Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,120 --> 00:01:56,842
Near Ceres, Texas - 1932
2
00:01:58,240 --> 00:02:01,164
Is the fire burning properly?
- Very well.
3
00:02:18,120 --> 00:02:19,610
Very well.
4
00:02:22,920 --> 00:02:26,402
Help me, they are coming.
5
00:02:28,720 --> 00:02:31,451
It is Evil.
Look.
6
00:02:33,240 --> 00:02:37,609
No one can escape.
The bells.
7
00:02:41,480 --> 00:02:45,804
The bells.
Save the boy.
8
00:02:51,640 --> 00:02:53,881
Run, Chacahilu.
9
00:03:21,120 --> 00:03:24,408
You're safe now, Chacahilu.
10
00:03:32,960 --> 00:03:36,169
Dallas, Texas - present
11
00:03:37,960 --> 00:03:45,208
Finally, I want to ask God
our own Conrad Champlain ...
12
00:03:45,360 --> 00:03:49,684
Oren Ames and Jux Jonas
bring it back home safely.
13
00:03:49,840 --> 00:03:53,811
But first, Conrad will
address us briefly.
14
00:03:54,520 --> 00:03:56,966
Conrad?
- Thank you.
15
00:03:58,640 --> 00:04:04,090
On behalf of myself, Reverend Bellows
and Pastor Spencer ...
16
00:04:04,240 --> 00:04:09,280
I thank you for the money for the Bibles
for the residents of Coahuila, Mexico.
17
00:04:09,440 --> 00:04:15,686
It is truly a gracious gift.
May I hear an amen?
18
00:04:16,480 --> 00:04:20,963
My wife must be happy
that I will be away from home for a while ...
19
00:04:21,120 --> 00:04:26,889
so i say adios my friends
but above all: Vaya con Dios.
20
00:04:27,040 --> 00:04:31,807
Go with God, because we do too.
Thank you.
21
00:04:31,960 --> 00:04:36,249
Thank you. Nice to see you.
- Bye.
22
00:04:39,320 --> 00:04:41,766
Are you all right?
23
00:04:41,920 --> 00:04:44,287
Do you have everything
what you need?
24
00:04:44,440 --> 00:04:48,729
Yes. Ears picks up the Bibles.
We can leave in a minute.
25
00:04:48,880 --> 00:04:51,167
How's Jux?
26
00:04:52,520 --> 00:04:58,766
It's okay. The fresh air will please him
to do. Can he clear his head nicely.
27
00:05:10,440 --> 00:05:12,681
I love you, Dad.
28
00:05:23,280 --> 00:05:24,964
Amy.
29
00:05:31,360 --> 00:05:33,442
My baby.
30
00:05:34,640 --> 00:05:36,961
It is your fault.
31
00:05:38,200 --> 00:05:44,242
My god, Jux. Why couldn't you
watch our daughter?
32
00:05:49,360 --> 00:05:52,170
I can't stay here anymore.
33
00:06:42,120 --> 00:06:44,202
One more day.
34
00:06:52,000 --> 00:06:55,607
Where are you?
- I'm coming.
35
00:06:58,800 --> 00:07:00,404
Six.
36
00:07:03,520 --> 00:07:05,249
Seven.
37
00:07:06,280 --> 00:07:09,762
Do you know this one already?
- No se, señor Ames.
38
00:07:09,920 --> 00:07:16,610
Wait, I haven't even started yet.
It's a joke. Moppa. Un moppa, yes.
39
00:07:16,760 --> 00:07:20,685
A man enters a bar
with a peacock.
40
00:07:20,840 --> 00:07:25,164
I haven't told the punch line yet.
Wait a minute.
41
00:07:25,320 --> 00:07:28,529
That's why I never tell a joke.
You smile all the time ...
42
00:07:28,680 --> 00:07:32,969
but you have no idea where I am
talking about. You're driving me crazy.
43
00:07:33,120 --> 00:07:39,446
Remind me that I have you at home -
coming give a few English lessons.
44
00:07:43,320 --> 00:07:46,563
Why do you think I'm my peacock joke
not fun?
45
00:07:46,720 --> 00:07:50,441
He's not that funny.
Come on with that box.
46
00:07:50,600 --> 00:07:52,284
This is the last.
47
00:07:57,000 --> 00:07:59,287
There he is.
48
00:08:02,200 --> 00:08:06,285
Nice engine. Is that a new one?
I might also want to buy one.
49
00:08:06,440 --> 00:08:09,922
Jux. Everything good?
- Hi, buddy.
50
00:08:16,400 --> 00:08:18,209
Are you OK?
- Fine.
51
00:08:19,280 --> 00:08:21,647
Are you ready?
52
00:08:40,520 --> 00:08:45,321
Fort Worth Center Jerky 92 Whiskey,
altitude 2600 meters.
53
00:08:46,600 --> 00:08:50,844
How long is it flying?
- An hour or two.
54
00:08:51,720 --> 00:08:54,690
You're sorely missed at church, Jux.
55
00:08:57,280 --> 00:08:59,681
Come back anyway.
56
00:09:07,880 --> 00:09:10,645
She lives in our hearts, Jux.
57
00:09:11,680 --> 00:09:14,570
She will be happy with that.
58
00:10:01,120 --> 00:10:05,364
Goodness, what was that?
- Are you okay, Jux?
59
00:10:05,520 --> 00:10:08,649
It's just some turbulence.
60
00:10:11,720 --> 00:10:14,246
Yes Pastor, the men are on their way.
61
00:10:14,400 --> 00:10:19,361
The parish is very grateful to them.
God bless them.
62
00:10:19,520 --> 00:10:24,560
Thank you Pastor, and God bless you.
- Hello, Alicia. From.
63
00:10:29,640 --> 00:10:32,962
Chacahilu.
- Your God book will not arrive.
64
00:10:33,120 --> 00:10:36,090
No, our God.
- It won't arrive.
65
00:10:36,240 --> 00:10:37,685
True.
66
00:10:38,960 --> 00:10:41,566
Santana.
67
00:10:56,080 --> 00:10:59,448
What's the matter, Jux?
- The oil pressure has dropped.
68
00:10:59,600 --> 00:11:03,366
No oil pressure?
What does that mean? That is not good.
69
00:11:03,520 --> 00:11:05,727
We're going to ground her.
70
00:11:09,720 --> 00:11:11,290
This is not good.
71
00:11:13,000 --> 00:11:16,721
Fort Worth Center, mayday, mayday.
72
00:11:19,120 --> 00:11:23,045
Houston Center, Mayday, Mayday.
73
00:11:23,720 --> 00:11:25,688
Mayday, mayday.
74
00:11:29,560 --> 00:11:32,211
Buckle up, guys.
75
00:11:34,240 --> 00:11:35,605
He sits.
76
00:11:43,600 --> 00:11:44,965
Heaven.
77
00:11:48,200 --> 00:11:50,202
Brace yourself.
78
00:12:07,000 --> 00:12:13,121
Thank you. Thank you very much, Jux.
I'll never, ever, ever fly again.
79
00:12:33,920 --> 00:12:37,766
It seems like
whether we are on another planet.
80
00:12:43,520 --> 00:12:46,524
What's wrong with the plane?
- The oil is gone.
81
00:12:47,240 --> 00:12:50,289
Where have we landed?
82
00:12:51,760 --> 00:12:54,969
No idea.
There must be a town nearby.
83
00:12:55,120 --> 00:13:01,526
I have not seen a town anywhere. I have
just watch my life flash by.
84
00:13:01,680 --> 00:13:04,331
What now?
- We're going to walk.
85
00:13:04,480 --> 00:13:06,801
Which way?
- A high point.
86
00:13:06,960 --> 00:13:11,522
Good idea. Maybe we'll see then
people or a house or something.
87
00:13:24,120 --> 00:13:26,202
I'm so tired.
88
00:13:28,800 --> 00:13:33,886
We've been walking for hours.
- Do you have a better idea, Oren?
89
00:13:34,040 --> 00:13:36,247
Come on, guys.
90
00:13:38,480 --> 00:13:40,528
Come on, Oren.
91
00:13:53,920 --> 00:13:57,322
And now?
- Over there.
92
00:14:35,040 --> 00:14:39,045
Where are we going now?
- That way.
93
00:14:41,960 --> 00:14:43,803
Just walk.
94
00:14:44,680 --> 00:14:49,846
There is nothing here.
Nothing but sand and an endless sky.
95
00:15:01,240 --> 00:15:03,402
Wait.
Did you hear that clock?
96
00:15:04,080 --> 00:15:08,529
So there had to be a town nearby.
It is our lucky day.
97
00:15:08,680 --> 00:15:12,924
Like crashing into the desert
falls under the heading of lucky day ...
98
00:15:14,560 --> 00:15:16,847
Just walk.
99
00:15:36,360 --> 00:15:39,125
They must have a phone here.
100
00:15:39,960 --> 00:15:45,410
Have we gone back in time 100 years?
I think I just saw Laura Ingalls.
101
00:15:46,520 --> 00:15:50,366
Excuse me, can you tell us
where we can find a phone?
102
00:15:54,160 --> 00:15:56,003
Nothing.
103
00:16:01,640 --> 00:16:05,201
Is there someone too
who doesn't stare at us?
104
00:16:16,600 --> 00:16:19,683
Let's find the sheriff
then we can get out of here.
105
00:16:19,840 --> 00:16:24,641
And get something to drink. I feel
as if I walked through the desert.
106
00:16:24,800 --> 00:16:27,201
Do you understand him?
- I get it.
107
00:17:46,080 --> 00:17:48,765
Hey.
- Well hello.
108
00:17:48,920 --> 00:17:52,447
Just give me an iced tea.
- A beer for me, please.
109
00:17:52,600 --> 00:17:58,050
Alcohol is prohibited in this county.
- Then do the same as him.
110
00:17:58,200 --> 00:18:00,521
I would like a Dr. Pepper.
111
00:18:04,560 --> 00:18:10,090
And a phone, ma'am.
Sorry, we don't have any phones here.
112
00:18:10,240 --> 00:18:15,041
Are there no telephones in the whole town?
113
00:18:15,200 --> 00:18:19,205
Let's run an auto parts store
Search...
114
00:18:19,360 --> 00:18:22,364
repair and lubricate the plane.
115
00:18:22,520 --> 00:18:27,401
You won't find it here either.
- What kind of crazy hamlet is this?
116
00:18:27,560 --> 00:18:33,249
No auto parts store, no cars,
everyone stares at you when you enter.
117
00:18:34,120 --> 00:18:37,966
You will soon find out.
Is this yours?
118
00:18:38,120 --> 00:18:42,364
This is one of our Bibles.
So you know about our emergency landing.
119
00:18:42,520 --> 00:18:45,888
We need to let our families know
that we are okay.
120
00:18:46,040 --> 00:18:49,886
Maybe someone can pick us up.
- A car rental company would be nice.
121
00:18:50,040 --> 00:18:53,647
No, there are here
no car rental companies.
122
00:18:57,960 --> 00:19:02,522
Is a shortwave transmitter a thing?
- That would be great.
123
00:19:16,560 --> 00:19:18,449
Excuse me?
124
00:19:18,600 --> 00:19:22,764
Continue straight on Bailey Road, turn left
to number 65. Ask for Diana.
125
00:19:22,920 --> 00:19:25,082
She'll take you to the channel.
126
00:19:37,320 --> 00:19:39,482
See you then.
127
00:19:43,240 --> 00:19:45,720
It hurts, Jux.
128
00:19:59,720 --> 00:20:03,406
That's a shame.
- And a little weird.
129
00:20:03,560 --> 00:20:05,369
How so?
130
00:20:05,520 --> 00:20:09,411
There is no clock in the tower.
- That's pretty clear.
131
00:20:09,560 --> 00:20:13,849
There must be a bell hanging here somewhere
we've all heard him.
132
00:20:14,000 --> 00:20:15,923
Come on.
133
00:20:46,960 --> 00:20:50,681
Scary kids.
- Come on, Dorothy.
134
00:20:51,520 --> 00:20:53,488
There is Bailey Road.
135
00:21:13,840 --> 00:21:19,404
This sounds crazy, but one man said
that you were able to find a shortwave transmitter.
136
00:21:24,800 --> 00:21:26,802
I'll just get my keys.
137
00:21:48,400 --> 00:21:51,449
I'm taking these men somewhere for a while.
- Can I come?
138
00:21:51,600 --> 00:21:55,082
You were playing right?
- We're done.
139
00:21:56,800 --> 00:22:00,566
This is my son Jeremy.
- Are you okay, buddy?
140
00:22:01,480 --> 00:22:04,165
Thank you for bringing us, ma'am.
141
00:22:12,200 --> 00:22:14,726
My name is Diana.
142
00:22:17,080 --> 00:22:19,481
Thanks then, Diana.
143
00:22:27,880 --> 00:22:31,851
They have arrived,
as it was written.
144
00:22:33,240 --> 00:22:37,609
Nobody touches them with a finger.
- I understand.
145
00:22:37,760 --> 00:22:41,162
The woman Diana
takes them to Matthew's house.
146
00:22:41,320 --> 00:22:46,611
Matthew knows the way.
The past is approaching.
147
00:22:46,760 --> 00:22:52,369
Yes, Joshua. These instruments
will fall from salvation.
148
00:22:52,520 --> 00:22:57,686
All will see the god of Christ
wastes the lambs of his flock ...
149
00:22:57,840 --> 00:23:02,323
so that we will succeed
in these glorious days ...
150
00:23:02,480 --> 00:23:06,041
and my being will be honored.
151
00:23:08,440 --> 00:23:11,489
Then let it happen.
152
00:23:23,480 --> 00:23:26,245
Do you like sports, Jeremy?
- No.
153
00:23:26,400 --> 00:23:28,129
Excellent, very good.
154
00:24:07,200 --> 00:24:10,443
Who lives here?
- Matthew is the name.
155
00:24:11,200 --> 00:24:16,286
I am Conrad Champlain,
these are Jux Jonas and Oren Ames.
156
00:24:16,440 --> 00:24:19,250
Jeremy, will you give Old Nick something to drink?
157
00:24:20,920 --> 00:24:25,005
Diana, it's a pleasure again.
- You had a shortwave transmitter?
158
00:24:25,160 --> 00:24:28,687
Follow me.
- I'll wait here.
159
00:24:32,160 --> 00:24:35,767
There he is.
- Thank you.
160
00:24:43,040 --> 00:24:46,203
Do you happen to have a beer?
161
00:24:47,440 --> 00:24:50,603
Maybe I can find one.
162
00:24:52,320 --> 00:24:56,484
This thing is 500 years old.
- We'll have a look.
163
00:24:56,920 --> 00:24:59,161
Look at that.
- Thank you.
164
00:25:05,880 --> 00:25:12,729
Delicious. I was so hungry for this.
- Thank goodness I found one.
165
00:25:16,840 --> 00:25:21,209
Alicia, are you there?
Alicia, answer. Do you receive me?
166
00:25:21,360 --> 00:25:24,204
Hi, Conrad.
- Hey babe.
167
00:25:24,360 --> 00:25:28,888
We're fine. We have an emergency
Landing, but we're fine.
168
00:25:29,040 --> 00:25:32,681
Where are you?
- Everyone is fine.
169
00:25:32,840 --> 00:25:38,961
We are in the town of Ceres. There is here
nothing. No phone, just this channel.
170
00:25:39,120 --> 00:25:43,887
What do you want me to do?
- Have someone pick us up. Do you hear me?
171
00:25:46,920 --> 00:25:50,083
Alicia, are you there?
- Are you there?
172
00:25:50,760 --> 00:25:53,570
Answer.
- Answer me, Alicia.
173
00:25:55,720 --> 00:25:59,805
Matthew, your transmitter has gone.
- Did you say what you wanted to say?
174
00:25:59,960 --> 00:26:03,601
I think so. I have said
where we are, now they can find us.
175
00:26:03,760 --> 00:26:06,969
Fortunately, I thought we did
would never get away.
176
00:26:07,120 --> 00:26:12,206
Are you a pessimist, Oren?
- Actually, I am always very optimistic.
177
00:26:12,360 --> 00:26:18,402
Let me guess you've got your fears
but trusts that everything will be fine.
178
00:26:18,560 --> 00:26:24,761
I have fears like everyone else
but I am optimistic, yes.
179
00:26:24,920 --> 00:26:30,370
Why are you so optimistic?
- Because I have my faith.
180
00:26:30,520 --> 00:26:35,560
'Faith'. I like that.
- What could be better?
181
00:26:35,720 --> 00:26:39,964
I don't know Ears, you say it.
- Nothing beats faith.
182
00:26:40,120 --> 00:26:45,365
Faith is the proof of what you don't see,
183
00:26:45,520 --> 00:26:47,045
Beautifully fresh.
184
00:26:48,760 --> 00:26:51,604
I'm going to get some fresh air.
185
00:27:04,360 --> 00:27:07,364
Come on, Jeremy.
186
00:27:13,280 --> 00:27:14,930
Indeed, Ceres in Texas.
187
00:27:17,560 --> 00:27:22,407
Why doesn't that exist? I've just
talked to my husband and he's there.
188
00:27:23,680 --> 00:27:26,160
No, I don't have their flight plan.
189
00:27:29,160 --> 00:27:35,008
That sounds good. Would you like to call me
if you know more? Thank you.
190
00:27:38,600 --> 00:27:41,649
Reverend Spencer.
191
00:27:42,440 --> 00:27:46,331
Pastor? According to señora Alicia
something happened to the men ...
192
00:27:46,480 --> 00:27:49,131
but are they okay.
- Thank God. Where are they located?
193
00:27:49,280 --> 00:27:53,683
In Ceres, she said. I have been there sometimes
heard of it. They are out of order.
194
00:27:53,840 --> 00:27:57,128
Where is that?
- It's not true, it's a what.
195
00:27:57,280 --> 00:28:02,127
Puerta de la Santana.
A gate to hell, Reverend.
196
00:28:04,360 --> 00:28:07,523
I'll take them to the hotel.
197
00:28:18,320 --> 00:28:21,164
Who will it be?
198
00:29:14,200 --> 00:29:16,965
Diana.
How nice to see you.
199
00:29:17,120 --> 00:29:23,366
Hi, Ben. These men are looking for accommodation
modation. These are Conrad, Jux and Oren.
200
00:29:23,520 --> 00:29:26,046
Ears Ames.
- Nice to meet you.
201
00:29:28,320 --> 00:29:32,405
Please register,
I am terribly bad at names.
202
00:29:38,280 --> 00:29:42,080
You are lucky.
It's low season.
203
00:29:42,240 --> 00:29:47,201
Three beautiful rooms.
Upstairs.
204
00:29:57,840 --> 00:30:00,081
I am starving.
Shall we eat something?
205
00:30:00,240 --> 00:30:03,687
I'll get something later.
- Me too.
206
00:30:03,840 --> 00:30:08,528
Am I out with the Golden Girls
or so? Come along for some food.
207
00:30:09,320 --> 00:30:11,891
Bunch of grandmas.
208
00:30:15,160 --> 00:30:19,449
See you later.
- That Matthew is an interesting guy.
209
00:30:19,600 --> 00:30:21,921
Indeed.
210
00:31:26,880 --> 00:31:30,248
Thanks for the candy.
- You're welcome.
211
00:31:30,400 --> 00:31:34,883
You look like my father.
But he's dead.
212
00:31:35,040 --> 00:31:39,125
How bad. How did he die?
- He committed suicide.
213
00:31:40,520 --> 00:31:43,205
What's your name?
- Lyric.
214
00:31:43,360 --> 00:31:46,887
What a nice name.
My name is Jux.
215
00:31:47,040 --> 00:31:49,611
That's a weird name.
216
00:31:49,760 --> 00:31:57,724
Grass is green, the sky is blue
Mom and Dad know that I love you
217
00:31:59,640 --> 00:32:03,565
My daughter used to sing that.
- Where is she?
218
00:32:04,600 --> 00:32:06,841
She died.
219
00:32:23,440 --> 00:32:28,731
When is your birthday?
- No one ever told me that.
220
00:32:29,400 --> 00:32:34,008
Would you like to see me climb?
- Yeah, I'll help you out.
221
00:32:36,360 --> 00:32:41,048
Says the peacock:
I know, my wife just got here.
222
00:32:45,120 --> 00:32:48,966
You are unbelievable.
Listen carefully.
223
00:32:49,120 --> 00:32:52,363
The peacock says so.
- The peacock says so.
224
00:32:52,520 --> 00:32:57,082
Oh, did the peacock say it?
- The peacock says so.
225
00:32:57,240 --> 00:33:00,005
The peacock?
- Did the peacock say it?
226
00:33:00,160 --> 00:33:03,209
Right.
That's funny, isn't it?
227
00:33:11,080 --> 00:33:14,687
Good afternoon.
- Good afternoon.
228
00:33:16,200 --> 00:33:20,967
Beautiful church. Have you ever considered
to fix it up?
229
00:33:21,120 --> 00:33:23,361
Why should we?
230
00:33:25,080 --> 00:33:30,291
'Church of the Children'. Beautiful.
- Children are special here.
231
00:33:30,440 --> 00:33:33,171
They are everywhere.
232
00:33:34,560 --> 00:33:36,528
What's your name?
- Emily.
233
00:33:36,680 --> 00:33:40,127
Hi Emily, nice.
- We go.
234
00:33:45,720 --> 00:33:51,204
Is there a clock in here somewhere? I would swear
that I heard a church bell.
235
00:33:51,360 --> 00:33:53,840
There are no clocks here, buddy.
236
00:33:55,080 --> 00:33:57,401
Thanks anyway.
237
00:34:00,320 --> 00:34:03,688
What was your daughter's name?
- Amy.
238
00:34:03,840 --> 00:34:08,448
Was she pretty?
- Yeah, just like you, Lyric.
239
00:34:10,440 --> 00:34:13,091
Be careful.
- A little further.
240
00:34:13,960 --> 00:34:16,531
Are you OK?
- Thank you.
241
00:34:19,400 --> 00:34:24,850
For dinner at home, I said.
- Sorry, I did not know that.
242
00:34:25,000 --> 00:34:27,321
Doesn't matter, friend, she's my niece.
243
00:34:27,480 --> 00:34:31,371
Her aunt and I are worried
because of her. Come on, child.
244
00:34:31,520 --> 00:34:33,409
It is not necessary.
245
00:34:33,560 --> 00:34:36,928
Watch yourself, buddy.
- Jux is my friend, not yours.
246
00:34:37,080 --> 00:34:38,491
Not so cheeky, child.
247
00:34:46,440 --> 00:34:51,321
Stop, I'll behave. Please
Uncle Alexander, let him go.
248
00:35:02,520 --> 00:35:05,171
Yes, you here in the front?
Franklin, right?
249
00:35:05,320 --> 00:35:10,850
What are you doing in that Dalles of yours?
- I sell sports equipment.
250
00:35:11,000 --> 00:35:17,406
Football? Baseball? Football?
Uncle Oren is here already.
251
00:35:17,560 --> 00:35:23,363
You know what football is, right?
Passing and running and all? Not?
252
00:35:34,320 --> 00:35:36,561
Are you all right, Jux?
253
00:35:37,560 --> 00:35:41,121
What happened?
- I do not know.
254
00:35:42,160 --> 00:35:45,846
Who was that guy?
- I don't know, I saw you.
255
00:35:46,440 --> 00:35:48,966
Come on, I'll take you in.
256
00:35:53,000 --> 00:35:56,083
Are you OK?
- I have to sit down.
257
00:35:59,400 --> 00:36:02,165
Who did this to you?
- No idea.
258
00:36:02,320 --> 00:36:07,087
I was talking to a girl.
- Hey, I told my peacock joke.
259
00:36:07,240 --> 00:36:10,767
They were doubled over with laughter.
Very funny.
260
00:36:10,920 --> 00:36:16,086
What happened to you?
- I met someone with no humor.
261
00:36:16,240 --> 00:36:19,449
Strange people are walking around here.
262
00:36:20,320 --> 00:36:24,291
What was that about that girl?
- Lyric.
263
00:36:24,440 --> 00:36:31,722
What's this got to do with my mop?
- A guy picked me up with one hand.
264
00:36:31,880 --> 00:36:35,123
Did he pick you up?
- Like I was a rag doll.
265
00:36:35,280 --> 00:36:40,730
That can't be done with one hand, can it?
- I do not know. I lie down for a while.
266
00:36:41,480 --> 00:36:43,642
Good.
267
00:36:45,800 --> 00:36:48,770
Power and anger or something?
- I do not know it either.
268
00:36:48,920 --> 00:36:53,323
Why don't we ask Diana
if we can borrow her car?
269
00:36:53,480 --> 00:36:56,563
We'll give it back.
- We better stay here.
270
00:36:56,720 --> 00:37:00,281
We cannot reach Alicia
and no one else either.
271
00:37:16,560 --> 00:37:20,406
I know.
I know about Ceres.
272
00:37:27,680 --> 00:37:32,607
The time has come
to become a true partner ...
273
00:37:32,760 --> 00:37:35,764
of the ecstasy of our rule.
274
00:37:35,920 --> 00:37:41,609
The night has fallen and the sweet
darkness is calling you, lost brothers.
275
00:37:43,360 --> 00:37:46,921
Show these favorites of Christ
their opponents.
276
00:37:47,080 --> 00:37:53,884
Rise and assert yourself.
Rise and do my will.
277
00:39:13,200 --> 00:39:16,602
How's your head?
- Better.
278
00:39:17,920 --> 00:39:21,686
I have not slept. I have tonight
heard those strange noises again.
279
00:39:21,840 --> 00:39:23,729
Me too.
280
00:39:25,280 --> 00:39:28,727
Strange.
- Hopefully we can get out of here soon.
281
00:39:29,240 --> 00:39:30,765
Come on.
282
00:39:31,720 --> 00:39:36,601
I slept wonderfully. I'm
starved. Shall we eat something?
283
00:39:46,240 --> 00:39:49,289
How is it going?
- Good morning.
284
00:39:49,440 --> 00:39:52,922
Can you guys in an hour
come to my house?
285
00:39:53,080 --> 00:39:55,401
Yes of course.
Is everything all right?
286
00:39:56,600 --> 00:39:58,602
I'll meet you there.
287
00:40:06,280 --> 00:40:11,081
Where did that make sense?
- We'll notice later.
288
00:40:20,360 --> 00:40:22,362
Franklin, are you all right?
289
00:40:22,520 --> 00:40:28,402
That football you talked about
sounds nice. I'd like to do it some time.
290
00:40:28,560 --> 00:40:31,245
It's fun too.
You have to put together a team.
291
00:40:31,400 --> 00:40:36,611
I can arrange your equipment.
We'll talk about it after breakfast.
292
00:40:36,760 --> 00:40:38,649
That bacon looks good.
293
00:40:42,560 --> 00:40:45,291
Football?
- They were curious.
294
00:40:45,440 --> 00:40:48,922
Do not you think
that they have enough on their mind?
295
00:40:49,080 --> 00:40:53,085
Nice for those scary kids.
- They can't even be touched.
296
00:40:53,240 --> 00:40:57,529
Want them to throw you like
with Jux because of ... what was her name?
297
00:40:57,680 --> 00:40:59,523
Lyric.
298
00:41:27,760 --> 00:41:31,242
The Saviors
have been brought to us.
299
00:41:31,880 --> 00:41:36,010
Their blood, their sacrifice
will bring us the victory.
300
00:41:38,160 --> 00:41:41,130
They are not allowed to touch the children.
301
00:41:42,120 --> 00:41:46,682
I don't want their purity,
their innocence is endangered ...
302
00:41:46,840 --> 00:41:50,686
or is affected
by the Holy Spirit.
303
00:41:50,880 --> 00:41:55,442
You have been touched
by whoever calls himself Jux, Lyric.
304
00:41:55,600 --> 00:41:59,685
I am unimportant.
You're a kid.
305
00:41:59,840 --> 00:42:02,241
Jux will defect.
306
00:42:04,120 --> 00:42:05,884
And Alexander?
307
00:42:06,040 --> 00:42:08,691
Uncle Alexander
has had an accident.
308
00:42:22,480 --> 00:42:24,562
Good morning.
309
00:42:25,760 --> 00:42:32,245
Good morning.
Are you hungry?
310
00:42:48,400 --> 00:42:52,724
Emeritus. You scared me.
- Excuse me.
311
00:42:54,360 --> 00:42:58,206
Where's the boy?
- He's playing outside.
312
00:42:58,360 --> 00:43:02,763
Good.
It is good that the child is now playing ...
313
00:43:02,920 --> 00:43:08,051
because soon he will be something
big business.
314
00:43:09,080 --> 00:43:13,369
You will be proud.
- I am.
315
00:43:18,160 --> 00:43:20,606
And I.
316
00:43:25,200 --> 00:43:28,124
I really get nervous from this town.
317
00:43:32,480 --> 00:43:34,482
Spooky.
318
00:43:35,520 --> 00:43:40,560
Ears seem to adjust well.
- Ears thinks he's on vacation.
319
00:43:41,640 --> 00:43:44,371
Ears lives in a different world.
320
00:44:22,240 --> 00:44:24,641
They are out there.
- Why?
321
00:44:24,800 --> 00:44:28,009
What is happening here? We become
constantly monitored.
322
00:44:28,160 --> 00:44:32,085
No telephones, almost no cars.
- And then the kids ...
323
00:44:32,240 --> 00:44:35,403
They are very protective ... towards everything.
324
00:44:36,520 --> 00:44:43,165
We have to get out of this town.
- That's the tricky part.
325
00:44:43,320 --> 00:44:48,884
I want you to bring Jeremy.
- Why do we have to take your child?
326
00:44:49,040 --> 00:44:54,683
I can't say much, but he
is in grave danger if he stays here.
327
00:44:55,840 --> 00:44:59,640
You wouldn't understand it anyway.
- Try it anyway.
328
00:45:00,240 --> 00:45:04,882
People are different here.
- You mean it.
329
00:45:05,040 --> 00:45:08,647
Pardon my friend
we are just tired.
330
00:45:10,160 --> 00:45:13,130
A power has taken hold of this town.
331
00:45:14,320 --> 00:45:17,881
An unholy power.
- A spiritual force?
332
00:45:18,040 --> 00:45:20,566
The church has little influence here, does it?
333
00:45:20,720 --> 00:45:24,884
There is a church, but no church
as you are used to.
334
00:45:25,040 --> 00:45:27,646
And if there is a God ...
335
00:45:27,800 --> 00:45:29,404
then He's not here.
336
00:45:30,920 --> 00:45:32,968
The kids...
337
00:45:34,280 --> 00:45:38,171
Please...
Please take it with you.
338
00:45:39,360 --> 00:45:41,328
Are they hurting the children?
339
00:45:42,640 --> 00:45:46,565
They take their souls away from them.
- Their soul?
340
00:45:46,720 --> 00:45:50,770
Why don't you just leave?
- That is not possible.
341
00:45:50,920 --> 00:45:54,288
When we leave
they kill us both.
342
00:45:55,280 --> 00:45:57,521
They can always find me.
343
00:45:58,960 --> 00:46:02,248
Believe me, they are everywhere.
344
00:46:02,400 --> 00:46:06,041
Why didn't you say this
when we were with Matthew?
345
00:46:06,200 --> 00:46:08,965
That couldn't be.
We were being watched.
346
00:46:09,120 --> 00:46:11,361
By who?
- By Jeremy.
347
00:46:17,040 --> 00:46:21,489
We have to find Ears.
- He was supposed to go to the store.
348
00:46:36,440 --> 00:46:38,841
I'll catch up with you later.
349
00:46:49,480 --> 00:46:53,087
Jux, are you okay?
Uncle Alexander is a nasty man.
350
00:46:53,240 --> 00:46:56,130
I betrayed him.
- Is that right?
351
00:46:56,280 --> 00:46:58,647
What do you play?
- Just a game.
352
00:46:58,800 --> 00:47:02,043
Lyric, your turn
to appear before the punisher.
353
00:47:02,200 --> 00:47:03,964
For who?
354
00:47:35,560 --> 00:47:40,088
Jimmy is growing fast, Mrs. Taylor.
- Indeed.
355
00:47:44,480 --> 00:47:47,643
Can I do something for you?
- This one please.
356
00:47:48,760 --> 00:47:50,171
Anything else?
357
00:47:51,400 --> 00:47:53,528
And two of these.
358
00:47:56,760 --> 00:47:58,364
Thank you.
359
00:48:01,600 --> 00:48:04,570
Thank you sir.
- You're welcome. High five.
360
00:48:04,720 --> 00:48:06,688
Come with me.
361
00:48:13,080 --> 00:48:17,130
Can I ask you something?
- Of course, you say so.
362
00:48:17,280 --> 00:48:21,205
Why do people react so strangely
if you speak to the children?
363
00:48:22,320 --> 00:48:26,882
Listen, buddy.
Let me give you some good advice.
364
00:48:27,040 --> 00:48:32,331
I wouldn't ask questions
to which you don't want to hear the answer.
365
00:48:32,480 --> 00:48:34,323
Have a nice day.
366
00:48:35,280 --> 00:48:37,362
You too.
367
00:48:40,600 --> 00:48:43,285
Mafketel.
368
00:48:59,400 --> 00:49:01,209
Did he touch the child?
369
00:49:03,080 --> 00:49:07,085
I would never let that happen
Emeritus.
370
00:49:13,840 --> 00:49:17,049
I just met another scary kid.
- Peacock.
371
00:49:17,200 --> 00:49:20,886
Hey, buddy.
- Peacock? What is that all about?
372
00:49:21,040 --> 00:49:25,250
My peacock joke.
- Ears, they don't get your joke.
373
00:49:25,400 --> 00:49:29,405
We have to talk.
- No, we have to get out of here.
374
00:49:30,840 --> 00:49:32,251
Chocolate?
375
00:49:38,760 --> 00:49:42,924
That's a strange story.
- Those people are all robots.
376
00:49:43,080 --> 00:49:47,005
If Diana spoke the truth,
will the authorities here ...
377
00:49:47,160 --> 00:49:52,485
get rid of us if they want to.
- Aren't you being a little too dramatic?
378
00:49:52,640 --> 00:49:56,167
They don't get your joke, Oren.
Enough, guys.
379
00:49:56,320 --> 00:50:00,405
Our families are on the move.
We have to keep calm.
380
00:50:03,080 --> 00:50:05,447
Franklin tries Troy Aikman
to imitate.
381
00:50:08,440 --> 00:50:10,727
I'm going to help him.
382
00:50:11,600 --> 00:50:13,364
Let's go.
383
00:50:16,000 --> 00:50:21,166
Hi, I am glad that you are coming to our game
come and watch football.
384
00:50:21,320 --> 00:50:25,530
The children laugh,
I hope I teach them well.
385
00:50:25,680 --> 00:50:28,331
You have the right attitude,
that's what it's about.
386
00:50:28,480 --> 00:50:34,965
Nobody knows more about football then
my friend Conrad. He will help you, okay?
387
00:50:35,120 --> 00:50:40,081
Indeed. Nice to meet you, Franklin.
Give me that ball.
388
00:50:40,240 --> 00:50:42,925
We're going to take the kids
learn the basic rules.
389
00:50:43,080 --> 00:50:47,404
First ... you need a football.
390
00:50:48,240 --> 00:50:50,049
This is a basketball.
391
00:50:50,960 --> 00:50:52,325
That's true.
392
00:50:54,320 --> 00:50:56,004
Are you OK?
393
00:50:59,600 --> 00:51:03,446
What is it, Lyric?
- It hurts, Jux.
394
00:51:03,600 --> 00:51:05,602
Let me see.
395
00:51:08,040 --> 00:51:09,849
It's a splinter.
396
00:51:13,480 --> 00:51:18,441
It hurts. Do something about it.
- Let's see if we can get him out.
397
00:51:26,440 --> 00:51:28,602
Better like this?
398
00:51:30,160 --> 00:51:32,811
I love you, Jux.
399
00:51:47,960 --> 00:51:50,645
Excuse me?
400
00:51:53,720 --> 00:51:56,963
Are you those three men
who have crashed?
401
00:51:57,120 --> 00:51:59,282
Yes, we are.
- Happy.
402
00:51:59,440 --> 00:52:02,205
I was out of town, I just heard.
I wanted...
403
00:52:03,160 --> 00:52:08,246
Excuse me. I am Joshua
Ravel, the mayor of this town.
404
00:52:08,400 --> 00:52:13,486
It's an interesting town, Mr. Ravel.
- Call me Joshua.
405
00:52:15,640 --> 00:52:18,928
And yes, our people are indeed
rather quiet.
406
00:52:19,080 --> 00:52:21,651
You are not the first to notice that.
407
00:52:21,800 --> 00:52:26,249
Last year, at the 23rd County Rodeo,
some kids said ...
408
00:52:26,400 --> 00:52:30,689
that we are some kind of devil worshipers
goods. All talk.
409
00:52:30,840 --> 00:52:32,285
We did hear something.
410
00:52:32,440 --> 00:52:35,728
Although we are not known
for our religious acts ...
411
00:52:35,880 --> 00:52:41,808
Do we have a brother organization.
We have the tradition of the mantle.
412
00:52:41,960 --> 00:52:45,521
That is sometimes misinterpreted.
- I can imagine.
413
00:52:45,680 --> 00:52:47,648
We are more of a charity group.
414
00:52:47,800 --> 00:52:50,565
The youth in our community
is very dear to us.
415
00:52:50,720 --> 00:52:54,611
We have seen that.
- Speaking of the community:
416
00:52:54,760 --> 00:52:57,889
There is a festival taking place tonight
in the town hall.
417
00:52:58,040 --> 00:53:01,761
We call it a harvest festival,
it's a fun party.
418
00:53:01,920 --> 00:53:04,969
When you come
can you meet some people.
419
00:53:06,320 --> 00:53:09,290
I do not know.
If all goes well, be picked up.
420
00:53:09,440 --> 00:53:13,490
If they don't come: it starts
at 7:00 PM. You are welcome.
421
00:53:13,640 --> 00:53:16,484
Thank you.
- Awesome.
422
00:53:17,360 --> 00:53:21,206
I am very happy that you are okay.
Day.
423
00:53:23,000 --> 00:53:24,650
Nice guy.
424
00:53:40,600 --> 00:53:44,400
Guys, they're going tonight
really don't come again.
425
00:53:44,560 --> 00:53:46,847
We have no TV, no telephone.
426
00:53:47,000 --> 00:53:52,928
I'm bored, let's go to
that festival. Come on. Please?
427
00:53:54,000 --> 00:53:57,641
Let's go. Come on.
- Just put on my shoes.
428
00:53:57,800 --> 00:53:59,643
Excellent.
429
00:54:04,240 --> 00:54:09,246
Friends.
How nice that you have come.
430
00:54:10,760 --> 00:54:13,809
Do you drink?
431
00:54:15,840 --> 00:54:21,847
Drink and eat something and enjoy.
- It looks good, thank you.
432
00:54:38,480 --> 00:54:43,088
Residents of Ceres,
our out of town guests.
433
00:54:43,240 --> 00:54:46,164
Gentlemen, welcome to the harvest festival
from Ceres.
434
00:54:46,320 --> 00:54:49,369
It is a pleasure
to have you in our midst.
435
00:54:49,520 --> 00:54:51,841
Bravo, bravo.
436
00:54:52,440 --> 00:54:54,681
We have a surprise tonight.
437
00:54:54,840 --> 00:55:01,769
Our Ceres choir will be The Sowing Seed
perform. Children?
438
00:55:31,360 --> 00:55:33,681
Is that Spanish?
439
00:55:34,960 --> 00:55:37,042
It's Latin.
440
00:55:38,240 --> 00:55:40,083
Latin.
441
00:55:59,840 --> 00:56:05,768
This is a tasty bowl.
I'm going to get another glass of delicious bowl.
442
00:56:16,440 --> 00:56:21,128
Strange music is this.
- I think it's beautiful.
443
00:56:29,720 --> 00:56:32,121
Are you all right, Oren?
- I feel weird.
444
00:56:34,040 --> 00:56:36,088
What's in that bowl?
445
00:56:42,160 --> 00:56:45,050
Nobody drinks from the bowl.
446
00:56:58,440 --> 00:57:01,967
Bravo, bravo.
447
00:57:13,840 --> 00:57:16,969
Are you enjoying yourself a bit?
448
00:57:18,080 --> 00:57:20,651
I need you, Dad.
449
00:57:22,680 --> 00:57:24,842
Amy.
450
00:57:26,240 --> 00:57:31,451
Your old world has taken Amy from you.
Your new world will give you Lyric.
451
00:57:38,960 --> 00:57:41,167
Silence.
452
00:57:57,680 --> 00:57:59,808
My God...
453
00:58:01,800 --> 00:58:03,802
Help me, God.
454
00:58:03,960 --> 00:58:10,286
I see Mary and baby Gabriel.
Watch them run. Watch them die.
455
00:58:21,920 --> 00:58:24,605
Please.
- Thank you.
456
00:58:26,440 --> 00:58:30,490
I hope they are fine.
- I hope so too.
457
00:58:36,640 --> 00:58:40,122
Satan, you have no authority here.
458
00:58:41,120 --> 00:58:44,567
Only Jesus has authority over me.
I'm free.
459
00:58:44,720 --> 00:58:47,007
I'm free.
460
00:58:47,160 --> 00:58:49,003
I'm...
461
00:58:49,400 --> 00:58:51,607
free.
462
00:58:57,160 --> 00:58:58,650
Where are we?
463
00:59:00,600 --> 00:59:02,887
We have to get out of here.
464
00:59:21,520 --> 00:59:23,363
What now?
465
00:59:24,560 --> 00:59:26,881
To Matthew's house.
466
01:00:25,360 --> 01:00:27,681
Unbelievable.
- Don't leave me, Jux.
467
01:00:27,840 --> 01:00:32,687
We have to wait for Lyric.
- We have to go, she'll be fine.
468
01:00:56,360 --> 01:00:58,886
Matthew?
469
01:00:59,040 --> 01:01:01,486
Let us in.
Open the door.
470
01:01:02,600 --> 01:01:04,728
Hurry up.
- What now?
471
01:01:04,880 --> 01:01:07,645
Yes, now what?
- Can you let us in, Matthew?
472
01:01:07,800 --> 01:01:10,007
What do you look like.
- If you only knew ...
473
01:01:10,160 --> 01:01:13,607
I will do that.
- Would you please open the door?
474
01:01:15,880 --> 01:01:18,804
I'm going to talk to them.
- No, don't go there.
475
01:01:18,960 --> 01:01:21,167
Just go inside.
- The door is locked.
476
01:01:21,320 --> 01:01:24,210
Not anymore.
- Come with me.
477
01:01:36,640 --> 01:01:41,965
It's as it is written,
Matthew. Don't get in the way of our fate.
478
01:01:42,120 --> 01:01:45,488
Your fate ends at my boundary, Joshua.
479
01:01:45,640 --> 01:01:50,043
The border that you cannot cross.
- Your stupid border leaves me cold.
480
01:01:50,200 --> 01:01:52,885
What do they say?
- I do not know.
481
01:01:53,040 --> 01:01:56,601
They are ours. It's written.
- It's written.
482
01:02:01,320 --> 01:02:04,210
Did you see that?
- My God.
483
01:02:06,600 --> 01:02:10,491
Believe me what is written,
will happen.
484
01:02:10,640 --> 01:02:13,769
It depends on whose book
the future has.
485
01:02:14,760 --> 01:02:20,051
We will get their soul.
- We'll see, Joshua.
486
01:02:30,480 --> 01:02:32,960
Who is that guy?
487
01:02:41,560 --> 01:02:44,769
What the hell was that?
- They were off limits.
488
01:02:45,280 --> 01:02:46,645
And?
489
01:02:46,800 --> 01:02:50,043
I told them to leave.
- And that was it?
490
01:02:51,560 --> 01:02:55,929
I could have asked them
if they wanted to take out the trash.
491
01:03:00,480 --> 01:03:04,769
Just get some rest,
it's going to be a long day.
492
01:03:16,120 --> 01:03:19,681
Daddy, Daddy.
I love you, Dad.
493
01:03:19,840 --> 01:03:23,287
Come to me.
- I need you, Dad.
494
01:03:23,440 --> 01:03:28,401
I love you.
- The kids, Dad. The kids.
495
01:03:28,560 --> 01:03:30,608
Come to me.
496
01:03:49,480 --> 01:03:51,528
Who will it be?
497
01:03:51,680 --> 01:03:54,081
Amy or Lyric?
498
01:03:54,240 --> 01:03:56,129
They both call you.
499
01:03:57,080 --> 01:03:59,162
How do you know that?
500
01:04:07,480 --> 01:04:08,970
I am a Guard.
501
01:04:10,760 --> 01:04:13,843
A Guard.
What are you guarding?
502
01:04:14,960 --> 01:04:16,485
Human.
503
01:04:17,040 --> 01:04:21,170
You are chosen.
Hence the emergency landing.
504
01:04:21,920 --> 01:04:26,164
Listen, Jux. The souls of this town
depend on it.
505
01:05:10,240 --> 01:05:12,686
What are you doing?
506
01:05:15,840 --> 01:05:19,367
It's time.
- How do we get out of here?
507
01:05:19,520 --> 01:05:23,241
We're not getting out of here.
- Why not?
508
01:05:23,400 --> 01:05:27,803
We are here for a reason.
- What reason then?
509
01:05:27,960 --> 01:05:30,804
We have to save the children
and purify the city.
510
01:05:30,960 --> 01:05:34,965
You're confused by last night.
- Jux is telling the truth.
511
01:05:35,120 --> 01:05:38,408
There is a plan.
A divine revelation.
512
01:05:38,560 --> 01:05:41,769
And that has to do with the children?
- Yes, Conrad.
513
01:05:41,920 --> 01:05:45,720
The Seed of Evil
was planned 180 years ago.
514
01:05:45,880 --> 01:05:51,728
This town was not always called Ceres, Texas.
It was once called St. Augustine.
515
01:06:01,320 --> 01:06:05,530
It was a peaceful little town
faith was of paramount importance.
516
01:06:25,960 --> 01:06:28,611
Emeritus?
517
01:07:13,800 --> 01:07:19,330
Until Evil arrived
with its dark demons.
518
01:07:23,120 --> 01:07:25,964
A boy was selected.
519
01:08:22,680 --> 01:08:24,489
Emeritus.
520
01:10:00,000 --> 01:10:02,606
That boy was Emeritus.
521
01:10:04,160 --> 01:10:07,289
He was promised eternal life.
- My God.
522
01:10:07,440 --> 01:10:11,047
Because that evil act
performed by an innocent child ...
523
01:10:11,200 --> 01:10:15,410
evil took root.
Emeritus became his messenger ...
524
01:10:15,560 --> 01:10:20,885
and spread it among the children
and their children, and so on.
525
01:10:21,040 --> 01:10:24,169
What did he spread?
- The sign.
526
01:10:25,240 --> 01:10:27,004
Why a sign?
527
01:10:27,160 --> 01:10:30,846
The sign proves that hell
has absorbed their souls.
528
01:10:31,000 --> 01:10:33,765
But why the children?
529
01:10:33,920 --> 01:10:37,083
They chose the age of 12 years
before the ritual ...
530
01:10:37,240 --> 01:10:40,369
because Emeritus at the age of 12
found his calling.
531
01:10:49,240 --> 01:10:50,969
What kind of calling?
532
01:10:51,480 --> 01:10:54,643
He wants to rule the world.
- Emeritus?
533
01:10:54,800 --> 01:10:58,725
No, as I said, is Emeritus
just his messenger.
534
01:10:59,920 --> 01:11:01,729
Match.
535
01:11:08,120 --> 01:11:12,284
They took Jeremy.
They take all the children.
536
01:11:12,440 --> 01:11:17,002
Please, they prepare him
on the ritual.
537
01:11:17,160 --> 01:11:19,891
They would hurt my son
if i would help you.
538
01:11:20,040 --> 01:11:22,930
Diana, I can't do anything.
You have to go.
539
01:11:23,080 --> 01:11:29,326
Please, you have to help him.
- I can not do that. Go now.
540
01:11:36,400 --> 01:11:41,361
Armageddon has arrived,
a time of great change.
541
01:11:41,520 --> 01:11:45,730
Tonight, Emeritus
inaugurate a new successor.
542
01:11:45,880 --> 01:11:48,565
His son, Jeremy.
543
01:11:52,600 --> 01:11:54,523
Reverend Bellows, answer.
544
01:11:56,560 --> 01:12:00,281
Reverend Bellows, answer.
- Here Reverend Bellows, say it.
545
01:12:03,480 --> 01:12:08,691
Are you saying we have to save them?
- That's what I mean.
546
01:12:08,840 --> 01:12:13,243
Ask God for protection
against the power of Lucifer.
547
01:12:13,400 --> 01:12:16,961
I do not follow you.
Maybe you don't.
548
01:12:17,120 --> 01:12:20,841
Ears, as humans
God's greatest creation is ...
549
01:12:21,000 --> 01:12:23,401
man is also His greatest love.
550
01:12:23,560 --> 01:12:28,327
To be worthy of that love, you must
man right his own mistakes.
551
01:12:29,040 --> 01:12:30,405
Salvation.
552
01:12:30,560 --> 01:12:35,566
The common man is redeemed by
Jesus Christ's selfless action.
553
01:12:35,720 --> 01:12:38,166
Are we those ordinary people?
554
01:12:38,720 --> 01:12:42,122
That is up to you.
You have to decide that for yourself.
555
01:12:50,040 --> 01:12:53,408
What do you think of it?
- I can't believe this is happening.
556
01:12:53,560 --> 01:12:56,643
It really does happen
and we must act now.
557
01:12:56,800 --> 01:12:59,883
How?
We almost died last night.
558
01:13:00,040 --> 01:13:03,010
I think this is the reason
that we are here.
559
01:13:37,800 --> 01:13:40,644
We do it.
- Good.
560
01:13:40,800 --> 01:13:45,010
But how do you know all this?
- Who are you?
561
01:13:45,880 --> 01:13:49,282
I am a Guard
someone who keeps track of everything.
562
01:13:49,440 --> 01:13:52,171
You prefer to call us angels.
563
01:13:53,720 --> 01:13:57,406
Are you an angel?
- Yes Oren, we come in many guises.
564
01:13:57,560 --> 01:14:00,962
Then you can help us, right?
- No, this is not my fight.
565
01:14:01,120 --> 01:14:02,963
And it shouldn't be.
566
01:14:05,920 --> 01:14:07,410
Are we going to die?
567
01:14:08,520 --> 01:14:10,921
Only God knows that.
568
01:14:23,160 --> 01:14:26,403
Jux is mine.
- I think that's up to Jux.
569
01:14:26,560 --> 01:14:28,927
He's weak, old man.
And he loves me.
570
01:14:29,080 --> 01:14:32,527
Shave your way bugs,
before I hit you.
571
01:14:37,640 --> 01:14:43,170
Tonight we take their souls away.
- You always say that, Joshua.
572
01:14:46,720 --> 01:14:51,362
We have often fought against each other.
- Indeed.
573
01:14:53,160 --> 01:14:57,245
Does it sting you
that you have so rarely won?
574
01:15:13,400 --> 01:15:17,121
Samuel, they took Emily.
575
01:16:19,920 --> 01:16:24,289
Help me. My child.
- Get out of here.
576
01:16:37,960 --> 01:16:39,962
Franklin.
577
01:16:49,800 --> 01:16:53,282
Matthew has kept his word
and delivered to you.
578
01:16:53,440 --> 01:16:55,920
Make way for the Clock Seekers ...
579
01:16:56,080 --> 01:16:59,880
for they are
who give power to your offspring.
580
01:17:04,040 --> 01:17:10,889
Witness brothers and sisters,
for you will inherit the earth.
581
01:17:12,480 --> 01:17:17,964
Tonight will be the biggest
all evenings.
582
01:17:19,840 --> 01:17:23,481
Please.
Please help us.
583
01:17:24,400 --> 01:17:27,006
Help us save your children.
584
01:17:36,160 --> 01:17:39,243
Your children will die tonight.
585
01:17:40,240 --> 01:17:44,211
Your own children
will lose their soul.
586
01:17:44,960 --> 01:17:53,323
Is that what you want?
587
01:17:59,920 --> 01:18:02,810
Beware of Lucifer's wiles.
588
01:18:03,240 --> 01:18:07,086
People do and say everything
to break your will.
589
01:18:31,440 --> 01:18:36,685
Jux, remember God loves you.
Stay strong.
590
01:18:39,680 --> 01:18:41,967
Don't listen to him, Jux.
591
01:18:42,160 --> 01:18:46,165
God has taken Amy from you
but he cannot take you away from me.
592
01:18:55,000 --> 01:18:59,244
Don't do it, Jux.
- What is written will happen.
593
01:19:00,280 --> 01:19:03,727
Do not be afraid.
We will be together forever.
594
01:19:04,320 --> 01:19:07,290
Don't be fooled.
Fight it.
595
01:19:09,880 --> 01:19:12,326
Jux, don't.
- It's written.
596
01:19:12,480 --> 01:19:13,845
Do not do it.
597
01:19:35,800 --> 01:19:39,122
Come on, Jux.
- Wake up, man.
598
01:19:39,280 --> 01:19:43,046
If you don't leave him alone
I get angry.
599
01:20:03,240 --> 01:20:10,488
You are very welcome, brethren.
Appear before your master.
600
01:20:10,640 --> 01:20:16,283
Open up to our god, Lucifer.
- He's not our god.
601
01:20:16,440 --> 01:20:19,569
Realize your inner destiny.
602
01:20:19,720 --> 01:20:24,123
Our Lord is our destiny.
- We offer salvation.
603
01:20:24,280 --> 01:20:27,523
You are indeed saviors.
604
01:20:28,760 --> 01:20:31,491
Matthew cheated on you.
605
01:20:31,640 --> 01:20:36,168
In fact, the god of the Nazarene
cheated you guys.
606
01:20:37,040 --> 01:20:43,366
The Dark One welcomes you.
Anyway.
607
01:20:43,520 --> 01:20:47,650
We kneel only before the risen Lord.
- Kneel down.
608
01:20:51,680 --> 01:20:56,129
I can't move.
Continue to trust in the only true God.
609
01:20:58,080 --> 01:21:01,641
Like the life of the servants
has been...
610
01:21:01,920 --> 01:21:07,643
will be the nectar of the carrier
mark the creatures of the sage.
611
01:21:08,440 --> 01:21:11,523
Jeremy, come forward, my son.
612
01:21:15,560 --> 01:21:18,848
Give him the sign
of the servants.
613
01:21:21,000 --> 01:21:22,365
Run away, Jeremy.
614
01:21:22,520 --> 01:21:30,166
You can fight, Diana.
I'm just asking for peace.
615
01:21:30,320 --> 01:21:37,727
Come on. Show the child
that you are obedient.
616
01:21:37,880 --> 01:21:43,808
I will give him greater powers
than the lap could give him.
617
01:21:44,840 --> 01:21:48,208
Nothing will get in the way
of what should be so.
618
01:21:49,920 --> 01:21:53,891
Come on, my son.
Receive your gift.
619
01:21:56,080 --> 01:21:58,970
Come here.
620
01:21:59,920 --> 01:22:03,641
Your blood will be the easement
give strength ...
621
01:22:03,800 --> 01:22:06,485
and mock the god
that left you.
622
01:22:08,920 --> 01:22:12,527
Do you reject your god?
623
01:22:13,200 --> 01:22:17,046
My God lives.
- Now.
624
01:22:22,360 --> 01:22:28,003
I've heard them.
I heard the bells tonight.
625
01:22:28,160 --> 01:22:32,324
Indeed you have.
- I choose the girl.
626
01:22:34,800 --> 01:22:36,882
Come on up, Jux.
627
01:22:39,240 --> 01:22:41,129
Come on.
628
01:22:47,840 --> 01:22:50,320
Are you willing to serve your master?
629
01:22:53,280 --> 01:22:58,810
I am glad to hear that.
Shed the blood of the innocent.
630
01:23:07,120 --> 01:23:12,729
Now you can see how their holy master
let them die.
631
01:23:15,480 --> 01:23:23,190
Show that the saviors are weak,
then we have everlasting power.
632
01:23:23,640 --> 01:23:26,849
Please, Jux.
- The eyes of the true master.
633
01:23:34,320 --> 01:23:38,041
Are you willing to die for your god?
- Please.
634
01:23:38,200 --> 01:23:41,568
Are you willing to die for your god?
635
01:23:42,320 --> 01:23:44,687
Please, Jux.
636
01:23:53,120 --> 01:23:55,009
And you?
637
01:24:00,000 --> 01:24:03,846
I am ready to die for my God.
638
01:24:10,880 --> 01:24:15,568
And you?
Are you willing to die for your god?
639
01:24:18,600 --> 01:24:21,524
You chose a girl, right?
640
01:24:21,680 --> 01:24:24,763
No, Lyric.
I choose my daughter Amy ...
641
01:24:24,920 --> 01:24:29,323
which the purity
in all these children.
642
01:24:37,840 --> 01:24:39,683
Kill your tormentor, Jux.
643
01:24:39,840 --> 01:24:44,607
Lyric, this is not the intention.
- Do not do it. Don't kill.
644
01:24:52,640 --> 01:24:55,405
I need the savior
take to the master.
645
01:24:55,560 --> 01:24:57,369
He's mine.
646
01:26:24,200 --> 01:26:26,043
Where are you?
647
01:26:27,560 --> 01:26:29,210
I'm coming.
648
01:26:40,120 --> 01:26:43,363
I'm coming, I said.
Welcome home, Dad.
649
01:26:46,360 --> 01:26:48,601
Poor Emeritus.
650
01:26:49,920 --> 01:26:51,445
What a child.
651
01:26:52,000 --> 01:26:55,322
He was a small sacrifice
to get you.
652
01:26:55,480 --> 01:26:59,485
A soul who is the prophecy
of our Armageddon represents ...
653
01:26:59,640 --> 01:27:03,531
and lives among pathetic,
guilt-ridden walls.
654
01:27:05,960 --> 01:27:07,962
Here.
655
01:27:09,000 --> 01:27:10,968
Try again.
656
01:27:12,040 --> 01:27:13,929
Free your soul.
657
01:27:20,440 --> 01:27:22,568
It ends here.
658
01:27:23,520 --> 01:27:26,683
Reject your god.
659
01:27:29,360 --> 01:27:31,249
He lives in me.
660
01:27:38,680 --> 01:27:41,763
He can live in you too.
- Silence.
661
01:27:41,920 --> 01:27:45,606
Why are you calling on your own executioner?
Your god denies you.
662
01:27:45,760 --> 01:27:51,369
A loving father
would never deny a loyal son.
663
01:28:09,880 --> 01:28:12,042
Wake up, Jux.
664
01:28:22,600 --> 01:28:26,969
You did a good job.
Faith knows where love resides.
665
01:28:28,520 --> 01:28:30,409
The kids...
666
01:28:31,880 --> 01:28:35,009
Are the children still alive?
- Yes, they are alive.
667
01:28:35,600 --> 01:28:39,924
The city has been reborn.
- I didn't make it.
668
01:28:41,960 --> 01:28:46,204
I'm dead.
- You have never been alive again.
669
01:28:46,360 --> 01:28:49,967
Soon you will see something beautiful.
670
01:28:50,120 --> 01:28:54,170
But first: I thought
that you could use a guide.
671
01:29:06,600 --> 01:29:09,001
I missed you so much.
672
01:29:18,000 --> 01:29:20,207
Thank you.
673
01:29:23,160 --> 01:29:25,970
I was always with you, Dad.
674
01:29:34,040 --> 01:29:35,883
Let's go home.
675
01:29:44,760 --> 01:29:49,527
This isn't over yet, Matthew.
- I know, Joshua.
676
01:29:51,600 --> 01:29:54,922
It's not over until God wills it.
677
01:30:41,520 --> 01:30:43,761
Are you okay, buddy?
52844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.