All language subtitles for aaf-oranges.and.sunshine.2010.720p.bluray.x264.nolyrics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,670 --> 00:02:11,295 Sue, right now, your baby needs to be safe 2 00:02:11,295 --> 00:02:13,831 and you need a bit of support, don't you? 3 00:02:13,879 --> 00:02:17,041 I know you love her. Of course you do. 4 00:02:17,086 --> 00:02:20,997 But this will give you a chance to sort yourself out. 5 00:02:21,045 --> 00:02:24,991 I couldn't get on top of it, with everything... 6 00:02:27,628 --> 00:02:30,503 Don't, Margaret. Don't take her. 7 00:02:30,503 --> 00:02:32,337 Do you want to put her down, Sue? 8 00:02:32,337 --> 00:02:34,170 Just put her in the carrycot. 9 00:02:34,170 --> 00:02:35,793 You all right, love? 10 00:02:37,545 --> 00:02:39,038 Yeah? 11 00:02:42,587 --> 00:02:44,129 Put her down. 12 00:02:46,378 --> 00:02:48,295 There you go. 13 00:02:48,295 --> 00:02:50,629 You'll be able to see her tomorrow. 14 00:02:50,629 --> 00:02:53,462 I'll take you to her and you'll be able to see that she's fine. 15 00:02:53,462 --> 00:02:55,452 Whoa, darling. 16 00:03:00,712 --> 00:03:01,795 Don't! 17 00:03:01,795 --> 00:03:04,629 Don't! Please! Margaret, please! 18 00:03:04,629 --> 00:03:06,952 I'll do better, I will! 19 00:03:16,754 --> 00:03:18,587 The thing I love about this group 20 00:03:18,587 --> 00:03:20,879 is that you don't have to explain yourself here. 21 00:03:20,879 --> 00:03:23,171 We've all been adopted as kids 22 00:03:23,171 --> 00:03:26,421 and OK, we've all had different experiences after that, 23 00:03:26,421 --> 00:03:29,750 but it's a big bottom line, isn't it? 24 00:03:29,795 --> 00:03:33,244 Anyway, I'm glad to be here tonight. I don't mind telling you. 25 00:03:33,296 --> 00:03:35,417 I've been getting a lot of grief at work. 26 00:03:35,463 --> 00:03:38,330 Things have been getting me down, really. 27 00:03:38,379 --> 00:03:41,496 Been feeling a bit, a bit lonely. 28 00:03:41,546 --> 00:03:44,544 You know, when you always think 29 00:03:44,588 --> 00:03:48,000 is it because of what happened when I was a kid? 30 00:03:48,046 --> 00:03:51,162 You know, maybe I'll never be right. 31 00:03:51,212 --> 00:03:54,294 But you can't always know that, can you? 32 00:03:54,338 --> 00:03:57,289 You just... you just always wonder... 33 00:04:07,504 --> 00:04:09,379 Is this where the Triangle Group is? 34 00:04:09,379 --> 00:04:11,880 Yes, that's right, but we've finished for the night. 35 00:04:11,880 --> 00:04:13,713 Charlotte. Charlotte Cooper. 36 00:04:13,713 --> 00:04:16,463 Can I have a quick word? It won't take a minute. 37 00:04:16,463 --> 00:04:19,546 Well, what you're looking for isn't really what this group does. 38 00:04:19,546 --> 00:04:21,921 This is a local support group, really. 39 00:04:21,921 --> 00:04:25,588 I might be able to refer you to somebody who'd be able to offer you counselling. 40 00:04:25,588 --> 00:04:28,047 I don't want counselling. I want to find out who I am. 41 00:04:28,047 --> 00:04:29,796 Well, this isn't really the way to... 42 00:04:29,796 --> 00:04:32,379 I don't even know if my name and birth date are right. 43 00:04:32,379 --> 00:04:35,838 I remember leaving England - I was four years old - 44 00:04:35,838 --> 00:04:38,713 I was in a children's home because my parents were dead. 45 00:04:38,713 --> 00:04:41,213 They sent me in a boat to Australia. 46 00:04:41,213 --> 00:04:44,047 All I know for certain is I was born in Nottingham. 47 00:04:44,047 --> 00:04:46,213 What do you mean they put you on a boat? 48 00:04:46,213 --> 00:04:48,963 They put us all on a boat for Oz. Hundreds of us. 49 00:04:48,963 --> 00:04:51,422 Your adoptive parents were emigrating? 50 00:04:51,422 --> 00:04:53,130 No. No parents, no guardians. 51 00:04:53,130 --> 00:04:55,880 Just a couple of hundred kids, they sent us away. 52 00:04:55,880 --> 00:04:58,005 - That can't be right. - What do you mean? 53 00:04:58,005 --> 00:05:01,422 It's simply not legal. There's no way a group of unaccompanied children 54 00:05:01,422 --> 00:05:04,585 would be shipped off like that. - You calling me a liar? 55 00:05:04,629 --> 00:05:06,206 No, of course not. 56 00:05:06,255 --> 00:05:08,293 That is the one thing I know... 57 00:05:08,339 --> 00:05:10,213 I know about who I am. 58 00:05:10,213 --> 00:05:12,005 Don't you tell me that's not true. 59 00:05:12,005 --> 00:05:13,671 OK, look. I can see you're upset. 60 00:05:13,671 --> 00:05:16,297 Why don't you come to my office on another day? 61 00:05:16,297 --> 00:05:21,130 Take this. That's my name, that's all I've got to tell anyone where I've come from. 62 00:05:21,130 --> 00:05:23,339 It is 10:30 at night-- 63 00:05:23,339 --> 00:05:26,339 I can't find anything else. I've tried everything. 64 00:05:26,339 --> 00:05:27,921 I've been everywhere. 65 00:05:27,921 --> 00:05:30,672 Now, my time's running out. I'm flying back... 66 00:05:30,672 --> 00:05:35,464 So you have a look, and you write and tell me how wrong I am. 67 00:05:35,464 --> 00:05:38,711 You come 10,000 miles to find home, they call you a liar. 68 00:05:41,213 --> 00:05:42,671 Wait. 69 00:05:45,756 --> 00:05:48,047 You're not a bloody saint, You were tired. 70 00:05:48,047 --> 00:05:50,536 Yeah, I know, but I should have seen it coming. 71 00:05:50,589 --> 00:05:52,626 You can't always see it coming. 72 00:05:52,672 --> 00:05:56,084 - Why's Ben out of bed? - Oh, hello, miss. Ben spilled his juice. 73 00:05:56,130 --> 00:05:59,496 - It wasn't my fault. - What are you doing out of bed? 74 00:05:59,547 --> 00:06:01,787 I can't sleep. Can I read? 75 00:06:01,839 --> 00:06:05,749 No. Go on, go back up to bed and I'll come tuck you up in a minute. 76 00:06:05,797 --> 00:06:07,835 It's not fair, I'm older than him. 77 00:06:07,881 --> 00:06:09,964 - Happens all the time. - Come on, up you go. 78 00:06:09,964 --> 00:06:12,756 I just hope I did the right thing. 79 00:06:12,756 --> 00:06:15,505 Margaret, we're social workers. There's no right thing. 80 00:06:15,505 --> 00:06:18,714 There's social-work practice, court decisions... 81 00:06:18,714 --> 00:06:20,714 My professional judgment. 82 00:06:20,714 --> 00:06:23,464 Which means that sometimes you're doing the right thing, 83 00:06:23,464 --> 00:06:25,464 and sometimes you're oppressing the poor 84 00:06:25,464 --> 00:06:28,298 with the middle-class values of a reactionary government. 85 00:06:28,298 --> 00:06:30,672 Don't make that face at me. Kiss from Mummy. 86 00:06:30,672 --> 00:06:33,381 Sometimes, you're just tired. 87 00:06:33,381 --> 00:06:35,672 Ooh, you're heavy. Now, then. 88 00:06:39,756 --> 00:06:41,297 Mum? 89 00:06:43,089 --> 00:06:44,547 Mum? 90 00:07:00,506 --> 00:07:02,590 Had bad dream. 91 00:07:02,590 --> 00:07:04,839 Oh, sweetie. You OK? 92 00:07:04,839 --> 00:07:06,381 What happened? 93 00:07:06,381 --> 00:07:09,715 It was a long, long tunnel thing and I couldn't... 94 00:07:09,715 --> 00:07:12,006 You couldn't what? 95 00:07:12,006 --> 00:07:14,757 Couldn't get out and I couldn't find you. 96 00:07:14,757 --> 00:07:16,423 Darling, I'm here. 97 00:07:16,423 --> 00:07:17,798 I lost you. 98 00:07:17,798 --> 00:07:20,715 Oh, sweetie. I'm here now. I'm not going anywhere, OK? 99 00:07:20,715 --> 00:07:22,922 All right? 100 00:07:22,922 --> 00:07:24,748 You going to go back to sleep? 101 00:07:27,923 --> 00:07:29,464 All right. 102 00:08:10,673 --> 00:08:14,004 - I think you have to talk about it. - Exactly. 103 00:08:14,049 --> 00:08:16,170 I only told my husband just this last year. 104 00:08:16,215 --> 00:08:18,040 Good for you. 105 00:08:18,090 --> 00:08:19,832 What do you think, Nicky? 106 00:08:19,882 --> 00:08:25,506 Um, well, I know what you mean, but sometimes I think it sounds stupid 107 00:08:25,506 --> 00:08:27,715 if I told everyone what was bothering me. 108 00:08:27,715 --> 00:08:30,007 What is it? 109 00:08:30,007 --> 00:08:32,215 Um... 110 00:08:32,215 --> 00:08:34,632 It's my brother, my brother Jack. 111 00:08:34,632 --> 00:08:36,382 Uh... 112 00:08:36,382 --> 00:08:38,757 I don't really see him, you see. 113 00:08:38,757 --> 00:08:41,542 Do you want to tell everyone who Jack is, Nicky? 114 00:08:43,299 --> 00:08:45,132 Mmm... 115 00:08:45,132 --> 00:08:47,123 Uh, yeah. 116 00:08:58,299 --> 00:09:00,704 - That's my brother, Jack. - That's lovely. 117 00:09:03,507 --> 00:09:05,965 He found me a few years ago. 118 00:09:05,965 --> 00:09:07,965 Um... 119 00:09:07,965 --> 00:09:10,424 Just got a letter out of the blue. 120 00:09:10,424 --> 00:09:13,174 'Dear Nicky, I think I may be your brother Jack.' 121 00:09:13,174 --> 00:09:15,544 And he was. 122 00:09:16,633 --> 00:09:18,674 Well, soon as I saw him, I knew. 123 00:09:18,674 --> 00:09:20,215 I mean... 124 00:09:20,215 --> 00:09:22,924 I remembered. That's right. 125 00:09:22,924 --> 00:09:25,966 Once upon a time, I used to have a brother. 126 00:09:25,966 --> 00:09:28,424 So where is he? 127 00:09:28,424 --> 00:09:31,716 Australia. 128 00:09:31,716 --> 00:09:34,174 Can you believe it? 129 00:09:34,174 --> 00:09:36,841 It was the Sally Army who found me for him. 130 00:09:36,841 --> 00:09:41,091 They'd taken us both in and put me in my first foster home 131 00:09:41,091 --> 00:09:43,091 and shipped Jack off to Australia. 132 00:09:43,091 --> 00:09:45,216 So, uh... 133 00:09:45,216 --> 00:09:49,175 I mean, I know I have family, I suppose, 134 00:09:49,175 --> 00:09:54,376 but he's so far away, and sometimes it's hard to feel... 135 00:09:59,258 --> 00:10:02,042 Anyway. 136 00:10:03,133 --> 00:10:05,674 So was he adopted by an Australian family? 137 00:10:05,674 --> 00:10:08,080 Uh, no. No. 138 00:10:08,133 --> 00:10:10,289 It was just kids, Jack said. 139 00:10:10,342 --> 00:10:14,287 A big ship full of kids from 5 to 13, 140 00:10:14,342 --> 00:10:17,542 all being sent off to Australia. 141 00:10:17,591 --> 00:10:19,831 You never told me that bit, Nicky. 142 00:10:19,883 --> 00:10:23,876 - Didn't I? - Well, that's what happened. 143 00:10:32,592 --> 00:10:34,924 Could still all be just coincidence. 144 00:10:34,924 --> 00:10:36,832 Do you think so? 145 00:10:38,383 --> 00:10:41,508 Well, if children did emigrate to Australia in any numbers, 146 00:10:41,508 --> 00:10:43,214 there must be some record of them, 147 00:10:58,592 --> 00:11:01,258 I was just wondering if you had any records 148 00:11:01,258 --> 00:11:03,216 of any unaccompanied children 149 00:11:03,216 --> 00:11:05,925 sent to Australia in the 1940s and '50s. 150 00:11:05,925 --> 00:11:08,759 I don't think we ever had those records in Australia House. 151 00:11:08,759 --> 00:11:11,925 So there were children sent out there? 152 00:11:11,925 --> 00:11:14,508 Um, do you know how many? 153 00:11:14,508 --> 00:11:17,051 When? Why were they sent? 154 00:11:17,051 --> 00:11:18,925 I've already told you. 155 00:11:18,925 --> 00:11:21,342 We don't have any more information. 156 00:11:21,342 --> 00:11:23,425 So who would know? 157 00:11:23,425 --> 00:11:25,925 Why don't you ask your own government? 158 00:11:25,925 --> 00:11:28,165 They're the ones who sent the kids out there. 159 00:11:29,217 --> 00:11:31,592 I know, I couldn't believe it. 160 00:11:31,592 --> 00:11:34,592 I mean, I was still half thinking that the story couldn't be true 161 00:11:34,592 --> 00:11:36,217 and he just came out with it. 162 00:11:36,217 --> 00:11:38,007 Yeah. 163 00:11:39,051 --> 00:11:40,925 No, no. I think I'm going to... 164 00:11:40,925 --> 00:11:43,009 I think I'm going to still get the later train 165 00:11:43,009 --> 00:11:45,176 and I'm going to try St. Catherine's House now. 166 00:11:45,176 --> 00:11:48,423 See if I can find Charlotte's birth certificate. 167 00:11:52,301 --> 00:11:54,592 If I can get her mother's name off that, 168 00:11:54,592 --> 00:11:56,550 then I can probably find out when she died, 169 00:11:56,550 --> 00:11:59,039 and then when Charlotte was placed in an orphanage. 170 00:12:01,925 --> 00:12:03,797 we can start to trace her journey. 171 00:12:14,759 --> 00:12:18,207 Maybe get some clues about why Nicky's brother was sent away as well. 172 00:13:04,052 --> 00:13:05,926 Charlotte's mother wasn't dead. 173 00:13:05,926 --> 00:13:08,384 Lovely to see you, Merv. How was your day? 174 00:13:08,384 --> 00:13:11,093 Charlotte said she was in an orphanage in 1950 175 00:13:11,093 --> 00:13:12,843 because both her parents were dead. 176 00:13:12,843 --> 00:13:16,177 Well, I found a record of a woman with her mother's name 177 00:13:16,177 --> 00:13:19,384 who got married in Nottingham in 1956, 178 00:13:19,384 --> 00:13:23,177 not dead, very much alive and eating wedding cake. 179 00:13:23,177 --> 00:13:25,010 Might not be the same woman. 180 00:13:25,010 --> 00:13:26,760 I've ordered up the certificate 181 00:13:26,760 --> 00:13:29,843 but why would Charlotte have been sent if she wasn't an orphan? 182 00:13:29,843 --> 00:13:34,260 So if her mother was alive in '56, she might still be alive. 183 00:13:34,260 --> 00:13:37,093 - I know. - So you going to follow that up? 184 00:13:37,093 --> 00:13:40,873 Well, I'll find the address on the certificate and follow the trail from there. 185 00:14:03,926 --> 00:14:05,552 Do you think it's her? 186 00:14:05,552 --> 00:14:08,218 About the right age. 187 00:14:14,010 --> 00:14:15,883 Hello, Vera. Yeah, not bad. And you? 188 00:14:19,302 --> 00:14:21,008 Is that the time already? 189 00:14:23,135 --> 00:14:24,385 Thanks. 190 00:14:24,385 --> 00:14:25,926 Hang on, I'll finish that up. 191 00:14:32,093 --> 00:14:34,177 Excuse me, are you Vera Wilson? 192 00:14:34,177 --> 00:14:35,802 That's me. How can I help you, love? 193 00:14:35,802 --> 00:14:39,260 I was wondering if I could have a word with you in private. 194 00:14:39,260 --> 00:14:41,594 It's something personal. 195 00:14:41,594 --> 00:14:44,510 I'll take you through. What's it about? 196 00:14:44,510 --> 00:14:46,797 It's about your family. 197 00:14:50,427 --> 00:14:52,750 Oh, my God. 198 00:14:55,886 --> 00:14:57,677 I knew you'd come one day. 199 00:14:57,677 --> 00:14:59,303 It's you, isn't it? You're my baby. 200 00:14:59,303 --> 00:15:02,254 No, Vera, I'm a social worker. 201 00:15:04,844 --> 00:15:07,011 Do you know where our baby is? 202 00:15:07,011 --> 00:15:10,590 Let's go somewhere where we can talk, in private. 203 00:15:25,761 --> 00:15:27,428 Where is she? 204 00:15:27,428 --> 00:15:29,797 Does she have a family? 205 00:15:31,470 --> 00:15:33,219 Is she happy? 206 00:15:33,219 --> 00:15:36,178 Charlotte's in Australia. 207 00:15:36,178 --> 00:15:40,468 She grew up in a children's home in Australia. 208 00:15:42,219 --> 00:15:44,053 In Australia? 209 00:15:44,053 --> 00:15:47,300 What was she doing over there? 210 00:15:50,969 --> 00:15:53,589 What was she doing in a children's home? 211 00:15:55,720 --> 00:15:58,136 I went back to get her 212 00:15:58,136 --> 00:16:00,340 and they told me she'd been adopted. 213 00:16:03,428 --> 00:16:05,803 I went back to get her. 214 00:16:05,803 --> 00:16:09,345 They told me she was better off. 215 00:16:09,345 --> 00:16:11,678 She was in a real family. 216 00:16:11,678 --> 00:16:17,177 What's she doing in a children's home on the other side of the world? 217 00:16:40,595 --> 00:16:43,345 This flight is now closed and will depart. 218 00:16:43,345 --> 00:16:45,301 Final call for British Airways... 219 00:16:48,262 --> 00:16:50,179 All right, let me take that. 220 00:16:50,179 --> 00:16:52,678 - How was your flight? - All right. 221 00:16:52,678 --> 00:16:54,799 We'll go out this way to the car. 222 00:16:56,553 --> 00:16:58,757 You ready for tonight? 223 00:17:12,928 --> 00:17:15,554 That's, uh, my mother. 224 00:17:15,554 --> 00:17:17,592 Your grandmother. 225 00:17:19,554 --> 00:17:22,042 She was very strict, you know. 226 00:17:29,012 --> 00:17:32,674 Well, you've got to understand how things were 40 years ago. 227 00:17:34,471 --> 00:17:38,251 No-one wanted... the shame. 228 00:17:39,928 --> 00:17:42,012 It was such a scandal. 229 00:17:42,012 --> 00:17:45,627 Mother wouldn't have me in the house. 230 00:17:58,679 --> 00:18:01,429 They took my baby away from me at the hostel 231 00:18:01,429 --> 00:18:06,179 and I tried to visit. 232 00:18:06,179 --> 00:18:12,377 And then one day they said she'd gone. 233 00:18:14,429 --> 00:18:16,301 You had gone. 234 00:18:22,138 --> 00:18:24,304 I kept this for you. 235 00:18:24,304 --> 00:18:26,425 In case. 236 00:18:29,096 --> 00:18:31,419 Well, I always kept it. 237 00:19:04,929 --> 00:19:07,597 I'm up to my eyes at work. 238 00:19:07,638 --> 00:19:09,179 I know. 239 00:19:09,221 --> 00:19:11,259 And we can't afford it. 240 00:19:11,305 --> 00:19:13,011 I know. 241 00:19:13,055 --> 00:19:14,762 And the kids? 242 00:19:14,804 --> 00:19:17,258 We'll be fine here. 243 00:19:47,014 --> 00:19:49,014 Hey. 244 00:19:49,014 --> 00:19:51,597 Oh! 245 00:19:51,597 --> 00:19:53,638 - Nice to see you. - You too. 246 00:19:53,638 --> 00:19:57,056 Uh, Margaret. This is my brother, Jack. 247 00:19:57,056 --> 00:20:00,056 It's very nice to meet you. I've heard a lot about you. 248 00:20:00,056 --> 00:20:02,597 Good to meet you too. How was the flight? 249 00:20:02,597 --> 00:20:05,056 Uh, yeah, good. 250 00:20:05,056 --> 00:20:06,797 Get these into the car. 251 00:20:10,722 --> 00:20:12,388 - You all right? - Yeah. 252 00:20:12,388 --> 00:20:14,930 Still OK to come to the reunion tomorrow? 253 00:20:14,930 --> 00:20:17,805 - Yeah Yeah, of course. - You must be tired. 254 00:20:17,805 --> 00:20:20,092 Yeah, a little bit. 255 00:20:34,972 --> 00:20:37,597 So we are delighted 256 00:20:37,597 --> 00:20:42,431 to see our usual wonderful turnout of former Fairbridge residents. 257 00:20:42,431 --> 00:20:46,014 This is a nostalgic and happy day for all of us. 258 00:20:46,014 --> 00:20:50,257 Now, just before I go, this is Mrs. Humphreys, 259 00:20:50,306 --> 00:20:52,343 who has come all the way from England 260 00:20:52,389 --> 00:20:56,097 to join one of our old Fairbridgians at the reunion today. 261 00:20:56,097 --> 00:20:58,965 She'd love to hear any stories you have about your time here, 262 00:20:59,014 --> 00:21:01,717 so do take the time to talk to her, if you can. 263 00:21:04,264 --> 00:21:07,014 Hello, my name's Margaret Humphreys. 264 00:21:07,014 --> 00:21:10,139 I was recently contacted by a woman 265 00:21:10,139 --> 00:21:13,264 who was sent here to Australia as a child 266 00:21:13,264 --> 00:21:16,222 and has lost all contact with her family in England. 267 00:21:16,222 --> 00:21:19,838 And I'm here today to see if any of you are in the same position. 268 00:21:21,014 --> 00:21:23,848 If you want to talk to me, just come and find me later. 269 00:21:23,848 --> 00:21:25,091 All right. Thank you. 270 00:21:27,389 --> 00:21:31,264 So is this all there is, the bunkhouses, the farm buildings? 271 00:21:31,264 --> 00:21:33,514 What about the school? 272 00:21:33,514 --> 00:21:38,302 Well, you only got to go to school if you finished your farm work first. 273 00:21:40,348 --> 00:21:43,844 Jack told me some stories about this place, didn't you, Jack? 274 00:21:45,848 --> 00:21:48,057 Food was terrible, wasn't it? 275 00:21:48,057 --> 00:21:50,473 What was it you used to have, Jack? 276 00:21:50,473 --> 00:21:54,556 You could always tell the Fairbridge kids 277 00:21:54,556 --> 00:21:58,265 because they were the ones nicking the other kids' lunch boxes. 278 00:21:58,265 --> 00:22:01,349 Do you know if all the other children 279 00:22:01,349 --> 00:22:03,640 were sent out from Britain, the same as you? 280 00:22:03,640 --> 00:22:06,015 I don't know, I don't know. 281 00:22:06,015 --> 00:22:07,973 Do you know who sent you? 282 00:22:07,973 --> 00:22:11,587 - It's a bit hot. I'll be out by the bus. - Yeah. 283 00:22:15,057 --> 00:22:16,597 Sorry, Margaret. 284 00:22:25,140 --> 00:22:27,182 This woman you were talking about. 285 00:22:27,182 --> 00:22:29,848 - Did you find any family for her? - Yes. 286 00:22:29,848 --> 00:22:35,515 She was told that her mother was dead but we found her. 287 00:22:35,515 --> 00:22:38,140 - You found her mother? - Yes. 288 00:22:38,140 --> 00:22:41,015 Do you think I've got a mother? 289 00:22:41,015 --> 00:22:43,557 Everybody's got a mother. 290 00:22:43,557 --> 00:22:45,807 - What year? - What year are we talking about? 291 00:23:04,057 --> 00:23:05,974 Sorry to keep you waiting. 292 00:23:05,974 --> 00:23:08,265 Any records of who the child migrants were 293 00:23:08,265 --> 00:23:11,631 would be back in the UK or with local state authorities. 294 00:23:19,349 --> 00:23:20,546 More. 295 00:23:25,099 --> 00:23:27,255 Oh, there's so many of them. 296 00:23:30,474 --> 00:23:34,224 These migrations - were they organised schemes? 297 00:23:34,224 --> 00:23:37,305 I can't tell you, really. It's not my area, I'm afraid. 298 00:23:39,224 --> 00:23:41,266 So, why have I never heard about it? 299 00:23:41,266 --> 00:23:44,932 Why has no-one ever heard about it? 300 00:23:44,932 --> 00:23:47,599 I don't suppose anyone was really that interested. 301 00:23:49,515 --> 00:23:51,636 Stay there while I get a view of you two. 302 00:23:55,266 --> 00:23:56,806 What's up, Jack? 303 00:24:01,682 --> 00:24:03,756 I can't stand Mother's Day. 304 00:24:09,308 --> 00:24:10,891 Get the same feeling every year, 305 00:24:10,891 --> 00:24:13,058 like someone's twisting a knife inside me. 306 00:24:13,058 --> 00:24:15,807 So, normally I stay inside on that day and I draw the blinds 307 00:24:15,807 --> 00:24:17,348 and I let the phone ring. 308 00:24:21,683 --> 00:24:24,350 I was married, you know. I've got three kids. 309 00:24:26,391 --> 00:24:28,224 I never knew what was wrong with me. 310 00:24:28,224 --> 00:24:30,558 You know, I'd think about my mother all the time, 311 00:24:30,558 --> 00:24:32,141 but I could never talk about it. 312 00:24:32,141 --> 00:24:33,683 How can you talk about someone 313 00:24:33,683 --> 00:24:35,757 when you've been told they don't even exist? 314 00:24:37,475 --> 00:24:39,558 I went to see this doctor. 315 00:24:39,558 --> 00:24:42,725 He put me on antidepressants. 316 00:24:42,725 --> 00:24:47,058 That didn't really help, so I saved them up, 317 00:24:47,058 --> 00:24:49,297 I saved them all up and then... 318 00:24:53,558 --> 00:24:55,808 I mean, it wasn't my wife's fault, you know. 319 00:24:55,808 --> 00:24:57,348 There's a... 320 00:24:59,391 --> 00:25:01,512 ..there's an emptiness in me. 321 00:25:03,059 --> 00:25:06,475 There always has been and I think... I thought... 322 00:25:06,475 --> 00:25:11,184 I think that the only thing that could fill it is her, you know? 323 00:25:11,184 --> 00:25:14,762 - Is my mother. - Jack! Jack! 324 00:25:21,558 --> 00:25:23,433 There's a very strong memory. 325 00:25:23,433 --> 00:25:26,799 I was in the children's home in the UK... I was only ten. 326 00:25:28,475 --> 00:25:31,975 This man in a suit, he came to see me and he says, 327 00:25:31,975 --> 00:25:35,600 'How'd you like to go to Australia? The sun shines every day. 328 00:25:35,600 --> 00:25:39,767 You'd live in a white house, ride a horse to school 329 00:25:39,767 --> 00:25:43,298 and you'd pick oranges off the trees for your breakfast.' 330 00:25:45,351 --> 00:25:47,142 When I didn't say anything, he says, 331 00:25:47,142 --> 00:25:53,802 'Well, your mother's dead, you know, so you might as well.' 332 00:25:57,392 --> 00:25:59,017 So... 333 00:25:59,017 --> 00:26:03,267 Now you're telling me that she might not have been dead, after all. 334 00:26:03,267 --> 00:26:07,850 No, I can't say that, Jack... We just don't know. 335 00:26:07,850 --> 00:26:10,933 What we can do is we can search for her records 336 00:26:10,933 --> 00:26:12,971 and see what we can find. 337 00:26:15,225 --> 00:26:17,601 I don't know. Of course, of course. I don't know. 338 00:26:17,601 --> 00:26:19,638 You found your sister. 339 00:26:20,933 --> 00:26:24,264 She was so happy to see you, you know. 340 00:26:30,142 --> 00:26:31,968 Nicky trusts you. 341 00:26:35,517 --> 00:26:39,049 And I reckon I... I think I should too. 342 00:26:41,768 --> 00:26:43,308 There she is. 343 00:26:47,309 --> 00:26:49,392 Hello, sweetie. 344 00:26:49,392 --> 00:26:51,143 Hello, darling. 345 00:26:51,143 --> 00:26:54,143 Good to see you. How was the plane? 346 00:26:54,143 --> 00:26:56,768 It was all right, actually. Come on, guys. 347 00:26:56,768 --> 00:26:59,101 - Did you get any sleep? - Little bit, yeah. 348 00:26:59,101 --> 00:27:00,428 You all right? 349 00:27:01,476 --> 00:27:06,217 Oh, yeah. I'm tired. I'm exhausted. But I'm very happy to be home. 350 00:27:30,934 --> 00:27:34,226 That's what I found first. By then I was desperate. 351 00:27:34,226 --> 00:27:37,851 I've been searching court records, children's panel, minutes, you name it. 352 00:27:37,851 --> 00:27:39,643 No trace of the children anywhere. 353 00:27:39,643 --> 00:27:42,435 I was just looking through newspapers round about our date 354 00:27:42,435 --> 00:27:43,893 and that leapt out at me. 355 00:27:43,893 --> 00:27:45,934 Now you have the name of the organisation. 356 00:27:45,934 --> 00:27:48,226 - Fairbridge. - It wasn't just Fairbridge. 357 00:27:48,226 --> 00:27:50,727 All sorts of different charities ran these schemes. 358 00:27:50,727 --> 00:27:52,934 Churches, Barnardos. 359 00:27:52,934 --> 00:27:55,602 Children from deprived backgrounds, 360 00:27:55,602 --> 00:27:57,723 shipped off for a better life in the colonies. 361 00:28:00,268 --> 00:28:03,060 This is it. This is all fitting together. 362 00:28:03,060 --> 00:28:05,769 The scheme was run from the 19th century 363 00:28:05,769 --> 00:28:08,101 'til - you won't believe this - 1970. 364 00:28:08,101 --> 00:28:10,976 But there was a wave of migrations to Australia 365 00:28:10,976 --> 00:28:13,060 between the mid-'50s and the mid-'60s. 366 00:28:13,060 --> 00:28:14,602 How big? How many kids? 367 00:28:14,602 --> 00:28:17,268 I don't know exactly but it must've been organised. 368 00:28:17,268 --> 00:28:19,769 I mean, organised at the level of government. 369 00:28:19,769 --> 00:28:24,435 These children were in care. Local authorities were their guardians. 370 00:28:24,435 --> 00:28:27,019 For so many of them to be systematically deported, 371 00:28:27,019 --> 00:28:28,935 it must have been government policy. 372 00:28:28,935 --> 00:28:32,310 The Home Secretary would have to consent to them leaving the country. 373 00:28:32,310 --> 00:28:35,268 The Australian Government must've wanted to receive them. 374 00:28:35,268 --> 00:28:37,268 White Australia, I suppose. 375 00:28:37,268 --> 00:28:41,268 You're talking about the organised deportation of children in care. 376 00:28:41,268 --> 00:28:43,560 I don't have any concrete proof yet 377 00:28:43,560 --> 00:28:46,102 but the evidence doesn't leave much room for doubt. 378 00:28:46,102 --> 00:28:50,352 So, who's taking responsibility for what happened to these children 379 00:28:50,352 --> 00:28:52,343 once they reached Australia? 380 00:28:55,643 --> 00:28:57,186 Oh, Merv. 381 00:28:57,186 --> 00:29:00,685 I've got the names of hundreds of people in my suitcase, 382 00:29:00,685 --> 00:29:02,477 who all want to know who they are. 383 00:29:02,477 --> 00:29:04,184 I know. 384 00:29:05,394 --> 00:29:07,799 Who do I ask? Where do I start? 385 00:29:12,186 --> 00:29:14,227 Are you going to look at all that stuff now? 386 00:29:14,227 --> 00:29:16,685 Jet lag. 387 00:29:16,685 --> 00:29:19,102 I thought you said you were working in the morning. 388 00:29:19,102 --> 00:29:21,637 I've got to. I've been summoned. 389 00:29:23,227 --> 00:29:24,341 Merv? 390 00:29:27,019 --> 00:29:29,769 I'm going to have to get back to Australia. 391 00:29:29,769 --> 00:29:33,976 Well, catch your breath first, eh? 392 00:29:43,144 --> 00:29:44,969 We can see you now. 393 00:29:50,645 --> 00:29:53,215 ..and sent it to the other department. 394 00:29:54,603 --> 00:29:58,182 Shut the door, please. To the other department? 395 00:30:00,686 --> 00:30:03,478 OK. Take a seat. 396 00:30:03,478 --> 00:30:05,302 Two weeks? 397 00:30:09,020 --> 00:30:10,346 OK. 398 00:30:13,603 --> 00:30:17,561 Well, as you know, Rita's filled me in with what you've been up to. 399 00:30:17,561 --> 00:30:18,728 I've read your report. 400 00:30:18,728 --> 00:30:21,519 Look, I just want to say that I have kept on top of my case load 401 00:30:21,519 --> 00:30:24,478 and I went to Australia in my own time, that was my annual leave. 402 00:30:24,478 --> 00:30:27,062 - Well, I think that's appalling. - What? What is? 403 00:30:27,062 --> 00:30:30,519 That you had to use your own holiday to pursue this. 404 00:30:30,519 --> 00:30:32,145 Oh. 405 00:30:32,145 --> 00:30:34,770 I'm taking this to the social services committee. 406 00:30:34,770 --> 00:30:39,473 Tell me. What is it you want to do? 407 00:30:42,062 --> 00:30:46,062 Well, uh, the people that I've met, 408 00:30:46,062 --> 00:30:49,270 they want to find a record of who they are. 409 00:30:49,270 --> 00:30:52,354 They just want to know where they came from. 410 00:30:52,354 --> 00:30:55,228 - What do you need? - Time. 411 00:30:55,228 --> 00:30:57,603 Time to find their families. 412 00:30:57,603 --> 00:30:59,520 How long? 413 00:30:59,520 --> 00:31:01,061 Well... a year? 414 00:31:02,479 --> 00:31:04,312 How about two? 415 00:31:04,312 --> 00:31:08,187 Yes, that would be... 416 00:31:08,187 --> 00:31:10,676 I'll make a recommendation to the committee. 417 00:31:12,312 --> 00:31:18,479 So, are you talking about me working on this full-time? 418 00:31:18,479 --> 00:31:20,801 That is what you want, isn't it? 419 00:31:22,978 --> 00:31:26,936 Yes Yes, it is. 420 00:31:26,936 --> 00:31:31,520 Now, how are we going to fund you properly? 421 00:31:31,520 --> 00:31:36,020 We're going to have raise your profile to try and get some public funding 422 00:31:36,020 --> 00:31:37,896 and we need donations. 423 00:31:37,896 --> 00:31:40,847 Have you thought about going to the press? 424 00:31:43,896 --> 00:31:45,352 Merv? 425 00:31:49,520 --> 00:31:52,602 It's being printed in the papers in Sydney and Melbourne too. 426 00:32:03,063 --> 00:32:04,604 - They're all the same. - I know. 427 00:32:04,604 --> 00:32:07,354 'Dear Mrs. Humphreys, I read the article in the paper. 428 00:32:07,354 --> 00:32:09,270 Please could you help me find my mother? 429 00:32:09,270 --> 00:32:12,186 I was sent to Australia in 1957. I have no birth certificate.' 430 00:32:14,979 --> 00:32:16,934 I'm in trouble, aren't I? 431 00:32:34,729 --> 00:32:37,727 Have I helped you understand all that, Bob? It's a lot to take in. 432 00:32:39,104 --> 00:32:41,480 They gave me the wrong name. 433 00:32:41,480 --> 00:32:43,812 They'd given you the wrong name. 434 00:32:43,812 --> 00:32:46,763 That's why it's taking so long to find your birth certificate. 435 00:32:48,313 --> 00:32:52,480 So, which name do I use? 436 00:32:52,480 --> 00:32:54,896 Who am I? 437 00:32:54,896 --> 00:32:57,104 You're the same person. 438 00:32:57,104 --> 00:32:59,979 But I've got the wrong name. 439 00:32:59,979 --> 00:33:04,055 You're using a different name from the name on your birth certificate. 440 00:33:07,271 --> 00:33:11,396 - Do you want to stop for a minute? - No. No, I'm good. 441 00:33:11,396 --> 00:33:14,430 So, what next? 442 00:33:15,480 --> 00:33:20,267 Well, what would you like me to do next? 443 00:33:30,730 --> 00:33:33,688 Thank you all very much for your patience, 444 00:33:33,688 --> 00:33:35,975 and I'll be with you as soon as I can. 445 00:33:42,105 --> 00:33:45,438 - I'm very sorry to keep you waiting. - Not a problem. I'm Dan. 446 00:33:45,438 --> 00:33:47,015 - Dan, please come in. 447 00:33:51,730 --> 00:33:53,980 Oh, I'm Len Connelly. I'm with Dan. 448 00:33:53,980 --> 00:33:56,220 Oh, nice to meet you. 449 00:33:57,980 --> 00:34:00,438 Well, I usually see people on their own, but uh... 450 00:34:00,438 --> 00:34:02,646 I'm moral support. 451 00:34:02,646 --> 00:34:05,272 Right, well, Dan, you'll be fine on your own 452 00:34:05,272 --> 00:34:06,897 but if that's what you want... 453 00:34:06,897 --> 00:34:08,980 - It's all right. - It's what he wants, yeah. 454 00:34:08,980 --> 00:34:11,137 Well, nice to meet you, Mr. Connelly. 455 00:34:13,397 --> 00:34:16,596 - Uh... right. Shall we? - Yeah. 456 00:34:19,646 --> 00:34:23,272 So, I reckon if I do have any family, they might be around Doncaster. 457 00:34:23,272 --> 00:34:25,227 OK, right. Doncaster. 458 00:34:27,522 --> 00:34:30,564 Well, from what you've told me, 459 00:34:30,564 --> 00:34:34,272 I will be able to start to trace your mother's birth certificate. 460 00:34:34,272 --> 00:34:37,772 Oh, I've tried all of that. I've had the best in the business working on it. 461 00:34:37,772 --> 00:34:39,105 - Len. - Nothing. 462 00:34:39,105 --> 00:34:41,397 Can't be done. Cost me a few bob too. 463 00:34:41,397 --> 00:34:43,606 - Not that I'm short of a few bob... - Excuse me. 464 00:34:43,606 --> 00:34:45,813 I am trying to listen to Dan. 465 00:34:45,813 --> 00:34:48,230 Well, I reckon you need to see me, as well. 466 00:34:48,230 --> 00:34:51,397 - Were you a child migrant too? - I've just told you that. 467 00:34:51,397 --> 00:34:55,105 Well, I'm sure that tracing your family is very important to you. 468 00:34:55,105 --> 00:34:58,105 But right now, this is Dan's time. 469 00:34:58,105 --> 00:35:01,606 OK, so there are three possibilities. 470 00:35:01,606 --> 00:35:05,939 We might be able to find your mother's birth certificate, 471 00:35:05,939 --> 00:35:10,356 and obviously that is what we want and what we're hoping for. 472 00:35:10,356 --> 00:35:17,023 We might find her and then discover that she's already passed away. 473 00:35:17,023 --> 00:35:23,522 We might... we might not have any luck. 474 00:35:23,522 --> 00:35:25,481 I'm really sorry. Excuse me? 475 00:35:25,481 --> 00:35:27,856 What are you doing? 476 00:35:27,856 --> 00:35:30,314 Could you put that down, please? 477 00:35:30,314 --> 00:35:32,230 I was checking what you're up to. 478 00:35:32,230 --> 00:35:35,731 I'm sorry, but if you interrupt again, I'm going to have to ask you to leave. 479 00:35:35,731 --> 00:35:39,564 When are you going to see me? I've got documents the detectives found me. 480 00:35:39,564 --> 00:35:41,731 They never found my mother. 481 00:35:41,731 --> 00:35:45,898 Well, if the world's best private detectives weren't able to trace her, 482 00:35:45,898 --> 00:35:48,273 I'm not really sure what you expect me to do. 483 00:35:48,273 --> 00:35:51,519 Well, I thought you could give it a go. 484 00:35:54,148 --> 00:35:57,357 I'm afraid I have a backlog of people to see on this trip 485 00:35:57,357 --> 00:35:59,190 and I won't be able to fit you in. 486 00:35:59,190 --> 00:36:01,273 But if you want to send me your documents, 487 00:36:01,273 --> 00:36:03,595 then I'll see what I can do. 488 00:36:05,939 --> 00:36:07,814 Right, now, Dan. 489 00:36:07,814 --> 00:36:12,315 What I'm going to need from you is any recollections that you have 490 00:36:12,315 --> 00:36:15,562 firstly from your early childhood... 491 00:36:19,023 --> 00:36:22,649 Well, you've certainly caused quite a stir, Mrs. Humphreys. 492 00:36:22,649 --> 00:36:24,315 There's been a lot of comments 493 00:36:24,315 --> 00:36:26,649 since you broke this story in the newspapers. 494 00:36:26,649 --> 00:36:29,065 Well, I didn't exactly break the story. 495 00:36:29,065 --> 00:36:30,565 People are saying 496 00:36:30,565 --> 00:36:33,148 what happened to some of these children is an outrage. 497 00:36:33,148 --> 00:36:34,814 Would you care to comment on that? 498 00:36:34,814 --> 00:36:38,440 - Well, I'd say it was, yes. - That's rather a strong word, though. 499 00:36:38,440 --> 00:36:43,315 I met a woman recently who was sent to Australia at five years of age 500 00:36:43,315 --> 00:36:45,315 and she wanted me to tell you 501 00:36:45,315 --> 00:36:52,607 that she lived with 15 other girls in an unheated, unventilated hut 502 00:36:52,607 --> 00:36:55,815 for ten years, and during that time, 503 00:36:55,815 --> 00:36:58,899 her only possessions were one dress and one pair of shoes. 504 00:36:58,899 --> 00:37:01,607 And then at age 15, she was told 505 00:37:01,607 --> 00:37:04,273 that she had to repay her debt of board and lodging 506 00:37:04,273 --> 00:37:07,940 and she was sent to work as unpaid slave labour 507 00:37:07,940 --> 00:37:10,899 on a farm that was 50 miles from the nearest road. 508 00:37:10,899 --> 00:37:13,940 - So what this-- - And in all that time, she never knew 509 00:37:13,940 --> 00:37:16,690 that she had a mother still living in England 510 00:37:16,690 --> 00:37:20,107 who had no idea where she was or what had happened to her. 511 00:37:20,107 --> 00:37:22,899 I'd like to know what word you would use 512 00:37:22,899 --> 00:37:25,932 to describe what that mother and daughter suffered. 513 00:37:33,774 --> 00:37:35,565 Mrs. Humphreys! 514 00:37:35,565 --> 00:37:37,857 I've got to talk to you. 515 00:37:37,857 --> 00:37:40,857 I'd like to take you to dinner. My treat. My treat. 516 00:37:40,857 --> 00:37:43,607 - I can buy my own dinner, thanks. - Come on, what are you? 517 00:37:43,607 --> 00:37:46,232 - One of those lesbian socialists? - Shut up, Len. 518 00:37:46,232 --> 00:37:48,399 He's all right. Doesn't know what he's saying. 519 00:37:48,399 --> 00:37:50,354 - She's turned crimson. - He's all right. 520 00:37:51,940 --> 00:37:55,804 - Hey, Mrs. Humphreys! - Mrs. Humphreys, I want an appointment. 521 00:38:09,732 --> 00:38:11,982 So, how long have you been doing this work? 522 00:38:11,982 --> 00:38:14,441 You know what? 523 00:38:14,441 --> 00:38:18,482 I've been cleaning floors for 40 years. 524 00:38:21,608 --> 00:38:25,358 First thing they did at Fairbridge when I came off the boat, 525 00:38:25,358 --> 00:38:27,441 put a mop in my hands. 526 00:38:27,441 --> 00:38:29,399 'Stop your crying and clean that floor.' 527 00:38:29,399 --> 00:38:31,022 How old were you? 528 00:38:33,024 --> 00:38:34,979 I was eight. 529 00:38:36,691 --> 00:38:38,608 I was crying too. 530 00:38:38,608 --> 00:38:41,608 Didn't need to put a bucket of water on the floor. 531 00:38:41,608 --> 00:38:43,931 I was dropping enough water on it. 532 00:38:45,483 --> 00:38:47,067 That was it. 533 00:38:47,067 --> 00:38:49,637 Scrubbing for 40 years. 534 00:38:52,149 --> 00:38:54,187 Sometimes... 535 00:38:55,566 --> 00:38:57,691 ..when I was shining up those floors, 536 00:38:57,691 --> 00:39:02,478 I'd think, 'I wonder what my old mum would think if she could see me now.' 537 00:39:04,108 --> 00:39:06,312 So you remember your mum? 538 00:39:07,900 --> 00:39:09,816 Of course. 539 00:39:09,816 --> 00:39:14,775 Course I do. Can't ever forget your mum, can you? 540 00:39:14,775 --> 00:39:18,223 Just don't know where she is. 541 00:39:20,900 --> 00:39:23,524 He's been in and out of the hospital for years now, 542 00:39:23,524 --> 00:39:26,150 but we've never seen him the way he was the other night. 543 00:39:26,150 --> 00:39:28,150 When your program went out on radio, 544 00:39:28,150 --> 00:39:31,025 he just... he just broke down, he just howled. 545 00:39:31,025 --> 00:39:33,484 And then all he wanted to do was get a hold of you. 546 00:39:33,484 --> 00:39:36,896 - I'm glad I could be here. - He's just over here. 547 00:39:38,359 --> 00:39:40,314 I was only three. 548 00:39:41,816 --> 00:39:44,648 Someone told me my parents were dead. 549 00:39:46,359 --> 00:39:48,941 Then I was on a boat coming here. 550 00:39:48,941 --> 00:39:51,726 I grew up in the orphanage. 551 00:39:59,192 --> 00:40:01,400 You don't want to hear this, Margaret. 552 00:40:01,400 --> 00:40:04,149 Yes, I do. 553 00:40:05,692 --> 00:40:07,434 That's why I'm here. 554 00:40:41,400 --> 00:40:45,817 It was Christmas, I was really excited. 555 00:40:45,817 --> 00:40:51,692 I... was about seven... 556 00:40:51,692 --> 00:40:53,317 ..by then. 557 00:40:53,317 --> 00:40:58,733 I had this wonderful singing voice, you see. 558 00:40:59,901 --> 00:41:04,360 Used to give concerts at the orphanage 559 00:41:04,360 --> 00:41:10,484 and this... dentist and his wife 560 00:41:10,484 --> 00:41:16,650 asked if I'd come to their home for Christmas Eve 561 00:41:16,650 --> 00:41:20,568 and you know, sing for them. 562 00:41:27,526 --> 00:41:29,901 - Hello? - Hello. 563 00:41:29,901 --> 00:41:32,026 Oh, Merv. 564 00:41:32,026 --> 00:41:35,558 Thought I'd take a chance. Couldn't sleep. 565 00:41:37,817 --> 00:41:41,151 - What time is it there? - Three in the morning. 566 00:41:41,151 --> 00:41:46,360 - Just wondered if you were OK. - Oh, you know. Getting by. 567 00:41:46,360 --> 00:41:48,901 - What's wrong? - Oh. 568 00:41:48,901 --> 00:41:54,860 It's just... some of the things that I'm hearing... 569 00:41:54,860 --> 00:41:58,401 Get an earlier flight. 570 00:41:58,401 --> 00:42:02,526 I'll come home just before Christmas, like I promised. 571 00:42:02,526 --> 00:42:04,109 It's only a week away, 572 00:42:04,109 --> 00:42:08,568 They were going to keep me over Christmas. 573 00:42:08,568 --> 00:42:13,225 I was going to get presents, proper Christmas dinner. 574 00:42:15,777 --> 00:42:17,276 Come here. 575 00:42:17,276 --> 00:42:19,318 They had a big party. 576 00:42:19,318 --> 00:42:22,860 I sang Ave Maria. 577 00:42:22,860 --> 00:42:28,062 The woman said I was a little angel. 578 00:42:32,110 --> 00:42:34,267 And the dentist... 579 00:42:38,860 --> 00:42:43,651 ..dentist and two other men, they took me into the bathroom 580 00:42:43,651 --> 00:42:45,485 and uh, they... 581 00:42:45,485 --> 00:42:48,270 ..they... 582 00:43:13,818 --> 00:43:16,985 - What's wrong? - We can't have that. 583 00:43:16,985 --> 00:43:20,565 We can't have any of it! 584 00:43:21,902 --> 00:43:24,069 Margaret? Margaret! 585 00:43:24,069 --> 00:43:25,611 Can't have this. 586 00:43:25,611 --> 00:43:29,817 - We can't have any of this. - Margaret. Hey, stop, stop! 587 00:43:36,235 --> 00:43:38,402 So, what do I tell Ben and Rachel? 588 00:43:38,402 --> 00:43:40,652 'Sorry, Christmas is cancelled.' 589 00:43:40,652 --> 00:43:44,693 Oh, Merv, I missed you. 590 00:43:45,903 --> 00:43:47,810 I missed you. 591 00:43:50,361 --> 00:43:52,402 I'm sorry. 592 00:43:52,402 --> 00:43:54,938 Really sorry. 593 00:43:58,653 --> 00:44:00,560 Christmas back on, then? 594 00:44:02,861 --> 00:44:06,226 As long as I don't have to do any bloody carol singing. 595 00:44:53,736 --> 00:44:55,445 Jack? 596 00:44:55,445 --> 00:44:57,694 Oh, my God! 597 00:44:57,694 --> 00:45:00,111 Well, I thought you'd never hurry up and find my mum 598 00:45:00,111 --> 00:45:02,647 unless I came and helped you out. 599 00:45:04,612 --> 00:45:06,362 Come in, come in. 600 00:45:06,362 --> 00:45:10,403 - So you just got here? - Yep, yep. 601 00:45:10,403 --> 00:45:11,731 Wow! 602 00:45:16,654 --> 00:45:18,403 OK. 603 00:45:18,403 --> 00:45:22,111 Going to this address. Map-reading? 604 00:45:22,111 --> 00:45:24,683 I think I can do that, yeah. 605 00:45:32,653 --> 00:45:37,070 Yeah, it's 71 Lord Nelson Street Thank you. 606 00:45:37,070 --> 00:45:41,195 Yeah, no. Well, I'd be grateful if she could give me a call. 607 00:45:41,195 --> 00:45:44,487 Yeah. It's Margaret Humphreys. 608 00:45:44,487 --> 00:45:46,945 Yes, yes, thank you. 609 00:46:20,862 --> 00:46:23,820 - So, where are we off to? - Right. 610 00:46:23,820 --> 00:46:28,321 We're picking up Nicky from work and we're driving to Tyneside. 611 00:46:28,321 --> 00:46:30,560 Righto. 612 00:46:43,820 --> 00:46:46,029 You're Jack? 613 00:46:46,029 --> 00:46:53,187 You're little Jack? Oh, my God. You used to sit on my lap. 614 00:46:54,696 --> 00:46:56,904 - You know me? - Yes. 615 00:46:56,904 --> 00:47:03,268 - You knew me when I was a little boy? - Yeah, yeah, I can see you now. 616 00:47:07,821 --> 00:47:09,444 And you're Nicky. 617 00:47:11,112 --> 00:47:14,738 - So you knew our mother? - Yeah. 618 00:47:14,738 --> 00:47:18,404 Oh, she was lovely. Where is she now? 619 00:47:18,404 --> 00:47:22,488 Well, we don't know. We lost her. 620 00:47:22,488 --> 00:47:26,237 We don't remember because we were in children's homes. 621 00:47:26,237 --> 00:47:30,231 - Oh, wait a minute, that can't be right. - What? 622 00:47:32,446 --> 00:47:36,863 Well, the woman I knew would never have put her children in a home. 623 00:47:36,863 --> 00:47:39,821 She lived for that little boy and girl. 624 00:47:39,821 --> 00:47:43,529 We think that maybe her relationship went down 625 00:47:43,529 --> 00:47:46,738 and she was on her own and she couldn't cope. 626 00:47:46,738 --> 00:47:49,529 No, she wouldn't have ever lost touch with her babies, 627 00:47:49,529 --> 00:47:51,946 not while there was breath in her body. 628 00:47:51,946 --> 00:47:56,568 Well, they sent us away, so she wouldn't have been able to find us. 629 00:47:58,863 --> 00:48:00,439 I see. 630 00:48:02,654 --> 00:48:05,605 Oh, that would have broken her into bits. 631 00:48:12,863 --> 00:48:14,569 What was she like? 632 00:48:15,988 --> 00:48:17,905 What did she look like? 633 00:48:17,905 --> 00:48:24,566 Let me think. She looked a bit like you, actually. 634 00:48:34,863 --> 00:48:36,946 And that was Margaret Humphreys 635 00:48:36,946 --> 00:48:38,405 from Nottingham in England. 636 00:48:38,405 --> 00:48:41,072 She's claiming thousands of kids had been deported 637 00:48:41,072 --> 00:48:43,197 without their parents' consent. 638 00:48:43,197 --> 00:48:44,946 Now we will be taking your calls. 639 00:48:44,946 --> 00:48:47,822 ..today denied allegations 640 00:48:47,822 --> 00:48:50,113 surrounding their children's home in Bindoon. 641 00:48:50,113 --> 00:48:52,155 The Brothers are refuting the claims... 642 00:48:52,155 --> 00:48:55,280 ..the British nor the government here in Australia 643 00:48:55,280 --> 00:48:57,822 have taken any responsibility for this - 644 00:48:57,822 --> 00:49:00,697 how would you describe it - deportation? 645 00:49:00,697 --> 00:49:05,822 Yes, it's clearly the organised deportation of children 646 00:49:05,822 --> 00:49:07,739 from one country to another. 647 00:49:07,739 --> 00:49:11,697 And neither the charities nor the church organisations 648 00:49:11,697 --> 00:49:15,322 that ran those schemes have been prepared to admit 649 00:49:15,322 --> 00:49:19,565 - that any mistakes were made? - No. No, they haven't. 650 00:49:31,489 --> 00:49:33,323 How about a speech, Margaret? 651 00:49:33,323 --> 00:49:37,864 No, no, really. All right, thank you. 652 00:49:37,864 --> 00:49:41,405 Well, I want to say thank you to all of you. 653 00:49:41,405 --> 00:49:46,989 This is the proper launch of the Child Migrants Trust 654 00:49:46,989 --> 00:49:50,365 and it has a home now - this house. 655 00:49:50,365 --> 00:49:53,490 And without all of the donations and without all of you, 656 00:49:53,490 --> 00:49:55,655 none of this would have been possible. 657 00:49:55,655 --> 00:49:59,406 So, thank you for giving me an office in it. 658 00:49:59,406 --> 00:50:03,365 And I'm really glad I don't have to spend another day 659 00:50:03,365 --> 00:50:05,189 working in that hotel room. 660 00:50:15,156 --> 00:50:17,443 - Cup of tea? - Yes, thanks. 661 00:50:21,365 --> 00:50:25,031 I'm heading off. You know, long drive home. 662 00:50:25,031 --> 00:50:27,448 - Oh, are you sure, James? - Yeah. 663 00:50:27,448 --> 00:50:29,323 I don't really know any of these people. 664 00:50:29,323 --> 00:50:31,365 I'm sorry. I don't want to spoil your party. 665 00:50:31,365 --> 00:50:33,114 You don't know any of them? 666 00:50:33,114 --> 00:50:36,860 Well, yeah, yeah. I know the Bindoon boys, of course. 667 00:50:40,281 --> 00:50:42,272 - Right. - See you, Margaret. 668 00:50:57,740 --> 00:50:59,365 Margaret Humphreys. 669 00:50:59,365 --> 00:51:01,032 Listen, you bitch. 670 00:51:01,032 --> 00:51:04,823 You tell those whinging bastards to stop talking about Bindoon. 671 00:51:04,823 --> 00:51:07,199 If they tell one more lie about the Brothers, 672 00:51:07,199 --> 00:51:09,990 just one more, we're coming over there 673 00:51:09,990 --> 00:51:12,312 and I'll fucking finish you myself. 674 00:51:18,657 --> 00:51:22,656 Do you enjoy running this slanderous publicity machine of yours? 675 00:51:22,656 --> 00:51:25,823 I'm afraid I don't recognise that description of my work. 676 00:51:25,823 --> 00:51:29,573 I don't represent any newspaper or any television station. 677 00:51:29,573 --> 00:51:33,366 But you'll happily declare your wild allegations to any of them. 678 00:51:33,366 --> 00:51:35,948 I haven't made any direct allegations to the press. 679 00:51:35,948 --> 00:51:40,074 Some of the boys who were sent to your children's home at Bindoon 680 00:51:40,074 --> 00:51:42,740 chose to speak to the press when they were approached. 681 00:51:42,740 --> 00:51:45,773 But none of those contacts were initiated by me. 682 00:51:46,823 --> 00:51:51,658 Well, since you've stirred things up, 683 00:51:51,658 --> 00:51:56,865 the Christian Brothers have been forced to conduct an internal inquiry 684 00:51:56,865 --> 00:51:59,658 into the Boys Towns at Bindoon and elsewhere. 685 00:51:59,658 --> 00:52:01,532 Now, how have you any idea 686 00:52:01,532 --> 00:52:04,407 how much distress you have caused to elderly men 687 00:52:04,407 --> 00:52:06,032 who only sought the best? 688 00:52:06,032 --> 00:52:09,366 I'm hearing an awful lot about the distress caused to the Brothers. 689 00:52:09,366 --> 00:52:12,616 No-one's talking about the distress caused to the children 690 00:52:12,616 --> 00:52:15,020 who were supposed to be in their care. 691 00:52:24,074 --> 00:52:26,195 You're doing all right then, aren't you? 692 00:52:28,699 --> 00:52:30,939 They paying you OK, are they? 693 00:52:32,407 --> 00:52:36,650 This probably isn't the best way to start this conversation, is it? 694 00:52:38,407 --> 00:52:41,616 I don't think you like me very much, Mrs. Humphreys. 695 00:52:41,616 --> 00:52:44,991 All right, I'll be honest with you, then. 696 00:52:44,991 --> 00:52:48,783 I don't know about the man sitting opposite me. 697 00:52:48,783 --> 00:52:52,908 But I'm sure that there's a hurt little boy somewhere inside 698 00:52:52,908 --> 00:52:54,449 that I'd like very much. 699 00:52:54,449 --> 00:52:57,068 We're just going to have to take the time to find him. 700 00:52:58,491 --> 00:53:03,942 And how do I know that you're qualified to do that, Mrs. Humphreys? 701 00:53:07,075 --> 00:53:10,283 You'll have to make your own judgement on that, Mr. Connolly. 702 00:53:10,283 --> 00:53:12,854 You'll just have to trust me. 703 00:53:16,699 --> 00:53:21,274 It's, uh... That's Len Connolly's first step on Australia over there. 704 00:53:24,991 --> 00:53:27,741 Then we were processed in here. 705 00:53:27,741 --> 00:53:31,783 All these little kids quakin' and shakin' 706 00:53:31,783 --> 00:53:34,485 and wondering what on earth they'd been dropped into. 707 00:53:35,575 --> 00:53:39,075 Brothers were sent one way, sisters another. 708 00:53:39,075 --> 00:53:41,617 They were all crying into their sleeves, thinking, 709 00:53:41,617 --> 00:53:43,903 'God. It can't be this hot all the time, can it?' 710 00:53:47,492 --> 00:53:50,116 Then we were put on the buses out here. 711 00:53:50,116 --> 00:53:51,991 It was when I was shoved onto one of them, 712 00:53:51,991 --> 00:53:54,158 I realised Theresa wasn't coming with us. 713 00:53:54,158 --> 00:53:58,075 She was, um, one of the girls who looked after us on the way over. 714 00:53:58,075 --> 00:54:00,033 She'd taken a shine to me. 715 00:54:00,033 --> 00:54:03,241 Yeah, I was just a little scrap, you know? 716 00:54:03,241 --> 00:54:05,700 She made a bit of a pet of me on the voyage over. 717 00:54:05,700 --> 00:54:08,533 I think I charmed her. 718 00:54:08,533 --> 00:54:12,450 So when I realised Theresa wasn't coming, I went crazy. 719 00:54:12,450 --> 00:54:15,575 I was bloody fighting to get to the back. 720 00:54:15,575 --> 00:54:18,490 I was climbing over everything, trying to get to her. 721 00:54:23,367 --> 00:54:26,909 Anyway, by the end of that day, I was with the Christian Brothers. 722 00:54:26,909 --> 00:54:29,325 They'd taken all my clothes. 723 00:54:29,325 --> 00:54:32,408 They gave me an old shirt and a pair of shorts to wear and, uh... 724 00:54:32,408 --> 00:54:36,568 I was cleaning out the rubbish pit at Bindoon. 725 00:54:38,159 --> 00:54:39,735 Yeah. 726 00:54:42,450 --> 00:54:44,867 Yeah, come on. 727 00:54:44,867 --> 00:54:48,326 We don't need to talk about that. I just want to find my mother. That's it. 728 00:54:48,326 --> 00:54:51,368 Help me with that if you can. I don't need anything else. 729 00:54:51,368 --> 00:54:54,159 I'm not offering anything else. That's not my place. 730 00:54:54,159 --> 00:54:58,492 All I'm asking is have you imagined what it might be like if we do find her? 731 00:54:58,492 --> 00:55:00,784 Well, let's just find her first, all right? 732 00:55:00,784 --> 00:55:03,533 OK, we'll try, but what do you want? 733 00:55:03,533 --> 00:55:05,784 To find her, to know who she is. 734 00:55:05,784 --> 00:55:07,658 You know? To know who I am. 735 00:55:07,658 --> 00:55:10,576 You've got absolutely no hopes or expectations beyond that? 736 00:55:10,576 --> 00:55:13,326 Look, Mrs. Humphreys... Thanks, mate. 737 00:55:13,326 --> 00:55:16,451 I'm sure that you see old boys and girls day in, day out, 738 00:55:16,451 --> 00:55:20,117 bawling their eyes out, telling you how much they miss their dear old mum. 739 00:55:20,117 --> 00:55:23,326 Well, the truth is, our mums shot through, didn't they? 740 00:55:23,326 --> 00:55:27,242 We didn't just fall out of our prams and fly off with Peter Pan, did we? 741 00:55:27,242 --> 00:55:30,201 No, our mums didn't want us. That's why we're here. 742 00:55:30,201 --> 00:55:31,950 Isn't that the truth? 743 00:55:31,950 --> 00:55:36,242 No. The truth is actually much more complicated in most cases. 744 00:55:36,242 --> 00:55:38,826 No, she didn't want me. She put me in a children's home. 745 00:55:38,826 --> 00:55:40,368 Well, that's all right. 746 00:55:40,368 --> 00:55:42,034 Let's just put a face to the old dear. 747 00:55:42,034 --> 00:55:44,743 I can sit here all day if you like 748 00:55:44,743 --> 00:55:47,618 and plead on about what a hard life I had at Bindoon. 749 00:55:47,618 --> 00:55:50,868 All right, let's talk about Bindoon. 750 00:55:50,868 --> 00:55:55,701 Look, Mrs. Humphreys, I've paid my debts. 751 00:55:55,701 --> 00:55:59,326 I've sourced the Brothers' farm tools through my company. 752 00:55:59,326 --> 00:56:02,076 I've made donations to the Christian Brothers. 753 00:56:02,076 --> 00:56:03,576 I've paid my debts. 754 00:56:03,576 --> 00:56:05,576 Your debts? What do you owe them? 755 00:56:05,576 --> 00:56:06,868 Oh, I don't. 756 00:56:06,868 --> 00:56:09,660 Look, they raised me, fed me, clothed me, whatever, 757 00:56:09,660 --> 00:56:11,618 and I've paid it all back. 758 00:56:11,618 --> 00:56:16,242 I don't see how an eight-year-old boy, who's working to grow his own food, 759 00:56:16,242 --> 00:56:19,451 who has one pair of shorts, one shirt and no shoes, 760 00:56:19,451 --> 00:56:21,534 can be said to be running up much of a debt. 761 00:56:21,534 --> 00:56:23,743 Well, no-one can say I owe them anything. 762 00:56:23,743 --> 00:56:25,484 No, I don't think you do. 763 00:56:26,951 --> 00:56:30,317 But maybe that's the monster living in your head. 764 00:56:33,618 --> 00:56:35,701 I don't like the idea of you walking around 765 00:56:35,701 --> 00:56:37,941 with a monster like that in your head. 766 00:56:52,035 --> 00:56:53,575 Mummy! 767 00:57:07,452 --> 00:57:09,826 I'm afraid this won't do. 768 00:57:09,826 --> 00:57:12,785 I'm here to give somebody some really important news. 769 00:57:12,785 --> 00:57:15,452 They'll remember this day for the rest of their lives. 770 00:57:15,452 --> 00:57:18,320 Can you show me something else? 771 00:58:00,285 --> 00:58:02,276 Jack... Come in. 772 00:58:07,869 --> 00:58:09,409 Take a seat. 773 00:58:22,244 --> 00:58:24,116 That's... that's beautiful. 774 00:58:25,411 --> 00:58:26,654 Yes. 775 00:58:29,495 --> 00:58:33,952 So Merv telephoned me last night. 776 00:58:33,952 --> 00:58:37,283 And we've had the results of our latest search. 777 00:58:39,370 --> 00:58:41,744 Have you found my mother? 778 00:58:41,744 --> 00:58:43,403 Yes. 779 00:58:51,370 --> 00:58:53,952 We were too late. She's dead, isn't she? 780 00:58:53,952 --> 00:58:56,157 - Yes, she is. - Yeah. 781 00:59:16,661 --> 00:59:18,237 Uh... 782 00:59:23,078 --> 00:59:24,620 When did she die? 783 00:59:24,620 --> 00:59:27,286 Last year. 784 00:59:27,286 --> 00:59:29,029 Oh. 785 00:59:34,120 --> 00:59:36,904 So we were just too late, then? 786 01:00:19,329 --> 01:00:22,120 Mrs. Humphreys, no-one is suggesting for a minute 787 01:00:22,120 --> 01:00:25,787 that the people you represent have not suffered. 788 01:00:25,787 --> 01:00:30,371 But this has to be placed in its historical context. 789 01:00:30,371 --> 01:00:34,621 What was done was done with the very best intentions. 790 01:00:34,621 --> 01:00:38,329 These children were placed in children's homes. 791 01:00:38,329 --> 01:00:43,663 Without casting any blame, their family situations were far from ideal. 792 01:00:43,663 --> 01:00:46,621 A more modern sensibility might suggest 793 01:00:46,621 --> 01:00:49,704 greater effort should have been made to keep families together. 794 01:00:49,704 --> 01:00:53,621 But at the time, it was genuinely believed to be in the children's interests 795 01:00:53,621 --> 01:00:55,245 to give them a fresh start. 796 01:00:55,245 --> 01:00:59,037 Ultimately, these children were in the care of the British Government. 797 01:00:59,037 --> 01:01:01,829 And it was the Government of Australia and Britain 798 01:01:01,829 --> 01:01:04,746 who were responsible for authorising the migration schemes 799 01:01:04,746 --> 01:01:06,996 and if we're talking about historical context, 800 01:01:06,996 --> 01:01:10,245 I'll remind you the last migrants were only shipped out 17 years ago. 801 01:01:10,245 --> 01:01:13,871 But we're not here for recriminations. There's no need for that. 802 01:01:13,871 --> 01:01:16,871 Now the Child Migrants Trust has been created, 803 01:01:16,871 --> 01:01:21,954 we can offer you an opportunity to redress some of the damage 804 01:01:21,954 --> 01:01:24,905 for which your organisations were responsible. 805 01:01:26,788 --> 01:01:30,788 These people were deported as children, young children. 806 01:01:30,788 --> 01:01:35,080 They've been deprived of their family, their identity. 807 01:01:35,080 --> 01:01:39,246 They need to find the families they lost. 808 01:01:39,246 --> 01:01:42,943 I know that you're all going to help them do that. 809 01:01:47,330 --> 01:01:52,163 I think my organisation would be prepared to make a contribution 810 01:01:52,163 --> 01:01:54,038 if some trustee arrangement... 811 01:01:54,038 --> 01:01:56,608 You can't be a trustee. 812 01:01:57,704 --> 01:02:02,497 We have to be able to say to these children - well, adults now - 813 01:02:02,497 --> 01:02:04,746 that they're safe. 814 01:02:04,746 --> 01:02:07,660 It has to be a neutral service. 815 01:02:09,580 --> 01:02:13,871 What we are offering you, the Government, 816 01:02:13,871 --> 01:02:19,163 is an opportunity to take responsibility for what happened to these children. 817 01:02:19,163 --> 01:02:22,954 If you could at least tell us whether you have any records of the child migrants 818 01:02:22,954 --> 01:02:24,913 to which you could give us access. 819 01:02:24,913 --> 01:02:28,747 .. over 100 years and I can assure you that we're doing everything... 820 01:02:28,747 --> 01:02:32,527 Look, they just want to know who they are! 821 01:02:47,789 --> 01:02:49,497 Well, we said it, didn't we? 822 01:02:49,497 --> 01:02:51,038 Oh, yes. 823 01:02:51,038 --> 01:02:53,747 Excuse me, Mrs. Humphreys. 824 01:02:53,747 --> 01:02:57,039 Can I just have a minute of your time? 825 01:02:57,039 --> 01:02:59,872 You say you're speaking as a mother. 826 01:02:59,872 --> 01:03:02,205 But please, take consolation in your own family 827 01:03:02,205 --> 01:03:03,955 rather than meddling with all this. 828 01:03:03,955 --> 01:03:05,955 I mean, how could you possibly understand 829 01:03:05,955 --> 01:03:08,705 the real circumstances of these unfortunate children? 830 01:03:08,705 --> 01:03:10,246 They were living in slums. 831 01:03:10,246 --> 01:03:12,497 They were children of drunks and degenerates. 832 01:03:12,497 --> 01:03:13,658 Come away, Margaret. 833 01:03:16,372 --> 01:03:19,622 So you don't accept the British Government has a case to answer? 834 01:03:19,622 --> 01:03:22,789 We have every sympathy with the feelings of child migrants. 835 01:03:22,789 --> 01:03:24,538 But you take no responsibility? 836 01:03:24,538 --> 01:03:26,538 We have no actual responsibility. 837 01:03:26,538 --> 01:03:29,122 Whatever Margaret Humphreys alleges, the fact is... 838 01:03:29,122 --> 01:03:32,081 They were the responsibility of the British Government. 839 01:03:32,081 --> 01:03:35,414 The fact is this may have been a distressing episode in history. 840 01:03:35,414 --> 01:03:37,705 But there's no profit in playing the blame game. 841 01:03:37,705 --> 01:03:39,622 Right. Well, thank you very much... 842 01:03:39,622 --> 01:03:41,830 We've got them rattled now. 843 01:03:41,830 --> 01:03:44,789 Legally, they're responsible. They know it, we know it. 844 01:03:44,789 --> 01:03:47,705 We find the paperwork, that nails them. They know we will. 845 01:03:47,705 --> 01:03:50,039 - They know the paperwork's out there. - Yeah. 846 01:03:50,039 --> 01:03:53,122 I'm gonna find it, Margaret. You know I am. 847 01:03:53,122 --> 01:03:54,450 Yeah. 848 01:03:58,955 --> 01:04:00,581 You all right? 849 01:04:00,581 --> 01:04:04,247 Just tired. I've got an early start. 850 01:04:04,247 --> 01:04:06,581 Len's flight gets in at 6. 851 01:04:06,581 --> 01:04:07,914 Here, let me do that. 852 01:04:07,914 --> 01:04:10,790 No, never let it be said I didn't take care of my own family 853 01:04:10,790 --> 01:04:12,706 before I started meddling with others. 854 01:04:12,706 --> 01:04:14,164 Hey, hey. 855 01:04:14,164 --> 01:04:15,538 Hey. 856 01:04:24,915 --> 01:04:26,997 So it's just us now. 857 01:04:26,997 --> 01:04:28,831 No help coming. 858 01:04:28,831 --> 01:04:31,164 We keep putting them on the spot. 859 01:04:31,164 --> 01:04:33,914 But right now, it is just us. 860 01:04:39,206 --> 01:04:42,572 8,000 miles and I finally get a return trip. 861 01:04:45,915 --> 01:04:49,040 Well, as long as she accepts me, that's all, isn't it? 862 01:04:49,040 --> 01:04:51,409 As long as she doesn't turn me away. 863 01:04:53,665 --> 01:04:56,373 Got a good memory, though. 864 01:04:56,373 --> 01:05:02,373 I remember walking up a green hill with grass under my bare feet. 865 01:05:02,373 --> 01:05:04,207 There was someone pulling me by the hand 866 01:05:04,207 --> 01:05:06,165 because I couldn't walk very well yet. 867 01:05:06,165 --> 01:05:08,082 I was angry 868 01:05:08,082 --> 01:05:11,664 'cause I'd been promised a penny or a sweetie or something 869 01:05:11,664 --> 01:05:13,206 and I didn't get it. 870 01:05:16,706 --> 01:05:19,242 It would have been her, wouldn't it, holding my hand? 871 01:05:34,499 --> 01:05:36,207 What's that? 872 01:05:36,207 --> 01:05:39,665 It's a cheque. You can fill in what you like. 873 01:05:39,665 --> 01:05:41,415 You can decide. 874 01:05:41,415 --> 01:05:45,707 You can have that or you can have my loyalty. I don't mind which. 875 01:05:45,707 --> 01:05:48,029 As long as we're square. 876 01:06:01,749 --> 01:06:03,407 All right, then. 877 01:06:23,207 --> 01:06:25,916 Oh, you see that? See that? She's in there. 878 01:06:25,916 --> 01:06:28,999 - Len? - Yeah? 879 01:06:28,999 --> 01:06:30,540 You want me to go in with you? 880 01:06:30,540 --> 01:06:32,540 No, no, no You'll be right. 881 01:06:32,540 --> 01:06:34,415 No, get yourself a cab back. 882 01:06:34,415 --> 01:06:39,286 - Or there's a cafe up there that... - Len, I'm going to be fine. 883 01:06:45,374 --> 01:06:46,831 Thank you, Margaret. 884 01:06:48,124 --> 01:06:49,707 Thank you. 885 01:06:49,707 --> 01:06:51,449 You're very welcome, Len. 886 01:06:53,540 --> 01:06:55,083 Right. 887 01:06:55,083 --> 01:06:57,487 Here we go, then. 888 01:08:11,708 --> 01:08:14,958 The boys' home at Bindoon was closed some time ago. 889 01:08:14,958 --> 01:08:16,125 I understand that. 890 01:08:16,125 --> 01:08:18,708 The Christian Brothers have been victimised... 891 01:08:18,708 --> 01:08:21,500 - Come back to... - We're considering legal action 892 01:08:21,500 --> 01:08:24,416 to prevent journalists trespassing on church property, 893 01:08:24,416 --> 01:08:26,541 I heard you. 894 01:08:26,541 --> 01:08:29,125 Don't think you can come to Perth and tell any lies. 895 01:08:29,125 --> 01:08:30,667 Excuse me? 896 01:08:30,667 --> 01:08:33,708 Good brothers and sisters ran decent homes for those children. 897 01:08:33,708 --> 01:08:34,792 I do not tell lies. 898 01:08:34,792 --> 01:08:37,708 You know how much you'll hurt the holy fathers with your lies? 899 01:08:37,708 --> 01:08:38,988 I do not tell lies ever. 900 01:08:55,167 --> 01:08:59,334 It's Margaret Humphreys from the Child Migrants Trust in Australia. 901 01:08:59,334 --> 01:09:02,167 Yes, he'll know what it's regarding. 902 01:09:02,167 --> 01:09:05,200 We've had extensive correspondence on the subject. 903 01:09:06,667 --> 01:09:07,745 Yes. 904 01:09:09,042 --> 01:09:11,334 Well, I would like him to return my call. 905 01:09:11,334 --> 01:09:13,376 Um.. Yeah. 906 01:09:13,376 --> 01:09:16,409 - And if he doesn't, I will call you back tomorrow. - Thank you. 907 01:09:20,792 --> 01:09:23,917 You bitch! You fuckin' evil whore! 908 01:09:23,917 --> 01:09:26,626 Fuckin' open this window! Come on! 909 01:09:26,626 --> 01:09:27,869 Come on! 910 01:09:28,917 --> 01:09:31,584 I'm gonna rip you apart! Fuck, you'll get it! 911 01:09:31,584 --> 01:09:33,373 I can get in any time I like! 912 01:09:36,793 --> 01:09:38,249 Ahh! 913 01:09:40,250 --> 01:09:42,334 Get out! Get out! 914 01:09:42,334 --> 01:09:43,667 Get out! 915 01:09:43,667 --> 01:09:45,876 Arggh! Bitch! 916 01:09:45,876 --> 01:09:47,876 I can get you any time I like, you bitch! 917 01:09:47,876 --> 01:09:50,793 You tell lies about the Brothers and you see what you get. 918 01:09:50,793 --> 01:09:52,668 You fucking whore! 919 01:09:52,668 --> 01:09:54,492 I'll get you! 920 01:10:14,043 --> 01:10:16,001 Get home. 921 01:10:16,001 --> 01:10:18,454 No, I can't. 922 01:10:20,459 --> 01:10:23,210 Call the police. Get out of that house. 923 01:10:23,210 --> 01:10:26,622 - People are depending on me, Merv. 924 01:10:29,418 --> 01:10:32,168 I've got a load of appointments. I've got to go. 925 01:10:32,168 --> 01:10:34,621 I'll call you back later. 926 01:10:55,709 --> 01:10:58,918 I heard Bob went out to Bindoon with a camera crew. 927 01:10:58,918 --> 01:11:01,126 Yeah. 928 01:11:01,126 --> 01:11:03,283 That'll stir things up a bit. 929 01:11:07,460 --> 01:11:09,700 Theo said you didn't want to go along. 930 01:11:12,335 --> 01:11:13,662 No, I didn't. 931 01:11:22,460 --> 01:11:24,166 Yeah. Here, stop! 932 01:11:40,919 --> 01:11:42,460 I'll wait for you here. 933 01:11:42,460 --> 01:11:44,877 No, you don't need to wait for me. I'll get a taxi. 934 01:11:44,877 --> 01:11:47,335 I really should get a car. 935 01:11:47,335 --> 01:11:50,203 You don't need a taxi, you don't need a car. I'll wait for you. 936 01:11:54,086 --> 01:11:55,282 Thank you. 937 01:12:00,794 --> 01:12:03,364 Where are we? Where are we? Where are we? 938 01:12:06,502 --> 01:12:07,995 Ah, here we go. 939 01:12:14,919 --> 01:12:16,412 Oops! 940 01:12:19,585 --> 01:12:21,169 Um, it's right. 941 01:12:21,169 --> 01:12:22,709 Right! The other right. 942 01:12:27,294 --> 01:12:29,616 - Wanker! - Yeah, sorry, mate. 943 01:12:31,877 --> 01:12:34,336 - Want a bit of classical on? - No. 944 01:12:35,877 --> 01:12:37,752 You can turn that up though. 945 01:13:47,003 --> 01:13:49,408 Right? Have a good night. 946 01:13:53,503 --> 01:13:55,503 Jack, what are you doing here? 947 01:13:55,503 --> 01:13:58,670 Well, Merv rang and asked me to come over. 948 01:13:58,670 --> 01:14:00,836 He thought you might need a bit of company. 949 01:14:00,836 --> 01:14:02,420 What did he say? 950 01:14:02,420 --> 01:14:04,789 He said you needed me here. 951 01:14:22,295 --> 01:14:24,504 Sorry, Margaret. Just bringing your tea. 952 01:14:24,504 --> 01:14:25,960 Sorry. 953 01:14:29,836 --> 01:14:32,212 - You got everything you need? - Yeah. 954 01:14:32,212 --> 01:14:34,920 I thought I might sleep out on the verandah. 955 01:14:34,920 --> 01:14:37,379 Don't much like sleeping under a roof. 956 01:14:37,379 --> 01:14:39,535 All right. Whatever you want. 957 01:15:23,837 --> 01:15:25,379 Fuck you, bitch! 958 01:15:25,379 --> 01:15:27,379 Stay away from Bindoon! 959 01:15:38,671 --> 01:15:40,545 You right in there, Margaret? 960 01:15:40,545 --> 01:15:42,204 Yeah. 961 01:15:57,962 --> 01:15:59,754 I... 962 01:15:59,754 --> 01:16:01,796 I... I can't breathe. 963 01:16:01,796 --> 01:16:05,171 I can't breathe. I can't breathe. 964 01:16:05,171 --> 01:16:07,004 - Oh, really? - Yeah. 965 01:16:07,004 --> 01:16:11,088 It's my heart. It's my heart. 966 01:16:11,088 --> 01:16:13,659 - Calm down, darling. 967 01:16:15,338 --> 01:16:18,672 ..sit down and eat your cereal. 968 01:16:18,672 --> 01:16:21,586 Rachel, come and get your breakfast. 969 01:16:24,713 --> 01:16:26,289 Rachel! 970 01:16:34,713 --> 01:16:36,170 Mum? 971 01:16:40,630 --> 01:16:42,963 Tell them you have to stay here. 972 01:16:42,963 --> 01:16:45,838 Tell them you belong to us. 973 01:16:45,838 --> 01:16:47,628 Rachel. 974 01:16:55,672 --> 01:16:56,880 Rachel. 975 01:16:56,880 --> 01:16:59,582 No, my darling, it's just... 976 01:17:04,838 --> 01:17:06,380 I'm taking you to the doctor. 977 01:17:06,380 --> 01:17:08,755 - I don't need to go. - I'm taking you. 978 01:17:08,755 --> 01:17:12,499 Oh, for God's sake, I can get myself to the doctor. 979 01:17:21,005 --> 01:17:23,755 Look, I only came because my husband insisted. 980 01:17:23,755 --> 01:17:27,381 I just wanted to set his mind at rest. I know there's nothing wrong with me. 981 01:17:27,381 --> 01:17:30,130 I think you have post-traumatic stress disorder. 982 01:17:30,130 --> 01:17:32,630 I'm sorry but that is rubbish. 983 01:17:32,630 --> 01:17:35,922 Nothing happened to me, it all happened to them. 984 01:17:35,922 --> 01:17:41,669 Absorbing other people's pain is a stress of its own. 985 01:17:43,047 --> 01:17:45,464 I can't stop. 986 01:17:45,464 --> 01:17:47,506 There's no-one else. 987 01:17:47,506 --> 01:17:49,164 If I... 988 01:19:42,173 --> 01:19:44,215 And she hasn't stopped. 989 01:19:44,215 --> 01:19:46,590 Oh, Margaret, Lovely to see you, 990 01:19:46,590 --> 01:19:48,548 Hello. 991 01:19:48,548 --> 01:19:50,465 Margaret, hi. 992 01:19:50,465 --> 01:19:52,586 Hope you don't mind us dropping in on you. 993 01:19:54,131 --> 01:19:57,674 I was just telling them, Margaret, we had such a good day. 994 01:19:57,674 --> 01:20:00,715 I really wanted to invite you but we know you're so busy. 995 01:20:00,715 --> 01:20:03,340 30 years I was working at that pub. 996 01:20:03,340 --> 01:20:05,090 And they never knew I had a daughter. 997 01:20:05,090 --> 01:20:08,131 She was really keen for me to come over for the retirement party 998 01:20:08,131 --> 01:20:10,965 but we didn't know what we were going to tell people. 999 01:20:10,965 --> 01:20:13,382 - Then Bill says... - Bill's one of the regulars. 1000 01:20:13,382 --> 01:20:15,340 'Who's this lovely young lady, Vera?' 1001 01:20:15,340 --> 01:20:18,007 He's ancient, see, so... 1002 01:20:18,007 --> 01:20:21,507 And I said, 'This is my daughter, Bill. 1003 01:20:21,507 --> 01:20:23,882 My daughter Charlotte.' 1004 01:20:23,882 --> 01:20:26,174 - And he says... - Never even blinked. 1005 01:20:26,174 --> 01:20:28,132 ..'She looks just like you.' 1006 01:20:28,132 --> 01:20:30,882 - He could tell. - Anyone could tell. 1007 01:20:30,882 --> 01:20:34,548 And there we were in front of them all, together. 1008 01:20:34,548 --> 01:20:36,382 Mother and daughter. 1009 01:20:36,382 --> 01:20:39,632 - I tell you, Margaret... - It was the happiest moment... 1010 01:20:39,632 --> 01:20:41,799 - Of my life. - Both of us. 1011 01:20:41,799 --> 01:20:47,840 We just... We just felt... whole. 1012 01:20:47,840 --> 01:20:50,049 At last. 1013 01:20:50,049 --> 01:20:52,424 Nothing missing. 1014 01:20:52,424 --> 01:20:54,466 I said, 'We have to come and tell Margaret.' 1015 01:20:54,466 --> 01:20:57,840 But we didn't even know if you'd be here, you're so busy. 1016 01:20:57,840 --> 01:21:01,171 So when are you back off to Australia? 1017 01:21:04,174 --> 01:21:06,792 Well, as soon as this lot can spare me. 1018 01:21:29,049 --> 01:21:31,965 There's a chilled chardonnay on the table there for you. 1019 01:21:31,965 --> 01:21:36,341 Margaret River. Bit young but hitting its stride, I reckon. 1020 01:21:36,341 --> 01:21:38,633 I didn't come here to drink, Len. 1021 01:21:38,633 --> 01:21:40,466 I thought you wanted to talk. 1022 01:21:40,466 --> 01:21:43,132 I do. I've got some soup too. It's home-cooked. 1023 01:21:43,132 --> 01:21:45,383 I can cook, you know. 1024 01:21:45,383 --> 01:21:46,966 I'm sure you can. 1025 01:21:46,966 --> 01:21:49,758 - You look hungry enough. - I've already eaten. 1026 01:21:49,758 --> 01:21:52,800 What was it you wanted to say? 1027 01:21:52,800 --> 01:21:55,963 You're a difficult woman to entertain, Mrs. Humphreys. 1028 01:21:59,508 --> 01:22:00,621 All right. 1029 01:22:19,925 --> 01:22:25,424 Look, um, all this TV coverage, it's stirred everything up, Margaret. 1030 01:22:25,424 --> 01:22:28,050 It's got the boys talking. 1031 01:22:28,050 --> 01:22:32,591 And, um, I've been watching how the boys are around you, 1032 01:22:32,591 --> 01:22:36,253 and, uh, not speaking out of turn, you know what I'm talking about. 1033 01:22:37,508 --> 01:22:39,883 You're like a sister to them. 1034 01:22:39,883 --> 01:22:43,591 You're family after everything you've done. 1035 01:22:43,591 --> 01:22:47,092 You know? Only family most of us will ever have anyway. 1036 01:22:47,092 --> 01:22:49,425 I'm not sure that family is really the right word. 1037 01:22:49,425 --> 01:22:51,467 Well, that's how we feel. 1038 01:22:51,467 --> 01:22:56,539 No, but you're right, it's... it's not real. 1039 01:22:58,716 --> 01:23:01,467 'Cause you haven't been there, have you? 1040 01:23:01,467 --> 01:23:05,634 You've heard about our childhood but you haven't touched our childhood. 1041 01:23:05,634 --> 01:23:07,425 'Cause you haven't been there. 1042 01:23:07,425 --> 01:23:08,800 Where? 1043 01:23:08,800 --> 01:23:10,342 To Bindoon. 1044 01:23:10,342 --> 01:23:16,089 I'm, uh... I'm asking you to come to Bindoon with me. 1045 01:23:18,759 --> 01:23:20,548 No. 1046 01:23:22,467 --> 01:23:24,675 Well, have a think about it, Margaret. 1047 01:23:24,675 --> 01:23:31,384 Look, Len, what you all suffered at Bindoon, that's your history. 1048 01:23:31,384 --> 01:23:32,960 But it's not mine. 1049 01:23:35,258 --> 01:23:38,051 I have to be careful. 1050 01:23:38,051 --> 01:23:39,258 I... 1051 01:23:39,258 --> 01:23:44,550 I'm not, um... It wouldn't be appropriate for me to get too close to all of that. 1052 01:23:44,550 --> 01:23:48,967 It's... Well, it wouldn't be right. 1053 01:23:48,967 --> 01:23:51,467 No, no, you'll be right. I'll look after you. 1054 01:23:51,467 --> 01:23:53,837 No, Len, I don't want to. 1055 01:23:55,176 --> 01:23:59,170 I don't have to go there and I don't want to. 1056 01:24:00,342 --> 01:24:03,759 OK, OK, but look at it from the old boys' point of view. 1057 01:24:03,759 --> 01:24:07,093 That's like saying that you can't look at who they are. 1058 01:24:07,093 --> 01:24:10,301 Is that what they're saying? 1059 01:24:10,301 --> 01:24:13,259 Well, you have a think about it, Margaret. 1060 01:24:13,259 --> 01:24:16,134 Maybe that's the monster living in your head. 1061 01:24:16,134 --> 01:24:20,009 I don't like to think of you walking around 1062 01:24:20,009 --> 01:24:22,083 with a monster like that in your head. 1063 01:24:46,718 --> 01:24:49,093 Well, we should be there in a couple of hours. 1064 01:24:49,093 --> 01:24:52,259 It used to take six before they graded the road. 1065 01:24:52,259 --> 01:24:55,093 God You should have seen it - 1066 01:24:55,093 --> 01:24:58,760 40 or 50 little nippers bouncing around in the back of an open truck, 1067 01:24:58,760 --> 01:25:01,718 eating dust and flies, crying for their mums. 1068 01:25:01,718 --> 01:25:04,835 We thought we'd been dropped off at the end of the earth. 1069 01:25:49,968 --> 01:25:51,343 You right? 1070 01:26:12,135 --> 01:26:14,292 See it from here first. 1071 01:26:41,719 --> 01:26:43,594 Is it what you expected? 1072 01:26:43,594 --> 01:26:46,296 I didn't know it would be so big. 1073 01:26:47,761 --> 01:26:50,636 And I didn't know it would be so beautiful. 1074 01:26:50,636 --> 01:26:54,511 The boys put every stone of that building together. 1075 01:26:54,511 --> 01:26:56,585 I know. 1076 01:26:59,844 --> 01:27:03,177 The cement would burn your feet. 1077 01:27:03,177 --> 01:27:04,886 We'd no shoes. 1078 01:27:04,886 --> 01:27:08,260 The cement would burn the cuts on our feet 1079 01:27:08,260 --> 01:27:10,928 and the sores on our hands and knees. 1080 01:27:10,928 --> 01:27:17,302 All day, in blazing heat, no rest, no water. 1081 01:27:17,302 --> 01:27:24,177 I was nine years old and I was lifting rocks the size of my upper body. 1082 01:27:25,928 --> 01:27:33,053 And he's yelling at us, 'You weak, weak, pitiful sons of whores.' 1083 01:27:33,053 --> 01:27:36,303 We built stations of the cross. 1084 01:27:36,303 --> 01:27:39,552 But who was crucified, huh? 1085 01:27:39,552 --> 01:27:41,543 Tell me that. 1086 01:27:43,136 --> 01:27:44,719 You all right to go down? 1087 01:27:44,719 --> 01:27:47,719 Suppose they don't let us in. 1088 01:27:47,719 --> 01:27:50,719 There's a swimming pool at the back of the building. 1089 01:27:50,719 --> 01:27:53,753 I paid for it. They'll let us in. 1090 01:28:27,595 --> 01:28:31,220 He had this... he had this big knobby stick. 1091 01:28:31,220 --> 01:28:36,303 And he would crack you over the skull with it. 1092 01:28:36,303 --> 01:28:40,095 Leather belts. Fanbelt from the tractor. 1093 01:28:40,095 --> 01:28:43,258 Anything that would give you a good wallop, you know? 1094 01:28:46,428 --> 01:28:49,462 They'll still be having their breakfast. Feel like a cup of tea? 1095 01:28:51,303 --> 01:28:52,677 Come on. 1096 01:29:34,262 --> 01:29:35,885 Morning, brothers. 1097 01:29:40,762 --> 01:29:42,887 I've brought Mrs. Humphreys 1098 01:29:42,887 --> 01:29:45,458 to have a look around the old place if that's all right. 1099 01:29:49,221 --> 01:29:50,761 Come through. 1100 01:30:07,596 --> 01:30:09,136 There we go. 1101 01:30:13,721 --> 01:30:15,379 Is there any chance of a cuppa? 1102 01:30:55,888 --> 01:30:59,254 We can do better than a chipped cup, can't we, brother? 1103 01:31:05,638 --> 01:31:09,222 We'd hear one of the brothers coming. 1104 01:31:09,222 --> 01:31:12,138 Just his footsteps on the wooden floor. 1105 01:31:12,138 --> 01:31:16,305 You'd be lying there in the wet sheets and you're thinking, 1106 01:31:16,305 --> 01:31:21,305 'Oh, please, God... Please, God, don't let it be me.' 1107 01:31:21,305 --> 01:31:23,888 He would make you strip naked 1108 01:31:23,888 --> 01:31:29,721 and get on the tables with everybody watching you. 1109 01:31:29,721 --> 01:31:33,680 Don't know where I thought I could run to, there's nothing there for miles. 1110 01:31:33,680 --> 01:31:37,389 He came after me on horseback. 1111 01:31:37,389 --> 01:31:39,758 When he caught me... 1112 01:31:41,597 --> 01:31:44,222 ..he tied me to a tree. 1113 01:31:44,222 --> 01:31:46,305 And he, uh... 1114 01:31:46,305 --> 01:31:49,220 He... 1115 01:31:54,222 --> 01:31:57,089 You probably can't believe me. 1116 01:32:04,806 --> 01:32:07,258 Of course I believe you. 1117 01:32:13,889 --> 01:32:17,219 The fucker raped me, Margaret. 1118 01:32:20,514 --> 01:32:23,555 Hey, I think you might have forgotten something, brother. 1119 01:32:26,806 --> 01:32:28,796 I'll fix it up, shall I? 1120 01:32:43,347 --> 01:32:47,681 Didn't matter if he split your skull open, he'd keep whacking away. 1121 01:32:47,681 --> 01:32:50,597 You just thought... 1122 01:32:50,597 --> 01:32:53,639 'I'm nothing now. 1123 01:32:53,639 --> 01:32:56,210 Nothing at all.' 1124 01:32:58,390 --> 01:33:01,341 Who's gonna... Who's gonna look after me? 1125 01:33:03,223 --> 01:33:06,919 Who's gonna look after me? I'm nobody. 1126 01:33:29,889 --> 01:33:33,056 Have I disturbed you, brothers? 1127 01:33:33,056 --> 01:33:36,089 Have I frightened you? 1128 01:33:38,556 --> 01:33:41,390 What have you got to be frightened of? 1129 01:33:41,390 --> 01:33:43,960 Grown men like you. 1130 01:34:21,640 --> 01:34:24,182 Look at that, Margaret. 1131 01:34:24,182 --> 01:34:28,128 Can't see another house. Nothing but bush. 1132 01:34:29,640 --> 01:34:32,129 No-one would find you here. 1133 01:34:35,431 --> 01:34:39,182 He'd wait for me after dark, Brother Norman. 1134 01:34:39,182 --> 01:34:42,556 He took a shine to me. I was a favourite, I suppose. 1135 01:34:42,556 --> 01:34:45,259 I don't know. 1136 01:34:45,723 --> 01:34:50,346 You just think, 'I'll live through this. It'll stop one day.' 1137 01:34:53,557 --> 01:34:55,429 Bloody years. 1138 01:35:00,890 --> 01:35:04,391 Margaret, have a look at that. Black cockatoo. 1139 01:35:04,391 --> 01:35:07,557 Oh, there'd be flocks of them over here sometimes. 1140 01:35:07,557 --> 01:35:09,973 They'd sound like trains going over your head. 1141 01:35:09,973 --> 01:35:13,182 - You all right? - Yeah. 1142 01:35:13,182 --> 01:35:14,807 You've gone a funny colour. 1143 01:35:14,807 --> 01:35:16,597 I'll just get you a drink. 1144 01:35:30,683 --> 01:35:32,258 There you go. 1145 01:35:34,641 --> 01:35:37,057 - You right? - I'm fine. It's just the heat. 1146 01:35:37,057 --> 01:35:38,224 OK. 1147 01:35:38,224 --> 01:35:41,683 Know what your problem is, Mrs. H? You don't look after yourself properly. 1148 01:35:41,683 --> 01:35:43,474 You won't let anyone else do it either. 1149 01:35:43,474 --> 01:35:45,766 Len, it's not for anybody else to look after me. 1150 01:35:45,766 --> 01:35:48,432 I've been loved and looked after my entire life. 1151 01:35:48,432 --> 01:35:49,516 It's your turn now. 1152 01:35:49,516 --> 01:35:51,432 But you'll never get it. 1153 01:35:51,432 --> 01:35:55,474 Everybody thinks there's going to be this big cathartic moment 1154 01:35:55,474 --> 01:35:57,974 when the wrongs are righted and the wounds healed, 1155 01:35:57,974 --> 01:35:59,599 but it's not going to happen. 1156 01:35:59,599 --> 01:36:03,260 I can't give you back what you've lost. 1157 01:36:06,100 --> 01:36:08,849 Well, there's plenty of other people in that boat. 1158 01:36:08,849 --> 01:36:12,096 Well, its not enough, is it, Len? It's never enough. 1159 01:36:15,766 --> 01:36:18,974 Jeez, old Bindoon, it shook you up all right, didn't it? 1160 01:36:18,974 --> 01:36:20,467 No, I'm fine. 1161 01:36:22,516 --> 01:36:25,766 It should shake me up. I'm the one who should be shaking. 1162 01:36:25,766 --> 01:36:32,100 But even if I was lying here in the dirt bawling like a kid, 1163 01:36:32,100 --> 01:36:34,891 I couldn't feel it all, could I? 1164 01:36:34,891 --> 01:36:36,763 Isn't that what you'd tell me? 1165 01:36:38,016 --> 01:36:41,808 I had to stop crying when I was eight. I don't know how to start now. 1166 01:36:41,808 --> 01:36:44,974 But you feel it. 1167 01:36:44,974 --> 01:36:48,683 You feel it for all of us because we can't, you do. 1168 01:36:48,683 --> 01:36:52,058 No, you're fighting for us, Margaret. You're in there for us. 1169 01:36:52,058 --> 01:36:53,642 You're on our side. 1170 01:36:53,642 --> 01:36:56,100 So let the rest go. 1171 01:36:56,100 --> 01:37:00,224 Just let the rest go. 1172 01:37:02,350 --> 01:37:04,506 What you're doing is enough. 1173 01:37:07,392 --> 01:37:10,058 It's more than anyone else has ever given me. 1174 01:37:43,475 --> 01:37:45,382 Happy Christmas. 1175 01:37:47,433 --> 01:37:50,183 - And happy Christmas. - Oh! 1176 01:37:53,767 --> 01:37:55,308 Ooh! 1177 01:37:59,892 --> 01:38:02,510 Happy Christmas, darling. 1178 01:38:09,850 --> 01:38:11,675 Here you go, love. 1179 01:38:12,226 --> 01:38:13,767 Happy Christmas. 1180 01:38:13,767 --> 01:38:16,809 So, what are you going to give all of us for Christmas, Ben? 1181 01:38:16,809 --> 01:38:19,676 I gave you my mum. 1182 01:38:26,518 --> 01:38:28,184 So you did. 1183 01:38:28,184 --> 01:38:31,892 So you did, darling, and we love you for it. 1184 01:38:31,892 --> 01:38:33,516 Hear, hear. 1185 01:38:56,518 --> 01:38:58,768 Hey, don't do that. Don't do that. 1186 01:38:58,768 --> 01:39:01,600 Don't start snivelling. 1187 01:39:03,309 --> 01:39:06,093 Bloody hell, woman, what are you trying to do to me? 1188 01:39:12,810 --> 01:39:15,808 - See you in a couple of weeks. - See you in a couple of weeks. 92369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.