All language subtitles for Unfaithful.2002.BluRay.480p

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:53,855 --> 00:01:55,815 Pretty windy out 3 00:02:05,885 --> 00:02:07,880 That better not be the one where you blow people up 4 00:02:07,895 --> 00:02:09,855 It's not, Mom 5 00:02:14,845 --> 00:02:16,870 Dad, look what I can do 6 00:02:17,800 --> 00:02:18,900 I've been practicing 7 00:02:23,820 --> 00:02:24,885 That's spectacular, kiddo 8 00:02:24,900 --> 00:02:26,825 Cool 9 00:02:28,870 --> 00:02:30,835 You're inside out 10 00:02:31,870 --> 00:02:33,870 Oh... I knew that 11 00:02:34,820 --> 00:02:35,890 Doesn't work for you? 12 00:02:37,830 --> 00:02:39,850 Can't believe you taught him that 13 00:02:39,900 --> 00:02:42,850 I didn't... He did it on his own 14 00:02:44,825 --> 00:02:46,845 Charlie, did you brush your teeth? 15 00:02:46,855 --> 00:02:48,835 - Yes - Charlie... 16 00:02:48,840 --> 00:02:49,860 I brushed them 17 00:02:49,870 --> 00:02:50,860 Let me see 18 00:02:50,870 --> 00:02:51,860 Look at this, Con... 19 00:02:51,870 --> 00:02:53,845 Let's go. I'm serious 20 00:02:53,897 --> 00:02:56,843 You're driving me bonkers, Mom... 21 00:02:57,864 --> 00:02:58,863 Let's go 22 00:02:58,874 --> 00:03:00,860 Con, remember when we were gonna buy Omnidel 23 00:03:00,861 --> 00:03:02,811 you said no? 24 00:03:02,835 --> 00:03:03,878 You remember what the price was? 25 00:03:04,808 --> 00:03:06,825 1.50 $ 26 00:03:06,875 --> 00:03:08,848 Close. 61 $ 27 00:03:08,859 --> 00:03:09,852 I'll do it, Mom 28 00:03:09,862 --> 00:03:11,811 No, I'm gonna do it 29 00:03:11,822 --> 00:03:13,825 You know what it's going for now, Con? 30 00:03:13,836 --> 00:03:15,812 - Say, "e" - Eeeee 31 00:03:15,863 --> 00:03:16,892 Guess, Con 32 00:03:17,803 --> 00:03:19,822 Edward, I don't know, all right? 33 00:03:19,873 --> 00:03:21,846 All right, now rinse 34 00:03:21,857 --> 00:03:22,876 74 $ 35 00:03:22,887 --> 00:03:25,803 Really rinse. And pee 36 00:03:25,864 --> 00:03:27,863 I should've bought it. Shit 37 00:03:28,864 --> 00:03:30,827 So buy some 38 00:03:30,838 --> 00:03:32,848 Too late, Con. Too late 39 00:03:32,881 --> 00:03:34,858 Lift the seat, honey 40 00:03:38,892 --> 00:03:40,895 Don't forget to put it down! 41 00:03:43,806 --> 00:03:44,882 When you finish... 42 00:03:47,879 --> 00:03:50,813 Do you really need all that stuff? 43 00:03:50,823 --> 00:03:53,886 Mom... no one wears these dorky hats 44 00:03:54,820 --> 00:03:56,810 Well, you do, and you're not a dork 45 00:03:56,811 --> 00:03:57,863 How do I look? 46 00:03:57,874 --> 00:03:59,820 Very handsome 47 00:04:01,807 --> 00:04:03,884 Love you... Ok. Come on, let's go! 48 00:04:04,855 --> 00:04:07,801 Jesus! 49 00:04:07,841 --> 00:04:08,848 Come on 50 00:04:10,812 --> 00:04:11,868 Maybe you shouldn't go in today 51 00:04:11,869 --> 00:04:13,831 I promised I'd do that stuff for the auction... 52 00:04:13,862 --> 00:04:15,848 And someone's got a birthday coming up 53 00:04:15,859 --> 00:04:17,896 Latrell Sprewell jersey, Mom 54 00:04:18,836 --> 00:04:19,849 Don't forget 55 00:04:19,889 --> 00:04:21,819 He's on the Yankees, right? 56 00:04:21,830 --> 00:04:22,856 Mom... 57 00:04:22,886 --> 00:04:25,829 You're driving me bonkers 58 00:04:25,840 --> 00:04:27,856 You're driving him bonkers 59 00:04:32,824 --> 00:04:33,844 Jesus... 60 00:04:34,848 --> 00:04:35,850 it's a holiday there 61 00:04:35,861 --> 00:04:36,874 Well, I'll just keep talking 62 00:04:36,885 --> 00:04:39,814 No, no, that's ok. But in order to pick up... 63 00:06:07,851 --> 00:06:08,867 Taxi! 64 00:06:09,807 --> 00:06:10,806 Shit! 65 00:06:11,891 --> 00:06:13,817 Taxi! 66 00:06:14,865 --> 00:06:16,898 Taxi. Taxi! 67 00:06:52,815 --> 00:06:54,812 Oh... Shit! 68 00:06:55,850 --> 00:06:56,897 I'm so sorry! 69 00:06:56,898 --> 00:06:59,848 - Oh, putanne! Mes bouquins! - I'm so sorry 70 00:06:59,856 --> 00:07:01,846 Putanne! Mes bouquins! 71 00:07:02,883 --> 00:07:03,899 I'm sorry 72 00:07:04,890 --> 00:07:06,842 I'll get your things 73 00:07:11,874 --> 00:07:13,851 Aw, shit! 74 00:07:17,801 --> 00:07:19,850 Taxi! Taxi! 75 00:07:19,861 --> 00:07:21,838 My books! Putanne!... 76 00:07:34,886 --> 00:07:37,852 I need a taxi! Could you help me get a taxi? 77 00:07:37,856 --> 00:07:38,856 Ok 78 00:07:39,857 --> 00:07:40,876 I'll watch your books 79 00:07:40,877 --> 00:07:42,847 - Thanks - Thank you 80 00:07:45,834 --> 00:07:47,860 Hey. Hey! 81 00:07:50,858 --> 00:07:51,877 Hey! 82 00:08:04,866 --> 00:08:06,812 Bad day for taxis 83 00:08:06,853 --> 00:08:08,823 It's this horrible wind 84 00:08:08,826 --> 00:08:10,883 Yeah. You shot down there like a bullet! 85 00:08:11,853 --> 00:08:13,873 If you flapped your arms, you'd be home by now 86 00:08:13,884 --> 00:08:16,800 I'll remember that next time 87 00:08:18,807 --> 00:08:19,860 That's not good 88 00:08:20,811 --> 00:08:20,873 I know 89 00:08:20,884 --> 00:08:24,877 Listen, that's me up there... the flower pot 90 00:08:26,862 --> 00:08:28,898 I get you a band-aid, ok? 91 00:08:32,876 --> 00:08:35,819 Hold on to something. Don't blow away 92 00:08:37,869 --> 00:08:41,859 Or... you can come on up and clean it off, no? 93 00:08:42,860 --> 00:08:43,896 Come on! 94 00:08:44,890 --> 00:08:47,860 I'm not an ax murderer. I promise 95 00:09:00,805 --> 00:09:01,851 Oh, shit 96 00:09:02,859 --> 00:09:04,829 Fucking elevator 97 00:09:04,879 --> 00:09:06,839 Ne marche pas jamais cet ascenseur! 98 00:09:06,879 --> 00:09:08,829 Ascenseur de merde! 99 00:09:10,896 --> 00:09:12,842 Allez! One more! 100 00:09:33,889 --> 00:09:35,818 Pardon the mess 101 00:09:36,875 --> 00:09:38,808 You a writer? 102 00:09:39,856 --> 00:09:41,832 I'm a book dealer 103 00:09:44,850 --> 00:09:47,842 Bathroom's right down there, on the left 104 00:09:50,834 --> 00:09:51,886 Go ahead 105 00:09:51,887 --> 00:09:53,877 There's a medicine cabinet 106 00:09:54,847 --> 00:09:57,841 You can sneak a peak at my prescriptions 107 00:11:05,815 --> 00:11:06,851 Hello 108 00:11:17,806 --> 00:11:19,802 I made you some tea 109 00:11:19,803 --> 00:11:20,842 Thank you 110 00:11:22,816 --> 00:11:23,846 Do you box? 111 00:11:23,867 --> 00:11:26,877 I used to... when I was young 112 00:11:29,820 --> 00:11:30,886 This is an amazing place 113 00:11:32,847 --> 00:11:34,817 Yeah, but it's not mine 114 00:11:34,828 --> 00:11:35,834 No? 115 00:11:35,838 --> 00:11:37,810 The owner is a friend, a sculptor 116 00:11:37,811 --> 00:11:40,814 and he's living in Paris, so... that's cool 117 00:11:40,815 --> 00:11:42,858 We can stay here, me and my books 118 00:11:47,832 --> 00:11:50,825 I... can I use your phone? 119 00:11:50,826 --> 00:11:51,839 I have to call home 120 00:11:51,843 --> 00:11:54,812 Oh, sure, sure. There's a phone just behind you 121 00:11:54,815 --> 00:11:55,866 Thank you 122 00:12:01,857 --> 00:12:03,877 Gloria? Hi, it's me 123 00:12:04,817 --> 00:12:05,834 Good, good 124 00:12:05,874 --> 00:12:07,824 How's Charlie? 125 00:12:07,884 --> 00:12:10,874 Hi, honey. How was your day at school? 126 00:12:10,885 --> 00:12:12,898 Yeah? What was the best part? 127 00:12:14,845 --> 00:12:17,865 Guess what. Can you believe that mommy missed her train? 128 00:12:25,803 --> 00:12:26,820 Ice 129 00:12:26,870 --> 00:12:28,893 About an hour 130 00:12:31,803 --> 00:12:33,820 You should start your homework 131 00:12:33,880 --> 00:12:36,887 No. I promise to tell you all about it when I see you 132 00:12:37,801 --> 00:12:38,871 I love you. Bye 133 00:12:40,804 --> 00:12:42,804 That was my son Charlie 134 00:12:42,845 --> 00:12:45,847 He's 8. He'll be 9 next week 135 00:12:45,848 --> 00:12:48,888 I'm Paul Martel. I'll be 28 in July 136 00:12:50,815 --> 00:12:51,879 I'm Constance 137 00:12:52,819 --> 00:12:54,842 And I'm late. I have to go 138 00:12:55,819 --> 00:12:58,825 Before you go, take your book... no? 139 00:12:59,806 --> 00:13:03,872 Oh, no, I... I couldn't. I don't... 140 00:13:03,884 --> 00:13:05,843 Sure, you can 141 00:13:05,844 --> 00:13:07,830 A souvenir 142 00:13:07,871 --> 00:13:09,800 Go down there 143 00:13:09,811 --> 00:13:11,804 You know, like before 144 00:13:11,834 --> 00:13:12,878 Ok 145 00:13:21,822 --> 00:13:22,851 Keep going... 146 00:13:23,802 --> 00:13:24,861 Stop! 147 00:13:24,892 --> 00:13:26,849 Now right 148 00:13:26,899 --> 00:13:28,859 No. Right 149 00:13:30,826 --> 00:13:34,842 Ok, now... the second shelf from the top... 150 00:13:34,873 --> 00:13:37,820 Take the fourth one from the left 151 00:13:37,867 --> 00:13:38,890 Got it? 152 00:13:39,881 --> 00:13:41,831 Think so 153 00:13:41,834 --> 00:13:43,867 Open to page 23 154 00:13:51,872 --> 00:13:53,874 "Drink wine" 155 00:13:53,875 --> 00:13:55,898 This is life eternal 156 00:13:56,809 --> 00:13:57,889 "This, all that youth" 157 00:13:57,890 --> 00:13:59,868 will give to you 158 00:13:59,879 --> 00:14:01,887 "It is the season for wine" 159 00:14:01,888 --> 00:14:04,836 roses, and drunken friends 160 00:14:04,876 --> 00:14:06,897 "Be happy for this moment 161 00:14:06,898 --> 00:14:08,809 This moment..." 162 00:14:08,820 --> 00:14:10,880 is your life" 163 00:14:19,811 --> 00:14:20,867 I have to go 164 00:14:20,868 --> 00:14:22,814 Thank you 165 00:14:23,805 --> 00:14:24,865 Can you find your way out? 166 00:14:24,868 --> 00:14:25,892 I hope so 167 00:14:28,876 --> 00:14:30,845 That's my bedroom 168 00:14:33,843 --> 00:14:36,863 It was nice meeting you, Constance 169 00:14:37,893 --> 00:14:41,813 Hey, come back if you need more books or... medical attention 170 00:15:14,830 --> 00:15:15,810 A perfect 10 there! 171 00:15:15,830 --> 00:15:17,897 Oh, my! Did you see that? 172 00:15:20,851 --> 00:15:21,857 Hey, Glo, hey 173 00:15:23,861 --> 00:15:25,838 That wouldn't be the TV on, would it? 174 00:15:25,878 --> 00:15:27,871 I was just turning it off 175 00:15:28,802 --> 00:15:29,838 Sure you were 176 00:15:36,813 --> 00:15:37,856 The wind knocked me down today, Glo 177 00:15:37,859 --> 00:15:41,869 Oh, yeah? You all right? Do you need anything? 178 00:15:43,820 --> 00:15:44,857 Gross! 179 00:15:44,897 --> 00:15:48,843 - Were you in a fight? - No, just fell over 180 00:15:48,851 --> 00:15:49,863 Does it hurt? 181 00:15:49,884 --> 00:15:50,877 A little bit 182 00:15:50,878 --> 00:15:52,826 Cool! 183 00:15:52,858 --> 00:15:53,857 Where are you going? 184 00:15:53,868 --> 00:15:55,831 To get the camera! 185 00:15:55,851 --> 00:15:57,861 - Try this - Thank you 186 00:15:59,802 --> 00:16:01,801 What do you need a camera for? 187 00:16:01,802 --> 00:16:03,888 It's for school. We're doing blood and stuff 188 00:16:04,821 --> 00:16:07,835 Ok, now look like it really hurts 189 00:16:07,846 --> 00:16:08,899 - Ready? - Yep 190 00:16:11,896 --> 00:16:13,882 This'll be great 191 00:16:14,813 --> 00:16:15,872 The wind blew her down... 192 00:16:15,873 --> 00:16:18,799 She bled and everything 193 00:16:18,800 --> 00:16:19,899 Everybody's hats blew off 194 00:16:20,800 --> 00:16:21,873 Look who's the worid photographer 195 00:16:21,874 --> 00:16:22,827 You ok? 196 00:16:22,831 --> 00:16:24,893 Yeah... It took me down like an old lady 197 00:16:24,894 --> 00:16:27,804 - Honey... - It's humiliating 198 00:16:27,808 --> 00:16:29,854 Dad, look at the pictures 199 00:16:30,875 --> 00:16:33,861 At least we got the evidence. Anyone we can sue? 200 00:16:33,864 --> 00:16:34,878 No 201 00:16:35,829 --> 00:16:37,875 There was this nice guy who helped me 202 00:16:37,876 --> 00:16:40,842 It was like this, Dad. It was a twister 203 00:16:43,823 --> 00:16:44,879 Dad, look! 204 00:16:45,840 --> 00:16:48,853 It was like this. This is a tornado 205 00:16:49,803 --> 00:16:53,853 He lived around there. He got me some Band-Aids and put me in a taxi 206 00:16:55,801 --> 00:16:56,850 Is he good-looking? 207 00:17:00,801 --> 00:17:01,844 I feel sick 208 00:17:01,895 --> 00:17:03,857 Did you do your homework, Charlie? 209 00:17:03,858 --> 00:17:06,821 I can't. I don't know how to do it 210 00:17:06,862 --> 00:17:08,831 Well, come on. I'll help you 211 00:17:08,832 --> 00:17:10,808 You can help me with mine 212 00:17:11,819 --> 00:17:13,882 Did you get his name? This guy? 213 00:17:14,833 --> 00:17:16,849 You can send him a bottle a wine 214 00:17:17,870 --> 00:17:19,832 Cheap wine 215 00:17:35,818 --> 00:17:37,885 Con, stand there a second. Con, wait a minute... 216 00:17:39,802 --> 00:17:41,868 Just stay there a second. I'm just trying to figure out how to do the... 217 00:17:43,852 --> 00:17:45,882 The thing I can't figure out is the... 218 00:17:45,893 --> 00:17:47,845 zoom thing here 219 00:17:47,886 --> 00:17:50,880 There it is. Ok, hold on. Stay there 220 00:17:50,883 --> 00:17:53,873 The zooming thingie... zooming in 221 00:17:56,897 --> 00:17:59,800 Stay there. No, come on. I'm just trying to figure this thing out 222 00:17:59,801 --> 00:18:00,887 I want to see if it focuses... 223 00:18:01,878 --> 00:18:03,877 Hold on. Come here 224 00:18:06,811 --> 00:18:08,804 Cool. Very cool 225 00:18:08,845 --> 00:18:10,808 So beautiful 226 00:18:10,819 --> 00:18:13,802 If you only knew... Look at you 227 00:18:13,812 --> 00:18:15,818 God, what a beauty 228 00:18:24,880 --> 00:18:26,830 Something the matter? 229 00:18:29,847 --> 00:18:30,866 Nothing 230 00:18:31,837 --> 00:18:32,877 Nothing at all 231 00:18:32,881 --> 00:18:34,833 Good 232 00:18:34,884 --> 00:18:36,834 Come here 233 00:18:50,839 --> 00:18:52,892 - This is really good - No, it isn't. Go away 234 00:18:52,896 --> 00:18:54,886 - Come here - This is major 235 00:18:59,857 --> 00:19:01,836 I think it really is zooming in 236 00:19:01,847 --> 00:19:02,876 I found the zoom 237 00:19:02,887 --> 00:19:04,820 Found it 238 00:19:05,801 --> 00:19:06,857 Dad! 239 00:19:07,868 --> 00:19:08,832 Mom! 240 00:19:08,833 --> 00:19:10,801 Shit! Ok... 241 00:19:10,805 --> 00:19:12,874 I can't sleep! 242 00:19:12,885 --> 00:19:15,857 - That camera... - Jesus! 243 00:19:17,822 --> 00:19:20,842 I'll be back. I'll be back... Don't fall asleep 244 00:19:21,853 --> 00:19:23,802 It works! 245 00:19:28,827 --> 00:19:30,850 Mom, are you nuts? 246 00:19:30,854 --> 00:19:32,874 You forgot my lunch 247 00:19:32,877 --> 00:19:33,893 I did not 248 00:19:33,894 --> 00:19:36,856 It's by the door. Come with me 249 00:19:36,878 --> 00:19:38,897 What are you chew... what are you chewing? 250 00:19:38,898 --> 00:19:39,884 Nothing 251 00:19:40,818 --> 00:19:41,868 Spit that out. What is that? 252 00:19:45,850 --> 00:19:46,891 That's lovely 253 00:19:47,812 --> 00:19:48,829 - Mom? - Yes? 254 00:19:48,832 --> 00:19:50,869 I don't want to be a dumb bunny 255 00:19:50,872 --> 00:19:52,852 Honey, it's a play 256 00:19:52,862 --> 00:19:54,829 There's lots of other bunnies 257 00:19:54,839 --> 00:19:56,825 It would be cool to be a bunny 258 00:19:56,826 --> 00:19:59,816 - You're bonkers, Mom - That's what you tell me 259 00:19:59,833 --> 00:20:01,803 - Love you - Love you, too. What's that? 260 00:20:01,804 --> 00:20:03,897 Oh. Thank you 261 00:20:08,827 --> 00:20:09,846 Bye 262 00:21:22,865 --> 00:21:23,885 Shit 263 00:22:14,850 --> 00:22:16,803 Hi, this is Paul Martel 264 00:22:16,814 --> 00:22:19,817 Leave a message after the beep. Thanks. 265 00:22:21,821 --> 00:22:23,828 Hello? Hello? 266 00:22:23,841 --> 00:22:24,827 Hello? 267 00:22:24,828 --> 00:22:25,861 - Hello - Hello! 268 00:22:25,865 --> 00:22:27,834 You're... you're there 269 00:22:28,835 --> 00:22:29,882 This is Connie Sumner 270 00:22:29,883 --> 00:22:32,821 The one from the really windy day 271 00:22:32,822 --> 00:22:33,888 Oh, that one! 272 00:22:35,859 --> 00:22:37,859 How's the knee? Did you ice it? 273 00:22:37,893 --> 00:22:40,869 Yes, I iced it and I elevated it and... 274 00:22:41,820 --> 00:22:44,850 you name it, I did it, and it's much better and I... 275 00:22:44,853 --> 00:22:47,837 And I... I just wanted to call and I wanted to thank you and... 276 00:22:47,860 --> 00:22:49,823 I wanted to ask for your address 277 00:22:49,824 --> 00:22:50,861 because I wanted to send you a bottle of... 278 00:22:50,871 --> 00:22:52,863 - Where are you? - What? 279 00:22:52,864 --> 00:22:55,831 I said where are you? 280 00:22:57,892 --> 00:22:59,808 I'm in Grand Central 281 00:22:59,852 --> 00:23:01,861 It's really hard to hear you 282 00:23:01,864 --> 00:23:03,809 Come and see me 283 00:23:03,812 --> 00:23:04,825 What? 284 00:23:04,826 --> 00:23:06,805 Yeah, take a break 285 00:23:06,866 --> 00:23:08,839 I'll make you some coffee 286 00:23:11,806 --> 00:23:12,849 Coffee... 287 00:23:18,820 --> 00:23:20,810 Ok 288 00:23:20,811 --> 00:23:21,870 Ok 289 00:23:22,821 --> 00:23:23,867 See you. Bye 290 00:23:23,888 --> 00:23:25,820 Fuck 291 00:23:36,836 --> 00:23:39,822 No permanent damage, I see 292 00:23:42,896 --> 00:23:45,826 We take Medicaid, Blue Cross... 293 00:23:45,876 --> 00:23:47,886 I'm uninsured 294 00:23:48,847 --> 00:23:51,824 No, I'm afraid we don't take charity cases here 295 00:23:56,881 --> 00:23:58,817 It was a joke 296 00:24:07,809 --> 00:24:08,865 Oh, look at this... 297 00:24:08,866 --> 00:24:10,832 Jack London 298 00:24:10,852 --> 00:24:12,838 First edition of "White Fang" 299 00:24:12,839 --> 00:24:15,815 In the original dust jacket. And you know what? 300 00:24:15,816 --> 00:24:17,819 I got it for a buck & 50 301 00:24:17,830 --> 00:24:19,826 What's it worth? 302 00:24:19,897 --> 00:24:22,817 About 4,000 times more! 303 00:24:25,871 --> 00:24:27,830 Those are in French 304 00:24:28,821 --> 00:24:29,894 I took it in school 305 00:24:29,895 --> 00:24:34,811 "Tu veux enlever ton manteau?" 306 00:24:35,852 --> 00:24:37,898 Do I want to take off something? 307 00:24:38,859 --> 00:24:41,852 Your coat 308 00:24:42,802 --> 00:24:44,846 Would you like to take off your coat? 309 00:24:44,849 --> 00:24:46,866 Yes, my coat... 310 00:24:47,856 --> 00:24:48,882 Thank you 311 00:24:57,831 --> 00:25:00,874 But I can't stay very long. I have some errands I have to run 312 00:25:02,848 --> 00:25:04,885 - I'll get the coffee - Ok 313 00:25:11,889 --> 00:25:13,838 Shit 314 00:25:26,897 --> 00:25:28,840 It's in Braille 315 00:25:29,841 --> 00:25:30,837 Braille 316 00:25:30,877 --> 00:25:33,843 No, no. Braille. He was French 317 00:25:35,814 --> 00:25:36,864 Close your eyes 318 00:25:36,898 --> 00:25:38,821 What? 319 00:25:38,871 --> 00:25:40,825 Close your eyes 320 00:25:54,883 --> 00:25:58,810 "My mother makes me chicken" 321 00:26:00,897 --> 00:26:04,866 "Her chicken makes me cough" 322 00:26:05,888 --> 00:26:09,804 "I wish that when she made it" 323 00:26:09,835 --> 00:26:12,851 "she took the feathers off" 324 00:26:17,866 --> 00:26:19,845 It doesn't say that 325 00:26:29,873 --> 00:26:31,853 I had better go 326 00:26:31,854 --> 00:26:34,843 I got to go 327 00:26:39,821 --> 00:26:41,848 Take care. Don't fall 328 00:26:41,868 --> 00:26:43,861 Thanks for the coffee 329 00:26:44,872 --> 00:26:46,831 You didn't drink it 330 00:26:59,867 --> 00:27:01,806 Hi 331 00:27:03,827 --> 00:27:04,827 Lindsay, hi 332 00:27:04,867 --> 00:27:06,817 Connie... 333 00:27:06,837 --> 00:27:08,857 - Let me buzz him - Thanks 334 00:27:11,821 --> 00:27:13,887 Hey, what a surprise 335 00:27:14,848 --> 00:27:15,824 Look at you! 336 00:27:15,825 --> 00:27:17,804 - Hi, Bill - Hi, Connie 337 00:27:17,805 --> 00:27:18,805 Am I interrupting? 338 00:27:18,815 --> 00:27:19,878 - No, no - I was just leaving 339 00:27:19,879 --> 00:27:22,842 All right, I'll... I'll get you the budget for those trucks later 340 00:27:22,845 --> 00:27:23,865 All right. Thanks 341 00:27:23,866 --> 00:27:24,895 Would you like a coffee? 342 00:27:25,806 --> 00:27:27,829 No, thank you 343 00:27:32,880 --> 00:27:36,862 That's nice 344 00:27:37,827 --> 00:27:38,877 You know, I didn't know you were coming in today 345 00:27:38,878 --> 00:27:40,833 I could've given you a ride 346 00:27:40,844 --> 00:27:42,877 You're freezing. What is that? 347 00:27:42,888 --> 00:27:46,841 Well, I was around the corner, and I brought you a present 348 00:27:46,861 --> 00:27:49,807 What's the occasiَn? 349 00:27:49,868 --> 00:27:51,885 Nothing. I don't know 350 00:27:52,875 --> 00:27:55,882 It's a medium, but they said it runs large 351 00:27:56,856 --> 00:27:58,812 Look at that! 352 00:27:58,833 --> 00:28:00,802 You don't have to try it on 353 00:28:00,813 --> 00:28:02,885 I'm the boss. I can do whatever I want 354 00:28:11,831 --> 00:28:12,863 What do you think? 355 00:28:14,864 --> 00:28:16,830 Hold on just a second 356 00:28:18,825 --> 00:28:19,847 Yeah? 357 00:28:20,838 --> 00:28:23,895 Oh, all right, but hold the other calls 358 00:28:24,882 --> 00:28:26,842 You're busy. I'll go 359 00:28:26,882 --> 00:28:29,815 - I'll go - No. Sit. Sit. Sit 360 00:28:29,819 --> 00:28:30,852 Hello, Henry... 361 00:28:30,853 --> 00:28:33,823 Yeah, so what is this suspensiَn problem? 362 00:28:33,833 --> 00:28:35,863 No, I never received it 363 00:28:37,823 --> 00:28:39,873 Well, all right. Well, get it to me 364 00:28:40,897 --> 00:28:42,890 Henry, this... No, it's not good enough 365 00:28:42,891 --> 00:28:45,833 I'm sitting here with 200 trucks that I can't use 366 00:28:45,884 --> 00:28:47,803 All right. Well, set up a meeting 367 00:28:47,804 --> 00:28:49,861 Yeah, and I want Frank Burnbaum there 368 00:28:50,801 --> 00:28:51,865 'Cause I don't feel good about this guy 369 00:28:51,866 --> 00:28:54,835 When I tell someone to do something, I want it done 370 00:28:54,882 --> 00:28:56,864 I'm sure you will 371 00:28:59,802 --> 00:29:00,899 Anyway... 372 00:29:01,899 --> 00:29:04,848 So, what else you up to? 373 00:29:05,860 --> 00:29:07,849 - Auction - Yeah? 374 00:29:07,850 --> 00:29:08,882 Who'd you hit on? 375 00:29:11,857 --> 00:29:14,813 The usual suspects... 376 00:29:15,897 --> 00:29:17,847 Who? 377 00:29:19,854 --> 00:29:22,874 - Bob Gaylord - Bob? 378 00:29:24,815 --> 00:29:27,858 You get a pledge out of Bob, they should send you to the middle east 379 00:29:34,833 --> 00:29:35,892 So, tell me... 380 00:29:37,883 --> 00:29:39,813 What? 381 00:29:41,803 --> 00:29:42,886 What do you think? 382 00:29:42,890 --> 00:29:44,870 It's a keeper! 383 00:29:45,867 --> 00:29:46,897 Jeez 384 00:30:49,820 --> 00:30:50,810 Hello 385 00:30:50,820 --> 00:30:51,870 Hello 386 00:30:57,804 --> 00:30:58,898 Here I am again 387 00:30:59,828 --> 00:31:01,818 I brought muffins 388 00:31:02,838 --> 00:31:04,808 "Tu veux enlever ton manteau?" 389 00:31:16,856 --> 00:31:17,899 What is this music? 390 00:31:18,800 --> 00:31:19,867 You like it? 391 00:31:20,807 --> 00:31:21,817 Yes 392 00:31:23,837 --> 00:31:24,893 Do you want to dance? 393 00:31:26,827 --> 00:31:27,851 Now? 394 00:31:27,861 --> 00:31:29,813 Yeah 395 00:31:30,855 --> 00:31:31,898 Ok 396 00:31:35,828 --> 00:31:37,864 I have to warn you, I tend to lead 397 00:31:37,865 --> 00:31:40,808 Of course. You are American 398 00:31:51,830 --> 00:31:53,846 You've done this before 399 00:31:53,857 --> 00:31:55,823 What? 400 00:31:57,877 --> 00:32:00,880 How many girlfriends have you had? 401 00:32:03,808 --> 00:32:06,817 Two 402 00:32:06,878 --> 00:32:08,881 Really? 403 00:32:09,832 --> 00:32:11,871 Would I lie to you? 404 00:32:12,802 --> 00:32:13,882 I don't know, would you? 405 00:32:32,871 --> 00:32:35,804 Your eyes are amazing, you know that? 406 00:32:35,805 --> 00:32:37,881 You should never shut them. Not even at night 407 00:32:38,842 --> 00:32:41,818 You should learn to sleep with your eyes open 408 00:32:44,805 --> 00:32:46,802 I'll work on that 409 00:32:46,882 --> 00:32:48,842 Will you? 410 00:32:52,813 --> 00:32:53,839 Hang on 411 00:32:58,807 --> 00:33:00,810 I think this is a mistake 412 00:33:03,801 --> 00:33:04,888 There's no such thing as a mistake 413 00:33:04,891 --> 00:33:07,870 There's what you do and what you don't do 414 00:33:09,801 --> 00:33:11,805 I can't do this 415 00:33:24,816 --> 00:33:25,896 I forgot my coat 416 00:35:41,867 --> 00:35:43,847 I can't. I can't 417 00:35:43,857 --> 00:35:45,857 What? What's wrong? 418 00:35:45,868 --> 00:35:47,861 I can't. I don't know how to do this 419 00:35:47,871 --> 00:35:49,884 - This is wrong - Hit me 420 00:35:49,885 --> 00:35:51,821 I don't want to 421 00:35:51,832 --> 00:35:52,884 Hit me 422 00:35:58,866 --> 00:36:00,845 Hit me 423 00:37:35,812 --> 00:37:36,831 Say, Ed! 424 00:37:36,832 --> 00:37:38,865 - Hey, Bob! - Haven't seen you in a while 425 00:37:38,873 --> 00:37:41,829 No. No. I've been working late this week 426 00:37:41,890 --> 00:37:43,843 How's the boy? 427 00:37:43,893 --> 00:37:45,868 He's a pistol of a kid. He's gonna have a birthday 428 00:37:45,869 --> 00:37:46,873 - Really? How old? - 9 429 00:37:47,814 --> 00:37:50,807 So any major armed robberies? 430 00:37:50,817 --> 00:37:52,820 No. No, not this week 431 00:37:52,881 --> 00:37:53,893 Speaking of armed robberies... 432 00:37:54,804 --> 00:37:55,844 you better watch out for Connie 433 00:37:55,845 --> 00:37:57,854 She's gonna get you to sign over your mortgage 434 00:37:57,865 --> 00:37:59,827 What do you mean? 435 00:37:59,838 --> 00:38:02,814 Did she try to hit on you for some money? 436 00:38:02,815 --> 00:38:03,615 No 437 00:38:03,809 --> 00:38:05,828 I thought she talked to you about this... 438 00:38:05,829 --> 00:38:07,878 School auction... or whatever 439 00:38:07,889 --> 00:38:09,809 Not me 440 00:38:09,829 --> 00:38:11,869 But I've been out of town. Maybe she talked to Maggie about it 441 00:38:13,883 --> 00:38:16,816 Yeah. Yeah, I guess I got it wrong 442 00:38:16,827 --> 00:38:18,853 Anyway, we owe you a dinner 443 00:38:20,844 --> 00:38:21,863 Yeah 444 00:38:31,805 --> 00:38:32,855 He's out 445 00:38:35,862 --> 00:38:37,818 Can I get you anything? 446 00:38:37,849 --> 00:38:40,825 No. No, I'm fine. Thanks 447 00:38:43,883 --> 00:38:45,839 Tough day? 448 00:38:46,800 --> 00:38:47,873 Not really 449 00:38:49,803 --> 00:38:51,839 How about you? How was your day? 450 00:38:52,854 --> 00:38:54,827 It was good 451 00:38:54,837 --> 00:38:56,883 You know, the usual stuff 452 00:39:03,888 --> 00:39:05,868 Sure you don't want anything? 453 00:39:06,848 --> 00:39:07,885 No 454 00:39:09,819 --> 00:39:10,829 Con? 455 00:39:10,859 --> 00:39:11,885 Yeah? 456 00:39:12,896 --> 00:39:14,883 Do you love me? 457 00:39:15,853 --> 00:39:17,893 Of course I love you 458 00:39:19,813 --> 00:39:21,842 What a silly question 459 00:39:22,873 --> 00:39:27,803 I guess... I'm just feeling silly 460 00:39:32,814 --> 00:39:34,814 I'll be up in a minute 461 00:39:34,855 --> 00:39:35,864 Ok 462 00:39:37,818 --> 00:39:38,828 Sorry 463 00:41:43,828 --> 00:41:44,881 What are we doing here? 464 00:41:46,868 --> 00:41:48,825 Having lunch 465 00:41:50,862 --> 00:41:52,864 I shouldn't be doing this 466 00:41:52,865 --> 00:41:55,802 What, you shouldn't be having lunch? 467 00:41:55,812 --> 00:41:56,892 Not with you 468 00:41:57,863 --> 00:41:59,846 I think we should leave 469 00:42:05,834 --> 00:42:06,870 Listen... 470 00:42:07,810 --> 00:42:10,810 see those guys over there paying the check? 471 00:42:12,828 --> 00:42:14,811 - Yes - Ok 472 00:42:14,814 --> 00:42:17,847 If the guy on the right pays, we'll leave right now 473 00:42:17,848 --> 00:42:21,825 If the guy on the left pays, we stay 474 00:42:23,895 --> 00:42:26,808 And... I kiss you 475 00:42:26,879 --> 00:42:28,868 No. No 476 00:42:28,879 --> 00:42:31,839 No. No. No 477 00:42:34,850 --> 00:42:37,826 Hey, you're kidding me, man 478 00:42:40,817 --> 00:42:41,873 I win 479 00:42:45,838 --> 00:42:46,857 No 480 00:42:46,858 --> 00:42:48,810 - C'est la vie! - No 481 00:42:48,811 --> 00:42:51,855 Don't do it. Don't 482 00:44:06,803 --> 00:44:07,803 Room for two? 483 00:44:07,806 --> 00:44:08,855 Of course 484 00:44:45,890 --> 00:44:47,843 Nice music 485 00:44:47,844 --> 00:44:49,800 What is it? 486 00:44:50,824 --> 00:44:52,857 It's... 487 00:44:52,867 --> 00:44:55,837 African, I think 488 00:44:56,828 --> 00:44:57,877 I like it 489 00:45:24,888 --> 00:45:26,846 Here 490 00:45:58,841 --> 00:46:01,888 Let's go to bed. Come on 491 00:46:01,891 --> 00:46:03,885 Stay here with me 492 00:46:03,895 --> 00:46:04,875 I'm cold 493 00:46:04,876 --> 00:46:06,841 - Stay here - I'm cold 494 00:46:11,806 --> 00:46:12,828 Stay here with me 495 00:46:12,829 --> 00:46:13,829 I'm cold 496 00:46:13,839 --> 00:46:15,842 Come on, let's go 497 00:46:43,826 --> 00:46:44,889 How about lunch today? 498 00:46:45,839 --> 00:46:46,879 You free? 499 00:46:47,849 --> 00:46:51,879 I have all this fund-raiser stuff Auction things to pick up 500 00:46:51,883 --> 00:46:53,852 We can do an early one, if you want 501 00:46:53,863 --> 00:46:55,823 How about 12:00? 502 00:46:55,834 --> 00:46:57,803 12:00? 503 00:46:57,814 --> 00:46:58,840 Yeah 504 00:47:02,811 --> 00:47:04,854 Will I be hungry at 12:00? 505 00:47:12,845 --> 00:47:14,825 We could go in together 506 00:47:14,835 --> 00:47:16,825 I'll wait for you 507 00:47:17,876 --> 00:47:20,828 I'm not gonna be ready to go for at least an hour 508 00:47:20,829 --> 00:47:22,826 That's all right. I'll wait 509 00:47:36,814 --> 00:47:38,824 - Oh, shit - What? 510 00:47:38,825 --> 00:47:40,808 I just remembered... 511 00:47:41,838 --> 00:47:44,894 I have a facial at 12:30 at Georgiana's today 512 00:47:46,829 --> 00:47:47,875 Oh, well... 513 00:47:49,816 --> 00:47:51,885 You gotta stay beautiful, right? 514 00:47:55,893 --> 00:47:58,829 Georgiana's? 515 00:48:00,817 --> 00:48:02,899 Waste of money 516 00:48:19,815 --> 00:48:22,821 Yeah, Manhattan 517 00:48:22,832 --> 00:48:25,882 Beauty salon called Georgina 518 00:48:27,896 --> 00:48:31,836 Yeah, right. Yes. Yes. Georgiana's. That's right 519 00:48:33,877 --> 00:48:35,820 Thank you 520 00:48:41,888 --> 00:48:46,807 Hello, I'm calling to confirm an appointment today, 12:30 521 00:48:47,841 --> 00:48:51,841 Sumner. Connie Sumner. S-u-m-n-e-r 522 00:48:55,859 --> 00:49:00,832 Could she... could she be down for another time? 523 00:49:05,803 --> 00:49:06,896 No, thank you 524 00:49:28,882 --> 00:49:30,895 Connie! 525 00:49:30,896 --> 00:49:33,879 Connie! Connie... 526 00:49:33,882 --> 00:49:36,843 - Tracy! Hi! - Hi 527 00:49:36,846 --> 00:49:37,892 I was gonna call you 528 00:49:37,893 --> 00:49:40,862 That's what they all say when I call about bunny costumes 529 00:49:40,864 --> 00:49:43,800 You know Sally from Planned Parenthood? 530 00:49:43,801 --> 00:49:44,810 Hi. It's been a while 531 00:49:44,821 --> 00:49:45,881 Well, too long. Too long 532 00:49:45,882 --> 00:49:47,823 You look amazing 533 00:49:47,826 --> 00:49:48,844 So where you headed? 534 00:49:48,845 --> 00:49:50,847 Oh, I was just going to... 535 00:49:50,858 --> 00:49:52,864 go look at some window shades for the kitchen 536 00:49:52,875 --> 00:49:54,838 Well, we're gonna go and have coffee 537 00:49:54,848 --> 00:49:56,817 Why don't you join us? 538 00:49:56,818 --> 00:49:58,848 Oh, I'm gonna be late 539 00:49:58,849 --> 00:50:00,861 For window shades? 540 00:50:01,842 --> 00:50:02,857 Come on! 541 00:50:02,860 --> 00:50:04,882 Ok. Ok 542 00:50:09,863 --> 00:50:11,876 Hi, how are you? 543 00:50:17,877 --> 00:50:20,817 I'm just going to make a phone call 544 00:50:20,828 --> 00:50:21,881 Sure 545 00:50:22,861 --> 00:50:25,858 She could have used my cell phone 546 00:50:30,845 --> 00:50:31,881 Hi, it's me 547 00:50:32,822 --> 00:50:34,826 You're not gonna believe this... 548 00:50:34,876 --> 00:50:36,845 I'm at the cafe around the corner 549 00:50:36,856 --> 00:50:39,898 Why do you have to introduce me as Sally from Planned Parenthood? 550 00:50:40,806 --> 00:50:40,896 What do you mean? 551 00:50:41,807 --> 00:50:44,826 Well, it makes it sound like I'm in New York handing out condoms 552 00:50:44,830 --> 00:50:46,807 I'm stuck here 553 00:50:48,871 --> 00:50:50,830 Will you wait for me? 554 00:50:50,891 --> 00:50:52,821 Wait for me 555 00:50:53,851 --> 00:50:55,871 with the redhead. Just can't take it 556 00:50:55,881 --> 00:50:57,861 She has it the next morning... all the time 557 00:50:57,872 --> 00:50:58,898 Had to call Gloria, remind her... 558 00:50:58,899 --> 00:51:01,855 to pick up the dry cleaning when she gets Charlie 559 00:51:01,865 --> 00:51:03,885 Never a dull moment 560 00:51:03,896 --> 00:51:06,842 No. Charlie is so adorable 561 00:51:07,802 --> 00:51:08,839 Thank you 562 00:51:24,881 --> 00:51:26,878 I can't eat 563 00:51:29,831 --> 00:51:30,828 I'll have a coffee 564 00:51:30,838 --> 00:51:32,898 Well, I guess I'll have coffee, too 565 00:51:34,812 --> 00:51:36,861 Excuse me again. Ladies room 566 00:51:40,836 --> 00:51:42,839 God, she looks good 567 00:51:42,840 --> 00:51:43,895 Do you think she's had work? 568 00:51:44,806 --> 00:51:46,880 Why would she have work? She still looks gorgeous 569 00:51:46,887 --> 00:51:47,889 That's when they're having it now 570 00:51:48,800 --> 00:51:50,803 Early, before it all goes to shit 571 00:52:05,829 --> 00:52:07,822 I have friends out there 572 00:52:14,853 --> 00:52:16,875 You take me to the best places 573 00:52:17,816 --> 00:52:18,865 Wait 574 00:52:19,807 --> 00:52:20,883 Let me... 575 00:52:24,887 --> 00:52:27,840 She's not like that. She's really nice 576 00:52:27,861 --> 00:52:30,804 Of course she is. That makes it worse 577 00:52:30,814 --> 00:52:32,844 She is nice, and she's sweet... 578 00:52:32,855 --> 00:52:34,841 and her ass is in exactly the same place it was 579 00:52:34,842 --> 00:52:36,828 when she was in college 580 00:52:42,872 --> 00:52:44,846 Are you taking tennis? 581 00:52:44,856 --> 00:52:48,845 Oh, I wouldn't call what I do taking tennis 582 00:52:50,863 --> 00:52:52,808 - Ok - There you are 583 00:52:52,811 --> 00:52:53,852 I was beginning to worry 584 00:52:53,854 --> 00:52:55,854 No, it's fine. I'm fine 585 00:52:55,864 --> 00:52:58,854 We thought you were abducted by that heartthrob 586 00:52:59,864 --> 00:53:01,827 What heartthrob? 587 00:53:01,828 --> 00:53:03,814 You didn't see him at the counter? 588 00:53:03,817 --> 00:53:04,827 He was gorgeous 589 00:53:05,885 --> 00:53:07,861 I miss everything 590 00:53:07,862 --> 00:53:09,817 Your button's undone 591 00:53:09,821 --> 00:53:11,845 Oh, thank you 592 00:53:16,816 --> 00:53:17,899 That's him 593 00:53:26,857 --> 00:53:28,844 I guess I could see the appeal 594 00:53:28,847 --> 00:53:31,853 Well, if he looked at me twice, I would be on my back in a second 595 00:53:31,857 --> 00:53:32,831 Oh, you would not 596 00:53:32,841 --> 00:53:33,897 Oh, I would so. Why not? 597 00:53:34,808 --> 00:53:36,897 Well, a couple of reasons. Adam for one, your kids for another 598 00:53:37,801 --> 00:53:39,877 Well, you know, Tracy, they wouldn't have to know about it 599 00:53:40,845 --> 00:53:42,844 It could be just something that I did for myself 600 00:53:42,845 --> 00:53:45,872 You know, to... broaden my horizons 601 00:53:45,882 --> 00:53:47,865 It'd be like taking a pottery class 602 00:53:47,886 --> 00:53:50,885 Having an affair is nothing like taking a pottery class 603 00:53:50,886 --> 00:53:53,826 - Could be - No. It would start out like that 604 00:53:53,830 --> 00:53:55,877 And then, something would happen 605 00:53:55,887 --> 00:53:58,890 Someone finds out, or someone falls in love... 606 00:53:58,894 --> 00:54:00,889 and it ends disastrously 607 00:54:02,827 --> 00:54:04,890 They always end disastrously 608 00:54:13,895 --> 00:54:15,818 Tracy! 609 00:54:16,859 --> 00:54:18,835 No 610 00:54:18,846 --> 00:54:19,885 When? 611 00:54:20,876 --> 00:54:22,852 It was a long time ago 612 00:54:23,813 --> 00:54:27,805 And it's the one thing in my life I would undo if I could 613 00:54:35,807 --> 00:54:37,890 Did you just fuck me across the street? 614 00:54:39,804 --> 00:54:40,864 I did 615 00:54:41,855 --> 00:54:44,877 You know, we could end this now, and no one would get hurt 616 00:54:44,881 --> 00:54:46,842 Yeah? 617 00:54:46,852 --> 00:54:51,819 I think if we ended this now... I'd get hurt 618 00:54:51,862 --> 00:54:54,838 So, no matter what, someone get's hurt? 619 00:54:54,839 --> 00:54:56,802 Maybe not 620 00:54:56,853 --> 00:54:58,873 Maybe we'll get tired of each other 621 00:54:59,823 --> 00:55:01,849 God, I hope I get tired of you 622 00:55:06,847 --> 00:55:08,834 You're in my mind 623 00:55:08,864 --> 00:55:13,891 You're the only thing in my mind when I wake up every morning 624 00:55:15,818 --> 00:55:18,831 You're in my brain before I even open my eyes 625 00:55:18,845 --> 00:55:20,815 What do you think of? 626 00:55:20,825 --> 00:55:21,888 It depends 627 00:55:21,889 --> 00:55:24,849 If it's a day when I don't know if I'm going to get to see you 628 00:55:24,852 --> 00:55:30,863 I'm anxious... thinking of excuses to come into the city and see you 629 00:55:34,870 --> 00:55:36,879 And the days you know we meet? 630 00:55:36,890 --> 00:55:38,847 On those days... 631 00:55:39,887 --> 00:55:41,837 I'm... 632 00:55:42,807 --> 00:55:43,844 calm... 633 00:55:43,848 --> 00:55:45,891 and... hating myself 634 00:55:49,802 --> 00:55:50,874 Oh, God 635 00:55:55,892 --> 00:55:58,852 This is what we have over here 636 00:55:58,883 --> 00:56:02,845 And... I'll have it ready for you this afternoon 637 00:56:02,849 --> 00:56:04,825 That happens all the time... 638 00:56:05,833 --> 00:56:07,856 Ed, what's up? It sounded important 639 00:56:09,854 --> 00:56:12,820 I've heard you're talking with Dunbar and Brinks... 640 00:56:12,831 --> 00:56:13,893 a few other companies 641 00:56:14,804 --> 00:56:16,820 Oh, yeah? Where'd you hear that? 642 00:56:17,868 --> 00:56:20,897 Well, look, I mean, I suppose they could be... 643 00:56:20,898 --> 00:56:22,888 wooing me, if that's what you mean 644 00:56:22,892 --> 00:56:26,815 Apparently a lot of people are wooing you these days 645 00:56:26,846 --> 00:56:28,841 Now, who's wooing who? 646 00:56:28,842 --> 00:56:30,898 Wait. What are you talking about? 647 00:56:31,809 --> 00:56:33,815 So I talked to some people. So what? 648 00:56:33,816 --> 00:56:35,843 This is about loyalty, Bill 649 00:56:35,883 --> 00:56:37,853 I'm letting you go 650 00:56:37,857 --> 00:56:40,849 You'll have my recommendation, if you need it 651 00:56:43,821 --> 00:56:45,833 I have a family, Ed 652 00:56:45,884 --> 00:56:48,833 You had a family here 653 00:56:48,834 --> 00:56:52,849 Wait. Wait a minute. You're telling me... about family? 654 00:56:53,803 --> 00:56:56,804 Well, you don't know the first goddamn thing about it! 655 00:57:00,886 --> 00:57:03,858 Why don't you take a look at your own fucking family, Ed? 656 00:57:03,873 --> 00:57:06,830 Take a goddamn look at that 657 00:57:24,892 --> 00:57:26,875 - Hi, Ed - Frank 658 00:57:29,869 --> 00:57:32,838 Thanks for coming on such short notice 659 00:57:32,889 --> 00:57:35,829 This is personal. It's not business... 660 00:57:36,819 --> 00:57:37,849 So you think about it 661 00:57:37,853 --> 00:57:39,886 I don't know if you're gonna want to get involved with this.. 662 00:57:39,887 --> 00:57:42,827 But I need someone I can trust 663 00:57:42,837 --> 00:57:44,856 I want you to follow somebody 664 00:57:45,857 --> 00:57:46,887 I... 665 00:57:48,857 --> 00:57:51,810 I want you to follow my wife 666 00:58:02,812 --> 00:58:03,825 It's burning, Mom 667 00:58:03,836 --> 00:58:04,836 What? 668 00:58:04,859 --> 00:58:07,805 It's burning. The chicken 669 00:58:07,806 --> 00:58:08,866 Oh, shit! 670 00:58:11,833 --> 00:58:12,875 Shit 671 00:58:21,827 --> 00:58:23,800 It's boiling, Mom 672 00:58:23,801 --> 00:58:24,857 It's boiling! 673 00:58:24,858 --> 00:58:25,874 Thank you 674 00:58:29,885 --> 00:58:31,898 Watch it. Watch it. Watch it. Watch it 675 00:58:44,883 --> 00:58:47,836 Chicken's a little dry. I'm sorry 676 00:58:47,867 --> 00:58:48,870 It's fine 677 00:58:53,894 --> 00:58:56,844 I have to go to Chicago tomorrow 678 00:58:58,828 --> 00:58:59,867 For how long? 679 00:58:59,868 --> 00:59:01,871 Not long. Probably just a night 680 00:59:01,872 --> 00:59:03,848 What time's your flight? 681 00:59:03,879 --> 00:59:05,838 8:00 682 00:59:06,862 --> 00:59:08,822 A. M. 683 00:59:11,839 --> 00:59:14,849 Diane Dryer's son is marrying Amy Lynne's daughter 684 00:59:14,853 --> 00:59:16,876 I'm never getting married 685 00:59:17,816 --> 00:59:18,816 Why not? 686 00:59:18,847 --> 00:59:20,829 I hate giris 687 00:59:22,857 --> 00:59:24,860 Well, you might change your mind 688 00:59:24,861 --> 00:59:26,850 That happens sometimes 689 00:59:26,861 --> 00:59:28,808 I won't 690 00:59:32,878 --> 00:59:33,868 What? 691 00:59:34,862 --> 00:59:36,872 I fired Bill Stone today 692 00:59:37,842 --> 00:59:39,821 So that's what's bothering you 693 00:59:39,825 --> 00:59:41,811 Nothing's bothering me 694 00:59:41,812 --> 00:59:43,811 Why did you fire him? 695 00:59:45,813 --> 00:59:46,846 He's not accountable 696 00:59:46,856 --> 00:59:49,803 What's accountable? 697 00:59:49,813 --> 00:59:51,843 Is it, like, people who eat people? 698 00:59:52,803 --> 00:59:54,887 No, no... that's a cannibal 699 00:59:57,841 --> 01:00:00,820 Anyway, I can't trust him anymore 700 01:00:00,898 --> 01:00:03,845 So if you run into Dolly, you'll know 701 01:01:18,856 --> 01:01:22,816 Well, how are you gonna clean up the area so pedestrians can get through? 702 01:01:40,801 --> 01:01:41,817 What?! 703 01:01:41,858 --> 01:01:42,898 I can't believe you! 704 01:01:43,858 --> 01:01:45,822 What are you doing? 705 01:02:11,881 --> 01:02:13,807 Shit! 706 01:02:13,808 --> 01:02:14,808 Charlie...! 707 01:02:15,842 --> 01:02:16,868 Shit! 708 01:02:32,800 --> 01:02:33,800 Come on! 709 01:02:54,886 --> 01:02:57,809 I'm so sorry. I'm so sorry 710 01:02:57,819 --> 01:02:58,849 I', sorry 711 01:02:58,859 --> 01:03:00,819 Honey, are you ok? 712 01:03:00,830 --> 01:03:02,822 You must have been so worried? 713 01:03:02,823 --> 01:03:03,851 - Stop, Mom - What? 714 01:03:03,852 --> 01:03:05,829 - People can we see - Ok 715 01:03:28,856 --> 01:03:30,803 Hi, this is Paul Martel 716 01:03:30,813 --> 01:03:31,892 Leave a message after the beep. Thanks 717 01:03:32,803 --> 01:03:33,812 Mom? 718 01:03:33,823 --> 01:03:35,803 Honey... 719 01:03:35,873 --> 01:03:37,860 You're supposed to be in bed 720 01:03:38,820 --> 01:03:39,893 You're crying, Mom 721 01:03:39,894 --> 01:03:41,874 Oh, honey... 722 01:03:42,844 --> 01:03:44,893 mommy's just a little sad, that's all 723 01:03:45,824 --> 01:03:47,827 Come on, I'll take you to bed 724 01:03:47,855 --> 01:03:49,857 Let's get you into bed 725 01:03:49,868 --> 01:03:51,805 Don't be sad, Mom 726 01:03:51,835 --> 01:03:53,831 Dad will be home tomorrow 727 01:04:02,826 --> 01:04:04,863 His name is Paul Martel 728 01:04:09,867 --> 01:04:13,813 He lives at 433 Mercer Street, apartment 3 729 01:04:13,897 --> 01:04:16,816 She sees him during the day 730 01:04:17,854 --> 01:04:19,857 Usually goes around lunchtime 731 01:04:20,818 --> 01:04:22,891 Stays about 2 hours, maybe 3 732 01:04:36,833 --> 01:04:38,870 They go to the movies? 733 01:04:39,830 --> 01:04:42,803 They did that day. Otherwise, they're in his apartment 734 01:05:55,874 --> 01:05:57,844 Pick up! 735 01:06:20,830 --> 01:06:21,863 Hey. Hey, lady! 736 01:06:22,864 --> 01:06:24,810 Forgot your keys 737 01:07:05,875 --> 01:07:06,852 Wait! 738 01:07:08,855 --> 01:07:10,824 Who is she?! Who is she?! 739 01:07:10,855 --> 01:07:11,822 No! 740 01:07:11,832 --> 01:07:12,822 Calm down! 741 01:07:13,849 --> 01:07:14,879 Why are you doing this? 742 01:07:18,806 --> 01:07:20,846 How many are there? 5? 10? 743 01:07:22,827 --> 01:07:24,803 God, what am I? 744 01:07:24,814 --> 01:07:26,833 The Monday one. What, did I get my day wrong? 745 01:07:26,850 --> 01:07:28,856 She's just a friend, ok? 746 01:07:28,867 --> 01:07:30,816 Just a friend 747 01:07:31,818 --> 01:07:33,817 You're a fuckin' liar 748 01:07:33,821 --> 01:07:35,867 Me? I'm the liar? 749 01:07:35,878 --> 01:07:37,858 I can't do this anymore 750 01:07:40,885 --> 01:07:42,894 Fine. Go back to your suburban carpool 751 01:07:42,895 --> 01:07:44,819 Your tennis dress on your... 752 01:07:44,829 --> 01:07:46,828 What are you doing? What are you doing? 753 01:07:46,899 --> 01:07:48,825 Fuck you! 754 01:07:48,886 --> 01:07:50,809 That'll make you happy 755 01:07:50,810 --> 01:07:51,856 Fuck you! 756 01:07:58,894 --> 01:07:59,837 No 757 01:07:59,847 --> 01:08:01,813 No, I can't 758 01:08:01,824 --> 01:08:03,821 Paul, it's over 759 01:08:05,888 --> 01:08:06,895 I can't! 760 01:08:13,862 --> 01:08:15,871 I hate you. I hate you 761 01:08:15,872 --> 01:08:16,832 I know 762 01:08:16,842 --> 01:08:18,845 Stop it. I can't 763 01:08:39,805 --> 01:08:40,855 You gonna fuck me? 764 01:08:40,856 --> 01:08:41,861 You want it? 765 01:08:41,872 --> 01:08:42,884 Yeah, I want you to 766 01:08:42,895 --> 01:08:43,888 Say it 767 01:08:43,898 --> 01:08:45,838 - I want you to fuck me - Say it 768 01:08:45,849 --> 01:08:47,832 I want you to fuck me 769 01:10:39,887 --> 01:10:41,827 Oh, thank you 770 01:10:41,837 --> 01:10:42,870 Thank you very much 771 01:10:42,881 --> 01:10:45,811 Thank you very much, indeed 772 01:11:06,866 --> 01:11:07,869 Yes? 773 01:11:09,890 --> 01:11:11,800 You're Paul Martel? 774 01:11:11,804 --> 01:11:12,830 Yes 775 01:11:13,831 --> 01:11:14,873 How old are you? 776 01:11:17,881 --> 01:11:19,801 Who are you? 777 01:11:20,801 --> 01:11:21,864 Edward Sumner 778 01:11:23,865 --> 01:11:25,858 Connie's husband 779 01:11:32,833 --> 01:11:34,822 May I... 780 01:11:34,853 --> 01:11:35,895 may I come in? 781 01:11:37,890 --> 01:11:40,813 Yeah. Sure 782 01:12:08,866 --> 01:12:10,846 Would you like a drink? 783 01:12:10,866 --> 01:12:12,843 Yeah. Why not? 784 01:12:23,828 --> 01:12:27,801 I have scotch, vodka... prune juice 785 01:12:27,825 --> 01:12:29,811 Vodka 786 01:12:30,865 --> 01:12:32,811 Is it cold? 787 01:12:33,822 --> 01:12:34,851 Yeah 788 01:12:36,802 --> 01:12:38,815 I keep it in the freezer 789 01:12:38,826 --> 01:12:41,826 So do I. At home 790 01:12:58,865 --> 01:13:01,831 So tell me, how did you... 791 01:13:01,842 --> 01:13:03,801 meet my wife? 792 01:13:04,862 --> 01:13:06,848 By accident 793 01:13:06,889 --> 01:13:08,861 On the street 794 01:13:09,803 --> 01:13:11,855 There was a wind storm, she hooked her knee... 795 01:13:11,859 --> 01:13:13,869 Oh... you're him 796 01:13:14,890 --> 01:13:16,846 She told you about that? 797 01:13:16,847 --> 01:13:17,859 Yes 798 01:13:23,841 --> 01:13:24,877 How's it going? 799 01:13:27,844 --> 01:13:28,840 Fine 800 01:13:29,811 --> 01:13:30,881 Fine. I mean, ok 801 01:13:31,815 --> 01:13:33,847 This is... this is where you meet? 802 01:13:33,848 --> 01:13:34,888 Yes 803 01:13:35,889 --> 01:13:37,834 She likes it? 804 01:13:37,835 --> 01:13:39,872 Well, I guess. She never complained 805 01:13:43,833 --> 01:13:46,899 Do you stay in all the time, or do you go out, too? 806 01:13:48,840 --> 01:13:51,830 It depends. Sometimes, yes, we go out 807 01:13:51,833 --> 01:13:52,890 She likes that? 808 01:13:52,894 --> 01:13:54,827 She... 809 01:13:54,897 --> 01:13:57,810 likes this neighborhood? 810 01:13:57,813 --> 01:13:58,843 Oh, yeah 811 01:13:58,844 --> 01:14:00,894 More exciting than the suburbs, I guess 812 01:14:05,828 --> 01:14:09,811 Do you know that we have been married 11 years? 813 01:14:10,802 --> 01:14:11,875 We have a son 814 01:14:13,849 --> 01:14:15,842 Yeah, she told me 815 01:14:18,833 --> 01:14:19,859 More? 816 01:14:20,850 --> 01:14:22,809 Yes, please 817 01:14:35,821 --> 01:14:37,888 He's the reason that we left the city 818 01:14:38,858 --> 01:14:41,858 Connie thought it would be better for him 819 01:14:41,862 --> 01:14:43,871 Oh. She told me it was your idea 820 01:14:46,826 --> 01:14:49,876 You... talk about me? 821 01:15:08,898 --> 01:15:10,865 Lot of books... 822 01:15:10,895 --> 01:15:13,888 Yeah. Lot of buying and selling 823 01:15:54,823 --> 01:15:56,826 Didn't know it did that 824 01:16:02,834 --> 01:16:03,893 Where did you get this? 825 01:16:04,814 --> 01:16:05,844 It was a gift 826 01:16:06,804 --> 01:16:07,843 From her 827 01:16:20,879 --> 01:16:22,862 Why would she do that? 828 01:16:22,866 --> 01:16:24,829 I don't know... 829 01:16:25,819 --> 01:16:28,890 Maybe... maybe she just wanted to buy me something 830 01:16:33,817 --> 01:16:36,830 She didn't buy this for you. I gave it to her 831 01:16:44,841 --> 01:16:45,870 I gave it to her... 832 01:16:46,802 --> 01:16:47,831 What? 833 01:16:48,899 --> 01:16:50,841 I gave it to her 834 01:16:50,852 --> 01:16:53,808 I gave... I'm s... 835 01:16:55,836 --> 01:16:59,826 I'm feeling sick. I can't... 836 01:16:59,836 --> 01:17:01,806 You want some water? 837 01:17:02,846 --> 01:17:05,859 I'm feeling sick. I'm... 838 01:17:06,830 --> 01:17:07,867 I don't... 839 01:17:11,838 --> 01:17:14,804 I'm... I'm not well 840 01:17:14,845 --> 01:17:16,807 I'm not feeling well 841 01:17:21,828 --> 01:17:23,805 I'm not... 842 01:17:23,855 --> 01:17:25,821 I'm not feeling... 843 01:18:23,845 --> 01:18:24,895 God! 844 01:21:02,888 --> 01:21:04,801 Hi, this is Paul Martel 845 01:21:04,822 --> 01:21:07,818 Leave a message after the beep. Thanks. 846 01:21:07,849 --> 01:21:09,825 Hi, it's me 847 01:21:09,865 --> 01:21:10,869 Listen... 848 01:21:12,856 --> 01:21:16,802 I don't like saying this to your machine, but... 849 01:21:17,833 --> 01:21:19,890 I have to end this 850 01:21:23,800 --> 01:21:26,880 I just... I can't do it anymore 851 01:21:26,884 --> 01:21:29,867 I can't live like this 852 01:21:29,878 --> 01:21:34,810 I'm so tired of lying and hurting my family 853 01:21:35,821 --> 01:21:36,891 I'm sorry 854 01:21:37,832 --> 01:21:42,815 I hope... I don't know what I hope 855 01:21:43,806 --> 01:21:44,892 I'm... I'm sorry 856 01:22:52,896 --> 01:22:55,809 Messages erased 857 01:23:09,831 --> 01:23:10,847 Does that pinch? 858 01:23:10,858 --> 01:23:12,810 No 859 01:23:12,822 --> 01:23:14,807 Do you know your solo? 860 01:23:14,808 --> 01:23:14,888 - Yep - Yeah? 861 01:23:14,889 --> 01:23:17,838 Can I hear it? 862 01:24:46,851 --> 01:24:47,839 You need a hand? 863 01:24:47,840 --> 01:24:48,640 No 864 01:24:48,801 --> 01:24:49,850 No, I'm fine 865 01:24:49,872 --> 01:24:51,824 Thanks 866 01:25:13,804 --> 01:25:16,820 focus on the journey 867 01:25:16,831 --> 01:25:18,847 for there will be those 868 01:25:18,858 --> 01:25:22,841 who will love to see you fall 869 01:25:56,858 --> 01:25:59,848 Catch a star from the sky 870 01:25:59,859 --> 01:26:02,875 Let it sparkle in your eye 871 01:26:02,886 --> 01:26:05,863 Set your sights above the crowd 872 01:26:05,873 --> 01:26:08,892 Walk tall, dream loud 873 01:26:09,803 --> 01:26:11,897 Take your mark and go 874 01:26:12,807 --> 01:26:14,833 focus on the journey 875 01:26:14,844 --> 01:26:15,843 Where were you? 876 01:26:16,877 --> 01:26:17,884 You ok? 877 01:26:17,887 --> 01:26:21,828 Who will love to see you fall 878 01:26:21,838 --> 01:26:24,857 All along the way 879 01:26:24,868 --> 01:26:27,867 hiding on the sidelines 880 01:26:27,878 --> 01:26:30,825 they must be the ones 881 01:26:30,835 --> 01:26:33,891 who have never dreamed at all 882 01:26:34,802 --> 01:26:37,848 Catch a star from the sky 883 01:26:37,859 --> 01:26:40,822 Let it sparkle in your eye 884 01:26:40,833 --> 01:26:43,856 Set your sights above the crowd 885 01:26:43,867 --> 01:26:46,883 Walk tall, dream loud 886 01:26:51,898 --> 01:26:54,821 What's the sense in dreaming 887 01:26:54,831 --> 01:26:57,814 if your dreams are small? 888 01:26:57,825 --> 01:27:00,838 What's the sense in walking 889 01:27:00,848 --> 01:27:03,808 if you don't walk tall? 890 01:27:03,819 --> 01:27:06,851 Dream loud 891 01:27:52,887 --> 01:27:55,816 You were spectacular. You know that? 892 01:27:56,841 --> 01:27:59,800 - Wasn't he great, Edward? - Great 893 01:27:59,821 --> 01:28:01,886 He was great, great 894 01:28:02,866 --> 01:28:04,821 Really great 895 01:28:04,888 --> 01:28:06,814 I have to help clean up 896 01:28:06,815 --> 01:28:08,898 I'll come and kiss you good night later when I get home, ok? 897 01:28:17,873 --> 01:28:18,896 Sorry, Ed 898 01:28:19,807 --> 01:28:21,806 It looks like I nailed you 899 01:28:23,847 --> 01:28:25,877 It's all right, Jerry. It's ok 900 01:28:31,885 --> 01:28:34,821 You'd better check to see if this is gonna open 901 01:28:34,831 --> 01:28:35,871 No, no, this is... this is fine 902 01:28:35,875 --> 01:28:38,841 It's nothing. It's nothing. It's fine 903 01:28:42,862 --> 01:28:44,812 Did he dent you, Dad? 904 01:28:44,863 --> 01:28:47,802 Yeah. Yes, he did. Yes, he did 905 01:28:47,813 --> 01:28:49,849 Can we call the cops, Dad? 906 01:28:51,867 --> 01:28:53,835 You sure you don't wanna check the trunk? 907 01:28:53,836 --> 01:28:55,827 - We'll deal with it tomorrow - It'll just take a second 908 01:28:55,828 --> 01:28:56,827 No! 909 01:32:02,883 --> 01:32:04,820 Oh, my God 910 01:32:04,830 --> 01:32:05,870 Charlie... 911 01:32:05,880 --> 01:32:08,859 look at your dad and tell me what's wrong 912 01:32:10,881 --> 01:32:12,823 What? 913 01:32:13,881 --> 01:32:15,837 His shoes! 914 01:32:15,888 --> 01:32:17,894 They're different colors 915 01:32:25,845 --> 01:32:27,811 Honey, you look awful 916 01:32:27,872 --> 01:32:29,835 What happened last night? Did you sleep? 917 01:32:29,836 --> 01:32:31,872 I got up and looked for you 918 01:32:31,873 --> 01:32:33,886 Oh, I just... 919 01:32:35,816 --> 01:32:37,813 got some air 920 01:32:37,823 --> 01:32:38,890 Are you ok? 921 01:32:40,810 --> 01:32:41,874 Yeah 922 01:32:53,845 --> 01:32:55,874 Do you like it here, Connie? 923 01:32:55,875 --> 01:32:57,815 What? 924 01:32:58,815 --> 01:32:59,842 Of course I like it here 925 01:32:59,846 --> 01:33:00,869 'Cause we don't have to stay here 926 01:33:00,870 --> 01:33:03,819 We can... we can move back to the city 927 01:33:04,869 --> 01:33:07,875 Honey, what has gotten into you? 928 01:33:09,880 --> 01:33:11,840 Are you ok? 929 01:33:12,810 --> 01:33:14,867 Yeah, yeah, I'm fine. I'm fine 930 01:33:17,834 --> 01:33:18,880 Are you ok? 931 01:33:18,891 --> 01:33:21,810 I'm fine 932 01:33:21,861 --> 01:33:25,834 Everybody's fine, and we're not moving anywhere 933 01:34:07,873 --> 01:34:09,865 The cops are here, Mom 934 01:34:11,823 --> 01:34:12,870 What do they want? 935 01:34:12,871 --> 01:34:14,866 I'm sure it's nothing 936 01:34:21,847 --> 01:34:23,867 N.Y.P.D., Mom 937 01:34:25,845 --> 01:34:26,834 Hello 938 01:34:26,845 --> 01:34:27,861 - Mrs. Sumner - Yes 939 01:34:27,871 --> 01:34:29,807 Yeah, I'm detective Dean 940 01:34:29,808 --> 01:34:30,857 This is detective Mirojnick... 941 01:34:30,868 --> 01:34:32,813 New York City Police Department 942 01:34:32,814 --> 01:34:33,844 Did something happen? Is something wrong? 943 01:34:33,845 --> 01:34:34,878 Oh, no, no. No... 944 01:34:34,879 --> 01:34:36,899 do you know a Paul Martel? 945 01:34:37,859 --> 01:34:41,842 Yes, not very well. Why? 946 01:34:41,853 --> 01:34:43,809 Do you know where he is? 947 01:34:44,880 --> 01:34:46,840 No. 948 01:34:48,880 --> 01:34:51,800 At home, I would imagine 949 01:34:51,820 --> 01:34:52,877 Do you know where he lives? 950 01:34:53,807 --> 01:34:55,827 Soho, isn't it? 951 01:34:56,818 --> 01:34:59,835 Your name and number were found on his desk 952 01:35:01,835 --> 01:35:02,887 Has he done something wrong? 953 01:35:02,888 --> 01:35:06,822 Well, we don't know. He's been reported missing by his family 954 01:35:06,845 --> 01:35:08,815 His wife doesn't know where he is 955 01:35:12,803 --> 01:35:13,886 I didn't know he was married 956 01:35:15,803 --> 01:35:16,853 Separated 957 01:35:21,824 --> 01:35:22,890 When did you see him last? 958 01:35:25,810 --> 01:35:27,874 I don't know... It's hard to say 959 01:35:29,894 --> 01:35:31,871 he's a book dealer. I... 960 01:35:31,881 --> 01:35:34,897 I barely know him at all. I was going to buy some books from him 961 01:35:35,818 --> 01:35:35,894 And did you? 962 01:35:36,805 --> 01:35:38,855 No, not yet 963 01:35:41,856 --> 01:35:44,848 Has something happened to him? I mean, do you think he's all right? 964 01:35:44,852 --> 01:35:46,849 It's hard to say at this point 965 01:35:47,859 --> 01:35:48,899 We're workin' on it 966 01:35:50,880 --> 01:35:53,820 Anyway, thanks... thanks for your time 967 01:35:53,860 --> 01:35:54,879 Thank you 968 01:35:54,890 --> 01:35:57,876 I like these snow glass things 969 01:35:57,877 --> 01:35:59,803 My boy has some of these 970 01:35:59,814 --> 01:36:01,833 If you hear from Mr. Martel, let us know 971 01:36:01,834 --> 01:36:02,870 Certainly 972 01:36:30,851 --> 01:36:33,818 Dad! The cops came to our house today 973 01:36:35,828 --> 01:36:37,854 Cops? What did they want? 974 01:36:41,889 --> 01:36:45,895 Someone's missing... and they have to check everyone, you know 975 01:36:50,866 --> 01:36:51,889 Who was it? 976 01:36:52,890 --> 01:36:54,866 Honey, sit up straight 977 01:36:57,887 --> 01:36:58,893 Who was it? 978 01:36:58,894 --> 01:37:00,803 I don't think you know him 979 01:37:00,814 --> 01:37:02,873 He's... he sells books 980 01:37:03,864 --> 01:37:05,851 I forget where I met him 981 01:37:06,861 --> 01:37:08,854 Was it a bad guy, Mom? 982 01:37:11,801 --> 01:37:14,817 So what did they... why did they wanna talk to you? 983 01:37:14,885 --> 01:37:17,891 I guess... he had my name and number 984 01:37:19,822 --> 01:37:21,852 Why... why would he have your number? 985 01:37:23,819 --> 01:37:25,819 I think I bought a book from him 986 01:37:37,864 --> 01:37:39,807 Be careful. Be careful 987 01:37:39,808 --> 01:37:40,818 Hey, Charlie 988 01:37:40,891 --> 01:37:42,814 Hi, darlin' 989 01:37:42,825 --> 01:37:44,841 Oh, I wish you lived closer 990 01:37:48,839 --> 01:37:52,878 Lord, bless this food to our use and us to thy service... 991 01:37:53,823 --> 01:37:57,825 and help us to be ever mindful of the needs of others 992 01:37:57,829 --> 01:37:57,876 Amen 993 01:37:57,886 --> 01:38:00,823 Amen 994 01:38:00,833 --> 01:38:02,843 Edward! 995 01:38:12,828 --> 01:38:13,881 All right! 996 01:38:22,836 --> 01:38:24,885 I have a... I have a story you don't know about Edward 997 01:38:24,896 --> 01:38:26,845 He was at the club... 998 01:39:14,831 --> 01:39:16,814 Hello, Mrs. Sumner 999 01:39:16,825 --> 01:39:18,878 Sorry to bother you on the weekend 1000 01:39:18,888 --> 01:39:20,877 I'm... detective Dean 1001 01:39:20,885 --> 01:39:22,864 This is detective Mirojnick, N.Y.P.D. 1002 01:39:22,865 --> 01:39:23,835 Ok 1003 01:39:23,845 --> 01:39:26,804 We were hoping to talk to you for a few minutes 1004 01:39:26,822 --> 01:39:28,835 Sure 1005 01:39:28,846 --> 01:39:30,862 Charlie, we're gonna go up on the porch for a minute 1006 01:39:30,863 --> 01:39:31,852 Can I come? 1007 01:39:31,863 --> 01:39:33,859 No, sweetheart. You stay out here 1008 01:39:33,880 --> 01:39:35,863 Play with Poppy. We'll be right back 1009 01:39:37,803 --> 01:39:38,850 I don't know if your wife mentioned 1010 01:39:38,851 --> 01:39:40,863 we was here about a week and a half ago... 1011 01:39:40,873 --> 01:39:42,826 about Paul Martel 1012 01:39:42,837 --> 01:39:44,866 Yeah, that was the... the man who was missing 1013 01:39:44,867 --> 01:39:46,891 Well, he's not missing anymore 1014 01:39:47,804 --> 01:39:49,880 His body was discovered last weekend 1015 01:39:50,871 --> 01:39:53,821 God, that's... that's terrible 1016 01:39:55,812 --> 01:39:56,875 Oh, my God 1017 01:39:56,879 --> 01:40:01,815 Do you recall where you met Mr. Martel, Mrs. Sumner? 1018 01:40:02,816 --> 01:40:04,882 - I told you - No, ma'am, you didn't 1019 01:40:04,896 --> 01:40:06,888 I'm sorry... 1020 01:40:07,818 --> 01:40:09,819 I can't remember 1021 01:40:09,870 --> 01:40:11,865 A fund-raiser, I think 1022 01:40:11,868 --> 01:40:13,830 Can you be more specific? 1023 01:40:13,860 --> 01:40:15,827 Juilliard 1024 01:40:17,801 --> 01:40:18,864 Juilliard 1025 01:40:19,844 --> 01:40:20,831 The music school 1026 01:40:21,805 --> 01:40:23,807 Yes, I know what Juilliard is 1027 01:40:23,808 --> 01:40:25,821 Oh, of course you do. I'm sorry 1028 01:40:25,822 --> 01:40:27,825 Were you there, too, sir? 1029 01:40:28,885 --> 01:40:31,822 Yes, yes... I think I was 1030 01:40:31,862 --> 01:40:34,825 Well, maybe you met Mr. Martel 1031 01:40:35,896 --> 01:40:38,810 No, no, not that I remember 1032 01:40:38,813 --> 01:40:39,873 Maybe you'd recognize him 1033 01:40:41,820 --> 01:40:43,877 No, no. I never met him before 1034 01:40:43,880 --> 01:40:46,833 - Is that him? - Yes, yes 1035 01:40:47,831 --> 01:40:49,834 You ever been to his apartment? 1036 01:40:50,814 --> 01:40:51,853 No 1037 01:40:51,864 --> 01:40:53,864 No, I... I... I hardly knew him 1038 01:40:53,868 --> 01:40:55,897 I didn't even know why he had my phone number 1039 01:40:55,898 --> 01:40:57,834 Maybe he liked you 1040 01:40:57,865 --> 01:41:00,822 Look, I think that's enough 1041 01:41:02,872 --> 01:41:04,874 So you've never been to his apartment 1042 01:41:04,877 --> 01:41:08,805 Well, how 'bout, the neighborhood. Did you hang out down there? 1043 01:41:08,806 --> 01:41:10,882 - No - No, not often... 1044 01:41:10,883 --> 01:41:13,866 - ...or no, never - Never 1045 01:41:13,873 --> 01:41:16,813 I can't remember the last time I was in Soho 1046 01:41:16,814 --> 01:41:18,833 It was 4 weeks ago, actually 1047 01:41:20,877 --> 01:41:23,853 You got a parking ticket right in front of Martel's apartment... 1048 01:41:23,854 --> 01:41:24,887 4 weeks ago 1049 01:41:24,890 --> 01:41:27,807 Oh, that. Right 1050 01:41:27,808 --> 01:41:30,864 I... had coffee with friends at a little place 1051 01:41:30,865 --> 01:41:31,865 I forgot 1052 01:41:31,868 --> 01:41:35,802 - It was Tracy and Sally - Oh, yeah. Yes. Yeah 1053 01:41:47,820 --> 01:41:48,836 Look... 1054 01:41:50,827 --> 01:41:53,886 my wife has told you everything she knows. So have I. So... 1055 01:41:54,854 --> 01:41:57,834 if you don't mind, we'd like to get back to our son 1056 01:41:57,837 --> 01:41:59,857 All right. 1057 01:41:59,868 --> 01:42:02,805 Why don't I give you my card... 1058 01:42:02,808 --> 01:42:03,861 I have your card 1059 01:42:05,802 --> 01:42:06,818 Right 1060 01:42:07,866 --> 01:42:09,889 - Enjoy your weekend - You, too 1061 01:43:05,878 --> 01:43:07,854 Sumner, please 1062 01:43:46,849 --> 01:43:48,825 Oh, my God 1063 01:43:49,889 --> 01:43:51,879 Hi, Connie 1064 01:43:52,840 --> 01:43:54,836 Hi, Tracy 1065 01:43:54,847 --> 01:43:57,873 I'm just picking up my silk suit for tonight 1066 01:43:59,870 --> 01:44:02,810 I was thinking of wearing the black 1067 01:44:14,845 --> 01:44:16,818 I'm gonna give up the good row 1068 01:44:16,819 --> 01:44:19,811 Let someone else be gorgeous for a change 1069 01:44:23,810 --> 01:44:26,859 So what should we bring aside from our sparkling personalities? 1070 01:44:31,824 --> 01:44:32,840 How we doing? 1071 01:44:32,881 --> 01:44:34,803 Fine 1072 01:44:34,814 --> 01:44:35,823 You need help? 1073 01:44:35,824 --> 01:44:36,863 No 1074 01:44:38,881 --> 01:44:43,801 The white is not cold, so I'm gonna put it in the freezer 1075 01:44:44,832 --> 01:44:46,898 Just remind me it's in there, all right? 1076 01:44:49,832 --> 01:44:51,831 Most people drink red anyway 1077 01:44:56,840 --> 01:44:57,876 Oh, I love these things 1078 01:44:57,886 --> 01:44:59,876 Is there anyplace you guys haven't been? 1079 01:44:59,877 --> 01:45:03,850 The Rosenthals got 795 for their place 1080 01:45:03,860 --> 01:45:05,810 In 2 days, they had 6 offers 1081 01:45:05,811 --> 01:45:07,804 Sealed bids. That's what everyone's doing now 1082 01:45:07,807 --> 01:45:08,897 What do you think this place is worth, Ed? 1083 01:45:09,848 --> 01:45:11,847 Oh, I don't know 1084 01:45:11,858 --> 01:45:13,878 You sell your house, where do you go? 1085 01:45:13,881 --> 01:45:15,854 At those prices, Tahiti 1086 01:45:15,858 --> 01:45:16,887 Bangkok 1087 01:45:16,898 --> 01:45:19,835 Connie, where's this one from? 1088 01:45:29,870 --> 01:45:31,863 Fiji 1089 01:45:32,823 --> 01:45:34,877 Oh, remember, Jeff, I asked you to take me to Fiji? 1090 01:45:35,867 --> 01:45:36,897 And then you took me to Hawaii? 1091 01:45:37,807 --> 01:45:39,804 We went fishing every single day... 1092 01:46:03,807 --> 01:46:04,883 What happened, Edward? 1093 01:46:07,877 --> 01:46:09,874 What did you do? 1094 01:46:11,824 --> 01:46:12,876 Did you hurt him? 1095 01:46:17,825 --> 01:46:18,868 Edward? 1096 01:46:19,898 --> 01:46:21,868 Did you hurt him? 1097 01:46:24,835 --> 01:46:25,895 You did, didn't you? 1098 01:46:26,886 --> 01:46:30,842 Oh, Jesus, Edward 1099 01:46:32,813 --> 01:46:34,800 Talk to me 1100 01:46:34,840 --> 01:46:36,880 Tell me what you did 1101 01:46:36,883 --> 01:46:40,839 No, you tell me what you did 1102 01:46:40,890 --> 01:46:43,890 How you fucked him over and over and over... 1103 01:46:44,801 --> 01:46:45,874 You lied to me... 1104 01:46:45,884 --> 01:46:48,857 over and over and over... 1105 01:46:48,858 --> 01:46:49,887 Edward, please... 1106 01:46:49,888 --> 01:46:52,821 No, you don't talk to me now 1107 01:46:52,822 --> 01:46:54,855 I gave everything... 1108 01:46:55,835 --> 01:46:57,875 for this family 1109 01:46:58,806 --> 01:46:59,852 Everything... 1110 01:47:00,872 --> 01:47:03,859 Snd what did you do? 1111 01:47:04,830 --> 01:47:06,823 You threw it all away... 1112 01:47:06,833 --> 01:47:08,816 like it was nothing 1113 01:47:08,817 --> 01:47:10,816 For what? 1114 01:47:10,857 --> 01:47:12,870 To a fucking kid! 1115 01:47:21,831 --> 01:47:23,834 You didn't think I'd know? 1116 01:47:23,865 --> 01:47:25,815 I wouldn't feel it? 1117 01:47:25,818 --> 01:47:27,848 I knew it from the very first day 1118 01:47:29,876 --> 01:47:31,866 Because I know you, Connie 1119 01:47:31,869 --> 01:47:34,835 I know you, and I fuckin' hate you! 1120 01:47:34,836 --> 01:47:37,852 I didn't want to kill him. I wanted to kill you! 1121 01:47:40,810 --> 01:47:42,876 Oh, my God 1122 01:47:52,834 --> 01:47:56,827 Edward... Oh, my God 1123 01:48:06,849 --> 01:48:08,872 Dear God 1124 01:48:50,807 --> 01:48:53,870 Mom, look what I did 1125 01:48:55,888 --> 01:48:58,827 Honey... that's ok 1126 01:48:59,827 --> 01:49:00,837 That's ok 1127 01:49:00,878 --> 01:49:02,847 I'm sorry, Mom 1128 01:49:02,850 --> 01:49:04,815 It's an accident 1129 01:49:04,855 --> 01:49:06,839 Everybody has accidents 1130 01:49:06,842 --> 01:49:08,898 Why aren't you in bed, Mom? 1131 01:49:11,886 --> 01:49:13,839 I don't know 1132 01:49:17,813 --> 01:49:18,896 Charlie, look at me 1133 01:49:19,857 --> 01:49:21,833 I want you to know... 1134 01:49:21,863 --> 01:49:25,860 that I love you... more than anything in the worid 1135 01:49:28,814 --> 01:49:31,841 And I want you to know that your daddy and me both... 1136 01:49:31,855 --> 01:49:34,824 will always, always love you 1137 01:49:34,835 --> 01:49:37,815 No matter what, hmm? 1138 01:49:39,886 --> 01:49:42,832 - Ok? - Ok 1139 01:49:43,813 --> 01:49:44,852 Come on, sweetie 1140 01:49:44,853 --> 01:49:48,895 Let's go fix up your bed all nice and fresh, ok? 1141 01:49:49,877 --> 01:49:51,850 All right 1142 01:51:29,830 --> 01:51:31,860 >If you find this DO NOT OPEN until our 25th anniversary 1143 01:51:44,840 --> 01:51:48,820 to my beautiful wife the best part of every day 1144 01:53:03,810 --> 01:53:05,836 "You can come on up and clean it off, no?" 1145 01:53:05,847 --> 01:53:09,877 "Come on! I'm not an ax murderer. I promise" 1146 01:53:44,847 --> 01:53:45,874 "Thank you" 1147 01:54:12,864 --> 01:54:14,897 What are we gonna do? 1148 01:54:18,814 --> 01:54:20,821 I'm so scared 1149 01:54:22,841 --> 01:54:24,851 I'll turn myself in 1150 01:54:24,882 --> 01:54:26,818 No 1151 01:54:28,889 --> 01:54:30,858 No 1152 01:54:39,877 --> 01:54:42,836 No, we can get through this 1153 01:54:43,887 --> 01:54:46,884 We'll take it one day at a time 1154 01:54:48,834 --> 01:54:50,848 No one will know 1155 01:54:52,828 --> 01:54:54,818 We'll know 1156 01:55:02,849 --> 01:55:06,805 31, 3.500, 3.800, 4.000... 1157 01:55:06,816 --> 01:55:08,825 42, 45, 4.800... 1158 01:56:35,829 --> 01:56:37,842 We could disappear 1159 01:56:39,862 --> 01:56:42,822 We could raise some money, sell everything... 1160 01:56:42,833 --> 01:56:44,862 and just leave the country 1161 01:56:45,883 --> 01:56:47,866 "Seٌorita" 1162 01:56:48,877 --> 01:56:50,876 Mexico 1163 01:56:52,827 --> 01:56:53,893 Why not? 1164 01:56:55,875 --> 01:56:57,895 We could get a little house on the beach... 1165 01:56:58,845 --> 01:57:00,865 Take a different name... 1166 01:57:01,885 --> 01:57:04,820 People do it all the time 1167 01:57:04,890 --> 01:57:06,890 What do we tell Charlie? 1168 01:57:08,870 --> 01:57:11,870 Tell him it's an adventure 1169 01:57:14,860 --> 01:57:16,880 We could fish all day 1170 01:57:20,835 --> 01:57:23,840 We could learn to play the guitar... 1171 01:57:24,880 --> 01:57:29,845 And I would serenade you to sleep every night 1172 01:57:30,840 --> 01:57:33,830 We'd just live the rest of our lives on that beach... 1173 01:57:34,820 --> 01:57:38,815 and then when we die, we could just push out to sea 1174 01:57:38,830 --> 01:57:40,810 What do you think? 1175 01:57:42,830 --> 01:57:44,815 It sounds perfect 1175 01:57:45,305 --> 01:57:51,490 Please rate this subtitle at www.osdb.link/yzup Help other users to choose the best subtitles75245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.