Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,601 --> 00:01:59,841
Thanks.
2
00:02:23,641 --> 00:02:25,441
Is it okay if I smoke?
3
00:02:25,961 --> 00:02:27,121
Sure.
4
00:02:29,761 --> 00:02:32,401
My matches are all wet.
You got a lighter?
5
00:02:33,121 --> 00:02:36,801
Yeah. It's here somewhere.
It's my wife's car.
6
00:02:36,881 --> 00:02:38,521
Ah, there we are.
7
00:03:21,921 --> 00:03:24,841
I remember once
going on a school trip
8
00:03:24,921 --> 00:03:27,081
to the top of the
Empire State Building.
9
00:03:27,721 --> 00:03:30,681
When I looked down at thecrowds of people on thestreet,
10
00:03:30,961 --> 00:03:33,121
they looked like ants.
11
00:03:33,201 --> 00:03:34,721
I pulled out a penny
12
00:03:34,801 --> 00:03:37,361
and some of us startedtalking about whatwould happen
13
00:03:37,441 --> 00:03:40,841
if I dropped itfrom up there and itlanded on somebody's head.
14
00:03:42,001 --> 00:03:45,521
Of course, I never crossedthat line and actuallydropped the penny.
15
00:03:46,681 --> 00:03:50,521
I don't thinkEarly Grayce even knewthere was a line to cross.
16
00:03:51,521 --> 00:03:53,601
I'm talking about the mind
of a serial killer
17
00:03:53,681 --> 00:03:56,881
as it relates to culpability.
Someone who has no ability
to distinguish
18
00:03:56,961 --> 00:03:58,481
between right and wrong
is like a child,
19
00:03:58,561 --> 00:04:00,921
and in the eyes of the law,
he should be treated
like a child.
20
00:04:01,001 --> 00:04:02,961
He should not be imprisoned,
let alone executed.
21
00:04:03,041 --> 00:04:04,681
There you go again.
22
00:04:04,761 --> 00:04:07,441
Well, next comes
the part where
you lay it all
23
00:04:07,521 --> 00:04:09,401
at the altar of
misfiring synapses,
24
00:04:09,481 --> 00:04:11,801
amuck biochemicals
and horrendous childhoods.
25
00:04:11,881 --> 00:04:13,921
Although, it's a fact.
Most of these poor people
26
00:04:14,001 --> 00:04:16,041
suffer from severe
chemical brain imbalances.
27
00:04:16,161 --> 00:04:17,921
You think I put
enough tequila in here?
Probably not.
28
00:04:18,001 --> 00:04:19,801
The answer is research
and treatment
29
00:04:19,881 --> 00:04:22,041
under hospital-supervised
conditions,
30
00:04:22,121 --> 00:04:24,841
not the electric chair.
Yeah, that's great, Brian,
31
00:04:24,921 --> 00:04:28,201
unless it's
your mother's head they
find in the refrigerator.
32
00:04:28,281 --> 00:04:31,201
Yeah, but executing
the killer would not bring
my mother back, now would it?
33
00:04:31,281 --> 00:04:33,881
Thank God.
Everybody's a joker.
34
00:04:34,001 --> 00:04:36,001
Yeah, but it'd sure make
you feel a lot better,
now wouldn't it?
35
00:04:36,081 --> 00:04:38,681
No, actually,
actually it wouldn't
make me feel any better.
36
00:04:38,761 --> 00:04:41,401
Brian, the bottom line
is these people are evil,
37
00:04:41,481 --> 00:04:43,121
plain and simple.
38
00:04:54,081 --> 00:04:55,881
No one said
39
00:04:55,961 --> 00:04:59,121
It would be easy
40
00:05:02,561 --> 00:05:05,561
How about a bowl of chili?
A hot one!
41
00:05:08,361 --> 00:05:09,881
Be right there!
42
00:05:10,921 --> 00:05:14,761
Antichrist will be
a woman in a man's
body
43
00:05:15,321 --> 00:05:18,281
with seven heads
and seven tails.
44
00:05:18,801 --> 00:05:20,441
Make that to go.
45
00:05:21,601 --> 00:05:23,281
The antichrist
46
00:05:24,281 --> 00:05:27,521
will be a woman in a man's body,
47
00:05:28,121 --> 00:05:31,961
seven heads and seven tails.
48
00:05:35,961 --> 00:05:40,561
Antichrist will be
a woman in a man's
body
49
00:05:41,481 --> 00:05:46,041
with seven heads
and seven tails.
50
00:05:48,721 --> 00:05:49,801
Yeah.
51
00:05:52,841 --> 00:05:54,961
I always knew I'd be a writer,
52
00:05:55,081 --> 00:05:56,161
but there's a big difference
53
00:05:56,241 --> 00:05:59,121
between writing a magazine
article and writing a book.
54
00:05:59,481 --> 00:06:02,281
I know.
I wrote a magazine article.
55
00:06:03,361 --> 00:06:05,801
Everything I ever wanted
to know about serial killers
56
00:06:05,881 --> 00:06:08,121
fit nicely on those four pages.
57
00:06:10,841 --> 00:06:13,001
Brian, what are we doing here?
58
00:06:13,201 --> 00:06:15,441
Research. Come on,
look at this place.
59
00:06:15,561 --> 00:06:18,081
You'll get some
great photos in here.
60
00:06:21,961 --> 00:06:24,201
This is where
her nightmares began.
61
00:06:25,521 --> 00:06:27,921
Her father worked
the night shift here.
62
00:06:28,441 --> 00:06:30,881
Most nights,
he'd take her with him.
63
00:06:30,961 --> 00:06:32,761
She was 11 years old.
64
00:06:41,841 --> 00:06:45,761
Of course the bastard knew
that nobody could hear her
screams
65
00:06:45,881 --> 00:06:48,081
over the noise of the machines.
66
00:06:52,041 --> 00:06:55,881
The articlegot me a book deal,a little cash up front.
67
00:06:55,961 --> 00:06:57,921
But between the rent
and the convertible,
68
00:06:58,001 --> 00:06:59,801
the advance was gone.
69
00:07:00,161 --> 00:07:02,241
I owed a book and I was stuck.
70
00:07:02,921 --> 00:07:04,721
What little I knew
about serial killers
71
00:07:04,801 --> 00:07:07,041
I'd learned
in a university library,
72
00:07:07,801 --> 00:07:09,401
and the only thing
I knew for certain
73
00:07:09,481 --> 00:07:12,761
was that people didn't
kill each other in libraries.
74
00:07:15,601 --> 00:07:18,201
She murdered her first
victim over here.
75
00:07:19,361 --> 00:07:21,721
They found him
stuffed in the corner.
76
00:07:23,561 --> 00:07:27,241
They found her
second victim
over there.
77
00:07:28,281 --> 00:07:32,401
Can you imagine the
rage and pain she must have
felt returning to this place?
78
00:07:35,921 --> 00:07:39,001
The victim returns to
the scene of the crime
79
00:07:40,201 --> 00:07:42,201
and becomes the criminal.
80
00:07:44,761 --> 00:07:46,641
Where did everybody go?
81
00:07:48,361 --> 00:07:50,281
I didn't take that long.
82
00:08:07,041 --> 00:08:08,641
No one said
83
00:08:08,721 --> 00:08:12,041
It would be easy
84
00:08:14,041 --> 00:08:15,241
Size seven.
85
00:08:17,561 --> 00:08:20,121
That's right, ain't it?
Super size seven.
86
00:08:20,281 --> 00:08:23,121
Oh, Early,
you're the specialest.
87
00:08:27,041 --> 00:08:28,561
Happy birthday, Adele.
88
00:08:28,641 --> 00:08:31,801
Oh, thank you, honey.
These are beautiful.
89
00:08:32,921 --> 00:08:35,001
This reminds me of
Cinderella when
the prince
90
00:08:35,081 --> 00:08:37,561
gave her his glass slipper,
91
00:08:37,641 --> 00:08:41,401
except these ones are red,
and they ain't see-through.
92
00:08:41,801 --> 00:08:44,521
And there's two of 'em.
Is that my chili?
93
00:08:47,201 --> 00:08:48,601
Oh, honey.
94
00:08:50,241 --> 00:08:52,121
Happy birthday to me.
95
00:08:52,201 --> 00:08:53,521
Thank you.
96
00:08:57,761 --> 00:08:59,801
Tonight turned out to be
pretty interesting, huh?
97
00:08:59,881 --> 00:09:03,561
Oh, those fascinating friends
of yours and the stimulating
conversation?
98
00:09:04,881 --> 00:09:06,361
No, the warehouse.
99
00:09:06,481 --> 00:09:08,041
I'm not that stoned.
100
00:09:08,121 --> 00:09:09,201
Oh, the warehouse.
101
00:09:09,281 --> 00:09:11,641
Well, actually, yeah,
it was pretty interesting.
102
00:09:11,721 --> 00:09:14,041
It was definitely
the highlight of
the evening.
103
00:09:18,601 --> 00:09:21,481
You know, just being there
where it all really
happened...
104
00:09:22,841 --> 00:09:24,441
I could almost...
105
00:09:26,441 --> 00:09:28,201
Take your shirt off.
106
00:09:29,961 --> 00:09:31,321
Yes, ma'am.
107
00:09:35,961 --> 00:09:37,281
Come here.
108
00:09:54,401 --> 00:09:57,481
Early. Early.
109
00:09:57,561 --> 00:09:58,801
What?
110
00:09:59,081 --> 00:10:01,721
I'll be waiting for you
when you get back.
111
00:10:02,321 --> 00:10:04,401
Put your titty back up, Adele.
112
00:10:06,321 --> 00:10:08,001
Oh, wait, I forgot.
113
00:10:08,081 --> 00:10:10,401
Mr. Diebold
stopped by yesterday
114
00:10:11,241 --> 00:10:14,201
and he said if we don't give
him his money by the end of
the month,
115
00:10:14,281 --> 00:10:17,321
he's gonna kick us
the f-u-c-k out of
here.
116
00:10:17,401 --> 00:10:19,001
He said that to you?
Cussed at you?
117
00:10:19,081 --> 00:10:20,081
Mmm-hmm.
118
00:10:20,161 --> 00:10:21,681
You gonna talk to him?
119
00:10:21,761 --> 00:10:23,481
Well... Shut up!
120
00:10:25,161 --> 00:10:27,601
If he comes back here,
don't you open that door.
121
00:10:31,441 --> 00:10:33,441
Suppose he hears me inside?
122
00:10:42,681 --> 00:10:44,401
I picked up some Chinese.
123
00:10:44,481 --> 00:10:46,161
Did you hear from the gallery?
124
00:10:47,761 --> 00:10:49,761
They got your slides back?
125
00:10:52,201 --> 00:10:53,881
What did they say?
126
00:10:54,961 --> 00:10:57,961
Oh, well, you know,
same story, different day.
127
00:10:58,481 --> 00:11:00,041
They're idiots.
128
00:11:01,001 --> 00:11:02,521
"Too graphic.
129
00:11:03,361 --> 00:11:04,721
"Too overt.
130
00:11:05,401 --> 00:11:07,441
"Not suitable
for mass consumption."
131
00:11:07,561 --> 00:11:08,721
I forget what else.
132
00:11:08,801 --> 00:11:11,801
You don't
want to be suitable
for mass consumption.
133
00:11:12,121 --> 00:11:13,281
I know.
134
00:11:16,561 --> 00:11:18,121
It's just, uh...
135
00:11:18,961 --> 00:11:20,961
Who cares, anyway, right?
136
00:11:22,121 --> 00:11:23,361
Not me.
137
00:11:26,201 --> 00:11:28,401
Christ, I'm dying here, Brian.
138
00:11:28,681 --> 00:11:30,241
Why can't we just
get out of here?
139
00:11:30,321 --> 00:11:32,561
Why can't we just
get the hell out
of here?
140
00:11:32,641 --> 00:11:35,481
Why can't we just
go to California?
Why not?
141
00:11:36,721 --> 00:11:40,081
Just like that?
Yeah, just like that.
142
00:11:41,521 --> 00:11:42,641
Yeah.
143
00:11:48,561 --> 00:11:51,681
What the hell did
I know about California?
144
00:11:51,921 --> 00:11:55,921
For some people,it was still a placeof hopes and dreams,
145
00:11:56,001 --> 00:11:57,881
a chance to start over.
146
00:11:58,881 --> 00:12:02,761
The idea was, ifyou could just get there,everything would be okay,
147
00:12:02,841 --> 00:12:04,881
and if it wasn't okay there,
148
00:12:04,961 --> 00:12:08,001
well, then it probably wasn't
going to be okay anywhere.
149
00:12:19,521 --> 00:12:20,721
Adele?
150
00:12:20,841 --> 00:12:23,081
Whose car is that out front?
151
00:12:23,161 --> 00:12:24,721
She's not here!
152
00:12:25,361 --> 00:12:26,921
Shit.
153
00:12:27,361 --> 00:12:29,481
Well, look who stopped by.
154
00:12:29,881 --> 00:12:34,001
And I ain't supposed to be
at the parole office till
tomorrow, 2:00.
155
00:12:34,201 --> 00:12:36,281
You know, Early,
you're supposed
to notify me
156
00:12:36,361 --> 00:12:38,161
when you lose your job.
157
00:12:38,401 --> 00:12:39,521
Yeah.
158
00:12:40,801 --> 00:12:43,201
I stopped by the
mirror factory today.
159
00:12:48,561 --> 00:12:50,521
You left quite
a mess behind there.
160
00:12:50,601 --> 00:12:52,641
Well, that wasn't my fault.
161
00:12:53,201 --> 00:12:55,641
It's dangerous there
and they treat me
like shit.
162
00:12:55,721 --> 00:13:00,441
Oh! Nobody ever has treated
you right, have they, Early?
163
00:13:01,561 --> 00:13:05,921
Your daddy was picking on you
when he threw you out of the
house
164
00:13:06,001 --> 00:13:09,041
for stealing the
tires off his truck.
165
00:13:09,841 --> 00:13:11,841
The police, way out of line
166
00:13:11,921 --> 00:13:16,081
when they kept you from
beating that bartender
half to death.
167
00:13:18,121 --> 00:13:19,681
You know, Early,
168
00:13:19,761 --> 00:13:23,361
I'll bet the
Lord's gonna be picking
on you come Judgment Day.
169
00:13:23,441 --> 00:13:25,961
Now hold on there! I ain't
got nothing against God.
170
00:13:26,041 --> 00:13:28,241
You see? It's just
the people he let...
171
00:13:28,321 --> 00:13:29,721
Get out of there!
172
00:13:30,601 --> 00:13:32,841
Goddamn, what you lookin' for?
173
00:13:35,601 --> 00:13:37,601
That girlfriend of yours,
174
00:13:37,881 --> 00:13:40,281
not much for
housekeeping,
is she?
175
00:13:40,601 --> 00:13:42,241
Well...
176
00:13:42,481 --> 00:13:45,001
I was
thinking about
moving anyhows.
177
00:13:45,081 --> 00:13:46,601
Maybe down to Texas,
178
00:13:46,961 --> 00:13:49,121
get me a job in one
of them there offshore...
179
00:13:49,201 --> 00:13:51,281
What are you talking about?
180
00:13:51,801 --> 00:13:52,881
Well.
181
00:13:53,721 --> 00:13:55,921
You know
you can't leave the state.
182
00:13:56,001 --> 00:13:57,281
Yeah, it's just a thought.
183
00:13:57,361 --> 00:14:00,281
What you can do is get a job.
184
00:14:01,521 --> 00:14:03,401
You be at this address,
185
00:14:04,241 --> 00:14:05,681
3:00 sharp.
186
00:14:07,481 --> 00:14:08,841
What is it?
187
00:14:10,881 --> 00:14:12,201
Janitor's job.
188
00:14:14,921 --> 00:14:17,321
Well, don't want
to be no janitor.
189
00:14:18,161 --> 00:14:22,201
I don't give two shits
what you want and what
you don't want.
190
00:14:22,281 --> 00:14:24,321
I'm telling you to be there.
191
00:14:24,921 --> 00:14:27,321
Or you're
gonna be having
dinner with the Sheriff.
192
00:14:30,721 --> 00:14:32,241
You understand me, boy?
193
00:14:32,761 --> 00:14:36,081
You know, you ought to try
putting a bag over your
head for that cough.
194
00:14:36,681 --> 00:14:38,521
Works every time.
195
00:14:39,961 --> 00:14:41,841
Peg-armed piece of shit.
196
00:14:48,001 --> 00:14:49,921
She came back to the warehouse
197
00:14:50,001 --> 00:14:52,361
that her father molested her in.
198
00:14:53,001 --> 00:14:54,121
Why?
199
00:14:54,881 --> 00:14:57,361
Because this place
is the catalyst.
200
00:14:57,681 --> 00:15:01,841
She needed to relive her ownnightmares before she couldkill those men.
201
00:15:02,441 --> 00:15:03,761
The victims...
202
00:15:03,881 --> 00:15:05,841
Oh, hey, sleeping beauty.
203
00:15:06,481 --> 00:15:08,401
I didn't have the
heart to wake you.
204
00:15:08,481 --> 00:15:10,961
Thanks.
Oh, my head.
205
00:15:11,041 --> 00:15:12,681
Mmm.
206
00:15:12,881 --> 00:15:14,521
What are you doing?
207
00:15:14,641 --> 00:15:16,121
I sat down with your photos,
208
00:15:16,201 --> 00:15:17,401
which are wonderful,
by the way...
209
00:15:17,481 --> 00:15:18,561
Thank you.
210
00:15:18,641 --> 00:15:20,561
...and my tapes
and I started writing.
211
00:15:20,641 --> 00:15:21,881
How's it going?
212
00:15:21,961 --> 00:15:24,881
It's the best stuff
I've ever done, and
I think I know why.
213
00:15:25,681 --> 00:15:26,721
Why?
214
00:15:27,201 --> 00:15:29,361
Because for the first time,
215
00:15:29,441 --> 00:15:31,681
I understood that woman
as a human being.
216
00:15:32,041 --> 00:15:34,801
I was walking
where she walked,
where she killed.
217
00:15:34,881 --> 00:15:37,561
I was in her skin. I was
looking through her eyes.
218
00:15:37,641 --> 00:15:39,121
I think we've got a book here,
219
00:15:39,201 --> 00:15:42,201
with your pictures
and my writing.
It's a book.
220
00:15:42,721 --> 00:15:44,401
A book on the warehouse murders?
221
00:15:44,481 --> 00:15:47,881
No, no, a book on some of
the most infamous murders
in American history.
222
00:15:47,961 --> 00:15:50,521
I want to go
to where they lived
and where they killed,
223
00:15:50,601 --> 00:15:53,441
and I want
you to take the pictures
and I'm gonna write the text.
224
00:15:53,521 --> 00:15:54,761
What are you talking about?
225
00:15:54,841 --> 00:15:56,201
I'm talking about this.
226
00:15:58,481 --> 00:16:01,081
We can go through Tennessee.
227
00:16:01,561 --> 00:16:03,961
We could drop through Arkansas,
228
00:16:04,361 --> 00:16:05,881
wherever the hell Arkansas is.
229
00:16:05,961 --> 00:16:09,521
There it is. And then
we can drop down into
Texas.
230
00:16:09,601 --> 00:16:12,281
And from there,
it's a straight
shot right into...
231
00:16:12,361 --> 00:16:13,801
California!
California.
232
00:16:13,921 --> 00:16:17,481
California.
And we don't stop until
we hit the fucking ocean.
233
00:16:17,561 --> 00:16:19,001
Thank you.
Oh, thank you.
234
00:16:19,121 --> 00:16:20,281
Of course,
we don't have
enough money,
235
00:16:20,361 --> 00:16:21,561
but we'll figure
something out,
right?
236
00:16:21,641 --> 00:16:23,161
We'll figure something out.
237
00:16:40,961 --> 00:16:43,401
Hold on a minute there, boy!
Shit!
238
00:16:43,521 --> 00:16:45,761
God damn it,
you're gonna settle
that rent here and now!
239
00:17:09,641 --> 00:17:12,441
I'm tired
of your bullshit,
boy! I want my money!
240
00:17:25,761 --> 00:17:27,081
The chair!
241
00:17:30,561 --> 00:17:32,521
You son of a bitch!
Come back here!
242
00:17:35,121 --> 00:17:38,761
That's it! You tell him
I want you both the fuck
out of here by Sunday
243
00:17:38,841 --> 00:17:41,001
or I'm gonna call the police!
244
00:17:41,801 --> 00:17:44,041
Elvis, get the fuck off of him!
245
00:17:49,601 --> 00:17:51,961
The rideshare was my idea.
246
00:17:52,361 --> 00:17:54,401
I thought if we could find
somebody from the college
247
00:17:54,481 --> 00:17:55,801
who wanted to go to California,
248
00:17:55,881 --> 00:17:57,881
they'd help pay for the gas.
249
00:17:58,361 --> 00:18:00,841
Carrie wasn't crazy
about the idea,
250
00:18:01,161 --> 00:18:04,081
but the Lincoln only
got eight miles a gallon.
251
00:18:13,801 --> 00:18:15,481
You know,
they say one of these
days the whole thing's...
252
00:18:15,561 --> 00:18:18,761
The whole thing's going
to slide right in the ocean.
Yeah, I heard that.
253
00:18:18,841 --> 00:18:21,321
Mmm-hmm.
"Looking for somebody
254
00:18:21,401 --> 00:18:23,441
"to take
turns at the wheel
and share expenses
255
00:18:23,521 --> 00:18:25,121
"on a week-long cross-country
256
00:18:25,201 --> 00:18:28,201
"blue-highways tour of
historic murder sites?"
257
00:18:29,401 --> 00:18:31,361
You've got to be kidding.
258
00:18:31,441 --> 00:18:34,161
Brian, who in
their right mind is
gonna want to do that?
259
00:18:34,241 --> 00:18:35,441
I would.
260
00:18:35,921 --> 00:18:37,321
Like I said...
261
00:18:37,401 --> 00:18:39,561
Hey, good luck on that thesis.
262
00:18:39,761 --> 00:18:44,601
Hey, don't know where
the personnel office
is at, do you?
263
00:18:44,681 --> 00:18:47,921
Personnel office is
first door on the left.
264
00:18:48,001 --> 00:18:49,641
What, down there?
265
00:18:50,681 --> 00:18:53,761
Stanky bitch. Shit.
266
00:18:59,641 --> 00:19:00,801
Early!
267
00:19:13,361 --> 00:19:15,121
How you doing, mama?
268
00:19:15,281 --> 00:19:16,361
Fine.
269
00:19:16,921 --> 00:19:18,441
Boy, I'm tired.
270
00:19:18,721 --> 00:19:21,281
Dinner ready yet?
Almost.
271
00:19:22,521 --> 00:19:24,201
Well, let me know.
272
00:19:28,641 --> 00:19:30,521
Early?
Yeah?
273
00:19:32,721 --> 00:19:35,321
Will you tell me
more about California?
274
00:19:36,281 --> 00:19:38,401
Yeah, I guess so.
275
00:19:38,961 --> 00:19:40,641
Let's see.
276
00:19:41,081 --> 00:19:42,601
For one thing,
277
00:19:42,921 --> 00:19:44,441
people think faster out there
278
00:19:44,521 --> 00:19:46,641
on account of all
that warm weather.
279
00:19:46,721 --> 00:19:48,441
Cold weather make people stupid.
280
00:19:48,521 --> 00:19:49,601
That's a fact.
281
00:19:49,681 --> 00:19:53,161
I guess that explain why
there's so many stupid
people around here.
282
00:19:53,241 --> 00:19:54,521
It sure does.
283
00:19:55,121 --> 00:19:56,761
You know what else?
What?
284
00:19:56,881 --> 00:19:58,441
You never have to buy no fruit
285
00:19:58,521 --> 00:20:01,001
on account
of it's all on the
trees everywhere you turn.
286
00:20:01,481 --> 00:20:03,761
And they ain't got
no speed limits.
287
00:20:04,681 --> 00:20:07,881
I hear
your first month's
rent is free. State law.
288
00:20:08,321 --> 00:20:09,961
So I'm thinking,
till we get settled
289
00:20:10,041 --> 00:20:11,921
we'll just move around
from month to month.
290
00:20:12,001 --> 00:20:13,921
How'd that be with you, mama?
291
00:20:14,001 --> 00:20:15,081
Um...
292
00:20:16,961 --> 00:20:19,441
What are we gonna
do out there, Early?
293
00:20:19,521 --> 00:20:21,121
By God,
first thing
we're gonna do is
294
00:20:21,201 --> 00:20:23,441
get us a couple
six-packs of Lucky Lager
295
00:20:23,521 --> 00:20:25,481
and we're gonna climb up to
that famous Hollywood sign
296
00:20:25,561 --> 00:20:27,641
and we're gonna howl
at the moon, God damn it.
297
00:20:30,801 --> 00:20:32,281
Yeah, just like that.
298
00:20:32,361 --> 00:20:35,441
You know, I heard once
299
00:20:35,521 --> 00:20:39,481
that there ain't nothing on
that old moon except some
little golf balls
300
00:20:39,561 --> 00:20:41,881
that the astronauts left behind.
301
00:20:41,961 --> 00:20:45,201
No, that ain't right.
That's bullshit.
302
00:20:45,881 --> 00:20:48,161
Government be sending
people there all the time,
303
00:20:48,241 --> 00:20:50,721
just don't want us
to know about it.
304
00:20:50,961 --> 00:20:52,201
Now git!
305
00:20:53,561 --> 00:20:56,161
Well, let me know
when you're finished.
306
00:20:58,041 --> 00:20:59,161
Shit.
307
00:21:27,561 --> 00:21:29,841
So what did he sound
like over the phone?
308
00:21:29,921 --> 00:21:33,001
He was real polite.
He kept calling me
sir.
309
00:21:33,081 --> 00:21:35,121
Ha, ha!
I like that.
310
00:21:35,201 --> 00:21:36,481
Yeah, I'll bet you do.
311
00:21:36,561 --> 00:21:38,521
You should try
it once in a while.
312
00:21:38,601 --> 00:21:41,001
I don't know.
This is really weird.
313
00:21:41,081 --> 00:21:42,921
I think we should have
at least met them first.
314
00:21:43,001 --> 00:21:44,321
Beggars can't be choosers.
315
00:21:44,401 --> 00:21:47,521
They were the
only ones to answer the
rideshare note, remember?
316
00:21:47,921 --> 00:21:51,761
Oh, God, please
don't let them be as
boring as Brian's friends.
317
00:21:52,241 --> 00:21:53,881
Anything but that.
318
00:22:03,241 --> 00:22:05,681
Early,
we shouldn't be doing this.
319
00:22:05,801 --> 00:22:09,481
Now, you know
you ain't even allowed
to be leaving the state.
320
00:22:10,321 --> 00:22:12,161
And these people are strangers.
321
00:22:12,241 --> 00:22:17,201
And what kind of people would
stop at places where other
people got murdered?
322
00:22:18,081 --> 00:22:20,881
What if these people
are dangerous, Early?
323
00:22:20,961 --> 00:22:22,721
They ain't
dangerous, mama.
They're writers.
324
00:22:22,801 --> 00:22:24,881
Honey! Early Grayce!
325
00:22:24,961 --> 00:22:25,961
Oh.
326
00:22:27,081 --> 00:22:29,281
Did you
settle things
with Mr. Diebold?
327
00:22:29,361 --> 00:22:32,561
Yeah, I did.
Left him with the car.
328
00:22:33,881 --> 00:22:35,921
We're all straightened out.
329
00:22:37,321 --> 00:22:38,561
What is that?
330
00:22:38,641 --> 00:22:40,321
That's Lucy.
Huh?
331
00:22:41,161 --> 00:22:42,401
That's mine!
332
00:22:42,481 --> 00:22:46,041
Adele, what kind of
cuckoo-brain carries
a cactus in her purse?
333
00:22:46,121 --> 00:22:47,521
Huh?
I don't know.
334
00:22:50,921 --> 00:22:52,401
Straighten up.
335
00:22:56,361 --> 00:22:58,641
Oh, Brian, you've
got to be kidding me.
336
00:22:58,721 --> 00:23:00,201
Look at them,
they look like Okies.
337
00:23:00,281 --> 00:23:02,601
Jesus, Early,
they look kind of weird.
338
00:23:02,681 --> 00:23:04,281
They look like they've
got five bucks between
them.
339
00:23:04,401 --> 00:23:06,241
Would you just smile
and let me do the
talking?
340
00:23:06,361 --> 00:23:08,041
Let's just keep going.
Will you lighten up?
341
00:23:08,121 --> 00:23:09,521
How many times you
gonna tell me that?
342
00:23:09,601 --> 00:23:11,281
As many times
as it takes, Adele.
343
00:23:11,361 --> 00:23:12,841
Lighten up.
344
00:23:22,361 --> 00:23:23,761
Early?
345
00:23:23,841 --> 00:23:25,241
Mr. Kessler?
346
00:23:25,921 --> 00:23:27,281
Hi.
I'm Brian Kessler.
347
00:23:27,361 --> 00:23:29,201
Yeah.
Nice to meet you.
348
00:23:29,281 --> 00:23:30,601
You must be Adele.
Yeah.
349
00:23:30,681 --> 00:23:32,201
Uh-huh. That's Adele.
350
00:23:32,401 --> 00:23:33,921
Nice to meet you.
Hi.
351
00:23:35,121 --> 00:23:36,401
Well,
can I help you
with your luggage?
352
00:23:36,481 --> 00:23:37,761
Oh, yeah.
353
00:23:41,001 --> 00:23:42,881
I'll get these.
Okay.
354
00:23:50,841 --> 00:23:52,401
Hi. I'm Adele.
355
00:23:53,081 --> 00:23:54,721
Hi. I'm Carrie.
356
00:23:54,961 --> 00:23:56,561
Oh, I like your hair.
357
00:23:56,641 --> 00:23:58,321
Oh, thanks.
358
00:23:58,401 --> 00:23:59,561
Thanks.
359
00:23:59,641 --> 00:24:01,481
Because it's short.
360
00:24:01,881 --> 00:24:04,561
Oh, yeah.
Well... Thanks.
361
00:24:17,521 --> 00:24:19,161
Carrie was right.
362
00:24:19,241 --> 00:24:21,961
If you lookedin the dictionaryunder poor white trash,
363
00:24:22,041 --> 00:24:24,841
a pictureof Early and Adelewould have been there.
364
00:24:24,921 --> 00:24:27,241
But I knew if I was
gonna be a good writer,
365
00:24:27,321 --> 00:24:31,801
I'd have to ignorethe clichรฉs and look atlife through my own eyes.
366
00:24:33,761 --> 00:24:35,641
So, Early...
Yeah?
367
00:24:35,841 --> 00:24:37,401
What do you do?
368
00:24:37,601 --> 00:24:43,201
Well, I do some work
at the, well, I did some
work at the mirror factory.
369
00:24:43,321 --> 00:24:45,001
Know what, Brian?
370
00:24:45,081 --> 00:24:47,281
One night
when we was
staying up late,
371
00:24:47,361 --> 00:24:50,281
we was talking
about how much
bad luck
372
00:24:50,361 --> 00:24:53,281
he must have coming from
all those mirrors he broke,
373
00:24:53,361 --> 00:24:57,561
and I swear,
we came to 449 years
374
00:24:57,681 --> 00:25:00,281
it would
take for him to
work it all off.
375
00:25:00,361 --> 00:25:02,481
And he'd have to, after he died,
376
00:25:02,761 --> 00:25:04,721
he's going to have to
keep coming back to
Earth
377
00:25:04,801 --> 00:25:07,841
over and over and over again.
378
00:25:08,841 --> 00:25:09,961
Karma.
379
00:25:10,041 --> 00:25:11,481
Yeah, karma.
380
00:25:11,561 --> 00:25:12,641
What?
381
00:25:12,921 --> 00:25:15,041
Karma. You know,
382
00:25:15,121 --> 00:25:17,121
when you
do something
bad to someone
383
00:25:17,241 --> 00:25:21,281
and fate pays you back by
something bad happening
to you.
384
00:25:22,801 --> 00:25:24,321
Is that French?
385
00:25:26,121 --> 00:25:28,081
We could stop
somewhere if you and
Adele
386
00:25:28,161 --> 00:25:29,481
haven't had breakfast yet.
387
00:25:29,561 --> 00:25:32,681
Well, it's like this,
Brian. I don't eat breakfast.
388
00:25:32,801 --> 00:25:36,321
It's because of what
he read in this book once,
Brian,
389
00:25:36,401 --> 00:25:40,441
that folks
needing breakfast
is a myth or something,
390
00:25:40,521 --> 00:25:43,241
and it was put out
by the cereal people.
391
00:25:45,161 --> 00:25:47,241
Come on, Ernie. Ernie!
392
00:25:47,321 --> 00:25:48,761
Come on!
393
00:25:48,841 --> 00:25:50,521
No, Ernie, come on.
394
00:25:51,161 --> 00:25:53,041
Down, boy.
Come on, boy.
395
00:25:58,921 --> 00:26:00,601
Jesus Christ.
Who are you?
396
00:26:00,681 --> 00:26:02,481
I'm his parole officer.
397
00:26:02,561 --> 00:26:04,521
Oh, right. I talked
to you on the phone.
398
00:26:07,041 --> 00:26:08,281
What the hell happened?
399
00:26:09,121 --> 00:26:10,961
They say it's a torch job.
400
00:26:11,041 --> 00:26:12,321
That sound like your boy?
401
00:26:12,401 --> 00:26:13,681
Yeah, could be.
402
00:26:13,761 --> 00:26:14,841
Where would I find him?
403
00:26:14,921 --> 00:26:17,321
Hell, I don't know.
Crazy son of a bitch
404
00:26:17,401 --> 00:26:19,521
was talking about moving
down to Texas.
405
00:26:20,801 --> 00:26:22,121
Without his car?
406
00:26:22,201 --> 00:26:26,321
What about the
owner of the house,
this Mr. John Diebold?
407
00:26:26,401 --> 00:26:28,721
You know where
he might be at?
I don't know.
408
00:26:30,841 --> 00:26:32,881
I tell you what,
he's not gonna
be too happy
409
00:26:32,961 --> 00:26:34,321
when he sees this.
410
00:26:34,401 --> 00:26:36,041
Jesus Christ!
411
00:26:40,361 --> 00:26:41,361
Call in!
412
00:26:41,441 --> 00:26:43,321
Early seemed harmless.
413
00:26:43,401 --> 00:26:45,921
Primitive, but harmless.
Homicide down here!
414
00:26:46,041 --> 00:26:49,001
Of course, the factof the matter was thathe'd killed his landlord
415
00:26:49,081 --> 00:26:51,281
less than an hour
before we met him.
416
00:26:52,401 --> 00:26:54,881
He waseven wearingthe guy's ring.
417
00:26:55,681 --> 00:26:58,281
Who knows what he
did with the finger?
418
00:27:11,241 --> 00:27:12,441
Here you go, mama.
419
00:27:13,761 --> 00:27:15,521
Oh, thank you, honey.
420
00:27:15,601 --> 00:27:17,041
Yeah.
Look what I got.
421
00:27:17,121 --> 00:27:18,921
I got a camera.
422
00:27:19,001 --> 00:27:22,401
Who gets...
Who gets the water?
423
00:27:23,521 --> 00:27:24,921
Here you go, Bri.
Thanks.
424
00:27:25,001 --> 00:27:27,241
I got a couple bags of
chips and some jerky here.
425
00:27:27,321 --> 00:27:29,361
If you want 'em,
you can just holler.
426
00:27:36,521 --> 00:27:38,001
Just in case.
427
00:27:40,401 --> 00:27:42,761
Fromthe moment I beganworking on the book,
428
00:27:42,841 --> 00:27:44,801
I found myself
asking one question
429
00:27:44,881 --> 00:27:46,361
over and over.
430
00:27:46,841 --> 00:27:50,561
What's the differencebetween a killer andany one of us?
431
00:27:50,961 --> 00:27:55,961
What was it theyhad or didn't have thatseparated them from us?
432
00:27:58,161 --> 00:28:00,401
The Novaks are long gone,
433
00:28:00,481 --> 00:28:04,001
but the white picket fence
they hired Michael Zaruba
to put up
434
00:28:04,081 --> 00:28:06,001
is still here.
435
00:28:33,161 --> 00:28:35,361
The Novaks...
Hey, you two.
436
00:28:36,521 --> 00:28:38,401
Come on.
Show your love.
437
00:28:47,001 --> 00:28:51,121
The Novaks embraced the
young drifter as one of their
own.
438
00:28:53,201 --> 00:28:57,681
The neighbors said
he was a quiet young
man who was often seen
439
00:28:57,761 --> 00:28:59,761
pushing
the children
on the swing set.
440
00:29:01,041 --> 00:29:02,281
Everything was fine
441
00:29:02,361 --> 00:29:05,121
until the day the Novaks
ran out of work for
Michael to do
442
00:29:05,201 --> 00:29:07,361
and had to ask him to leave.
443
00:29:08,201 --> 00:29:11,761
How does a man
get to the point where he
can kill another human being
444
00:29:11,841 --> 00:29:13,281
in cold blood?
445
00:29:13,361 --> 00:29:16,281
Early, could you move
out of the way, please?
446
00:29:23,201 --> 00:29:26,721
First to die was the
nine-year-old daughter.
447
00:29:32,521 --> 00:29:34,121
Hi, I'm Brian Kessler.
448
00:29:34,761 --> 00:29:36,401
What's your name?
449
00:29:42,281 --> 00:29:43,321
Pa!
450
00:29:46,401 --> 00:29:48,081
Pa, where are you?
451
00:29:49,921 --> 00:29:54,041
Pa,
there's somebody at the
door who wants to see you.
452
00:29:54,161 --> 00:29:56,161
What?
Who is it?
453
00:29:56,241 --> 00:29:57,361
I don't know.
454
00:29:57,481 --> 00:30:02,761
Good afternoon, sir.
I'm sorry to wake you.
My name is Brian Kessler.
455
00:30:04,041 --> 00:30:05,521
I'm a writer.
456
00:30:06,481 --> 00:30:07,721
And I'm working on a book
457
00:30:07,801 --> 00:30:10,601
on some of the
most famous murders
in American history.
458
00:30:11,521 --> 00:30:14,641
I'm sure
you're aware that
this is the Novak farm.
459
00:30:15,441 --> 00:30:17,521
I was just
wondering if maybe my
girlfriend Carrie
460
00:30:17,601 --> 00:30:19,841
could come in and
photograph the place,
take a few pictures,
461
00:30:19,961 --> 00:30:22,041
and I'll walk around
and just take some
little notes.
462
00:30:22,121 --> 00:30:24,361
And we'll be out of
your hair in five,
ten minutes.
463
00:30:24,441 --> 00:30:26,921
Just for a few minutes.
And I could maybe just
walk around the house,
464
00:30:27,001 --> 00:30:29,601
get a feel for it.
Goddamn ghouls.
465
00:30:30,081 --> 00:30:31,721
We drove all day
to get here, sir.
466
00:30:31,801 --> 00:30:34,281
I'd be
out of your hair
in five minutes, sir.
467
00:30:34,641 --> 00:30:36,081
Five minutes.
468
00:30:40,761 --> 00:30:42,281
Brian, come on.
469
00:30:45,601 --> 00:30:47,801
Just forget about it.
Come on.
470
00:30:49,841 --> 00:30:51,361
At the time, I was angry
471
00:30:51,441 --> 00:30:54,201
thatMr. Baxter slammedthe door in my face.
472
00:30:54,961 --> 00:30:57,201
But it was just
his way of forgetting,
473
00:30:57,281 --> 00:31:01,001
of pretendingthat nothing terriblehad ever happened there.
474
00:31:01,241 --> 00:31:05,921
I guess it's onlynatural to try and forgetthe bad things that happen.
475
00:31:06,001 --> 00:31:08,081
You never really do, though.
476
00:31:28,601 --> 00:31:31,081
Well, we've come
480 miles so far.
477
00:31:32,881 --> 00:31:34,601
Not bad for a day's haul, huh?
478
00:31:34,681 --> 00:31:36,281
Pretty good, buddy.
479
00:31:37,001 --> 00:31:39,841
You got any
family or friends
in California, Early?
480
00:31:40,081 --> 00:31:41,561
Nope. Do you?
481
00:31:41,761 --> 00:31:42,961
You do?
482
00:31:43,041 --> 00:31:44,441
No, I don't.
483
00:31:45,921 --> 00:31:49,161
Do you have any friends
or family in California,
Carrie?
484
00:31:49,761 --> 00:31:52,361
What? Um, no.
485
00:31:53,401 --> 00:31:54,441
No.
486
00:31:54,921 --> 00:31:58,601
Well, that's okay.
Least we all got
each other, right?
487
00:31:59,081 --> 00:32:02,081
I mean, that's something.
488
00:32:05,761 --> 00:32:09,841
My mama used to say
that when you have
people around you,
489
00:32:09,921 --> 00:32:12,681
it's better that you're
not by yourself...
490
00:32:12,761 --> 00:32:14,641
Check?
...because when you're alone,
491
00:32:14,721 --> 00:32:16,881
it's hard to develop
your personality.
492
00:32:16,961 --> 00:32:22,681
And with more people around,
it helps 'cause friends are
really important and...
493
00:32:23,721 --> 00:32:24,921
Thank you.
494
00:32:25,001 --> 00:32:26,281
Thanks, bud.
That's, uh...
495
00:32:26,361 --> 00:32:27,721
We'll get the next one.
496
00:32:27,801 --> 00:32:30,641
We gotta hit the sack.
Let's go, mama.
497
00:32:34,441 --> 00:32:35,881
Have sweet dreams.
498
00:32:35,961 --> 00:32:37,641
Good night, Adele.
499
00:32:39,281 --> 00:32:40,961
Good night, Early.
500
00:32:44,401 --> 00:32:46,401
That's funny.
I didn't know this
about you.
501
00:32:46,481 --> 00:32:48,481
I didn't know you
were so prejudiced.
502
00:32:48,561 --> 00:32:50,681
Oh, please.
Because I object
to having somebody
503
00:32:50,761 --> 00:32:52,841
take off their shoe
and scratch their foot
504
00:32:52,921 --> 00:32:56,001
while I'm eating,
I'm prejudiced?
505
00:32:56,081 --> 00:32:58,201
He can't help the
way he was raised.
506
00:32:58,521 --> 00:33:00,641
I kind of feel sorry for him.
507
00:33:01,121 --> 00:33:02,841
You feel sorry for him?
508
00:33:02,921 --> 00:33:04,441
That's so sweet.
509
00:33:05,121 --> 00:33:07,601
Obviously,
you didn't get
a whiff of that sock.
510
00:33:08,881 --> 00:33:10,761
Bitch, bitch, bitch.
511
00:33:15,721 --> 00:33:17,721
Thirty bucks for a motel.
512
00:33:18,401 --> 00:33:19,681
For what?
513
00:33:20,121 --> 00:33:23,041
A lumpy mattress,
a crummy TV and
a crapper.
514
00:33:23,441 --> 00:33:24,841
I don't think so.
515
00:33:24,921 --> 00:33:26,801
Honey, sing me a song.
516
00:33:26,961 --> 00:33:29,601
Not now, I'm busy, mama.
Stay put.
517
00:33:29,681 --> 00:33:30,881
Please?
518
00:33:33,121 --> 00:33:36,481
Okay,
if you don't sing it,
I'm gonna sing it myself.
519
00:33:38,441 --> 00:33:39,641
Do
520
00:33:40,481 --> 00:33:43,921
Do your balls hang low?
Do they waddle to and fro?
521
00:33:44,161 --> 00:33:47,081
Can you tie 'em in a knot?
Can you tie 'em in a bow?
522
00:33:47,161 --> 00:33:48,761
Can you put 'em
over your shoulder
523
00:33:48,841 --> 00:33:50,721
Like a continental soldier?
524
00:33:50,801 --> 00:33:55,441
Do your balls hang low?
Do your balls hang low?
525
00:33:55,561 --> 00:33:56,761
Honey?
526
00:33:57,521 --> 00:33:59,601
When we
get to California,
are you gonna take me
527
00:33:59,721 --> 00:34:04,601
to that Chinese restaurant
where all them footprints
are out in front?
528
00:34:04,721 --> 00:34:07,361
Only if they let me
put mine down, too.
529
00:34:11,081 --> 00:34:13,761
Pretty smooth how they
stiffed us on dinner,
though.
530
00:34:17,721 --> 00:34:19,481
He didn't stiff us.
531
00:34:19,601 --> 00:34:21,801
He paid for the gas, remember?
532
00:34:22,401 --> 00:34:23,841
Brian, I am telling you...
533
00:34:23,921 --> 00:34:26,881
I am telling you
they are almost broke
534
00:34:27,001 --> 00:34:30,241
and we are gonna end up
paying for the two of them.
535
00:34:32,681 --> 00:34:34,641
Don't change the subject.
536
00:34:40,761 --> 00:34:43,081
It's my favorite subject,
though.
537
00:36:16,481 --> 00:36:17,921
Morning.
538
00:36:18,001 --> 00:36:19,561
Morning, Early.
539
00:36:25,841 --> 00:36:27,001
Breakfast?
540
00:36:27,321 --> 00:36:29,481
No, I don't eat breakfast.
Never do.
541
00:36:29,561 --> 00:36:33,201
Um, sir,
we don't have
a liquor license here
542
00:36:33,281 --> 00:36:35,241
so I'm afraid
you're gonna
have to...
543
00:36:35,321 --> 00:36:38,681
That's okay.
I got plenty more
where this come from.
544
00:36:59,401 --> 00:37:01,601
Morning.
Morning, Adele.
545
00:37:04,601 --> 00:37:06,121
You cut your hair.
546
00:37:06,721 --> 00:37:08,201
Early cut it.
547
00:37:08,601 --> 00:37:10,801
He said
it makes me
look more pretty,
548
00:37:11,521 --> 00:37:14,521
and I think he's right 'cause...
549
00:37:15,521 --> 00:37:16,921
He's right.
550
00:37:17,801 --> 00:37:19,281
Nice job, Early.
551
00:37:19,961 --> 00:37:21,681
You like to
order some breakfast?
552
00:37:25,081 --> 00:37:28,641
No. I won't
be having breakfast
this morning, thank you.
553
00:37:32,601 --> 00:37:33,881
Want some of this?
554
00:37:35,841 --> 00:37:37,441
Finish it.
Thanks.
555
00:37:37,521 --> 00:37:38,561
What you reading?
556
00:37:40,201 --> 00:37:42,641
Sex, Art, and
the American Culture.
557
00:37:42,721 --> 00:37:44,481
I never read that one.
558
00:37:44,561 --> 00:37:48,041
I can't wait
to get on the road.
I love that convertible.
559
00:37:49,481 --> 00:37:50,881
Yeah, it's great.
560
00:37:50,961 --> 00:37:55,921
'Cause I like wind, Brian.
561
00:37:58,641 --> 00:37:59,921
So do I.
562
00:38:33,281 --> 00:38:35,121
Do you want me
to get your stuff?
563
00:38:35,921 --> 00:38:38,281
No, thanks, Early.
I can manage.
564
00:38:39,721 --> 00:38:42,041
I meant to say luggage, ma'am.
565
00:38:59,521 --> 00:39:00,841
I got 'em.
566
00:39:06,761 --> 00:39:08,081
Hi, honey.
567
00:39:08,481 --> 00:39:09,601
Mama.
568
00:39:33,721 --> 00:39:36,681
When you dream,
there are no rules.
569
00:39:37,801 --> 00:39:39,321
People can fly.
570
00:39:39,761 --> 00:39:41,521
Anything can happen.
571
00:39:42,321 --> 00:39:43,761
Sometimes,
572
00:39:43,881 --> 00:39:46,081
there's a moment
as you're waking
573
00:39:46,161 --> 00:39:49,161
when you become awareof the real worldaround you,
574
00:39:49,281 --> 00:39:51,441
but you're still dreaming.
575
00:39:52,001 --> 00:39:55,681
You may think you can fly,
but you better not try it.
576
00:39:56,841 --> 00:40:00,201
Serial killers live their
whole lives in that place,
577
00:40:00,521 --> 00:40:02,441
somewhere between dreams
578
00:40:02,721 --> 00:40:04,161
and reality.
579
00:40:04,841 --> 00:40:07,281
Guess it's your
turn to pay, Early.
580
00:40:48,361 --> 00:40:49,961
Hey, move it.
581
00:40:51,241 --> 00:40:53,321
Move it, you son of a bitch.
582
00:41:11,921 --> 00:41:14,801
You know, I used
to smoke before
I met Early,
583
00:41:15,761 --> 00:41:18,281
but he broke me of that.
584
00:41:19,281 --> 00:41:20,721
Broke you?
585
00:41:20,801 --> 00:41:24,441
Oh, yeah,
'cause Early,
he don't think
586
00:41:24,521 --> 00:41:28,041
that women should
smoke or drink
or cuss.
587
00:41:28,441 --> 00:41:30,281
So you know what I do?
588
00:41:30,761 --> 00:41:33,121
I spell all my cuss words.
589
00:41:59,521 --> 00:42:01,601
S... Ouch.
590
00:42:02,321 --> 00:42:05,201
S-h... Ouch, owie.
591
00:42:14,361 --> 00:42:16,161
S-h-i-t!
592
00:42:25,961 --> 00:42:28,121
But you don't do any
of those other things?
593
00:42:28,601 --> 00:42:30,161
Mmm, no.
594
00:42:30,681 --> 00:42:32,481
I mean, I better not.
595
00:43:08,081 --> 00:43:09,561
He whips you?
596
00:43:09,801 --> 00:43:12,801
No. No, no. Only
when I deserve it.
597
00:43:56,921 --> 00:43:58,841
You were in there a long time.
598
00:43:58,921 --> 00:44:00,441
Yeah, I took a dump.
599
00:44:00,521 --> 00:44:02,201
Boy,
you don't want
to go in there.
600
00:44:02,281 --> 00:44:03,601
It's wall-to-wall stink.
It'll kill you.
601
00:44:03,641 --> 00:44:06,441
Just going in
to wash my hands.
Ain't got no sink.
602
00:44:07,121 --> 00:44:08,081
No sink?
603
00:44:08,161 --> 00:44:10,601
Nope. Damnedest
thing I ever seen.
604
00:44:11,321 --> 00:44:12,601
Let's go.
605
00:44:24,681 --> 00:44:26,521
How about I drive, bud?
606
00:44:30,161 --> 00:44:31,841
No, mama.
Get in the back.
607
00:44:31,921 --> 00:44:33,721
$28.35, sir.
608
00:44:33,801 --> 00:44:36,041
How much?
$28.35.
609
00:44:36,121 --> 00:44:38,201
Hope I got that.
610
00:44:39,801 --> 00:44:42,561
Make it an even $30.
Thank you, sir.
611
00:44:42,641 --> 00:44:43,761
Yeah.
612
00:45:05,361 --> 00:45:06,681
When you first meet people,
613
00:45:06,761 --> 00:45:10,201
all you noticeare the differencesbetween you and them.
614
00:45:10,561 --> 00:45:14,081
But as time passes,you start noticingthe similarities.
615
00:45:15,001 --> 00:45:17,241
I guess that's how
all friendships begin.
616
00:45:17,321 --> 00:45:20,481
- Okay, so you first.
- You put down a card
617
00:45:20,561 --> 00:45:22,401
and then I put down a card.
618
00:45:22,481 --> 00:45:24,401
And then when they match up,
619
00:45:24,481 --> 00:45:26,241
um, and it's the same card,
620
00:45:26,321 --> 00:45:28,761
then you go, "Snap,"
and I take it,
621
00:45:28,841 --> 00:45:32,121
and I take
the cards that's
there, and like that.
622
00:45:38,521 --> 00:45:39,921
Snap.
623
00:45:40,761 --> 00:45:43,841
I thought you
said you never
played this before.
624
00:45:43,921 --> 00:45:46,561
I haven't.
I really haven't.
625
00:45:46,641 --> 00:45:48,521
I'm a fast learner, I guess.
626
00:45:48,601 --> 00:45:50,601
I was reading in your deal there
627
00:45:50,681 --> 00:45:53,161
how they never caught
that Black Dolya killer.
628
00:45:53,241 --> 00:45:54,761
Black Dahlia.
Yeah.
629
00:45:54,841 --> 00:45:56,121
They didn't.
630
00:45:56,201 --> 00:45:58,561
Well, I was wondering, how come?
631
00:45:58,641 --> 00:46:00,121
See what I'm getting at?
632
00:46:00,201 --> 00:46:01,881
It's like, hmm.
633
00:46:01,961 --> 00:46:05,641
Well,
some people think that
he just stopped killing
634
00:46:05,721 --> 00:46:07,441
and disappeared
back into society.
635
00:46:07,521 --> 00:46:09,361
That's
fine and dandy,
but I want to know
636
00:46:09,441 --> 00:46:11,761
what a smart fella
like yourself thinks.
637
00:46:12,841 --> 00:46:14,921
I always thought it was
the work of a serial killer.
638
00:46:15,041 --> 00:46:17,081
You know, anybody who
took that much time
and care
639
00:46:17,161 --> 00:46:18,801
bisecting another human being...
640
00:46:18,921 --> 00:46:21,241
Bisecting?
You know, he cut 'em in two.
641
00:46:21,321 --> 00:46:22,481
Oh, he hacked 'em up?
642
00:46:22,561 --> 00:46:24,041
Two pieces.
Yeah, in half.
643
00:46:24,121 --> 00:46:25,161
That ain't right.
644
00:46:25,241 --> 00:46:26,641
Anybody who did that
must have been enjoying it.
645
00:46:26,761 --> 00:46:28,441
And he would have done it
again and again and again
646
00:46:28,521 --> 00:46:31,281
until somebody stopped him.
Yeah, yeah.
647
00:46:32,361 --> 00:46:33,681
That's good.
648
00:46:33,761 --> 00:46:35,321
That's a good theory, Brian.
649
00:46:38,041 --> 00:46:39,841
You want to hear mine?
650
00:46:41,961 --> 00:46:43,081
Sure.
651
00:46:43,961 --> 00:46:45,041
Okay.
652
00:46:46,481 --> 00:46:48,281
Well, ain't you gonna record it?
653
00:46:53,601 --> 00:46:57,481
Early Grayce's
Black Dahlia theory.
654
00:46:57,801 --> 00:46:59,161
June 23rd.
655
00:47:00,721 --> 00:47:04,281
Okay,
now, I'm betting
he's still alive,
656
00:47:04,961 --> 00:47:09,041
real old, living
in a trailer park or
something, somewheres,
657
00:47:09,121 --> 00:47:10,881
but he's alive, see?
658
00:47:13,961 --> 00:47:16,481
Now, he's thinking
about what he done,
659
00:47:16,761 --> 00:47:20,121
going over it and over it
and over it in his head
every night,
660
00:47:20,201 --> 00:47:22,601
figuring how smart
he is for getting
away with it.
661
00:47:22,681 --> 00:47:24,241
That's possible.
662
00:47:24,361 --> 00:47:25,721
Hey, you shoot pool?
663
00:47:29,881 --> 00:47:31,081
Hey!
664
00:47:32,921 --> 00:47:34,281
Hey!
665
00:47:34,441 --> 00:47:36,161
Come on, bud.
666
00:47:38,161 --> 00:47:39,681
Designated driver.
667
00:47:40,881 --> 00:47:42,441
Minnesota Fats.
668
00:47:46,161 --> 00:47:47,641
Don't forget your key.
669
00:47:48,161 --> 00:47:50,281
Why did I open my big mouth?
670
00:47:50,561 --> 00:47:53,681
I don't know.
Please come home soon.
671
00:47:53,761 --> 00:47:55,521
Mmm-hmm.
Mmm-hmm.
672
00:47:55,641 --> 00:47:56,881
Let's go!
673
00:48:00,761 --> 00:48:03,481
Jesus, bud,
you damn near
swallowed her.
674
00:48:13,641 --> 00:48:15,921
So why didn't you
go with them, Adele?
675
00:48:16,361 --> 00:48:19,321
Um, 'cause...
676
00:48:19,401 --> 00:48:23,561
You know how, um,
Early feels about
women drinking.
677
00:48:26,321 --> 00:48:29,041
So how did you and
Early meet, anyways?
678
00:48:29,721 --> 00:48:31,041
Oh, um...
679
00:48:31,321 --> 00:48:33,521
I was hitchhiking this one day.
680
00:48:33,801 --> 00:48:36,201
And, um, Early stopped,
681
00:48:36,521 --> 00:48:40,041
and I walked up to
look in the window
682
00:48:40,361 --> 00:48:41,801
and I looked in,
683
00:48:41,881 --> 00:48:45,161
and Early's face...
He was down like that
684
00:48:45,241 --> 00:48:49,241
'cause
he was serious
and then he said,
685
00:48:49,361 --> 00:48:50,921
"You gettin' in?"
686
00:48:51,001 --> 00:48:52,361
And, um...
687
00:48:57,001 --> 00:48:59,321
And, um, and then,
688
00:48:59,401 --> 00:49:02,641
he looked up and that's
when I saw his eyes.
689
00:49:02,721 --> 00:49:07,121
And I swear, Carrie,
he has the eyes
of an angel.
690
00:49:08,601 --> 00:49:10,321
And then I just...
691
00:49:10,401 --> 00:49:13,841
I ended up moving in
his trailer with him
692
00:49:13,921 --> 00:49:16,201
'cause I thought
it'd be kind of neat.
693
00:49:17,281 --> 00:49:18,641
But, um...
694
00:49:22,241 --> 00:49:23,321
Know what?
695
00:49:23,401 --> 00:49:27,841
I was thinking that
what if me, you and
Brian and Early
696
00:49:27,921 --> 00:49:30,921
all moved into a house
together in California.
697
00:49:31,081 --> 00:49:32,881
Wouldn't that be fun?
698
00:49:33,441 --> 00:49:34,441
Oh.
699
00:49:35,281 --> 00:49:36,761
Well, I mean,
700
00:49:38,281 --> 00:49:40,441
well, we'll see what happens.
701
00:49:42,441 --> 00:49:43,841
You never know.
702
00:49:43,961 --> 00:49:45,361
Okay.
703
00:49:53,241 --> 00:49:55,961
Do you want me to
fix your hair for you?
704
00:49:59,641 --> 00:50:00,681
Yes.
705
00:50:02,601 --> 00:50:04,041
'Cause, um,
706
00:50:04,441 --> 00:50:07,881
I don't really
like it that much.
707
00:50:08,801 --> 00:50:10,281
Come on then.
708
00:50:13,041 --> 00:50:14,041
Okay.
709
00:50:14,121 --> 00:50:18,001
It doesn't look that bad,
but I think we should
fix it.
710
00:50:25,601 --> 00:50:29,041
I'm betting we gonna
find us some doors
around here.
711
00:50:29,321 --> 00:50:31,641
Yeah, the door's out
front on the street.
712
00:50:31,721 --> 00:50:33,161
Not "doors."
713
00:50:33,761 --> 00:50:36,121
No?
Doors, bud.
714
00:50:36,641 --> 00:50:40,041
Uh, opens to other dimensions.
715
00:50:40,121 --> 00:50:41,161
Oh.
716
00:50:42,481 --> 00:50:45,081
See, I read, bud.
717
00:50:45,161 --> 00:50:46,121
Ah?
718
00:50:46,201 --> 00:50:49,321
And I'm telling you,
if a man knows what
he's doin',
719
00:50:49,441 --> 00:50:53,081
he can transport
himself to anywhere in
this goddamn universe.
720
00:50:53,161 --> 00:50:55,121
Really?
Didn't know that, did you?
721
00:50:55,241 --> 00:50:57,361
No, I didn't.
722
00:50:58,001 --> 00:51:00,681
I think
I should tell you, I'm
not much of a pool player.
723
00:51:00,761 --> 00:51:02,441
Oh, it ain't hard.
724
00:51:03,041 --> 00:51:04,641
I can teach you.
725
00:51:04,721 --> 00:51:06,241
Really?
Yeah.
726
00:51:06,321 --> 00:51:08,521
Spot you a few balls
for the first game,
too.
727
00:51:08,601 --> 00:51:10,601
You're not gonna
hustle me, are you?
728
00:51:10,681 --> 00:51:12,001
How much money you got?
729
00:51:18,641 --> 00:51:20,001
What's that?
730
00:51:20,881 --> 00:51:24,761
That's a portfolio of my
work, that's what that is.
731
00:51:26,481 --> 00:51:28,841
Your pictures?
Can I look at 'em?
732
00:51:30,201 --> 00:51:31,961
Yep, go right ahead.
733
00:51:37,481 --> 00:51:39,241
Oh, my Lord.
734
00:51:43,041 --> 00:51:44,921
Did you take this one?
735
00:51:45,041 --> 00:51:46,801
I took all of those.
736
00:51:48,921 --> 00:51:50,481
Yeah, that one's me.
737
00:51:50,561 --> 00:51:52,321
No, it isn't.
738
00:51:52,401 --> 00:51:54,281
Mmm-hmm.
Hold still, you.
739
00:51:54,361 --> 00:51:55,881
Oh, I'm sorry.
740
00:51:59,801 --> 00:52:01,321
My God, Carrie.
741
00:52:02,081 --> 00:52:04,721
If Early ever saw me
in a picture like that,
742
00:52:04,801 --> 00:52:07,121
I'd be black
and blue for
a week.
743
00:52:13,521 --> 00:52:16,041
You shouldn't let
him do that to you.
744
00:52:23,121 --> 00:52:25,761
You think Early's mean to me?
745
00:52:27,561 --> 00:52:28,601
Ha.
746
00:52:29,681 --> 00:52:31,561
Well, he's not.
747
00:52:33,681 --> 00:52:36,321
He may punish
me once in a while,
748
00:52:36,401 --> 00:52:39,881
but he's not mean.
749
00:52:43,121 --> 00:52:44,281
Um...
750
00:52:46,201 --> 00:52:48,601
When I was 13, um,
751
00:52:52,281 --> 00:52:54,361
there were these three boys,
752
00:52:54,721 --> 00:52:59,161
and, um, they raped me
in the back of this
truck, and...
753
00:53:03,801 --> 00:53:05,121
And, um...
754
00:53:06,561 --> 00:53:09,281
They hurt me so bad that
755
00:53:09,561 --> 00:53:12,481
I was in the hospital
for, like, four months.
756
00:53:15,801 --> 00:53:18,481
And I feel safe
with Early 'cause
757
00:53:19,721 --> 00:53:23,641
most of the time,
he treats me really nice.
758
00:53:24,481 --> 00:53:25,841
And, um...
759
00:53:27,521 --> 00:53:29,481
I know that he'd never...
760
00:53:30,001 --> 00:53:33,801
He would never
let anything like that
ever happen to me again.
761
00:53:39,561 --> 00:53:40,921
I like my hair.
762
00:53:41,001 --> 00:53:44,001
You did a really
good job, Carrie.
763
00:53:45,321 --> 00:53:47,841
It's, um, really professional.
764
00:53:55,721 --> 00:53:57,921
Hey, Marnie!
Come here, baby.
765
00:53:58,001 --> 00:54:00,921
Why don't you and me
get together tonight
and sweat it up some?
766
00:54:03,281 --> 00:54:04,601
Fuck off, T.J.
767
00:54:06,841 --> 00:54:07,881
Hey!
768
00:54:13,641 --> 00:54:16,041
There you go.
That'll be five bucks.
769
00:54:19,321 --> 00:54:22,201
Wait a minute, wait.
These aren't Lucky Lager.
770
00:54:23,201 --> 00:54:25,121
We ordered Lucky Lager.
771
00:54:25,201 --> 00:54:26,481
Take a look around you.
772
00:54:26,561 --> 00:54:29,721
If you see something
lucky around here,
you let me know.
773
00:54:34,881 --> 00:54:37,841
What don't you tell me
what you think is so funny?
774
00:54:37,961 --> 00:54:39,161
What?
775
00:54:39,241 --> 00:54:42,081
You think I'm funny?
No.
776
00:54:42,161 --> 00:54:46,161
Tell me
what would a jizz-gargling,
cum-drunk fairy like you do
777
00:54:46,241 --> 00:54:48,721
with
a pretty girl
like that anyway?
778
00:54:48,801 --> 00:54:50,841
What are you talking
about, man? Just relax.
779
00:54:50,921 --> 00:54:52,681
Hit him, Bri,
'cause he's coming.
780
00:54:52,761 --> 00:54:54,761
What was that?
Is this your boyfriend?
781
00:54:54,841 --> 00:54:56,161
No, he's not
my boyfriend.
Just cool it.
782
00:54:56,241 --> 00:54:57,201
Your boyfriend, faggot?
783
00:54:57,281 --> 00:54:58,401
Why don't you just cool it, man?
784
00:54:58,521 --> 00:54:59,761
Hey, asshole!
785
00:54:59,841 --> 00:55:01,761
This ain't Lucky Lager!
786
00:55:11,081 --> 00:55:12,921
- Break it up!
- Break it up!
787
00:55:13,601 --> 00:55:16,561
Wasn't that guy's
fault. T.J. started it.
788
00:55:27,601 --> 00:55:28,841
Dipshit!
789
00:55:35,601 --> 00:55:36,881
Rack 'em up.
790
00:55:38,161 --> 00:55:42,041
'Cause your pink
replaces your red
791
00:55:44,281 --> 00:55:46,481
My mama's a beautician.
792
00:55:47,081 --> 00:55:50,481
Really?
Yeah. She likes pink a lot.
793
00:55:52,121 --> 00:55:54,321
You should have seen her face.
794
00:55:54,561 --> 00:55:57,561
She was mad when
she first found out
795
00:55:57,641 --> 00:56:00,081
I was with Early
on account of him
796
00:56:00,161 --> 00:56:02,321
just getting out
of jail and all.
797
00:56:04,761 --> 00:56:07,601
She hasn't talked to
me in over a year now.
798
00:56:08,441 --> 00:56:10,561
I wish she'd call me, Carrie.
799
00:56:11,001 --> 00:56:12,761
Early's been in jail?
800
00:56:16,361 --> 00:56:17,601
Uh-huh.
801
00:56:22,361 --> 00:56:23,681
What for?
802
00:56:25,201 --> 00:56:27,161
For carrying a gun.
803
00:56:30,001 --> 00:56:32,521
And resisting arrest.
804
00:56:33,681 --> 00:56:36,481
It's a really interesting
story, actually.
805
00:56:36,721 --> 00:56:40,801
He put up a fight
with the policeman,
806
00:56:40,881 --> 00:56:45,481
and they struggled because
he didn't want to be arrested.
807
00:56:45,681 --> 00:56:47,841
I'd have done the same thing.
808
00:56:50,281 --> 00:56:52,361
Why aren't you laughing now?
809
00:56:53,561 --> 00:56:56,561
I don't know.
I just don't
think that
810
00:56:56,681 --> 00:57:00,801
carrying
guns and resisting
arrest is very funny.
811
00:57:01,721 --> 00:57:06,001
Just try and love me if you can
812
00:57:06,201 --> 00:57:08,801
Are you strong enough...
813
00:57:10,561 --> 00:57:15,281
Well, I'm going to go
back to my hotel room
now, Carrie.
814
00:57:22,481 --> 00:57:25,001
I had a really
great time with you.
815
00:57:27,081 --> 00:57:30,041
I just think
I had too many beers.
816
00:57:32,841 --> 00:57:36,841
And I wasn't even supposed
to be drinking in the
first place.
817
00:57:36,921 --> 00:57:39,921
Adele, you don't have to go.
I didn't mean...
818
00:57:47,201 --> 00:57:48,401
Great.
819
00:57:49,081 --> 00:57:50,641
Look at this dipshit.
820
00:57:52,441 --> 00:57:54,281
Hey, watch it, asshole!
821
00:57:54,361 --> 00:57:55,401
Fuck you!
822
00:57:55,481 --> 00:57:57,201
Get him, Bri! Tear him up.
823
00:57:58,641 --> 00:58:01,001
Oh, I gotta see
a man about a mule.
824
00:58:02,441 --> 00:58:03,601
What?
825
00:58:04,601 --> 00:58:06,001
Take a piss.
826
00:58:08,561 --> 00:58:11,361
Hey, see if there's
any reebs in the backseat.
827
00:58:11,441 --> 00:58:12,521
What?
828
00:58:12,601 --> 00:58:14,921
Uh, reebs... Beers.
829
00:58:15,801 --> 00:58:19,001
That's what we
used to call 'em
when we were kids.
830
00:58:19,641 --> 00:58:21,601
That's beer spelled backwards.
831
00:58:21,681 --> 00:58:25,721
Shit.
I think I chipped
the concrete, Bri.
832
00:58:25,801 --> 00:58:27,041
Last one.
833
00:58:27,481 --> 00:58:30,281
I want you to have it for
saving my ass back there.
Go on, take it.
834
00:58:30,401 --> 00:58:31,401
Aw, it ain't nothing.
835
00:58:31,481 --> 00:58:33,841
I'd take
that big Yankee
mother there and go,
836
00:58:33,921 --> 00:58:36,401
"By God,
I'm uglier
than you are."
837
00:58:36,481 --> 00:58:37,801
Ha!
838
00:58:37,881 --> 00:58:39,121
Come on!
839
00:58:40,801 --> 00:58:42,161
Thank you.
840
00:58:46,201 --> 00:58:48,321
How long you had
your woman, bud?
841
00:58:48,401 --> 00:58:49,481
Uh, three years.
842
00:58:49,561 --> 00:58:52,761
Yeah? She's a good one.
She's a breeder, you dog.
843
00:58:53,841 --> 00:58:56,481
I'll tell her you said
she's a breeder.
844
00:58:56,561 --> 00:58:58,641
She'll like that.
I'll tell her you said that.
845
00:58:58,761 --> 00:59:00,961
Can I get a hork off that, bud?
846
00:59:11,201 --> 00:59:12,961
You remember them doors?
847
00:59:13,041 --> 00:59:15,881
Them doors I was
talking about, Bri?
848
00:59:19,841 --> 00:59:22,561
I got me
a couple of them...
Found me a couple of them
849
00:59:22,641 --> 00:59:24,001
in Kentucky.
850
00:59:25,201 --> 00:59:28,121
Hell, I wasn't even
looking for the
first one.
851
00:59:29,681 --> 00:59:32,841
I was on the
side of the road,
swinging my sickle.
852
00:59:34,401 --> 00:59:35,881
I turn around
853
00:59:35,961 --> 00:59:39,961
and
there's this door,
this big old door,
854
00:59:40,041 --> 00:59:43,241
and light's coming out,
blinding me,
855
00:59:43,321 --> 00:59:44,681
real gold.
856
00:59:44,881 --> 00:59:47,081
And I'm thinking,
"This can't be.
This can't be."
857
00:59:47,161 --> 00:59:49,761
So, I close my eyes,
858
00:59:49,841 --> 00:59:51,921
and I count one, I count two,
859
00:59:52,001 --> 00:59:54,761
I count three,
I count four, five.
860
00:59:55,561 --> 00:59:57,401
And I open my eyes.
861
01:00:00,761 --> 01:00:02,241
Wasn't there.
862
01:00:02,561 --> 01:00:03,601
Ha!
863
01:00:14,161 --> 01:00:15,401
Come on.
864
01:00:30,121 --> 01:00:31,481
Am I late?
865
01:00:32,601 --> 01:00:33,921
I'm sorry.
866
01:00:35,521 --> 01:00:37,281
Early and me, we...
867
01:00:37,401 --> 01:00:40,041
We got into a fight
in this bar, and...
868
01:00:40,321 --> 01:00:41,921
I'm fine, though.
869
01:00:42,361 --> 01:00:45,321
It was me and him
against, like, 30 guys.
870
01:00:45,601 --> 01:00:48,681
You know, you and I,
we got to talk about
your good buddy Early.
871
01:00:48,761 --> 01:00:50,881
Who said he's my good buddy?
872
01:00:51,281 --> 01:00:53,721
You sure been actin'
like you are,
873
01:00:53,801 --> 01:00:56,361
out whoopin' it up and
drinkin' and everything.
874
01:00:56,441 --> 01:00:58,121
You've been drinking too.
Come on.
875
01:00:58,201 --> 01:01:00,001
Oh, yeah, right.
876
01:01:00,081 --> 01:01:04,321
You should have seen
how scared she was that
he was going to find out.
877
01:01:05,161 --> 01:01:07,121
He beats her, you know.
878
01:01:07,241 --> 01:01:09,081
How do you know that?
879
01:01:09,881 --> 01:01:12,841
Because she told me,
that's how I know that.
880
01:01:13,121 --> 01:01:14,201
Hmm.
881
01:01:15,161 --> 01:01:17,481
I got to see a man about a mule.
882
01:01:18,801 --> 01:01:21,041
But only when she deserves it.
883
01:01:24,321 --> 01:01:26,801
Did you happen to know
that he was in jail?
884
01:01:26,881 --> 01:01:29,561
Yeah. Yeah,
for stealing a car.
885
01:01:30,241 --> 01:01:34,561
Really?
Is that what he
told you?
886
01:01:34,801 --> 01:01:37,441
He told her it was
for carrying a gun.
887
01:01:38,121 --> 01:01:41,121
Brian, it could be for
murder for all we know.
888
01:01:42,521 --> 01:01:45,441
Will you stop being
so fucking melodramatic?
889
01:01:46,001 --> 01:01:47,481
Melodramatic?
890
01:01:49,841 --> 01:01:51,641
If it was murder,
891
01:01:52,601 --> 01:01:54,561
he'd still be in jail.
892
01:01:55,681 --> 01:01:57,521
Or he'd be on parole.
893
01:01:58,041 --> 01:02:01,641
In which case, he wouldn't
be allowed to leave the
state.
894
01:02:03,041 --> 01:02:05,081
Maybe he wasn't allowed
to leave the state.
895
01:02:05,161 --> 01:02:07,801
Did you ever stop
to think about that?
896
01:02:09,201 --> 01:02:11,201
Oh, okay, we'll get the keys,
897
01:02:11,401 --> 01:02:13,601
we'll get in the car
and we'll sneak out of
here and leave them.
898
01:02:13,681 --> 01:02:15,361
Is that what you want?
What is the matter with you?
899
01:02:15,441 --> 01:02:18,521
Can we talk about thisin the morning whenthe room isn't spinning?
900
01:02:22,881 --> 01:02:25,361
So how are you
feeling now, Brian?
901
01:02:25,441 --> 01:02:26,521
Mmm.
902
01:02:26,881 --> 01:02:30,641
Does your stomach feel
kind of like it's, um,
903
01:02:30,721 --> 01:02:33,001
in these knots and it's twisty
904
01:02:33,081 --> 01:02:35,801
and you could
just explode at
any given moment?
905
01:02:35,881 --> 01:02:36,961
Mmm.
906
01:02:37,201 --> 01:02:41,041
Well,
um, my daddy, he used
to make this great drink
907
01:02:41,121 --> 01:02:42,721
for, um, hangovers,
908
01:02:42,801 --> 01:02:46,481
and he'd make a blend
of sauerkraut juice
and Tabasco sauce...
909
01:02:46,561 --> 01:02:48,721
Goddamn!
You see that woman?
910
01:02:49,321 --> 01:02:50,401
She is butt ugly.
911
01:02:50,481 --> 01:02:52,681
And he'd put in, um,
a little bit of lemon...
912
01:02:52,761 --> 01:02:54,001
Pair of titties!
913
01:02:54,121 --> 01:02:55,801
...for the tartness.
914
01:02:55,881 --> 01:02:58,201
And then the last
ingredient, Brian...
Morning.
915
01:02:58,281 --> 01:03:00,121
...this was the best one,
was an egg
916
01:03:00,201 --> 01:03:04,961
so that he could have
breakfast and get rid of his
hangover all in the same time.
917
01:03:05,041 --> 01:03:07,321
Hey, shave that dog!
Teach it to hunt!
918
01:03:07,401 --> 01:03:08,441
Huh?
919
01:03:10,801 --> 01:03:12,801
Early lived in the moment.
920
01:03:12,881 --> 01:03:16,081
He didwhatever he wanted,whenever he wanted.
921
01:03:16,161 --> 01:03:17,921
It was that simple.
922
01:03:20,081 --> 01:03:23,761
I don't knowif I was fascinatedor frightened by him.
923
01:03:23,841 --> 01:03:25,401
Probably both.
924
01:03:27,161 --> 01:03:29,641
Okay, what shall I call you?
925
01:03:30,721 --> 01:03:33,561
I can't call you Lucy.
Lucy's gone.
926
01:03:33,881 --> 01:03:35,761
I'll call you Shelly.
927
01:03:35,961 --> 01:03:37,721
Hi, Shelly.
928
01:03:38,121 --> 01:03:39,761
I know you're thirsty.
929
01:03:39,881 --> 01:03:42,441
Ow... Wee!
930
01:03:44,241 --> 01:03:46,121
What? What's going on?
931
01:03:46,481 --> 01:03:48,081
Look.
What?
932
01:03:48,161 --> 01:03:49,281
Look!
933
01:04:17,561 --> 01:04:21,401
The only thing my old man
ever give me was this
goddamn.45.
934
01:04:22,161 --> 01:04:25,721
Ha, ha! Japanese,
but it's pretty good.
935
01:04:25,801 --> 01:04:27,401
Go on, shoot it.
No, I never did this.
936
01:04:27,481 --> 01:04:28,881
Go on, take it. Shoot it.
I don't know how to do it.
937
01:04:28,961 --> 01:04:30,561
Yeah, you can do it.
938
01:04:30,641 --> 01:04:31,801
I haven't...
939
01:04:31,881 --> 01:04:34,121
Go on and shoot the dang thing.
940
01:04:35,801 --> 01:04:36,961
No, bud.
941
01:04:37,041 --> 01:04:39,401
You're jerking it.
You're all like this.
942
01:04:39,481 --> 01:04:42,521
You gotta hold it
soft like your pecker.
943
01:04:43,521 --> 01:04:44,601
Okay?
944
01:04:44,921 --> 01:04:46,801
Boys'll be boys.
945
01:04:49,001 --> 01:04:51,161
You know any tricks, Carrie?
946
01:04:51,961 --> 01:04:52,961
No.
947
01:04:53,041 --> 01:04:54,681
Now, hold on.
Hold on.
948
01:04:54,761 --> 01:04:56,441
You want to learn some?
949
01:04:56,521 --> 01:04:57,761
No.
Aim.
950
01:04:57,841 --> 01:05:00,361
Okay, loosen up.
Loosen your elbow.
951
01:05:01,201 --> 01:05:03,121
Breathe.
You gotta breathe, bud.
952
01:05:03,201 --> 01:05:04,441
Hold it.
953
01:05:04,521 --> 01:05:05,681
Shoot!
954
01:05:06,521 --> 01:05:08,921
Whoo! Hey...
Ah! Good one.
955
01:05:09,001 --> 01:05:11,041
You look good with a gun, Brian.
956
01:05:11,121 --> 01:05:14,201
That's a good one, bud.
That's super. Good one.
957
01:05:15,041 --> 01:05:17,481
You like that gun, Bri?
I'm gonna give it to you.
958
01:05:17,561 --> 01:05:19,121
I want you to have it.
I don't need a gun.
959
01:05:19,201 --> 01:05:21,121
No, go on, take it.
960
01:05:21,201 --> 01:05:23,201
I can get me another one.
961
01:05:23,481 --> 01:05:26,041
You never
know, in California,
all them cuckoo heads.
962
01:05:26,121 --> 01:05:28,041
You best hold on to it.
963
01:05:28,241 --> 01:05:30,401
Now, give another shot,
you mean boy.
964
01:05:30,481 --> 01:05:32,681
Go on.
Shoot that damn thing.
965
01:05:34,641 --> 01:05:35,921
Ha, ha!
966
01:05:36,001 --> 01:05:38,441
That's super!
That's some
super shootin'.
967
01:05:38,521 --> 01:05:39,801
Look at that.
968
01:05:39,881 --> 01:05:44,161
If you ever plan to motor west
969
01:05:45,441 --> 01:05:47,041
Take my way
970
01:05:47,121 --> 01:05:49,601
The highway that's the best
971
01:05:50,761 --> 01:05:52,481
Get your kicks
972
01:05:52,561 --> 01:05:54,921
On route 66
973
01:05:56,801 --> 01:05:59,641
It winds from Chicago to LA
974
01:06:02,761 --> 01:06:04,161
Ha, ha, ha!
975
01:06:13,441 --> 01:06:15,121
I think we're gonna
sit this one out, bud,
976
01:06:15,241 --> 01:06:17,441
if that's to your satisfication.
977
01:06:17,521 --> 01:06:18,601
Fine.
978
01:06:20,841 --> 01:06:22,401
Ha, ha, ha!
979
01:06:22,481 --> 01:06:24,041
Honey!
Ha!
980
01:06:24,121 --> 01:06:25,161
Honey...
981
01:06:25,241 --> 01:06:28,321
Ha, ha! If you need
some help, bud, you
just holler.
982
01:06:28,401 --> 01:06:30,201
I'll be there.
983
01:06:30,721 --> 01:06:31,961
Ha, ha!
984
01:06:57,401 --> 01:06:58,481
Shit.
985
01:07:42,721 --> 01:07:44,641
What is that?
986
01:07:44,721 --> 01:07:46,921
A copy of the tape they found.
987
01:07:47,681 --> 01:07:49,081
He recorded everything.
988
01:07:49,161 --> 01:07:50,961
Where...
Where am I?
989
01:07:52,601 --> 01:07:56,321
I've got to get... Mister,
can... Can you help me?
990
01:07:56,401 --> 01:07:58,761
His mother had him
working in here...
991
01:07:58,841 --> 01:07:59,881
What's going on here?
992
01:07:59,961 --> 01:08:02,441
...before he was
eight years old,
993
01:08:02,521 --> 01:08:06,521
killing animals
with a sledge hammer
that was bigger than he was.
994
01:08:06,921 --> 01:08:10,481
Look, can...Can you get meout of here, please?
995
01:08:11,681 --> 01:08:12,761
Um...
996
01:08:13,521 --> 01:08:15,041
Look, I don't know who you are.
997
01:08:15,121 --> 01:08:17,041
I don't know
what you want with me,
998
01:08:17,121 --> 01:08:19,881
but please just let me go, okay?
999
01:08:21,401 --> 01:08:23,561
When she was pissed at him...
1000
01:08:24,561 --> 01:08:26,521
What are you doing?
1001
01:08:26,641 --> 01:08:28,881
...she'd beat
the shit out of him,
1002
01:08:29,281 --> 01:08:31,561
then lock him in here overnight.
1003
01:08:33,641 --> 01:08:37,361
My... My parents,they have money.I'll give you money
1004
01:08:37,441 --> 01:08:40,041
if that's what...If that's what you want,please. Oh God, please!
1005
01:08:40,161 --> 01:08:42,281
One morning...
1006
01:08:42,841 --> 01:08:44,921
Oh, God! Oh, no.
1007
01:08:45,001 --> 01:08:47,161
...the little
boy wakes up,
1008
01:08:48,321 --> 01:08:50,081
picks up the sledge hammer...
1009
01:08:50,161 --> 01:08:52,521
What are you
gonna do with that thing?
1010
01:08:52,601 --> 01:08:54,161
...and starts
hurting back.
1011
01:08:54,241 --> 01:08:58,161
No! God! No!Oh, God, no!Oh, God!
1012
01:09:05,241 --> 01:09:07,681
How does he get from...
1013
01:09:07,961 --> 01:09:09,681
What are you doing?
1014
01:09:09,761 --> 01:09:10,841
I'm finished.
1015
01:09:12,321 --> 01:09:14,041
I know you're upset
about the gun.
1016
01:09:14,121 --> 01:09:16,241
I am not upset about the gun!
1017
01:09:18,321 --> 01:09:21,201
Yeah, I am
upset about the gun,
but that is not it...
1018
01:09:22,521 --> 01:09:25,281
God!
Can we please
turn this off?
1019
01:09:29,801 --> 01:09:32,201
God damn it,
what is going on here?
1020
01:09:34,401 --> 01:09:38,041
A week ago you would
never have picked up
that gun! Never!
1021
01:09:38,121 --> 01:09:39,441
And this afternoon,
there you are,
1022
01:09:39,521 --> 01:09:41,201
you're out there
wielding it like...
1023
01:09:41,321 --> 01:09:43,321
Like you're
Clyde-fucking-Barrow
or something.
1024
01:09:43,401 --> 01:09:45,961
What is going on with you?
Would you please talk to me?
1025
01:09:46,041 --> 01:09:47,561
It was stupid.
1026
01:09:47,641 --> 01:09:50,761
It was a cheap thrill,
I admit it. It was stupid.
1027
01:09:50,841 --> 01:09:53,201
It was just
"bang bang," like kids.
1028
01:09:54,121 --> 01:09:55,241
Okay?
1029
01:09:55,321 --> 01:09:57,161
But I need you to
take these photos.
1030
01:09:57,241 --> 01:09:59,721
We need them.
I don't want to blow it.
1031
01:09:59,801 --> 01:10:01,841
Oh, the pictures...
Okay?
1032
01:10:01,921 --> 01:10:03,281
The book.
1033
01:10:03,361 --> 01:10:06,401
God,
that really is all that
matters to you, isn't it?
1034
01:10:06,481 --> 01:10:09,361
That really is all
you care about,
isn't it?
1035
01:10:10,081 --> 01:10:12,761
God,
I cannot believe
I agreed to do this!
1036
01:10:12,841 --> 01:10:14,561
That is such crap.
1037
01:10:15,481 --> 01:10:17,161
You know
you wanted to come
here and take these photos
1038
01:10:17,241 --> 01:10:19,841
every bit as much
as I wanted you to.
1039
01:10:20,201 --> 01:10:21,401
Wrong.
1040
01:10:22,401 --> 01:10:23,561
Wrong!
1041
01:10:23,801 --> 01:10:26,361
I was willing to
do whatever it took to
get you off of your ass
1042
01:10:26,441 --> 01:10:30,201
and us on our
way to California and
there's a big difference!
1043
01:10:57,921 --> 01:10:59,081
Early.
1044
01:10:59,721 --> 01:11:00,801
What?
1045
01:11:12,241 --> 01:11:13,601
Ah! Early.
1046
01:11:46,241 --> 01:11:47,321
Ow.
1047
01:11:48,401 --> 01:11:50,641
Ow, Early.
1048
01:11:52,161 --> 01:11:53,281
Wait.
1049
01:11:56,361 --> 01:11:58,561
Ah! Jesus Christ.
Sorry.
1050
01:11:59,601 --> 01:12:00,961
I'm sorry.
1051
01:12:03,401 --> 01:12:05,401
I want him out of our car.
1052
01:12:06,961 --> 01:12:08,161
Why? What happened?
1053
01:12:08,281 --> 01:12:10,401
I want him
out of our car.
What happened?
1054
01:12:10,481 --> 01:12:13,961
Next gas station,
it's either him or me.
It's up to you.
1055
01:12:40,361 --> 01:12:42,641
...hundreds of acres
and forced 70 people
1056
01:12:42,721 --> 01:12:46,441
to evacuate their homeswas originally thoughtto have been arson...
1057
01:12:46,641 --> 01:12:48,721
Yeah, can I
get a carton
of Victory Kings
1058
01:12:48,841 --> 01:12:52,801
and $20 worth of gas
in the car? Thanks.
1059
01:12:52,881 --> 01:12:55,081
Their nameshave not been releasedand no criminal charges...
1060
01:12:55,161 --> 01:12:57,281
Here's your change.
Thanks.
1061
01:12:57,441 --> 01:12:58,961
In other news...
1062
01:12:59,041 --> 01:13:00,121
Looks like a bad one's
coming in.
1063
01:13:00,201 --> 01:13:02,121
Y'all better be
careful out there.
1064
01:13:02,201 --> 01:13:04,001
Where are you headed?
1065
01:13:04,601 --> 01:13:05,961
California.
1066
01:13:07,161 --> 01:13:09,881
California.
I hear it never
rains out there, huh?
1067
01:13:09,961 --> 01:13:11,441
Must be nice.
1068
01:13:49,441 --> 01:13:50,521
Oh!
1069
01:13:51,881 --> 01:13:53,281
Hi, Carrie.
1070
01:13:53,561 --> 01:13:55,721
I have to go to the bathroom.
1071
01:14:11,401 --> 01:14:14,641
...fatalstabbing and robberyof Joseph Davies Robbins
1072
01:14:14,761 --> 01:14:17,321
at this East Texas gas station.
1073
01:14:17,401 --> 01:14:19,521
He is armed and dangerous.
1074
01:14:20,081 --> 01:14:21,841
If you see this man,
please don't...
1075
01:14:25,601 --> 01:14:27,081
...an ex...
1076
01:14:27,161 --> 01:14:30,001
...with a history of
arrests is still at large.
1077
01:14:30,081 --> 01:14:34,481
Grayce is 25 years old,
5" 11', with long brown hair.
1078
01:14:34,561 --> 01:14:36,801
He has a tattoo on his left arm.
1079
01:14:36,881 --> 01:14:39,441
He was last seen inEast Texas at a gasstation...
1080
01:14:39,521 --> 01:14:41,721
I ain't ridin' no bus, bitch.
1081
01:14:41,961 --> 01:14:44,961
He is believed to beresponsible forthe murder of his landlord,
1082
01:14:45,121 --> 01:14:47,401
John Dieboldof Nassau County.
Oh!
1083
01:14:47,481 --> 01:14:49,681
The murder occurred
last Tuesday.
1084
01:14:49,761 --> 01:14:52,201
We would like to repeat.
There is a nationwide...
1085
01:14:52,281 --> 01:14:54,401
Sit down!
...manhunt for Early Grayce.
1086
01:14:54,481 --> 01:14:57,481
I knew that boy would
have a hogleg here
somewhere.
1087
01:14:57,561 --> 01:14:58,961
Not a word.
1088
01:15:02,881 --> 01:15:06,561
Hello!
Get over here, skinny.
Sit your ass in that corner.
1089
01:15:06,681 --> 01:15:07,921
Come on!
1090
01:15:14,841 --> 01:15:16,921
Honey, what are you doin'?
1091
01:15:17,121 --> 01:15:18,961
They gave us the boot, mama.
1092
01:15:19,041 --> 01:15:21,281
Get out there and
keep Brian busy. I don't
want him comin' in here.
1093
01:15:21,401 --> 01:15:24,521
Honey, but
you're scaring...
Right now, missy. Git!
1094
01:15:34,641 --> 01:15:36,001
Hi.
Hi.
1095
01:15:36,401 --> 01:15:40,001
Um, I'm just getting my things
and then I'm going to leave,
Brian.
1096
01:15:41,481 --> 01:15:43,401
What's your name, boy?
1097
01:15:43,481 --> 01:15:44,921
Walter Livesy.
1098
01:15:45,001 --> 01:15:47,801
Well, I think I got
to kill you, Walter.
1099
01:15:47,881 --> 01:15:49,881
How you feel about that?
1100
01:15:51,161 --> 01:15:52,601
Not so good.
1101
01:15:53,161 --> 01:15:54,601
You're sure you have to?
1102
01:15:54,681 --> 01:15:56,521
Don't know.
Wish I did.
1103
01:15:56,761 --> 01:15:59,081
Early, please. Please...
Shut up!
1104
01:15:59,801 --> 01:16:01,441
God damn it!
1105
01:16:01,521 --> 01:16:04,281
Tryin' to have
a conversation
with Walter!
1106
01:16:07,161 --> 01:16:09,121
Sorry about that, Walt.
1107
01:16:09,361 --> 01:16:10,401
Hey.
1108
01:16:10,761 --> 01:16:12,561
Don't forget your yo-yo.
1109
01:16:12,641 --> 01:16:14,561
Listen, Adele,
I just want you to know
1110
01:16:14,641 --> 01:16:16,961
that you not coming
with us has nothing
to do with you guys.
1111
01:16:17,041 --> 01:16:18,201
It's something
between Carrie
and me.
1112
01:16:19,521 --> 01:16:21,281
Where are you from?
1113
01:16:22,561 --> 01:16:24,441
Uh, Vernon, Florida.
1114
01:16:24,881 --> 01:16:26,961
Don't know it.
Any huntin'?
1115
01:16:28,041 --> 01:16:29,801
Turkey sometimes.
1116
01:16:29,881 --> 01:16:30,961
Huh.
1117
01:16:31,041 --> 01:16:33,041
Yeah, turkeys are real smart,
1118
01:16:33,121 --> 01:16:35,401
smarter than most people think.
1119
01:16:36,721 --> 01:16:40,041
Tell you what, Walter.
I want you down on
your belly.
1120
01:16:40,401 --> 01:16:42,041
Get on your belly.
1121
01:16:43,921 --> 01:16:46,961
I want you
to stay there for
a long time after we leave.
1122
01:16:47,041 --> 01:16:48,161
We got a deal, son?
1123
01:16:48,241 --> 01:16:50,361
Yeah. Yes, sir.
Yeah? Okay.
1124
01:16:51,121 --> 01:16:53,641
Do you mind if I hold on
to that Bible over there?
1125
01:16:53,721 --> 01:16:57,201
What you want with
the Bible, Walter?
Huh?
1126
01:16:57,401 --> 01:16:59,481
He thinks I'm gonna kill him.
1127
01:16:59,561 --> 01:17:01,401
Now that'd make me
a liar, wouldn't it?
1128
01:17:01,481 --> 01:17:03,041
No, sir.
No?
1129
01:17:08,841 --> 01:17:10,641
There you go, Walter.
1130
01:17:12,401 --> 01:17:14,081
Hey, look.
1131
01:17:15,081 --> 01:17:17,641
Wonder if Adele would like...
1132
01:17:22,961 --> 01:17:25,001
What was that?
Oh, my God.
1133
01:17:25,121 --> 01:17:27,481
Nothing, Brian.
It was just the thunder.
1134
01:17:27,561 --> 01:17:29,881
No!
1135
01:17:32,681 --> 01:17:34,041
Hey, Early?
1136
01:17:34,121 --> 01:17:35,481
Oh, my God.
What the fuck are you doing?
1137
01:17:35,561 --> 01:17:37,481
Oh,
you're gonna like this
one, Bri. Get in there.
1138
01:17:37,561 --> 01:17:39,601
Get on in there
with your big fella.
1139
01:17:39,681 --> 01:17:40,801
Baby, drive.
1140
01:17:40,881 --> 01:17:42,201
What are you doing?
Come on!
1141
01:17:42,281 --> 01:17:44,201
Come on, buddy.
Let's go.
1142
01:17:44,281 --> 01:17:45,401
Oh!
1143
01:17:48,281 --> 01:17:49,961
You all right?
What happened?
1144
01:17:50,041 --> 01:17:51,321
Get us out of here, mama.
1145
01:17:51,401 --> 01:17:53,441
Oh, she'll be all right.
1146
01:17:58,281 --> 01:17:59,561
What happened?
1147
01:17:59,641 --> 01:18:01,041
He shot him in the head.
1148
01:18:01,121 --> 01:18:02,841
No!
He shot him in the head!
1149
01:18:02,921 --> 01:18:04,961
No! No! No, he didn't!
He shot somebody?
1150
01:18:07,281 --> 01:18:11,521
Hey, hey, hey, hey!
Everybody just shut up.
1151
01:18:12,561 --> 01:18:14,921
Goddamn.
Bunch of squawking hens.
1152
01:18:15,041 --> 01:18:16,681
Nothing's changed.
1153
01:18:16,761 --> 01:18:20,441
I'm going to get you
there safe, to California.
1154
01:18:20,521 --> 01:18:23,961
If Adele don't kill us
with her drivin' first.
Ha, ha!
1155
01:18:40,921 --> 01:18:42,081
Early!
1156
01:18:43,921 --> 01:18:45,041
Early.
1157
01:18:45,121 --> 01:18:46,921
What did you get us?
1158
01:18:49,081 --> 01:18:50,841
I got Chinese food.
1159
01:18:54,401 --> 01:18:55,761
What is it?
1160
01:18:56,681 --> 01:18:59,441
The guy, he didn't speak
too good of English, really,
1161
01:18:59,521 --> 01:19:01,401
so I just got what they had.
1162
01:19:01,481 --> 01:19:04,161
Smells like butt.
You get the beer?
1163
01:19:06,241 --> 01:19:08,201
What is this, cheap beer?
1164
01:19:08,841 --> 01:19:10,681
God damn it, Adele.
1165
01:19:13,401 --> 01:19:14,641
Well...
1166
01:19:15,601 --> 01:19:17,641
Give this one to
what's-her-name.
1167
01:19:17,721 --> 01:19:20,041
Come over here, bud,
and get you some grub.
1168
01:19:20,121 --> 01:19:23,801
I don't know what the
hell Chinamen are doing in
the American desert anyhow.
1169
01:19:24,801 --> 01:19:27,201
Adele, where are
the forks and spoons?
1170
01:19:35,401 --> 01:19:37,321
Is it just me,
or has this whole
trip gone downhill
1171
01:19:37,401 --> 01:19:39,681
since we ran out of Lucky Lager?
1172
01:19:46,721 --> 01:19:49,321
Wish I had me some chili beans.
1173
01:20:00,241 --> 01:20:02,921
How many people
have you killed, Early?
1174
01:20:05,481 --> 01:20:08,601
Well, now,
how many people
you see me kill, Bri?
1175
01:20:09,921 --> 01:20:11,041
None.
1176
01:20:11,401 --> 01:20:13,601
Well, that's how many I killed.
1177
01:20:17,641 --> 01:20:19,201
If you say so.
1178
01:20:19,281 --> 01:20:20,961
Damn right I do!
1179
01:20:21,401 --> 01:20:23,441
You shut up!
Eat your food.
1180
01:20:31,161 --> 01:20:34,081
You ain't never killed
no one, have you, Bri?
1181
01:20:36,281 --> 01:20:37,441
No.
Nope.
1182
01:20:37,561 --> 01:20:40,401
Ain't seen
nobody killed,
either, have you?
1183
01:20:41,841 --> 01:20:43,641
No, I haven't.
No.
1184
01:20:45,481 --> 01:20:47,001
Well, tell me something,
big time.
1185
01:20:47,081 --> 01:20:51,641
How the hell you gonna write
a book about something you
don't know nothing about?
1186
01:20:54,081 --> 01:20:57,801
Mama, sing us a song, somethin'.
1187
01:21:00,441 --> 01:21:02,441
Um... Um...
1188
01:21:04,401 --> 01:21:05,481
Um...
1189
01:21:09,201 --> 01:21:13,961
I wish
1190
01:21:14,481 --> 01:21:19,761
Carrie was happy
1191
01:21:21,321 --> 01:21:24,641
I wish
1192
01:21:25,321 --> 01:21:30,401
She would smile
1193
01:21:47,201 --> 01:21:49,881
You guys want
your picture taken?
1194
01:21:50,721 --> 01:21:52,681
Come on, Carrie. Smile.
1195
01:22:06,201 --> 01:22:08,721
He was breathing when
I walked out of there.
1196
01:22:09,521 --> 01:22:12,241
See, Carrie? It's okay.
He was breathing.
1197
01:22:14,041 --> 01:22:17,001
Ain't we gettin' near
the next murder site,
Bri?
1198
01:22:17,081 --> 01:22:18,961
Forget about it.
It doesn't matter anymore.
1199
01:22:19,041 --> 01:22:22,241
Hell if it don't!
Give me that map.
1200
01:22:25,521 --> 01:22:28,641
Someday, me and Adele,
we'll be walking along,
1201
01:22:28,721 --> 01:22:31,361
we'll see your book
in some store window.
1202
01:22:31,441 --> 01:22:33,401
We're gonna buy it and
put it on our coffee table.
1203
01:22:33,481 --> 01:22:35,401
Ain't that right, mama?
1204
01:22:49,241 --> 01:22:51,761
Okay, let's go
have us a look,
people.
1205
01:22:51,841 --> 01:22:54,241
Early, I'm just
going to stay here.
1206
01:22:54,361 --> 01:22:56,641
You don't want
to go, mama? No?
1207
01:22:58,961 --> 01:23:01,321
Well, all right,
you watch Carrie.
1208
01:23:01,401 --> 01:23:02,681
I'll take the pictures, Bri.
1209
01:23:12,641 --> 01:23:14,881
You run and Bri gets it.
1210
01:23:14,961 --> 01:23:16,121
Karma.
1211
01:23:18,641 --> 01:23:20,321
Lead the way, bud.
1212
01:23:51,281 --> 01:23:52,921
So, uh...
1213
01:23:53,121 --> 01:23:54,881
What happened here?
1214
01:23:55,481 --> 01:23:58,761
Two brothers,
prospectors,
lived here in the '70s.
1215
01:23:59,761 --> 01:24:01,001
Yeah, so?
1216
01:24:01,841 --> 01:24:06,121
They picked up hitchhikers,
young men, and brought
them back here.
1217
01:24:07,281 --> 01:24:09,241
Hey, Bri?
1218
01:24:09,321 --> 01:24:11,761
This ain't
gonna give me
nightmares, now, is it?
1219
01:24:11,841 --> 01:24:13,841
Wait, get out of the way.
1220
01:24:16,641 --> 01:24:18,961
This one's called
"walk the dog."
1221
01:24:26,881 --> 01:24:29,641
My favorite one is
"rock the cradle."
1222
01:24:37,921 --> 01:24:41,961
They were asked just
before they were executed
why they did it,
1223
01:24:42,041 --> 01:24:44,201
and they said,
"To be famous."
1224
01:24:45,641 --> 01:24:47,641
Why did you do it, Early?
1225
01:24:49,521 --> 01:24:50,961
Do what, Bri?
1226
01:24:52,041 --> 01:24:54,561
You didn't have to kill
the gas station attendant.
1227
01:24:54,641 --> 01:24:56,961
Uh... Move
a little to the left.
1228
01:25:00,801 --> 01:25:02,321
You wanted to.
1229
01:25:04,441 --> 01:25:05,521
Why?
1230
01:25:08,441 --> 01:25:09,761
Help me out, Early.
You're right.
1231
01:25:09,841 --> 01:25:12,161
I don't know shit about killing.
1232
01:25:12,721 --> 01:25:14,401
You gotta tell me.
1233
01:25:16,201 --> 01:25:18,081
Does it make you feel good?
1234
01:25:18,161 --> 01:25:19,241
Huh?
1235
01:25:22,161 --> 01:25:23,841
Powerful?
Huh?
1236
01:25:23,921 --> 01:25:25,561
Superior?
Huh?
1237
01:25:27,841 --> 01:25:28,921
What?
1238
01:25:29,761 --> 01:25:31,641
Who are you angry with?
1239
01:25:32,001 --> 01:25:33,401
Your mother?
1240
01:25:34,721 --> 01:25:36,081
Your father?
1241
01:25:37,241 --> 01:25:40,081
You want to know
about my daddy,
do you?
1242
01:25:42,121 --> 01:25:43,241
Yeah.
1243
01:25:43,321 --> 01:25:45,801
Oh, yeah.
I'll tell you
about my daddy.
1244
01:25:46,761 --> 01:25:49,161
Adele, you gotta
help us out here.
1245
01:25:49,241 --> 01:25:51,201
You got
to talk to Early
because he's sick.
1246
01:25:51,281 --> 01:25:53,521
He needs...
He needs some sort of help.
1247
01:25:53,601 --> 01:25:55,881
Carrie, you're messing up
my trick!
1248
01:25:56,001 --> 01:25:57,761
Adele, listen to me!
Please!
1249
01:25:57,921 --> 01:26:00,001
Adele.
1250
01:26:00,441 --> 01:26:03,201
The police are after him.
He killed a man back there!
1251
01:26:03,281 --> 01:26:05,481
No, Carrie.
That ain't true.
1252
01:26:05,561 --> 01:26:07,601
I saw him kill a man!
1253
01:26:07,721 --> 01:26:10,241
Nah, Carrie.
That ain't true.
1254
01:26:10,521 --> 01:26:12,121
Adele, come on, I'm your friend.
1255
01:26:12,201 --> 01:26:14,841
Why would I lie about
something like this?
1256
01:26:14,921 --> 01:26:17,041
Why the hell would I lie
about something like this?
1257
01:26:17,121 --> 01:26:18,321
I know you know!
1258
01:26:18,441 --> 01:26:20,281
I don't know why
you're saying this.
1259
01:26:20,401 --> 01:26:21,961
Why would I lie?
1260
01:26:23,721 --> 01:26:27,441
He said he didn't do it,
and you ain't my friend!
1261
01:26:28,281 --> 01:26:30,321
You're on private property,
ladies.
1262
01:26:30,561 --> 01:26:32,881
I'd like to see some
kind of identification.
1263
01:26:32,961 --> 01:26:34,641
No, I'm sorry.
I'm sorry, Carrie.
1264
01:26:34,721 --> 01:26:36,281
Please don't say anything.
1265
01:26:36,361 --> 01:26:38,561
We've got a match!
I'm calling for backup!
1266
01:26:38,641 --> 01:26:40,721
Please, please.
Don't say anything.
1267
01:26:40,801 --> 01:26:42,041
All right, ladies!
1268
01:26:42,121 --> 01:26:44,521
I'd like both of you
to step slowly away
from the car!
1269
01:26:44,641 --> 01:26:46,121
Oh!
1270
01:26:47,001 --> 01:26:52,681
- No! No!
- No, Early!
1271
01:26:54,681 --> 01:26:55,761
Brian!
1272
01:27:01,041 --> 01:27:03,601
6-Adam-5,please confirm yourlocation. Over.
1273
01:27:03,681 --> 01:27:05,481
No, Early!
1274
01:27:05,561 --> 01:27:09,241
6-Adam-5, pleaseconfirm your location.Do you request backup? Over.
1275
01:27:09,361 --> 01:27:11,801
God!
1276
01:27:11,881 --> 01:27:13,441
Brian!
1277
01:27:14,121 --> 01:27:15,921
Got 'em both on the dead run.
1278
01:27:18,201 --> 01:27:22,441
No, no, no, no, Early!
1279
01:27:24,361 --> 01:27:26,001
Oh, come on, mama.
1280
01:27:29,281 --> 01:27:31,241
Tell me that don't hurt.
1281
01:27:32,521 --> 01:27:34,201
Shoot him.
What?
1282
01:27:36,721 --> 01:27:39,881
You gotta put
that crippled dog
out of his misery.
1283
01:27:41,601 --> 01:27:44,601
You wanna
know about it,
you gotta do it, son.
1284
01:27:45,121 --> 01:27:46,481
Shoot him.
1285
01:27:47,161 --> 01:27:49,281
Come on, lay it on in there.
1286
01:27:49,721 --> 01:27:51,401
Come on, mean boy.
1287
01:27:52,161 --> 01:27:54,161
Come on, mean boy, do it!
1288
01:27:54,241 --> 01:27:55,881
Oh, God!
Shoot him!
1289
01:27:56,001 --> 01:27:58,681
Shoot the dog!
Shoot the dog!
Shoot him.
1290
01:27:59,801 --> 01:28:01,641
It's him or you, boy!
1291
01:28:02,121 --> 01:28:04,681
Shoot him! Come on!
1292
01:28:05,241 --> 01:28:07,321
Go! Go, mean boy.
1293
01:28:08,281 --> 01:28:09,521
I can't.
1294
01:28:11,361 --> 01:28:12,601
Pushy faggot.
1295
01:28:12,721 --> 01:28:13,841
Look at his face!
1296
01:28:13,921 --> 01:28:16,041
Look at his face.
It's not your father.
Look at him!
1297
01:28:16,121 --> 01:28:17,761
I know that, you idiot.
1298
01:28:17,841 --> 01:28:21,601
That there is a police in
a world of hurt and this
here is a mercy killing.
1299
01:28:22,201 --> 01:28:23,441
Oh, God.
1300
01:28:29,761 --> 01:28:31,001
Let's hit the road.
1301
01:28:42,361 --> 01:28:44,561
Not even a simple
"thank you."
1302
01:28:46,641 --> 01:28:48,001
Thank you.
1303
01:28:49,441 --> 01:28:51,481
Thank you for what, Adele?
1304
01:28:53,681 --> 01:28:55,441
I don't know, Early.
1305
01:28:56,201 --> 01:28:59,841
Well, Adele,
it is for saving your
fucking life back there!
1306
01:29:00,161 --> 01:29:02,401
Goddamn! You were
about this close, mama,
1307
01:29:02,521 --> 01:29:03,881
from spending a night
in a county morgue.
1308
01:29:03,961 --> 01:29:06,241
He wasn't gonna shoot her,
you murdering son of a bitch!
1309
01:29:06,321 --> 01:29:07,361
Stop it, Carrie.
1310
01:29:07,481 --> 01:29:09,521
What are you,
fucking insane?
Shut up!
1311
01:29:09,601 --> 01:29:11,801
He's a murderer!
Shut up, Carrie!
1312
01:29:17,121 --> 01:29:19,401
Goddamn bunch of loonies.
1313
01:29:39,081 --> 01:29:41,881
Look, mama,
there's a pretty house.
1314
01:29:43,681 --> 01:29:45,681
Maybe they got some beer.
1315
01:29:49,881 --> 01:29:52,161
Look at all the cactuses.
1316
01:29:54,481 --> 01:29:56,121
They're beautiful.
1317
01:29:57,201 --> 01:30:00,201
You know what makes
cactuses so strong?
1318
01:30:00,921 --> 01:30:05,241
You could just leave 'em and
forget about 'em forever and
they'd still live.
1319
01:30:05,321 --> 01:30:07,441
They'd just keep on
growing and growing...
1320
01:30:07,521 --> 01:30:10,561
Adele, we got
to do something before
Early kills somebody else.
1321
01:30:10,641 --> 01:30:11,801
...and they breathe.
1322
01:30:11,881 --> 01:30:14,041
Adele, will you listen to me?
1323
01:30:17,721 --> 01:30:21,161
You can't do nothing, Brian.
Just sit still.
1324
01:30:41,441 --> 01:30:42,601
Adele.
1325
01:30:45,761 --> 01:30:48,521
You have beautiful
cactuses, ma'am.
1326
01:30:51,441 --> 01:30:53,081
I just love them.
1327
01:30:54,681 --> 01:30:56,481
My mama had a garden,
1328
01:30:57,041 --> 01:31:00,241
and, um, I had this
little baby cactus.
1329
01:31:00,401 --> 01:31:02,121
And I was going to
take it and plant it.
1330
01:31:02,201 --> 01:31:03,881
You gotta talk to Adele.
1331
01:31:03,961 --> 01:31:06,121
She looks up to you.
She'll listen to you.
1332
01:31:06,201 --> 01:31:09,441
I tried talking
to her at the mine.
It didn't work.
1333
01:31:09,681 --> 01:31:11,161
You try again.
1334
01:31:11,441 --> 01:31:12,521
Hey, Bri.
1335
01:31:12,601 --> 01:31:16,001
Do you ever stop and think
1336
01:31:16,081 --> 01:31:19,361
if you switch two
letters in your name,
1337
01:31:19,841 --> 01:31:21,721
it'd spell, uh, brain?
1338
01:31:22,441 --> 01:31:23,761
Huh?
1339
01:31:29,361 --> 01:31:31,281
Boy, you got a problem.
1340
01:31:35,121 --> 01:31:37,761
God damn it,
what's wrong
with grandma?
1341
01:31:51,121 --> 01:31:52,921
Where's your husband?
1342
01:31:55,961 --> 01:31:57,401
I'm a widow.
1343
01:31:59,361 --> 01:32:00,481
Yeah?
1344
01:32:24,641 --> 01:32:26,401
Is that you, peaches?
1345
01:32:27,561 --> 01:32:30,041
Sweetheart, hey,
come on over here.
1346
01:32:30,481 --> 01:32:32,881
It's so clear
you can't believe it.
1347
01:32:44,201 --> 01:32:45,841
It's just amazing.
1348
01:32:46,681 --> 01:32:49,521
Come on over and look.
Take a look, honey.
1349
01:32:58,561 --> 01:33:00,761
I want you to see this, peaches.
1350
01:33:02,561 --> 01:33:03,841
Peaches?
1351
01:33:09,881 --> 01:33:11,401
Early!
1352
01:33:12,521 --> 01:33:13,681
Early.
1353
01:33:15,081 --> 01:33:17,041
Um, um...
1354
01:33:17,761 --> 01:33:18,881
Um...
1355
01:33:20,041 --> 01:33:21,481
Guess what, Early?
1356
01:33:21,561 --> 01:33:23,441
Um, Miss Musgrave,
1357
01:33:23,681 --> 01:33:26,521
she has this guesthouse
in the back,
1358
01:33:26,601 --> 01:33:30,161
and it's
really beautiful
and it's empty, hon.
1359
01:33:30,241 --> 01:33:32,841
And she said if me
and you wanted to, honey...
1360
01:33:32,921 --> 01:33:34,161
Hank!
1361
01:33:34,961 --> 01:33:36,881
Hank!
1362
01:33:40,961 --> 01:33:42,241
Well,
1363
01:33:42,761 --> 01:33:44,721
you're a widow now, peaches.
1364
01:33:47,361 --> 01:33:48,601
Boring.
1365
01:33:49,801 --> 01:33:51,001
Boring.
1366
01:33:53,921 --> 01:33:55,161
Dogshit.
1367
01:33:56,681 --> 01:33:59,601
That don't leave much
to the imagination,
now does it?
1368
01:34:00,921 --> 01:34:02,081
Boring.
1369
01:34:29,521 --> 01:34:30,921
I know him.
1370
01:34:31,281 --> 01:34:32,921
That's my daddy.
1371
01:34:34,241 --> 01:34:35,481
Fucker.
1372
01:34:37,321 --> 01:34:38,561
Boring.
1373
01:34:42,801 --> 01:34:44,681
You're not gonna die.
1374
01:34:56,561 --> 01:34:58,361
That's you, ain't it?
1375
01:35:04,601 --> 01:35:05,961
Yeah, that's me.
1376
01:35:06,041 --> 01:35:08,441
Do you like it?
What do you think?
1377
01:35:24,001 --> 01:35:25,281
Dogshit.
1378
01:35:27,081 --> 01:35:28,641
You can go now.
1379
01:35:40,041 --> 01:35:41,241
Call me.
1380
01:35:42,881 --> 01:35:44,841
You ought to control
your woman, boy.
1381
01:35:45,681 --> 01:35:46,921
Stinky.
1382
01:35:47,481 --> 01:35:48,721
Stinky.
1383
01:35:49,121 --> 01:35:52,041
Well, lucky for you
they take all kinds
in California.
1384
01:35:53,841 --> 01:35:56,041
That's where we'll be tomorrow.
1385
01:35:57,281 --> 01:35:58,681
California.
1386
01:36:00,801 --> 01:36:01,961
Adele!
1387
01:36:04,161 --> 01:36:05,241
Mama!
1388
01:36:07,881 --> 01:36:09,521
Those are stupid.
1389
01:36:11,041 --> 01:36:12,441
Adele!
1390
01:36:15,401 --> 01:36:16,801
God damn it!
1391
01:36:18,721 --> 01:36:20,001
Peaches!
1392
01:36:21,561 --> 01:36:23,201
Peaches!
1393
01:36:25,321 --> 01:36:26,841
Peaches!
1394
01:36:26,921 --> 01:36:29,241
Stop! Stop it, Early!
1395
01:36:31,121 --> 01:36:32,361
Stop it!
1396
01:36:34,001 --> 01:36:35,161
What are you doing?
1397
01:36:35,241 --> 01:36:37,081
I'm gonna get the piano up.
1398
01:36:37,161 --> 01:36:38,961
Try and slide your hands under.
1399
01:36:39,041 --> 01:36:41,321
Mama, what are you...
1400
01:36:42,201 --> 01:36:43,521
What are you...
1401
01:36:43,601 --> 01:36:46,041
What are you crying for?
I'm the one got hit.
1402
01:36:51,401 --> 01:36:54,481
'Cause I decided, Early.
1403
01:36:56,121 --> 01:36:59,361
I'm not going to climb up
that Hollywood sign with you.
1404
01:36:59,441 --> 01:37:00,601
And why not?
1405
01:37:00,681 --> 01:37:02,441
You're mean, Early!
1406
01:37:03,161 --> 01:37:04,441
No, I'm not.
1407
01:37:04,521 --> 01:37:07,201
You hurt those people, Early!
1408
01:37:07,601 --> 01:37:09,881
I don't want to do it with you!
1409
01:37:10,481 --> 01:37:12,241
I loved you, Early.
1410
01:37:12,721 --> 01:37:15,561
You just be quiet.
You are mean.
1411
01:37:30,361 --> 01:37:31,561
Run! Go!
1412
01:37:31,641 --> 01:37:33,801
No! I'm not
leaving you here!
1413
01:37:36,161 --> 01:37:37,961
Go! Go!
1414
01:37:43,441 --> 01:37:44,561
Adele!
1415
01:37:44,641 --> 01:37:46,281
Shut up!
Adele!
1416
01:37:46,361 --> 01:37:47,761
Shut up!
Adele!
1417
01:37:47,881 --> 01:37:50,681
Shut up!
1418
01:38:01,601 --> 01:38:03,921
Looks like I need me
a new woman.
1419
01:38:06,521 --> 01:38:08,081
No! Not him!
1420
01:38:08,161 --> 01:38:09,481
Shut up!
1421
01:38:10,081 --> 01:38:11,241
Jesus.
1422
01:38:11,361 --> 01:38:13,761
Oh!
Oh, God, Early,
I'll do anything.
1423
01:38:13,841 --> 01:38:15,441
I'll go with you.
Please!
1424
01:38:15,521 --> 01:38:18,761
Please don't kill him.
Oh, God, I'll do anything.
1425
01:38:19,121 --> 01:38:21,801
Oh, please don't kill him.
1426
01:38:45,401 --> 01:38:48,561
Oh, mama, we got
to find us a door,
1427
01:38:49,441 --> 01:38:52,561
save us some time.
Goddamn, that's
a super dress.
1428
01:38:53,481 --> 01:38:55,481
Yeah, that's just super.
1429
01:39:00,761 --> 01:39:02,641
Shit.
1430
01:40:16,921 --> 01:40:20,761
Oh!
I didn't think
he left anyone alive.
1431
01:40:21,721 --> 01:40:22,961
Where's Carrie?
1432
01:40:23,041 --> 01:40:25,161
They took off down the road.
1433
01:40:26,361 --> 01:40:27,961
Watch your head.
1434
01:40:29,361 --> 01:40:30,481
Okay.
1435
01:40:32,121 --> 01:40:33,721
Grab that chair.
1436
01:40:35,001 --> 01:40:37,841
I'm going to
lift the piano.
Slide it under.
1437
01:40:52,721 --> 01:40:54,081
He pulled out
all the phone lines.
1438
01:40:54,161 --> 01:40:56,561
The nearest one
is 21 miles away.
1439
01:40:58,841 --> 01:41:00,721
They took the fire road west.
1440
01:41:00,801 --> 01:41:02,681
Take your car,
and get to that phone.
1441
01:41:02,801 --> 01:41:05,161
Call the police.
1442
01:41:20,201 --> 01:41:21,281
Shit!
1443
01:41:39,961 --> 01:41:41,441
Get up there!
1444
01:41:57,241 --> 01:41:59,081
Well, how y'all doing?
1445
01:41:59,561 --> 01:42:03,441
I'm Early.
This is my
woman, Carrie.
1446
01:42:04,321 --> 01:42:06,481
We're sorry to
inconvenience
y'all like this,
1447
01:42:06,561 --> 01:42:09,801
but, well, it looks like
we'll be staying the night.
1448
01:42:09,881 --> 01:42:11,641
Ah! Don't you move,
1449
01:42:12,081 --> 01:42:15,001
you Pinocchio-looking
knuckleheads!
1450
01:45:25,241 --> 01:45:26,281
Oh!
1451
01:45:29,161 --> 01:45:30,201
No!
1452
01:45:30,761 --> 01:45:32,441
No, no, no!
1453
01:46:23,681 --> 01:46:24,681
Oh.
1454
01:46:39,681 --> 01:46:40,761
Door.
1455
01:46:41,161 --> 01:46:42,721
Where you been?
1456
01:46:47,321 --> 01:46:49,561
Got a transport.
Transport.
1457
01:47:15,721 --> 01:47:16,881
Carrie!
1458
01:47:18,801 --> 01:47:20,001
Carrie!
1459
01:47:22,961 --> 01:47:26,081
Carrie! Carrie!
1460
01:47:46,641 --> 01:47:48,081
Motherfucker!
1461
01:48:08,921 --> 01:48:11,961
Uh! Bri came back.
1462
01:48:14,041 --> 01:48:15,401
Hey, Bri,
1463
01:48:15,761 --> 01:48:18,161
you want to ask
me some questions?
1464
01:48:25,721 --> 01:48:27,561
Ask me some questions.
1465
01:48:27,641 --> 01:48:28,841
Come on.
1466
01:48:29,841 --> 01:48:33,721
Do I feel powerful?
Do I feel superior?
1467
01:48:34,641 --> 01:48:35,801
Yeah.
1468
01:48:36,801 --> 01:48:38,121
All right.
1469
01:48:42,761 --> 01:48:44,161
I feel good.
1470
01:48:47,801 --> 01:48:49,601
Bri, you're bleedin'.
1471
01:48:52,761 --> 01:48:54,721
Bri, you're bleedin'.
1472
01:48:57,161 --> 01:49:01,921
'Cause I'm as free as a bird
1473
01:49:02,001 --> 01:49:04,721
Ah! Skynyrd.
1474
01:49:04,801 --> 01:49:06,881
Lynyrd Skynyrd.
1475
01:49:06,961 --> 01:49:08,601
I like that one.
1476
01:49:09,841 --> 01:49:11,401
Uh, Bri?
1477
01:49:11,761 --> 01:49:13,081
Bri?
1478
01:49:17,441 --> 01:49:18,601
Bri!
1479
01:49:39,681 --> 01:49:41,361
The keys.
1480
01:49:43,041 --> 01:49:45,041
They're around his neck.
1481
01:50:06,081 --> 01:50:07,681
Ha, ha, ha, ha.
1482
01:50:08,281 --> 01:50:10,721
Ha, ha, haa!
1483
01:50:17,201 --> 01:50:18,801
Ha, ha, haa!
1484
01:50:18,921 --> 01:50:20,161
Ha, ha...
1485
01:50:54,241 --> 01:50:57,721
I'll never knowwhy Early Grayce becamea killer.
1486
01:50:57,801 --> 01:51:00,121
I don't know why any of them do.
1487
01:51:01,001 --> 01:51:03,321
When I looked into his eyes,
1488
01:51:03,401 --> 01:51:04,961
I felt nothing.
1489
01:51:05,921 --> 01:51:07,121
Nothing.
1490
01:51:08,441 --> 01:51:13,121
That day I learned thatany one of us is capableof taking another human life,
1491
01:51:13,961 --> 01:51:17,961
but I also learned thatthere is a differencebetween us and them.
1492
01:51:18,441 --> 01:51:20,401
It's in feeling remorse,
1493
01:51:20,921 --> 01:51:22,641
dealing with guilt,
1494
01:51:23,641 --> 01:51:25,961
and confronting your conscience.
1495
01:51:26,841 --> 01:51:28,481
Early never did.
1496
01:51:43,641 --> 01:51:45,881
June 22nd.
The Novak farm.
1497
01:51:45,961 --> 01:51:50,321
Mr. Baxter slammedthe door in my face today,calling me a goddamn ghoul.
1498
01:52:25,521 --> 01:52:27,921
I'm betting he's still alive,
1499
01:52:28,001 --> 01:52:31,681
real old, livingin a trailer park orsomething, somewheres,
1500
01:52:31,761 --> 01:52:33,521
but he's alive, see?
1501
01:52:34,081 --> 01:52:36,641
Now, he's thinking
about what he done,
1502
01:52:36,721 --> 01:52:40,561
going over it and over itand over it in his headevery night,
1503
01:52:41,241 --> 01:52:44,521
figuring how smarthe is for gettingaway with it.
1504
01:52:45,161 --> 01:52:46,161
Thank you.
1505
01:52:50,401 --> 01:52:52,241
Hey. How's it going?
1506
01:52:53,081 --> 01:52:55,721
Not bad.
How was your swim?
1507
01:52:56,841 --> 01:52:58,361
It's freezing.
1508
01:52:58,761 --> 01:53:00,281
It's November.
1509
01:53:02,161 --> 01:53:03,361
I know.
1510
01:53:08,081 --> 01:53:10,841
There's, um,
this gallery in Venice,
1511
01:53:10,921 --> 01:53:13,841
and I showed them my
work, the icon series.
1512
01:53:14,201 --> 01:53:15,761
I think they're interested.
1513
01:53:15,841 --> 01:53:17,001
That's great.
1514
01:53:17,081 --> 01:53:20,081
Well,
it's not definite,
but it's encouraging.
1515
01:53:22,721 --> 01:53:25,601
Well, let's celebrate.
I'll take you to lunch.
1516
01:53:25,681 --> 01:53:26,761
Okay.
1517
01:53:28,121 --> 01:53:29,921
So what happens next?
1518
01:53:30,001 --> 01:53:32,801
Well, I have a meeting
at the gallery on Thursday,
1519
01:53:32,881 --> 01:53:35,721
and they want to see
some more of my work.
1520
01:53:36,441 --> 01:53:39,601
I'm sure they're
going to love it
as much as I do.
1521
01:53:41,441 --> 01:53:45,121
Hi. Guess who this is.
1522
01:53:46,001 --> 01:53:47,761
It's me. It's Adele.
1523
01:53:48,281 --> 01:53:52,601
Um, I know I'm probably notsupposed to be talking onthe tape recorder,
1524
01:53:52,681 --> 01:53:56,121
but I just wanted
to say thank you
1525
01:53:56,201 --> 01:53:59,641
for taking me and Early
with you on your trip,
1526
01:53:59,721 --> 01:54:04,081
'cause me and Early's
having a really good time,
1527
01:54:05,481 --> 01:54:10,321
and, um, I just hopethat when we getto California,
1528
01:54:10,641 --> 01:54:13,321
that you guys don't
forget all about us,
1529
01:54:13,921 --> 01:54:16,241
because friends are important,
1530
01:54:16,321 --> 01:54:21,201
and, well, you'rethe only friendswe got.
1531
01:54:22,161 --> 01:54:23,201
Bye.
1532
01:54:40,321 --> 01:54:42,681
If I believed
1533
01:54:43,361 --> 01:54:45,881
That destiny
1534
01:54:47,481 --> 01:54:50,881
Would change the hands of fate
1535
01:54:53,001 --> 01:54:57,001
I'd believe forever
1536
01:54:58,361 --> 01:55:03,521
Was a lonely place to wait
1537
01:55:05,361 --> 01:55:08,721
I can see inside your eyes
1538
01:55:08,801 --> 01:55:11,441
Mirror soul cannot tell lies
1539
01:55:11,521 --> 01:55:14,121
I believe
1540
01:55:14,201 --> 01:55:16,961
Like I believe
1541
01:55:17,721 --> 01:55:20,081
Miracles and destiny
1542
01:55:20,161 --> 01:55:23,281
You make your own reality
1543
01:55:23,841 --> 01:55:26,041
I know
1544
01:55:26,121 --> 01:55:30,721
When I
1545
01:55:31,601 --> 01:55:34,401
Look up to the sky
1546
01:55:36,921 --> 01:55:39,081
There's angels
1547
01:55:40,001 --> 01:55:42,361
In the clouds
1548
01:55:43,641 --> 01:55:48,881
At night you can see their eyes
1549
01:55:49,921 --> 01:55:52,361
See those stars
1550
01:55:52,921 --> 01:55:58,281
Lookin' down on me
1551
01:56:07,761 --> 01:56:11,441
How I feel at the thought of you
1552
01:56:13,041 --> 01:56:15,561
Leaves me with
1553
01:56:16,241 --> 01:56:18,601
Nothin' to hide
1554
01:56:19,921 --> 01:56:22,201
'Cause when I'm laying
1555
01:56:22,321 --> 01:56:24,601
Next to you
1556
01:56:25,441 --> 01:56:31,281
Naked with my pride
1557
01:56:31,561 --> 01:56:34,961
I can see inside your eyes
1558
01:56:35,121 --> 01:56:37,721
Mirror soul cannot tell lies
1559
01:56:37,841 --> 01:56:39,801
I believe
1560
01:56:40,441 --> 01:56:43,721
Like I believe
1561
01:56:43,961 --> 01:56:46,441
Miracles and destiny
1562
01:56:46,561 --> 01:56:49,361
You make your own reality
1563
01:56:50,041 --> 01:56:52,441
I know
1564
01:56:52,521 --> 01:56:56,161
When I
1565
01:56:57,801 --> 01:57:00,401
Look up to the sky
1566
01:57:03,201 --> 01:57:05,761
There's angels
1567
01:57:06,321 --> 01:57:08,961
In the clouds
1568
01:57:09,721 --> 01:57:16,001
At night you can see their eyes
1569
01:57:16,241 --> 01:57:18,961
See the stars
1570
01:57:19,481 --> 01:57:23,121
Lookin' down
1571
01:57:31,681 --> 01:57:34,321
Lookin' down
1572
01:57:34,681 --> 01:57:37,561
Lookin' down, down
1573
01:57:38,361 --> 01:57:44,321
Lookin' down
1574
01:58:11,921 --> 01:58:12,921
English - US - PSDH
106526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.