All language subtitles for Extortion.2017.DVDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,300 --> 00:00:43,734 Andy, are you ready? 2 00:00:43,736 --> 00:00:45,069 Get up here. 3 00:00:45,071 --> 00:00:48,205 I'm done with my boat, mom. 4 00:00:50,108 --> 00:00:50,841 We're gonna be late to the airport. 5 00:00:50,843 --> 00:00:52,376 Please bring your bag down. 6 00:00:52,378 --> 00:00:55,079 I can't find it. 7 00:00:55,081 --> 00:00:58,415 Did you look under your bed? 8 00:00:59,717 --> 00:01:02,319 What are you doing up there? 9 00:01:05,790 --> 00:01:07,724 Babe you got the passports? 10 00:01:07,726 --> 00:01:10,094 Yeah, I got them. 11 00:01:12,430 --> 00:01:14,398 Daddy, daddy look. 12 00:01:15,800 --> 00:01:18,168 Oh, yeah it looks good, the sail looks great. 13 00:01:18,170 --> 00:01:22,606 - You almost got it. That's good. 14 00:01:22,608 --> 00:01:26,510 I checked the weather, not a drop of rain all week. 15 00:01:26,512 --> 00:01:28,812 I know, that's great. 16 00:01:28,814 --> 00:01:29,847 Hello. 17 00:01:29,849 --> 00:01:29,847 Can you take the luggage out? 18 00:01:29,849 --> 00:01:29,847 Honey, can you guys take the luggage outside, please? 19 00:01:29,849 --> 00:01:35,319 - Andy where's your bag? - I was saying, he has to... 20 00:01:35,321 --> 00:01:38,622 Andy. Where's your bag, sweetie? 21 00:01:38,624 --> 00:01:40,891 Yeah, I saw the X-ray. 22 00:01:40,893 --> 00:01:43,527 Well, schedule an mri and let's just wait 23 00:01:43,529 --> 00:01:45,162 to see what the results of the blood test are 24 00:01:45,164 --> 00:01:48,265 and we'll talk next week, okay? Email me his results. 25 00:01:48,267 --> 00:01:50,367 Yeah, thank you. All right. 26 00:01:50,369 --> 00:01:51,668 - Daddy. - Yeah? 27 00:01:51,670 --> 00:01:53,203 Are we gonna go on jet skis? 28 00:01:53,205 --> 00:01:54,771 Because Colin said he went on a lake 29 00:01:54,773 --> 00:01:56,673 and his dad let him drive a jet ski. 30 00:01:56,675 --> 00:01:59,710 Six year old Colin rode a jet ski by himself? 31 00:01:59,712 --> 00:02:01,612 He went 100 miles per hour. 32 00:02:01,614 --> 00:02:03,280 And he also said that his dad can 33 00:02:03,282 --> 00:02:05,282 kick your ass because you're a doctor. 34 00:02:05,284 --> 00:02:09,753 First of all do not repeat bad words after Colin. 35 00:02:09,755 --> 00:02:14,158 Secondly, doctors are pretty tough, you'd be surprised. 36 00:02:14,160 --> 00:02:17,628 And I highly doubt Colin rode a jet ski by himself. 37 00:02:17,630 --> 00:02:20,164 Then promise me we will go together then. 38 00:02:20,166 --> 00:02:21,465 I promise. 39 00:02:21,467 --> 00:02:25,202 Kevin, Andy, so you're finally leaving. 40 00:02:25,204 --> 00:02:25,202 Lucas, yeah. 41 00:02:25,204 --> 00:02:29,873 Uh, Jules found a really good deal in the Caribbean. 42 00:02:29,875 --> 00:02:32,176 We're gonna spend some quality time with the family. 43 00:02:32,178 --> 00:02:33,944 Oh, that's what vacations are for. 44 00:02:33,946 --> 00:02:33,944 And only because of you, 45 00:02:33,946 --> 00:02:38,415 Margie and I were able to spend our last vacation together. 46 00:02:38,417 --> 00:02:43,220 I know, I know, it's okay, you don't have to thank me. 47 00:02:43,222 --> 00:02:44,421 By the way Julie mentioned 48 00:02:44,423 --> 00:02:46,690 you can't start the lawnmower again. 49 00:02:46,692 --> 00:02:48,625 I'll tell you what, I could show you how to fix it. 50 00:02:48,627 --> 00:02:50,427 It's simple, it'll only take a second. 51 00:02:50,429 --> 00:02:52,629 It's a small engine, and they're all the same. 52 00:02:52,631 --> 00:02:54,898 I'm... I'm on vacation. 53 00:02:54,900 --> 00:02:56,934 I'm not fixing anything right now. 54 00:02:56,936 --> 00:02:59,937 Andy your father can fix a human heart 55 00:02:59,939 --> 00:03:02,673 but he can't fix the lawnmower. 56 00:03:04,410 --> 00:03:08,912 Be careful, some areas are not very safe out there. 57 00:03:08,914 --> 00:03:10,981 Thanks, Lucas, I'll keep that in mind. 58 00:03:10,983 --> 00:03:13,317 - Toodle-loo. - Have a nice week. 59 00:03:13,319 --> 00:03:16,520 Kevin, slip the concierge a little 60 00:03:16,522 --> 00:03:19,289 something extra he'll upgrade your room. 61 00:03:19,291 --> 00:03:23,860 Money... that's how everything works down there. 62 00:03:25,263 --> 00:03:26,697 Okay. 63 00:03:26,699 --> 00:03:27,664 Thanks. 64 00:03:27,666 --> 00:03:28,899 Au revoir. 65 00:03:28,901 --> 00:03:32,469 - Daddy, what's a concierge? - Uh... 66 00:03:43,848 --> 00:03:46,583 Daddy, is treasure island real? 67 00:03:49,954 --> 00:03:53,924 Yeah, for sure, hundreds of years ago 68 00:03:53,926 --> 00:03:58,495 pirates used to hide treasure on deserted islands. 69 00:03:58,497 --> 00:04:00,864 Why? 70 00:04:00,866 --> 00:04:04,301 Mm... so no one else could figure out where they hid it. 71 00:04:04,303 --> 00:04:07,404 Why didn't they keep their treasure at home with their families? 72 00:04:07,406 --> 00:04:11,441 Pirates don't have, homes, you know, or families. 73 00:04:11,443 --> 00:04:14,645 If they didn't have homes or family 74 00:04:14,647 --> 00:04:17,281 why did they need treasure? 75 00:04:20,519 --> 00:04:22,853 That's a good question. 76 00:04:43,341 --> 00:04:46,009 Hey, come here. 77 00:04:48,046 --> 00:04:49,479 What do you think? 78 00:04:49,481 --> 00:04:50,781 It's pretty amazing. 79 00:04:50,783 --> 00:04:54,651 It is pretty good. Yeah. 80 00:04:54,653 --> 00:04:54,651 - Welcome. - Hi. 81 00:04:54,653 --> 00:04:57,421 May I have your name and reservation number please? 82 00:04:57,423 --> 00:04:58,855 Kevin Riley. 83 00:05:01,326 --> 00:05:03,527 Uh, I don't think I'm really particularly good at this 84 00:05:03,529 --> 00:05:06,697 but if you were willing to upgrade our room, 85 00:05:06,699 --> 00:05:12,936 I would be willing to compensate you, personally, financially. 86 00:05:12,938 --> 00:05:15,472 Certainly, let's see what we have available. 87 00:05:15,474 --> 00:05:16,807 Thanks, man. 88 00:05:18,543 --> 00:05:22,012 So what do you think of the honeymoon suite? 89 00:05:22,014 --> 00:05:24,514 It's pretty great, nice to finally see one. 90 00:05:24,516 --> 00:05:28,385 Oh, come on. Our honeymoon suite was nice. 91 00:05:28,387 --> 00:05:30,487 I'm sorry our honeymoon suite did you just say? 92 00:05:30,489 --> 00:05:31,688 Our honeymoon suite was a tiny bed 93 00:05:31,690 --> 00:05:33,924 in the back of an rv on the way to Mexico. 94 00:05:33,926 --> 00:05:36,059 So? That sounds like fun, it was great. 95 00:05:36,061 --> 00:05:39,396 - It was the worst trip ever, that's what that is. - I thought it was fun. 96 00:05:44,369 --> 00:05:48,105 I know you did. Love you. 97 00:06:10,461 --> 00:06:12,396 - Hi, there. - Good morning, how are you doing? 98 00:06:12,398 --> 00:06:13,897 - Good, how are you? - I'm good, I'm good. 99 00:06:13,899 --> 00:06:14,998 How can I help you today? 100 00:06:15,000 --> 00:06:14,998 I want to get a jet ski, please. 101 00:06:15,000 --> 00:06:22,072 Oh... man, uh, yep, I'm sorry but we're all out for today. 102 00:06:22,074 --> 00:06:25,008 You know the list is full, so sorry. 103 00:06:25,010 --> 00:06:26,109 Actually, if you can give me your name 104 00:06:26,111 --> 00:06:27,477 I can book you for tomorrow. 105 00:06:27,479 --> 00:06:30,180 No I get it, I get it, that's cool. 106 00:06:30,182 --> 00:06:33,150 Sir, sir we don't... Sir, we don't have any jet skis. 107 00:06:33,152 --> 00:06:35,919 Okay, my son, he's never been on one before 108 00:06:35,921 --> 00:06:37,888 and I swear to you it's all he talks about. 109 00:06:37,890 --> 00:06:39,723 So if there's anything that you could do it would be great. 110 00:06:39,725 --> 00:06:40,957 It would mean a lot to me. 111 00:06:42,026 --> 00:06:43,493 I'm not... you know what, 112 00:06:43,495 --> 00:06:43,493 I'm not even supposed to tell you this 113 00:06:43,495 --> 00:06:48,131 but... but you can rent a motorboat from one of the locals. 114 00:06:48,133 --> 00:06:50,600 A couple of kilometers down you'll see a bunch of guys 115 00:06:50,602 --> 00:06:53,470 and they have all kinds of boats, all right? 116 00:06:57,141 --> 00:06:58,442 Hey, mister. 117 00:06:58,444 --> 00:07:00,444 What you got there? 118 00:07:00,446 --> 00:07:04,748 - Five dollar fish. - No, thanks, nice fish though. 119 00:07:04,750 --> 00:07:06,516 Yo, my friend, you need a boat? 120 00:07:06,518 --> 00:07:08,051 - Yeah. - Only 300, bro. 121 00:07:08,053 --> 00:07:09,920 - Which one? - Right there the white one. 122 00:07:09,922 --> 00:07:11,621 Right here, my man. The fastest boat is right here. 123 00:07:11,623 --> 00:07:13,457 Yeah, right, give me 250. 124 00:07:13,459 --> 00:07:13,457 - Three hours for $200. - Give me 250. 125 00:07:13,459 --> 00:07:15,659 Come here, you gonna like it. 126 00:07:15,661 --> 00:07:16,726 Right here, right here come on. 127 00:07:16,728 --> 00:07:16,726 Just give me 250. 128 00:07:16,728 --> 00:07:16,726 - Come on, come right here. - He says 200. 129 00:07:16,728 --> 00:07:20,497 Fun boat, you're gonna love it. 130 00:07:20,499 --> 00:07:22,732 - Go ahead. - Thanks, man. 131 00:07:22,734 --> 00:07:24,901 - I like this one. - How you doing, sir? 132 00:07:24,903 --> 00:07:28,572 - I'm good, how are you? - Fine, this is a good boat, man. 133 00:07:28,574 --> 00:07:30,240 - This is the fastest boat ever, okay? - Okay. 134 00:07:30,242 --> 00:07:32,709 That engine right there 60 horsepower. 135 00:07:32,711 --> 00:07:34,244 - Okay. - It came from a old sport boat. 136 00:07:34,246 --> 00:07:38,682 - All right. - Just $200 for three hours, cash please. 137 00:07:38,684 --> 00:07:38,682 - Thank you very much. - You need my license? 138 00:07:38,684 --> 00:07:44,020 Get in, come on, no man, I don't need your license, come on. 139 00:07:44,022 --> 00:07:46,089 - Okay. - What you gonna do, you gonna steal my boat? 140 00:07:46,091 --> 00:07:48,725 - Maybe. - You can take it, I'll get insurance money. 141 00:07:51,763 --> 00:07:54,231 Don't worry, man, just bring it clean 142 00:07:54,233 --> 00:07:54,231 and I'm not gonna charge you a cleaning fee, okay? 143 00:07:54,233 --> 00:08:00,003 So sit down, I'm gonna show you how it works, okay? 144 00:08:00,005 --> 00:08:03,573 Okay, very simple okay, put the gear in drive. 145 00:08:03,575 --> 00:08:05,542 And you're gonna put the throttle control lever up 146 00:08:05,544 --> 00:08:05,542 and that's it you're ready to go. 147 00:08:05,544 --> 00:08:08,879 - Okay. - You got the life vests right there, okay. 148 00:08:08,881 --> 00:08:10,547 - And make sure if you got kids put them on them. - Okay. 149 00:08:10,549 --> 00:08:14,184 And you got a full tank of gas, be safe. 150 00:08:16,120 --> 00:08:17,821 Now remember if you go swimming, 151 00:08:17,823 --> 00:08:19,923 remember to drop the anchor, okay? 152 00:08:19,925 --> 00:08:23,260 'Cause when you come back you're not gonna see the boat again, okay. 153 00:08:23,262 --> 00:08:24,794 Have a good trip. 154 00:08:54,926 --> 00:08:56,626 You can steer it, here we go. 155 00:08:56,628 --> 00:08:59,029 - Babe. - Yeah? 156 00:08:59,031 --> 00:09:00,597 Where did you find this thing? 157 00:09:00,599 --> 00:09:00,597 Well they didn't have any jet skis 158 00:09:00,599 --> 00:09:03,967 but the good thing is this is safer 159 00:09:03,969 --> 00:09:07,904 and we're all together, right? 160 00:09:11,043 --> 00:09:13,209 Wow. 161 00:09:13,211 --> 00:09:13,209 Oh, I see how it is. 162 00:09:13,211 --> 00:09:17,614 These guys think they can take us huh? 163 00:09:17,616 --> 00:09:20,083 What do you say we show them what we can do? 164 00:09:20,085 --> 00:09:21,718 - Buckle up. - Do it. 165 00:09:21,720 --> 00:09:23,820 Yeah, faster, daddy, faster. 166 00:09:26,658 --> 00:09:29,659 Bet you Colin never went this fast. 167 00:09:57,688 --> 00:10:00,790 Kevin. Kevin! 168 00:10:00,792 --> 00:10:03,259 - Yeah? - Slow down. 169 00:10:03,261 --> 00:10:04,995 Okay. 170 00:10:04,997 --> 00:10:06,997 Babe, listen, I think we should go back. 171 00:10:06,999 --> 00:10:08,832 We can't even see the land anymore. 172 00:10:08,834 --> 00:10:13,403 - No. - Yeah, we got two hours left, come on. 173 00:10:13,405 --> 00:10:16,873 I think it's gonna take us a while to get back. We should turn around. 174 00:10:16,875 --> 00:10:18,708 All right, you know what your mom is right. 175 00:10:18,710 --> 00:10:21,144 - Let's turn this baby around and we'll... - Sorry. 176 00:10:21,146 --> 00:10:23,713 Cruise around closer to shore, okay? 177 00:10:23,715 --> 00:10:25,749 - No. - I know, buddy, I'm sorry. 178 00:10:25,751 --> 00:10:28,685 I don't mean to be a party pooper. 179 00:10:28,687 --> 00:10:30,253 It's safer. 180 00:10:31,255 --> 00:10:33,990 Island, island, I wanna see the island. 181 00:10:33,992 --> 00:10:36,726 Daddy, treasure island. 182 00:10:36,728 --> 00:10:38,028 I don't think it's a good idea. 183 00:10:38,030 --> 00:10:42,165 Mom, just for a minute, can we see the island? 184 00:10:42,167 --> 00:10:43,733 What do you say, mom? 185 00:10:43,735 --> 00:10:46,302 It's not every day you get to see a deserted island. 186 00:10:46,304 --> 00:10:46,302 Why don't we just check it out? 187 00:10:46,304 --> 00:10:49,072 And we'll go home and have lunch after. 188 00:10:49,074 --> 00:10:50,740 Yeah! 189 00:10:51,842 --> 00:10:54,411 Mom, please, please, please? 190 00:10:54,413 --> 00:10:56,680 Okay. 191 00:10:56,682 --> 00:11:02,052 Yeah, full speed ahead! Next stop treasure island! 192 00:11:19,937 --> 00:11:22,405 Daddy, look, palm trees. 193 00:11:22,407 --> 00:11:23,773 They're everywhere. 194 00:11:23,775 --> 00:11:25,275 Awesome. 195 00:11:25,277 --> 00:11:26,443 Come here your ears are red. 196 00:11:26,445 --> 00:11:28,311 Dad you think there's treasure here? 197 00:11:28,313 --> 00:11:30,447 You never know. 198 00:11:30,449 --> 00:11:32,716 You guys wanna take a walk around the island? 199 00:11:32,718 --> 00:11:32,716 I think I'm gonna sit down 200 00:11:32,718 --> 00:11:36,720 and read for a little bit, you guys go ahead. 201 00:11:36,722 --> 00:11:37,854 All right. 202 00:11:37,856 --> 00:11:39,823 Let's look for a buried treasure. 203 00:11:39,825 --> 00:11:40,757 All right, well, let's do it. 204 00:11:40,759 --> 00:11:42,358 - Get out of here. - Come on. 205 00:11:42,360 --> 00:11:44,761 You boys have fun. 206 00:11:44,763 --> 00:11:47,464 Let's do it, come on, let's find some treasure. 207 00:11:49,433 --> 00:11:50,734 What do you think, huh? 208 00:11:50,736 --> 00:11:50,734 Awesome. 209 00:11:50,736 --> 00:11:50,734 Let's go see this thing. 210 00:11:50,736 --> 00:11:54,037 Let's see if we can make it all the way around. 211 00:11:54,039 --> 00:11:55,271 Cool. 212 00:12:01,779 --> 00:12:03,780 Whoa, a seashell. 213 00:12:06,117 --> 00:12:08,218 Dad, look. 214 00:12:08,220 --> 00:12:11,121 Wow, that's pretty cool. 215 00:12:11,123 --> 00:12:15,158 Take a look inside, see if anybody's home. 216 00:12:33,911 --> 00:12:35,512 Hello, darlings. 217 00:12:37,248 --> 00:12:38,882 Look, mom, we found a cool seashell. 218 00:12:38,884 --> 00:12:41,117 Ooh a conk shell, it's good luck you know. 219 00:12:41,119 --> 00:12:44,387 - Conk, can you say conk? - Conk. 220 00:12:44,389 --> 00:12:47,791 Conk shell, it's good luck, you ready? 221 00:12:47,793 --> 00:12:51,528 - I'm hungry. - Hungry, too. 222 00:12:51,530 --> 00:12:53,296 Let me help you up. 223 00:12:54,532 --> 00:12:57,534 - Who wants Sushi? - I want Sushi. 224 00:12:57,536 --> 00:13:01,938 Okay, how about, uh, 225 00:13:01,940 --> 00:13:05,975 what do you say we get mom a caterpillar roll? 226 00:13:05,977 --> 00:13:08,077 - Eww. - Eww. 227 00:13:08,079 --> 00:13:10,346 Or a spider roll? 228 00:13:10,348 --> 00:13:11,815 What about a tarantula roll? 229 00:13:11,817 --> 00:13:15,285 What, no those are too hairy, I don't like those. 230 00:13:15,287 --> 00:13:19,455 How about some, start with some miso chorizo? 231 00:13:19,457 --> 00:13:21,457 Miso chorizo? 232 00:13:21,459 --> 00:13:23,593 Or some edamame salami? 233 00:13:28,833 --> 00:13:30,867 I don't think there's a crab there. 234 00:13:30,869 --> 00:13:33,036 Yeah, probably not. What's going on over there, hon? 235 00:13:41,912 --> 00:13:43,913 We run out of gas? 236 00:13:47,351 --> 00:13:50,587 - No, it's full. - Okay. 237 00:13:53,591 --> 00:13:56,226 I think that's supposed to be down. 238 00:13:59,263 --> 00:14:00,530 All right, come on. 239 00:14:07,638 --> 00:14:09,539 Come on, come on. 240 00:14:17,882 --> 00:14:19,916 I mean, anyways if anything there's... 241 00:14:19,918 --> 00:14:22,585 There's got to be a bunch of boats around. 242 00:14:36,934 --> 00:14:38,201 Oh, there we go. 243 00:14:41,472 --> 00:14:44,941 It's basically a lawnmower engine. 244 00:14:52,917 --> 00:14:55,485 Fuck, come on, come on. 245 00:15:16,307 --> 00:15:18,341 It won't be much longer, honey. 246 00:15:27,985 --> 00:15:29,152 All right, so how long do you think 247 00:15:29,154 --> 00:15:30,653 before they notice the boat is missing 248 00:15:30,655 --> 00:15:32,221 and they come looking for us? 249 00:15:32,223 --> 00:15:36,259 I don't know if they care if the boat is missing. 250 00:15:36,261 --> 00:15:40,029 I rented it from a local and paid in cash. 251 00:15:40,031 --> 00:15:45,001 He doesn't know my name or where we're staying. 252 00:15:45,003 --> 00:15:50,373 And he wouldn't want to report his missing boat to the police? 253 00:15:50,375 --> 00:15:52,008 I hope he does. 254 00:15:57,548 --> 00:16:00,717 Look, if it comes down to it, 255 00:16:00,719 --> 00:16:03,052 I'll put on a life vest and I'll swim back. 256 00:16:03,054 --> 00:16:04,721 You can't swim back, it took us an hour going 257 00:16:04,723 --> 00:16:06,990 whatever miles per hour we were doing to get out here. 258 00:16:06,992 --> 00:16:10,493 Can you even imagine how far out we are? 259 00:16:16,066 --> 00:16:20,403 I'm gonna keep looking for boats on the other side. 260 00:17:39,483 --> 00:17:41,150 Hey. 261 00:17:42,152 --> 00:17:44,087 You okay? 262 00:17:44,521 --> 00:17:46,456 Only battery's dead. 263 00:17:46,458 --> 00:17:49,158 I've been messing with the engine all morning and it seems fine. 264 00:17:49,160 --> 00:17:50,560 The fuel line's good, we got fuel. 265 00:17:50,562 --> 00:17:52,261 The engine's just... i don't know. 266 00:17:52,263 --> 00:17:53,796 I think it's the battery that's dead. 267 00:17:53,798 --> 00:17:58,835 I went around the island, uh, I didn't see any water. 268 00:18:00,871 --> 00:18:05,241 I did see a boat a little while ago. 269 00:18:05,243 --> 00:18:09,112 Mommy, my head hurts and I'm thirsty. 270 00:18:09,114 --> 00:18:12,348 I know, sweetheart, but you have to stay out of the sun. 271 00:18:12,350 --> 00:18:14,717 Your father's asked you twice to stay out of the sun. 272 00:18:14,719 --> 00:18:16,352 It's okay. It's okay. 273 00:18:17,688 --> 00:18:18,888 Hey, chief. 274 00:18:22,326 --> 00:18:25,361 Everything's gonna be fine. 275 00:18:25,363 --> 00:18:28,698 Just like in the pirate stories. 276 00:18:28,700 --> 00:18:31,234 Did you know that when they used to sail these seas 277 00:18:31,236 --> 00:18:34,470 they would go for weeks at a time without food? 278 00:18:34,472 --> 00:18:38,508 And they didn't mind because it was... it was an adventure. 279 00:18:38,510 --> 00:18:39,876 Just like it is for us. 280 00:18:39,878 --> 00:18:41,677 So I want you to do what your mom says 281 00:18:41,679 --> 00:18:41,677 and I want you to stay under that tree 282 00:18:41,679 --> 00:18:44,914 and stay out of the sun and I want you to think about 283 00:18:44,916 --> 00:18:47,650 what you're gonna tell Colin about 284 00:18:47,652 --> 00:18:52,255 your big adventure on treasure island, okay? 285 00:18:53,257 --> 00:18:54,824 Okay? 286 00:18:57,327 --> 00:19:03,166 Look, boat, boat. Come on, boat. Hey! 287 00:19:03,168 --> 00:19:06,435 - Babe, boat, yo. - Hey! 288 00:19:06,437 --> 00:19:08,871 - Hey, hey! - Hey, hey! 289 00:19:08,873 --> 00:19:11,908 - Stop. - Whoo, help! 290 00:19:11,910 --> 00:19:14,710 - Stop! - Stop, help. 291 00:19:14,712 --> 00:19:16,212 - Help us. - Hey! 292 00:19:16,214 --> 00:19:19,315 - We need help. - Whoo, help! 293 00:19:19,317 --> 00:19:22,685 - See us! - Help, hey! 294 00:19:22,687 --> 00:19:24,954 Look over here! 295 00:19:24,956 --> 00:19:28,391 Hey, whoo! 296 00:19:31,962 --> 00:19:34,630 Hey, come here, it's okay. 297 00:19:34,632 --> 00:19:37,200 There's gonna be plenty more. 298 00:19:37,202 --> 00:19:38,935 That's just one. 299 00:19:38,937 --> 00:19:41,571 A boat is gonna come along and they're gonna get us okay? 300 00:19:41,573 --> 00:19:43,739 Now in the meantime, you get under that palm tree. 301 00:19:43,741 --> 00:19:44,974 Stay out of the sun. 302 00:19:51,615 --> 00:19:54,250 What are we gonna do? 303 00:19:55,252 --> 00:19:58,854 Well, we can last a couple of days without food. 304 00:19:58,856 --> 00:20:01,224 Someone's guaranteed to come by then. 305 00:20:01,226 --> 00:20:04,460 How long can we last without water? 306 00:20:40,831 --> 00:20:44,734 I can't believe, this is actually happening. 307 00:20:48,305 --> 00:20:49,305 Hey. 308 00:20:55,512 --> 00:20:58,481 I know I've been too hard on you. 309 00:21:00,817 --> 00:21:02,585 I'm sorry. 310 00:21:04,855 --> 00:21:07,757 Do you really think we're gonna be okay? 311 00:21:07,759 --> 00:21:10,660 Of course we're gonna be okay. 312 00:21:13,730 --> 00:21:16,999 I will not let us die out here. 313 00:21:17,001 --> 00:21:18,934 That's a promise. 314 00:22:16,827 --> 00:22:18,394 Jules... 315 00:22:18,862 --> 00:22:22,765 Jules, Jules. 316 00:22:22,767 --> 00:22:24,800 Jules, you got to wake up. 317 00:22:24,802 --> 00:22:28,437 His heart is racing, he's overcompensating 318 00:22:28,439 --> 00:22:30,039 'cause he can't pump the blood properly. 319 00:22:30,041 --> 00:22:32,908 Andy, Andy! 320 00:22:35,712 --> 00:22:38,581 Damn it, goddamn it. 321 00:22:44,956 --> 00:22:49,558 Please don't let him die, we have to do something. 322 00:22:51,561 --> 00:22:53,162 Hey, hey, hey, hey. 323 00:22:53,164 --> 00:22:56,766 Hey, we have to get off the island. 324 00:22:56,768 --> 00:22:59,869 We have to get out on the water. 325 00:22:59,871 --> 00:23:01,604 There are boats out there. 326 00:23:01,606 --> 00:23:04,140 Someone is gonna spot us. 327 00:23:04,142 --> 00:23:07,576 If we don't he's not gonna wake up tomorrow. 328 00:23:07,578 --> 00:23:09,445 None of us will. 329 00:23:17,120 --> 00:23:18,754 Baby, I'm sorry. 330 00:23:21,458 --> 00:23:22,691 I love you. 331 00:23:22,693 --> 00:23:24,794 I love you. 332 00:26:31,047 --> 00:26:35,050 Hello! Help! 333 00:26:35,052 --> 00:26:37,319 Help, help! 334 00:26:39,322 --> 00:26:43,325 Help, help, help! 335 00:26:43,327 --> 00:26:47,930 Help, help, help! 336 00:27:22,098 --> 00:27:25,334 My son and my wife they need water. 337 00:27:25,336 --> 00:27:30,172 Here, here, wet their lips. 338 00:27:30,174 --> 00:27:31,707 With what? 339 00:27:31,709 --> 00:27:33,275 It's fresh water. 340 00:27:33,277 --> 00:27:34,677 Oh... 341 00:27:37,447 --> 00:27:39,181 Jules. 342 00:27:41,384 --> 00:27:43,452 Come here. 343 00:27:43,454 --> 00:27:45,054 Come here. 344 00:27:46,389 --> 00:27:48,390 I got water there. 345 00:27:49,826 --> 00:27:53,696 No, no, put it on her neck, put it on her neck. 346 00:27:53,698 --> 00:27:56,965 The skin is thin there, it'll suck in the moisture. 347 00:27:56,967 --> 00:27:58,734 I'm a doctor. 348 00:28:01,404 --> 00:28:04,740 Exactly. Okay. 349 00:28:04,742 --> 00:28:07,743 Now get her wrist, get her wrist. 350 00:28:12,716 --> 00:28:15,417 Come on, water. 351 00:28:22,926 --> 00:28:26,161 We have water, we've got water. 352 00:28:31,768 --> 00:28:33,302 How long you been out here? 353 00:28:33,304 --> 00:28:34,369 A few days. 354 00:28:34,371 --> 00:28:36,071 - Days? - Days. 355 00:28:36,073 --> 00:28:36,071 What happened? 356 00:28:36,073 --> 00:28:40,509 We're staying at a resort and I rented this boat 357 00:28:40,511 --> 00:28:44,413 and then the engine just wouldn't start. 358 00:28:44,415 --> 00:28:46,448 Drifted out to sea and... 359 00:28:46,450 --> 00:28:48,417 But my son I need to get him to the hospital. 360 00:28:48,419 --> 00:28:51,920 He won't last much longer, please. 361 00:28:51,922 --> 00:28:54,523 Let me take the kid. 362 00:29:08,238 --> 00:29:11,774 Come on, babe, we're going home. 363 00:30:08,031 --> 00:30:11,900 I'm... I'm Kevin, this is my wife, Julie. 364 00:30:11,902 --> 00:30:13,235 And I just want to say we're gonna be forever 365 00:30:13,237 --> 00:30:16,905 grateful for what you've done for us. 366 00:30:19,843 --> 00:30:21,610 What is your name? 367 00:30:21,612 --> 00:30:25,547 Listen, man, I want to help you. 368 00:30:25,549 --> 00:30:27,883 I want to save you and your family, okay? 369 00:30:27,885 --> 00:30:29,051 Okay. 370 00:30:29,053 --> 00:30:30,485 But I would like a reward, you know, 371 00:30:30,487 --> 00:30:33,088 a compensation for saving your lives. 372 00:30:33,090 --> 00:30:36,558 Yes, of course, definitely. 373 00:30:36,560 --> 00:30:39,394 I swear to you you'll be very happy. 374 00:30:39,396 --> 00:30:43,932 Yeah, but I would like to agree on the price right now. 375 00:30:48,404 --> 00:30:51,440 Of... of course, anything you want. 376 00:30:53,543 --> 00:30:54,576 Uh... 377 00:30:54,578 --> 00:31:02,217 Ten... thousand. $10,000, $10,000. 378 00:31:06,122 --> 00:31:09,524 Forty, forty, that's everything that we have in our savings. 379 00:31:09,526 --> 00:31:11,593 I'll give you $40,000. 380 00:31:13,096 --> 00:31:16,565 How much is your family's life worth? 381 00:31:18,234 --> 00:31:20,969 I want one million dollars. 382 00:31:23,039 --> 00:31:25,941 I don't... I don't have a million dollars. 383 00:31:25,943 --> 00:31:25,941 But you're a doctor right? 384 00:31:25,943 --> 00:31:29,645 Yes, I'm a doctor but I work at a county hospital. 385 00:31:29,647 --> 00:31:33,115 We don't even make anything like that. 386 00:31:36,152 --> 00:31:39,488 Listen, man, I have a family, too. 387 00:31:39,490 --> 00:31:44,359 Y'all come down here and spend $10,000 on one vacation. 388 00:31:44,361 --> 00:31:49,598 That's more than I made this whole year, for four people. 389 00:31:49,600 --> 00:31:51,300 I need a million dollars or I'm leaving. 390 00:31:51,302 --> 00:31:54,636 - Make up your mind. - No, no, you can't leave us. 391 00:31:54,638 --> 00:31:57,139 You can't leave us, you can't be serious. 392 00:31:57,141 --> 00:31:57,139 We'll die out here. 393 00:31:57,141 --> 00:32:02,077 You said you have a family, and I've offered you $40,000. 394 00:32:02,079 --> 00:32:04,446 $40,000, isn't that enough? 395 00:32:04,448 --> 00:32:06,982 - Not for me. - Wait, don't, don't, don't, don't. 396 00:32:06,984 --> 00:32:09,284 - Please don't go. - One million dollars or no deal. 397 00:32:09,286 --> 00:32:11,653 Wait, wait, wait, wait, wait, you can't leave my family here. 398 00:32:11,655 --> 00:32:14,056 One million dollars or no deal. 399 00:32:14,058 --> 00:32:17,092 I don't have a million dollars. 400 00:32:17,094 --> 00:32:21,029 My son is six years old you motherfucker. 401 00:32:33,176 --> 00:32:35,577 You can die here. 402 00:32:35,579 --> 00:32:37,612 Or we can go to town. 403 00:32:38,681 --> 00:32:42,150 Call one of your rich friends get my money 404 00:32:42,152 --> 00:32:43,986 and your family lives. 405 00:32:43,988 --> 00:32:46,621 I'll get money, just get us off the island 406 00:32:46,623 --> 00:32:47,990 and I'll get you a million dollars. 407 00:32:47,992 --> 00:32:49,524 - You sure? - Yeah. 408 00:32:49,526 --> 00:32:51,026 Good. 409 00:33:55,391 --> 00:33:57,159 Wake up. 410 00:34:13,309 --> 00:34:17,412 Where's my... where's my wife, and my... and my son? 411 00:34:19,148 --> 00:34:20,582 My son? 412 00:34:23,119 --> 00:34:25,120 Back on the island. 413 00:34:26,589 --> 00:34:28,824 Why? We agreed. 414 00:34:28,826 --> 00:34:34,162 Listen to me. We have to go to the bank and transfer the money. 415 00:34:34,164 --> 00:34:36,631 And then we go back to the island with 416 00:34:36,633 --> 00:34:41,103 the second boat so you can get your family. 417 00:34:41,105 --> 00:34:41,103 But they don't have any water. 418 00:34:41,105 --> 00:34:45,540 They had enough water, listen carefully. 419 00:34:45,542 --> 00:34:49,177 Think about your family, your family is on the line. 420 00:34:49,179 --> 00:34:52,247 You do anything stupid your family's gonna die okay? 421 00:34:52,249 --> 00:34:54,382 - Why are you doing this? - By the morning they're gonna die. 422 00:34:54,384 --> 00:34:57,152 - Shut the fuck up. - Don't do anything stupid. 423 00:34:57,154 --> 00:34:59,187 Don't tell the police or anyone else, 424 00:34:59,189 --> 00:35:01,756 because if you do I won't tell anyone anything. 425 00:35:01,758 --> 00:35:05,127 I will say this guy is a liar. 426 00:35:05,129 --> 00:35:07,395 Turn around go back, please. 427 00:35:07,397 --> 00:35:09,164 Turn around and go back, please. 428 00:35:09,166 --> 00:35:11,700 I swear to god, I'll still pay you the money. 429 00:35:11,702 --> 00:35:11,700 Just take me back, please. 430 00:35:11,702 --> 00:35:15,203 I swear to god I'll still give you the money. 431 00:35:15,205 --> 00:35:17,172 I'll give you the money! 432 00:35:17,174 --> 00:35:19,875 Let's make sure you do that. 433 00:35:50,873 --> 00:35:54,242 So I'm in town and I'm coming right now. 434 00:35:54,244 --> 00:35:56,945 Okay, alright. 435 00:35:56,947 --> 00:36:01,183 Just make sure you text me the account number right away. 436 00:36:01,185 --> 00:36:02,517 Yeah. 437 00:36:03,719 --> 00:36:05,187 Okay, good. 438 00:36:13,696 --> 00:36:17,966 All right, don't mess with me, man, I'm on the way right now. 439 00:36:18,901 --> 00:36:20,402 Jorge! 440 00:36:22,905 --> 00:36:24,472 Bye. 441 00:36:34,784 --> 00:36:38,587 There are thousands of islands back there. 442 00:36:38,589 --> 00:36:42,691 I am the only one who knows where your family is. 443 00:36:42,693 --> 00:36:45,227 So don't do anything stupid. 444 00:36:49,565 --> 00:36:52,267 Here, clean up. 445 00:36:58,741 --> 00:37:00,008 Jimmy, it's Kevin. 446 00:37:00,010 --> 00:37:02,544 I'm in a lot of trouble, I need money today. 447 00:37:02,546 --> 00:37:03,945 I don't even have time to talk about this right now 448 00:37:03,947 --> 00:37:07,315 but you have to do something for me immediately. 449 00:37:07,317 --> 00:37:09,918 I can't tell you right now. It's about Andy and Julie. 450 00:37:09,920 --> 00:37:11,753 Just wire it. 451 00:37:11,755 --> 00:37:15,690 You have my bank information, just get it to me. 452 00:37:19,462 --> 00:37:22,330 Put me in with Dr. zett's office, please. 453 00:37:22,332 --> 00:37:25,267 Can't talk about it right now, I'm in a bad situation. 454 00:37:25,269 --> 00:37:25,267 What do you mean? 455 00:37:25,269 --> 00:37:30,038 Nine zero five six four nine eight three. 456 00:37:30,040 --> 00:37:33,742 Hello, can you hear me? I need money. 457 00:37:33,744 --> 00:37:38,046 No, no, no, no, not next week, it has to be now. 458 00:37:38,048 --> 00:37:40,015 Richard, Richard, Richard, I've been waiting 459 00:37:40,017 --> 00:37:42,450 on the phone for you for ten minutes. 460 00:37:42,452 --> 00:37:44,386 Ten minutes I've been sitting here waiting for you. 461 00:37:44,388 --> 00:37:48,056 No, no, no, no, no, I cannot wait. 462 00:37:48,058 --> 00:37:49,357 I cannot wait! 463 00:37:49,359 --> 00:37:50,625 Yes! 464 00:37:50,627 --> 00:37:54,829 Get him on the phone, get him on the phone! 465 00:37:56,432 --> 00:37:57,766 Fuck! 466 00:38:03,005 --> 00:38:07,008 Lucas, Lucas, it's... it's Kevin, can you hear me? 467 00:38:07,010 --> 00:38:09,044 Listen, I know that you always said that 468 00:38:09,046 --> 00:38:12,981 you wanted to repay me for what I did for Margie. 469 00:38:12,983 --> 00:38:14,849 Well, now's the day. 470 00:38:17,019 --> 00:38:18,687 Take me to the bank. 471 00:38:32,702 --> 00:38:34,803 How can I help you? 472 00:38:34,805 --> 00:38:37,405 I need to check my account. 473 00:38:38,774 --> 00:38:39,974 Can I have your card? 474 00:38:39,976 --> 00:38:41,810 Thank you, Mr. Riley. 475 00:39:05,101 --> 00:39:08,770 Anything else I can do for you today? 476 00:39:13,943 --> 00:39:15,477 Have a good day. 477 00:39:19,915 --> 00:39:21,149 This wasn't the deal. 478 00:39:21,151 --> 00:39:22,417 You can either take that money now 479 00:39:22,419 --> 00:39:24,419 or you can take nothing! 480 00:39:24,421 --> 00:39:26,454 If you don't take my money, 481 00:39:26,456 --> 00:39:30,959 if you don't tell me where my wife and my child are, 482 00:39:30,961 --> 00:39:30,959 you're gonna be looking over your shoulder 483 00:39:30,961 --> 00:39:36,064 for the rest of your short, agonizing, miserable life, 484 00:39:36,066 --> 00:39:37,132 because I'm gonna take your face 485 00:39:37,134 --> 00:39:38,767 and break it in half with my 486 00:39:38,769 --> 00:39:41,636 fucking hands you understand me? 487 00:39:51,547 --> 00:39:53,748 I need to know that we have a deal. 488 00:39:53,750 --> 00:39:55,483 Transfer it. 489 00:39:55,485 --> 00:39:57,018 Anything else? 490 00:39:58,020 --> 00:39:59,487 Thank you. 491 00:40:01,690 --> 00:40:03,425 - Hello, again. - Hi. 492 00:40:03,427 --> 00:40:05,927 I want to transfer to that account number please. 493 00:40:05,929 --> 00:40:08,196 - The whole amount? - The entire balance. 494 00:40:08,198 --> 00:40:09,564 Sure thing. 495 00:40:13,936 --> 00:40:18,940 Yeah. Wired two minutes ago, you got it? 496 00:40:19,775 --> 00:40:22,710 Okay, okay, we're good. 497 00:40:23,446 --> 00:40:24,813 Okay, it's good. 498 00:40:31,521 --> 00:40:33,688 Okay, come. 499 00:41:07,523 --> 00:41:09,824 You can follow us in this one. 500 00:41:15,240 --> 00:41:17,099 Hey, why are you locking me in? 501 00:41:17,100 --> 00:41:20,134 Okay, for your own safety and everyone's. 502 00:41:20,136 --> 00:41:21,669 Don't communicate with anyone. 503 00:41:21,671 --> 00:41:23,271 - Open... open the door! - Listen, listen. 504 00:41:23,273 --> 00:41:25,507 When we get to the island I will let you out 505 00:41:25,509 --> 00:41:27,208 but first you have to wait one hour 506 00:41:27,210 --> 00:41:28,576 after we leave, then you leave. 507 00:41:28,578 --> 00:41:30,712 - No, open it up! - Don't worry. 508 00:41:30,714 --> 00:41:34,649 Hey, hey, I don't know how to get back, it's gonna be dark! 509 00:41:34,651 --> 00:41:37,051 Okay, Jorge, let's go. 510 00:44:03,799 --> 00:44:05,199 Hey! 511 00:44:07,069 --> 00:44:08,069 Hey, what are you doing? 512 00:44:08,071 --> 00:44:13,975 Hey! Hey, what are you doing? Why are you doing this? 513 00:44:16,445 --> 00:44:18,279 I gave you all that money. 514 00:44:18,281 --> 00:44:22,750 I swear on my son's life I will never tell anyone about this. 515 00:44:22,752 --> 00:44:24,419 You got the money. 516 00:44:28,458 --> 00:44:29,724 What are you doing? 517 00:44:30,794 --> 00:44:33,928 Jorge, back, back, go back! 518 00:44:33,930 --> 00:44:35,730 Back, back. 519 00:44:35,732 --> 00:44:38,433 I will tell you, stay back. 520 00:44:38,435 --> 00:44:39,467 Please! 521 00:44:40,969 --> 00:44:44,739 I paid you the money! I gave you everything I have. 522 00:44:44,741 --> 00:44:47,241 Why are you doing this? 523 00:44:47,243 --> 00:44:48,976 Please just take me back to my family. 524 00:44:48,978 --> 00:44:51,079 I swear to god I'll never tell anybody. 525 00:44:51,081 --> 00:44:52,780 How do I know you won't tell your government? 526 00:44:52,782 --> 00:44:55,049 I won't tell anybody, I swear. 527 00:44:55,051 --> 00:44:56,718 You'll tell your government and they can 528 00:44:56,720 --> 00:44:58,853 look for me and arrest me, you think I'm stupid? 529 00:44:58,855 --> 00:45:00,154 No. 530 00:45:01,257 --> 00:45:04,792 I'll never tell anybody, please! 531 00:45:04,794 --> 00:45:06,728 Don't let them die! 532 00:45:06,730 --> 00:45:09,864 Don't you let them die! 533 00:45:09,866 --> 00:45:11,265 Please! 534 00:45:12,901 --> 00:45:15,036 You've got the money! 535 00:45:15,038 --> 00:45:18,239 Do not leave my family on that island! 536 00:45:18,241 --> 00:45:19,774 Please! 537 00:45:22,211 --> 00:45:24,445 Don't you let them die! 538 00:49:30,625 --> 00:49:34,061 Hey, grab the lifesaver, grab it. 539 00:49:34,063 --> 00:49:35,262 Pull him in, pull him in now. 540 00:50:04,192 --> 00:50:08,162 Mr. Riley, detective constable haagen. 541 00:50:08,164 --> 00:50:09,764 We spoke on the phone. 542 00:50:09,766 --> 00:50:12,400 The us embassy has been notified, 543 00:50:12,402 --> 00:50:13,801 and the us coast guard captain 544 00:50:13,803 --> 00:50:18,639 will guide you through the rescue plan. 545 00:50:18,641 --> 00:50:20,775 - How's your leg? - I'll live. 546 00:50:20,777 --> 00:50:23,310 Now we're right here, and these are the islands 547 00:50:23,312 --> 00:50:26,514 where you most likely made your initial landfall, 548 00:50:26,516 --> 00:50:28,182 and then you drifted at sea for at least 549 00:50:28,184 --> 00:50:31,118 one full day and night more likely going 550 00:50:31,120 --> 00:50:34,355 north northeast following the prevailing currents. 551 00:50:34,357 --> 00:50:37,258 They move at about four, four and a half knots. 552 00:50:37,260 --> 00:50:39,093 That potentially takes us out another 553 00:50:39,095 --> 00:50:42,163 150 nautical miles from these islands. 554 00:50:42,165 --> 00:50:42,163 We have an initial search area. 555 00:50:42,165 --> 00:50:49,370 It's about 2,000 square miles, roughly the same size as the state of Delaware. 556 00:50:49,372 --> 00:50:51,238 And inside that search area there are 557 00:50:51,240 --> 00:50:53,474 hundreds of islands and keys. 558 00:50:53,476 --> 00:50:55,810 We can do this, it's just gonna take some time. 559 00:50:55,812 --> 00:50:59,113 Okay, realistically how long to search the entire area? 560 00:50:59,115 --> 00:51:03,684 A major search and rescue operation like this can take weeks. 561 00:51:03,686 --> 00:51:07,588 Weeks? They're gonna be dead before the sun rises, weeks? 562 00:51:07,590 --> 00:51:09,356 Mr. Riley, the ships are in preparation 563 00:51:09,358 --> 00:51:11,459 to deploy in about three hours. 564 00:51:11,461 --> 00:51:13,127 And that's gonna put us at this first 565 00:51:13,129 --> 00:51:14,862 chain of islands just before dawn. 566 00:51:14,864 --> 00:51:17,298 Don't helicopters have lights? 567 00:51:17,300 --> 00:51:19,600 Yeah, but it's virtually impossible to spot 568 00:51:19,602 --> 00:51:22,503 two unconscious people on an unknown island 569 00:51:22,505 --> 00:51:24,738 in the dark, even with night vision. 570 00:51:24,740 --> 00:51:28,109 There's nothing we can do right now. 571 00:51:30,145 --> 00:51:31,378 What about the fisherman? 572 00:51:31,380 --> 00:51:33,180 We have to focus on your family 573 00:51:33,182 --> 00:51:34,482 and then we'll find the fisherman. 574 00:51:34,484 --> 00:51:36,584 Why don't we go for the fisherman right now? 575 00:51:36,586 --> 00:51:38,853 Let's talk alone, please. 576 00:51:42,557 --> 00:51:46,193 How do you suppose we get this guy? 577 00:51:46,195 --> 00:51:47,294 You don't know his name, 578 00:51:47,296 --> 00:51:49,630 you don't know the vessel hull number. 579 00:51:49,632 --> 00:51:52,299 I told you on the phone his name is Jorge. 580 00:51:52,301 --> 00:51:53,301 Jorge. 581 00:51:56,838 --> 00:51:58,839 Mr. Riley, be realistic. 582 00:52:00,876 --> 00:52:04,912 Most likely, Jorge, is a Cuban migrant. 583 00:52:04,914 --> 00:52:09,150 Most deckhands are immigrant workers with no records at all. 584 00:52:09,152 --> 00:52:14,155 I bet the fisherman is a migrant himself, probably Haitian. 585 00:52:14,157 --> 00:52:16,857 - What about the bank? - We have the video. 586 00:52:16,859 --> 00:52:19,193 We're looking into the wire transaction 587 00:52:19,195 --> 00:52:22,163 and the receiving account as we speak. 588 00:52:22,165 --> 00:52:24,231 But this is the Caribbean. 589 00:52:24,233 --> 00:52:26,367 I'm sure you know that there's a lot 590 00:52:26,369 --> 00:52:29,837 of shady stuff going on in these banks. 591 00:52:33,175 --> 00:52:36,510 Have you had any arguments with your wife lately? 592 00:52:36,512 --> 00:52:37,912 Why do you ask? 593 00:52:37,914 --> 00:52:43,384 Does your wife or your son have life insurance? 594 00:52:45,620 --> 00:52:50,791 No... Yes, with our credit union. 595 00:52:52,794 --> 00:52:56,897 Where did all the money from your account come from? 596 00:52:56,899 --> 00:53:00,234 - What difference does it make? - A big difference. 597 00:53:00,236 --> 00:53:04,638 You rented a boat from a local man away from the resort. 598 00:53:04,640 --> 00:53:06,974 You don't have a witness that saw 599 00:53:06,976 --> 00:53:10,311 your wife or your son get onto that boat. 600 00:53:10,313 --> 00:53:13,814 Days later you show up at a bank 601 00:53:13,816 --> 00:53:19,320 to complete a wire transfer to an offshore account 602 00:53:19,322 --> 00:53:25,326 accompanied by a mysterious fisherman. 603 00:53:25,328 --> 00:53:30,764 Mr. Riley, is there actually a fisherman? 604 00:53:30,766 --> 00:53:36,003 Is it possible that your family was not on the boat as you said? 605 00:53:38,873 --> 00:53:40,507 Are you serious? 606 00:53:41,576 --> 00:53:43,944 You're wondering if I'm lying? 607 00:53:43,946 --> 00:53:45,646 You're wondering if I would do something 608 00:53:45,648 --> 00:53:48,849 to harm my six year old son and my wife? 609 00:53:50,652 --> 00:53:52,519 I don't know who the fisherman is, 610 00:53:52,521 --> 00:53:57,725 but I know he left my wife and my son on an island to die. 611 00:53:57,727 --> 00:54:01,262 Right now they are dying of severe dehydration 612 00:54:01,264 --> 00:54:05,899 and thirst, unless we go out and save them. 613 00:54:08,003 --> 00:54:10,271 You look exhausted. 614 00:54:10,273 --> 00:54:13,407 You need to get some rest before the search starts tomorrow. 615 00:54:13,409 --> 00:54:16,777 I'll take you back to the hotel. 616 00:54:16,779 --> 00:54:19,713 We're going to find your family, Mr. Riley. 617 00:54:19,715 --> 00:54:22,683 We're going to find them. 618 00:55:19,841 --> 00:55:21,408 I have a family, too. 619 00:55:24,546 --> 00:55:26,914 Text me the account number. 620 00:55:28,083 --> 00:55:32,052 There are dozens of islands back there. 621 00:55:32,054 --> 00:55:36,690 I am the only one who knows where your family is. 622 00:56:06,955 --> 00:56:10,090 - Damn it. - Checking out the scores? 623 00:56:10,092 --> 00:56:14,428 Yeah me, too. I tell you, it's the only thing that keeps me sane. 624 00:56:14,430 --> 00:56:18,632 Family has fun and whatnot and we go to the beach, and... 625 00:56:18,634 --> 00:56:22,136 But I've been stuck, you know, with my wife and the kids 626 00:56:22,138 --> 00:56:26,173 in the same hotel room for a week now, you know what I mean? 627 00:56:26,175 --> 00:56:28,575 Don't get me wrong, you know, it's a nice place. 628 00:56:28,577 --> 00:56:30,477 I like it here, the family does. 629 00:56:30,479 --> 00:56:31,745 You fish? 630 00:56:31,747 --> 00:56:35,149 Big game fishing, one of my favorite sports. 631 00:56:35,151 --> 00:56:39,119 I placed third in this one. You know, I also fish marlin... 632 00:56:39,121 --> 00:56:42,156 What do you do with the fish after you catch them? 633 00:56:42,158 --> 00:56:45,459 Throw it back in, or sell it. 634 00:56:45,461 --> 00:56:46,927 Who do you sell it to? 635 00:56:46,929 --> 00:56:48,128 Fish suppliers. 636 00:56:48,130 --> 00:56:49,797 Thank you. 637 00:56:49,799 --> 00:56:51,799 Hey, anytime. 638 00:56:53,502 --> 00:56:57,204 Detective, if this guy's a fisherman then he has to have a buyer. 639 00:56:57,206 --> 00:56:59,740 He's got to have somebody that he sells his fish to regularly 640 00:56:59,742 --> 00:57:01,108 and I think we can track him that way. 641 00:57:01,110 --> 00:57:05,112 Do you know how much resources it would take to do that? 642 00:57:05,114 --> 00:57:09,616 And if by some miracle we do track him down through the buyer, 643 00:57:09,618 --> 00:57:13,454 there's no guarantee that the fisherman will talk in time to save your family. 644 00:57:13,456 --> 00:57:16,623 - I'll make him talk. - The plan is to search and rescue. 645 00:57:16,625 --> 00:57:19,960 We do not have all the resources possible 646 00:57:19,962 --> 00:57:19,960 so you have to bear with us. 647 00:57:19,962 --> 00:57:23,664 Let me jump in here. Mr. Riley, let me introduce myself. 648 00:57:23,666 --> 00:57:26,233 I'm Brian sweeney, I'm deputy chief of mission United States embassy. 649 00:57:26,235 --> 00:57:29,102 - Can I have a word with you? - We're on the case, okay? 650 00:57:29,104 --> 00:57:31,071 Look, I know the detective personally. 651 00:57:31,073 --> 00:57:32,573 He's a good man, he's been around the block. 652 00:57:32,575 --> 00:57:34,908 Let's let him find the fisherman, all right? 653 00:57:34,910 --> 00:57:37,211 But in the meantime I need every available resource 654 00:57:37,213 --> 00:57:40,214 out there searching for your family and that includes you. 655 00:57:40,216 --> 00:57:43,150 You have the 100% cooperation and backing 656 00:57:43,152 --> 00:57:45,219 of the United States embassy. 657 00:57:45,221 --> 00:57:46,487 - Let them do their job. - Thank you. 658 00:57:46,489 --> 00:57:47,754 - Okay? - Thank you. 659 00:57:47,756 --> 00:57:50,190 Hey, Mr. Riley. 660 00:57:50,192 --> 00:57:52,793 - Yeah. - Don't go too far. 661 00:57:52,795 --> 00:57:55,496 They're expecting you at the base in an hour. 662 00:57:55,498 --> 00:57:57,264 I'm just gonna go up to my room, I'll be back in a minute. 663 00:57:57,266 --> 00:57:59,533 In an hour, Mr. Riley. 664 00:58:03,738 --> 00:58:05,205 Hey, can I get a taxi? 665 00:58:05,207 --> 00:58:06,273 Right away. 666 00:58:06,275 --> 00:58:08,008 Taxi. 667 00:58:09,677 --> 00:58:11,245 Thank you. 668 00:58:12,814 --> 00:58:14,748 Where to, boss? 669 00:58:14,750 --> 00:58:17,050 Where do fishermen sell their fish around here? 670 00:58:17,052 --> 00:58:18,685 We can go to the market if it's still open. 671 00:58:18,687 --> 00:58:20,621 - Let's go. - All right. 672 00:59:08,303 --> 00:59:11,204 Excuse me, I'm looking for a couple of fishermen 673 00:59:11,206 --> 00:59:14,608 that may be doing business here, one is, uh... Haitian. 674 00:59:14,610 --> 00:59:16,710 He's really thin, he's probably 40 years old, 675 00:59:16,712 --> 00:59:18,278 average height, do you know somebody like that? 676 00:59:18,280 --> 00:59:20,747 I don't know anybody, there's this guy named Roger. 677 00:59:20,749 --> 00:59:20,747 He knows all of them. 678 00:59:20,749 --> 00:59:23,317 Maybe you can catch him at the loading dock. 679 00:59:23,319 --> 00:59:26,820 - He drives a brown Van. - Thank you. Thanks. 680 00:59:45,006 --> 00:59:47,874 Hey, stop the Van! 681 00:59:48,676 --> 00:59:50,077 Hey, stop! 682 00:59:51,079 --> 00:59:53,046 I'm sorry, man. 683 00:59:53,048 --> 00:59:55,148 I was told that you might be able to help me with something. 684 00:59:55,150 --> 00:59:56,950 I'm looking for a couple of fisherman 685 00:59:56,952 --> 00:59:58,352 who probably do business here. 686 00:59:58,354 --> 01:00:00,754 One is Haitian and he's got a guy he works with. 687 01:00:00,756 --> 01:00:02,856 His name is Jorge, he's latino. 688 01:00:02,858 --> 01:00:04,024 Does the name ring a bell or...? 689 01:00:04,026 --> 01:00:06,193 - No, man. - What about the boat? 690 01:00:06,195 --> 01:00:07,828 Pretty rusty antennas going... 691 01:00:07,830 --> 01:00:10,230 I been doing this for 30 years, I would know. 692 01:00:10,232 --> 01:00:12,633 No one we deal with comes to mind. 693 01:00:12,635 --> 01:00:14,701 How do you know those guys are here at the market? 694 01:00:14,703 --> 01:00:17,704 There are hundreds of boats and owners all over the islands. 695 01:00:17,706 --> 01:00:19,373 What if I were to hire somebody like a deckhand, 696 01:00:19,375 --> 01:00:21,875 you know, somebody to work on my boat for me with me? 697 01:00:21,877 --> 01:00:24,745 You can try the... The harbor in the morning. 698 01:00:24,747 --> 01:00:26,947 Okay, night fishing. What if I wanted to hire someone tonight? 699 01:00:26,949 --> 01:00:28,882 How would I do that? 700 01:00:30,251 --> 01:00:33,954 If you are desperate there's a bar by the harbor. 701 01:00:33,956 --> 01:00:36,823 They all hang out there, easy. 702 01:00:52,407 --> 01:00:53,974 Hey, man. 703 01:01:08,122 --> 01:01:09,456 Uh, guys, excuse me. 704 01:01:09,458 --> 01:01:12,826 Hey, um, I'm looking for a guy by the name of Jorge. 705 01:01:12,828 --> 01:01:14,995 - Do you by any chance know... - What do you need? 706 01:01:14,997 --> 01:01:16,396 - Huh? - What do you need? 707 01:01:16,398 --> 01:01:17,798 Deck hand for my boat. 708 01:01:17,800 --> 01:01:19,433 Oh, got a couple of guys here you know? 709 01:01:19,435 --> 01:01:21,702 No, no, it's okay, I just want to hire the guy Jorge. 710 01:01:21,704 --> 01:01:25,305 - Do you know him? - Yeah, that guy, blue shirt. 711 01:01:32,413 --> 01:01:33,747 Jorge. 712 01:01:33,749 --> 01:01:35,182 Yes? 713 01:01:37,852 --> 01:01:39,086 Sorry. 714 01:01:39,122 --> 01:01:40,021 Haagen. 715 01:01:40,022 --> 01:01:42,889 Detective are there any leads on the fisherman? 716 01:01:42,891 --> 01:01:43,990 Where are you? 717 01:01:43,992 --> 01:01:46,426 This is starting to look very suspicious. 718 01:01:46,428 --> 01:01:46,426 What are you not telling me? 719 01:01:46,428 --> 01:01:50,030 I cannot just sit on my ass and wait for the sun to come up. 720 01:01:50,032 --> 01:01:53,366 I need you to tell me where you are, immediately. 721 01:01:53,368 --> 01:01:53,366 Okay, you know what, you call me 722 01:01:53,368 --> 01:01:57,738 if there's any further developments. 723 01:01:58,773 --> 01:02:00,907 I'm telling you, my friend, something's going on. 724 01:02:00,909 --> 01:02:04,111 From the first time I saw him I know something was wrong. 725 01:02:04,113 --> 01:02:05,879 Yeah. 726 01:02:14,422 --> 01:02:17,791 What's up, boss, where to now? 727 01:02:19,495 --> 01:02:21,294 I don't know. 728 01:02:23,531 --> 01:02:26,233 What you looking for, man? 729 01:02:27,468 --> 01:02:28,835 Do you want some girls? 730 01:02:28,837 --> 01:02:32,906 - No, no, girls. - Okay. 731 01:02:32,908 --> 01:02:38,011 Here, you know what, I'm gonna give you 100 bucks just to wait. 732 01:02:38,013 --> 01:02:40,781 - No problem, man. - Where'd you get that scar? 733 01:02:40,783 --> 01:02:43,850 Oh, man, I was cooking some swordfish and a bone sliced it, 734 01:02:43,852 --> 01:02:46,019 almost cut my finger off. 735 01:02:47,255 --> 01:02:48,955 Where did you get the sutures? 736 01:02:48,957 --> 01:02:52,092 - What? - Stitches, who fixed you up? 737 01:02:52,094 --> 01:02:53,860 Oh, they did it at the hospital, man. 738 01:02:53,862 --> 01:02:54,961 Which one, how many are there around here? 739 01:02:54,963 --> 01:02:56,463 There's only one. 740 01:03:07,175 --> 01:03:08,809 Excuse me, I have a leg wound 741 01:03:08,811 --> 01:03:10,544 that is showing signs of infection. 742 01:03:10,546 --> 01:03:12,813 - Please, first door. - Thank you. 743 01:03:12,815 --> 01:03:14,214 Okay. 744 01:03:18,186 --> 01:03:19,486 Please, listen to me. 745 01:03:19,488 --> 01:03:21,922 A few days ago, I took a boat ride with my family. 746 01:03:21,924 --> 01:03:25,826 We got stranded on an island and a fisherman 747 01:03:25,828 --> 01:03:27,594 asked us for a lot of money to save us. 748 01:03:27,596 --> 01:03:30,430 He took me back to the shore and he left 749 01:03:30,432 --> 01:03:32,566 my wife and my child on the island. 750 01:03:32,568 --> 01:03:34,568 After he received the money he tried to drown me 751 01:03:34,570 --> 01:03:36,870 and then he just disappeared. 752 01:03:36,872 --> 01:03:39,606 My wife and my son are still out on that island, 753 01:03:39,608 --> 01:03:43,143 and they have severe dehydration right now. 754 01:03:43,145 --> 01:03:46,847 The fisherman is Haitian about 40 years old. 755 01:03:46,849 --> 01:03:49,382 - He's very thin really, really thin. - Sir, please. 756 01:03:49,384 --> 01:03:52,853 He's average height, but he's got a deep laceration 757 01:03:52,855 --> 01:03:55,989 on his inner tricep and the sutures are fresh. 758 01:03:55,991 --> 01:03:57,390 They can't be more than a week old 759 01:03:57,392 --> 01:04:00,861 and I think that he got them here. 760 01:04:02,230 --> 01:04:04,998 I need, I need his information. 761 01:04:06,968 --> 01:04:10,871 Look, look, I'm a doctor, too. 762 01:04:10,873 --> 01:04:15,008 Good, then you should know I can't do that. 763 01:04:15,010 --> 01:04:16,910 I didn't come here for treatment. 764 01:04:16,912 --> 01:04:18,879 That man is the only person 765 01:04:18,881 --> 01:04:18,879 who knows where my wife and my son are. 766 01:04:18,881 --> 01:04:21,948 - Sorry, sir we can't... - Listen to me, the only person... 767 01:04:21,950 --> 01:04:24,885 Sir, we can't give out any patient's information 768 01:04:24,887 --> 01:04:26,419 unless you're a police. 769 01:04:26,421 --> 01:04:28,288 You should know that, you're a doctor, right? 770 01:04:28,290 --> 01:04:29,556 He'll never talk to the police. 771 01:04:29,558 --> 01:04:32,592 The only person he's gonna talk to is me. 772 01:04:32,594 --> 01:04:37,264 Look, that's my wife, that's my wife. 773 01:04:37,266 --> 01:04:40,934 That's us, that's my wife and my son. 774 01:04:40,936 --> 01:04:42,502 That's my wife and my son. 775 01:04:43,638 --> 01:04:46,006 That man is the only person who knows 776 01:04:46,008 --> 01:04:48,041 where my wife and my son are. 777 01:04:48,043 --> 01:04:50,510 He's not gonna tell the police anything. 778 01:04:50,512 --> 01:04:53,480 I need his information for myself. 779 01:04:53,482 --> 01:04:55,248 - Sorry, sir. - Please. 780 01:04:55,250 --> 01:04:57,617 I can't do that. 781 01:04:57,619 --> 01:05:00,654 Yes, you can. 782 01:05:00,656 --> 01:05:04,658 I can't do that but I'm going to step out for a minute, okay? 783 01:05:10,665 --> 01:05:12,666 Dr. clergen, we need your assistance. 784 01:05:12,668 --> 01:05:14,935 Dr. clergen, we need your assistance. 785 01:05:14,937 --> 01:05:16,670 Please dial in at once. 786 01:05:50,738 --> 01:05:52,739 "Miguel kaba." 787 01:05:56,043 --> 01:05:58,578 I got you, you son of a bitch. 788 01:06:54,068 --> 01:06:56,770 I want you to wait here. 789 01:06:56,772 --> 01:06:58,772 A man is going to come with me. 790 01:06:58,774 --> 01:07:02,609 If you don't ask any questions I'm gonna give you another $100. 791 01:08:45,379 --> 01:08:47,413 Who's this? 792 01:08:48,215 --> 01:08:50,483 I'm looking for Miguel. 793 01:08:53,354 --> 01:08:55,388 Who's this? 794 01:08:57,925 --> 01:09:01,461 I need a man with a boat. 795 01:09:01,463 --> 01:09:03,663 I was told down in the Marina by some guys 796 01:09:03,665 --> 01:09:07,200 that he's good, so I want to hire him. 797 01:09:16,912 --> 01:09:19,779 Go away, go away now. 798 01:09:19,781 --> 01:09:21,181 I'm not gonna hurt you. 799 01:09:21,183 --> 01:09:22,315 Do not touch my daughter! 800 01:09:22,317 --> 01:09:22,315 I just need to know where Miguel is. 801 01:09:22,317 --> 01:09:26,352 - I don't know! - I swear to you, I'm not gonna hurt your child or you. 802 01:09:26,354 --> 01:09:27,887 I just need to know, where is Miguel? 803 01:09:27,889 --> 01:09:29,656 I don't know, I say I don't know! 804 01:09:29,658 --> 01:09:30,790 I know he lives here! 805 01:09:30,792 --> 01:09:33,293 - Get back! - What about Jorge? 806 01:09:33,295 --> 01:09:34,961 - I don't know. - Where is Jorge? 807 01:09:34,963 --> 01:09:34,961 I know you know Jorge, where is he? 808 01:09:34,963 --> 01:09:39,933 I don't know, I don't know, I don't know! 809 01:09:50,945 --> 01:09:54,280 Where is he? Where is he? 810 01:10:02,489 --> 01:10:06,292 Gpc 9243. 811 01:10:31,285 --> 01:10:32,919 Take me back there. 812 01:10:32,921 --> 01:10:34,320 I don't know what you're talking about. 813 01:10:34,322 --> 01:10:36,923 Take me back there right this fucking second. 814 01:10:36,925 --> 01:10:38,858 You kidnapped my wife and my son! 815 01:10:38,860 --> 01:10:39,860 Fuck you. 816 01:10:48,269 --> 01:10:50,303 - Take me back there! - Fuck you! 817 01:10:50,305 --> 01:10:54,574 You're fucking taking me back. You have to take me back there. 818 01:10:54,576 --> 01:10:56,342 Take me back to my family! 819 01:10:58,046 --> 01:10:59,345 Take me back. 820 01:11:02,917 --> 01:11:07,053 Let him go, now, now! 821 01:11:13,360 --> 01:11:14,394 Papa. 822 01:11:14,396 --> 01:11:15,495 Go back, go back! 823 01:11:17,332 --> 01:11:18,865 Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho. 824 01:11:18,867 --> 01:11:22,035 - Let her go! - Put that thing down! 825 01:11:22,037 --> 01:11:23,369 How does it feel? 826 01:11:23,371 --> 01:11:25,405 Swear to god somebody's gonna get hurt! 827 01:11:25,407 --> 01:11:26,572 Put it down! 828 01:11:29,477 --> 01:11:31,044 You put it down! 829 01:11:32,647 --> 01:11:35,448 No, no! 830 01:11:47,394 --> 01:11:48,695 I'm gonna fucking kill you! 831 01:11:52,066 --> 01:11:54,067 I'm gonna kill you. 832 01:13:24,958 --> 01:13:27,527 It's a gruesome scene at that house. 833 01:13:27,529 --> 01:13:29,128 That was self-defense. 834 01:13:29,130 --> 01:13:32,665 Listen to me, I have the hull number. 835 01:13:32,667 --> 01:13:34,467 That means we can locate Jorge. 836 01:13:34,469 --> 01:13:38,070 Mr. Riley, you're responsible for the murder of two people, 837 01:13:38,072 --> 01:13:39,472 including a little girl. 838 01:13:39,474 --> 01:13:40,973 - That was an accident. - You're hereby 839 01:13:40,975 --> 01:13:42,842 held into custody, you held her at knife point 840 01:13:42,844 --> 01:13:45,211 before slitting her father's throat. 841 01:13:45,213 --> 01:13:50,016 No, I... I didn't kill her, I did not, I'm innocent. 842 01:13:50,018 --> 01:13:52,018 You transferred a large amount of money 843 01:13:52,020 --> 01:13:55,121 and were implicated in a double homicide after that. 844 01:13:55,123 --> 01:13:57,557 The fisherman made me transfer the money. 845 01:13:57,559 --> 01:13:59,225 There's a boat sunk in the sea. 846 01:13:59,227 --> 01:14:00,893 What do you... What do you think I did? 847 01:14:00,895 --> 01:14:03,830 You think I tried to fake drown myself in a boat? 848 01:14:03,832 --> 01:14:06,065 Well, it looks like you were either involved 849 01:14:06,067 --> 01:14:07,600 in a money laundering scheme, 850 01:14:07,602 --> 01:14:10,203 or you paid the fisherman to get rid of your family 851 01:14:10,205 --> 01:14:11,671 and then you got rid of him. 852 01:14:11,673 --> 01:14:13,539 I'm not talking to you anymore. I'm not talking... 853 01:14:13,541 --> 01:14:15,541 - I'm talking to him. - Be my guest. 854 01:14:15,543 --> 01:14:17,910 Listen, I got the number for the boat. 855 01:14:17,912 --> 01:14:17,910 You need to stop talking right now. 856 01:14:17,912 --> 01:14:22,081 All right, this no longer a missing persons investigation. 857 01:14:22,083 --> 01:14:24,617 This is now a homicide, you need to get a lawyer. 858 01:14:24,619 --> 01:14:26,185 - Gpc 9243. - Are you listening to me? 859 01:14:26,187 --> 01:14:27,787 That means we can get to Jorge, 860 01:14:27,789 --> 01:14:27,787 - we can make him lead... - Our office can prevent... 861 01:14:27,789 --> 01:14:33,092 Forget Jorge, Mr. Riley, the search has been called off. 862 01:14:33,094 --> 01:14:35,228 - Okay, the search is over. - What, why? 863 01:14:35,230 --> 01:14:37,730 Why? Because you're an American citizen 864 01:14:37,732 --> 01:14:39,632 who is in custody and they just think you murdered 865 01:14:39,634 --> 01:14:41,234 two of their nationals, that's why. 866 01:14:41,236 --> 01:14:43,569 What are you gonna do, you gonna leave them out there to die?! 867 01:14:43,571 --> 01:14:44,637 It's not what I'm gonna do. 868 01:14:44,639 --> 01:14:46,205 Mr. Riley, there's nothing I can do. 869 01:14:46,207 --> 01:14:48,674 They no longer believe that your story is credible 870 01:14:48,676 --> 01:14:50,576 so they are calling off the search. 871 01:14:50,578 --> 01:14:53,279 Okay, you got to understand that this is a tourist nation, all right? 872 01:14:53,281 --> 01:14:55,014 They rely heavily on tourists. 873 01:14:55,016 --> 01:14:55,014 I don't give a fuck! 874 01:14:55,016 --> 01:14:57,817 Okay, listen the last thing they want is 875 01:14:57,819 --> 01:15:00,219 a media shit storm that they think is started 876 01:15:00,221 --> 01:15:01,888 by someone who they consider a murderer. 877 01:15:01,890 --> 01:15:04,290 All right, so just take my advice... 878 01:15:04,292 --> 01:15:06,025 What do you think I'm doing? Why do you think I'm lying? 879 01:15:06,027 --> 01:15:07,293 You have got to keep your mouth shut! 880 01:15:07,295 --> 01:15:08,561 What makes you think I'm lying? 881 01:15:08,563 --> 01:15:10,530 No we went to a hotel, we checked in, 882 01:15:10,532 --> 01:15:10,530 my wife and son, then we went on a ride... 883 01:15:10,532 --> 01:15:10,530 - Mr. Riley, I'm trying to help you. - And then the fisherman... 884 01:15:10,532 --> 01:15:10,530 - I'm trying to help you. - Left my wife and my son... 885 01:15:10,532 --> 01:15:15,801 - There's nothing else that I can do for you, listen. - To die, to die! 886 01:15:15,803 --> 01:15:19,939 My hands are tied. I'm trying to help and I am going to do... 887 01:15:19,941 --> 01:15:21,874 - what if you're wrong? What if you're wrong? - It doesn't matter. 888 01:15:21,876 --> 01:15:21,874 - Mr. Riley listen to me. - You're gonna have blood on your hands, man! 889 01:15:21,876 --> 01:15:21,874 - Listen to me, you are under investigation. - You're gonna have two 890 01:15:21,876 --> 01:15:21,874 - innocent people. - You're about to get 891 01:15:21,876 --> 01:15:27,146 transferred, you are gonna get transferred to a 892 01:15:27,148 --> 01:15:30,182 secure facility where you will receive medical treatment. 893 01:15:30,184 --> 01:15:31,851 Just take him away, please. 894 01:15:31,853 --> 01:15:35,321 Mr. Riley, Mr. Riley calm down. 895 01:15:36,290 --> 01:15:37,990 Jesus Christ! 896 01:15:39,626 --> 01:15:42,028 - Get back, get back. - I got back. 897 01:15:42,030 --> 01:15:45,565 Get back, uncuff me. 898 01:15:45,567 --> 01:15:46,933 - Uncuff him. - Get back! 899 01:15:46,935 --> 01:15:48,067 Okay. 900 01:15:48,069 --> 01:15:50,836 I did not kill that girl! 901 01:15:50,838 --> 01:15:52,638 It was an accident! 902 01:15:52,640 --> 01:15:54,640 And my wife and my son are out there! 903 01:15:54,642 --> 01:15:58,644 - I... Kevin, I believe you. - No, you don't. 904 01:16:03,283 --> 01:16:05,017 You follow me... 905 01:16:06,987 --> 01:16:08,621 I'll shoot. 906 01:16:08,623 --> 01:16:10,323 I'll shoot. 907 01:16:18,932 --> 01:16:21,133 He's armed and dangerous. 908 01:17:43,183 --> 01:17:44,917 Kevin! 909 01:18:47,180 --> 01:18:49,782 All units on a high alert. 910 01:20:00,287 --> 01:20:02,555 - Good morning, guys. - Good morning. 911 01:20:02,557 --> 01:20:04,523 I don't mean to be rude, I'm just in a real hurry. 912 01:20:04,525 --> 01:20:07,092 - Yes? - Last night, I was out with a couple guys 913 01:20:07,094 --> 01:20:08,561 and they told me they're going shark fishing 914 01:20:08,563 --> 01:20:10,429 and I've actually never been before 915 01:20:10,431 --> 01:20:12,031 and I kind of missed them this morning 916 01:20:12,033 --> 01:20:13,833 and I don't know where their boat is. 917 01:20:13,835 --> 01:20:16,202 So I kind of need to know where it's docked. 918 01:20:16,204 --> 01:20:19,305 I can't help you without a last name and a hull number. 919 01:20:19,307 --> 01:20:23,142 Miguel kaba is his name, and he mentioned 920 01:20:23,144 --> 01:20:28,247 that the hull number was gpc 9243. 921 01:20:38,291 --> 01:20:40,292 - Good morning. - Good morning. 922 01:20:42,128 --> 01:20:46,031 Miguel kaba, number c-four-four-zero-zero. 923 01:20:46,033 --> 01:20:48,567 - Slip 37, compass king. - How do I get there? 924 01:20:48,569 --> 01:20:50,569 Oh, you have to take the north ferry, 925 01:20:50,571 --> 01:20:53,005 - it's about an hour from here. - Thank you. 926 01:20:53,874 --> 01:20:53,873 Wait. 927 01:20:53,875 --> 01:20:58,510 Actually, the lease was terminated on the slip yesterday. 928 01:20:58,512 --> 01:21:00,479 Are you saying that the boat isn't there? 929 01:21:00,481 --> 01:21:00,479 That's right, man. 930 01:21:00,481 --> 01:21:04,183 Sorry, but your fishing trip might not happen after all. 931 01:21:04,185 --> 01:21:06,085 You know you can rent a boat 932 01:21:06,087 --> 01:21:08,554 from one of the locals if you want. 933 01:21:38,386 --> 01:21:40,686 Everything is coming, I promise you. 934 01:21:40,688 --> 01:21:42,655 We'll go over everything... 935 01:21:43,690 --> 01:21:47,593 I'll be back in the office in a couple hours. 936 01:22:00,507 --> 01:22:01,674 United States embassy. 937 01:22:02,642 --> 01:22:05,644 Yes, sir, yes, please hold. 938 01:22:05,646 --> 01:22:08,981 - Sir, sir. - This guy is on an island with limited recourse. 939 01:22:08,983 --> 01:22:11,050 - Sir! - Get his wife's credit card... what? 940 01:22:11,052 --> 01:22:12,484 It's him, line two. 941 01:22:12,486 --> 01:22:13,585 Mr. Riley. 942 01:22:13,587 --> 01:22:15,654 Jorge has a cell phone. 943 01:22:15,656 --> 01:22:17,589 Mr. Riley you have got to understand... 944 01:22:17,591 --> 01:22:20,059 The fisherman called Jorge on his phone 945 01:22:20,061 --> 01:22:20,059 when we left the bank. 946 01:22:20,061 --> 01:22:24,396 Being on the run, you are making your case infinitely harder. 947 01:22:24,398 --> 01:22:26,432 Jorge definitely has a cell phone, 948 01:22:26,434 --> 01:22:28,033 so the only way I'm gonna give myself up 949 01:22:28,035 --> 01:22:31,403 is if you... you trace his calls, you get him, 950 01:22:31,405 --> 01:22:34,239 you bring him to main square at noon, 951 01:22:34,241 --> 01:22:36,976 and you have yourself, the police, and a translator. 952 01:22:36,978 --> 01:22:36,976 That's the only way I'm gonna give myself up, do you hear me? 953 01:22:36,978 --> 01:22:42,715 Mr. Riley, I promise you, I am gonna do everything in my power to help you out 954 01:22:42,717 --> 01:22:45,117 but I want you to do me one favor. 955 01:22:45,119 --> 01:22:47,753 Don't do anything rash, okay? 956 01:22:47,755 --> 01:22:49,088 Mr. Riley? 957 01:22:50,256 --> 01:22:51,757 Mr. ri... 958 01:22:52,726 --> 01:22:54,026 Amber. 959 01:24:09,069 --> 01:24:10,769 - Haagen. - You think you can outsmart me? 960 01:24:10,771 --> 01:24:12,404 I told you I would give myself up 961 01:24:12,406 --> 01:24:14,106 but only if you let me see Jorge. 962 01:24:14,108 --> 01:24:17,142 If you don't, you're never gonna catch me. 963 01:24:17,144 --> 01:24:20,813 We called Jorge's number, whoever picked up got spooked. 964 01:24:20,815 --> 01:24:22,414 The signal disappeared. 965 01:24:22,416 --> 01:24:24,450 If it was Jorge then he's probably 966 01:24:24,452 --> 01:24:28,120 on his way off the island for good. 967 01:24:28,122 --> 01:24:33,258 Kevin, I believe you, but you're wanted for murder. 968 01:24:33,260 --> 01:24:37,563 In order to help you, I need you to turn yourself in. 969 01:24:37,565 --> 01:24:42,167 Otherwise you're gonna spend the rest of your life running. 970 01:24:44,370 --> 01:24:45,771 Kevin. 971 01:24:47,207 --> 01:24:48,707 Kevin. 972 01:26:27,340 --> 01:26:28,840 Jorge? 973 01:26:32,745 --> 01:26:34,246 - Jorge! - What's going on? 974 01:26:34,248 --> 01:26:37,649 Stop the bus, stop, stop the bus. 975 01:26:37,651 --> 01:26:39,318 Jorge, stop! 976 01:26:43,523 --> 01:26:46,558 Jorge, stop! Jorge! 977 01:26:47,327 --> 01:26:48,727 Stop! 978 01:26:49,797 --> 01:26:51,330 Stop! 979 01:26:52,298 --> 01:26:53,532 Stop! 980 01:26:56,236 --> 01:26:59,671 Jorge, Jorge, stop. 981 01:26:59,673 --> 01:27:02,307 My family, please. 982 01:27:07,680 --> 01:27:09,982 My family! 983 01:27:09,984 --> 01:27:16,355 Familia, familia. Familia! 984 01:27:18,324 --> 01:27:24,396 Please, no... No policia, no policia. 985 01:27:24,398 --> 01:27:27,599 My family, where is my family? 986 01:27:28,268 --> 01:27:29,601 Please. 987 01:28:01,301 --> 01:28:03,402 Get back in your truck. 988 01:28:04,737 --> 01:28:07,039 Move it a few feet forward. 989 01:28:11,644 --> 01:28:13,779 Couple feet, that's it, that's it. 990 01:28:33,433 --> 01:28:37,035 - Call for help. - I don't have a phone. 991 01:28:56,356 --> 01:28:58,056 Jorge, Jorge. 992 01:28:59,392 --> 01:29:00,525 Jorge. 993 01:29:03,129 --> 01:29:05,397 Where is my family? 994 01:29:06,599 --> 01:29:10,535 Look, where is my family, are they here? 995 01:29:11,104 --> 01:29:12,704 Are they here? 996 01:29:12,706 --> 01:29:14,406 Look on this map. 997 01:29:15,075 --> 01:29:18,143 Where is my family? 998 01:29:19,379 --> 01:29:21,980 Which island, which island? 999 01:29:21,982 --> 01:29:24,149 Jorge. Jorge. 1000 01:29:24,684 --> 01:29:26,051 Jorge! 1001 01:29:27,653 --> 01:29:29,154 You have to look! 1002 01:29:30,089 --> 01:29:31,790 You have to look! 1003 01:29:37,498 --> 01:29:39,097 Which one? 1004 01:29:43,469 --> 01:29:47,572 Is it that one? Or is it this one, which one is it? 1005 01:29:55,982 --> 01:29:58,450 Where's the closest Marina? 1006 01:30:00,019 --> 01:30:01,887 I'm taking your truck. 1007 01:30:10,163 --> 01:30:12,130 Where's the hospital? 1008 01:30:21,841 --> 01:30:25,877 Help me get him in the truck. Take down the gate. 1009 01:30:31,617 --> 01:30:35,654 Hey, hey, you take him to the hospital. 1010 01:30:35,656 --> 01:30:37,622 Drive fast or he's gonna die. 1011 01:31:28,140 --> 01:31:29,207 Sir. 1012 01:31:31,844 --> 01:31:33,979 Can you take me to this island? 1013 01:31:34,514 --> 01:31:36,281 I'll pay you. 1014 01:31:36,283 --> 01:31:37,616 How long will it take us? 1015 01:31:37,618 --> 01:31:40,218 I have to take her to fill up first. 1016 01:31:40,220 --> 01:31:42,754 By nightfall, if we're lucky. 1017 01:31:45,558 --> 01:31:46,925 All right? 1018 01:31:59,673 --> 01:32:01,606 - Guys? - - What's up, man, how can I help you? 1019 01:32:01,608 --> 01:32:01,606 I'll pay you a lot of money 1020 01:32:01,608 --> 01:32:01,606 if you take me out to the island. 1021 01:32:01,608 --> 01:32:04,976 Nah, man, we're all right, we're good. 1022 01:32:04,978 --> 01:32:07,546 Shit for five grand I'll take you anywhere, bro. 1023 01:32:07,548 --> 01:32:09,180 - Fine. - You got cash on you right now? 1024 01:32:09,182 --> 01:32:10,715 I'll pay you in full tomorrow. 1025 01:32:10,717 --> 01:32:10,715 I don't know you like that, man. 1026 01:32:10,717 --> 01:32:13,785 Get the fuck out of here, man, with that bullshit. 1027 01:32:13,787 --> 01:32:15,620 You hear this dude? Get in the back, babe. 1028 01:32:15,622 --> 01:32:17,622 No, man... 1029 01:32:17,624 --> 01:32:17,622 you get the fuck out of here. 1030 01:32:17,624 --> 01:32:17,622 Yo, calm down, brother. This is my dad's boat, 1031 01:32:17,624 --> 01:32:21,092 all right. Calm down, he's gonna kill me. 1032 01:32:23,196 --> 01:32:25,830 Get out! Untie it untie it. 1033 01:32:36,842 --> 01:32:38,276 Yeah, he just took my boat. 1034 01:32:38,278 --> 01:32:40,245 Nah, some guy just got on with a gun 1035 01:32:40,247 --> 01:32:41,646 and took my dad's boat, you don't get it. 1036 01:32:41,648 --> 01:32:43,348 He just ran off with it, he pulled a gun on us. 1037 01:32:43,350 --> 01:32:45,817 It's a yellow speedboat. 1038 01:34:02,261 --> 01:34:04,062 Stolen vessel description. 1039 01:34:04,064 --> 01:34:05,797 I repeat, stolen. 1040 01:34:09,835 --> 01:34:11,903 Yellow twin engine powerboat. 1041 01:34:11,905 --> 01:34:15,373 Suspect is white male, late 30s. 1042 01:34:41,934 --> 01:34:45,870 This is harbor patrol. Shut off the engine. 1043 01:34:46,906 --> 01:34:49,908 Shut off your engine, immediately. 1044 01:35:05,157 --> 01:35:06,458 This is harbor patrol. 1045 01:35:06,460 --> 01:35:08,893 Shut off your engine, immediately. 1046 01:35:08,895 --> 01:35:10,495 We will open fire. 1047 01:35:11,731 --> 01:35:14,299 This is your last warning. 1048 01:35:38,524 --> 01:35:40,759 Engage, engage, engage. 1049 01:38:17,683 --> 01:38:19,117 Julie! 1050 01:38:21,587 --> 01:38:23,054 Jules! 1051 01:38:26,492 --> 01:38:28,092 Jules! 1052 01:39:00,960 --> 01:39:02,327 Baby, I'm here. 1053 01:39:05,264 --> 01:39:08,032 Okay, let's get you some water. 1054 01:39:08,034 --> 01:39:10,401 Just a little. Just a little. 1055 01:39:10,403 --> 01:39:14,973 Just take it off my finger, that's it that's it. 1056 01:39:22,581 --> 01:39:24,983 Daddy's here, I'm here. 1057 01:39:37,329 --> 01:39:40,264 Come on to daddy, come on, come on, come on. 1058 01:39:40,266 --> 01:39:43,234 Come on. Come on. 1059 01:39:43,236 --> 01:39:46,004 Come on, Andy, come on, come on. 1060 01:39:55,047 --> 01:39:58,383 Come on, boy, come on, come on, come on. 1061 01:39:58,385 --> 01:40:00,518 Come on, boy, come on, come on. 1062 01:40:00,520 --> 01:40:02,520 Come to me, boy, come. 1063 01:40:08,127 --> 01:40:10,361 Come to me, come to me. 1064 01:40:10,363 --> 01:40:13,498 Come on. That's it, that's it, that's it. 1065 01:40:13,500 --> 01:40:17,769 I'm right here, boy. Good, okay. 1066 01:40:32,151 --> 01:40:35,420 That's it my boy that's it, that-a-boy. 1067 01:40:56,075 --> 01:40:59,310 I told you everything was gonna be okay, chief. 1068 01:40:59,312 --> 01:41:01,712 We're going home. 1069 01:41:27,573 --> 01:41:31,843 Baby, baby, let's go home. 79448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.