All language subtitles for Recalled.2021
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,321 --> 00:02:03,625
RECALLED
2
00:02:04,916 --> 00:02:06,335
Pulse is normal.
3
00:02:08,505 --> 00:02:10,090
Pupils look normal.
4
00:02:10,381 --> 00:02:11,465
Ms. Kim?
5
00:02:11,675 --> 00:02:14,843
If you can hear me, please blink.
6
00:02:21,350 --> 00:02:23,728
Do you recognize your husband?
7
00:02:24,770 --> 00:02:25,896
Soo Jin...
8
00:02:52,256 --> 00:02:53,675
You’ll get better soon.
9
00:03:03,476 --> 00:03:06,395
DAD PASSED AWAY: 2001.12.06
MOM PASSED AWAY: 1993.03.08
10
00:03:09,731 --> 00:03:10,691
What?
11
00:03:11,025 --> 00:03:13,653
So I’m not the only child
of a mogul.
12
00:03:13,653 --> 00:03:15,280
But an orphan?
13
00:03:15,280 --> 00:03:16,613
That’s sad.
14
00:03:16,823 --> 00:03:17,490
NO SIBLINGS
15
00:03:17,490 --> 00:03:19,533
NO SIBLINGS
But I was always by your side.
16
00:03:20,701 --> 00:03:22,411
When did you first tell me
you love me?
17
00:03:26,123 --> 00:03:27,166
I couldn’t.
18
00:03:27,666 --> 00:03:30,878
Not at the wedding
or even before.
19
00:03:31,628 --> 00:03:32,630
Why not?
20
00:03:35,508 --> 00:03:36,591
You’ll see...
21
00:04:11,626 --> 00:04:12,836
I’m scared.
22
00:04:14,296 --> 00:04:16,758
What if I meet someone
who knows me?
23
00:04:18,718 --> 00:04:20,553
We practiced many times.
24
00:04:21,220 --> 00:04:22,263
Let’s try it again.
25
00:04:22,971 --> 00:04:24,306
If it’s a woman...
26
00:04:24,598 --> 00:04:25,516
“Oh, my!”
27
00:04:25,516 --> 00:04:27,101
“Long time no see!”
28
00:04:27,101 --> 00:04:29,353
“You got prettier!
I didn’t recognize you!”
29
00:04:30,230 --> 00:04:31,438
If it’s a man?
30
00:04:32,315 --> 00:04:33,441
“Who are you?”
31
00:04:49,956 --> 00:04:53,126
BIG SALE ON UNSOLD UNITS!
32
00:05:01,886 --> 00:05:03,680
We’re here.
33
00:05:17,818 --> 00:05:19,945
We have a big load.
34
00:05:20,655 --> 00:05:23,281
I’ll take some up first.
Stay here.
35
00:05:23,575 --> 00:05:25,451
I’ll be right back.
36
00:05:45,763 --> 00:05:47,056
Ground floor.
37
00:05:49,766 --> 00:05:50,560
Tenth floor.
38
00:05:51,268 --> 00:05:52,436
Going up.
39
00:06:02,113 --> 00:06:03,113
Help!
40
00:06:08,370 --> 00:06:09,453
Help...
41
00:06:09,828 --> 00:06:11,330
Is anyone there?
42
00:06:13,625 --> 00:06:14,791
What the?
43
00:06:17,753 --> 00:06:18,588
Help me...
44
00:06:33,520 --> 00:06:35,438
Soo Jin!
45
00:06:35,896 --> 00:06:36,815
Wake up!
46
00:06:36,815 --> 00:06:38,106
What’s wrong?
47
00:06:38,400 --> 00:06:39,400
Soo Jin!
48
00:06:46,573 --> 00:06:47,533
Are you okay?
49
00:06:48,493 --> 00:06:49,410
What happened?
50
00:06:49,743 --> 00:06:51,495
The power went out.
51
00:06:52,580 --> 00:06:54,540
You hate being in the dark.
52
00:06:55,625 --> 00:06:58,168
Let’s go back to the hospital
tomorrow.
53
00:07:15,811 --> 00:07:17,021
What’s that?
54
00:07:19,731 --> 00:07:21,400
Today’s May 10th.
55
00:07:22,568 --> 00:07:24,403
The day you came home.
56
00:07:25,363 --> 00:07:26,823
It’s all melted.
57
00:07:46,341 --> 00:07:47,343
Remember?
58
00:07:48,595 --> 00:07:51,430
From what you told me,
is that Canada?
59
00:07:52,390 --> 00:07:53,391
Yup.
60
00:07:54,141 --> 00:07:58,020
Who suggested emigrating
to Canada first?
61
00:08:01,023 --> 00:08:03,568
Well, let’s see.
62
00:08:04,568 --> 00:08:06,570
You suggested going first.
63
00:08:09,073 --> 00:08:11,533
So I made preparations.
64
00:08:15,080 --> 00:08:16,790
I want to hear more.
65
00:08:16,998 --> 00:08:17,998
Well,
66
00:08:19,125 --> 00:08:22,670
Vermillion Lake is reddish orange.
67
00:08:23,630 --> 00:08:29,510
When the sunset reflects off the lake,
everything is stained red.
68
00:08:30,511 --> 00:08:34,056
When winds blow down
the mountains to the lake,
69
00:08:35,183 --> 00:08:38,478
they say it sounds like
someone’s singing.
70
00:08:54,910 --> 00:08:56,245
Next, please.
71
00:08:57,330 --> 00:08:58,330
Coming.
72
00:09:01,041 --> 00:09:04,711
Even if you can immigrate,
your work experience won’t count.
73
00:09:04,878 --> 00:09:08,758
Are you willing
to start from the bottom?
74
00:09:09,133 --> 00:09:11,510
Yes, sir. I’ll do anything.
75
00:09:11,845 --> 00:09:14,888
You bought a house
even before the screening.
76
00:09:14,888 --> 00:09:17,516
Is there a reason
you’re rushing to immigrate?
77
00:09:18,518 --> 00:09:19,726
The reason?
78
00:09:26,860 --> 00:09:29,528
I’m bored.
I thought I’d take a walk.
79
00:09:29,528 --> 00:09:31,571
What if you get lost alone?
80
00:09:31,571 --> 00:09:32,656
See you later.
81
00:09:32,948 --> 00:09:33,950
Going down.
82
00:09:34,491 --> 00:09:35,493
Soo Jin!
83
00:09:42,958 --> 00:09:44,001
Third floor.
84
00:09:46,545 --> 00:09:47,630
Going down.
85
00:09:49,215 --> 00:09:50,050
Hi.
86
00:10:45,980 --> 00:10:46,981
No!
87
00:10:47,523 --> 00:10:48,400
No!
88
00:11:07,376 --> 00:11:08,961
What did the doctor say?
89
00:11:08,961 --> 00:11:10,671
To stay in the hospital, right?
90
00:11:10,671 --> 00:11:12,881
But you insisted on
being discharged.
91
00:11:12,881 --> 00:11:15,260
You’re not well!
You have to be careful.
92
00:11:15,260 --> 00:11:17,261
If you don’t listen,
93
00:11:17,595 --> 00:11:20,723
I’ll make you stay in the hospital
until we move to Canada.
94
00:11:20,931 --> 00:11:23,308
You’re hurt worse than me.
95
00:11:23,893 --> 00:11:25,436
Sit here.
- What?
96
00:11:25,436 --> 00:11:26,353
Sit down.
97
00:11:26,353 --> 00:11:28,063
I’m fine.
- Come on!
98
00:11:33,528 --> 00:11:34,695
It’s okay.
99
00:11:38,281 --> 00:11:41,285
Why’d you do that back then?
100
00:11:43,120 --> 00:11:44,246
I...
101
00:11:45,665 --> 00:11:46,665
Wait.
102
00:11:47,791 --> 00:11:50,461
You didn’t take your pills.
103
00:12:05,685 --> 00:12:08,020
They’ve prescribed
what’s good for you.
104
00:12:08,020 --> 00:12:09,146
Take them.
105
00:12:42,471 --> 00:12:42,763
DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED
106
00:12:42,763 --> 00:12:44,265
DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED
See over there?
107
00:12:44,265 --> 00:12:45,516
DREAM TOWN PROJECT – CANCELLED
They cut the CCTV
and took the copper pipes.
108
00:12:45,516 --> 00:12:47,685
They cut the CCTV
and took the copper pipes.
109
00:12:47,685 --> 00:12:50,271
They stole this and this too.
110
00:12:50,771 --> 00:12:55,151
I was at a nearby pub
and came back to check.
111
00:12:55,651 --> 00:12:57,778
The materials were gone by then.
112
00:12:57,986 --> 00:13:01,115
You said this place
will be demolished soon?
113
00:13:01,490 --> 00:13:02,783
Yes.
114
00:13:02,783 --> 00:13:05,078
-That’s why I came to...
-At night?
115
00:13:05,495 --> 00:13:06,871
You work really hard.
116
00:13:07,663 --> 00:13:08,706
What?
117
00:13:10,583 --> 00:13:14,045
You came back at 1AM to check?
118
00:13:14,378 --> 00:13:16,756
Did you hide gold here or something?
119
00:13:16,756 --> 00:13:18,800
I already told you, detective.
120
00:13:18,800 --> 00:13:22,511
The owner was coming
to inspect.
121
00:13:23,178 --> 00:13:24,680
What are you implying?
122
00:13:24,680 --> 00:13:25,765
Please, sir.
123
00:13:26,850 --> 00:13:28,058
I apologize.
124
00:13:28,058 --> 00:13:30,270
Please send us the list of
missing materials.
125
00:13:30,270 --> 00:13:31,311
Names of all workers.
126
00:13:31,645 --> 00:13:32,813
The workers’ list too.
127
00:13:32,938 --> 00:13:34,065
Subcontractors too.
128
00:13:34,065 --> 00:13:35,650
Subcontractors too, please.
129
00:13:40,113 --> 00:13:41,613
Kim Soo Jin.
130
00:13:42,990 --> 00:13:44,075
Housewife.
131
00:14:18,401 --> 00:14:19,360
Kid!
132
00:14:26,910 --> 00:14:29,411
Going up.
133
00:14:36,460 --> 00:14:37,420
It’s you!
134
00:14:37,711 --> 00:14:39,130
At the crosswalk yesterday...
135
00:14:39,380 --> 00:14:40,965
Were you hurt?
136
00:14:42,675 --> 00:14:45,886
Did you go and see a doctor?
137
00:14:48,013 --> 00:14:48,931
Third floor.
138
00:14:48,931 --> 00:14:49,931
Wait...
139
00:14:50,683 --> 00:14:52,226
My princess is back.
140
00:14:59,983 --> 00:15:02,278
Mommy! I’m hungry!
141
00:15:05,490 --> 00:15:07,783
My princess is back.
142
00:15:08,200 --> 00:15:09,993
Had fun at school?
- Yes!
143
00:15:10,161 --> 00:15:12,288
SAMJEONG ARCHITECTS
144
00:15:26,928 --> 00:15:27,678
Hello?
145
00:15:27,678 --> 00:15:29,555
Can you come now?
146
00:15:29,888 --> 00:15:32,016
I know this sounds crazy.
147
00:15:32,475 --> 00:15:33,810
But just in case...
148
00:15:33,810 --> 00:15:35,478
I have to do something.
149
00:15:44,736 --> 00:15:45,780
No!
150
00:15:52,786 --> 00:15:54,663
I saw it happen.
151
00:15:54,913 --> 00:15:56,958
I know it sounds weird.
152
00:15:57,375 --> 00:15:58,418
It’s crazy.
153
00:15:59,626 --> 00:16:01,378
Though it’s very rare,
154
00:16:01,838 --> 00:16:05,383
there are cases of hallucinations
due to cerebral cortex damage.
155
00:16:05,383 --> 00:16:07,093
Due to your brain injury,
156
00:16:07,385 --> 00:16:09,095
you may think you saw the future.
157
00:16:09,095 --> 00:16:10,221
But I did...
158
00:16:10,221 --> 00:16:11,388
Soo Jin.
159
00:16:11,388 --> 00:16:12,723
Stop it, please?
160
00:16:12,723 --> 00:16:14,975
She could misconceive things.
161
00:16:15,560 --> 00:16:18,480
Like you’ve seen
or heard them before.
162
00:16:19,438 --> 00:16:21,106
They call it déjà vu.
163
00:16:21,356 --> 00:16:23,191
It’s like a delusion.
164
00:16:26,445 --> 00:16:30,366
No matter what I say,
you think I’m crazy.
165
00:16:34,120 --> 00:16:35,371
Soo Jin! Wait!
166
00:16:36,663 --> 00:16:37,665
I’m sorry.
167
00:16:37,998 --> 00:16:38,958
Soo Jin!
168
00:16:39,375 --> 00:16:41,920
Don’t go like that.
169
00:16:42,961 --> 00:16:44,171
The third-floor kid.
170
00:16:44,546 --> 00:16:45,548
What?
171
00:16:46,131 --> 00:16:47,508
The third-floor girl is alive!
172
00:16:48,801 --> 00:16:53,640
Even if what you say is true,
it doesn’t concern you.
173
00:16:54,056 --> 00:16:55,975
But the girl almost died.
174
00:16:55,975 --> 00:16:57,935
What if I could stop it?
175
00:16:59,020 --> 00:17:00,313
You said she’s fine.
176
00:17:02,856 --> 00:17:03,858
Where is she?
177
00:17:04,441 --> 00:17:05,485
They’re gone!
178
00:17:06,360 --> 00:17:07,736
I just saw them.
179
00:17:07,736 --> 00:17:08,988
That’s enough!
180
00:17:10,823 --> 00:17:12,491
You’re not okay!
181
00:17:22,668 --> 00:17:23,795
Right.
182
00:17:25,255 --> 00:17:26,630
I’m not okay.
183
00:17:27,923 --> 00:17:28,925
Soo Jin.
184
00:17:31,010 --> 00:17:31,928
Wait.
185
00:17:31,928 --> 00:17:34,055
Let’s go. I need some air.
186
00:18:04,585 --> 00:18:07,588
I overreacted earlier.
187
00:18:09,298 --> 00:18:10,300
I’m sorry.
188
00:18:12,343 --> 00:18:14,220
I should only say good things...
189
00:18:21,310 --> 00:18:22,603
Do I know how to swim?
190
00:18:23,688 --> 00:18:25,440
Swim?
- Yes.
191
00:18:28,233 --> 00:18:29,276
Well...
192
00:18:32,071 --> 00:18:34,198
Let’s try and see.
- Now?
193
00:18:34,531 --> 00:18:35,491
Here?
194
00:18:38,411 --> 00:18:39,286
Wait!
195
00:18:39,286 --> 00:18:40,330
It’s cold.
196
00:18:42,456 --> 00:18:44,208
The water is still too cold!
197
00:18:45,251 --> 00:18:46,670
I think it’ll be warm.
198
00:18:50,506 --> 00:18:51,548
Soo Jin.
199
00:18:52,300 --> 00:18:54,926
It’s cold. Stop going in!
200
00:18:55,803 --> 00:18:57,346
Let’s go back!
201
00:18:58,556 --> 00:19:00,891
It’s dangerous.
Come on. Let’s go back.
202
00:19:00,891 --> 00:19:01,935
I like it.
203
00:19:06,438 --> 00:19:07,648
Are you okay?
204
00:19:07,648 --> 00:19:10,276
Guess I couldn’t swim.
I’m scared.
205
00:19:10,651 --> 00:19:13,446
No, you loved the water.
206
00:19:13,446 --> 00:19:15,990
You liked going to the beach
every summer.
207
00:19:15,990 --> 00:19:17,366
You love lakes too.
208
00:19:18,410 --> 00:19:19,160
Now.
209
00:19:19,160 --> 00:19:20,203
Relax.
210
00:19:20,203 --> 00:19:21,161
I’ll hold you.
211
00:19:22,663 --> 00:19:24,081
Don’t let me go.
212
00:19:26,751 --> 00:19:27,876
That’s it.
213
00:19:45,311 --> 00:19:47,855
Are you still there?
- Yup.
214
00:19:49,398 --> 00:19:51,066
I’ll always be by your side.
215
00:19:52,443 --> 00:19:54,236
Even if you can’t see me.
216
00:20:29,480 --> 00:20:31,775
HEAT IT UP BEFORE YOU EAT
DON’T FORGET YOUR PILLS
217
00:20:44,703 --> 00:20:45,830
It’s the police.
218
00:20:46,038 --> 00:20:48,416
We’ve received a report
from your hospital.
219
00:20:51,251 --> 00:20:53,045
OPEN DOOR
220
00:20:55,798 --> 00:20:57,258
It looks like a model home.
221
00:20:58,510 --> 00:20:59,510
Pardon?
222
00:21:00,761 --> 00:21:01,805
Ms. Kim.
223
00:21:02,388 --> 00:21:05,766
The report said you had bruises.
224
00:21:06,225 --> 00:21:07,226
Here.
225
00:21:07,560 --> 00:21:09,103
It could be from the accident.
226
00:21:09,103 --> 00:21:12,898
But some could be from
before you fell.
227
00:21:13,273 --> 00:21:16,151
We’re asking about your husband.
228
00:21:16,151 --> 00:21:19,863
Like, if he’s abusive or violent...
229
00:21:23,368 --> 00:21:24,618
I’ll report him.
230
00:21:25,411 --> 00:21:26,411
Pardon?
231
00:21:29,831 --> 00:21:31,375
If he is, I’ll report him.
232
00:21:31,625 --> 00:21:33,251
You had me.
233
00:21:33,628 --> 00:21:34,628
I’m sorry.
234
00:21:35,296 --> 00:21:37,173
You went hiking together?
235
00:21:37,173 --> 00:21:38,173
Yes.
236
00:21:39,425 --> 00:21:41,970
But I heard you lost your memory.
237
00:21:43,513 --> 00:21:44,513
Sir.
238
00:21:45,390 --> 00:21:47,600
I’m sorry.
Everything is fine, right?
239
00:21:47,850 --> 00:21:48,476
Yes.
240
00:21:49,726 --> 00:21:52,021
Please sign here.
241
00:21:52,021 --> 00:21:56,441
Don’t worry. It’s just a formality
for us to check on reports.
242
00:21:57,985 --> 00:21:58,986
I see.
243
00:21:59,653 --> 00:22:02,281
LEE JI-HOON, BORN 1982.05.21
244
00:22:04,033 --> 00:22:06,160
MAY 20TH
245
00:22:11,248 --> 00:22:15,586
KIM SOO JIN
246
00:22:16,420 --> 00:22:19,256
Call us if you need anything.
247
00:22:19,881 --> 00:22:20,508
I will.
248
00:22:21,175 --> 00:22:22,385
We’ll be going.
249
00:22:29,058 --> 00:22:30,685
Isn’t it the other way?
250
00:22:31,268 --> 00:22:32,270
Sorry?
251
00:22:33,103 --> 00:22:34,146
Let’s go.
252
00:22:34,521 --> 00:22:36,231
We’ll be in touch.
- Bye.
253
00:22:53,958 --> 00:22:54,875
Hello?
254
00:22:55,418 --> 00:22:57,753
Ji-hoon, what do you like?
255
00:22:58,253 --> 00:23:00,881
Why all of a sudden?
256
00:23:01,298 --> 00:23:04,343
Well, you know a lot about me,
257
00:23:04,551 --> 00:23:07,346
but I don’t know anything about you.
258
00:23:12,476 --> 00:23:15,730
Don’t worry.
You’ll remember everything soon.
259
00:23:25,823 --> 00:23:26,991
Ground floor.
260
00:23:30,495 --> 00:23:31,328
Going up.
261
00:23:34,873 --> 00:23:35,875
Here.
262
00:23:37,460 --> 00:23:38,920
MILITARY MAIL
263
00:23:41,965 --> 00:23:43,006
Help me!
264
00:23:43,006 --> 00:23:43,841
Let go!
265
00:23:45,135 --> 00:23:46,343
Seventh floor.
266
00:23:56,478 --> 00:23:57,688
No! Wait!
267
00:23:59,023 --> 00:24:01,275
Something terrible
could happen to you.
268
00:24:01,441 --> 00:24:02,526
Left neck...
269
00:24:02,526 --> 00:24:04,986
No, he has a scar on his chin.
270
00:24:04,986 --> 00:24:08,031
In his 40s, no 50s.
The man will...
271
00:24:08,031 --> 00:24:09,116
Who’s there?
272
00:24:10,076 --> 00:24:11,201
That man will...
273
00:24:11,201 --> 00:24:12,453
It’s me, Dad.
274
00:24:13,621 --> 00:24:14,871
Wait...
275
00:25:23,148 --> 00:25:24,150
Soo Jin!
276
00:25:26,820 --> 00:25:28,405
Soo Jin!
277
00:25:29,696 --> 00:25:30,990
It’s been a while.
278
00:25:30,990 --> 00:25:32,658
How’ve you been?
279
00:25:35,286 --> 00:25:37,330
You got prettier,
I didn’t recognize you, ma’am.
280
00:25:37,330 --> 00:25:39,498
Why are you calling me ma’am?
281
00:25:40,416 --> 00:25:42,418
Know how much
I worried about you?
282
00:25:42,418 --> 00:25:43,795
I had no way to reach you.
283
00:25:45,713 --> 00:25:47,506
Did I lose some weight?
284
00:25:50,426 --> 00:25:51,426
Really?
285
00:25:51,761 --> 00:25:53,471
You don’t remember anything?
286
00:25:54,638 --> 00:25:56,140
I can’t believe it.
287
00:25:56,640 --> 00:25:58,435
Hello, Ms. Kim!
288
00:25:59,143 --> 00:26:00,353
It’s Chae-min.
289
00:26:03,230 --> 00:26:04,606
You don’t remember?
290
00:26:04,606 --> 00:26:07,026
You worked here for years!
291
00:26:08,235 --> 00:26:10,321
I worked here, ma’am?
292
00:26:12,615 --> 00:26:14,616
Stop calling me that!
293
00:26:15,035 --> 00:26:17,328
Then saying I got prettier
was a lie?
294
00:26:18,120 --> 00:26:20,706
You can’t remember your desk?
295
00:26:22,166 --> 00:26:23,626
It’s here.
296
00:26:31,216 --> 00:26:32,968
See? Who’s this?
297
00:26:39,225 --> 00:26:40,685
Tell me again.
298
00:26:41,728 --> 00:26:44,396
You went climbing
with your husband?
299
00:26:44,396 --> 00:26:47,316
His love for you is quite unique.
300
00:26:48,025 --> 00:26:50,570
Did he get suspicious of you again?
301
00:26:52,155 --> 00:26:53,155
What do you mean?
302
00:26:53,781 --> 00:26:56,701
Some people lie about going
mountain climbing,
303
00:26:56,701 --> 00:26:59,911
and end up climbing
something else at motels.
304
00:27:00,080 --> 00:27:04,416
Since you go hiking often,
he could get jealous or suspicious.
305
00:27:04,916 --> 00:27:07,378
Because he’s a doting husband.
306
00:27:07,628 --> 00:27:11,131
A jealous but doting husband.
307
00:27:15,720 --> 00:27:18,055
KIM SOO JIN, INSTRUCTOR
308
00:27:21,600 --> 00:27:22,310
LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG
309
00:27:22,310 --> 00:27:25,521
LEE JI-HOON, CEO OF SAMJEONG
I’ll send your stuff by post.
310
00:27:25,521 --> 00:27:27,481
Are you sure you’re okay?
311
00:27:37,491 --> 00:27:39,701
SAMJEONG ARCHITECTS
312
00:27:54,883 --> 00:27:55,885
Oh, no.
313
00:27:57,053 --> 00:27:58,680
Did you lose money too?
314
00:27:58,680 --> 00:28:00,140
You should’ve come sooner.
315
00:28:00,848 --> 00:28:03,435
It went bankrupt and closed
over 6 months ago.
316
00:28:03,685 --> 00:28:04,726
A man comes once in a while
to pick stuff up.
317
00:28:04,726 --> 00:28:06,645
A man comes once in a while
to pick stuff up.
DREAM TOWN FOR SALE
318
00:28:06,645 --> 00:28:07,396
DREAM TOWN FOR SALE
319
00:28:07,605 --> 00:28:09,606
You’re too late.
320
00:28:21,703 --> 00:28:26,415
JI-HOON
321
00:28:33,506 --> 00:28:36,133
CHO KI-SANG, NAMYANGJU POLICE
322
00:28:48,103 --> 00:28:49,105
Hi.
323
00:28:50,023 --> 00:28:52,733
Where’d you go?
Why didn’t you take my calls?
324
00:28:53,776 --> 00:28:55,320
Where were you today?
325
00:28:57,780 --> 00:28:59,573
Did you go to my office?
326
00:29:02,410 --> 00:29:04,245
Emigrating to Canada...
327
00:29:06,205 --> 00:29:08,791
Is it because you went bankrupt?
328
00:29:13,128 --> 00:29:14,963
It’s not like that.
329
00:29:15,090 --> 00:29:18,468
I didn’t want to worry you.
Things are wrapping up.
330
00:29:19,051 --> 00:29:21,595
I’ll take care of everything
before leaving for Canada.
331
00:29:23,138 --> 00:29:24,140
By the way,
332
00:29:25,516 --> 00:29:27,310
how’d you find your way
to my office?
333
00:29:29,061 --> 00:29:30,688
I went to my art school.
334
00:29:33,400 --> 00:29:34,441
Your memory...
335
00:29:35,526 --> 00:29:36,695
... is back?
336
00:29:40,115 --> 00:29:41,866
Is that a problem?
337
00:29:44,493 --> 00:29:45,995
What do you mean?
338
00:29:46,286 --> 00:29:48,540
Know what I thought about all day?
339
00:29:49,331 --> 00:29:51,666
You even told me
about my sleeping habits.
340
00:29:52,043 --> 00:29:54,128
But you didn’t tell me
where I worked?
341
00:29:54,670 --> 00:29:56,756
You know I can’t remember.
342
00:29:57,006 --> 00:29:59,800
Am I really who you say I am?
343
00:30:01,468 --> 00:30:02,928
I couldn’t tell you.
344
00:30:05,265 --> 00:30:06,348
Truth is...
345
00:30:08,183 --> 00:30:10,186
You’re the one
who painted that.
346
00:30:16,901 --> 00:30:18,570
I didn’t lie on purpose.
347
00:30:19,278 --> 00:30:20,655
Due to the accident,
348
00:30:20,905 --> 00:30:24,866
you injured your finger.
They said you may never paint again.
349
00:30:25,826 --> 00:30:27,828
I knew you’d be devastated.
350
00:30:28,913 --> 00:30:30,790
That’s why I couldn’t tell you.
351
00:30:31,498 --> 00:30:34,335
I was going to tell you
when you got better.
352
00:30:43,386 --> 00:30:47,140
Thanks to you,
I don’t remember anything.
353
00:30:48,391 --> 00:30:50,393
It’s all mixed up in my head.
354
00:30:52,270 --> 00:30:53,730
I keep seeing things.
355
00:30:55,065 --> 00:30:56,816
I can’t tell if they’re delusions
356
00:30:57,358 --> 00:30:58,985
or reality now.
357
00:31:37,231 --> 00:31:38,231
Watch, sir.
358
00:31:38,231 --> 00:31:40,651
This is the only way
to the site on the 13th.
359
00:31:40,651 --> 00:31:41,443
Jeez.
360
00:31:41,820 --> 00:31:44,905
Are you looking for
a serial killer or what?
361
00:31:46,365 --> 00:31:47,491
See that?
362
00:31:47,783 --> 00:31:49,660
It’s the chief’s truck.
363
00:31:53,246 --> 00:31:53,956
Here!
364
00:31:53,956 --> 00:31:56,333
It’s the only car
that came out of the site.
365
00:31:58,001 --> 00:32:00,130
Did you check the list
of stolen goods?
366
00:32:00,130 --> 00:32:02,423
I can’t go through all of it
by myself.
367
00:32:03,006 --> 00:32:05,093
Then how can they be
all on that car?
368
00:32:10,098 --> 00:32:11,556
Eat it.
369
00:32:11,975 --> 00:32:14,226
The stolen goods must’ve been sold.
370
00:32:14,518 --> 00:32:17,563
Look into buyers of the goods.
371
00:32:18,606 --> 00:32:22,526
Even if sold separately,
it’s enough to catch eyes.
372
00:32:28,575 --> 00:32:29,408
Wait!
373
00:32:29,408 --> 00:32:30,451
Why?
374
00:32:37,875 --> 00:32:38,876
What is it?
375
00:32:39,418 --> 00:32:40,420
It’s him.
376
00:32:40,920 --> 00:32:42,005
Someone you know?
377
00:32:43,088 --> 00:32:44,173
Can’t remember?
378
00:32:45,008 --> 00:32:46,258
The wedding picture!
379
00:33:48,405 --> 00:33:49,738
Here you are.
380
00:34:41,040 --> 00:34:43,460
ME
SOO JIN
381
00:34:51,550 --> 00:34:52,718
I’m sorry.
382
00:34:55,513 --> 00:34:56,555
Not getting on?
383
00:35:08,025 --> 00:35:10,653
I’m almost home.
384
00:35:11,070 --> 00:35:14,948
I raised her long enough
for her dead mom.
385
00:35:15,200 --> 00:35:17,285
I’ll send her to a bar or something.
386
00:35:17,618 --> 00:35:19,536
She’s pretty.
Takes after her mom.
387
00:35:22,498 --> 00:35:23,583
I’ll call you back.
388
00:35:31,173 --> 00:35:32,675
Shit.
389
00:35:33,091 --> 00:35:34,718
Just my damn luck!
390
00:35:40,975 --> 00:35:42,018
Let go!
391
00:35:46,981 --> 00:35:48,315
Don’t touch the girl!
392
00:35:52,236 --> 00:35:52,986
What?
393
00:35:56,573 --> 00:35:58,576
If anything happens to her,
394
00:36:00,495 --> 00:36:01,955
I’ll report you.
395
00:36:02,705 --> 00:36:03,831
Who are you?
396
00:36:06,541 --> 00:36:08,001
Who the hell are you!
397
00:36:28,105 --> 00:36:29,106
Soo Jin!
398
00:36:29,106 --> 00:36:30,275
Are you okay?
399
00:36:30,941 --> 00:36:32,068
Unit 706.
400
00:36:33,820 --> 00:36:35,280
Unit 706...
401
00:36:37,240 --> 00:36:40,451
Preconstruction here sold
like hot cakes.
402
00:36:41,118 --> 00:36:43,371
Who knew it’d be demolished?
403
00:36:43,538 --> 00:36:45,415
Up this way, please.
404
00:36:47,041 --> 00:36:49,626
Are you talking about Lee Ji-hoon?
405
00:36:49,918 --> 00:36:51,963
Yes, that’s him.
406
00:36:52,338 --> 00:36:58,218
The CEO of Samjeong,
the architect in charge.
407
00:36:58,845 --> 00:37:02,098
When this went bankrupt,
408
00:37:02,098 --> 00:37:04,058
he went into hiding from loan sharks.
409
00:37:04,058 --> 00:37:06,393
No one knows where he is.
410
00:37:06,811 --> 00:37:08,396
Jeez.
411
00:37:23,118 --> 00:37:24,453
Get back!
412
00:37:24,453 --> 00:37:25,746
Jeez!
413
00:37:28,375 --> 00:37:31,085
No safety fences? Crazy!
414
00:37:34,005 --> 00:37:35,256
Detective Bae.
- Yes?
415
00:37:35,965 --> 00:37:38,593
Didn’t that woman say
she fell while hiking?
416
00:37:39,010 --> 00:37:40,303
Who?
- You know.
417
00:37:41,095 --> 00:37:42,971
Right. Lee Ji-hoon’s wife.
418
00:37:43,473 --> 00:37:44,390
So...
419
00:37:45,433 --> 00:37:47,393
Is Mr. Lee the suspect?
420
00:37:48,268 --> 00:37:50,480
Everyone in this project
is a suspect.
421
00:37:50,730 --> 00:37:52,106
Especially you, chief.
422
00:37:57,861 --> 00:38:00,281
The man from unit 706...
He’ll die.
423
00:38:00,781 --> 00:38:05,370
He tried to kill the girl and me.
424
00:38:05,370 --> 00:38:07,746
The man on the seventh floor...
425
00:38:07,746 --> 00:38:08,498
Soo Jin!
426
00:38:08,498 --> 00:38:09,915
Who are you calling?
427
00:38:10,708 --> 00:38:13,210
Calm down. Please?
428
00:38:13,420 --> 00:38:15,046
Nothing happened.
429
00:38:16,213 --> 00:38:18,591
If anything happens,
I’ll take care of it.
430
00:39:07,306 --> 00:39:08,600
Ji-hoon?
431
00:40:07,950 --> 00:40:08,910
Help!
432
00:41:36,496 --> 00:41:38,458
You live in unit 1005, right?
433
00:41:38,875 --> 00:41:39,791
Yes.
434
00:41:40,043 --> 00:41:42,295
Someone found this
in the elevator.
435
00:42:37,850 --> 00:42:38,726
Hey.
436
00:42:39,018 --> 00:42:40,186
Good! You’re up.
437
00:42:40,311 --> 00:42:42,021
Let’s have breakfast.
438
00:42:45,691 --> 00:42:46,735
Last night...
439
00:42:48,570 --> 00:42:50,488
Where did you go?
440
00:42:57,953 --> 00:43:00,498
Where would I go?
I slept beside you.
441
00:43:02,250 --> 00:43:03,918
Are you okay?
442
00:43:07,755 --> 00:43:08,881
Sit down.
443
00:43:11,926 --> 00:43:13,970
Let’s eat quickly.
I have a busy day ahead.
444
00:43:36,826 --> 00:43:38,620
What was Ji-hoon like?
445
00:43:39,745 --> 00:43:41,163
Did something happen?
446
00:43:44,416 --> 00:43:46,418
Did he hit you again?
447
00:43:50,381 --> 00:43:52,633
You really don’t remember, do you?
448
00:44:04,061 --> 00:44:07,856
When you said you’d quit
for about a month,
449
00:44:08,358 --> 00:44:11,568
you told me you’ll get divorced.
450
00:44:12,695 --> 00:44:15,406
Saying your husband
has changed.
451
00:44:16,573 --> 00:44:20,370
You were taking pills
for depression because of it.
452
00:44:25,958 --> 00:44:27,335
By chance,
453
00:44:28,878 --> 00:44:32,048
was I seeing another man?
454
00:44:33,966 --> 00:44:36,135
That I don’t know.
455
00:44:36,970 --> 00:44:41,140
But your husband thought so.
456
00:44:44,351 --> 00:44:45,603
Are you okay?
457
00:44:46,688 --> 00:44:48,230
Did you get the box?
458
00:44:52,860 --> 00:44:53,820
The parcel?
459
00:44:53,820 --> 00:44:56,530
Someone found it in the elevator.
460
00:44:56,781 --> 00:44:58,323
I gave it to your husband.
461
00:44:58,323 --> 00:44:59,366
When?
462
00:44:59,366 --> 00:45:00,493
Last night.
463
00:45:00,951 --> 00:45:02,828
It was past 2AM.
464
00:45:02,995 --> 00:45:06,791
Was he going on a trip?
He left with a big suitcase.
465
00:45:07,916 --> 00:45:08,918
Yes.
466
00:45:38,406 --> 00:45:40,033
You want to change your flight?
467
00:45:40,033 --> 00:45:41,575
I don’t mind transferring.
468
00:45:41,743 --> 00:45:43,745
I’ll even pay for new tickets.
469
00:45:44,036 --> 00:45:46,080
Book us the earliest flight, please.
470
00:45:46,371 --> 00:45:47,498
Let me check.
471
00:45:52,586 --> 00:45:56,506
SOO JIN
472
00:45:58,676 --> 00:46:00,886
POLICE STATION
SOO JIN
473
00:46:05,391 --> 00:46:07,768
What do you mean?
474
00:46:08,395 --> 00:46:12,898
He snuck out a big suitcase
from unit 706.
475
00:46:13,358 --> 00:46:15,776
He took it down the stairs.
476
00:46:17,028 --> 00:46:18,446
It looked heavy.
477
00:46:19,196 --> 00:46:20,906
But inside...
478
00:46:21,741 --> 00:46:26,578
The man from unit 706...
His body must’ve been there.
479
00:46:27,121 --> 00:46:30,916
Why do you think
his body was in the bag?
480
00:46:31,500 --> 00:46:33,795
I heard screams.
481
00:46:34,170 --> 00:46:35,796
I heard them fight.
482
00:46:39,050 --> 00:46:41,051
I know I sound crazy.
483
00:46:43,596 --> 00:46:46,015
But I saw the man dying.
484
00:46:47,183 --> 00:46:48,058
No.
485
00:46:51,813 --> 00:46:53,773
I saw that he would die.
486
00:46:56,316 --> 00:46:58,235
Let me get this straight.
487
00:46:58,486 --> 00:47:02,615
So the man who lives in unit 706
was murdered.
488
00:47:03,031 --> 00:47:04,283
Right?
- Yes.
489
00:47:04,741 --> 00:47:07,578
And you saw the killer, right?
490
00:47:09,121 --> 00:47:09,955
Yes.
491
00:47:09,955 --> 00:47:13,166
Did you see the killer’s face?
492
00:47:33,186 --> 00:47:34,313
Soo Jin!
493
00:47:36,273 --> 00:47:38,568
Wait, sir!
- It’s him!
494
00:47:40,028 --> 00:47:42,821
He killed the man from unit 706.
495
00:47:43,698 --> 00:47:45,283
What are you talking about?
496
00:47:45,283 --> 00:47:46,658
I saw it.
497
00:47:47,910 --> 00:47:50,455
I saw you coming out of
that man’s apartment!
498
00:47:51,038 --> 00:47:53,791
You’re seeing things.
Remember what the doctor said?
499
00:47:54,000 --> 00:47:57,336
You’re making stuff up
like it really happened.
500
00:47:58,045 --> 00:47:58,880
Let’s go.
501
00:47:58,880 --> 00:48:00,381
Hang on a second!
502
00:48:02,050 --> 00:48:04,343
How did you know
she was here?
503
00:48:04,635 --> 00:48:05,886
That’s odd.
504
00:48:08,473 --> 00:48:11,058
After her accident,
505
00:48:11,600 --> 00:48:13,310
I got worried.
506
00:48:14,353 --> 00:48:16,856
So, I set up a tracking app.
Can I take her now?
507
00:48:17,065 --> 00:48:18,358
Wait.
508
00:48:20,360 --> 00:48:22,778
We’re not sure what’s going on.
509
00:48:23,278 --> 00:48:25,323
But she says she saw a corpse.
510
00:48:25,573 --> 00:48:27,616
It’s our job to check on it.
511
00:48:28,325 --> 00:48:29,326
Fine.
512
00:48:30,120 --> 00:48:33,246
Then let’s all go and check.
That’ll solve everything.
513
00:48:47,886 --> 00:48:49,055
It can’t be.
514
00:48:49,430 --> 00:48:52,433
I swear I saw him!
515
00:48:52,433 --> 00:48:53,601
Ms. Kim?
516
00:48:54,560 --> 00:48:58,606
Unit 706 was never sold.
It’s been empty.
517
00:48:58,606 --> 00:49:02,401
There are a lot of unsold units
in this building.
518
00:49:03,986 --> 00:49:05,780
Can we go now?
519
00:49:08,658 --> 00:49:09,658
Soo Jin.
520
00:49:09,991 --> 00:49:11,535
Ms. Kim.
- Soo Jin.
521
00:49:11,535 --> 00:49:13,538
Just one question.
522
00:49:14,788 --> 00:49:17,250
Why’d you go to the construction site
on the 13th?
523
00:49:18,835 --> 00:49:21,170
Do I have to answer that?
524
00:49:22,963 --> 00:49:24,090
Soo Jin!
525
00:49:29,178 --> 00:49:31,096
We’re leaving for Canada
in two days.
526
00:49:31,596 --> 00:49:33,223
I booked an earlier flight.
527
00:49:50,741 --> 00:49:52,743
Everything will get better there.
528
00:50:17,268 --> 00:50:18,770
Get some rest.
529
00:50:20,146 --> 00:50:22,065
I have things to wrap up.
530
00:50:22,815 --> 00:50:27,486
When I come back,
let’s forget everything and leave.
531
00:50:53,596 --> 00:50:54,555
Tenth floor.
532
00:50:54,971 --> 00:50:55,681
Ground floor.
533
00:50:56,306 --> 00:50:57,433
Going down.
534
00:50:59,851 --> 00:51:00,978
Ninth floor.
535
00:51:02,396 --> 00:51:03,440
Yes.
536
00:51:03,731 --> 00:51:05,441
I’m on my way down.
537
00:51:06,735 --> 00:51:09,070
Please stop coming to my house.
538
00:51:09,278 --> 00:51:11,113
You gave me no choice.
539
00:51:35,346 --> 00:51:36,806
I’m sorry.
- Look!
540
00:51:38,808 --> 00:51:40,851
Stamp it now!
541
00:51:40,851 --> 00:51:43,480
Do what I say to pay me back.
542
00:51:44,188 --> 00:51:45,106
Right?
543
00:51:45,690 --> 00:51:48,735
I’ll pay you back soon.
I’m sorry it’s late.
544
00:51:51,780 --> 00:51:53,238
Do it tonight.
545
00:52:13,426 --> 00:52:14,718
Soo Jin.
546
00:52:22,435 --> 00:52:24,436
I was so worried about you.
547
00:52:24,561 --> 00:52:25,813
Where were you?
548
00:52:33,571 --> 00:52:34,780
Let’s go in.
549
00:52:57,345 --> 00:52:58,846
Did you see our ID stamps?
550
00:52:59,555 --> 00:53:00,640
Our stamps?
551
00:53:16,613 --> 00:53:18,616
You have an awesome memory.
552
00:53:22,161 --> 00:53:23,663
While you were gone,
553
00:53:23,663 --> 00:53:25,540
I thought about what you said.
554
00:53:25,873 --> 00:53:26,958
I’ll answer you later.
555
00:53:26,958 --> 00:53:28,668
Let’s meet at the site at 8PM.
556
00:53:34,923 --> 00:53:36,175
Don’t go there.
557
00:53:37,885 --> 00:53:38,886
What?
558
00:53:39,886 --> 00:53:42,223
You could get killed.
559
00:53:43,140 --> 00:53:44,350
What do you mean?
560
00:53:44,808 --> 00:53:46,895
Are you trying to scare me?
561
00:53:47,728 --> 00:53:48,813
See you later.
562
00:54:16,925 --> 00:54:18,926
TO. LEE JI-HOON
563
00:54:19,510 --> 00:54:20,803
Lee Ji-hoon...
564
00:54:24,515 --> 00:54:26,935
TO. KIM SOO JIN
565
00:54:27,268 --> 00:54:28,686
Kim Soo Jin...
566
00:54:30,355 --> 00:54:32,148
Kim Soo Jin...
567
00:55:24,575 --> 00:55:26,493
There are over 100 workers.
568
00:55:26,953 --> 00:55:28,455
Why pick on me?
569
00:55:30,165 --> 00:55:33,041
You stole the goods bit by bit
570
00:55:33,041 --> 00:55:35,253
and pretended you didn’t know.
571
00:55:35,420 --> 00:55:37,171
I saw the CCTV footages.
572
00:55:37,171 --> 00:55:39,048
You did it many times, chief.
573
00:55:39,215 --> 00:55:42,385
Thanks to you, we checked out
all the material dealer shops.
574
00:55:42,926 --> 00:55:46,305
Selling off that much stuff
would’ve raised red flags.
575
00:55:46,305 --> 00:55:48,140
But we found nothing.
576
00:55:49,725 --> 00:55:51,060
You didn’t sell them.
577
00:55:51,060 --> 00:55:54,438
You put them in storage
to sneak them out slowly,
578
00:55:54,605 --> 00:55:57,150
didn’t you!
579
00:55:59,693 --> 00:56:02,571
You erased the CCTV every time.
580
00:56:03,280 --> 00:56:04,198
But
581
00:56:05,200 --> 00:56:07,535
why’d you break
the CCTV that night?
582
00:56:08,370 --> 00:56:10,121
The CCTV wasn’t me!
583
00:56:12,165 --> 00:56:13,416
Okay!
584
00:56:13,416 --> 00:56:15,168
You admit to the rest, right?
585
00:56:15,626 --> 00:56:18,546
Order some food for him too.
He just confessed.
586
00:56:18,546 --> 00:56:20,423
It can’t be over $5.
587
00:56:20,881 --> 00:56:22,966
That’s not it!
588
00:56:23,468 --> 00:56:25,136
That night,
589
00:56:26,220 --> 00:56:27,721
I saw someone.
590
00:56:43,821 --> 00:56:46,406
DREAM TOWN
NAMYANGJOO ROAD 861
591
00:57:23,026 --> 00:57:25,488
KIM SOO JIN
592
00:57:27,448 --> 00:57:28,366
Yes?
593
00:57:28,741 --> 00:57:29,741
Detective.
594
00:57:29,991 --> 00:57:31,870
Someone is about to be killed.
595
00:57:32,745 --> 00:57:34,913
I know it’s hard to believe.
596
00:57:35,331 --> 00:57:38,960
About to be killed?
Didn’t happen yet?
597
00:57:39,460 --> 00:57:40,295
Yes.
598
00:57:40,295 --> 00:57:41,586
Where are you?
599
00:57:41,796 --> 00:57:43,965
Dream Town construction site.
600
00:57:44,465 --> 00:57:46,550
I’ll call you back.
601
00:57:49,678 --> 00:57:51,263
What did you just say?
602
00:57:51,638 --> 00:57:52,473
Right.
603
00:57:52,890 --> 00:57:54,683
I know whose car it was.
604
00:57:54,933 --> 00:57:56,686
Lee Ji-hoon?
- Yes.
605
00:57:56,686 --> 00:57:58,521
It was definitely his car.
606
00:57:58,980 --> 00:58:02,775
I’m not certain because of the hat,
607
00:58:04,068 --> 00:58:05,778
but the driver seemed to be...
608
00:58:12,285 --> 00:58:13,495
Excuse me!
609
00:58:13,495 --> 00:58:14,786
Mr. Kim Sun-woo?
610
00:58:17,748 --> 00:58:19,625
Kim Sun-woo?
611
00:58:21,001 --> 00:58:22,378
Yes, that’s him.
612
00:58:23,671 --> 00:58:26,966
Son of a bitch.
613
00:59:41,290 --> 00:59:42,666
Why are you here?
614
00:59:47,380 --> 00:59:48,381
Soo Jin!
615
00:59:53,218 --> 00:59:55,305
Stop! Soo Jin!
616
01:00:02,520 --> 01:00:04,605
Where are you?
617
01:00:05,815 --> 01:00:07,525
Come out!
618
01:00:12,446 --> 01:00:13,906
Why are you here?
619
01:00:21,413 --> 01:00:23,331
It’s dangerous! Let’s go!
620
01:00:24,166 --> 01:00:25,251
Soo Jin?
621
01:01:04,456 --> 01:01:05,208
Soo Jin...
622
01:01:08,293 --> 01:01:09,420
Stay back!
623
01:01:15,218 --> 01:01:16,635
Why’d you kill him?
624
01:01:17,553 --> 01:01:18,471
Why!
625
01:01:19,721 --> 01:01:21,015
Who are you?
626
01:01:21,975 --> 01:01:23,560
The man you killed...
627
01:01:25,020 --> 01:01:26,436
Is it Ji-hoon?
628
01:01:27,521 --> 01:01:29,315
Let’s go down.
I’ll explain everything.
629
01:01:29,523 --> 01:01:31,693
Who the hell are you!
630
01:01:33,026 --> 01:01:36,405
You have to believe me, please.
631
01:01:36,948 --> 01:01:37,823
No.
632
01:01:38,700 --> 01:01:40,076
I don’t trust you.
633
01:01:41,326 --> 01:01:43,496
You’re just a murderer.
634
01:01:49,626 --> 01:01:50,628
Stay back!
635
01:01:52,588 --> 01:01:53,506
Stop!
636
01:01:54,798 --> 01:01:55,800
Soo Jin...
637
01:01:57,801 --> 01:01:58,970
Soo Jin, no!
638
01:02:00,263 --> 01:02:03,350
We’ll be in Canada in two days.
It’ll be all over then.
639
01:02:04,975 --> 01:02:06,853
I did all this for you.
640
01:02:16,403 --> 01:02:17,321
Stay back!
641
01:02:18,448 --> 01:02:19,698
Soo Jin, no!
642
01:02:34,255 --> 01:02:35,131
No!
643
01:02:36,048 --> 01:02:37,508
Stop!
- Ms. Kim!
644
01:02:40,470 --> 01:02:41,178
Get down!
645
01:02:41,178 --> 01:02:42,221
Are you okay?
646
01:02:45,350 --> 01:02:48,770
He killed a man.
647
01:02:49,936 --> 01:02:51,480
The body is here.
648
01:03:00,156 --> 01:03:01,073
No...
649
01:03:01,908 --> 01:03:03,116
It can’t be.
650
01:03:06,036 --> 01:03:08,998
I swear I saw everything!
651
01:03:09,581 --> 01:03:10,666
I know what I saw!
652
01:03:10,666 --> 01:03:12,793
Stop it!
There’s no dead body!
653
01:03:15,588 --> 01:03:18,256
Looks like she’s got it wrong again.
654
01:03:20,260 --> 01:03:21,385
He’s lying!
655
01:03:21,385 --> 01:03:22,345
No!
656
01:03:23,888 --> 01:03:25,306
I saw everything.
657
01:03:26,975 --> 01:03:27,891
See!
658
01:03:38,820 --> 01:03:40,030
I saw it.
659
01:03:40,446 --> 01:03:42,531
I swear I saw it!
660
01:03:43,575 --> 01:03:45,576
I know what I saw...
661
01:03:46,285 --> 01:03:48,161
You’re hallucinating.
662
01:03:48,538 --> 01:03:50,123
Now, stop it.
663
01:03:51,916 --> 01:03:52,875
No...
664
01:04:03,218 --> 01:04:04,970
I swear I saw it.
665
01:04:05,763 --> 01:04:08,265
I know what I saw!
666
01:04:09,016 --> 01:04:10,643
I saw everything!
667
01:04:11,226 --> 01:04:12,603
Stop!
- Let go!
668
01:04:12,770 --> 01:04:14,313
Let me go!
669
01:04:14,480 --> 01:04:16,398
Calm down!
- Stop!
670
01:04:16,398 --> 01:04:17,400
Stop it!
671
01:04:31,706 --> 01:04:34,000
Get up. Let’s go.
672
01:04:38,211 --> 01:04:39,880
Are you happy now?
673
01:04:41,131 --> 01:04:43,091
I’m taking my wife home.
674
01:04:48,931 --> 01:04:49,973
Stop.
675
01:04:53,853 --> 01:04:56,188
What wife, you bastard!
676
01:04:57,773 --> 01:05:00,860
You broke the CCTV
on the 13th, didn’t you?
677
01:05:03,405 --> 01:05:04,780
Hold him.
- What?
678
01:05:05,240 --> 01:05:06,198
Get him!
679
01:05:06,198 --> 01:05:07,241
Yes, sir.
680
01:05:12,663 --> 01:05:16,876
Why rack your brain?
Just dig till you find the answer.
681
01:05:18,168 --> 01:05:20,171
But, sir... Wait!
682
01:05:37,188 --> 01:05:38,523
Kim Sun-woo!
683
01:05:38,523 --> 01:05:39,898
What did you do!
684
01:06:04,798 --> 01:06:08,010
Let me meet him, please?
685
01:06:08,970 --> 01:06:11,388
Of course. Let’s go.
686
01:06:18,855 --> 01:06:19,980
Ms. Kim?
687
01:06:25,111 --> 01:06:26,278
Are you okay?
688
01:06:32,910 --> 01:06:36,455
The company went bankrupt
due to Lee Ji-hoon’s gambling debt.
689
01:06:38,331 --> 01:06:40,668
We fought about that at the site.
690
01:06:41,335 --> 01:06:43,211
And I killed him by accident.
691
01:06:43,921 --> 01:06:45,673
Why’d you go back to the site?
692
01:06:46,506 --> 01:06:48,133
Once demolition starts,
693
01:06:50,178 --> 01:06:52,805
I worried the body would be found,
so I went back.
694
01:06:53,348 --> 01:06:55,808
I planned to kill Soo Jin
for her insurance money.
695
01:06:55,808 --> 01:06:59,811
So I acted like I was Lee Ji-hoon.
696
01:07:04,358 --> 01:07:05,235
Here.
697
01:07:07,695 --> 01:07:11,783
He bought his current place
4 months ago.
698
01:07:11,950 --> 01:07:13,951
Your real house is in Seoul.
699
01:07:14,993 --> 01:07:18,748
If you go there,
maybe you’ll remember something.
700
01:07:18,748 --> 01:07:19,998
Kim Sun-woo.
701
01:07:21,291 --> 01:07:22,751
Who is he?
702
01:07:25,630 --> 01:07:29,008
He’s your adoptive older brother.
703
01:07:40,145 --> 01:07:45,150
I don’t think all your stories were lies.
704
01:07:49,653 --> 01:07:51,655
What does that matter now?
705
01:07:53,031 --> 01:07:54,491
Think whatever you want.
706
01:07:54,991 --> 01:07:56,703
Though I was adopted,
707
01:07:57,703 --> 01:07:59,788
you’re the only family I have.
708
01:08:00,415 --> 01:08:01,248
Tell me.
709
01:08:01,623 --> 01:08:03,626
What in the world happened?
710
01:08:04,585 --> 01:08:06,671
I don’t know what you mean.
711
01:08:08,756 --> 01:08:10,508
I killed your husband.
712
01:08:10,800 --> 01:08:13,010
I planned to kill you
for your insurance payout.
713
01:08:14,011 --> 01:08:16,848
If you died on the mountain,
I would’ve walked free.
714
01:08:18,306 --> 01:08:19,766
It’s too bad.
715
01:08:20,685 --> 01:08:22,686
If what I saw at the site
716
01:08:23,980 --> 01:08:28,275
is a memory of actual events,
it means I was there that night.
717
01:08:28,485 --> 01:08:29,568
Memory?
718
01:08:30,278 --> 01:08:31,528
Can you tell
719
01:08:32,113 --> 01:08:34,948
what’s real from what’s made up?
720
01:08:38,578 --> 01:08:40,080
Do you think you’re sane?
721
01:08:47,628 --> 01:08:49,338
I have nothing more to say.
722
01:08:50,590 --> 01:08:51,506
Let’s end it.
723
01:08:53,885 --> 01:08:55,261
Escort her out.
724
01:08:57,138 --> 01:08:59,973
Cut the nonsense and just leave.
725
01:09:04,020 --> 01:09:05,230
Let’s go.
726
01:09:09,483 --> 01:09:10,860
Unit 706.
727
01:09:17,325 --> 01:09:21,286
What about what I saw there?
728
01:09:45,395 --> 01:09:46,228
Kid!
729
01:09:46,896 --> 01:09:47,771
Wait.
730
01:09:54,695 --> 01:09:55,780
Are you okay?
731
01:10:11,713 --> 01:10:12,921
Soo Jin!
732
01:10:17,510 --> 01:10:19,511
Is your name Soo Jin too?
733
01:10:21,013 --> 01:10:23,223
Yes, I’m Choi Soo Jin.
734
01:10:24,641 --> 01:10:26,351
It’s Kim Soo Jin now.
735
01:10:27,228 --> 01:10:28,646
Kim Sun-woo’s little sister.
736
01:10:28,646 --> 01:10:29,813
Kim Soo Jin.
737
01:10:49,750 --> 01:10:52,295
That should do
for Lee Ji-hoon’s case.
738
01:10:53,003 --> 01:10:54,921
Unit 706...
739
01:10:56,090 --> 01:10:58,343
This is her adoption record.
740
01:10:58,468 --> 01:10:59,385
Let’s see.
741
01:10:59,676 --> 01:11:01,805
Kim Tae-jun lived in unit 706.
742
01:11:02,513 --> 01:11:04,098
Son, Kim Sun-woo.
743
01:11:05,975 --> 01:11:09,020
Then it says Kim Tae-jun
went missing.
744
01:11:09,770 --> 01:11:11,815
CERTIFICATE OF ADOPTION
745
01:11:14,400 --> 01:11:15,901
Where is Kim Tae-jun?
746
01:11:25,328 --> 01:11:26,705
KIM SOO JIN
747
01:12:50,871 --> 01:12:51,790
Bitch!
748
01:13:14,228 --> 01:13:15,521
Sun-woo...
749
01:13:32,080 --> 01:13:33,080
Soo Jin.
750
01:13:33,330 --> 01:13:35,500
Go to Ji-hoon’s dorm now.
751
01:13:36,291 --> 01:13:38,711
If he asks, tell him I sent you.
752
01:13:39,003 --> 01:13:41,255
Just say you came
right after school.
753
01:13:41,546 --> 01:13:42,840
How can I?
754
01:13:43,841 --> 01:13:45,260
It’s because of me!
755
01:13:45,843 --> 01:13:47,845
This happened because of me!
756
01:13:49,138 --> 01:13:51,140
It’s not your fault.
757
01:13:51,515 --> 01:13:53,518
You didn’t do anything wrong.
758
01:13:53,851 --> 01:13:55,353
Just stay focused.
759
01:13:55,895 --> 01:13:56,980
Listen to me.
760
01:13:57,230 --> 01:13:58,940
You never came home today.
761
01:14:00,358 --> 01:14:02,735
If the cops ask,
say you don’t know.
762
01:14:02,735 --> 01:14:03,570
Got it?
763
01:14:33,516 --> 01:14:34,766
Sun-woo...
764
01:14:43,943 --> 01:14:44,901
Yeah?
765
01:14:44,901 --> 01:14:46,611
I’m at the location you told me.
766
01:14:46,611 --> 01:14:47,905
We found Kim Tae-jun.
767
01:15:01,126 --> 01:15:04,296
SEOUL SEOCHO-GU
WEVE CONDO #903
768
01:15:29,988 --> 01:15:32,325
Soo Jin! Where are you?
769
01:15:32,908 --> 01:15:36,078
Your husband came and wreaked havoc
looking for you!
770
01:15:36,328 --> 01:15:38,665
He was screaming
like a madman!
771
01:15:40,125 --> 01:15:41,375
Soo Jin!
772
01:15:49,883 --> 01:15:51,176
You’re alive?
773
01:15:54,638 --> 01:15:55,681
Soo Jin!
774
01:15:56,306 --> 01:15:58,851
Did you think I’d die
without you two?
775
01:16:02,271 --> 01:16:03,440
Soo Jin! Stop!
776
01:16:04,648 --> 01:16:07,193
You put your father in a suitcase...
777
01:16:08,026 --> 01:16:09,028
Okay.
KIM SOO JIN
778
01:16:09,028 --> 01:16:09,695
KIM SOO JIN
779
01:16:13,240 --> 01:16:14,033
Yes?
780
01:16:14,325 --> 01:16:15,785
Lee Ji-hoon is alive!
781
01:16:16,118 --> 01:16:18,663
What? Lee Ji-hoon is dead.
782
01:16:19,455 --> 01:16:20,581
Ms. Kim?
783
01:16:20,956 --> 01:16:23,710
I don’t know what you saw,
but calm down.
784
01:16:23,710 --> 01:16:25,670
Lee Ji-hoon is alive!
785
01:16:29,548 --> 01:16:30,550
Hello?
786
01:16:31,926 --> 01:16:32,843
Ms. Kim?
787
01:16:34,053 --> 01:16:35,138
Stay back.
788
01:16:36,096 --> 01:16:37,056
Stay back!
789
01:16:38,600 --> 01:16:39,516
Sir!
790
01:16:41,853 --> 01:16:43,480
It’s not Lee Ji-hoon.
- What?
791
01:17:06,711 --> 01:17:07,961
Forensics called.
792
01:17:08,211 --> 01:17:11,131
The body is not Lee Ji-hoon’s.
793
01:17:12,716 --> 01:17:14,510
Take the call, sir.
- Shit!
794
01:17:14,510 --> 01:17:16,511
Then where the hell is he?
795
01:17:52,048 --> 01:17:54,341
We were happy once.
796
01:17:57,303 --> 01:17:58,388
Right.
797
01:17:59,096 --> 01:18:01,473
The art director said
you don’t remember anything.
798
01:18:02,516 --> 01:18:04,268
You always looked at me like that.
799
01:18:04,976 --> 01:18:07,396
Know how much it hurt me?
800
01:18:08,773 --> 01:18:10,358
What are you saying?
801
01:18:10,608 --> 01:18:11,650
Soo Jin...
802
01:18:12,068 --> 01:18:14,153
How could you be so selfish?
803
01:18:15,030 --> 01:18:16,280
Don’t you remember?
804
01:18:18,073 --> 01:18:18,825
Mr. Lee.
805
01:18:19,491 --> 01:18:22,495
If you stamped this
for me earlier,
806
01:18:22,661 --> 01:18:25,081
I didn’t have to give you
the special treatment.
807
01:18:25,081 --> 01:18:26,415
INSURED PERSON: KIM SOO JIN
BENEFICIARY: LEE JI-HOON
808
01:18:26,415 --> 01:18:27,833
INSURED PERSON: KIM SOO JIN
BENEFICIARY: LEE JI-HOON
I’m sorry.
809
01:18:29,418 --> 01:18:30,503
So?
810
01:18:30,503 --> 01:18:31,963
How will you kill her?
811
01:18:32,921 --> 01:18:34,298
I’m sorry. I can...
812
01:18:36,843 --> 01:18:39,636
The interest goes up by the day.
813
01:18:40,513 --> 01:18:42,348
Today’s our anniversary.
814
01:18:43,475 --> 01:18:46,101
I will tell my wife
how much I love her.
815
01:18:49,105 --> 01:18:50,731
When she learns the truth,
816
01:18:51,983 --> 01:18:55,528
my wife, who’s been deceiving me,
will jump down.
817
01:18:57,655 --> 01:19:01,450
Or she’ll beg forgiveness
and come back to me.
818
01:19:02,868 --> 01:19:06,706
What the fuck are you saying?
819
01:19:09,958 --> 01:19:11,335
Son of a bitch!
820
01:19:35,360 --> 01:19:36,695
I told you to wait!
821
01:19:37,653 --> 01:19:38,946
I warned you!
822
01:19:39,613 --> 01:19:41,741
I said wait, son of a bitch!
823
01:20:09,726 --> 01:20:10,645
Soo Jin.
824
01:20:13,565 --> 01:20:14,606
Soo Jin!
825
01:20:15,483 --> 01:20:16,400
Stay back.
826
01:20:16,693 --> 01:20:18,193
I can explain!
- Stop!
827
01:20:18,193 --> 01:20:20,571
I can explain everything!
828
01:20:24,283 --> 01:20:25,701
CANADA IMMIGRATION GUIDE
829
01:20:28,413 --> 01:20:29,830
You’re leaving with Sun-woo?
830
01:20:30,956 --> 01:20:32,958
That’s why you wanted a divorce?
831
01:20:33,876 --> 01:20:35,170
Soo Jin, no!
832
01:20:36,253 --> 01:20:37,963
This is crazy!
833
01:20:42,843 --> 01:20:43,845
Stop it.
834
01:20:45,346 --> 01:20:46,931
You’re crazy!
835
01:20:49,058 --> 01:20:50,185
Crazy?
836
01:20:50,851 --> 01:20:53,480
How can I not go crazy
stuck between you two?
837
01:20:58,316 --> 01:21:00,736
You think I’m crazy?
838
01:21:03,113 --> 01:21:05,116
I’m crazy because of you two!
839
01:21:06,241 --> 01:21:08,243
You and Sun-woo!
840
01:21:42,945 --> 01:21:44,780
What the hell!
841
01:21:44,780 --> 01:21:47,491
Give me your car!
- Where are you going?
842
01:21:47,491 --> 01:21:49,118
Put an APB on a car.
- What car?
843
01:21:49,118 --> 01:21:50,328
Mine! Hurry!
844
01:22:07,095 --> 01:22:08,555
Are you okay?
845
01:22:25,155 --> 01:22:26,698
It’s all right.
846
01:22:31,076 --> 01:22:31,995
It’s okay.
847
01:22:34,246 --> 01:22:35,206
What now?
848
01:23:19,833 --> 01:23:21,585
Back then and now...
849
01:23:25,215 --> 01:23:27,133
you haven’t changed.
850
01:23:36,058 --> 01:23:40,063
You decide and take responsibility
all by yourself.
851
01:23:41,146 --> 01:23:42,231
Soo Jin.
852
01:23:50,323 --> 01:23:51,908
I’m sorry, Sun-woo.
853
01:23:53,493 --> 01:23:54,951
It’s because of me...
854
01:23:59,373 --> 01:24:00,125
No!
855
01:24:00,833 --> 01:24:01,751
No...
856
01:24:02,210 --> 01:24:03,251
Forgive me.
857
01:24:04,086 --> 01:24:04,878
No!
858
01:24:05,213 --> 01:24:06,463
No!
859
01:24:07,090 --> 01:24:08,215
Soo Jin!
860
01:24:25,983 --> 01:24:27,068
What are you doing?
861
01:24:53,301 --> 01:24:55,180
I’ve always been curious.
862
01:24:55,930 --> 01:24:57,598
Sun-woo and me...
863
01:24:58,306 --> 01:25:01,601
I wonder who loves you more.
864
01:25:15,700 --> 01:25:17,951
How Sun-woo wants to save you.
865
01:25:19,578 --> 01:25:21,580
And how I want to kill you.
866
01:25:22,373 --> 01:25:24,250
They’re all for love, aren’t they?
867
01:25:40,391 --> 01:25:44,061
Too bad Sun-woo didn’t see this.
868
01:25:51,193 --> 01:25:52,111
No!
869
01:25:54,196 --> 01:25:55,156
No...
870
01:26:05,708 --> 01:26:08,043
Where is she!
Where’s Soo Jin, you bastard!
871
01:26:08,670 --> 01:26:11,840
You should ask me nicely
at a time like this.
872
01:26:12,173 --> 01:26:13,341
You asshole!
873
01:26:16,260 --> 01:26:17,928
You’re too late.
874
01:26:19,096 --> 01:26:20,640
Go wait in hell!
875
01:26:32,693 --> 01:26:33,903
Over there!
876
01:26:44,163 --> 01:26:45,165
Soo Jin...
877
01:26:49,460 --> 01:26:50,503
Damn it!
878
01:27:00,430 --> 01:27:02,140
Stop! Come here!
879
01:27:12,275 --> 01:27:13,901
Stay still!
880
01:27:18,865 --> 01:27:19,906
Soo Jin!
881
01:27:23,953 --> 01:27:24,870
Soo Jin!
882
01:27:27,915 --> 01:27:29,000
Where are you?
883
01:27:32,295 --> 01:27:33,211
Soo Jin!
884
01:27:34,005 --> 01:27:34,963
Soo Jin!
885
01:27:35,881 --> 01:27:37,508
Are you okay?
886
01:27:38,175 --> 01:27:39,635
Wake up!
887
01:27:45,475 --> 01:27:46,391
Soo Jin...
888
01:27:55,860 --> 01:27:56,903
Where’s the fire?
889
01:27:56,903 --> 01:27:58,111
Unit 903 is on fire.
890
01:28:11,876 --> 01:28:12,960
Soo Jin.
891
01:28:14,045 --> 01:28:15,088
Soo Jin?
892
01:28:16,546 --> 01:28:17,548
Sun-woo...
893
01:28:17,548 --> 01:28:18,550
Yes, it’s me.
894
01:28:19,008 --> 01:28:19,966
You came?
895
01:28:23,430 --> 01:28:24,388
It’s okay.
896
01:28:27,850 --> 01:28:29,018
Oh, no!
897
01:28:30,270 --> 01:28:31,855
It’s okay.
898
01:28:33,606 --> 01:28:35,358
I’m fine.
899
01:28:37,401 --> 01:28:40,363
I remember everything now.
900
01:28:42,115 --> 01:28:43,156
I’m sorry.
901
01:28:44,241 --> 01:28:45,451
Don’t cry.
902
01:28:46,326 --> 01:28:48,413
It’s not your fault.
903
01:28:49,580 --> 01:28:51,373
Don’t look back.
904
01:29:00,591 --> 01:29:04,053
Soo Jin...
Go to Canada.
905
01:29:07,640 --> 01:29:08,891
Sun-woo...
906
01:29:32,581 --> 01:29:34,125
Where’s my brother?
907
01:29:37,045 --> 01:29:39,671
Mr. Kim Sun-woo
908
01:29:41,256 --> 01:29:43,091
was found dead.
909
01:29:43,968 --> 01:29:46,345
He covered you from the flames.
910
01:29:47,555 --> 01:29:48,973
To save you.
911
01:29:51,266 --> 01:29:52,018
MAY HE REST IN PEACE
912
01:29:52,018 --> 01:29:53,978
MAY HE REST IN PEACE
There’s a flash drive inside.
913
01:29:53,978 --> 01:29:56,230
We received it
from the Canadian embassy.
914
01:29:57,898 --> 01:30:00,026
Take a look when you get well.
915
01:30:02,820 --> 01:30:05,698
Is there a reason
you’re rushing to immigrate?
916
01:30:08,241 --> 01:30:09,493
The reason?
917
01:30:22,590 --> 01:30:24,591
I made a promise when I was young.
918
01:30:26,678 --> 01:30:30,015
I forgot about it,
but she remembered.
919
01:30:56,331 --> 01:30:57,541
Remember?
920
01:30:58,585 --> 01:30:59,210
SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER
921
01:30:59,210 --> 01:31:01,253
SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER
You gave it to me.
922
01:31:01,880 --> 01:31:03,005
What?
923
01:31:04,715 --> 01:31:06,425
You still have this?
924
01:31:06,885 --> 01:31:08,470
It’s Vermilion Lake.
925
01:31:09,386 --> 01:31:11,138
It’s in Canada.
926
01:31:12,431 --> 01:31:13,808
When I was young,
927
01:31:14,308 --> 01:31:16,143
I had a recurring dream.
928
01:31:17,978 --> 01:31:22,816
Playing in a pretty house
by that lake with you.
929
01:31:25,236 --> 01:31:27,655
That dream became my memory
930
01:31:28,113 --> 01:31:29,865
that got me through rough times.
931
01:31:31,408 --> 01:31:32,368
Soo Jin.
932
01:31:32,368 --> 01:31:33,495
Listen.
933
01:31:35,330 --> 01:31:36,831
I’m leaving for Canada.
934
01:31:38,375 --> 01:31:40,376
I want to start over there.
935
01:31:49,260 --> 01:31:50,678
I want to move there
936
01:31:52,596 --> 01:31:54,973
and give her a chance
to start over.
937
01:31:54,973 --> 01:31:59,228
Even if I can’t, she has to go.
938
01:32:01,563 --> 01:32:03,358
Please. She has to go.
939
01:32:03,358 --> 01:32:06,485
SOO JIN, LET’S LIVE HERE LATER
940
01:32:13,493 --> 01:32:14,701
There...
941
01:32:16,578 --> 01:32:18,540
our memories await us.
942
01:33:07,671 --> 01:33:10,175
Great. Now for the bride’s family.
943
01:33:19,308 --> 01:33:21,393
Is there no other family?
944
01:33:22,103 --> 01:33:24,730
It’s just us.
I’m her brother.
945
01:33:25,440 --> 01:33:26,606
Okay, then.
946
01:33:30,028 --> 01:33:33,823
Your eyes are red.
Don’t want to send her off?
947
01:33:33,823 --> 01:33:35,783
Ah... No...
948
01:33:37,368 --> 01:33:39,245
Really? Did you cry?
949
01:33:39,245 --> 01:33:40,663
No way.
950
01:33:40,788 --> 01:33:42,040
Look up.
951
01:33:42,206 --> 01:33:43,206
Mister?
952
01:33:43,541 --> 01:33:47,961
The groom stands to her right.
Could you stand to her left?
953
01:33:48,338 --> 01:33:50,465
Ah, there? Sure.
954
01:33:59,598 --> 01:34:01,433
Don’t want to send me off?
955
01:34:02,476 --> 01:34:03,936
Then why are you?
956
01:34:06,981 --> 01:34:08,273
Should I not?
957
01:34:11,986 --> 01:34:13,863
Look over here, please.
958
01:34:14,946 --> 01:34:17,075
One, two, three!
55692