All language subtitles for The.Legend.Of.The.Condor.Heroes.2017.E37.WEB-DL.1080p.H264.AAC-CHDWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,580 --> 00:01:06,500 The Legend of the Condor Heroes (2017) 2 00:01:06,772 --> 00:01:09,280 Episode 37 3 00:01:09,566 --> 00:01:12,526 Brother Yu. 4 00:01:12,629 --> 00:01:21,499 Chief Yang. Two Brothers are dead. Isn't that enough? 5 00:01:21,500 --> 00:01:24,672 You can't be used by Jin. 6 00:01:24,672 --> 00:01:28,670 Elder Lu. You'll rebel? 7 00:01:28,670 --> 00:01:34,876 Even if cut by sabres, I won't defy Chief. 8 00:01:34,876 --> 00:01:39,804 But I dare not abandon our forefathers' wishes. 9 00:01:39,804 --> 00:01:42,248 Jin and Song are mortal foes. 10 00:01:42,248 --> 00:01:47,099 We can't allow Jin to move us south. 11 00:01:47,874 --> 00:01:53,800 Chief Yang. I think Lu Youjiao is very arrogant. 12 00:01:53,857 --> 00:01:57,969 Let me help you teach him a lesson. 13 00:02:01,500 --> 00:02:04,500 {\an8}'Iron Palm' 14 00:02:04,880 --> 00:02:08,939 Elder Lu, stop. Don't be rude to an honoured guest. 15 00:02:09,900 --> 00:02:14,000 {\an8}(Lu Youjiao = 'Lu with a foot/kick') 16 00:02:15,384 --> 00:02:19,928 This Qiu fraud. When was his kungfu so good? 17 00:02:58,145 --> 00:03:00,466 Not giving up? 18 00:03:00,466 --> 00:03:05,912 Stinky old thief, why would I give up? 19 00:03:26,266 --> 00:03:28,997 That's it! 20 00:03:47,590 --> 00:03:50,409 Good boy, not bad. 21 00:03:50,409 --> 00:03:52,999 Your force is decent. 22 00:03:53,242 --> 00:03:57,000 How dare you, traitor! Capture him. 23 00:03:57,000 --> 00:04:02,900 OK. I'll try using Big Dipper. Go. 24 00:04:33,671 --> 00:04:36,000 Jing. 25 00:04:37,892 --> 00:04:41,099 - Rong er. - Jing. - You're OK? - I'm OK. 26 00:04:41,100 --> 00:04:45,999 It's a good time for me to stand up and do some exercise. And unmask the villain Yang Kang. 27 00:04:45,999 --> 00:04:50,212 Still, Jing, be careful. Don't hurt my beggar followers. 28 00:04:50,237 --> 00:04:51,718 Understood. 29 00:04:51,848 --> 00:04:54,984 Why wait? Catch this traitor. 30 00:05:28,853 --> 00:05:32,400 3 Elders, are you going stand there and just watch? 31 00:05:32,400 --> 00:05:36,419 Don't panic. He can't fight against so many, regardless of how powerful he is. 32 00:05:36,419 --> 00:05:39,450 We'll hold them with 'fighting chariot wheels'. 33 00:05:39,455 --> 00:05:41,260 Senior Brothers. 34 00:05:41,358 --> 00:05:43,629 Strong Wall Formation. 35 00:06:23,604 --> 00:06:25,704 Jing, what to do? 36 00:06:27,429 --> 00:06:31,603 Rong'er, don't fear. I'm here. 37 00:06:36,766 --> 00:06:38,200 Jing. 38 00:06:38,200 --> 00:06:44,959 It's not a bad thing to die together. 39 00:06:50,316 --> 00:06:52,952 Push forward. 40 00:06:55,100 --> 00:06:57,300 Rong'er. 41 00:07:29,900 --> 00:07:34,990 {\an8}'Snatch Stick from Dog's Mouth' 42 00:08:32,304 --> 00:08:35,074 Beggar Clan Brothers, please stop. 43 00:08:35,074 --> 00:08:39,790 Chief Hong isn't dead. This traitor lied. 44 00:08:39,790 --> 00:08:42,343 Don't listen to this witch. 45 00:08:42,343 --> 00:08:44,692 I'm your Chief. Heed me. 46 00:08:44,692 --> 00:08:48,198 Throw that lad over the cliff and catch this witch. 47 00:08:49,100 --> 00:08:51,020 See clearly. 48 00:08:51,020 --> 00:08:55,000 Dog Stick is in my hand. I'm Beggar Clan Chief. 49 00:08:55,000 --> 00:09:00,000 - Huh? - How? - Yeah? - She's got Dog Beating Stick. 50 00:09:00,000 --> 00:09:01,700 Yeah. 51 00:09:01,700 --> 00:09:05,549 Our Clan is famous all over the world, but today we got bullied by an outsider. 52 00:09:05,549 --> 00:09:10,301 Think. Lisheng, Yu Zhao-Xing, 2 Seniors, were driven to their deaths. 53 00:09:10,326 --> 00:09:14,880 Elder Lu was injured. It's all due to whom? 54 00:09:14,880 --> 00:09:18,999 - It's all due to whom? - Aiya. 55 00:09:19,633 --> 00:09:24,172 It's due to this evil thief colluding with Iron Palm sect. 56 00:09:24,172 --> 00:09:27,598 He lied that Chief Hong is dead 57 00:09:27,598 --> 00:09:31,971 and then sent the Clan south. 58 00:09:32,227 --> 00:09:36,700 Do you know who this traitor is? 59 00:09:36,790 --> 00:09:38,600 Who is it? 60 00:09:38,600 --> 00:09:42,290 - Who is this? - He surname is not Yang 61 00:09:42,315 --> 00:09:46,600 but Wanyan, he is 6th Jin Prince's son, 62 00:09:46,600 --> 00:09:48,000 Wanyan Kang. 63 00:09:48,000 --> 00:09:54,500 - Wanyan Kang? - A Jin person. - That's who? - Yes. - That's who. 64 00:09:54,700 --> 00:09:58,756 Witch, speaking rot, slandering Chief. 65 00:09:58,756 --> 00:10:01,000 I can't convince them. 66 00:10:01,000 --> 00:10:07,000 What to do? OK. Use poison to fight poison. I will frame him. 67 00:10:07,542 --> 00:10:12,300 Look clearly. I stole this from the traitor while fighting. 68 00:10:12,300 --> 00:10:15,949 All look. What's this? 69 00:10:16,000 --> 00:10:17,468 What's that? 70 00:10:17,468 --> 00:10:19,566 What is this? 71 00:10:19,566 --> 00:10:23,299 Isn't this the Iron Palm Token? 72 00:10:23,300 --> 00:10:24,500 Chief Qiu. 73 00:10:24,500 --> 00:10:28,922 Is this Iron Palm Sect Token? 74 00:10:31,203 --> 00:10:37,187 You must all find it strange Iron Palm Token was with Yang Kang. 75 00:10:37,187 --> 00:10:38,782 One reason. 76 00:10:38,782 --> 00:10:42,600 He's the spy for Jin and Iron Palm Sect. 77 00:10:42,600 --> 00:10:45,774 Iron Palm and Wanyan Honglie conspire 78 00:10:45,774 --> 00:10:48,285 to destroy the Song nation. 79 00:10:48,310 --> 00:10:50,500 Go die. 80 00:10:50,500 --> 00:10:52,990 Rong'er, watch out. 81 00:10:56,533 --> 00:11:00,824 Wanyan Kang, why resort to a sneak attack? 82 00:11:00,824 --> 00:11:03,500 You know you are guilty, so you want to shut me up. 83 00:11:03,500 --> 00:11:09,990 Yang Kang, why haven't you changed? 84 00:11:11,499 --> 00:11:16,475 This thief said Chief Hong dueled someone a month ago. It's a lie. 85 00:11:16,475 --> 00:11:19,531 A month ago, I was with Chief Hong. 86 00:11:19,531 --> 00:11:22,761 Jing and I accompanied him in Ox Village. 87 00:11:22,761 --> 00:11:28,000 - We never left him. - True? Chief isn't dead? 88 00:11:28,000 --> 00:11:29,200 Aiyo. He's not dead? 89 00:11:29,200 --> 00:11:33,900 Chief Hong gave me the Stick to make me Chief. 90 00:11:33,900 --> 00:11:38,900 And this thief picked it up and got Qiu Qianren's help. 91 00:11:38,900 --> 00:11:42,763 Their goal is for Beggar Clan to submit to Jin. 92 00:11:42,763 --> 00:11:44,779 This is rubbish. 93 00:11:44,779 --> 00:11:49,779 You said Chief Hong made you Chief. Got any proof? 94 00:11:49,779 --> 00:11:57,090 Proof? Chief Hong handing me Dog Beating Stick is proof. 95 00:11:57,640 --> 00:12:02,552 Very funny. The Stick is mine, you stole it from me. All of us saw it. 96 00:12:02,552 --> 00:12:05,233 You grabbed the Stick from me. 97 00:12:05,233 --> 00:12:08,320 If Chief Hong handed you the Dog Beating Stick, 98 00:12:08,320 --> 00:12:10,680 why didn't he teach you the "Dog Beating" skill? 99 00:12:10,680 --> 00:12:16,900 If you had learned that skill, how'd I easily seize the stick from you? 100 00:12:16,900 --> 00:12:19,000 What Dog Beating skill? 101 00:12:19,000 --> 00:12:21,466 This is the Chief's Token. 102 00:12:21,466 --> 00:12:24,917 It's a sacred Token. You're being disrespectful. 103 00:12:24,942 --> 00:12:26,315 Did everyone hear? 104 00:12:26,315 --> 00:12:30,672 He kept saying that the stick is just a token. He's given himself away. 105 00:12:30,672 --> 00:12:34,918 He's never heard of the Dog Beating skill. He's talking rubbish. 106 00:12:34,918 --> 00:12:36,091 OK. 107 00:12:36,116 --> 00:12:39,766 If you want, just take it. 108 00:12:51,700 --> 00:12:55,275 Wouldn't Chief Hong teach you to grasp the stick properly, 109 00:12:55,275 --> 00:13:00,960 - not let it get snatched away? - This lady just demonstrated some simple skills that allow her to snatch a weapon from her enemy. 110 00:13:00,960 --> 00:13:03,821 How is that supposed to be the Dog Beating Skill? 111 00:13:03,821 --> 00:13:07,199 This lady knows the Dog Beating skill. 112 00:13:07,199 --> 00:13:12,549 Besides, Dog Beating skill, all 36 Moves of it, are only taught by the Chief 113 00:13:12,549 --> 00:13:16,603 to the new Chief, and no one else. 114 00:13:16,603 --> 00:13:21,990 If this lady can show all 36 Dog Beating moves, and the Wandering Strides fist skill 115 00:13:21,990 --> 00:13:27,506 then she's Chief Hong's true successor. 116 00:13:28,359 --> 00:13:29,559 OK. 117 00:13:29,559 --> 00:13:33,400 If you beat us 3 Elders with Dog Beating, 118 00:13:33,400 --> 00:13:35,099 we'll accept you. 119 00:13:35,124 --> 00:13:39,933 Well, today I'll show you. Come on. 120 00:14:52,050 --> 00:14:54,000 Good. 121 00:14:54,000 --> 00:14:55,299 Yeah. Sure. 122 00:14:55,299 --> 00:14:59,050 - That's 'Stick Beats 2 Dogs'. - Stick Beats 2 Dogs? 123 00:14:59,050 --> 00:15:02,000 Stick Beats 2 Dogs! 124 00:15:17,718 --> 00:15:20,900 'Stick Beats Dog's Head'. 125 00:15:39,600 --> 00:15:43,513 Respects to Chief. 126 00:15:43,915 --> 00:15:47,990 Young Prince, we better retreat. 127 00:15:48,694 --> 00:15:51,983 Jing, don't let them escape. 128 00:16:47,700 --> 00:16:50,151 Let's go. 129 00:16:50,381 --> 00:16:54,990 - Jing, are you alright? - I'm fine. 130 00:16:56,670 --> 00:16:58,999 Chief Huang. 131 00:17:02,341 --> 00:17:04,933 What do you want? 132 00:17:04,933 --> 00:17:08,298 Chief, this is the Clan rule. 133 00:17:08,298 --> 00:17:14,999 As new Chief, if you dislike it, you can revise Clan rules. 134 00:17:16,283 --> 00:17:18,500 Brothers, listen. 135 00:17:18,500 --> 00:17:21,900 We must respect the Clan spirit. But there is no need to engage in this ritual anymore. 136 00:17:21,900 --> 00:17:26,631 From today, no spitting at an inauguration. 137 00:17:26,631 --> 00:17:29,600 Yes, Chief. 138 00:17:29,600 --> 00:17:34,950 Until Chief Hong returns, I'll make decisions. 139 00:17:34,954 --> 00:17:38,674 Elder Jian, take 8-Pouch Seniors to Lin'An. 140 00:17:38,674 --> 00:17:42,755 - Collect Chief Hong. - Yes, Chief. 141 00:17:42,872 --> 00:17:45,700 Elder Lu, recuperate. 142 00:17:45,700 --> 00:17:49,900 When I'm absent, handle matters. 143 00:17:49,900 --> 00:17:52,663 I obey. 144 00:17:52,733 --> 00:17:59,179 Oh yes, please bury Senior Yu and Senior Li. 145 00:17:59,218 --> 00:18:01,207 Yes. 146 00:18:01,358 --> 00:18:05,711 Brothers, I take my leave. See you later. 147 00:18:05,711 --> 00:18:08,981 Farewell, Chief. 148 00:18:10,139 --> 00:18:12,097 Jing. 149 00:18:12,345 --> 00:18:15,996 - Rong'er. - Go. - Go. 150 00:18:26,600 --> 00:18:31,088 Jing, what do we do now? 151 00:18:31,088 --> 00:18:35,923 Rong'er. I think we must solve that riddle in the painting. 152 00:18:35,923 --> 00:18:40,131 Don't let Jin find Wumu first. 153 00:18:41,092 --> 00:18:47,949 Yes, but what is the meaning of the characters "iron palm" in the painting? 154 00:18:49,906 --> 00:18:52,300 Isn't that Qiu Qianren? 155 00:18:52,300 --> 00:18:54,932 Come. Let's see. 156 00:19:02,690 --> 00:19:05,391 - Good. - See. 157 00:19:05,391 --> 00:19:08,550 See it? This is 'fetching with air'. 158 00:19:08,550 --> 00:19:12,666 You need at least 30 years of practice for this. 159 00:19:12,666 --> 00:19:16,448 This is fantastic martial arts! 160 00:19:16,448 --> 00:19:18,883 Chief Qiu, you're great. 161 00:19:18,883 --> 00:19:21,366 Today, it's my treat. 162 00:19:21,366 --> 00:19:27,800 If you're treating, then give me all the best dishes. 163 00:19:27,900 --> 00:19:31,900 you.... 164 00:19:37,118 --> 00:19:40,092 Good. impressive. 165 00:19:40,092 --> 00:19:41,952 You're a great master. 166 00:19:41,952 --> 00:19:46,983 Since your friends are here, I'll prepare food. 167 00:19:46,997 --> 00:19:49,999 I troubled you. 168 00:19:50,183 --> 00:19:54,951 Chief Qiu, we're fated to meet. 169 00:19:59,940 --> 00:20:04,940 I've been playing tricks with lodestones since I was three. 170 00:20:06,053 --> 00:20:09,505 That day, after we parted in Lin'An. I did not expect to meet you again here. 171 00:20:09,505 --> 00:20:13,477 Hero Guo, Miss Huang, how are you? 172 00:20:13,477 --> 00:20:17,000 Lin'An? Last night, weren't you... 173 00:20:17,000 --> 00:20:20,800 Where were you last night? 174 00:20:25,600 --> 00:20:29,266 Last two days, I overate and drank. 175 00:20:29,266 --> 00:20:33,770 I have stomach ache. No, I must go. 176 00:20:33,770 --> 00:20:36,772 Where are you going? 177 00:20:40,300 --> 00:20:43,333 Wait. Running away again. 178 00:20:44,333 --> 00:20:48,432 I told you I want to poop. I want to poop. 179 00:20:48,432 --> 00:20:52,669 Why are you stopping me? 180 00:20:52,669 --> 00:20:57,236 I tell you, if you don't let me go.... 181 00:20:57,793 --> 00:21:01,507 I'll poop here. 182 00:21:01,596 --> 00:21:04,994 Qiu Qianren, you're not ashamed?. 183 00:21:08,000 --> 00:21:11,446 You two kids keep opposing me. 184 00:21:11,446 --> 00:21:15,358 I wanted a chance to teach you a lesson 185 00:21:15,358 --> 00:21:18,166 but I never got that chance. 186 00:21:18,166 --> 00:21:20,492 Fine. In 7 days, 187 00:21:20,492 --> 00:21:23,077 meet at the foot of Mount Iron Palm. 188 00:21:23,077 --> 00:21:25,736 - You dare to come? - Mount Iron Palm? 189 00:21:25,736 --> 00:21:30,990 - We won't be duped by you. - Wait. Where'd you say? 190 00:21:31,000 --> 00:21:33,990 Mount Iron Palm. Go west. 191 00:21:33,990 --> 00:21:36,917 Pass Changde. Head up river. 192 00:21:36,917 --> 00:21:41,790 Between Luxi and Chenxi, the 5-finger shaped peak pointing to the sky 193 00:21:41,790 --> 00:21:44,699 is Mount Iron Palm. 194 00:21:44,700 --> 00:21:50,994 Good, promise. In 7 days, we'll come. 195 00:21:56,873 --> 00:21:57,904 Rong'er. 196 00:21:57,904 --> 00:22:01,483 This Qiu Qianren - why is he sometimes powerful, and sometimes not? 197 00:22:01,483 --> 00:22:05,980 And he keeps lying. Why promise him? 198 00:22:05,980 --> 00:22:07,564 Who wants to meet with him? 199 00:22:07,564 --> 00:22:12,503 We want to see the Mount Iron Palm with fingers pointing to the sky. 200 00:22:12,755 --> 00:22:15,770 Mount Iron Palm ? 201 00:22:22,501 --> 00:22:25,330 - The sun is fierce. - Sure. 202 00:22:25,330 --> 00:22:29,962 My feet are about to collapse. 203 00:22:30,129 --> 00:22:32,763 Mountain weather is humid. 204 00:22:32,763 --> 00:22:37,017 - Miss Mu must be tired. - No problem. 205 00:22:41,078 --> 00:22:44,865 Prince, Iron Palm is close. 206 00:22:44,865 --> 00:22:49,900 Chief Qiu, what's this unique peak ahead? 207 00:22:49,900 --> 00:22:53,999 It's Mount Iron Palm , like five fingers. 208 00:22:53,999 --> 00:22:57,290 The middle peak is tallest. 209 00:22:57,290 --> 00:23:02,500 Each peak has 3 segments like a finger, 210 00:23:02,500 --> 00:23:05,179 hence its name. 211 00:23:05,179 --> 00:23:10,700 So your Sect's name is from the mountain. It's amazing. 212 00:23:10,700 --> 00:23:12,400 Chief. 213 00:23:12,400 --> 00:23:15,300 You said you would be gone for 6 months 214 00:23:15,300 --> 00:23:17,993 yet you're back so soon? 215 00:23:19,300 --> 00:23:23,999 Open your eyes and see clearly. 216 00:23:25,883 --> 00:23:29,500 I deserve to die. 217 00:23:29,500 --> 00:23:34,990 Prince, Young Prince, please. 218 00:23:55,679 --> 00:24:01,266 On the way here, we saw much beautiful scenery. 219 00:24:01,266 --> 00:24:03,950 Chief Qiu, you were wise 220 00:24:03,950 --> 00:24:09,994 how did you manage to choose such a good location for your Iron Palm Sect? 221 00:24:10,288 --> 00:24:12,200 The credit does not go to me. 222 00:24:12,200 --> 00:24:17,660 The Iron Palm Sect was already based here since its establishment. 223 00:24:17,729 --> 00:24:23,994 This place is so nice and beautiful. 224 00:24:25,133 --> 00:24:29,323 Chief Qiu, it seems you weren't a local. 225 00:24:29,323 --> 00:24:34,900 How'd you come to be Chief here? 226 00:24:37,900 --> 00:24:40,120 It's a long story. 227 00:24:40,120 --> 00:24:43,863 My parents were villagers in the south. 228 00:24:43,863 --> 00:24:47,900 They aided Old Chief Shangguan Jiannan. 229 00:24:47,900 --> 00:24:54,590 Old Chief repaid them by teaching martial arts to one of their sons. Between my twin brother and I, I was the more talented one and was chosen. 230 00:24:54,590 --> 00:24:59,183 Chief Shangguan was indeed a great and chivalrous hero. 231 00:24:59,183 --> 00:25:01,548 If I'm correct, 232 00:25:01,548 --> 00:25:06,928 Chief Shangguan was a subordinate of General Han Shi Zhong. 233 00:25:07,900 --> 00:25:09,758 Correct. 234 00:25:09,758 --> 00:25:15,296 The Song Emperor is useless and could not accomplish anything. 235 00:25:15,296 --> 00:25:20,658 {\an8}*Song Chancellor (1137-1155 CE) 236 00:25:15,296 --> 00:25:20,658 He let the bastard *Qin Hui kill two great generals, Yue Fei and Han Shi Zhong. 237 00:25:20,683 --> 00:25:25,650 And Old Chief Shangguan, being the subordinate of General Han Shi Zhong, was deprived of his military power. 238 00:25:25,650 --> 00:25:29,099 He was forced to retire to his village. 239 00:25:29,342 --> 00:25:34,700 Such a pity. Old Chief Shangguan was a worthy Hero. 240 00:25:34,700 --> 00:25:36,064 True. 241 00:25:36,064 --> 00:25:40,739 Old Chief still had the heroic spirit and finally joined Iron Palm Sect. 242 00:25:40,739 --> 00:25:42,135 Years later, 243 00:25:42,135 --> 00:25:45,238 he'd expanded Iron Palm Sect. 244 00:25:45,238 --> 00:25:48,800 Its power equalled Beggar Clan's. 245 00:25:48,800 --> 00:25:53,900 And he formally became Iron Palm Sect 13th Chief. 246 00:25:54,237 --> 00:25:58,500 Hearing your story amazed me. 247 00:25:58,500 --> 00:26:02,800 I never knew Old Chief had links to Han Shi Zhong. 248 00:26:02,800 --> 00:26:03,950 Although we Jin and Song are at war, 249 00:26:03,950 --> 00:26:09,600 Yue Fei and Han Shi Zhong are admired by the Jin people. 250 00:26:09,600 --> 00:26:15,296 Yes. One must bend with the times. Old Iron Palm Chief had a heroic spirit. 251 00:26:15,296 --> 00:26:18,321 but he could not realise his ambitions. 252 00:26:18,321 --> 00:26:22,998 Unlike you who understands the situation better. 253 00:26:24,175 --> 00:26:28,999 Chief Qiu, I want to ask one thing. 254 00:26:29,151 --> 00:26:31,286 After Yue Fei died, 255 00:26:31,286 --> 00:26:33,500 did he leave a Manual? 256 00:26:33,500 --> 00:26:35,994 Manual? 257 00:26:37,866 --> 00:26:40,496 I never heard of a War Manual. 258 00:26:40,496 --> 00:26:44,992 Existing or not, it's not to do with Iron Palm Sect. 259 00:26:46,200 --> 00:26:47,315 Prince. 260 00:26:47,315 --> 00:26:51,999 Why are you suddenly interested in my Sect matters? 261 00:26:53,593 --> 00:26:58,999 I saw the beautiful scenery and just thought of it. 262 00:27:06,235 --> 00:27:11,600 I think the Wumu Legacy is getting closer to us. 263 00:27:11,600 --> 00:27:13,800 See this painting 264 00:27:13,800 --> 00:27:17,794 The Mount Iron Palm facing us is just like the mountain in the painting. 265 00:27:26,250 --> 00:27:29,500 Shangguan Jiannan used to serve under Han Shi Zhong. 266 00:27:29,500 --> 00:27:34,571 Maybe Yue Fei's book was sent by Kui Shun ('Emerald Mount') to Han Shi Zhong. 267 00:27:34,571 --> 00:27:38,600 Han Shi Zhong sent the book to Shangguan Jiannan 268 00:27:38,600 --> 00:27:42,900 Shangguan Jiannan left clues in the painting so that future generations can find the book. 269 00:27:43,629 --> 00:27:45,200 But I don't see 270 00:27:45,200 --> 00:27:49,900 how this painting was in Guo Jing's hands? 271 00:27:50,000 --> 00:27:52,899 Me either. 272 00:27:52,899 --> 00:27:57,398 But we can be sure from this painting that 273 00:27:57,423 --> 00:28:01,992 Wumu Legacy is on Mount Iron Palm . 274 00:28:03,833 --> 00:28:07,733 What you say is true. As the saying goes, 275 00:28:07,733 --> 00:28:12,900 'The farther you seek, the closer it is at hand' 276 00:28:14,106 --> 00:28:17,565 Though we still don't know the meaning of this 'second' character, 277 00:28:17,590 --> 00:28:20,145 I and Chief Peng can search. 278 00:28:20,145 --> 00:28:23,833 - I'll surely find this book. - No. 279 00:28:23,833 --> 00:28:28,300 When you arrived, didn't you notice the security around here? 280 00:28:28,300 --> 00:28:32,909 If you charge in, I fear you'll anger Qiu Qianren. 281 00:28:33,000 --> 00:28:37,491 Dad, Chief Qiu has taken your bribe. 282 00:28:37,491 --> 00:28:41,586 He sided with us because he hates Song. 283 00:28:41,586 --> 00:28:46,022 In fact, he's not fully committed to Great Jin. 284 00:28:46,022 --> 00:28:50,522 If he knows our purpose is to find Wumu Legacy, 285 00:28:50,522 --> 00:28:54,999 I fear he won't give it to us. 286 00:28:58,700 --> 00:29:03,600 Dad. I learned some of Ouyang Feng's kungfu. 287 00:29:03,600 --> 00:29:07,059 I want to take this chance to test it. 288 00:29:07,084 --> 00:29:10,671 Even if you have the help of the rest, you are no match for Qiu Qianren. 289 00:29:10,671 --> 00:29:14,800 Even with master Ouyang around, winning isn't certain. 290 00:29:14,800 --> 00:29:18,666 Dad, you overrate Qiu. 291 00:29:18,666 --> 00:29:23,277 While in Cloud Manor, I did not see him defeat anyone to save me. 292 00:29:23,277 --> 00:29:28,095 Didn't you listen. He has a twin brother. 293 00:29:28,095 --> 00:29:33,950 I think you met the twin then, not him. 294 00:29:34,000 --> 00:29:35,774 No wonder. 295 00:29:35,799 --> 00:29:38,600 At Cloud Manor, he fled. 296 00:29:38,610 --> 00:29:41,284 But, at Yezhou, it was the real Qiu. 297 00:29:41,284 --> 00:29:44,700 or it'd be hard for you to escape. 298 00:29:44,700 --> 00:29:50,100 Dad. I'm still upset about Yezhou Assembly. 299 00:29:50,100 --> 00:29:53,100 My plot to become Clan Chief post was unraveled by Guo Jing 300 00:29:53,100 --> 00:29:56,800 And he and Huang Rong escaped. 301 00:29:57,329 --> 00:30:01,500 Those two. One is full of tricks. 302 00:30:01,504 --> 00:30:05,106 The other one looks stupid 303 00:30:05,131 --> 00:30:10,821 but his martial arts have progressed a lot. We can't underestimate them. 304 00:30:11,333 --> 00:30:16,599 when I meet Master Ouyang, I must explain to him. 305 00:30:16,755 --> 00:30:19,132 Ouyang is a great Expert. 306 00:30:19,132 --> 00:30:22,664 It is not easy to get him to be your teacher. 307 00:30:22,664 --> 00:30:25,700 You must take the opportunity to learn more from him. 308 00:30:25,700 --> 00:30:28,499 Jin troops are retreating now. 309 00:30:28,499 --> 00:30:31,838 The last hope is Wumu Legacy. 310 00:30:31,838 --> 00:30:35,280 We need foolproof plans before acting. 311 00:30:35,280 --> 00:30:40,490 You're right. I was too rash. 312 00:30:43,128 --> 00:30:47,200 Kang'er, how's Miss Mu's health? 313 00:30:47,200 --> 00:30:52,993 In Yuezhou, she was too tired. She needs good rest. 314 00:30:54,379 --> 00:30:58,703 Don't overworry. The scenery here is beautiful. 315 00:30:58,703 --> 00:31:02,990 Take her outside. 316 00:31:05,551 --> 00:31:08,600 Kang'er. 317 00:31:08,600 --> 00:31:13,999 I thought about when your mom was pregnant. 318 00:31:14,031 --> 00:31:18,934 Those scenes are in my mind. 319 00:31:22,660 --> 00:31:23,699 Rong'er. 320 00:31:23,699 --> 00:31:28,714 - How'd you know that painting is of Mount Iron Palm ? - I didn't. 321 00:31:28,714 --> 00:31:33,299 But fraud Qiu said Mount Iron Palm is shaped like 5 fingers. 322 00:31:33,299 --> 00:31:37,998 I immediately thought of the mountain painting. 323 00:31:38,058 --> 00:31:44,398 - Rong'er, you're so clever. - But the painting has the character "second". 324 00:31:44,398 --> 00:31:46,238 What is it? 325 00:31:46,238 --> 00:31:50,260 I don't understand what "second" is. 326 00:31:50,266 --> 00:31:54,000 A tea shop is ahead. Let's rest. 327 00:31:56,150 --> 00:31:58,900 Customer. 328 00:31:58,900 --> 00:32:02,900 - Waiter. - Yes. - Give us tea. - OK. 329 00:32:05,200 --> 00:32:08,669 - Waiter. I'd like to ask for directions. - Ask. 330 00:32:08,669 --> 00:32:11,800 - Which way to Mount Iron Palm ? - Iron... 331 00:32:11,800 --> 00:32:13,955 I don't know. 332 00:32:19,094 --> 00:32:20,461 Waiter. 333 00:32:20,461 --> 00:32:23,660 Help us. We're meeting someone. 334 00:32:23,660 --> 00:32:27,099 - It's not good to miss it. - Miss, don't joke. 335 00:32:27,099 --> 00:32:32,999 Who'd meet at Mount Iron Palm ? 336 00:32:33,673 --> 00:32:38,252 Miss, Sir, forgive me. I really know nothing. 337 00:32:38,252 --> 00:32:41,599 Miss, help. 338 00:32:41,755 --> 00:32:48,099 - If you tell, the money's yours. - This... 339 00:32:50,000 --> 00:32:53,080 This... 340 00:32:53,700 --> 00:32:56,000 OK. 341 00:32:56,730 --> 00:33:01,700 I'll tell you, but don't go there. 342 00:33:01,700 --> 00:33:04,966 - Why not? - You don't know. 343 00:33:04,966 --> 00:33:09,500 Mount Iron Palm has vicious beasts and demons. 344 00:33:09,500 --> 00:33:13,000 So don't go within 5 miles of there. 345 00:33:13,000 --> 00:33:15,900 You won't live. 346 00:33:15,900 --> 00:33:19,988 - He means Qianren's men. - I ask. 347 00:33:20,013 --> 00:33:25,076 - Is Mount Iron Palm shaped like 5 fingers? - Right, right. 348 00:33:25,076 --> 00:33:27,690 So you knew. 349 00:33:27,690 --> 00:33:30,800 That mountain shape is great. 350 00:33:30,800 --> 00:33:36,300 Not only 5 fingers; also 1, 2, 3, 351 00:33:36,300 --> 00:33:40,133 - 3 joints. - Joints? 352 00:33:40,133 --> 00:33:44,199 - I suggest you don't go there. - "Second" joint! 353 00:33:44,200 --> 00:33:48,800 Jing, I know. It's "second joint". 354 00:33:48,900 --> 00:33:52,000 "Second joint"? 355 00:33:56,347 --> 00:34:01,200 - Nianci. Tired? Want to rest. - I'm not tired. 356 00:34:01,200 --> 00:34:04,754 A Kang, I'll ask one thing. 357 00:34:04,754 --> 00:34:09,119 - Is Qigong dead? - Relax. He's not. 358 00:34:09,119 --> 00:34:13,500 But he was exposed to Master's snake poison. Even if he survived, he would be a cripple. 359 00:34:13,500 --> 00:34:15,800 So that's what happened. 360 00:34:15,800 --> 00:34:21,200 The cuisine here doesn't suit you. I asked Chief Qiu to change it. 361 00:34:21,200 --> 00:34:24,998 Don't bother others for me. 362 00:34:29,321 --> 00:34:33,999 Nianc - you're now pregnant, 363 00:34:34,000 --> 00:34:37,600 and yet we're unmarried, are you unhappy about this? 364 00:34:37,600 --> 00:34:38,750 I'm not. 365 00:34:38,750 --> 00:34:41,850 As long as I enjoy days with you, 366 00:34:41,850 --> 00:34:45,200 I won't care about that status. 367 00:34:45,200 --> 00:34:51,090 See that. You denied it but your eyes said it. 368 00:34:52,405 --> 00:34:54,850 Don't worry. 369 00:34:54,850 --> 00:34:57,897 Shortly I'll tell Dad. 370 00:34:57,897 --> 00:35:00,944 The search for Wumu Legacy is almost complete. 371 00:35:00,944 --> 00:35:03,800 I think he'll agree. 372 00:35:03,800 --> 00:35:07,900 You found Wumu Legacy? 373 00:35:11,376 --> 00:35:13,590 Don't say if you don't want. 374 00:35:16,689 --> 00:35:19,082 Don't be angry. 375 00:35:21,700 --> 00:35:24,099 Come. 376 00:35:27,313 --> 00:35:29,800 What do you want? 377 00:35:29,800 --> 00:35:33,800 I saw your feet are swollen. Let me massage them. 378 00:35:33,900 --> 00:35:36,248 Not good if people see. 379 00:35:36,248 --> 00:35:40,900 You're my woman. Who'd dare gossip. 380 00:35:42,501 --> 00:35:44,988 Come. 381 00:35:48,583 --> 00:35:53,000 You didn't ask why we came here. 382 00:35:57,966 --> 00:36:00,700 It's for the Legacy. 383 00:36:00,700 --> 00:36:02,900 Wumu Legacy? 384 00:36:09,200 --> 00:36:12,600 Why here? 385 00:36:12,600 --> 00:36:16,800 I found a painting on Guo Jing. 386 00:36:16,800 --> 00:36:21,700 The painting shows this place, Mount Iron Palm . 387 00:36:21,800 --> 00:36:25,900 What a coincidence! 388 00:36:27,200 --> 00:36:31,991 Nianci, accompany me somewhere. 389 00:36:43,195 --> 00:36:44,366 A Kang. 390 00:36:44,366 --> 00:36:47,150 I see this mountain has a unique shape. 391 00:36:47,150 --> 00:36:50,300 - Let's take a look. - OK. 392 00:36:50,300 --> 00:36:52,700 Stop. 393 00:36:54,000 --> 00:36:58,500 - You can't enter. - rubbish. Know who I am? 394 00:36:58,500 --> 00:37:03,000 No matter who, even Chief can't enter. 395 00:37:04,900 --> 00:37:09,860 Sirs, we're just taking a stroll. Please let us. 396 00:37:09,860 --> 00:37:12,380 No entry. 397 00:37:12,380 --> 00:37:13,700 Chief. 398 00:37:13,700 --> 00:37:16,200 Chief Qiu. 399 00:37:18,406 --> 00:37:20,933 Young Prince. 400 00:37:20,933 --> 00:37:23,500 At the second "finger" joint of the middle peak, 401 00:37:23,500 --> 00:37:26,500 is the burial place of previous Chiefs and stores clan relics. 402 00:37:26,500 --> 00:37:30,872 - It's Iron Palm's forbidden place. - Forbidden? - Yes. 403 00:37:30,872 --> 00:37:34,433 When a chief passes away, only his attendants can enter that place to move his body there. 404 00:37:34,433 --> 00:37:38,200 Others who try to enter are killed. 405 00:37:38,200 --> 00:37:40,262 I'm no exception 406 00:37:40,262 --> 00:37:43,999 so please go elsewhere. 407 00:37:44,000 --> 00:37:48,500 So that's how it is. Then Nianci... 408 00:37:48,755 --> 00:37:51,700 Forgive my ignorance. 409 00:37:51,700 --> 00:37:56,000 You did not know, it's ok. I also did not explain to you initially. 410 00:37:56,000 --> 00:37:59,119 Well, I'll show you another place where you can explore. 411 00:38:05,787 --> 00:38:09,990 Middle finger, second joint. 412 00:38:13,522 --> 00:38:17,300 After a long walk, we've arrived. 413 00:38:17,400 --> 00:38:19,576 Rong er, look. 414 00:38:19,601 --> 00:38:23,000 This mountain is like the one in the painting. 415 00:38:24,645 --> 00:38:26,830 It lacks a sword-wielding General. 416 00:38:26,830 --> 00:38:30,200 Jing, go show your skills. 417 00:38:30,200 --> 00:38:34,100 I'm no General. I'd be laughed at. 418 00:38:34,100 --> 00:38:40,099 You'd easily be a General. Eventually, Genghis Khan... 419 00:38:51,200 --> 00:38:52,500 Wait. 420 00:38:52,500 --> 00:38:54,700 Look. 421 00:38:54,700 --> 00:38:57,470 If we fight Iron Palm men, 422 00:38:57,470 --> 00:38:59,971 it will be trouble. 423 00:39:07,139 --> 00:39:08,900 Let's go. 424 00:39:13,261 --> 00:39:15,099 What's up? 425 00:39:15,470 --> 00:39:19,466 See Iron Palm Chief's Token. Still not kneeling?! 426 00:39:27,200 --> 00:39:31,900 Rong'er, let's quickly find... 427 00:40:05,077 --> 00:40:08,800 I almost thought Old Qiu had some skills, 428 00:40:08,800 --> 00:40:11,259 handling hot iron filings. 429 00:40:11,259 --> 00:40:14,766 But it's just another trick. 430 00:40:14,766 --> 00:40:16,936 I don't think so. 431 00:40:16,936 --> 00:40:20,093 He hit hard, and the sack didn't move. 432 00:40:20,118 --> 00:40:25,600 - His Palm is so great? - Why still believe in him? 433 00:40:25,600 --> 00:40:28,230 You forgot he lied to us? 434 00:40:28,255 --> 00:40:31,640 Hey, you two. 435 00:40:33,500 --> 00:40:38,900 Original Indonesian subs (incomplete) - Tedi English subs edited/completed - Premamaris English subs re-edited and fixed - Northern Heretic 33056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.