Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:03,836
Tell me about the First People.
2
00:00:04,004 --> 00:00:07,089
Start with why those books
seem to indicate that you wrote them.
3
00:00:07,257 --> 00:00:09,550
Then move on to what the device
is intended for.
4
00:00:09,759 --> 00:00:10,968
Previously on Fringe:
5
00:00:11,136 --> 00:00:13,470
Whatever's happening
between the two universes...
6
00:00:13,638 --> 00:00:16,056
...whatever our fate is,
I'm at the center of it.
7
00:00:16,266 --> 00:00:19,810
When I touched that device,
it came alive in my hands.
8
00:00:19,978 --> 00:00:22,062
How can you expect me
to ignore that?
9
00:00:22,272 --> 00:00:26,316
I asked you not to work on that device
in my lab. You're playing with fire.
10
00:00:26,484 --> 00:00:28,360
They're working on it on the Other Side.
11
00:00:28,528 --> 00:00:31,947
We need to understand
exactly what it does.
12
00:00:32,490 --> 00:00:35,034
You are the mother of my grandchild.
13
00:00:35,702 --> 00:00:37,077
Did you get the sample?
14
00:00:44,669 --> 00:00:45,919
So where do we stand?
15
00:00:46,087 --> 00:00:48,464
We've doubled the thickness
of the lead shielding.
16
00:00:48,631 --> 00:00:51,300
Let me know as soon
as the Faraday cage is completed.
17
00:00:51,468 --> 00:00:53,093
I'm told they're almost done.
18
00:00:53,678 --> 00:00:56,764
- Think this is all necessary?
- We're underneath a lightning rod.
19
00:00:56,931 --> 00:01:00,684
It's unclear what kind of electrostatic
discharge the device may give off.
20
00:01:00,852 --> 00:01:03,562
- Good morning.
- If you'll all excuse us, please.
21
00:01:11,071 --> 00:01:12,988
Based on Olivia Dunham's
DNA profile...
22
00:01:13,156 --> 00:01:15,783
...we were able
to identify 23 chromosomes...
23
00:01:15,950 --> 00:01:20,370
...your grandson inherited
from his mother and strip them out.
24
00:01:20,538 --> 00:01:24,083
Of course, that leaves us with only half
of Peter's full genetic profile.
25
00:01:24,250 --> 00:01:26,877
But hopefully that's enough
to activate the machine.
26
00:01:27,754 --> 00:01:31,715
- How long before we're ready?
- Should be within the hour.
27
00:01:32,383 --> 00:01:36,053
Sir, history may never fully know
what we've done here.
28
00:01:36,221 --> 00:01:38,013
How we saved our universe.
29
00:01:39,349 --> 00:01:41,475
I'm proud to be a part of it.
30
00:01:44,854 --> 00:01:47,189
Oppenheimer saved us too.
31
00:01:47,357 --> 00:01:49,858
But at what cost?
32
00:01:50,652 --> 00:01:53,028
He couldn't bear the nightmares...
33
00:01:53,196 --> 00:01:56,365
...the screams of all the innocents
he had killed.
34
00:02:00,370 --> 00:02:05,541
"Now I am become Death,
the destroyer of worlds."
35
00:02:06,376 --> 00:02:09,419
Only, in our case, that really is true.
36
00:02:10,171 --> 00:02:13,507
We destroy their world to save ours.
37
00:02:19,139 --> 00:02:21,390
May God have mercy on us.
38
00:02:52,088 --> 00:02:53,297
Hey, Joe, come in.
39
00:02:54,174 --> 00:02:56,175
You know what time it is,
don't you, Rich?
40
00:02:56,342 --> 00:02:58,760
- Listen, you gotta get up here.
- Six a.m.
41
00:02:58,928 --> 00:03:01,096
That means I'm having
my breakfast right now.
42
00:03:01,264 --> 00:03:04,766
This is serious. You gotta get up here.
Something's spooking the sheep.
43
00:03:04,934 --> 00:03:09,104
- They're going crazy.
- All right. I'm on my way.
44
00:03:36,174 --> 00:03:38,091
I just hit a swarm of locusts.
45
00:03:38,259 --> 00:03:40,427
It's like the blessed Apocalypse.
46
00:03:40,595 --> 00:03:42,721
Yeah, well,
the sheep are acting like it is.
47
00:03:42,889 --> 00:03:46,975
I tried to round them up, get them back
to the barn, but they won't budge.
48
00:03:49,729 --> 00:03:50,854
Give me your walkie.
49
00:03:52,982 --> 00:03:57,903
Everybody listen up. This is Joe.
I need all hands in the north field.
50
00:04:00,990 --> 00:04:01,990
What is that?
51
00:04:33,189 --> 00:04:34,231
Damn it.
52
00:04:35,817 --> 00:04:38,402
Some days you got it, Donnie,
some days you don't.
53
00:04:38,569 --> 00:04:40,070
I'm gonna get a cup of coffee.
54
00:06:47,407 --> 00:06:50,659
Good morning, Olivia. I didn't know
you were spending the night.
55
00:06:50,827 --> 00:06:52,119
What a lovely surprise.
56
00:06:52,286 --> 00:06:54,871
Oh, no. The surprise is all mine.
57
00:06:55,039 --> 00:06:58,333
I am gonna pop another
mushroom frittata into the oven.
58
00:06:58,501 --> 00:07:01,795
I got some morels from the market
with the biggest caps you've seen.
59
00:07:01,963 --> 00:07:03,755
Sure.
60
00:07:04,173 --> 00:07:05,257
Okay.
61
00:07:05,508 --> 00:07:07,008
- Olivia.
- Mm-hm, mm-hm.
62
00:07:07,176 --> 00:07:09,886
You should get some slippers
for when you stay over here.
63
00:07:10,054 --> 00:07:12,305
This house can get very chilly.
64
00:07:12,473 --> 00:07:13,849
Right. Okay.
65
00:07:14,016 --> 00:07:17,144
And some magic
Mushrooms, and they cook it in the stew
66
00:07:23,484 --> 00:07:24,526
What time is it?
67
00:07:24,694 --> 00:07:26,903
- It's 6:30 in the morning.
- Oh, God.
68
00:07:27,071 --> 00:07:32,409
And your father is walking
around the house naked.
69
00:07:33,661 --> 00:07:36,872
Oh, yeah. It's Tuesday. Heh, heh, heh.
70
00:07:37,290 --> 00:07:39,249
He always cooks naked on Tuesdays.
71
00:07:39,834 --> 00:07:42,085
- Is that safe?
- Uh-uh.
72
00:07:42,253 --> 00:07:46,590
It's not pretty either,
but you get used to it.
73
00:07:54,682 --> 00:07:56,892
I could get used to this.
74
00:08:06,444 --> 00:08:08,320
This is my favorite time of day.
75
00:08:09,739 --> 00:08:11,823
Sunrise.
76
00:08:12,700 --> 00:08:15,952
When the world is full of promise.
77
00:08:24,253 --> 00:08:25,921
Well, that's not.
78
00:08:43,147 --> 00:08:44,272
Oh, my.
79
00:08:44,440 --> 00:08:47,067
A ranch foreman
and a farmhand are confirmed missing.
80
00:08:47,235 --> 00:08:48,985
Along with an entire herd of sheep.
81
00:08:49,153 --> 00:08:50,654
Over 500 head, gone.
82
00:08:51,030 --> 00:08:53,573
- How is that possible?
- You tell me.
83
00:08:53,741 --> 00:08:56,952
No hurricanes or tornadoes in the area.
Barometers remained steady.
84
00:08:57,119 --> 00:08:59,621
- Army base 20 miles from here.
- I thought that too...
85
00:08:59,789 --> 00:09:03,667
...but we ruled out weapons testing.
Whatever happened, we didn't cause it.
86
00:09:03,834 --> 00:09:05,919
I wouldn't bet the farm on that.
87
00:09:06,087 --> 00:09:08,797
When did this happen?
Do we have a time on the incident?
88
00:09:08,965 --> 00:09:12,968
Six-oh-five a.m., give or take
a few minutes depending on the report.
89
00:09:13,261 --> 00:09:16,012
That man owns the neighboring
property. He was outside.
90
00:09:16,180 --> 00:09:19,057
- I'd like you to question him.
- Sure.
91
00:09:20,101 --> 00:09:22,936
Peter! A hand. Come quickly.
92
00:09:23,104 --> 00:09:25,188
Take a look at this.
93
00:09:27,233 --> 00:09:31,611
Granite. Contains quartz crystals.
My electrometer.
94
00:09:33,322 --> 00:09:35,615
Quartz crystals develop
an electrical potential...
95
00:09:35,783 --> 00:09:39,411
...when they're under physical pressure.
- Extreme physical pressure...
96
00:09:39,579 --> 00:09:42,622
...caused by
a major gravitational event.
97
00:09:44,000 --> 00:09:45,834
Highly charged. Of course.
98
00:09:46,252 --> 00:09:48,461
And I suppose you have a theory?
99
00:09:48,838 --> 00:09:52,841
I believe that a vortex appeared
above this field...
100
00:09:53,009 --> 00:09:55,302
...consuming everything in its path.
101
00:09:55,469 --> 00:09:57,887
My worst fears realized.
102
00:09:58,055 --> 00:09:59,973
Our world is breaking down
around us.
103
00:10:00,141 --> 00:10:02,142
- Let's not jump to conclusions.
- I'm not.
104
00:10:02,310 --> 00:10:04,352
Even if that is true, Walter, why now?
105
00:10:04,520 --> 00:10:06,771
What would trigger a vortex?
106
00:10:06,939 --> 00:10:09,149
That's a good question.
107
00:10:12,069 --> 00:10:14,821
I want all unnecessary personnel
sent home.
108
00:10:14,989 --> 00:10:17,157
- I've issued the bulletin.
- How many on duty?
109
00:10:17,325 --> 00:10:20,577
- Four. It was a skeletal crew.
- We're sure it wasn't tampered with?
110
00:10:20,745 --> 00:10:25,415
It wasn't. We reviewed the footage.
With all due respect, there's no way.
111
00:10:27,752 --> 00:10:29,502
Get me Agent Broyles.
112
00:10:32,506 --> 00:10:35,508
- Yes, hello, Nina.
- Phillip, the machine came on.
113
00:10:35,676 --> 00:10:38,053
- Can you hear me?
- I can hear you. Go on.
114
00:10:38,220 --> 00:10:41,139
The machine came on by itself.
Without Peter.
115
00:10:41,641 --> 00:10:43,516
- When?
- Six-oh-two a.m.
116
00:10:43,684 --> 00:10:44,809
There was no warning.
117
00:10:45,353 --> 00:10:46,978
Is that noise the machine?
118
00:10:50,524 --> 00:10:54,235
Tell Walter it's on. He needs to know.
119
00:11:05,456 --> 00:11:07,248
The machine is activated?
120
00:11:07,416 --> 00:11:11,920
Apparently, it powered up by itself.
It appears our assumptions were wrong.
121
00:11:12,088 --> 00:11:13,421
What time did this happen?
122
00:11:13,589 --> 00:11:16,800
- Just after 6 this morning.
- Of course. It's the reason.
123
00:11:18,469 --> 00:11:22,681
The machine activated just after 6,
just minutes before the vortex opened.
124
00:11:22,890 --> 00:11:25,600
So you think it caused this?
125
00:11:25,768 --> 00:11:27,519
Yes.
126
00:11:28,187 --> 00:11:30,188
And if it's the end of the world...
127
00:11:31,691 --> 00:11:34,025
...this is just the beginning.
128
00:11:37,196 --> 00:11:38,863
- Anything?
- This is worthless.
129
00:11:39,031 --> 00:11:40,615
- Peter.
- We've been operating...
130
00:11:40,783 --> 00:11:44,786
...under the assumption that I was
the power source, but that was wrong.
131
00:11:44,954 --> 00:11:47,956
You're the only one
that the machine's responded to.
132
00:11:48,124 --> 00:11:51,793
Yet it turned itself on while I was 200
miles away. How do we explain that?
133
00:11:51,961 --> 00:11:53,420
I think I understand.
134
00:11:54,505 --> 00:11:58,466
The machine's magnetic field is warped
in a pattern I've only seen one other time.
135
00:11:58,634 --> 00:12:02,887
The typewriter that the other Olivia used
to communicate with the Other Side.
136
00:12:03,055 --> 00:12:05,348
- What are you suggesting?
- Quantum entanglement?
137
00:12:05,516 --> 00:12:07,809
- Afraid so.
- Walternate turned the machine on...
138
00:12:07,977 --> 00:12:09,644
...over there?
- Which triggered...
139
00:12:09,812 --> 00:12:12,689
...a sympathetic response from
the one here. It makes sense.
140
00:12:12,857 --> 00:12:15,358
But how?
How could he do that without Peter?
141
00:12:15,526 --> 00:12:17,569
There's not much
we do know for sure.
142
00:12:17,737 --> 00:12:19,654
I just got off the phone with Broyles.
143
00:12:19,822 --> 00:12:21,573
Three more reported incidents.
144
00:12:22,366 --> 00:12:25,827
Massive colonies of bats were spotted
above the New Jersey Turnpike.
145
00:12:25,995 --> 00:12:27,662
Mini quakes in Florida.
146
00:12:28,164 --> 00:12:31,332
And in Newton, 30 acres of woodland
completely decimated.
147
00:12:31,500 --> 00:12:36,588
All organic life just dead and desiccated
in a matter of hours.
148
00:12:36,756 --> 00:12:37,839
The blight?
149
00:12:42,011 --> 00:12:44,012
At this point...
150
00:12:44,180 --> 00:12:49,267
...I believe that the events
will begin to increase exponentially.
151
00:12:50,352 --> 00:12:52,020
And there's no way to stop it.
152
00:12:52,396 --> 00:12:54,230
He's won.
153
00:12:55,191 --> 00:12:57,233
Walternate's won.
154
00:13:06,994 --> 00:13:09,788
- It's chilly.
- Well, Dr. Marna said two weeks...
155
00:13:09,997 --> 00:13:13,416
...and he's three weeks old yesterday.
You worry too much.
156
00:13:13,584 --> 00:13:16,085
Besides, the fresh air's
gonna do him some good.
157
00:13:16,253 --> 00:13:18,880
Look at him
just kind of sizing up the world.
158
00:13:19,048 --> 00:13:20,715
He's alert, that one.
159
00:13:20,883 --> 00:13:24,385
You know, it is kind of windy,
so will you humor me?
160
00:13:25,054 --> 00:13:26,638
Here.
161
00:13:27,056 --> 00:13:28,723
Nice and warm.
162
00:13:31,727 --> 00:13:32,727
Let me.
163
00:13:32,895 --> 00:13:34,729
See, it's supposed to be my day off.
164
00:13:34,897 --> 00:13:37,482
- Not the first time we've heard that.
- No.
165
00:13:39,944 --> 00:13:42,737
We'll be okay if you have to go.
166
00:13:46,242 --> 00:13:48,243
You are such a nugget.
167
00:13:52,665 --> 00:13:54,749
Love you.
168
00:13:55,584 --> 00:13:58,628
I'll call you when I have some idea
of what time I'm gonna be home.
169
00:13:58,796 --> 00:14:02,298
Okay. Don't worry. I'll keep him safe.
You just keep the rest of us safe.
170
00:14:02,466 --> 00:14:03,967
Okay.
171
00:14:05,344 --> 00:14:07,595
Lookers have detected
a spatial discontinuity.
172
00:14:07,763 --> 00:14:08,763
Okay, how bad?
173
00:14:08,931 --> 00:14:12,267
Power density spikes reaching over
3000 milliwatts per square meter.
174
00:14:12,434 --> 00:14:14,686
And that's 200 meters away
from the focal point.
175
00:14:14,854 --> 00:14:15,979
This is a Class 9 event?
176
00:14:16,146 --> 00:14:19,399
No, it's a 10. Power spikes
are coming from Liberty Island.
177
00:14:19,567 --> 00:14:21,025
The DOD complex.
178
00:14:21,193 --> 00:14:24,153
Charlie and the evacuation teams
are en route.
179
00:14:24,321 --> 00:14:27,115
Okay. Air quality normal,
no need for oxygen.
180
00:14:27,283 --> 00:14:30,285
- Let's go.
- This is Agent Lee.
181
00:14:31,120 --> 00:14:34,080
We're still seeing
dangerously high levels.
182
00:14:35,291 --> 00:14:37,292
Understood, Mr. Secretary.
183
00:14:38,502 --> 00:14:41,671
False alarm! Let's pack it back up!
184
00:14:41,839 --> 00:14:43,798
Yeah. Stand down. Let's go, come on.
185
00:14:43,966 --> 00:14:46,634
- What's going on?
- We've been ordered to stand down.
186
00:14:46,969 --> 00:14:50,471
- But what about the energy surges?
- They're still happening.
187
00:14:50,639 --> 00:14:52,640
Did they give you any reasons
as to why?
188
00:14:52,808 --> 00:14:55,810
Explanations are above my pay grade.
189
00:14:57,688 --> 00:14:59,480
I think I know who to ask.
190
00:15:00,649 --> 00:15:02,483
Damn it.
191
00:15:03,986 --> 00:15:06,029
No measurable improvement.
192
00:15:06,196 --> 00:15:10,033
Environmental degradation levels haven't
changed since the device was activated.
193
00:15:12,202 --> 00:15:16,539
Reversing this many years of damage
will take longer than a few hours.
194
00:15:19,501 --> 00:15:21,753
Mr. Secretary,
Olivia Dunham is here to see you.
195
00:15:21,921 --> 00:15:24,047
Send her in.
196
00:15:26,008 --> 00:15:27,550
Let me know if anything changes.
197
00:15:33,891 --> 00:15:35,183
Olivia.
198
00:15:35,351 --> 00:15:37,060
Olivia.
199
00:15:39,521 --> 00:15:40,897
I hoped you'd brought Henry.
200
00:15:41,065 --> 00:15:43,691
He's with the nanny.
I'm on duty at the moment, sir.
201
00:15:44,360 --> 00:15:47,070
So this is a professional visit.
202
00:15:47,696 --> 00:15:50,281
Fringe Division identified a Class 10
energy surge...
203
00:15:50,449 --> 00:15:54,035
...emanating from this complex, which
would normally justify evacuating...
204
00:15:54,203 --> 00:15:56,371
...a 10-mile radius
around the epicenter.
205
00:15:56,538 --> 00:15:59,207
There's no danger
to the general public.
206
00:15:59,375 --> 00:16:00,875
We've taken proper precautions.
207
00:16:01,043 --> 00:16:03,962
Of course.
I wasn't suggesting otherwise.
208
00:16:07,967 --> 00:16:12,220
When I was returning from over there,
you had me steal a piece of tech.
209
00:16:12,388 --> 00:16:17,100
Tech that you said was part of a weapon
that could destroy the Other Side.
210
00:16:19,436 --> 00:16:22,188
What exactly are you asking, Olivia?
211
00:16:23,190 --> 00:16:25,733
Have you activated that weapon?
212
00:16:27,069 --> 00:16:29,320
Is that what's causing the surge?
213
00:16:35,327 --> 00:16:38,413
- That's classified.
- What's going to happen over there?
214
00:16:38,580 --> 00:16:40,915
My concern is for the people
of our world.
215
00:16:41,083 --> 00:16:43,001
But your son is over there.
216
00:16:47,923 --> 00:16:49,090
I'm aware.
217
00:16:52,761 --> 00:16:54,679
Peter chose to leave.
218
00:16:54,847 --> 00:16:56,097
He chose his allegiance.
219
00:16:58,600 --> 00:17:03,104
I chose to give up my son
so that you could keep yours.
220
00:17:06,316 --> 00:17:08,234
Now, if there's nothing further...
221
00:17:15,534 --> 00:17:16,576
So, what do we do?
222
00:17:16,744 --> 00:17:19,412
What if we broke it back down
into its component parts?
223
00:17:19,580 --> 00:17:23,332
With the energy this machine is generating,
I don't know what would happen.
224
00:17:23,500 --> 00:17:27,587
It could tear us apart with the energy
from the Other Side alone.
225
00:17:27,755 --> 00:17:31,007
Is that more dangerous than vortexes
putting holes in our universe?
226
00:17:31,175 --> 00:17:34,635
- Our world is tearing apart at the seams.
- Still.
227
00:17:34,803 --> 00:17:39,724
I'm afraid anything we might do
could have devastating consequences.
228
00:17:39,892 --> 00:17:42,060
I just spoke to Nina. I was right.
229
00:17:42,227 --> 00:17:45,229
They picked up an electromagnetic
spike at 5:47 this morning...
230
00:17:45,397 --> 00:17:46,564
...in upstate New York.
231
00:17:47,149 --> 00:17:49,108
Fifteen minutes
before the vortex opened.
232
00:17:50,152 --> 00:17:52,987
Is that how they predict anomalies
on the Other Side?
233
00:17:53,155 --> 00:17:57,033
They also look for odd thermal patterns
and radiation spikes.
234
00:17:57,201 --> 00:17:59,118
I've got Nina tracking all three.
235
00:17:59,286 --> 00:18:01,412
An early warning system.
236
00:18:01,580 --> 00:18:03,623
At least we'll be able to warn people.
237
00:18:03,791 --> 00:18:06,584
And maybe save some lives.
238
00:18:07,753 --> 00:18:11,547
Okay, I'm gonna go to Massive Dynamic
and help Nina with the protocol.
239
00:18:12,883 --> 00:18:14,675
Olivia.
240
00:18:21,767 --> 00:18:24,977
I'll call you when I get to New York.
241
00:18:25,145 --> 00:18:27,730
Can you let me know if Walter
comes up with anything?
242
00:18:27,898 --> 00:18:30,274
There's gotta be a way
to stop the machine.
243
00:18:39,159 --> 00:18:43,287
Perhaps if we encased
the entire machine in lead.
244
00:18:43,455 --> 00:18:46,415
Contain the energy it's emitting.
245
00:18:47,000 --> 00:18:48,793
Walter.
246
00:18:50,879 --> 00:18:53,673
We both know there's another way.
247
00:19:00,055 --> 00:19:01,848
It makes sense, Walter.
248
00:19:02,724 --> 00:19:06,644
We all thought that I could turn the
machine on. Maybe I can turn it off.
249
00:19:06,812 --> 00:19:08,563
Maybe that's what the drawing means.
250
00:19:09,398 --> 00:19:11,149
We don't know
what the drawing means.
251
00:19:11,316 --> 00:19:14,902
If your theory is accurate,
we're running out of time.
252
00:19:22,578 --> 00:19:27,957
And the way that machine responded
to me after I touched it...
253
00:19:28,584 --> 00:19:30,960
...it's like it's been calling out to me.
254
00:19:31,128 --> 00:19:35,506
Every piece of data we have about
the machine points to one conclusion:
255
00:19:35,841 --> 00:19:37,758
Somehow...
256
00:19:38,886 --> 00:19:40,928
...that machine was made for me.
257
00:19:41,430 --> 00:19:42,597
Peter, you could die.
258
00:19:43,307 --> 00:19:45,766
And if we do nothing,
we're all gonna die.
259
00:20:00,699 --> 00:20:02,867
Give him the keys and save the girl.
260
00:20:04,411 --> 00:20:05,453
What?
261
00:20:05,621 --> 00:20:07,997
This is what he was doing,
he was preparing me.
262
00:20:08,373 --> 00:20:10,958
- Who?
- The Observer.
263
00:20:11,293 --> 00:20:15,755
He was preparing me because
he knew I would have to let you go.
264
00:20:16,298 --> 00:20:18,633
That I would...
265
00:20:19,801 --> 00:20:25,014
That I would have to sacrifice you
to fix the problems I'd created.
266
00:20:35,609 --> 00:20:37,610
I think this is what
I'm supposed to do.
267
00:20:43,492 --> 00:20:45,701
But I can't do it without your help.
268
00:21:04,304 --> 00:21:06,722
Police and Fire
departments are responding...
269
00:21:06,890 --> 00:21:10,935
...to weather phenomena up and down
the Eastern seaboard for the last 24 hours.
270
00:21:11,103 --> 00:21:15,481
...the Weather Service has released a
storm advisory for the entire East Coast.
271
00:21:17,276 --> 00:21:19,402
What do you mean?
He has to be somewhere.
272
00:21:19,569 --> 00:21:21,362
He didn't just disappear.
273
00:21:21,530 --> 00:21:23,531
Yeah. There is always a trail.
Keep looking.
274
00:21:24,908 --> 00:21:26,867
- Yes?
- Agent Dunham has arrived.
275
00:21:27,035 --> 00:21:28,869
Oh, good. Send her in.
276
00:21:33,333 --> 00:21:35,626
- Nina.
- We're moving forward as you requested.
277
00:21:35,794 --> 00:21:38,462
I've assembled a team.
I briefed them on the protocol.
278
00:21:38,630 --> 00:21:40,589
Good. Where are we
in terms of coverage?
279
00:21:40,757 --> 00:21:43,926
I've tasked all our satellites
to focus on the northeast states.
280
00:21:44,094 --> 00:21:46,345
This is where the thermal
detection is running?
281
00:21:46,513 --> 00:21:49,598
Yes, but it's far from complete.
It does give us lead time...
282
00:21:49,766 --> 00:21:52,560
...if a vortex starts forming
in a densely populated area.
283
00:21:52,728 --> 00:21:54,729
What about
the electromagnetic disturbances?
284
00:21:54,896 --> 00:21:56,939
We've recalibrated
our cell-tower network...
285
00:21:57,107 --> 00:22:00,443
...to warn us if any are detected.
- And amber?
286
00:22:00,610 --> 00:22:02,153
There we've hit a wall.
287
00:22:02,321 --> 00:22:05,948
We have enough amber
to contain eight, maybe 10 events.
288
00:22:06,116 --> 00:22:08,868
But beyond that,
our chemists are having difficulty...
289
00:22:09,036 --> 00:22:10,870
...finding some of the rare elements.
290
00:22:11,330 --> 00:22:15,124
Without the amber,
early detection is irrelevant.
291
00:22:19,755 --> 00:22:21,255
Yes, well...
292
00:22:23,884 --> 00:22:26,177
It was not supposed to be this way.
293
00:22:26,345 --> 00:22:28,971
What do you mean,
it wasn't supposed to be this way?
294
00:22:29,431 --> 00:22:33,517
I was told on good authority if you and
Peter were together, it would all work out.
295
00:22:33,685 --> 00:22:36,187
What are you talking about?
On whose authority?
296
00:22:37,814 --> 00:22:39,732
There's a man that William knew.
297
00:22:39,900 --> 00:22:42,985
I'm not sure where they met,
but he had great confidence in him.
298
00:22:43,153 --> 00:22:45,988
He trusted him implicitly.
He advised me to do the same.
299
00:22:46,156 --> 00:22:48,866
After William went missing,
when circumstances warranted...
300
00:22:49,034 --> 00:22:52,661
...I would consult with him. This man
knows a great deal about the machine.
301
00:22:52,829 --> 00:22:55,122
You didn't think
it was worth mentioning till now?
302
00:22:55,290 --> 00:22:59,293
He said if I divulged what he told me, I
would never see or hear from him again.
303
00:22:59,461 --> 00:23:02,088
I didn't wanna risk
losing that connection.
304
00:23:02,255 --> 00:23:04,298
Nina, our universe is breaking down.
305
00:23:04,466 --> 00:23:06,884
If this man has any information
about the machine...
306
00:23:07,052 --> 00:23:09,512
...then I need to know who he is
and what he told you.
307
00:23:09,679 --> 00:23:10,805
You've already met him.
308
00:23:12,182 --> 00:23:13,641
Sam Weiss.
309
00:23:16,061 --> 00:23:19,397
William told me he possessed knowledge
beyond anything I could fathom...
310
00:23:19,564 --> 00:23:22,191
...but even I never suspected
anything of this magnitude.
311
00:23:22,359 --> 00:23:23,484
So how did you find out?
312
00:23:23,652 --> 00:23:26,028
The authors. Anagrams.
I figured it out weeks ago.
313
00:23:26,196 --> 00:23:28,781
The Hebrew and Russian ones
are scramblings of his name.
314
00:23:28,949 --> 00:23:32,326
We've been through these books hundreds
of times. What else does he know?
315
00:23:32,494 --> 00:23:35,371
You and I both know Sam will
reveal only what he wants to.
316
00:23:35,539 --> 00:23:36,664
Not this time.
317
00:23:36,832 --> 00:23:39,500
If you track him down.
We don't have an address for him.
318
00:23:39,668 --> 00:23:42,378
He's disconnected his phone.
Shut down the bowling alley.
319
00:23:42,546 --> 00:23:43,796
Nobody has seen him since.
320
00:23:43,964 --> 00:23:46,465
If there's a chance
he can turn this machine off...
321
00:23:46,633 --> 00:23:48,050
...I have to speak to him.
322
00:23:48,427 --> 00:23:50,594
I'll find him.
323
00:23:53,807 --> 00:23:55,975
- I need the keys, Jeanie. Come on!
- Catch me. Ha, ha.
324
00:23:56,143 --> 00:23:57,768
- Jeanie.
- Nope.
325
00:23:57,936 --> 00:23:59,395
- Jeanie.
- No.
326
00:23:59,563 --> 00:24:01,522
Give it to me.
327
00:24:07,028 --> 00:24:08,195
I didn't mean it.
328
00:24:08,697 --> 00:24:10,281
Yeah?
329
00:24:10,449 --> 00:24:11,824
Then what did you mean?
330
00:24:13,076 --> 00:24:16,287
I meant that you mean a lot to me.
331
00:24:16,455 --> 00:24:17,913
You're kind of amazing.
332
00:24:33,305 --> 00:24:35,931
- Jack?
- What?
333
00:24:36,475 --> 00:24:38,767
What is that?
334
00:24:42,689 --> 00:24:44,773
I have no idea.
335
00:25:10,175 --> 00:25:13,052
I can see the moon
336
00:25:13,220 --> 00:25:15,888
Blue moon sees me
337
00:25:16,515 --> 00:25:22,478
Shining through the old oak tree
338
00:25:23,605 --> 00:25:30,277
Please let the light shine down on me
339
00:25:31,279 --> 00:25:36,951
Shine down on the one that I love
340
00:25:39,037 --> 00:25:41,163
That's you.
341
00:26:10,193 --> 00:26:11,694
Remember this?
342
00:26:11,861 --> 00:26:13,320
Yeah.
343
00:26:13,488 --> 00:26:15,614
That was my first commendation.
344
00:26:15,782 --> 00:26:18,826
Yeah, for dragging my ass
out of a Class 4 vortex.
345
00:26:19,828 --> 00:26:24,790
Well, you actually owed me 50 bucks,
so I was going for your wallet.
346
00:26:26,668 --> 00:26:30,129
Seems like a million years ago.
347
00:26:37,470 --> 00:26:39,054
You can't do this alone, Liv.
348
00:26:40,307 --> 00:26:42,266
Let me come with you.
349
00:26:42,434 --> 00:26:47,771
As much as I would love to have you
watching my butt, I need you here.
350
00:26:49,399 --> 00:26:52,526
If I'm not back tomorrow, you're
gonna take Henry to my mother's.
351
00:26:52,694 --> 00:26:56,614
- You're coming back.
- If I don't, I need to know that he's safe.
352
00:26:57,532 --> 00:27:00,117
You're the only one that I trust.
353
00:27:02,579 --> 00:27:04,872
And you really think
Peter Bishop can stop this?
354
00:27:05,540 --> 00:27:08,709
That he can heal both worlds?
355
00:27:08,877 --> 00:27:12,338
I don't know. But if anyone
can change the secretary's mind...
356
00:27:12,505 --> 00:27:15,633
...and get him to turn that machine off,
then it's his son, right?
357
00:27:19,262 --> 00:27:21,764
I'll see you when you get back.
358
00:27:28,146 --> 00:27:29,647
Okay.
359
00:27:37,572 --> 00:27:39,698
It's a beautiful night at Ebbets Field.
360
00:27:39,866 --> 00:27:42,576
Bottom of the fifth,
Dodgers are leading the Expos 2-0...
361
00:27:42,744 --> 00:27:44,912
...and Charles yet to give up a hit.
362
00:27:47,082 --> 00:27:48,874
Agent Dunham.
363
00:27:49,042 --> 00:27:51,043
This is a restricted area.
364
00:27:53,463 --> 00:27:55,339
Ten months ago,
the secretary brought...
365
00:27:55,507 --> 00:27:59,134
...Peter Bishop back
from the Other Side. How?
366
00:28:00,595 --> 00:28:04,098
I don't know what you're talking about.
Maybe if you put the gun down...
367
00:28:04,432 --> 00:28:06,725
Lie to me again
and I'll shoot you in the knee.
368
00:28:06,893 --> 00:28:08,560
I read the mission logs.
369
00:28:08,728 --> 00:28:10,896
I know the secretary
developed technology...
370
00:28:11,064 --> 00:28:14,608
...to cross between universes
and bring back Peter Bishop.
371
00:28:14,776 --> 00:28:16,193
Show me where it is.
372
00:28:18,446 --> 00:28:19,488
Now.
373
00:28:19,656 --> 00:28:22,658
The watch commander patrols
this area every five minutes.
374
00:28:22,826 --> 00:28:24,576
It's every 12, actually. Nice try.
375
00:28:24,744 --> 00:28:27,830
- This is never going to work.
- I did not ask for your opinion.
376
00:28:27,997 --> 00:28:30,541
The technology
never made it out of the test phase...
377
00:28:30,709 --> 00:28:33,836
...because it breaks down
the molecular cohesion of the person.
378
00:28:34,003 --> 00:28:36,630
The secretary
took a huge risk using it once.
379
00:28:36,798 --> 00:28:39,049
In some test subjects,
even that proved lethal.
380
00:28:39,217 --> 00:28:41,719
I appreciate your concern.
Now open the door.
381
00:28:50,061 --> 00:28:51,437
This stuff is not organized.
382
00:28:51,604 --> 00:28:53,313
You got five seconds.
383
00:28:53,481 --> 00:28:55,107
Four.
384
00:28:55,275 --> 00:28:56,900
Here it is.
385
00:29:11,875 --> 00:29:14,710
One will get you there and back.
386
00:29:14,878 --> 00:29:17,629
If you make it to the Other Side,
just stay there.
387
00:29:17,797 --> 00:29:20,924
- Because when the secretary finds out...
- I'll take my chances.
388
00:29:32,812 --> 00:29:34,396
Stop!
389
00:29:42,322 --> 00:29:43,614
Put your hands up!
390
00:29:44,532 --> 00:29:45,741
Go!
391
00:29:55,752 --> 00:29:58,337
Suspect's going through this tunnel.
392
00:30:01,341 --> 00:30:02,758
Hold your position!
393
00:30:09,933 --> 00:30:12,351
Show us your hands
or we will fire on you.
394
00:30:12,519 --> 00:30:13,811
Son of a bitch.
395
00:30:24,739 --> 00:30:26,240
What do you want?
396
00:30:26,407 --> 00:30:27,658
FBI.
397
00:30:27,826 --> 00:30:31,453
Seamus Wiles, now that you mention it,
never struck me as an Irish.
398
00:30:31,621 --> 00:30:35,457
- Sam Weiss, makes sense.
- He went by a few different names...
399
00:30:35,625 --> 00:30:38,210
...but only one of them rented
an apartment in Boston.
400
00:30:38,378 --> 00:30:40,420
You're not gonna tell me what he did?
401
00:30:40,588 --> 00:30:42,214
I need to ask him
a few questions.
402
00:30:42,382 --> 00:30:44,424
So long as there's
no dead bodies in there.
403
00:30:50,223 --> 00:30:51,765
Did he move out?
404
00:30:51,933 --> 00:30:54,476
If he did, he didn't tell me.
405
00:30:54,644 --> 00:30:58,105
Last guy who bailed on the apartment
ended up being a hoarder.
406
00:30:58,982 --> 00:31:01,984
Took me three weeks
to clear out the trash.
407
00:31:08,241 --> 00:31:10,325
Here you go, sir.
408
00:31:19,002 --> 00:31:20,794
Do you really think this could work?
409
00:31:20,962 --> 00:31:23,046
That Peter can turn off the machine?
410
00:31:23,214 --> 00:31:26,091
The machine's emitting
an energy signature...
411
00:31:26,259 --> 00:31:29,678
...like an electric current.
Peter thinks, because of his relationship...
412
00:31:29,846 --> 00:31:32,723
...with the machine,
that the current will run through him...
413
00:31:32,891 --> 00:31:35,017
...creating a kind of a closed circuit.
414
00:31:35,184 --> 00:31:39,938
And if he can complete the circuit,
then he can also break it or turn it off.
415
00:31:40,148 --> 00:31:41,523
What do you think?
416
00:31:42,275 --> 00:31:44,192
- Excuse me?
- Peter's your son.
417
00:31:44,360 --> 00:31:47,237
As a father, do you think
this is a good idea?
418
00:31:51,743 --> 00:31:54,578
It's because of my selfishness...
419
00:31:54,746 --> 00:31:57,873
...my inability to let my son go
26 years ago...
420
00:31:58,041 --> 00:32:00,709
...that this is happening.
421
00:32:00,877 --> 00:32:03,211
My opinion as a father doesn't matter.
422
00:32:03,379 --> 00:32:06,423
Walter, it matters to me.
423
00:32:13,181 --> 00:32:16,850
I honestly don't know
what's gonna happen, Phillip.
424
00:32:20,021 --> 00:32:23,482
The current of energy is so powerful.
425
00:32:23,691 --> 00:32:26,610
It's unlike anything I've ever seen.
426
00:32:27,862 --> 00:32:32,032
And the thought of what
that could do to my son...
427
00:32:34,410 --> 00:32:35,953
I don't want him to suffer.
428
00:32:41,417 --> 00:32:43,377
You're all set, Mr. Bishop.
429
00:32:44,754 --> 00:32:47,589
Are you sure you don't
want me to call Olivia?
430
00:32:48,800 --> 00:32:51,969
If it doesn't work,
she's gonna find out soon enough.
431
00:32:56,808 --> 00:32:58,433
Just tell her that...
432
00:32:58,601 --> 00:33:02,104
Whatever it is, you'll tell her yourself.
433
00:33:07,735 --> 00:33:09,778
Can I get you anything, son?
434
00:33:09,946 --> 00:33:12,406
A sedative? Something to calm you?
435
00:33:12,573 --> 00:33:13,657
- I'm calm.
- You're sure?
436
00:33:13,825 --> 00:33:15,742
I'm okay, Walter.
437
00:33:20,540 --> 00:33:23,041
The techs said they're
ready when you are, Peter.
438
00:33:23,584 --> 00:33:25,335
Good luck.
439
00:33:27,672 --> 00:33:30,674
If this works
and I save both universes...
440
00:33:31,134 --> 00:33:34,302
...I want you to consider me
officially retired.
441
00:33:34,637 --> 00:33:36,096
I'll think about it.
442
00:33:45,982 --> 00:33:47,858
We'll be here waiting for you.
443
00:33:50,319 --> 00:33:51,820
Wait.
444
00:33:51,988 --> 00:33:53,530
Give me your hands.
445
00:33:56,284 --> 00:33:57,284
What is that?
446
00:33:57,452 --> 00:34:00,495
Electroconductive gel.
447
00:34:00,663 --> 00:34:03,790
If there is an energy current,
it will pass through the handholds...
448
00:34:03,958 --> 00:34:07,002
...and this gel will keep it
from burning your skin.
449
00:34:08,379 --> 00:34:09,963
Walter.
450
00:34:11,924 --> 00:34:13,050
I'm okay.
451
00:34:18,681 --> 00:34:20,849
I was never good at letting you go.
452
00:34:23,144 --> 00:34:24,811
This time you have to.
453
00:34:32,904 --> 00:34:34,404
Son...
454
00:34:37,992 --> 00:34:39,701
I know.
455
00:35:55,862 --> 00:35:57,946
Peter!
456
00:35:58,114 --> 00:36:00,198
Male, 32 years of age,
closed head trauma...
457
00:36:00,366 --> 00:36:01,992
...possible concussion, non-responsive.
458
00:36:02,160 --> 00:36:04,494
- He suffered a surge of electricity.
- Vitals.
459
00:36:04,662 --> 00:36:07,247
BP, 80 over 50. Pulse, 45. Regular.
460
00:36:07,415 --> 00:36:09,166
- Gail, what's open?
- Trauma Bay 2.
461
00:36:09,333 --> 00:36:10,876
His blood type is A positive.
462
00:36:11,043 --> 00:36:12,836
Let's take him to 2.
We'll do an MRI.
463
00:36:13,004 --> 00:36:15,755
- Do an echo cardiogram as well.
- You have to wait here.
464
00:36:15,923 --> 00:36:18,842
No, no, no. You listen... You listen to me.
465
00:36:20,303 --> 00:36:21,845
This is my son.
466
00:36:22,013 --> 00:36:25,140
I understand, sir.
We'll take good care of him.
467
00:36:38,321 --> 00:36:41,239
Excuse me, miss. This area
is for staff and immediate family.
468
00:36:41,449 --> 00:36:43,950
I'm looking for Peter Bishop.
Brought in an hour ago.
469
00:36:44,118 --> 00:36:46,661
- He's a white, 32...
- Olivia. She's with us.
470
00:36:46,829 --> 00:36:48,705
- How's Peter?
- He's still unconscious...
471
00:36:48,873 --> 00:36:52,459
...but his vitals are stable.
They just... They can't wake him up.
472
00:36:52,793 --> 00:36:54,085
He's with the doctors now.
473
00:36:54,253 --> 00:36:55,420
Oh, God.
474
00:36:55,588 --> 00:36:58,757
They did an MRI. They said that
there is no apparent brain trauma.
475
00:36:58,966 --> 00:37:01,760
They're just hoping
that he's gonna come out of it soon.
476
00:37:02,762 --> 00:37:04,471
What happened?
477
00:37:05,139 --> 00:37:06,973
Peter tried to go into the machine.
478
00:37:07,475 --> 00:37:09,142
It wouldn't let him.
479
00:37:09,310 --> 00:37:13,897
It's like it's protecting
itself or something.
480
00:37:14,065 --> 00:37:15,815
Is Walter here?
481
00:37:15,983 --> 00:37:18,693
Yeah. He's taking it pretty hard.
482
00:37:39,131 --> 00:37:42,509
I don't know my way around here.
483
00:37:44,762 --> 00:37:49,391
Other people, I suppose...
484
00:37:49,558 --> 00:37:53,603
...find comfort being in chapels...
485
00:37:53,771 --> 00:37:56,523
...speaking to you.
486
00:38:04,573 --> 00:38:07,284
I have no other place to turn.
487
00:38:14,375 --> 00:38:16,918
I asked you for a sign...
488
00:38:17,628 --> 00:38:20,630
...and you sent it to me.
489
00:38:21,590 --> 00:38:23,341
White tulip.
490
00:38:23,551 --> 00:38:25,760
And I was so grateful.
491
00:38:26,846 --> 00:38:29,097
Since then...
492
00:38:29,265 --> 00:38:31,349
...in moments of...
493
00:38:31,559 --> 00:38:33,685
...deep despair...
494
00:38:33,853 --> 00:38:36,313
...I have found solace
in believing that you...
495
00:38:36,814 --> 00:38:38,940
...had forgiven me.
496
00:38:46,574 --> 00:38:49,326
I was willing to let him go.
497
00:38:50,494 --> 00:38:54,831
I was willing to let Peter die.
498
00:38:56,208 --> 00:38:58,293
I've changed.
499
00:39:00,629 --> 00:39:02,964
That should matter.
500
00:39:15,478 --> 00:39:17,103
God...
501
00:39:17,772 --> 00:39:21,107
...I know my crimes are unforgivable.
502
00:39:24,153 --> 00:39:25,862
Punish me.
503
00:39:27,114 --> 00:39:30,033
Do what you want to me.
504
00:39:31,619 --> 00:39:33,495
But I beg you...
505
00:39:34,288 --> 00:39:36,748
...spare our world.
506
00:40:23,337 --> 00:40:26,423
- Hello, Olivia.
- Sam.
507
00:40:26,590 --> 00:40:29,259
I've been looking for you everywhere.
The machine is on.
508
00:40:29,427 --> 00:40:31,302
I know. And I need you
to take me to it.
509
00:40:31,470 --> 00:40:33,179
Sam, what is going on?
510
00:40:33,347 --> 00:40:36,349
Olivia, you have
to trust me now. Please.
511
00:40:36,517 --> 00:40:39,185
We don't have a lot of time.
512
00:41:08,215 --> 00:41:09,966
I know this is hard for you.
513
00:41:15,848 --> 00:41:18,516
Oh, you don't know
anything about me.
514
00:41:18,726 --> 00:41:20,810
Don't I?
515
00:41:20,978 --> 00:41:23,646
This morning,
you asked how I could be willing...
516
00:41:23,814 --> 00:41:25,982
...to let my son die to heal our world.
517
00:41:26,859 --> 00:41:30,570
But you understand sacrifice
better than anyone, Olivia.
518
00:41:30,738 --> 00:41:33,031
You were willing to leave
your son behind...
519
00:41:33,240 --> 00:41:36,451
...for what you perceived to be
the greater good.
520
00:41:36,619 --> 00:41:38,244
We're more alike than you think.
521
00:41:38,996 --> 00:41:41,498
I don't understand how
killing billions of people...
522
00:41:41,665 --> 00:41:44,667
...can possibly be in
the interest of the greater good.
523
00:41:44,835 --> 00:41:47,921
That's because you still have
the luxury of your ideals.
524
00:41:48,088 --> 00:41:50,173
I have to be pragmatic.
525
00:41:54,428 --> 00:41:56,763
You've put me in a difficult position.
526
00:41:56,931 --> 00:41:59,474
Anyone else would be rotting away
for treason...
527
00:41:59,642 --> 00:42:02,936
...but you are the mother
of my grandson.
528
00:42:03,103 --> 00:42:05,772
You'll stay here for your own good
until this is over.
41605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.