bravo's story 1659 01:30:02,360 --> 01:30:05,558 it will greatly help the invigoration of our commitment in this war. 1660 01:30:07,400 --> 01:30:09,710 I'm not interested in making a good movie. 1661 01:30:11,800 --> 01:30:12,355 I want to do something great. 1662 01:30:12,440 --> 01:30:13,635 What makes you think you can? 1663 01:30:16,160 --> 01:30:17,480 Excuse me? 1664 01:30:18,200 --> 01:30:19,634 Can you make the movie, sir? 1665 01:30:20,680 --> 01:30:22,672 You want to buy us the story for $ 5,500. 1666 01:30:22,880 --> 01:30:24,712 It seems to me to be petty. 1667 01:30:24,800 --> 01:30:27,793 Damn, my grandma could do it this business with a road to the ATM. 1668 01:30:28,120 --> 01:30:31,113 With all due respect, Mr Oglesby, show us you're serious. 1669 01:30:31,640 --> 01:30:32,960 Show us you're a player. 1670 01:30:35,280 --> 01:30:37,272 Look around you, son. 1671 01:30:38,400 --> 01:30:41,780 Look around and think a moment at everything you see. 1672 01:30:41,480 --> 01:30:43,472 Look closely ... 1673 01:30:44,560 --> 01:30:47,598 And tell me, am I a player? 1674 01:30:51,120 --> 01:30:53,874 We need maximum flexibility to make this movie together. 1675 01:30:54,680 --> 01:30:58,560 But your risk will not be greater than that of any other investor, including me. 1676 01:30:58,680 --> 01:31:00,672 Can I speak honestly, sir? 1677 01:31:01,240 --> 01:31:02,913 Why stop now? 1678 01:31:03,400 --> 01:31:05,730 We're soldiers, sir. 1679 01:31:05,480 --> 01:31:08,518 We feel we already have a part of sufficient risk in life. 1680 01:31:08,800 --> 01:31:10,393 I understand that 100,000 1681 01:31:10,480 --> 01:31:12,730 it could be a very optimistic figure, 1682 01:31:12,160 --> 01:31:13,150 but after all they went through, 1683 01:31:13,280 --> 01:31:15,590 my people don't deserve to be trapped in a minimal final amount. 1684 01:31:15,680 --> 01:31:17,592 If you can find it in your soul ... 1685 01:31:17,680 --> 01:31:20,240 Sergeant Tell me, my offer remains standing. 1686 01:31:21,400 --> 01:31:23,316 Maybe it's not what you expect, 1687 01:31:23,400 --> 01:31:26,234 but from what I heard, is the only offer you have. 1688 01:31:26,720 --> 01:31:29,713 And I think most agree that something is better than nothing. 1689 01:31:30,400 --> 01:31:31,360 "Something" would be fine. 1690 01:31:32,560 --> 01:31:34,916 "Something" would be great. 1691 01:31:36,320 --> 01:31:37,834 But is... 1692 01:31:38,920 --> 01:31:40,240 I don't know, sir. 1693 01:31:41,440 --> 01:31:42,954 It's so sad. 1694 01:31:45,400 --> 01:31:46,914 I thought you liked us. 1695 01:31:47,760 --> 01:31:48,910 Do you like. 1696 01:31:50,400 --> 01:31:51,554 Do you like. 1697 01:31:52,800 --> 01:31:53,912 I have the best opinion about you. 1698 01:31:55,200 --> 01:31:57,874 See, Billy? We like. 1699 01:31:58,880 --> 01:32:01,270 We like it so much that will adjust us in front. 1700 01:32:01,360 --> 01:32:04,398 Hey, hey. The sergeant and me we need to have a little discussion. 1701 01:32:10,280 --> 01:32:11,873 You don't have to leave, Billy. 1702 01:32:11,960 --> 01:32:13,952 Leave Sergeant Dime to calm down a little. 1703 01:32:14,400 --> 01:32:16,730 Excuse us for a moment? 1704 01:32:17,160 --> 01:32:19,311 Dime is straight. I appreciate this. 1705 01:32:20,800 --> 01:32:22,754 Even his language is to my taste. 1706 01:32:23,680 --> 01:32:25,637 So, I'll be honest with you, is OK? 1707 01:32:25,720 --> 01:32:27,552 It's a free country, sir. 1708 01:32:27,640 --> 01:32:29,950 That's how it is. Freeest in the world. 1709 01:32:31,800 --> 01:32:34,730 And with this freedom responsibilities also come. 1710 01:32:34,480 --> 01:32:36,597 What you did that day at Al-Ansakar Canal 1711 01:32:36,680 --> 01:32:38,160 it was filmed, Billy. 1712 01:32:38,880 --> 01:32:42,320 And for many people, then the war became real. 1713 01:32:42,280 --> 01:32:44,272 But for us, the war was already real, sir. 1714 01:32:44,960 --> 01:32:47,316 - I didn't need cameras. - Of course. 1715 01:32:48,800 --> 01:32:51,156 You know, I've never been put it to the test as you were, Billy. 1716 01:32:51,720 --> 01:32:53,871 A young man created in the crucible of war. 1717 01:32:55,000 --> 01:32:56,992 I was not in Vietnam. 1718 01:32:58,800 --> 01:33:00,549 You know some things that we do the others we will never know. 1719 01:33:01,320 --> 01:33:03,357 That kind of friendship, 1720 01:33:03,440 --> 01:33:05,432 the taste of death in the sky of the mouth, 1721 01:33:06,880 --> 01:33:09,873 your enemy dying of a last knife twist. 1722 01:33:11,120 --> 01:33:12,520 Well, anyway, 1723 01:33:13,240 --> 01:33:14,799 what I'm trying to say is that, 1724 01:33:14,880 --> 01:33:17,440 I can not imagine what you personally went through. 1725 01:33:18,840 --> 01:33:20,354 Thanks for saying that, sir. 1726 01:33:20,440 --> 01:33:23,000 And being celebrated as a hero, 1727 01:33:23,800 --> 01:33:25,311 this has to put a lot of pressure on the shoulders of a young man. 1728 01:33:26,240 --> 01:33:28,550 It makes me feel like I have nothing to say, sir. 1729 01:33:29,160 --> 01:33:30,560 I feel sorry for you. 1730 01:33:31,280 --> 01:33:33,511 But your story, Billy ... 1731 01:33:33,600 --> 01:33:36,513 You must understand, it doesn't belong to you anymore. 1732 01:33:36,600 --> 01:33:38,592 Now is the story of America. 1733 01:33:39,360 --> 01:33:40,919 This is where this country is built. 1734 01:33:41,000 --> 01:33:43,560 Think of this great state of Texas, 1735 01:33:43,680 --> 01:33:45,512 cattle, land, oil. 1736 01:33:46,240 --> 01:33:47,913 These things made us rich. 1737 01:33:48,480 --> 01:33:51,120 But what makes us Texas is the story of some boys in the area 1738 01:33:51,200 --> 01:33:53,795 who have proven of great courage at Alamo. 1739 01:33:55,440 --> 01:33:57,193 So is this war, Billy. 1740 01:33:58,320 --> 01:34:00,471 It's just ideas. 1741 01:34:00,640 --> 01:34:04,680 Your battle is foreshadowing America's triumph over the forces of terror. 1742 01:34:06,400 --> 01:34:08,392 The Bravo team is us. 1743 01:34:10,200 --> 01:34:12,590 That's why you have to do the boys to accept my offer. 1744 01:34:14,720 --> 01:34:16,996 Glad you got back, Sergeant Dime. 1745 01:34:17,520 --> 01:34:19,671 I and Billy had a little talk as between men. 1746 01:34:21,760 --> 01:34:22,910 You're wrong, Sergeant. 1747 01:34:25,960 --> 01:34:27,300 Who's wrong? 1748 01:34:27,120 --> 01:34:29,430 You, Mr Oglesby. 1749 01:34:30,120 --> 01:34:34,800 What I did, what we did, it is not just a story or an idea. 1750 01:34:34,200 --> 01:34:35,873 It represents our life. 1751 01:34:35,960 --> 01:34:37,679 You have no idea what that means. 1752 01:34:37,760 --> 01:34:40,753 You just ... you want to transform that into something that is not. 1753 01:34:41,560 --> 01:34:44,519 I wouldn't do a deal with you not even if you were such a jerk. 1754 01:34:45,000 --> 01:34:47,834 I mean, the Arabs have respect bigger for us than you. 1755 01:34:48,400 --> 01:34:50,869 Sometimes nothing is better than something. 1756 01:34:52,280 --> 01:34:53,919 And about Alamo? 1757 01:34:54,560 --> 01:34:56,711 Mexico defeated Texas. 1758 01:34:57,120 --> 01:34:59,157 With all due respect, sir. 1759 01:35:05,720 --> 01:35:07,712 Well, sir, the Bravo team spoke. 1760 01:35:08,120 --> 01:35:09,634 Let's go, Billy. 1761 01:35:11,840 --> 01:35:13,320 I think I'm done here. 1762 01:35:13,400 --> 01:35:15,392 - We gather in the loading area. - I'll announce the driver. 1763 01:35:15,520 --> 01:35:17,159 Hey. Billy. 1764 01:35:19,480 --> 01:35:20,800 - Thanks. - Yes. 1765 01:35:29,240 --> 01:35:30,594 Hey, Billy. 1766 01:35:31,440 --> 01:35:33,591 I thought it was okay a break for the bathroom. 1767 01:35:33,960 --> 01:35:35,474 Let me leave Norm a little alone. 1768 01:35:37,000 --> 01:35:38,719 I have to say, Billy, 1769 01:35:38,800 --> 01:35:41,520 the way you confronted him that arrogant asshole in there, 1770 01:35:41,600 --> 01:35:45,150 it is what we call in my world "A real movie moment." 1771 01:35:45,760 --> 01:35:47,831 I don't know, maybe I talked silly. 1772 01:35:48,440 --> 01:35:51,638 But the truth is, for most guys, something is better than nothing. 1773 01:35:51,720 --> 01:35:54,872 Not. You have to do what you know is right, and that certainly wasn't right. 1774 01:35:55,680 --> 01:35:57,239 What are you going through, Billy, 1775 01:35:57,320 --> 01:35:59,198 it is very difficult for us those of us here to understand, 1776 01:35:59,280 --> 01:36:02,000 but we have to understand, the whole country needs to understand. 1777 01:36:02,520 --> 01:36:03,670 Yes. 1778 01:36:04,320 --> 01:36:06,312 Well, I'm sorry that I destroyed your business. 1779 01:36:06,600 --> 01:36:08,432 I know how much you worked for us. 1780 01:36:08,520 --> 01:36:10,989 Not. It is difficult to get an offer. 1781 01:36:11,200 --> 01:36:13,840 The difficult part is making a decision, and that's what you did. 1782 01:36:15,800 --> 01:36:17,117 We'll do that and we'll do it properly. 1783 01:36:17,200 --> 01:36:19,112 Just start to think unconventionally. 1784 01:36:19,200 --> 01:36:21,317 Damn it, I'm going to China if you have to. 1785 01:36:21,680 --> 01:36:23,876 You guys look out there. 1786 01:36:24,360 --> 01:36:25,589 We'll talk soon. 1787 01:36:25,680 --> 01:36:27,800 I'll take care of that. Everything is okay. 1788 01:36:34,160 --> 01:36:36,550 - I'm sorry, guys. - That's fine, man. 1789 01:36:36,880 --> 01:36:38,280 I know you took care of us. 1790 01:36:38,360 --> 01:36:39,919 You sacrificed yourself for the team. 1791 01:36:40,520 --> 01:36:42,000 Yes, you are the best, Billy Lynn. 1792 01:36:45,608 --> 01:36:47,129 Yes! Where are you? 1793 01:36:47,490 --> 01:36:51,183 Yellow loading area 1794 01:36:51,218 --> 01:36:53,874 - Are you all right, Billy? - Yes. Yes I'm good. 1795 01:36:54,400 --> 01:36:56,551 Damn it. Is better that this movie won't be made, man. 1796 01:36:56,640 --> 01:36:59,712 Shit, featuring the Bravo team, the people they will develop in connection with the war 1797 01:36:59,800 --> 01:37:02,269 and they'll send us back to Iraq, you know? 1798 01:37:02,360 --> 01:37:04,240 Wait, Sergeant, he didn't see it nobody on Major Mac. 1799 01:37:04,340 --> 01:37:05,276 Will appear. 1800 01:37:05,400 --> 01:37:08,740 Look again at those morons damn. 1801 01:37:09,000 --> 01:37:10,992 - Hey. - Hey, hey, guys, guys, guys! 1802 01:37:11,800 --> 01:37:12,400 - Hey, come on. - Back! Back! 1803 01:37:12,480 --> 01:37:14,730 - Come on. Come on. - Back, boys. 1804 01:37:14,160 --> 01:37:15,480 - Come on boys. - Get back to work. 1805 01:37:15,600 --> 01:37:18,115 Let's go. It's not worth it. Let's go. Let's go. Are you all right? 1806 01:37:18,200 --> 01:37:19,190 - Get back to work. - Is everyone okay? 1807 01:37:19,280 --> 01:37:20,475 Hey, Josh, where's your gear? 1808 01:37:20,760 --> 01:37:21,989 What do you want to say? 1809 01:37:22,800 --> 01:37:23,355 You're with the Bravo team, man. 1810 01:37:23,480 --> 01:37:25,148 Yes, you are one of us, go to Iraq, man. 1811 01:37:25,221 --> 01:37:26,210 Come on... 1812 01:37:26,460 --> 01:37:27,398 - I take you because you like it. - No no no. 1813 01:37:28,800 --> 01:37:29,560 Guys, this is my transport. 1814 01:37:29,640 --> 01:37:31,438 Josh, man, you have to learn to fight. 1815 01:37:33,520 --> 01:37:36,638 - Hey. Where are you? - Near the yellow loading area. 1816 01:37:36,720 --> 01:37:38,552 I'm almost here. Wait. 1817 01:37:41,840 --> 01:37:43,240 I see you. I see you 1818 01:37:58,280 --> 01:37:59,953 God, why do you have to leave? 1819 01:38:00,800 --> 01:38:03,474 No sacrifice is too great. Debt first of all. 1820 01:38:05,720 --> 01:38:07,757 Jesus, I can't believe it that I just said that. 1821 01:38:10,640 --> 01:38:12,632 I need you, Billy Lynn. 1822 01:38:12,800 --> 01:38:14,792 Well, you can have me. Anytime. 1823 01:38:15,320 --> 01:38:16,310 I'd like that. 1824 01:38:17,480 --> 01:38:19,472 I would love any minute that I can have with you. 1825 01:38:43,560 --> 01:38:44,710 Face... 1826 01:38:45,280 --> 01:38:47,317 I'd run with you. 1827 01:38:49,720 --> 01:38:50,915 "Run away"? 1828 01:38:52,000 --> 01:38:53,992 But you're being sent somewhere else. 1829 01:38:54,680 --> 01:38:56,194 You are a decorated hero. 1830 01:38:59,440 --> 01:39:01,955 That's how it is. Of course. 1831 01:39:03,600 --> 01:39:05,273 Just kidding. 1832 01:39:13,800 --> 01:39:16,391 Well, I have a long way to go in front of me, so ... 1833 01:39:17,520 --> 01:39:19,716 I guess I'd better go. 1834 01:39:21,240 --> 01:39:22,799 I will pray for you. 1835 01:39:50,800 --> 01:39:52,549 - Remain silent. - I thought I lost you there, Billy. 1836 01:39:52,920 --> 01:39:54,700 Not? 1837 01:39:54,880 --> 01:39:56,633 Suck it to us, you bastards! 1838 01:39:58,600 --> 01:40:00,751 I'll kill the fucking shit bastard! 1839 01:40:12,800 --> 01:40:14,632 Get off me! Get off me! 1840 01:40:15,400 --> 01:40:16,269 I'll be shot down. 1841 01:40:20,800 --> 01:40:21,150 Guys! 1842 01:40:21,240 --> 01:40:23,596 Damn it. Let me go! 1843 01:40:26,160 --> 01:40:29,232 Calm. Calm down, hell. 1844 01:40:29,680 --> 01:40:30,670 Disappear. 1845 01:40:55,880 --> 01:40:57,200 Sarge? 1846 01:40:58,760 --> 01:41:00,274 Sergeant? 1847 01:41:22,400 --> 01:41:23,315 Get them out of there! 1848 01:41:23,440 --> 01:41:25,790 You cover that damn building. 1849 01:41:25,520 --> 01:41:27,557 Damn it! Lynn! 1850 01:41:29,560 --> 01:41:30,789 This dead, Sergeant. 1851 01:41:30,880 --> 01:41:32,678 Damn it. Come on, buddy. 1852 01:41:32,880 --> 01:41:34,712 Come on, Shroom. Come on, buddy. 1853 01:41:42,200 --> 01:41:43,600 I knew you would be, man. 1854 01:41:43,680 --> 01:41:45,478 I knew the hell you were gonna be. 1855 01:41:45,560 --> 01:41:47,313 I'm damn proud of you. 1856 01:41:52,840 --> 01:41:55,196 Hey, Billy. Are you still with us? 1857 01:41:55,560 --> 01:41:56,914 Yes, Sergeant. 1858 01:41:57,200 --> 01:41:58,429 I'm not leaving you. 1859 01:41:58,520 --> 01:42:00,751 Good. I'll need you, Billy. 1860 01:42:01,960 --> 01:42:04,316 You have to help me keep them these clowns alive, okay? 1861 01:42:06,400 --> 01:42:07,914 Come on. 1862 01:42:13,400 --> 01:42:15,191 All right, Platoon 2, let's go. 1863 01:42:15,280 --> 01:42:18,114 All right, boys, bags and balls football are already in the car already. 1864 01:42:18,200 --> 01:42:19,475 It was a pleasure. 1865 01:42:19,680 --> 01:42:20,909 Josh, the tough guy ... 1866 01:42:22,280 --> 01:42:23,634 Just in time. 1867 01:42:31,400 --> 01:42:32,360 One minute. 1868 01:43:04,840 --> 01:43:06,354 Hey. 1869 01:43:12,920 --> 01:43:14,912 Looks like I might die a virgin. 1870 01:43:16,560 --> 01:43:18,916 It's fucking hilarious, Billy. 1871 01:43:22,240 --> 01:43:24,550 I'll be back, Kat. 1872 01:43:25,640 --> 01:43:27,836 Good. Go back. 1873 01:43:28,720 --> 01:43:30,712 Destroying another country is easy. 1874 01:43:31,440 --> 01:43:33,113 To rise to your ... 1875 01:43:34,400 --> 01:43:35,713 That's what it would take of a true hero. 1876 01:43:37,440 --> 01:43:38,794 That's not fair, Kat. 1877 01:43:38,880 --> 01:43:40,473 Is not correct. 1878 01:43:43,120 --> 01:43:44,952 Nothing is right. 1879 01:43:47,960 --> 01:43:49,633 I'm not a hero, Kat. 1880 01:43:50,960 --> 01:43:52,314 I'm a soldier. 1881 01:43:52,880 --> 01:43:54,872 That's what Shroom taught me. 1882 01:43:54,960 --> 01:43:56,474 That's my place. 1883 01:43:57,280 --> 01:44:00,790 I'm not saying it's right, but it is not wrong either. 1884 01:44:01,000 --> 01:44:02,480 It simply is. 1885 01:44:05,160 --> 01:44:09,313 I wish there was a damn way that I can make you proud of me. 1886 01:44:24,160 --> 01:44:26,152 I am always proud of you. 1887 01:44:53,880 --> 01:44:55,360 I love you. 1888 01:45:47,240 --> 01:45:49,596 So here you are, Billy. 1889 01:45:49,880 --> 01:45:51,234 Yes. 1890 01:45:52,280 --> 01:45:54,590 I think I've always been. 1891 01:45:55,280 --> 01:45:57,192 You know, I thought in the last two weeks 1892 01:45:57,280 --> 01:45:59,158 that I know something. 1893 01:45:59,240 --> 01:46:00,833 Something civilians don't know, 1894 01:46:02,440 --> 01:46:04,159 but do you know anything? 1895 01:46:04,240 --> 01:46:06,357 They are the ones leading this show. 1896 01:46:06,440 --> 01:46:07,954 I mean, living damned war 1897 01:46:09,520 --> 01:46:12,115 but it is still their war. It is not like that? 1898 01:46:12,880 --> 01:46:14,360 Their movie. 1899 01:46:15,880 --> 01:46:18,349 We are a nation of children, Billy. 1900 01:46:18,440 --> 01:46:20,591 We go somewhere else to mature, 1901 01:46:20,680 --> 01:46:22,160 sometimes we die. 1902 01:46:23,480 --> 01:46:25,472 It's your time to get out in front. 1903 01:46:26,280 --> 01:46:27,634 Remember, 1904 01:46:27,960 --> 01:46:29,952 the bullet has already been fired. 1905 01:46:32,720 --> 01:46:34,393 Yes. 1906 01:46:37,200 --> 01:46:38,680 I'm ready, Sergeant. 1907 01:46:41,520 --> 01:46:42,874 I love you. 1908 01:46:49,000 --> 01:46:50,320 I love you. 1909 01:46:52,320 --> 01:46:53,834 I love you. 1910 01:46:54,960 --> 01:46:56,679 I love you, man. 1911 01:46:56,760 --> 01:46:58,956 - I love you. - I love you. 1912 01:46:59,200 --> 01:47:01,237 - I love you. - I love you. 1913 01:47:02,160 --> 01:47:03,833 What do you want me to say? 1914 01:47:08,720 --> 01:47:10,234 I love you too. 1915 01:47:12,240 --> 01:47:13,799 We're fine. Let's go. 1916 01:47:26,760 --> 01:47:29,753 - Damn, yes. - Get the hell out of here. 1917 01:47:30,320 --> 01:47:32,152 Yeah, before he kills us. 1918 01:47:32,520 --> 01:47:34,477 Take us somewhere safe. 1919 01:47:34,560 --> 01:47:36,740 Take us back to the war. 1920 01:47:36,600 --> 01:47:38,478 Take us home. 1921 01:47:39,360 --> 01:47:40,396 Put on your belts security, ladies. 1922 01:47:40,797 --> 01:47:46,797 Subtitling: Lawyer31-Subtitles-new Team www.subtitrari-noi.ro 139469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.