All language subtitles for Absolution.2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,356 --> 00:00:40,505 I'm gonna tell you something. 2 00:00:42,670 --> 00:00:44,307 I been a bad man. 3 00:00:45,451 --> 00:00:48,516 I've been a very bad man, most of my life. 4 00:00:48,858 --> 00:00:50,705 I learned to not trust anybody. 5 00:00:52,560 --> 00:00:54,952 I lost my faith in mankind. 6 00:01:06,239 --> 00:01:08,921 I decided I wanna do one thing... 7 00:01:11,267 --> 00:01:12,824 in my life. 8 00:01:14,292 --> 00:01:17,209 One good thing, in my life, before I die. 9 00:01:28,346 --> 00:01:30,470 Even if I die in the process. 10 00:01:32,773 --> 00:01:35,540 I need to do that for my own absolution. 11 00:02:14,930 --> 00:02:16,658 John, come on in. 12 00:02:17,910 --> 00:02:20,505 As always, I... I appreciate the courtesy. 13 00:02:20,733 --> 00:02:21,821 Please. 14 00:02:27,374 --> 00:02:28,794 We have a situation. 15 00:02:29,015 --> 00:02:32,597 Well... you usually got a situation when you call me. Ain't that right? 16 00:02:37,452 --> 00:02:40,027 Kamal Mekhi, Afghani national. 17 00:02:40,567 --> 00:02:44,008 He's attempting to procure stealth technology for the Iranians and I think he can do it. 18 00:02:44,398 --> 00:02:47,355 Intel says that he has very close ties to Pakistan. 19 00:02:47,628 --> 00:02:50,619 But, he's very smart and very well protected. 20 00:02:54,040 --> 00:02:56,480 Which folks hired you to hire me, now? 21 00:02:56,831 --> 00:02:59,928 - John, i-it's a new column. - A new column? 22 00:03:00,195 --> 00:03:02,179 You're a very unique player in our world, John. 23 00:03:03,255 --> 00:03:06,435 And I only come to you when I know you're the only guy who can do the job. 24 00:03:08,320 --> 00:03:13,108 Well, I mean, I can do it quietly, man. You know that. I can do it quietly. 25 00:03:15,465 --> 00:03:18,579 But if you're using me for some kind of political gain, I'll come back and kill you. 26 00:03:18,664 --> 00:03:20,009 I just want you to know that. 27 00:03:20,765 --> 00:03:23,274 Listen. Does that mean, uh... does that mean you'll do it? 28 00:03:23,560 --> 00:03:25,339 It means, I'm gonna check him out. 29 00:03:25,640 --> 00:03:30,541 And, um... if turns out that he's really a bad guy 30 00:03:30,679 --> 00:03:33,003 and he's really an enemy of the United States of America... 31 00:03:33,801 --> 00:03:38,424 or he's really funding terrorist activity, or any of those things... 32 00:03:39,032 --> 00:03:41,110 I'll make him disappear. 33 00:04:14,594 --> 00:04:15,977 Hey, Johnno. 34 00:04:22,052 --> 00:04:24,824 - How was the flight? - Long, but good to see you. 35 00:04:26,608 --> 00:04:29,264 Everything's set up. Safe house and gear, operational. 36 00:04:29,626 --> 00:04:31,983 Exit route goes hot as soon as you make the call. 37 00:04:32,676 --> 00:04:33,931 We playin'? 38 00:04:34,687 --> 00:04:36,220 - Hop. - Rock and Roll. 39 00:04:36,806 --> 00:04:37,944 I'll get started. 40 00:05:40,621 --> 00:05:41,716 How many? 41 00:05:42,087 --> 00:05:44,378 Unknown, two cars, windows blacked out. 42 00:05:51,722 --> 00:05:53,308 Get ready to go in, on my mark. 43 00:06:08,276 --> 00:06:11,025 Diana, stunning, as always. 44 00:06:26,882 --> 00:06:28,884 Thirty girls a month. 45 00:06:30,324 --> 00:06:32,231 You know us men and our appetites. 46 00:06:33,351 --> 00:06:35,161 Boss'd actually like to do more. 47 00:06:35,443 --> 00:06:41,669 We can talk. Actually, my uncle is coming from Kabul, for my aunt's funeral. 48 00:06:42,406 --> 00:06:45,704 And he's very close to Kamal's cousin. 49 00:06:45,756 --> 00:06:50,471 The man with the connections. I think he'd like to meet the Boss. 50 00:06:50,991 --> 00:06:53,430 He's sick of Kamal. 51 00:06:54,102 --> 00:06:57,333 - Like all of us. - Well, I'll be sure to pass along the invitation. 52 00:06:57,493 --> 00:07:00,812 Kamal is becoming a real risk. 53 00:07:01,715 --> 00:07:04,506 And you know this, as well as me. 54 00:07:07,539 --> 00:07:10,256 How is the fuckin' Afghani parasite, tonight? 55 00:07:30,429 --> 00:07:34,097 Yeah, I bought them from Diana. She has good taste. 56 00:07:34,940 --> 00:07:38,750 You should talk to her, you know, if chicks are your thing. 57 00:07:39,934 --> 00:07:41,823 But you're certainly not my type. 58 00:07:42,546 --> 00:07:45,040 You know, you've been drawing a lot of attention to yourself, lately. 59 00:07:45,623 --> 00:07:47,817 I'm not talking about that now. 60 00:07:48,361 --> 00:07:52,532 I don't fucking work for you. There is only one way the product gets to you. 61 00:07:53,097 --> 00:07:57,115 Me. And I do whatever the fuck I want. Just like the Boss. 62 00:07:57,173 --> 00:08:00,804 How's that for attracting fucking attention? 63 00:08:01,737 --> 00:08:03,995 The Boss wanted to relay his concerns. 64 00:08:04,207 --> 00:08:06,765 See, some of us really aren't into taking risks. 65 00:08:08,130 --> 00:08:11,238 Don't worry. You think I'm a tribal peasant? 66 00:08:11,829 --> 00:08:16,203 I went to Oxford. I'm smarter and better connected that you'll ever be. 67 00:08:18,777 --> 00:08:20,085 Sure. 68 00:08:20,854 --> 00:08:22,987 But just so you should know, the Americans aren't happy. 69 00:08:23,045 --> 00:08:26,819 Oh, fuck the Americans. Get the hell out of here, now what the... 70 00:08:37,608 --> 00:08:40,075 - Have a good night. - Oh, fuck you! 71 00:08:46,938 --> 00:08:51,826 Now, we're gonna go in, when they come out. Nobody's gonna see us. Make it clean. 72 00:09:01,462 --> 00:09:03,155 How was the party? 73 00:09:05,583 --> 00:09:08,984 You know, it'd be a shame to be stuck inside tonight, on such a beautiful evening as this. 74 00:09:10,089 --> 00:09:12,175 Maybe I will take a walk. 75 00:09:12,451 --> 00:09:15,040 Fresh air will do me good. 76 00:11:38,331 --> 00:11:39,766 Hey, what's the score? 77 00:12:39,782 --> 00:12:41,495 One more coming up the stairs. 78 00:12:54,677 --> 00:12:56,166 What the fuck is the... 79 00:13:02,132 --> 00:13:04,527 But I'm protected, what the fuck is... 80 00:13:05,669 --> 00:13:07,575 OK. Take it easy, man. Take it easy. 81 00:13:09,566 --> 00:13:12,301 Listen. Um... 82 00:13:12,718 --> 00:13:17,572 My family is very rich. What the... what is wrong with you? What's your problem, man? 83 00:13:18,168 --> 00:13:20,149 Where your family got that money? 84 00:13:21,344 --> 00:13:25,003 This is my family business. Is not your business. 85 00:13:25,472 --> 00:13:27,561 Your family business is a problem, but, 86 00:13:27,579 --> 00:13:31,178 your mouth is even a bigger problem. You're kind of a liability. 87 00:13:31,179 --> 00:13:33,907 And do you think this is about me? Get out of here, man. 88 00:13:34,290 --> 00:13:38,795 No-no-no, it's not about you. It's about my bosses. 89 00:13:40,642 --> 00:13:42,665 You're the American? 90 00:13:50,813 --> 00:13:52,526 Leave the girls. 91 00:15:36,379 --> 00:15:40,082 - Is the shopping done? - Yeah, man, I got everything that was on the list. 92 00:15:40,241 --> 00:15:42,105 It's all done and done right. 93 00:15:43,374 --> 00:15:47,445 - Anything to return? - No, man, I'm just waiting for reimbursement. 94 00:15:47,524 --> 00:15:49,783 There's been a timing change. 95 00:15:50,488 --> 00:15:51,978 Well, what does that mean? 96 00:15:52,521 --> 00:15:56,727 The exit route is, uh... closed, well, delayed. We got a problem on our end. 97 00:15:57,880 --> 00:16:00,565 Look, there's nothing to worry about, John. I would let you know otherwise, alright? 98 00:16:00,612 --> 00:16:03,666 Right now, the exit wagon is parked, until I get the go, no-go. 99 00:16:04,088 --> 00:16:06,539 So, just stay invisible, until I get back to you. 100 00:16:08,027 --> 00:16:09,359 Roger that. 101 00:16:12,261 --> 00:16:14,060 We got a little delay. 102 00:16:15,352 --> 00:16:19,764 - Oh. Should we be concerned? - I mean, the problem is the job's not over, yet. 103 00:16:19,807 --> 00:16:23,743 What I would recommend is, we go over to the Danube Club, have a drink and just relax. 104 00:16:24,080 --> 00:16:27,484 Lay low. We're ghosts, always ghosts. 105 00:16:28,091 --> 00:16:31,844 - And, uh... we get out of here, right away. - OK. 106 00:17:04,881 --> 00:17:08,651 - Give me, uh... some scotch. Johny Walker. - OK. 107 00:17:09,820 --> 00:17:11,492 And some cigars. 108 00:18:54,244 --> 00:18:55,275 Hey. 109 00:18:57,444 --> 00:18:58,795 Sorry, a little late. 110 00:18:58,804 --> 00:19:00,135 I got a massage. 111 00:19:00,323 --> 00:19:02,458 Took me a little bit longer than expected. 112 00:19:02,483 --> 00:19:07,145 - You must have had a massage with a happy ending. - I'm telling you, the women here are amazing. 113 00:19:07,822 --> 00:19:09,601 You don't see this in Hong Kong. 114 00:19:10,618 --> 00:19:14,786 I don't know, man. Back in the day, were pretty good in Hong Kong, too, you know. 115 00:19:23,781 --> 00:19:27,085 Let me ask you something. Three years ago... 116 00:19:31,121 --> 00:19:32,716 I was walking by... 117 00:19:37,355 --> 00:19:43,176 You and your boss went to get out of a car and... there was a little girl in there. 118 00:19:44,051 --> 00:19:47,916 Bad guys jumped up, to kill your boss. 119 00:19:48,256 --> 00:19:50,595 And it looked to me like... 120 00:19:50,845 --> 00:19:55,818 the little girl was gonna die, in the process. I'm an operator, so it's second nature, for me. 121 00:19:56,470 --> 00:19:59,833 I went in and did some bad things to those folks. 122 00:20:00,471 --> 00:20:02,951 And they were gone forever. Just so happens... 123 00:20:02,983 --> 00:20:09,548 the guy I saved... he was one of the big godfathers of Hong Kong. That was your boss. 124 00:20:11,327 --> 00:20:13,970 He gives you to me, for a year... 125 00:20:14,193 --> 00:20:18,669 as a... gift, for a debt that he thought... 126 00:20:18,838 --> 00:20:20,454 he owes me. 127 00:20:21,649 --> 00:20:25,653 That was three years ago. Why I can't get rid of you? 128 00:20:32,589 --> 00:20:34,412 Remember the Macau job? 129 00:20:35,607 --> 00:20:36,808 I do. 130 00:20:36,895 --> 00:20:40,214 - Well, you saved my life, on that one. - That's what we do. 131 00:20:41,123 --> 00:20:42,495 That's what we do. 132 00:20:42,546 --> 00:20:45,499 From that point on, this was no longer about repaying a debt. 133 00:20:46,033 --> 00:20:50,515 OK? You became my 'hintai.' My brother. 134 00:20:52,226 --> 00:20:54,101 Where I come from, there's a saying. 135 00:21:01,281 --> 00:21:03,719 It means, when the knives come out, if you're my brother, 136 00:21:03,738 --> 00:21:06,233 I'll be there for you. No words need to be spoken. 137 00:21:06,912 --> 00:21:08,819 As the tong's enforcer, 138 00:21:08,831 --> 00:21:13,092 the Red Pope, I'll do whatever it takes to honor them. 139 00:21:16,380 --> 00:21:17,835 That's how we do, man. 140 00:21:18,014 --> 00:21:21,784 We live together, we die together. We walk together, we fight together. 141 00:21:22,068 --> 00:21:23,189 Damn right. 142 00:21:35,388 --> 00:21:37,315 Talk about living. 143 00:21:37,495 --> 00:21:38,932 Excuse me, Johnno. 144 00:21:41,893 --> 00:21:42,985 Hey. 145 00:21:45,921 --> 00:21:47,915 - How are you? - Hi, how are you? 146 00:21:47,972 --> 00:21:50,046 - OK, what's your name? - I'm Angela. 147 00:21:50,095 --> 00:21:51,966 Angela, OK. I'm Chi. 148 00:21:52,046 --> 00:21:53,104 Hi, Chi. 149 00:22:20,300 --> 00:22:22,937 You can run, but I'm gonna catch ya. 150 00:24:14,551 --> 00:24:15,884 Help me. 151 00:24:17,138 --> 00:24:18,238 Help! 152 00:24:18,257 --> 00:24:19,641 Help me. 153 00:24:25,772 --> 00:24:27,272 Help! Help! 154 00:24:33,191 --> 00:24:37,054 Please! Please, help me. They will kill me. Please, please, help me. 155 00:24:37,274 --> 00:24:39,321 - Please-please-please, please help me. - This are none of your business. 156 00:24:39,477 --> 00:24:40,817 Don't you touch me, man. 157 00:24:41,976 --> 00:24:43,464 - Stay out of this. - Please, they will kill me. 158 00:24:43,924 --> 00:24:45,405 That's enough, come on. 159 00:24:50,483 --> 00:24:52,625 You heard the woman. Leave her alone. 160 00:25:06,899 --> 00:25:08,925 - No, you don't... - Let her go. 161 00:25:43,390 --> 00:25:45,415 - We have to leave. - Separately. 162 00:25:46,059 --> 00:25:48,155 Let me know where to meet with you, though. 163 00:25:54,742 --> 00:25:56,072 Wait! 164 00:26:01,836 --> 00:26:03,668 Please. Please, please. 165 00:26:03,716 --> 00:26:07,175 - What are you doing here, man? - I ha-I have nowhere to go, OK? 166 00:26:08,938 --> 00:26:10,246 They will kill me. 167 00:26:10,275 --> 00:26:12,568 Well, move fast and get away from here. 168 00:26:13,615 --> 00:26:14,944 Go on. 169 00:26:15,413 --> 00:26:16,904 - Get out of here. - No. 170 00:26:23,185 --> 00:26:27,168 Listen to me. I have done everything I can do for you. 171 00:26:27,327 --> 00:26:29,956 Please, get out of the car, you have very little time, before they come. 172 00:26:30,003 --> 00:26:33,978 I just know you must be an important man, OK? I see that, and... 173 00:26:34,034 --> 00:26:36,989 what happens to me doesn't matter. I know that, too. 174 00:26:41,905 --> 00:26:43,685 But you're not like them. 175 00:26:44,003 --> 00:26:45,277 Please. 176 00:26:52,568 --> 00:26:53,966 You're sure I'm not like them, huh? 177 00:26:53,985 --> 00:26:56,964 Yes, you're not like them. But you're not like them. 178 00:26:57,408 --> 00:26:59,276 - Would you bet your life on it? - Yes. 179 00:27:14,379 --> 00:27:16,701 Yeah, I'm not like them. 180 00:27:45,316 --> 00:27:48,356 The Afghani got hit tonight. High-end pros. The perimiter guard guard didn't see a thing. 181 00:27:48,375 --> 00:27:50,214 What should we do about it? 182 00:27:50,264 --> 00:27:52,985 Do about it? That waste of space was a liability. 183 00:27:54,252 --> 00:27:56,369 You know what? He just happened to be the direct line to our product, 184 00:27:56,388 --> 00:27:58,523 so I guess what we're gonna have to do is... 185 00:27:58,535 --> 00:27:59,939 - get another line. - How are you? 186 00:28:00,314 --> 00:28:02,189 I'm well, this fine night. How about yourself? 187 00:28:02,590 --> 00:28:06,135 Thank you, fine. You've got four messages and Victor needs to see you. 188 00:28:06,252 --> 00:28:07,267 - Thanks. - Welcome. 189 00:28:07,326 --> 00:28:10,372 Well, there's something else. three of our men got taken down at the Danube Club. 190 00:28:10,797 --> 00:28:13,537 They were chasing a girl. We think it's connected to the hit. 191 00:28:13,562 --> 00:28:14,680 What girl? 192 00:28:14,682 --> 00:28:18,487 Well, she was with, uh... our friend. 193 00:28:21,653 --> 00:28:23,010 Shit. 194 00:28:23,499 --> 00:28:26,878 - What about the men? - Well, he left them alive, on purpose. 195 00:28:27,010 --> 00:28:28,578 - He? - Yeah. 196 00:28:28,596 --> 00:28:33,096 - So, you're saying one guy did this? - Well, he had a partner. An Asian guy. 197 00:28:33,137 --> 00:28:35,035 But the girl went with him. 198 00:28:47,704 --> 00:28:49,368 You brought the girl here? 199 00:28:50,062 --> 00:28:53,118 Yeah, I really fucked up, man. I broke protocol. 200 00:28:59,649 --> 00:29:02,153 Listen, there's a lot of eyes on us, at the club, OK? 201 00:29:02,411 --> 00:29:06,923 Now this girl? We don't know who she is, who's tryin' to kill her and why. This is dangerous, man. 202 00:29:07,282 --> 00:29:09,833 I just didn't wanna see them slaughter her, you know? 203 00:29:14,697 --> 00:29:16,504 Alright, what's your plan? 204 00:29:16,696 --> 00:29:19,342 What I was gonna do is just give her a little bit of money and 205 00:29:19,701 --> 00:29:22,666 drop her off in a safe place. Then you and I get the fuck out of here. 206 00:29:22,691 --> 00:29:24,442 Yeah, we're gonna need some help. 207 00:29:24,467 --> 00:29:26,660 I got a Russian friend. 208 00:29:26,758 --> 00:29:31,248 I'm gonna call him and see if he can get us a clean extraction and some of our tools. 209 00:30:04,142 --> 00:30:08,676 You wanna tell me what happened? We kinda need to know what's goin' on, so we can help you. 210 00:30:13,897 --> 00:30:15,457 You don't wanna know. 211 00:30:15,649 --> 00:30:18,073 Yeah, we better know... if you want us to help you. 212 00:30:18,260 --> 00:30:21,604 If you wanna stay alive, I think you kinda gotta level with us, otherwise 213 00:30:21,991 --> 00:30:24,368 I'm out. You gotta tell us everything 214 00:30:24,756 --> 00:30:28,379 and you gotta listen to every motherfucking thing I tell you to do. 215 00:30:28,422 --> 00:30:29,647 They will kill you. 216 00:30:29,672 --> 00:30:31,181 Oh, no. 217 00:30:31,290 --> 00:30:32,997 What shall we do, Chi? 218 00:30:33,031 --> 00:30:34,337 I'm terrified. 219 00:30:34,883 --> 00:30:36,190 Should we run? 220 00:30:38,423 --> 00:30:40,415 Why don't you just humor us? 221 00:30:44,076 --> 00:30:46,335 I was supposed to come here... 222 00:30:47,707 --> 00:30:51,064 to take care of babies, for rich families. 223 00:30:51,824 --> 00:30:53,619 Three years. 224 00:30:55,761 --> 00:30:58,267 Three fucking years! 225 00:31:00,085 --> 00:31:01,888 John, take a look at this. 226 00:31:10,916 --> 00:31:15,199 You wanna tell me about these? I mean, they were in the coat you were wearing. 227 00:31:15,200 --> 00:31:19,650 See, something isn't right and it's really not smart for us to go ahead and expose ourselves... 228 00:31:20,508 --> 00:31:23,307 without knowing exactly what's happening, so... 229 00:31:24,408 --> 00:31:26,063 I don't know, man. 230 00:31:26,371 --> 00:31:28,022 I'm thinking about maybe... 231 00:31:29,146 --> 00:31:33,322 givin' her some money... and sendin' her on her way. 232 00:31:33,884 --> 00:31:37,943 Unless she tells me everything, and I don't think she's telling me everything. 233 00:31:42,392 --> 00:31:45,775 Take a look at this. There's a page, torn out, with names on it. 234 00:31:47,359 --> 00:31:49,617 Nadia and Sofia. 235 00:31:51,567 --> 00:31:52,965 Who's Sofia? 236 00:31:56,679 --> 00:31:59,579 Sofia was my sister! 237 00:32:04,535 --> 00:32:07,305 And he beat her to death with a pipe! 238 00:32:13,304 --> 00:32:17,299 Do you know who he is, or where he took you, or anything like that? 239 00:32:20,661 --> 00:32:23,626 It was strange from the start, OK? 240 00:32:27,631 --> 00:32:31,683 A woman came first and... looked us over and... 241 00:32:34,895 --> 00:32:36,788 and then they came. 242 00:32:38,535 --> 00:32:41,296 And they got me, Sofia and two other girls. 243 00:32:41,314 --> 00:32:42,358 These are the girls. 244 00:32:44,705 --> 00:32:49,331 Then they took us to this... nightclub, and... 245 00:32:50,208 --> 00:32:54,910 and we went down, to a strange room... like a kitchen. 246 00:32:58,452 --> 00:33:01,268 And this guy was there... 247 00:33:01,694 --> 00:33:03,931 with his mask. 248 00:33:10,949 --> 00:33:12,811 Say you aren't afraid! 249 00:33:14,080 --> 00:33:17,013 There! You like that? 250 00:33:20,420 --> 00:33:24,542 There are some sick people, in this world, OK? 251 00:33:25,666 --> 00:33:28,244 But if they have enough money... 252 00:33:29,367 --> 00:33:32,489 they'll get away with anything! 253 00:33:38,329 --> 00:33:39,521 Bitch! 254 00:33:42,264 --> 00:33:43,764 Look at her. 255 00:33:44,383 --> 00:33:45,903 Look at her. 256 00:34:17,741 --> 00:34:21,116 Someone's... someone's gotta live. 257 00:34:28,255 --> 00:34:31,579 Lay still, or I'll cut you open, you bitch. 258 00:34:34,822 --> 00:34:37,156 Nadia, take the camera! Run! 259 00:34:37,174 --> 00:34:39,274 Run, Nadia, run! 260 00:35:01,544 --> 00:35:04,051 You can run, but I'm gonna catch ya! 261 00:35:10,758 --> 00:35:12,248 Bitch. 262 00:35:20,664 --> 00:35:21,856 OK. 263 00:35:22,626 --> 00:35:25,096 Now, you'll have to pay for this. 264 00:35:41,323 --> 00:35:43,629 She won't get far. Go get her. 265 00:35:48,024 --> 00:35:51,931 You know who he is, or where he took you, or anything like that? 266 00:35:52,600 --> 00:35:54,083 I don't know. 267 00:35:56,330 --> 00:36:01,450 All I know is that... they have a very powerful syndicate here, and you guys... 268 00:36:02,049 --> 00:36:05,014 you guys, you just beat up their men, at the bar. 269 00:36:08,497 --> 00:36:10,234 Nadia. 270 00:36:11,068 --> 00:36:12,940 I'm gonna tell you something. 271 00:36:14,130 --> 00:36:16,344 I've been a bad man. 272 00:36:17,061 --> 00:36:20,410 I've been a very bad man, most of my life. 273 00:36:22,957 --> 00:36:25,616 I learned to not trust anybody. 274 00:36:26,666 --> 00:36:29,727 I lost my faith in mankind. 275 00:36:32,032 --> 00:36:35,532 I believe that everybody out there, is out there to fuck me. 276 00:36:39,266 --> 00:36:44,872 So, I decided, I wanna do one thing, in my life. 277 00:36:46,402 --> 00:36:49,497 One good thing, in my life, before I die. 278 00:36:50,447 --> 00:36:53,131 Even if I die in the process. 279 00:36:57,135 --> 00:36:59,195 I wanna find this guy. 280 00:37:06,087 --> 00:37:08,821 I wanna find him and I wanna kill him. 281 00:37:11,847 --> 00:37:15,288 I need to do that, for my own absolution. 282 00:37:19,382 --> 00:37:21,193 He had a camera. 283 00:37:22,694 --> 00:37:24,802 When I escaped, I took it. 284 00:37:27,018 --> 00:37:30,636 He filmed everything. Everything! 285 00:37:39,465 --> 00:37:41,916 I can show you where I hid it. 286 00:38:20,514 --> 00:38:23,166 Deathly silence. 287 00:38:23,885 --> 00:38:26,055 It's not a good sign. 288 00:38:26,762 --> 00:38:30,307 Seems we may have hired the wrong team for the Afghani job. 289 00:38:43,786 --> 00:38:45,193 We? 290 00:38:46,181 --> 00:38:50,018 I guess that'd be me, sir. I hired the wrong team for the Afghani job. 291 00:38:50,202 --> 00:38:51,703 Shut up, Colt. 292 00:39:04,023 --> 00:39:06,131 We need to sort this shit out. 293 00:39:06,617 --> 00:39:08,526 Get Van Horn on the phone. 294 00:39:09,471 --> 00:39:11,687 Look, I don't know what the fuck you're talking about. 295 00:39:12,045 --> 00:39:14,441 The Afghani job was going smoothly. 296 00:39:14,666 --> 00:39:18,964 Until three of my men, all of a sudden, got jumped, in a bar. 297 00:39:19,748 --> 00:39:22,508 Well, that sounds like a bad day, all around, now, doesn't it? 298 00:39:24,511 --> 00:39:28,806 Do you have any idea how quickly I can get rid of you and your men? 299 00:39:31,453 --> 00:39:34,950 Look, I thought the Afghani job was... gonna take care of everything. 300 00:39:35,175 --> 00:39:36,315 Clean, done and done. 301 00:39:36,340 --> 00:39:38,314 One of your men has taken a woman. 302 00:39:38,332 --> 00:39:40,054 She belongs to me. 303 00:39:40,455 --> 00:39:42,779 Now you listen, very carefully. 304 00:39:43,564 --> 00:39:45,517 I want her back. 305 00:39:51,470 --> 00:39:55,235 John... now, you didn't say anything about rescuing a woman. 306 00:39:55,260 --> 00:39:57,104 Well, it wasn't exactly part of the plan. 307 00:39:57,299 --> 00:39:59,260 Well, that's gonna be a bit of a problem. 308 00:39:59,303 --> 00:40:03,189 The guy who ordered he hit, he wants to know why you took her and where she is. 309 00:40:04,248 --> 00:40:06,756 I wonder what he's so interested in her for, man? 310 00:40:06,899 --> 00:40:10,382 Look, that's not a question I was gonna ask, considering we broke protocol. 311 00:40:10,693 --> 00:40:13,569 Now look, we get the girl back to them and this all goes away. 312 00:40:15,752 --> 00:40:17,970 Well, remember, you owe me a lot of fuckin' favors, so 313 00:40:17,995 --> 00:40:21,653 just buy me some time, so I can figure a way out of this shit. You hear me? 314 00:40:25,791 --> 00:40:28,060 We got the lock. Sending address. 315 00:40:28,139 --> 00:40:29,261 Got it. 316 00:40:30,641 --> 00:40:32,144 We got a lock on him. 317 00:40:33,794 --> 00:40:35,886 Well, go and get my property. 318 00:40:46,579 --> 00:40:47,771 Good. 319 00:40:49,425 --> 00:40:50,617 Right. 320 00:40:51,048 --> 00:40:53,848 Right. Fifteen Tankarnya. 321 00:40:54,526 --> 00:40:57,657 Clean up this mess. Let me know when you've got the girl. 322 00:41:15,805 --> 00:41:17,820 I'm a friend of John's. 323 00:41:32,897 --> 00:41:34,689 This is Sergei. 324 00:41:34,689 --> 00:41:36,371 He's, uh... my brother. 325 00:41:36,569 --> 00:41:38,249 And you should trust him. 326 00:41:38,322 --> 00:41:40,772 I've trusted him many times. 327 00:41:42,741 --> 00:41:45,740 We're gonna need a clean extraction. Nice and quiet, nice and quick. 328 00:41:45,788 --> 00:41:48,535 - How soon? - Well, I'd say, 24 hours, huh? 329 00:41:52,877 --> 00:41:54,297 Give me two hours. 330 00:41:54,794 --> 00:41:58,861 There's a bad guy here that we need to find and, uh... give him a kiss goodnight. 331 00:41:59,672 --> 00:42:04,229 After we do that, there's a camera we're gonna grab. And we're out of here. 332 00:42:04,253 --> 00:42:06,253 That's all we want, right now. 333 00:42:06,586 --> 00:42:08,869 You two guys go to the address in the notebook. 334 00:42:08,927 --> 00:42:10,788 Find out who this guy is. 335 00:42:18,803 --> 00:42:20,414 OK, let's rock and roll. 336 00:42:20,446 --> 00:42:22,082 Let's rock and roll. 337 00:43:14,831 --> 00:43:16,920 Hey, buddy, uh... you wanna... you have a light? 338 00:43:18,752 --> 00:43:19,911 Thanks. 339 00:43:30,874 --> 00:43:34,578 I'm gonna ask you a few questions. Answer, you live. Lie, you die. 340 00:43:34,780 --> 00:43:36,002 Understand? 341 00:43:37,757 --> 00:43:39,127 You understand? 342 00:43:45,880 --> 00:43:47,695 He only speaks Russian. 343 00:43:48,564 --> 00:43:50,743 That's why I brought my translator. 344 00:43:51,922 --> 00:43:53,129 What's in this building? 345 00:44:03,918 --> 00:44:05,018 Girls. 346 00:44:05,043 --> 00:44:06,244 What girls? 347 00:44:10,376 --> 00:44:12,376 What girls? 348 00:44:15,975 --> 00:44:17,535 Human trafficking. 349 00:44:18,671 --> 00:44:19,963 Tell me who runs it. 350 00:44:22,801 --> 00:44:24,125 Pull 'em. 351 00:44:42,308 --> 00:44:43,735 Jesus! 352 00:44:44,645 --> 00:44:45,927 What'd he say? 353 00:44:47,657 --> 00:44:50,892 He said it's run by the fuckin' syndicate. 354 00:44:51,066 --> 00:44:53,686 Everything's run by the syndicate. What the fuck is the syndicate? 355 00:44:53,874 --> 00:44:55,316 I'll check my sources. 356 00:45:02,073 --> 00:45:03,265 Hey. 357 00:45:07,721 --> 00:45:09,969 I haven't eaten in days. 358 00:45:11,378 --> 00:45:13,771 And I'm a bit cold, also. 359 00:45:14,024 --> 00:45:17,596 There's a place, couple of doors down. Some great food. 360 00:45:17,752 --> 00:45:19,834 I'll pick up some clothes, as well. 361 00:45:22,350 --> 00:45:26,253 You're obviously not safe, if you leave here. 362 00:45:29,703 --> 00:45:32,869 Before we start, is there anything I should know about you? 363 00:45:33,606 --> 00:45:36,736 My father, he used to work with John, in these regions. 364 00:45:38,630 --> 00:45:41,304 Odessa used to be a safe city. 365 00:45:43,448 --> 00:45:44,856 When? 366 00:45:47,492 --> 00:45:49,391 Before all this. 367 00:45:54,060 --> 00:45:56,790 This is nothing, compared to where I come from. 368 00:46:47,315 --> 00:46:49,383 I'm not gonna go. 369 00:46:49,706 --> 00:46:51,501 I'm gonna be here with you. 370 00:46:54,847 --> 00:46:57,771 I'm just gonna talk to the doctor, for one second, sweetheart. 371 00:46:58,934 --> 00:47:00,134 OK? 372 00:48:05,356 --> 00:48:08,096 - Nadia, you OK? - How did they find us? 373 00:48:31,494 --> 00:48:33,652 They'll recognize your face. 374 00:48:36,728 --> 00:48:39,014 Only if I go inside. 375 00:48:56,499 --> 00:48:58,977 Hey, excuse me. Excuse me. 376 00:48:59,420 --> 00:49:01,775 - Hey. Excuse me. - What? 377 00:49:02,054 --> 00:49:04,995 Do you mind I buy a ticket, for a second? I need to talk to her. Yeah, come here. 378 00:49:05,396 --> 00:49:06,671 Hey! 379 00:49:06,690 --> 00:49:08,940 Hey, it's me. It's me, Chi. Do you remember me? 380 00:49:09,567 --> 00:49:10,779 - Angela, right? - Yeah? 381 00:49:10,789 --> 00:49:12,605 Just need to talk to you, for a second, OK? 382 00:49:12,712 --> 00:49:15,514 Now, those guys I was fighting... hey. Those guys I was fighting? 383 00:49:15,996 --> 00:49:18,669 Who were they? Do you have any idea? Cops, or anything? 384 00:49:19,491 --> 00:49:20,970 I-I don't know, but... 385 00:49:21,530 --> 00:49:24,380 They had-they had some kind of... badges, or something. I... 386 00:49:24,523 --> 00:49:25,892 - Some kind of badges? - Yeah. 387 00:49:26,030 --> 00:49:28,319 What kind badge? Do you have any idea? 388 00:49:29,612 --> 00:49:30,913 Hey, leave him alone! 389 00:49:30,953 --> 00:49:32,431 And do you know where they went? 390 00:49:32,480 --> 00:49:35,374 Um... St. Andrew's Hospital? 391 00:49:35,802 --> 00:49:37,711 Somebody took them to St. Andrew's hospital? 392 00:49:37,900 --> 00:49:39,029 - Yeah. - OK. 393 00:49:41,040 --> 00:49:45,643 Thank you. I, uh... here's a little something for you. Just, uh... just keep it. 394 00:49:45,661 --> 00:49:46,674 - Thanks. - OK. I'll 395 00:49:46,693 --> 00:49:49,730 catch you next time, OK? Alright? You're welcome. 396 00:49:51,961 --> 00:49:53,647 Let's go. Let's go. 397 00:50:22,225 --> 00:50:25,940 These are from the security cameras in the club. These are the guys, right? 398 00:50:26,226 --> 00:50:28,864 Diplomatic military security. 399 00:50:29,228 --> 00:50:31,706 - How do you know? - They're not Ukrainian. 400 00:50:32,739 --> 00:50:34,464 I wonder what he's showing them. 401 00:50:50,638 --> 00:50:52,797 Hey, I wanna have a chat with them. 402 00:50:53,184 --> 00:50:54,578 No problem. 403 00:51:07,896 --> 00:51:10,672 We have no contact from the team we sent to Tankarnaya. 404 00:51:12,827 --> 00:51:15,577 Look, this guy's not going anywhere any time soon. 405 00:51:15,654 --> 00:51:17,274 He's after something. 406 00:51:17,752 --> 00:51:22,078 Whatever it was that the girl took from the Boss... for some reason, the American wants it now. 407 00:51:23,297 --> 00:51:25,683 Send more than our team. Make sure they don't fuck this up. 408 00:51:26,052 --> 00:51:28,328 - Will do. - I'm gonna chat with the Boss. 409 00:51:41,715 --> 00:51:45,215 Fifteen Tankarnya. Copy that. Arriving now. 410 00:51:45,334 --> 00:51:48,524 Make sure you take the girl alive. Kill everyone else there. 411 00:52:45,305 --> 00:52:47,522 You're hanging around with the wrong people. 412 00:52:54,563 --> 00:52:56,055 Holy fuck! 413 00:53:19,698 --> 00:53:21,973 Victor, he's running with the girl. I'm on his tail now. 414 00:53:33,008 --> 00:53:35,666 Do you remember exactly where you hid the camera? 415 00:53:36,861 --> 00:53:37,961 Of course. 416 00:53:37,990 --> 00:53:42,212 Well, that would be good, because once we get in there, we're not gonna have any time, you hear? 417 00:53:42,430 --> 00:53:43,830 Hang on! 418 00:54:06,370 --> 00:54:08,939 Alright, I'll take those two. Watch my back, alright? 419 00:56:17,453 --> 00:56:19,613 Alright, so tell me about the girl. 420 00:56:20,111 --> 00:56:21,519 Fuck you, chink. 421 00:56:28,754 --> 00:56:32,129 That's Chi, not chink. That's not polite. 422 00:56:32,797 --> 00:56:35,753 Now, when I get pissed off, I do crazy, fucked up things. 423 00:56:36,525 --> 00:56:40,428 Like pouring hot scalding water on people's faces, OK? 424 00:56:41,716 --> 00:56:43,686 - So who do you work for? - Fuck you. 425 00:56:47,388 --> 00:56:48,580 Huh? 426 00:56:49,048 --> 00:56:50,688 We work for the Boss. 427 00:56:52,019 --> 00:56:54,144 The Boss? Who the fuck is the Boss? 428 00:56:54,801 --> 00:56:56,038 What does he want with the girl? 429 00:56:56,063 --> 00:56:57,274 You don't know? 430 00:56:57,299 --> 00:56:59,890 Yeah, I don't know. That's why I'm asking you, asshole. 431 00:57:08,457 --> 00:57:11,184 Oh, soup! Even better. 432 00:57:36,065 --> 00:57:38,166 Ralphie, I need a favor. 433 00:57:38,291 --> 00:57:40,469 - What can you tell me about the syndicate? - Shit. 434 00:57:40,487 --> 00:57:41,987 It's important. 435 00:57:45,185 --> 00:57:46,377 Yeah, OK. 436 00:57:50,233 --> 00:57:52,152 - Did you get anything? - Yeah. 437 00:57:52,195 --> 00:57:54,610 The "Boss." Mean anything to you? 438 00:57:55,350 --> 00:57:58,985 Just checked my sources. He's the head of the local syndicate. 439 00:58:07,164 --> 00:58:10,557 Yeah, so these guys are operators, working for someone called the Boss. 440 00:58:10,582 --> 00:58:12,537 Head of the local syndicate. 441 00:58:12,562 --> 00:58:15,024 - You got the camera yet? - No, we're on our way to get it now. 442 00:58:15,248 --> 00:58:16,694 OK, we'll meet you. Where? 443 00:58:16,919 --> 00:58:18,920 It's a place called Club One. 444 00:58:19,500 --> 00:58:21,349 Club One, you know it? 445 00:58:21,739 --> 00:58:24,570 - Would it be open this time of day? - Yeah, it never closes. 446 00:58:24,595 --> 00:58:25,917 We'll be there in ten. 447 00:59:03,780 --> 00:59:05,221 It should cover it. 448 00:59:11,223 --> 00:59:12,261 Follow me. 449 00:59:32,070 --> 00:59:34,061 The real exit is over there. 450 00:59:43,204 --> 00:59:45,497 Keep your head down, they'll be lookin' for you. 451 00:59:56,629 --> 00:59:58,029 Danko. 452 00:59:58,048 --> 01:00:00,238 - Meet me at Club One. - The Boss's club? 453 01:00:00,868 --> 01:00:02,069 Yeah, they're here. 454 01:00:36,136 --> 01:00:39,706 - Upstairs. This way. - Whatever happens, don't run. 455 01:00:40,036 --> 01:00:41,236 Stick onto me, got it? 456 01:00:54,190 --> 01:00:57,479 - So, I see, I hid inside there. - Alright, get in and out, quick. 457 01:00:57,497 --> 01:00:58,697 OK. 458 01:01:27,164 --> 01:01:30,078 - So, this is the place, huh? - Da, that's the place. 459 01:01:31,500 --> 01:01:33,065 Never closes, huh? 460 01:01:51,318 --> 01:01:54,573 - You take that side. I'll go here. - OK. 461 01:02:18,275 --> 01:02:21,190 I want them all. Go. 462 01:02:26,188 --> 01:02:29,492 - You guys go around the back. - Yeah, I'll have them all soon. 463 01:02:30,310 --> 01:02:31,510 OK. 464 01:02:53,175 --> 01:02:54,367 Hey! 465 01:02:55,984 --> 01:02:58,575 - What are you doing here? - Hanging out. What are you doing here? 466 01:02:58,586 --> 01:03:00,135 Hanging out. 467 01:03:03,013 --> 01:03:04,108 Go. 468 01:03:04,126 --> 01:03:06,326 - But why? - Go! Go now! 469 01:03:41,677 --> 01:03:46,517 I figured, if they caught me, they still would not have the evidence of what that monster... 470 01:03:46,567 --> 01:03:48,715 did to my sister and to the other girls. 471 01:03:50,223 --> 01:03:53,925 - It's what drove me to keep going. - Ah, you did the right thing. 472 01:03:54,237 --> 01:03:58,541 Your sister's, uh... not be gonna have died in vain. So, let's do this. 473 01:04:18,330 --> 01:04:19,730 There he is. 474 01:04:20,348 --> 01:04:21,548 John! 475 01:04:59,295 --> 01:05:00,843 Come on. Back door. Go. 476 01:05:30,673 --> 01:05:31,876 Who sent you? 477 01:05:33,396 --> 01:05:34,596 Fuck you! 478 01:05:39,392 --> 01:05:40,657 For Sergei. 479 01:05:51,421 --> 01:05:53,278 Come on, Victor's waiting. 480 01:06:24,896 --> 01:06:27,531 Got you, motherfucker. Come on guys, hurry up! 481 01:06:27,987 --> 01:06:29,588 Put him in the back. 482 01:06:30,563 --> 01:06:32,145 Faster, faster, faster. Go, go, go! 483 01:06:38,035 --> 01:06:39,244 What are we going to do? 484 01:06:39,263 --> 01:06:42,066 We're gonna follow them, and we're gonna get Chi back, 485 01:06:42,091 --> 01:06:46,349 and then we're gonna probably have to do some bad things to some of the people there. 486 01:07:51,407 --> 01:07:57,205 Hey, Colt. No, I haven't got the camera. Yeah, I know. I know. But I have something else, instead. 487 01:07:57,257 --> 01:07:59,112 OK, I just got here. 488 01:08:41,906 --> 01:08:45,447 - Yes, sir. - Now, why don't you sound surprised? 489 01:08:45,472 --> 01:08:49,299 Well, they located my safe house. I think you're the only one who coulda done that, so... 490 01:08:49,934 --> 01:08:51,538 Why'd you rat me out? 491 01:08:52,476 --> 01:08:54,932 I admire you, John. Always have. 492 01:08:55,319 --> 01:08:57,147 Always had your six, you know that. 493 01:08:57,513 --> 01:08:59,116 But now you know too much. 494 01:08:59,571 --> 01:09:03,266 Which means it comes down to me and you. And I'm gonna choose me. 495 01:09:09,559 --> 01:09:11,002 You know better than that, son. 496 01:09:11,421 --> 01:09:13,159 I suppose I do. 497 01:09:13,178 --> 01:09:15,945 See, the thing of it is... 498 01:09:15,984 --> 01:09:17,739 There's a big difference between... 499 01:09:18,798 --> 01:09:20,880 a real warrior and a wannabe. 500 01:09:21,551 --> 01:09:23,579 Wannabes are always talkin'. 501 01:09:24,240 --> 01:09:28,391 And that's the deal with you, Van Horn, you're always talkin', you always give your position away. 502 01:09:29,524 --> 01:09:31,782 Real warriors, they don't really say much. 503 01:09:32,303 --> 01:09:33,869 They just do what they gotta do. 504 01:09:34,067 --> 01:09:36,053 John, you were supposed to clean up a mess for me. 505 01:09:36,670 --> 01:09:38,993 Clean it up and go away. No harm, no foul. 506 01:09:40,705 --> 01:09:42,542 Now look what you made me do. 507 01:09:42,762 --> 01:09:44,628 And you know how much I hate to travel. 508 01:09:46,474 --> 01:09:51,374 Listen, man... everybody knows you don't have the camera. 509 01:09:51,936 --> 01:09:54,868 You don't understand, my friend, it's not about the camera any more. 510 01:09:54,942 --> 01:09:57,130 It's not two against one here, John. 511 01:09:57,174 --> 01:09:58,687 It's two against us. 512 01:10:02,337 --> 01:10:03,775 You nailed a lot of us. 513 01:10:05,203 --> 01:10:06,898 I don't care about the Boss. 514 01:10:09,047 --> 01:10:10,916 I think you're saying you set me up? 515 01:10:12,029 --> 01:10:15,088 This is kind of what we call, in the old school, a reversal. 516 01:10:15,113 --> 01:10:18,697 If I were you, man, you have to start lookin', really quick. 517 01:10:19,094 --> 01:10:22,266 Be careful, man, you have to watch your six, now. 518 01:10:23,068 --> 01:10:24,468 Somebody's comin'. 519 01:10:25,144 --> 01:10:27,622 - Alright, listen, I'm gonna give you this. - John, no, please. 520 01:10:27,647 --> 01:10:29,982 Just listen to me and do what I say. That was the deal we made. 521 01:10:30,007 --> 01:10:32,203 Take this. Go on. 522 01:10:33,713 --> 01:10:38,196 Point it and you shoot. Stay in the car. Don't get out of the car for nothin', you hear me? 523 01:10:45,830 --> 01:10:48,172 So, I finally get to meet, Chi. 524 01:10:49,611 --> 01:10:52,502 And I finally get to meet you, Van Horn. 525 01:10:53,834 --> 01:10:56,085 So, what'd my good buddy, John, tell you about me? 526 01:10:57,756 --> 01:11:00,704 He said you're a bald, middle-aged, wannabe. 527 01:11:03,433 --> 01:11:05,236 Shut him up. 528 01:11:12,362 --> 01:11:14,968 Hit me a little harder next time, motherfucker. 529 01:12:02,606 --> 01:12:04,158 He's already here. 530 01:12:05,755 --> 01:12:08,761 You go that way. You come with me. 531 01:14:03,325 --> 01:14:04,904 That's for Sofia. 532 01:14:06,031 --> 01:14:10,875 You bitch. The Boss should have killed both of you whores. 533 01:14:21,865 --> 01:14:23,427 That's for me. 534 01:17:13,482 --> 01:17:14,682 We're done here. 535 01:17:49,636 --> 01:17:51,439 You got shot, you alright? 536 01:17:53,678 --> 01:17:54,932 Yeah, I'm all good. 537 01:17:55,423 --> 01:17:58,201 See now, don't say I never did nothing for you, man. 538 01:18:00,025 --> 01:18:03,562 - Guess I still got three years, huh? - What do you got? 539 01:18:13,838 --> 01:18:15,845 Van Horn's phone, you wanna take a look? 540 01:18:35,922 --> 01:18:37,322 Van Horn? 541 01:18:37,741 --> 01:18:39,540 No, try again. 542 01:18:40,478 --> 01:18:41,926 Been expecting your call. 543 01:18:42,941 --> 01:18:45,521 You have something of mine. I hope you're gonna give it back. 544 01:18:46,707 --> 01:18:49,206 Man, I have problems with that, you see, uh... 545 01:18:50,011 --> 01:18:53,363 Finally, I figured out why you ordered Afghani to get killed. 546 01:18:53,388 --> 01:18:55,522 You ordered the hit on Afghani because 547 01:18:55,523 --> 01:18:58,433 he knew about all the sick shit that you do. 548 01:18:58,481 --> 01:19:01,087 You don't want everybody to know your little secret, right? 549 01:19:01,112 --> 01:19:04,628 - What secret? - Yeah, your little secret, bitch. 550 01:19:05,319 --> 01:19:09,365 You know, the one that you recorded on your camera, that you always record on your camera? 551 01:19:09,572 --> 01:19:13,386 All the bad habits that you have and you record on your camera. 552 01:19:14,909 --> 01:19:18,526 - What do you want? - I wanna see you in person. 553 01:19:19,738 --> 01:19:22,908 I wanna see you in person. You know? 554 01:19:23,002 --> 01:19:25,207 That'll be good for business, won't it? 555 01:19:25,864 --> 01:19:27,462 Be good for you, good for me. 556 01:19:29,087 --> 01:19:30,361 Yeah, I'm good with that. 557 01:19:31,697 --> 01:19:34,320 What about my nightclub, two hours. 558 01:19:35,196 --> 01:19:38,539 - Right back where it all started. - Fuck you, bitch. 559 01:19:44,851 --> 01:19:46,043 John. 560 01:20:01,511 --> 01:20:02,989 I got something for you. 561 01:20:04,285 --> 01:20:07,552 That's enough for you to really start a new life. 562 01:20:09,104 --> 01:20:10,642 Get yourself together. 563 01:20:11,677 --> 01:20:12,769 No. 564 01:20:17,469 --> 01:20:19,521 I have nothing to go back to. 565 01:20:24,469 --> 01:20:26,160 I'm not going anywhere. 566 01:20:30,094 --> 01:20:34,283 You are tough, aren't you? Well, hug? 567 01:20:40,582 --> 01:20:41,976 Listen to me. 568 01:20:43,133 --> 01:20:46,497 You're hurt. I want you to take care of yourself. Take care of her. 569 01:20:48,695 --> 01:20:50,336 How's my boy Sergei? 570 01:20:52,794 --> 01:20:54,194 He didn't make it. 571 01:20:58,913 --> 01:21:00,326 I'll be right back. 572 01:21:38,058 --> 01:21:41,867 Bang on time. Good punctuality. I like that. 573 01:21:42,999 --> 01:21:45,112 Would you like to join me, at my table? 574 01:22:05,428 --> 01:22:06,739 So, here we are. 575 01:22:09,553 --> 01:22:10,753 Now, what do you want? 576 01:22:15,843 --> 01:22:17,062 I want to kill you. 577 01:22:19,964 --> 01:22:22,096 I don't think so, not today. 578 01:22:24,676 --> 01:22:26,064 I'm protected. 579 01:22:26,606 --> 01:22:28,121 So cut the crap. 580 01:22:28,767 --> 01:22:30,103 You got something for me? 581 01:22:32,422 --> 01:22:35,899 Well... as promised, here's your camera. 582 01:22:36,168 --> 01:22:38,707 It's kind of a reminder of all your good work. 583 01:22:46,185 --> 01:22:47,277 Yeah. 584 01:22:49,624 --> 01:22:50,847 Kill him. 585 01:22:55,363 --> 01:22:57,017 Where's your little friend? 586 01:23:16,124 --> 01:23:17,343 Let's finish this. 587 01:23:18,949 --> 01:23:20,489 So you're Chi, huh? 588 01:23:24,524 --> 01:23:26,068 What the fuck are you? 589 01:23:27,761 --> 01:23:29,796 I'm the last thing you're ever gonna see. 590 01:23:44,600 --> 01:23:45,972 That's the best you can do? 591 01:24:43,363 --> 01:24:44,563 Not bad. 592 01:24:44,907 --> 01:24:48,250 I did like those lads. So let's try this. 593 01:24:55,394 --> 01:24:56,866 So sure about that now? 594 01:25:02,960 --> 01:25:04,332 I'm positive. 595 01:25:12,060 --> 01:25:13,927 Alright, you son of a bitch. 596 01:25:18,880 --> 01:25:20,827 OK, I think I've had about enough of this shit. 597 01:25:35,997 --> 01:25:37,585 It's time for you to die. 598 01:25:58,356 --> 01:26:00,919 - You're out, bitch. - What now? 599 01:26:02,366 --> 01:26:04,653 What about up close and personal? 600 01:26:37,264 --> 01:26:39,634 Get up. Get up and fight, bitch. 601 01:26:43,662 --> 01:26:45,737 No, no more. 602 01:27:34,550 --> 01:27:35,814 Why'd you come back? 603 01:27:37,019 --> 01:27:41,599 - When the knives come out... - No words need to be spoken. 604 01:28:05,423 --> 01:28:07,930 That was the last job I ever did for anybody. 605 01:28:12,276 --> 01:28:14,428 I just figured it was time for a new beginning. 606 01:28:18,557 --> 01:28:21,303 Time for me to turn my sights in a different direction. 607 01:28:24,607 --> 01:28:26,759 Time for me to start things over. 608 01:29:32,080 --> 01:29:33,290 As for Chi... 609 01:29:33,784 --> 01:29:37,334 with the debt finally paid, he decided to stay behind. 47519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.