Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,924 --> 00:01:33,593
- Good morning.
- Morning.
2
00:01:34,344 --> 00:01:37,597
- Mind if I join you?
- Please.
3
00:01:41,769 --> 00:01:43,519
Want some fish?
4
00:01:45,105 --> 00:01:47,523
Thank you. I just ate.
5
00:01:47,608 --> 00:01:49,942
I take it you're here
'cause of the ship.
6
00:01:51,111 --> 00:01:52,195
I am.
7
00:01:56,200 --> 00:02:00,036
- How did they find the island?
- Ask them when they get here.
8
00:02:02,122 --> 00:02:03,873
I don't have to ask.
9
00:02:05,542 --> 00:02:06,834
You brought them here.
10
00:02:08,462 --> 00:02:11,297
Still trying to prove me wrong,
aren't you?
11
00:02:11,381 --> 00:02:13,549
- You are wrong.
- Am I?
12
00:02:14,843 --> 00:02:19,555
They come, they fight, they destroy,
13
00:02:19,640 --> 00:02:22,892
they corrupt. It always ends the same.
14
00:02:22,976 --> 00:02:27,188
But it only ends once.
Anything that happens before that,
15
00:02:27,272 --> 00:02:29,273
it's just progress.
16
00:02:39,743 --> 00:02:42,411
Do you have any idea
how badly I want to kill you?
17
00:02:43,455 --> 00:02:44,747
Yes.
18
00:02:45,415 --> 00:02:48,793
One of these days, sooner or later,
19
00:02:48,877 --> 00:02:51,504
I'm going to find a loophole, my friend.
20
00:02:51,588 --> 00:02:54,090
When you do, I'll be right here.
21
00:02:58,220 --> 00:03:00,721
Always nice talking to you, Jacob.
22
00:03:02,266 --> 00:03:03,766
Nice talking to you, too.
23
00:03:55,611 --> 00:03:57,361
Are you gonna do it?
24
00:03:58,989 --> 00:04:00,907
- You do it.
- Fine, I'll do it.
25
00:04:00,991 --> 00:04:03,784
- But you're gonna be lookout, OK?
- OK.
26
00:04:10,459 --> 00:04:13,502
Crops came in pretty good this year.
27
00:04:13,587 --> 00:04:16,005
You hear? Frank bought
the old Simonon place.
28
00:04:16,131 --> 00:04:20,343
I hear he's gonna farm the land
all the way out to Ames Road.
29
00:04:37,694 --> 00:04:40,655
What you kids got there?
Open your bag.
30
00:04:47,287 --> 00:04:49,872
- Where'd you get this?
- Got it over there.
31
00:04:49,998 --> 00:04:54,251
I know you. You're Diane Austen's girl.
What's your name?
32
00:04:54,336 --> 00:04:56,504
- Katie.
- Katie, I'm calling your mom,
33
00:04:56,588 --> 00:05:00,424
then the cops, because they don't
tolerate stealing here. Understand?
34
00:05:02,010 --> 00:05:05,304
No need to do that. I'll pay for it.
35
00:05:07,724 --> 00:05:09,308
I hope this is enough.
36
00:05:11,186 --> 00:05:14,855
Well, as long as somebody pays for it,
guess there's no harm done.
37
00:05:17,234 --> 00:05:21,529
But I don't wanna see you in here ever
again without your parents, understand?
38
00:05:25,659 --> 00:05:27,827
- Thanks, mister.
- You're welcome.
39
00:05:30,580 --> 00:05:32,790
You're not gonna steal anymore, are you?
40
00:05:38,380 --> 00:05:40,464
Be good, Katie.
41
00:05:45,178 --> 00:05:46,971
Welcome aboard, everyone.
42
00:05:47,055 --> 00:05:50,850
We will be doing system checks here
before heading to open ocean
43
00:05:50,934 --> 00:05:53,894
and submerging to our
operational running depth.
44
00:05:53,979 --> 00:05:59,066
You should be receiving your sedatives,
and we'll escort you to sleeping berths.
45
00:05:59,151 --> 00:06:01,777
Have a nice rest,
see you on the other side.
46
00:06:06,575 --> 00:06:09,326
- We have to get out of here.
- Out of here?
47
00:06:09,411 --> 00:06:12,538
We're underwater.
What the hell are you doing here?
48
00:06:12,622 --> 00:06:15,041
- How'd you get caught?
- I came back to get you.
49
00:06:15,125 --> 00:06:17,585
- Came back to get me for what?
- Where's Jack?
50
00:06:17,669 --> 00:06:21,630
Jack is on his way
to blow up a hydrogen bomb.
51
00:06:21,715 --> 00:06:25,760
- Why the hell would he do that?
- Does it matter? We have to stop him.
52
00:06:32,976 --> 00:06:35,227
Sorry, I'm gonna pass.
53
00:06:35,312 --> 00:06:37,563
- Did you hear what I just said?
- Yeah, I heard you.
54
00:06:37,647 --> 00:06:41,609
You don't get it, Kate. We were happy
in Dharmaville till you showed up.
55
00:06:42,986 --> 00:06:44,653
But now that's all over.
56
00:06:46,156 --> 00:06:50,159
So we're gonna drink our OJ,
take our chances in the real world.
57
00:06:51,244 --> 00:06:53,245
If Jack wants to blow up the island...
58
00:06:55,373 --> 00:06:57,291
...good for Jack.
59
00:07:00,837 --> 00:07:04,298
Anything in there about how
we're supposed to move a ten ton bomb?
60
00:07:04,382 --> 00:07:06,717
Actually, it's 20 tons.
61
00:07:08,095 --> 00:07:11,472
Faraday never intended
to freight the device in its entirety.
62
00:07:11,556 --> 00:07:14,850
- What?
- He left detailed instructions
63
00:07:14,935 --> 00:07:17,478
on how to remove the plutonium core.
64
00:07:19,439 --> 00:07:21,190
And how to detonate it.
65
00:07:22,359 --> 00:07:26,362
Faraday told me that we needed to
wipe out some kind of pocket of energy.
66
00:07:26,446 --> 00:07:28,781
Is part of the bomb gonna be enough
to do that?
67
00:07:28,865 --> 00:07:33,160
The core itself is a thermonuclear
weapon. It'll be more than enough.
68
00:07:36,998 --> 00:07:39,125
Hey, hey, wait!
69
00:07:39,209 --> 00:07:42,211
We sealed that thing up 20 years ago
and put it underground
70
00:07:42,337 --> 00:07:46,590
because it was emitting radiation.
Does this sound like a good idea to you?
71
00:07:46,675 --> 00:07:49,552
- You're pregnant.
- Which is why we have to help them.
72
00:07:52,347 --> 00:07:55,141
Once the core is removed, then what?
73
00:07:55,225 --> 00:07:58,811
Then we have approximately two hours
to take it to the Swan site.
74
00:07:59,896 --> 00:08:02,148
Two hours?
75
00:08:02,232 --> 00:08:06,527
When Faraday returned to the island,
he was explicit about his timetable.
76
00:08:08,029 --> 00:08:10,990
Well, then. We better get moving.
77
00:08:21,293 --> 00:08:24,587
- Who stopped the damn drill?
- I did.
78
00:08:26,256 --> 00:08:28,299
- Why?
- When we passed 70 meters,
79
00:08:28,383 --> 00:08:31,177
the drill temp went up 60 degrees.
I didn't want it to melt.
80
00:08:32,596 --> 00:08:36,307
That's why we have a truck full of
water. Cool it down and turn it on.
81
00:08:36,933 --> 00:08:40,686
We've just evacuated the island
of all non-essential personnel.
82
00:08:40,770 --> 00:08:44,523
We're in the midst of insurrection.
Do you think this is the ideal time
83
00:08:44,608 --> 00:08:47,234
- for your experiments?
- I've been working on this
84
00:08:47,319 --> 00:08:51,197
for six years. Designing a station
that will manipulate electromagnetism
85
00:08:51,281 --> 00:08:54,241
- in ways we only dreamed of.
- Thought about consequences
86
00:08:54,326 --> 00:08:57,328
of drilling into that pocket?
We have no idea...
87
00:08:57,412 --> 00:09:01,332
If Edison was only worried about
the consequences, we'd be in the dark.
88
00:09:02,792 --> 00:09:06,503
I came to this island to change
the world. That's what I intend to do.
89
00:09:08,131 --> 00:09:09,465
Let's get it started!
90
00:09:45,418 --> 00:09:49,838
Take five, everybody. We still
got a ways to go to get to Jacob's.
91
00:09:51,299 --> 00:09:54,593
- Who's Jacob?
- He's in charge of this island.
92
00:09:55,762 --> 00:09:58,722
- You said John was in charge.
- I said he was the leader.
93
00:09:58,807 --> 00:10:02,851
A title that I've discovered
is incredibly temporary.
94
00:10:02,936 --> 00:10:07,523
But everyone answers to someone,
and the leader answers to Jacob.
95
00:10:07,607 --> 00:10:09,233
What's he like?
96
00:10:11,236 --> 00:10:14,446
I don't know, Sun.
I've never met him.
97
00:10:25,709 --> 00:10:31,046
You've been staring for the last ten
minutes. Something you'd like to ask me?
98
00:10:32,215 --> 00:10:35,217
Ben told me that he strangled you.
99
00:10:35,302 --> 00:10:37,803
That is my recollection, yes.
100
00:10:39,222 --> 00:10:42,975
He said he was sure you were dead.
He saw your coffin loaded on that plane
101
00:10:43,059 --> 00:10:45,686
that you came back on.
How are you alive?
102
00:10:45,770 --> 00:10:49,106
You've been on this island
much longer than I have, Richard.
103
00:10:49,232 --> 00:10:52,401
If anyone should have an explanation,
I think it would be you.
104
00:10:54,237 --> 00:10:58,073
I have been here a long time, John.
I've seen things on this island
105
00:10:58,158 --> 00:11:00,659
that I could barely describe, but...
106
00:11:00,744 --> 00:11:02,745
...I've never seen someone
come back to life.
107
00:11:03,913 --> 00:11:06,915
And I've never seen anyone
who doesn't age.
108
00:11:07,000 --> 00:11:10,919
- Doesn't mean it can't happen.
- I'm this way because of Jacob.
109
00:11:11,921 --> 00:11:15,174
And, if I had to guess, he's
the reason you're not in that coffin.
110
00:11:15,258 --> 00:11:18,719
I agree completely, Richard.
That's why I'm doing this,
111
00:11:18,803 --> 00:11:20,262
so I can thank him.
112
00:11:22,724 --> 00:11:26,894
Once I've done that, we're gonna need
to deal with the rest of the passengers
113
00:11:26,978 --> 00:11:30,189
from the Ajira flight
that brought me here.
114
00:11:30,273 --> 00:11:33,650
- What do you mean, "deal with them"?
- You know what I mean.
115
00:11:36,071 --> 00:11:37,488
Let's go!
116
00:12:03,640 --> 00:12:05,015
Untie the crate.
117
00:12:07,769 --> 00:12:11,605
- Why did we even bring this yahoo?
- Because we might need him.
118
00:12:11,689 --> 00:12:15,025
For what? He didn't know
the answer to the question.
119
00:12:15,944 --> 00:12:19,696
- That doesn't mean he's not important.
- You think he's a candidate?
120
00:12:25,995 --> 00:12:27,454
He's awake.
121
00:12:30,083 --> 00:12:33,419
- How long you been listening to us?
- Long enough to wonder what
122
00:12:33,503 --> 00:12:34,670
I'm a candidate for.
123
00:12:40,176 --> 00:12:42,970
- Who the hell are you people?
- We're friends.
124
00:12:43,054 --> 00:12:46,890
You smack all your friends in the face
with a rifle and kidnap them?
125
00:12:47,016 --> 00:12:49,435
Only the ones we like.
126
00:12:55,442 --> 00:12:56,942
Let's go.
127
00:13:02,407 --> 00:13:03,615
What's in the box?
128
00:13:08,913 --> 00:13:09,955
Your call.
129
00:13:14,919 --> 00:13:16,879
Open it.
130
00:13:34,063 --> 00:13:35,314
Terrific.
131
00:14:26,032 --> 00:14:28,033
You need a pen, son?
132
00:14:31,955 --> 00:14:33,830
Yeah, thanks.
133
00:14:38,002 --> 00:14:40,963
Here you go. You can keep it.
134
00:14:45,301 --> 00:14:48,262
I'm very sorry about
your mother and father, James.
135
00:15:02,819 --> 00:15:05,862
Come on, Jimmy.
We gotta get to the cemetery, OK?
136
00:15:08,616 --> 00:15:10,701
- What you writing?
- Nothing.
137
00:15:16,374 --> 00:15:19,293
"Dear Mr. Sawyer.
138
00:15:19,377 --> 00:15:22,170
You don't know who I am,
but I know who you are.
139
00:15:22,255 --> 00:15:24,256
And I know what you done."
140
00:15:32,098 --> 00:15:34,308
Listen to me, Jimmy.
141
00:15:34,392 --> 00:15:38,061
I know you're angry at the man
that did this to your mama and daddy.
142
00:15:38,146 --> 00:15:41,440
And hell, you got every right to be.
143
00:15:41,524 --> 00:15:44,318
But you gotta move on, boy.
144
00:15:44,402 --> 00:15:48,155
They're gone. There ain't
nothing you can do to change that.
145
00:15:50,783 --> 00:15:54,328
What's done... is done.
146
00:15:57,999 --> 00:16:00,626
Now promise me you're
not gonna finish that letter.
147
00:16:03,421 --> 00:16:05,339
I promise.
148
00:16:06,424 --> 00:16:07,466
Good.
149
00:16:10,053 --> 00:16:12,304
Come on. Let's go say goodbye.
150
00:16:25,443 --> 00:16:27,486
Let me get this straight.
151
00:16:27,570 --> 00:16:31,365
Jack sets off the nuke,
which somehow resets everything.
152
00:16:31,449 --> 00:16:33,533
So flight 815 never crashes.
153
00:16:33,618 --> 00:16:37,454
It just lands in LA, safe and sound,
and none of this ever happens.
154
00:16:37,538 --> 00:16:40,832
If Jack does this,
he could kill everyone on the island.
155
00:16:40,917 --> 00:16:43,210
- Yeah, I heard that part.
- And you're OK with that?
156
00:16:44,253 --> 00:16:45,587
You ain't hearing me, Kate.
157
00:16:48,216 --> 00:16:51,635
I made a choice and I'm sticking to it.
I decided to leave, and I'm leaving.
158
00:16:53,054 --> 00:16:54,388
Here's your sedatives.
159
00:17:00,603 --> 00:17:02,270
What the hell did you just do?
160
00:17:02,355 --> 00:17:05,649
We decided to leave this island,
James. We did.
161
00:17:06,484 --> 00:17:08,485
And now we're going back.
162
00:17:08,569 --> 00:17:11,863
- Are you serious?
- We can’t just let those people die.
163
00:17:14,867 --> 00:17:18,662
You want out? Or you wanna
stay here and whine about it?
164
00:17:22,959 --> 00:17:24,960
Unlock the damn cuffs.
165
00:17:25,044 --> 00:17:27,462
Galaga to base.
System check is complete.
166
00:17:27,547 --> 00:17:29,715
We're locked on departure bearing
and ready to leave the island.
167
00:17:29,799 --> 00:17:32,592
Roger that, Galaga. Have a safe trip.
168
00:17:32,677 --> 00:17:34,219
See you on the return.
169
00:17:38,850 --> 00:17:39,933
Give me your gun.
170
00:17:43,271 --> 00:17:46,565
Appreciate that, captain.
Now we need you to surface the sub.
171
00:17:46,649 --> 00:17:48,942
What? I can't take the sub...
172
00:17:49,569 --> 00:17:52,654
- I think you can.
- Once we're gone, proceed on course.
173
00:17:52,739 --> 00:17:56,742
Whatever you do, do not take those
people back to the island. Understand?
174
00:17:56,826 --> 00:18:00,495
What if Horace tries to contact me?
What am I supposed to say?
175
00:18:03,583 --> 00:18:04,624
You ain't home.
176
00:18:07,253 --> 00:18:08,920
Go.
177
00:18:22,226 --> 00:18:23,977
Sayid.
178
00:18:24,061 --> 00:18:26,104
- Is this big enough?
- That'll do.
179
00:18:30,735 --> 00:18:33,445
- Are you done with Faraday's journal?
- Take it.
180
00:19:00,890 --> 00:19:04,059
- Can I ask you a question?
- Sure.
181
00:19:05,353 --> 00:19:08,897
Over 20 years ago,
a man named John Locke...
182
00:19:11,359 --> 00:19:14,736
...he walked into our camp and
told me he was gonna be our leader.
183
00:19:16,823 --> 00:19:21,827
Well, I've gone off the island
three times, since then, to visit him.
184
00:19:21,911 --> 00:19:25,497
But he never seemed...
particularly special to me.
185
00:19:25,581 --> 00:19:30,210
- You said you had a question.
- You know him... Locke.
186
00:19:34,131 --> 00:19:36,883
Yeah. Yeah, I know him.
187
00:19:39,136 --> 00:19:42,514
And, if I were you,
I wouldn't give up on him.
188
00:19:58,239 --> 00:20:00,115
Why haven't you told him yet?
189
00:20:00,199 --> 00:20:03,618
- Told who what?
- Richard.
190
00:20:03,703 --> 00:20:06,997
Why haven't you told him
about my plans for Jacob?
191
00:20:07,081 --> 00:20:10,041
If by plans you mean
murdering him, John,
192
00:20:10,126 --> 00:20:12,794
I assumed you'd wanna
keep that a secret.
193
00:20:13,880 --> 00:20:16,006
When did that ever stop you?
194
00:20:17,008 --> 00:20:20,552
I started thinking differently
about things when my dead daughter
195
00:20:20,636 --> 00:20:24,598
threatened to destroy me
if I didn't do everything you said.
196
00:20:24,682 --> 00:20:26,099
Wait, wait.
197
00:20:27,560 --> 00:20:28,852
Where did this happen?
198
00:20:28,936 --> 00:20:33,565
In that cavern beneath the temple.
When we went to see the monster.
199
00:20:35,902 --> 00:20:41,364
So you're willing to do
whatever I say, no matter what it is?
200
00:20:44,160 --> 00:20:45,285
Yes.
201
00:20:47,788 --> 00:20:51,666
Well, then, I guess I won't
have to convince you after all.
202
00:20:55,254 --> 00:20:56,671
Convince me to do what?
203
00:20:59,008 --> 00:21:00,926
I'm not gonna kill Jacob, Ben.
204
00:21:03,512 --> 00:21:04,596
You are.
205
00:21:20,571 --> 00:21:22,280
- Paris or Rome?
- No.
206
00:21:22,365 --> 00:21:24,032
- Florence.
- It doesn't matter!
207
00:21:24,116 --> 00:21:26,868
- It does! It's our anniversary.
- As long as we're together.
208
00:21:26,953 --> 00:21:30,372
- We have to find the perfect place.
- I'll settle for finding my sunglasses.
209
00:21:34,377 --> 00:21:36,378
Excuse me, sir, could you help me?
210
00:21:37,630 --> 00:21:40,340
I'm sorry. I'm lost.
Are you from Los Angeles?
211
00:21:40,424 --> 00:21:42,717
- What are you looking for?
- I found them!
212
00:21:47,640 --> 00:21:49,182
Nadia!
213
00:21:56,691 --> 00:21:59,401
Nadia. Nadia?
214
00:22:42,069 --> 00:22:44,154
Time is short. Let's go.
215
00:23:18,147 --> 00:23:19,481
Stand back.
216
00:23:37,458 --> 00:23:41,836
It's one of the Dharma houses.
I'll go first.
217
00:23:42,338 --> 00:23:46,257
Jack, don't misunderstand
who's in charge here. I'll go first.
218
00:23:46,342 --> 00:23:49,636
If someone in that house is a threat,
you might hesitate.
219
00:23:49,720 --> 00:23:51,638
- But I won't.
- All right. OK.
220
00:23:51,722 --> 00:23:53,515
Eloise, go on. After you.
221
00:23:54,391 --> 00:23:58,186
Once we give you the all clear,
then you bring the bomb.
222
00:24:00,523 --> 00:24:02,482
We don't want any accidents.
223
00:24:02,566 --> 00:24:06,736
- What the hell are you doing?
- I'm protecting our leader. Get back.
224
00:24:08,864 --> 00:24:12,408
She's gonna be angry when she wakes up.
That's a lot better than being dead.
225
00:24:13,536 --> 00:24:17,205
She ordered me to help you.
We helped you. Now you're on your own.
226
00:24:17,289 --> 00:24:18,957
I'm taking her out the way we came in.
227
00:24:21,377 --> 00:24:22,710
After you.
228
00:24:49,530 --> 00:24:52,907
All residents, we're in a code black.
229
00:24:53,033 --> 00:24:56,911
Report with your weapons to your
security assignments immediately.
230
00:24:59,707 --> 00:25:04,335
If you come into contact with a Hostile,
you are authorized to use deadly force.
231
00:25:04,420 --> 00:25:06,671
How the hell are we
gonna get out of here?
232
00:25:13,596 --> 00:25:15,221
We hide in plain sight.
233
00:25:25,441 --> 00:25:28,526
You go over there by the gate.
You get two...
234
00:25:33,949 --> 00:25:36,117
...so you guys go.
You go to the pylons....
235
00:25:50,174 --> 00:25:51,257
Hey!
236
00:25:52,301 --> 00:25:53,635
Hey!
237
00:25:56,972 --> 00:25:59,474
- You shot my kid.
- Don't fire that weapon!
238
00:26:01,477 --> 00:26:02,644
I'm carrying a nuclear...
239
00:26:45,980 --> 00:26:47,188
Get in!
240
00:26:49,900 --> 00:26:50,942
Drive!
241
00:27:10,129 --> 00:27:13,631
From the looks of the sun, I'd say
that's the north shore over there.
242
00:27:13,716 --> 00:27:17,051
The sun's over there.
That's gotta be the west coast.
243
00:27:17,136 --> 00:27:20,805
- Really? You got a compass?
- No, do you?
244
00:27:43,746 --> 00:27:46,331
- Thank you.
- For what?
245
00:27:46,415 --> 00:27:50,418
- For backing me up in the sub.
- No problem.
246
00:27:53,255 --> 00:27:55,673
I got no idea where the hell we are.
247
00:27:58,719 --> 00:28:02,555
Vincent, come here! Hey! Hey!
248
00:28:02,639 --> 00:28:07,101
How you doing? I ain't seen you since
the flaming arrows three years ago.
249
00:28:07,186 --> 00:28:10,438
Hi! How'd he survive alone out here?
250
00:28:10,522 --> 00:28:12,899
Oh, hell, no!
251
00:28:17,029 --> 00:28:18,780
Bernard!
252
00:28:27,915 --> 00:28:29,082
They found us.
253
00:28:32,419 --> 00:28:34,128
Son of a bitch.
254
00:28:41,136 --> 00:28:43,262
- Is that a bomb?
- Try not to move.
255
00:28:43,347 --> 00:28:45,723
- We need to stop the bleeding.
- Is Sayid OK?
256
00:28:45,808 --> 00:28:47,975
He look OK? Keep your eyes
on the damn road!
257
00:28:50,604 --> 00:28:53,564
- Should I pull over?
- Yeah, pull over and get shot! Drive!
258
00:28:53,649 --> 00:28:56,150
- I don't know where we're going.
- Swan site!
259
00:28:56,235 --> 00:28:59,654
- Why there? Sayid's shot...
- Hurley! If you wanna save Sayid,
260
00:28:59,738 --> 00:29:01,989
- take us to the Swan.
- Swan it is.
261
00:29:02,074 --> 00:29:05,159
- Jack, what's at the Swan?
- A way to get you back to your wife.
262
00:29:13,502 --> 00:29:16,087
Y'all been scavenging food
and living out in a hut?
263
00:29:16,171 --> 00:29:20,299
People try their whole lives to get
themselves a quiet place near the ocean
264
00:29:20,384 --> 00:29:23,678
where they can live in peace. We did it.
265
00:29:23,762 --> 00:29:25,930
That's what we made for ourselves.
266
00:29:26,014 --> 00:29:30,935
I hate to rain on your parade,
but your condo's about to go kablooey.
267
00:29:31,019 --> 00:29:33,855
- Jack has a bomb.
- Who cares?
268
00:29:33,939 --> 00:29:37,900
- Excuse me?
- It's always something with you people.
269
00:29:38,777 --> 00:29:41,863
Now you say, "Jack's got a bomb."
And what?
270
00:29:41,947 --> 00:29:45,366
- You guys are gonna try to stop him?
- That's right.
271
00:29:45,451 --> 00:29:47,910
We travelled back 30 years in time,
272
00:29:47,995 --> 00:29:50,830
and you're still trying
to find ways to shoot each other?
273
00:29:52,458 --> 00:29:56,836
Rose, we just need to know which way
the Dharma barracks are from here,
274
00:29:56,920 --> 00:29:58,963
so we can stop Jack.
275
00:29:59,047 --> 00:30:02,425
Or you're gonna be dead. We all will.
276
00:30:02,509 --> 00:30:06,846
So we die.
We just care about being together.
277
00:30:12,686 --> 00:30:15,146
That's all that matters in the end.
278
00:30:21,361 --> 00:30:24,739
The barracks are five miles that way.
279
00:30:29,495 --> 00:30:30,661
- Bernard.
- Sawyer.
280
00:30:30,746 --> 00:30:33,706
- Rose.
- Thank you.
281
00:30:33,790 --> 00:30:35,708
Let's go.
282
00:30:35,792 --> 00:30:38,711
- Bye.
- You sure you don't want some tea?
283
00:30:43,509 --> 00:30:44,926
Maybe another time.
284
00:30:59,066 --> 00:31:01,734
I wish you'd never showed me
what was in this box.
285
00:31:01,818 --> 00:31:06,155
- What the hell you gonna do with it?
- We need to show it to somebody.
286
00:31:06,240 --> 00:31:09,492
- What for?
- They'll know who they're up against.
287
00:31:09,576 --> 00:31:14,497
- What exactly are they up against?
- Something scarier than this box.
288
00:31:15,666 --> 00:31:20,503
Don't worry, though. As long
as you're with us, you're fine.
289
00:31:20,587 --> 00:31:22,922
That'd be reassuring
if I knew who you were.
290
00:31:24,174 --> 00:31:26,175
We are the good guys.
291
00:31:26,760 --> 00:31:29,136
In my experience,
people who go out of their way
292
00:31:29,221 --> 00:31:31,472
to tell you they're good guys
are the bad guys.
293
00:31:35,394 --> 00:31:36,686
We're here.
294
00:31:50,576 --> 00:31:52,159
Look at the ash!
295
00:31:58,208 --> 00:31:59,542
Wait here.
296
00:33:06,193 --> 00:33:08,402
I'm here because I need your help.
297
00:33:14,451 --> 00:33:15,785
Can you do that?
298
00:33:20,082 --> 00:33:22,041
Will you help me, Ilana?
299
00:33:24,419 --> 00:33:25,878
Yes.
300
00:34:19,891 --> 00:34:22,268
- What happened?
- He isn't there.
301
00:34:22,352 --> 00:34:26,814
Hasn't been in a long time.
Someone else has been using it.
302
00:34:30,527 --> 00:34:31,610
Burn it!
303
00:34:36,116 --> 00:34:40,453
I'm no tree hugger, but that's
a good way to torch the whole jungle.
304
00:34:44,207 --> 00:34:45,875
So what now?
305
00:34:53,633 --> 00:34:55,885
I guess we know where we're going.
306
00:35:45,519 --> 00:35:49,355
- This is our old camp.
- Home sweet home.
307
00:35:51,775 --> 00:35:55,486
Everyone! Richard tells me we should
get to where we're going by night.
308
00:35:55,570 --> 00:35:59,532
So why don't you all take this
opportunity to rest, catch your breath.
309
00:35:59,616 --> 00:36:02,535
Considering what I have planned for you,
you'll need it.
310
00:36:16,383 --> 00:36:20,219
- Everything all right?
- I was enjoying some alone time.
311
00:36:23,390 --> 00:36:24,598
See what's behind you?
312
00:36:29,563 --> 00:36:33,023
- It's a door. How about that?
- It's not just a door.
313
00:36:33,108 --> 00:36:36,068
It's the door to the hatch
where you and I first met.
314
00:36:40,198 --> 00:36:42,950
- Mind if I ask you a question?
- I'm a Pisces.
315
00:36:43,827 --> 00:36:46,871
What happened that day at the cabin,
316
00:36:46,955 --> 00:36:49,206
when you first took me to meet Jacob?
317
00:36:53,420 --> 00:36:57,256
You clearly already know I was talking
to an empty chair, John.
318
00:37:00,719 --> 00:37:02,219
That I was pretending.
319
00:37:03,680 --> 00:37:06,682
Which is not to say I wasn't
as surprised as you were
320
00:37:06,766 --> 00:37:09,226
when things started flying around
in the room.
321
00:37:09,311 --> 00:37:12,980
But why would you go to all the trouble
to make something like that up?
322
00:37:17,360 --> 00:37:20,070
I was embarrassed.
323
00:37:20,155 --> 00:37:23,407
I didn't want you to know
that I had never seen Jacob.
324
00:37:26,912 --> 00:37:29,622
So, yes, I lied.
325
00:37:31,708 --> 00:37:33,834
That's what I do.
326
00:37:40,258 --> 00:37:41,300
All right, then.
327
00:37:43,303 --> 00:37:46,597
Why do you want me to kill Jacob, John?
328
00:37:50,060 --> 00:37:55,940
Because, despite your loyal service
to this island, you got cancer.
329
00:37:57,692 --> 00:38:01,946
You had to watch your own daughter
gunned down right in front of you.
330
00:38:03,073 --> 00:38:06,700
And your reward for those sacrifices?
You were banished.
331
00:38:08,536 --> 00:38:13,082
And you did all this in the name
of a man you'd never even met.
332
00:38:15,919 --> 00:38:20,965
So the question is, Ben, why the hell
wouldn't you wanna kill Jacob?
333
00:41:38,413 --> 00:41:41,331
- How much further?
- About five minutes away.
334
00:41:42,959 --> 00:41:44,459
You can't stop the bleeding.
335
00:41:46,004 --> 00:41:48,964
- I need fresh dressings.
- Jack, this bomb is supposed
336
00:41:49,048 --> 00:41:51,884
- to blow us back in time?
- We're not going back in time.
337
00:41:51,968 --> 00:41:56,471
- Because that would be ridiculous.
- I need to modify the bomb.
338
00:41:56,556 --> 00:41:59,933
I can make it so it detonates on impact.
339
00:42:00,018 --> 00:42:03,562
Jack, we need to be there
at the moment of the incident.
340
00:42:03,646 --> 00:42:05,647
Or all of this will be for nothing.
341
00:42:08,484 --> 00:42:11,278
- Why the hell are we stopping?
- That's why.
27879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.