Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,544
Who is this guy? What is he doing?
2
00:00:03,712 --> 00:00:06,130
Watching.
We refer to him as the Observer.
3
00:00:06,381 --> 00:00:07,923
Previously on Fringe:
4
00:00:08,174 --> 00:00:10,384
- That's a different guy.
- Who are these people?
5
00:00:10,593 --> 00:00:14,805
I think these guys show up
at important moments.
6
00:00:15,724 --> 00:00:17,349
We were dead, Peter.
7
00:00:18,351 --> 00:00:21,478
We were drowning and he dove in.
8
00:00:21,646 --> 00:00:24,481
We were saved, both of us,
by a man that I had never met.
9
00:00:24,691 --> 00:00:27,651
The boy is important. He has to live.
10
00:00:27,819 --> 00:00:30,946
I have said too much.
I'm not supposed to get involved.
11
00:00:31,281 --> 00:00:34,992
- It appears you've been busy.
- You have changed the future.
12
00:00:35,160 --> 00:00:37,703
- You need to restore balance.
- How?
13
00:00:37,871 --> 00:00:42,833
You will have an opportunity
to fix this.
14
00:00:43,251 --> 00:00:45,919
Please don't take my son.
15
00:01:04,272 --> 00:01:05,314
Walter.
16
00:01:09,069 --> 00:01:10,736
Peter.
17
00:01:10,904 --> 00:01:14,615
- You're up early.
- No, I'm still asleep upstairs in my bed.
18
00:01:14,783 --> 00:01:17,451
You're just talking
to an astral projection of me.
19
00:01:17,660 --> 00:01:19,912
You're just saying that
to see if I'm high.
20
00:01:20,371 --> 00:01:22,247
What are you doing, Walter?
21
00:01:22,415 --> 00:01:25,959
- I'm making myself smarter.
- Really?
22
00:01:26,169 --> 00:01:29,421
When William removed those parts
of my brain all those years ago...
23
00:01:29,589 --> 00:01:32,382
...he diminished my intellect.
24
00:01:32,550 --> 00:01:34,885
And now I'm not the equal
of my equal.
25
00:01:35,345 --> 00:01:37,471
- Your equal?
- Walternate.
26
00:01:37,680 --> 00:01:42,976
If I can think like him, I can figure out
what he's trying to do with that device...
27
00:01:43,228 --> 00:01:44,645
...and how to keep you safe.
28
00:01:44,813 --> 00:01:46,021
- Walter?
- Hmm?
29
00:01:46,189 --> 00:01:47,940
Sure you should be dabbling in that?
30
00:01:48,108 --> 00:01:51,068
I've done hundreds of experiments
on myself.
31
00:01:51,236 --> 00:01:53,320
No, that's not what I meant, Walter.
32
00:01:53,488 --> 00:01:57,616
According to William Bell, he took out
those parts of your brain for a reason.
33
00:01:57,784 --> 00:01:59,827
Because you asked him to.
34
00:02:00,370 --> 00:02:02,746
Because you were afraid
of what you were becoming.
35
00:02:06,209 --> 00:02:08,252
I don't wanna see you hurt yourself.
36
00:02:10,713 --> 00:02:12,214
I won't hurt myself.
37
00:02:16,052 --> 00:02:19,721
- Who's that at 2 in the morning?
- Oh, my pizza.
38
00:02:21,599 --> 00:02:24,893
- So you are high, then.
- Maybe a bit.
39
00:02:34,904 --> 00:02:37,156
We've got a live one.
40
00:02:41,744 --> 00:02:44,997
That's Mr. Joyce. He's a sleepwalker.
41
00:02:47,292 --> 00:02:49,751
Open door in the patient wing.
42
00:02:52,380 --> 00:02:54,298
Who is that?
43
00:02:54,591 --> 00:02:55,674
Come on.
44
00:03:00,263 --> 00:03:02,264
Mr. Joyce.
45
00:03:03,766 --> 00:03:06,852
Are you awake? Mr. Joyce?
46
00:03:07,770 --> 00:03:11,190
Who were you talking to?
That boy, where did he go?
47
00:03:11,357 --> 00:03:13,775
I was talking to...
48
00:03:14,611 --> 00:03:15,777
...Bobby.
49
00:03:16,905 --> 00:03:18,864
Bobby?
50
00:03:19,365 --> 00:03:22,075
Now, he definitely wasn't talking
to Bobby.
51
00:03:24,495 --> 00:03:25,621
Who's Bobby?
52
00:03:27,040 --> 00:03:29,833
He's Mr. Joyce's son.
53
00:03:30,001 --> 00:03:32,169
He died in 1985.
54
00:03:33,504 --> 00:03:35,881
What did he say to you?
55
00:03:46,809 --> 00:03:48,060
Did you tell him?
56
00:03:50,480 --> 00:03:53,732
- What now?
- I take you back home.
57
00:04:22,971 --> 00:04:25,681
- Olivia Dunham?
- Yeah.
58
00:04:30,853 --> 00:04:32,854
Thank you.
59
00:04:59,882 --> 00:05:01,758
Dunham.
60
00:05:10,935 --> 00:05:12,102
- Hey.
- Hey.
61
00:05:15,398 --> 00:05:16,940
What's up?
62
00:05:17,108 --> 00:05:18,984
Broyles was just telling us
a ghost story.
63
00:05:19,152 --> 00:05:21,778
Bobby Joyce,
he's the son of one of the residents here.
64
00:05:21,946 --> 00:05:23,989
Or rather, he was.
65
00:05:24,157 --> 00:05:27,826
He died 25 years ago.
And it gets more odd.
66
00:05:27,994 --> 00:05:30,245
The cameras picked up this as well.
67
00:05:30,997 --> 00:05:32,622
The Observer?
68
00:05:33,958 --> 00:05:37,919
- It's been a while since we've seen him.
- Agent Broyles?
69
00:05:44,260 --> 00:05:45,594
You coming, Walter?
70
00:05:47,263 --> 00:05:48,764
Yes, of course.
71
00:05:48,931 --> 00:05:51,933
After I took a second look at the video,
I knew who it was.
72
00:05:52,101 --> 00:05:54,686
Mr. Joyce keeps a photo of Bobby
on his bedside table.
73
00:05:54,896 --> 00:05:56,938
I've been looking at it
since I worked here.
74
00:05:57,106 --> 00:05:59,608
Mr. Joyce say what he and Bobby
were talking about?
75
00:05:59,776 --> 00:06:02,903
He doesn't remember.
He was sleepwalking.
76
00:06:04,030 --> 00:06:05,447
That's Mr. Joyce.
77
00:06:07,950 --> 00:06:10,452
- Roscoe Joyce.
- You know him?
78
00:06:12,830 --> 00:06:16,291
Mr. Joyce. Mr... Mr. Joyce.
79
00:06:18,628 --> 00:06:22,714
I'm Walter Bishop.
I'm a tremendous fan.
80
00:06:24,801 --> 00:06:26,051
Nice to meet you.
81
00:06:26,219 --> 00:06:28,845
- You ever heard of Violet Sedan Chair?
- No.
82
00:06:29,013 --> 00:06:32,349
It's Walter's favorite band.
Roscoe Joyce is their keyboardist.
83
00:06:32,517 --> 00:06:35,477
He's a hero of Walter's,
up there with Einstein and Tesla.
84
00:06:36,813 --> 00:06:40,482
Uh, Mr. Joyce, I'm Agent Olivia Dunham.
85
00:06:41,943 --> 00:06:43,360
Hi.
86
00:06:43,528 --> 00:06:46,238
I understand
that you had a visitor last night.
87
00:06:46,447 --> 00:06:48,073
My son.
88
00:06:50,034 --> 00:06:56,164
I don't remember talking to him,
but I remember he was here.
89
00:06:57,250 --> 00:07:02,504
It's a curse,
not remembering a miracle.
90
00:07:03,214 --> 00:07:06,591
It was a miracle seeing him again.
91
00:07:09,178 --> 00:07:11,680
Can you imagine what that's like?
92
00:07:12,348 --> 00:07:14,182
Yes, I can.
93
00:07:22,525 --> 00:07:24,109
Mr. Joyce?
94
00:07:24,277 --> 00:07:28,864
I'm sorry. It's time for his
physical therapy and his medication.
95
00:07:30,616 --> 00:07:32,033
Ready, Mr. Joyce?
96
00:07:32,201 --> 00:07:36,037
All right. One, two, three.
97
00:07:39,625 --> 00:07:43,295
I've come to believe
in some strange things, but ghosts?
98
00:07:43,504 --> 00:07:45,046
Bobby wasn't a ghost.
99
00:07:45,214 --> 00:07:48,049
The Observer doesn't experience time
like we do.
100
00:07:48,217 --> 00:07:52,387
If we can accept that he can travel from
the past to the present and back again...
101
00:07:52,555 --> 00:07:56,725
...then it's not inconceivable
that he could bring others with him.
102
00:07:56,893 --> 00:08:01,229
We'll have to try and help Mr. Joyce
remember what his son said to him.
103
00:08:01,397 --> 00:08:05,066
- I'll need to take him back to my lab.
- Why would the Observer drag a man...
104
00:08:05,234 --> 00:08:08,069
...25 years through time
just to talk with his father?
105
00:08:08,237 --> 00:08:10,739
I don't know,
but every time the Observer shows up...
106
00:08:10,907 --> 00:08:13,617
...it has something to do with you.
107
00:08:14,452 --> 00:08:16,411
And every time, it's something bad.
108
00:08:16,913 --> 00:08:20,165
- Walter, come on. You...
- I'll go and wait in the car.
109
00:08:24,754 --> 00:08:27,839
I'll make the arrangements
to have Mr. Joyce released.
110
00:08:28,758 --> 00:08:30,342
Three pills at 8:00 this evening.
111
00:08:30,551 --> 00:08:32,928
And he gets a little cranky
if he doesn't eat.
112
00:08:33,095 --> 00:08:35,597
All right. I got experience with cranky.
Thank you.
113
00:08:35,765 --> 00:08:37,933
Have a good one.
114
00:08:41,270 --> 00:08:42,812
That's sweet.
115
00:08:43,689 --> 00:08:45,941
Yeah, it is.
116
00:08:53,824 --> 00:08:56,618
Uh, I don't think that this was for me.
117
00:08:57,787 --> 00:09:00,705
It arrived this morning.
I looked at the date on the order...
118
00:09:00,873 --> 00:09:05,001
...and it was from when I was over there,
so I figured that it was probably for her.
119
00:09:06,504 --> 00:09:08,630
- Olivia...
- It's okay.
120
00:09:18,015 --> 00:09:23,645
I understand you're gonna help me
remember what my son said to me.
121
00:09:23,813 --> 00:09:25,397
We're gonna try.
122
00:09:41,247 --> 00:09:44,666
I'm almost done here.
You guys finished out front?
123
00:10:15,740 --> 00:10:19,576
I'm at 719 Skelton Avenue.
There has been a robbery.
124
00:10:38,721 --> 00:10:40,889
Help me.
125
00:11:02,244 --> 00:11:04,412
Thank you.
126
00:11:17,677 --> 00:11:20,303
Walter? Where do you want this?
127
00:11:20,471 --> 00:11:23,932
Uh, right there.
128
00:11:24,100 --> 00:11:25,558
Perfect. Thanks, fellas.
129
00:11:28,854 --> 00:11:30,689
- What's he listening to?
- Ocean waves.
130
00:11:30,856 --> 00:11:33,108
I need him to be
in a peaceful state of mind...
131
00:11:33,275 --> 00:11:35,360
...for the hypnotherapy
to take full effect.
132
00:11:35,528 --> 00:11:39,406
Once he's in a more pliable state,
he may be able to access his memories.
133
00:11:40,700 --> 00:11:42,367
That's a good look, Walter.
134
00:11:42,535 --> 00:11:44,703
These were created by
an old friend of mine...
135
00:11:44,870 --> 00:11:46,913
...Dr. Jacoby from Washington State.
136
00:11:47,081 --> 00:11:50,250
They will enable me
to see Roscoe's aura...
137
00:11:50,418 --> 00:11:54,129
...so that I can measure
the depth of his hypnotic state.
138
00:11:54,338 --> 00:11:55,922
And the piano?
139
00:11:57,967 --> 00:12:00,051
Roscoe's mind doesn't work like ours.
140
00:12:00,219 --> 00:12:03,304
His creativity is expressed
through music.
141
00:12:03,472 --> 00:12:07,225
Playing may help him to recollect
the conversation he had with his son.
142
00:12:07,393 --> 00:12:10,562
And if you just happen to get
a concert from your musical idol...
143
00:12:10,730 --> 00:12:16,860
That's not why I'm doing this.
But I cannot deny that I would enjoy it.
144
00:12:19,655 --> 00:12:21,614
Mr. Joyce.
145
00:12:22,742 --> 00:12:24,325
We're ready for you.
146
00:12:24,827 --> 00:12:26,828
What do you want me to do?
147
00:12:26,996 --> 00:12:31,332
Let me guide you. Listen to my voice.
148
00:12:32,168 --> 00:12:35,378
I will speak into the microphone.
149
00:12:35,963 --> 00:12:39,799
Now imagine yourself
somewhere tranquil...
150
00:12:39,967 --> 00:12:43,928
...serene, safe.
151
00:12:44,430 --> 00:12:46,931
Go down the staircase.
152
00:12:47,099 --> 00:12:49,934
So there's no footage at all?
153
00:12:50,394 --> 00:12:53,188
Okay. Well, thank you for checking.
154
00:12:53,898 --> 00:12:57,692
I thought maybe the traffic cameras
picked up the Observer, but no luck.
155
00:12:58,861 --> 00:13:00,695
How's it going out there?
156
00:13:00,863 --> 00:13:04,115
Uh, Walter's channeling
the Amazing Kreskin.
157
00:13:08,120 --> 00:13:11,498
- I wanted to try and explain the book.
- You don't have to.
158
00:13:13,000 --> 00:13:15,335
She asked me
what my favorite book was.
159
00:13:15,836 --> 00:13:19,547
I understand that she was probably
just trying to gather information on me...
160
00:13:19,715 --> 00:13:23,384
...but I also know that
I'm not the easiest guy to get to know.
161
00:13:24,637 --> 00:13:27,222
It's always been easier for me...
162
00:13:28,057 --> 00:13:30,058
...to keep people at arm's length.
163
00:13:30,226 --> 00:13:34,020
Which is actually something
that I think we have in common.
164
00:13:37,525 --> 00:13:40,401
The book wasn't meant for her.
165
00:13:41,695 --> 00:13:43,488
It was meant for the Olivia Dunham...
166
00:13:43,656 --> 00:13:46,741
...that I've spent
the last couple of years of my life with.
167
00:13:48,702 --> 00:13:50,537
Because I wanted you to read it.
168
00:13:51,705 --> 00:13:54,749
You're the person
I wanted to share it with.
169
00:13:58,254 --> 00:14:00,672
You know, I feel like Rip Van Winkle.
170
00:14:03,717 --> 00:14:06,219
Everything is different.
171
00:14:07,179 --> 00:14:10,265
Even you opening up to me
is different.
172
00:14:11,475 --> 00:14:16,521
And this book is just a reminder
of all the things that I missed.
173
00:14:17,898 --> 00:14:20,942
Conversations we didn't have.
174
00:14:21,110 --> 00:14:25,363
You guys should come see this.
Walter's doing it.
175
00:14:34,290 --> 00:14:36,291
Sit.
176
00:14:40,588 --> 00:14:42,463
At the count of three...
177
00:14:42,631 --> 00:14:45,425
...you will open your eyes,
but you won't be awake.
178
00:14:45,593 --> 00:14:49,637
You'll still be open and receptive,
as you are now.
179
00:14:49,805 --> 00:14:51,806
Are you ready?
180
00:14:52,933 --> 00:14:57,145
One, two, three.
181
00:15:02,651 --> 00:15:06,821
It's been a long time
since I touched a piano.
182
00:15:39,980 --> 00:15:43,358
Roscoe, I want you to think back...
183
00:15:44,443 --> 00:15:47,153
...to the night you saw Bobby.
184
00:15:48,781 --> 00:15:50,031
Tuesday.
185
00:15:51,367 --> 00:15:55,328
Tuesday is chicken dinner.
186
00:15:55,871 --> 00:15:57,372
Yes.
187
00:15:57,539 --> 00:16:01,542
And after you went to bed
and fell asleep, what happened?
188
00:16:03,796 --> 00:16:05,630
Bobby.
189
00:16:06,090 --> 00:16:07,548
My boy.
190
00:16:08,217 --> 00:16:10,593
I didn't believe it was him.
191
00:16:12,471 --> 00:16:17,517
Had been so long since I'd seen him.
192
00:16:19,353 --> 00:16:22,522
I asked him if he was real.
193
00:16:26,235 --> 00:16:29,195
He took my hand.
194
00:16:32,658 --> 00:16:35,118
He was real.
195
00:16:36,120 --> 00:16:38,246
What did he say?
196
00:16:38,747 --> 00:16:40,748
He whispered something to me.
197
00:16:42,751 --> 00:16:46,254
He was so close, I felt his...
198
00:16:48,507 --> 00:16:51,551
God, I'm... I'm...
Dunham. Can you hold on, please?
199
00:16:51,719 --> 00:16:53,594
I'm so sorry, Walter.
200
00:16:53,762 --> 00:16:58,558
- This is Dunham.
- Roscoe, what did Bobby say?
201
00:17:00,686 --> 00:17:03,604
- I don't remember.
- Got it. I'm on my way.
202
00:17:03,772 --> 00:17:07,608
The Observer's been spotted
in Brookline, so...
203
00:17:09,862 --> 00:17:13,114
- Walter, you all right?
- If "all right" means despondent, yes.
204
00:17:13,282 --> 00:17:15,199
Peter, go. I'll take care of him.
205
00:17:16,952 --> 00:17:19,412
Walter, I'm sorry.
206
00:17:22,666 --> 00:17:24,792
He was in a...
207
00:17:25,919 --> 00:17:27,712
...brown shirt.
208
00:17:28,380 --> 00:17:29,464
Who was?
209
00:17:30,424 --> 00:17:31,549
Bobby.
210
00:17:32,718 --> 00:17:35,678
His mother gave it to him.
211
00:17:37,431 --> 00:17:40,308
What did Bobby tell you?
212
00:17:42,686 --> 00:17:44,771
He told me...
213
00:17:45,564 --> 00:17:48,399
...I would meet you.
214
00:17:49,568 --> 00:17:52,236
Walter Bishop.
215
00:17:52,738 --> 00:17:55,656
He called you by name.
216
00:17:56,200 --> 00:18:00,661
Bobby said
I was supposed to help you.
217
00:18:00,829 --> 00:18:03,623
Help me? How?
218
00:18:04,208 --> 00:18:06,250
I don't know.
219
00:18:11,924 --> 00:18:13,633
Don't you?
220
00:18:32,986 --> 00:18:36,364
It has begun.
I have set everything in motion.
221
00:18:36,532 --> 00:18:39,492
I have watched Dr. Bishop
as long as you have.
222
00:18:39,660 --> 00:18:43,079
Perhaps not as closely,
but I think you're wrong.
223
00:18:43,247 --> 00:18:46,541
- He won't do it.
- I disagree.
224
00:18:46,708 --> 00:18:48,376
I believe he has changed.
225
00:18:55,175 --> 00:18:58,928
You think he has changed.
I don't believe he has.
226
00:18:59,096 --> 00:19:02,890
In either case,
I suppose we will find out soon enough.
227
00:19:29,960 --> 00:19:33,212
Are you sure you don't know
what I'm supposed to do for you?
228
00:19:33,422 --> 00:19:37,133
- No idea.
- Bobby told me to help you.
229
00:19:37,593 --> 00:19:39,343
You already have.
230
00:19:39,511 --> 00:19:43,806
Just hearing you play,
I feel like I'm a teenager again.
231
00:19:50,230 --> 00:19:52,940
Can I ask you something, Roscoe?
232
00:19:53,650 --> 00:19:56,611
Why did Violet Sedan Chair break up?
233
00:19:57,112 --> 00:20:01,866
I don't know, it just happened.
We were having creative differences.
234
00:20:02,034 --> 00:20:05,328
We figured the best thing to do
was to take a break.
235
00:20:05,495 --> 00:20:08,456
Give the band time to regroup.
236
00:20:09,750 --> 00:20:15,004
One day I looked up
and a couple of years had gone by.
237
00:20:15,172 --> 00:20:18,299
I'd barely touched the keyboard.
238
00:20:18,467 --> 00:20:20,009
And then a couple of more.
239
00:20:20,177 --> 00:20:24,388
Eventually,
it just seemed easier not to.
240
00:20:27,059 --> 00:20:29,602
I suppose that's hard to understand.
241
00:20:29,770 --> 00:20:31,646
No.
242
00:20:32,231 --> 00:20:35,983
I spent years away
from the things I love.
243
00:20:37,319 --> 00:20:40,905
I've been trying to get back
into the swing of it ever since.
244
00:20:44,576 --> 00:20:49,121
I was having an asthma attack.
It was like he saw what I needed.
245
00:20:49,289 --> 00:20:51,874
He got my inhaler from my purse.
246
00:20:52,042 --> 00:20:54,001
Did he say anything to you?
247
00:20:55,337 --> 00:20:56,671
No, nothing.
248
00:20:57,339 --> 00:20:59,131
It was like nothing affected him.
249
00:21:00,259 --> 00:21:02,802
He had this calmness.
250
00:21:03,345 --> 00:21:06,514
I didn't even think he was real,
except...
251
00:21:08,016 --> 00:21:09,433
...he saved my life.
252
00:21:13,397 --> 00:21:14,897
So...
253
00:21:15,857 --> 00:21:19,402
...what is all this you got here, huh?
254
00:21:20,404 --> 00:21:26,575
Recently, I invented a liquid base
to aid in the process of brain mapping.
255
00:21:27,869 --> 00:21:33,249
Ha. Really? Brain mapping, huh?
That's a good name for an album.
256
00:21:33,417 --> 00:21:38,671
Any chance you could explain that
to a simpleton like me?
257
00:21:38,880 --> 00:21:44,385
I don't want to bore you with the details,
but I'm missing parts of my brain.
258
00:21:45,053 --> 00:21:46,971
And I have to rejuvenate them...
259
00:21:47,139 --> 00:21:51,392
...in order to rise to the intellectual
challenges before me.
260
00:21:51,560 --> 00:21:52,601
And they are?
261
00:21:52,769 --> 00:21:56,439
Discovering why your son, Bobby,
left the message.
262
00:21:56,606 --> 00:22:00,693
And how to keep my son, Peter,
from the peril surrounding him.
263
00:22:01,236 --> 00:22:04,113
Is that milk?
264
00:22:04,281 --> 00:22:07,241
The milk acts as a bonding agent
for the other compounds.
265
00:22:09,703 --> 00:22:14,248
- And helps disguise the taste.
- Ah.
266
00:22:14,416 --> 00:22:19,086
I don't see how I can help you
in any way.
267
00:22:19,338 --> 00:22:22,173
My knowledge of science
begins and ends...
268
00:22:22,341 --> 00:22:27,803
...with inventing a recipe
for a strawberry milkshake.
269
00:22:28,388 --> 00:22:30,348
You like strawberry milkshakes?
270
00:22:30,515 --> 00:22:33,893
They're my number one drink
since I stopped drinking.
271
00:22:34,644 --> 00:22:36,854
It's mine too.
272
00:22:37,022 --> 00:22:39,690
- Astrid, come out here, please.
- Walter, what is it?
273
00:22:39,858 --> 00:22:42,818
- Go to the grocery store.
- Walter...
274
00:22:42,986 --> 00:22:45,154
We need a gallon
of strawberry ice cream...
275
00:22:45,322 --> 00:22:47,990
...some sweet whey
and some yeast and some sugar.
276
00:22:48,158 --> 00:22:50,659
Okay. We need coffee, anyway.
277
00:22:50,827 --> 00:22:52,286
Thank you, dear.
278
00:22:54,122 --> 00:22:58,876
I spent six years perfecting my recipe.
You must try it.
279
00:22:59,419 --> 00:23:00,836
Well...
280
00:23:01,505 --> 00:23:03,047
...to answers.
281
00:23:03,548 --> 00:23:07,927
Did you forget something?
I hope they didn't run out of sweet whey.
282
00:23:10,889 --> 00:23:14,725
Hello, Walter. We need to speak.
283
00:23:23,819 --> 00:23:28,948
You call it autumn, is that right?
284
00:23:29,616 --> 00:23:31,492
Lovely word.
285
00:23:31,660 --> 00:23:33,577
We had a deal.
286
00:23:34,287 --> 00:23:37,873
Please, don't take him from me.
287
00:23:39,376 --> 00:23:45,297
The drawing, Peter and the device,
you know the future.
288
00:23:45,465 --> 00:23:48,843
Tell me how I can save my son
from dying.
289
00:23:49,511 --> 00:23:52,054
There are things that I know...
290
00:23:52,222 --> 00:23:54,390
...but there are things that I do not.
291
00:23:54,599 --> 00:23:58,811
Various possible futures are happening
simultaneously.
292
00:23:58,979 --> 00:24:01,230
I can tell you all of them...
293
00:24:01,398 --> 00:24:05,693
...but I cannot tell you
which one of them will come to pass.
294
00:24:05,861 --> 00:24:09,697
Because every action causes ripples.
295
00:24:09,865 --> 00:24:15,661
Consequences both obvious
and unforeseen.
296
00:24:17,372 --> 00:24:19,540
For instance...
297
00:24:19,916 --> 00:24:24,336
...after I pulled you and Peter
from the icy lake...
298
00:24:24,880 --> 00:24:28,716
...later that summer
Peter caught a firefly.
299
00:24:29,384 --> 00:24:32,511
I could not have known
he would do that.
300
00:24:32,679 --> 00:24:38,392
Or that, because he did,
a young girl three miles away would not.
301
00:24:38,560 --> 00:24:43,230
And so later that night,
she would continue looking...
302
00:24:43,398 --> 00:24:46,233
...trying to find another one.
303
00:24:47,152 --> 00:24:49,862
I could not have known
that when she did not come home...
304
00:24:50,030 --> 00:24:54,200
...her father would go out looking for her,
driving in the rain.
305
00:24:54,409 --> 00:24:56,911
So that when the traffic light
turned red...
306
00:24:57,078 --> 00:25:00,247
...his truck skidded through
the intersection at Harvard Yard...
307
00:25:00,415 --> 00:25:02,625
...killing a pedestrian.
308
00:25:02,792 --> 00:25:04,960
Did that happen?
309
00:25:05,170 --> 00:25:10,591
You and I have interfered
with the natural course of events.
310
00:25:10,759 --> 00:25:16,931
We have upset the balance
in ways I could not have predicted.
311
00:25:18,808 --> 00:25:24,104
Which is why, now I need your help.
312
00:25:25,899 --> 00:25:27,733
How?
313
00:25:28,610 --> 00:25:32,446
When the time comes,
give him the keys and save the girl.
314
00:25:32,614 --> 00:25:35,783
Give him the keys?
What do you mean? What girl?
315
00:25:36,451 --> 00:25:38,494
You should answer your phone.
316
00:25:46,211 --> 00:25:47,294
Hello?
317
00:25:47,462 --> 00:25:49,505
Apparently,
your friend is fighting crimes.
318
00:25:49,714 --> 00:25:52,007
- Friend?
- The Observer.
319
00:25:52,217 --> 00:25:54,468
Broke up a robbery at a jewelry store.
320
00:25:54,636 --> 00:25:57,012
Three guys tied up the girl
who worked here.
321
00:25:57,222 --> 00:25:58,264
Girl?
322
00:25:58,431 --> 00:26:01,141
Yeah, according to her,
the Observer saved her life.
323
00:26:01,309 --> 00:26:04,019
- Who is she, the girl?
- Her name's Victoria DiMiro.
324
00:26:04,980 --> 00:26:08,357
- Why?
- I need to speak to her. Bring her here.
325
00:26:08,525 --> 00:26:11,360
- Walter...
- Don't argue with me. This is important.
326
00:26:11,528 --> 00:26:14,989
- I need to speak with her.
- Fine, but you'll have to wait.
327
00:26:15,156 --> 00:26:17,783
Cops are about to take her
so she can give a statement.
328
00:26:17,951 --> 00:26:21,453
Well, as soon as they're done,
bring her here to me.
329
00:26:32,841 --> 00:26:35,342
Ah, there you are.
330
00:26:35,802 --> 00:26:38,178
I have several things to tell you.
331
00:26:39,180 --> 00:26:40,389
First...
332
00:26:41,349 --> 00:26:44,393
...Miss Farnsworth is back.
333
00:26:45,854 --> 00:26:49,857
And, uh...
And I remembered something else.
334
00:26:52,485 --> 00:26:56,530
- Oh?
- Bobby called me on the phone.
335
00:26:57,991 --> 00:27:01,201
- Just now?
- No. No. No.
336
00:27:02,579 --> 00:27:04,788
Years ago.
337
00:27:07,375 --> 00:27:09,668
We were on tour...
338
00:27:10,712 --> 00:27:15,716
...and he called to tell me
about a strange dream he just had.
339
00:27:15,884 --> 00:27:21,305
He dreamt a bald man in a dark suit...
340
00:27:21,598 --> 00:27:22,890
...took him to see me.
341
00:27:24,059 --> 00:27:28,312
I was an old man
living in a nursing home.
342
00:27:30,440 --> 00:27:35,319
Dreaming about
something that happens...
343
00:27:35,862 --> 00:27:38,739
...25 years later.
344
00:27:40,116 --> 00:27:43,077
I don't think it was a dream at all.
345
00:27:43,411 --> 00:27:48,791
I think the man in the suit
took your son through time.
346
00:27:48,958 --> 00:27:53,921
And it was only just last night that you
caught up to the other end of the visit.
347
00:27:55,674 --> 00:27:58,717
Hmm. Wild.
348
00:28:01,096 --> 00:28:03,639
You know, come to think of it...
349
00:28:04,265 --> 00:28:07,893
...that was the last conversation
we had.
350
00:28:08,978 --> 00:28:12,272
Him telling me about his dream.
351
00:28:14,401 --> 00:28:18,946
We were playing a show that night.
352
00:28:19,155 --> 00:28:21,990
A club in Harvard Yard.
353
00:28:23,284 --> 00:28:25,285
Bobby...
354
00:28:26,454 --> 00:28:28,455
...was on his way to the show.
355
00:28:29,791 --> 00:28:34,461
I remember looking outside
and seeing how hard it was raining.
356
00:28:36,005 --> 00:28:39,174
I remember getting a call
from the police.
357
00:28:41,302 --> 00:28:46,181
They told me
he stepped onto the crosswalk...
358
00:28:49,310 --> 00:28:50,602
...when a truck...
359
00:28:50,770 --> 00:28:53,897
Skidded through the traffic light.
360
00:29:02,449 --> 00:29:06,410
They said it wasn't anybody's fault.
361
00:29:10,540 --> 00:29:13,208
When I lost my son...
362
00:29:14,544 --> 00:29:17,963
...nothing seemed to matter anymore.
363
00:29:22,135 --> 00:29:26,054
That's the reason I broke up the band.
364
00:29:38,026 --> 00:29:40,027
But here I am.
365
00:29:40,570 --> 00:29:45,324
I played again. It felt good. It felt right.
366
00:29:48,203 --> 00:29:50,996
Maybe that's why Bobby came back.
367
00:29:53,708 --> 00:29:55,751
Maybe it was.
368
00:29:58,087 --> 00:30:00,881
Would you excuse me for a moment?
369
00:30:06,054 --> 00:30:10,557
Hey. Peter called. He wanted me to let
you know that they're on their way back.
370
00:30:10,725 --> 00:30:13,393
And they're bringing the salesgirl
with them.
371
00:30:14,062 --> 00:30:15,229
Walter, what is it?
372
00:30:16,231 --> 00:30:18,732
- I know what the Observer's doing.
- Okay.
373
00:30:18,900 --> 00:30:24,613
The day I crossed over and saved Peter,
I set off a chain reaction.
374
00:30:24,781 --> 00:30:28,242
I set the universe off balance.
Two of them.
375
00:30:29,994 --> 00:30:33,705
I've seen the damage with my own eyes,
but it's not enough.
376
00:30:33,873 --> 00:30:37,876
It's not enough to understand
the suffering I've caused...
377
00:30:38,044 --> 00:30:40,254
We've been over this.
You couldn't have known...
378
00:30:40,421 --> 00:30:43,215
That's exactly the point.
Unforeseen consequences...
379
00:30:43,383 --> 00:30:45,592
...but my fault just the same.
380
00:30:49,055 --> 00:30:54,601
That man has lost a son
because I was unwilling to lose mine.
381
00:30:58,273 --> 00:31:01,108
And now the Observer is trying
to restore balance...
382
00:31:01,276 --> 00:31:03,235
...and he wants me to help him.
383
00:31:03,403 --> 00:31:08,156
To help undo all the damage I've caused.
But I can't, don't you see?
384
00:31:08,324 --> 00:31:10,993
Doing that,
I would lose him all over again.
385
00:31:11,160 --> 00:31:13,245
- Lose who?
- Peter.
386
00:31:13,663 --> 00:31:15,455
- Walter.
- I need a phone.
387
00:31:24,674 --> 00:31:27,301
- Hello?
- Ask that salesgirl a question.
388
00:31:27,468 --> 00:31:29,928
Where she was in 1985?
389
00:31:30,096 --> 00:31:33,682
I can't. She's in the car in front of us.
We're passing through Porter Square.
390
00:31:33,850 --> 00:31:36,810
We should be there in five minutes.
You can ask then.
391
00:31:41,691 --> 00:31:43,191
Peter?
392
00:31:54,704 --> 00:31:58,248
Peter? Peter, what is it?
393
00:31:58,458 --> 00:32:01,418
- Check the other car, I'll go after him!
- What's happening?
394
00:32:01,586 --> 00:32:05,005
- The Observer ran into the cop car.
- Peter, are you all right?
395
00:32:05,173 --> 00:32:07,507
- We're gonna need an ambulance.
- Peter!
396
00:32:08,509 --> 00:32:11,178
I gotta go. I gotta go.
Where's your inhaler?
397
00:32:13,890 --> 00:32:15,349
It's not in there.
398
00:32:15,516 --> 00:32:18,352
The bald man in the store, he took it.
399
00:32:18,519 --> 00:32:21,188
Okay, put your arms around my neck.
400
00:32:23,524 --> 00:32:24,524
Excuse me.
401
00:32:24,984 --> 00:32:26,276
FBI, move!
402
00:32:27,737 --> 00:32:30,697
Try to calm down.
You're gonna be all right.
403
00:32:33,201 --> 00:32:35,410
- Peter, are you okay?
- I'm fine, but she's not.
404
00:32:37,038 --> 00:32:38,538
- What's wrong?
- She's asthmatic.
405
00:32:38,706 --> 00:32:41,458
- The adrenaline from the crash...
- Triggered an attack.
406
00:32:41,626 --> 00:32:43,543
- Ambulance on the way.
- Where you going?
407
00:32:43,711 --> 00:32:46,380
Olivia took off after the Observer.
I'm gonna catch her.
408
00:32:46,547 --> 00:32:49,132
- Give me the keys and save the girl.
- What did you say?
409
00:32:49,300 --> 00:32:51,385
I said, give me the keys
and save the girl.
410
00:32:51,552 --> 00:32:53,637
- He told me you'd say that.
- Who?
411
00:32:53,805 --> 00:32:55,389
The Observer.
412
00:32:55,556 --> 00:32:58,809
This is it. This is his plan.
This is what he wants.
413
00:32:59,018 --> 00:33:01,812
- You spoke with the Observer?
- Yes. He's course-correcting.
414
00:33:02,021 --> 00:33:04,481
I don't know how,
but he's started a chain reaction.
415
00:33:04,649 --> 00:33:07,985
It started the moment we walked into
that nursing home to meet Roscoe.
416
00:33:08,152 --> 00:33:11,321
Everything since has been the sequence
culminating in this moment.
417
00:33:11,531 --> 00:33:15,826
And if I save this woman and let you go,
I'm afraid the consequences are gonna...
418
00:33:16,035 --> 00:33:18,662
You're gonna die, Peter.
They're gonna take you from me.
419
00:33:18,830 --> 00:33:21,164
You can't predict the future
and neither can I...
420
00:33:21,332 --> 00:33:24,251
...but if you don't help that girl now,
she's gonna die.
421
00:33:24,419 --> 00:33:27,546
- They'll take you from me.
- Walter, give me the keys.
422
00:33:29,257 --> 00:33:30,674
Give me the keys, Walter.
423
00:33:37,932 --> 00:33:40,600
Excuse me. Out of my way. Move.
424
00:33:40,935 --> 00:33:44,604
FBI, coming through. Excuse me.
425
00:33:52,780 --> 00:33:55,657
- Yeah?
- I'm on State Street. I've lost him.
426
00:33:56,117 --> 00:34:00,620
I got him. He's headed into a hostel
at 2119 Main Street.
427
00:34:00,788 --> 00:34:03,206
Okay. I'm on my way.
428
00:34:09,630 --> 00:34:10,964
Hey.
429
00:34:20,224 --> 00:34:22,100
Walter, she's getting worse.
430
00:34:27,398 --> 00:34:31,526
Now, I want you to lay down, please,
so we can help you. Lay down.
431
00:34:31,694 --> 00:34:34,821
Astrid, put your hands
at either side of her ribs, please.
432
00:34:34,989 --> 00:34:39,493
It's all right. When I tell you, I want you
to push up, applying constant pressure.
433
00:34:39,660 --> 00:34:42,370
- Okay.
- I am going to use this plastic bottle...
434
00:34:42,538 --> 00:34:44,414
...to push air into your lungs. Okay?
435
00:34:44,624 --> 00:34:46,833
Will you hold your nose, please?
436
00:34:47,001 --> 00:34:49,836
Okay, good. Are you ready?
All right, push.
437
00:35:00,431 --> 00:35:02,724
What is this all about?
438
00:35:03,017 --> 00:35:04,392
You know, don't you?
439
00:35:06,854 --> 00:35:09,523
The picture of me and the device,
what does it mean?
440
00:35:12,235 --> 00:35:13,902
What's going to happen to me?
441
00:35:18,366 --> 00:35:20,283
It must be very difficult.
442
00:35:21,035 --> 00:35:22,077
What?
443
00:35:22,245 --> 00:35:23,870
Being a father.
444
00:35:45,268 --> 00:35:46,476
Hey!
445
00:36:07,248 --> 00:36:10,417
You'll need to keep her calm
to prevent another attack.
446
00:36:11,252 --> 00:36:12,836
Thank you.
447
00:36:18,259 --> 00:36:21,970
- Hello?
- Walter? We lost him.
448
00:36:23,598 --> 00:36:25,265
- Peter.
- No, Walter, the Observer.
449
00:36:25,433 --> 00:36:27,475
Peter's fine. He's just a bit banged up.
450
00:36:27,935 --> 00:36:29,728
Why would you think we lost Peter?
451
00:36:32,273 --> 00:36:33,523
Is Peter okay?
452
00:36:36,110 --> 00:36:37,944
Yes.
453
00:36:38,738 --> 00:36:41,281
It doesn't make sense.
454
00:36:41,949 --> 00:36:44,993
Why would the Observer do all this?
455
00:36:54,086 --> 00:36:57,631
Ah. Home.
456
00:36:59,675 --> 00:37:03,136
It was a pleasure to meet you, Kelly.
457
00:37:03,304 --> 00:37:04,971
You too, Roscoe.
458
00:37:07,975 --> 00:37:09,392
I don't know what to say.
459
00:37:10,394 --> 00:37:13,104
Come visit me sometime.
460
00:37:13,898 --> 00:37:18,443
Bring me a strawberry milkshake
and I'll play some piano for you.
461
00:37:19,403 --> 00:37:21,488
It would be an honor.
462
00:37:31,832 --> 00:37:37,295
I forgot what my son felt like.
What he smelled like.
463
00:37:37,838 --> 00:37:41,508
How it felt to be around him.
464
00:37:42,176 --> 00:37:44,552
But now I remember.
465
00:37:47,306 --> 00:37:50,350
Nobody is supposed to have
a second chance like that.
466
00:37:55,982 --> 00:37:58,525
First he saves the girl,
then he tries to kill her.
467
00:37:58,693 --> 00:38:00,694
Then he runs up five flights of stairs...
468
00:38:00,861 --> 00:38:03,571
...just to shoot me
with his magic air gun and disappear.
469
00:38:03,739 --> 00:38:05,240
None of it makes any sense.
470
00:38:05,449 --> 00:38:07,534
And how is this different
to any other day? Heh.
471
00:38:10,997 --> 00:38:13,206
Are you sure you don't wanna
go see a doctor?
472
00:38:13,374 --> 00:38:15,959
No, I'm okay, thanks.
473
00:38:29,223 --> 00:38:32,267
Ever feel like every time we get close
to getting the answers...
474
00:38:32,476 --> 00:38:35,186
...somebody changes the question?
475
00:38:39,233 --> 00:38:40,358
Olivia.
476
00:38:45,740 --> 00:38:48,491
So why is this your favorite book?
477
00:38:51,787 --> 00:38:55,749
Because it talks about not depending
on other people for answers.
478
00:38:56,584 --> 00:38:59,878
That you can only find the answers
inside yourself.
479
00:39:01,797 --> 00:39:05,717
Which, given our current situation,
is kind of amusing, if you think about it.
480
00:39:13,934 --> 00:39:15,393
Peter? Peter.
481
00:39:20,316 --> 00:39:22,567
- Walter Bishop.
- Walter, Peter's collapsed.
482
00:39:22,735 --> 00:39:26,404
He's having some kind of a seizure.
He took some aspirins and milk.
483
00:39:26,572 --> 00:39:28,656
- Milk?
- Yeah, from the refrigerator.
484
00:39:28,824 --> 00:39:30,450
- Oh, God.
- "Oh, God," what?
485
00:39:30,618 --> 00:39:35,455
The organometals in the serum must've
reacted with the phosphates in the milk.
486
00:39:35,623 --> 00:39:36,664
Walter, what do I do?
487
00:39:36,832 --> 00:39:39,459
What you need is an anticoagulant
to stop the seizure.
488
00:39:39,627 --> 00:39:42,295
In my medical bag
on the shelf near the centrifuge.
489
00:39:42,463 --> 00:39:43,463
Okay, I got it.
490
00:39:43,631 --> 00:39:46,841
You also need the gallon jug of saline,
on the bottom shelf.
491
00:39:47,051 --> 00:39:50,970
Open the bag, you'll find a bottle
of magnesium sulfate. Use the syringe.
492
00:39:51,138 --> 00:39:55,183
One cc of magnesium sulfate,
9 cc's of saline.
493
00:39:55,351 --> 00:39:59,479
It's not here, Walter.
The magnesium sulfate, I can't find it.
494
00:39:59,647 --> 00:40:03,149
No, no, no.
I moved it so I'd know where I put it.
495
00:40:03,317 --> 00:40:06,611
- It was such an obvious place at the time.
- Please, Walter.
496
00:40:07,196 --> 00:40:12,659
I alphabetized it. It's in the refrigerator,
next to the mayonnaise.
497
00:40:13,661 --> 00:40:17,288
- Okay, I got it.
- Quickly.
498
00:40:21,001 --> 00:40:22,961
Okay, Walter, where do I put it?
499
00:40:23,129 --> 00:40:25,004
In his leg, in his right leg.
500
00:40:34,890 --> 00:40:36,349
Olivia?
501
00:40:36,725 --> 00:40:39,477
Please tell me what's happening.
502
00:40:39,895 --> 00:40:41,813
Olivia?
503
00:40:42,356 --> 00:40:47,527
Okay. Okay, I think he's stabilizing.
I think he's okay.
504
00:41:09,216 --> 00:41:15,722
I could while away the hours
Conferrin' with the flowers
505
00:41:15,890 --> 00:41:19,642
Consultin' with the rain
506
00:41:30,237 --> 00:41:31,613
Hey.
507
00:41:31,780 --> 00:41:34,240
I made you some
rosemary chicken soup.
508
00:41:34,408 --> 00:41:36,075
How are you feeling, son?
509
00:41:36,243 --> 00:41:38,161
I'm better.
510
00:41:38,579 --> 00:41:40,371
Thank you.
511
00:41:42,082 --> 00:41:45,418
- What are you thanking me for?
- What you did.
512
00:41:46,378 --> 00:41:49,380
My serum was flawed.
513
00:41:50,382 --> 00:41:52,592
It would've killed me if I'd taken it.
514
00:41:52,760 --> 00:41:55,970
You only lived
because you're young and healthy.
515
00:41:56,597 --> 00:41:59,265
I suspect
that's what this was all about.
516
00:41:59,892 --> 00:42:01,392
You lost me, Walter.
517
00:42:01,560 --> 00:42:06,231
I think the Observer saved my life.
518
00:42:06,774 --> 00:42:10,318
He gave you a knock on the head so
you'd take some aspirin and the milk...
519
00:42:10,486 --> 00:42:12,570
...so you'd ingest the serum
instead of me.
520
00:42:12,738 --> 00:42:15,740
If that's all he wanted,
there must have been an easier way.
521
00:42:15,908 --> 00:42:20,954
He's not human,
you can't expect him to think like us.
522
00:42:21,121 --> 00:42:24,332
- Oh!
- Thank you.
523
00:42:32,675 --> 00:42:36,803
I would not be just a nothin'
524
00:42:36,971 --> 00:42:40,223
My head all full of stuffin'
525
00:42:40,391 --> 00:42:42,016
My heart all...
526
00:42:48,357 --> 00:42:53,152
I must admit,
I feared my experiment would fail.
527
00:42:53,320 --> 00:42:55,613
But you were right.
528
00:42:55,864 --> 00:43:01,369
He's changed.
He was willing to let his son die.
529
00:43:01,662 --> 00:43:03,371
Yes.
530
00:43:03,956 --> 00:43:05,331
And now we know...
531
00:43:07,501 --> 00:43:13,047
...when the time comes,
he will be willing to do it again.
41116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.