All language subtitles for Hitler.The.Rise.of.Evil.2003.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,238 --> 00:00:31,323 Parsifal is the German ideal. 2 00:00:32,279 --> 00:00:36,711 A combination of strength, determination and purity. 3 00:00:39,013 --> 00:00:41,361 Hello, gentlemen! 4 00:00:41,446 --> 00:00:43,272 My son, Adolf. 5 00:00:44,359 --> 00:00:48,268 That used to be my desk before I retired, 6 00:00:48,355 --> 00:00:51,962 which is why you need to apply yourself at school. 7 00:00:52,049 --> 00:00:54,091 Stupid old fool. 8 00:00:55,351 --> 00:00:58,480 He's perfectly normal for a boy his age. 9 00:00:58,522 --> 00:01:00,912 He's God's curse on me for marrying my niece. 10 00:01:02,564 --> 00:01:04,172 Uncle, don't be absurd. 11 00:01:21,682 --> 00:01:23,811 You'll get what you want in the end. 12 00:01:25,159 --> 00:01:28,982 You'll be a painter, an artist... 13 00:01:30,415 --> 00:01:33,501 anything you want. Oh, my little genius. 14 00:01:47,232 --> 00:01:49,968 You little bastard. You burned my beehives again! 15 00:02:02,612 --> 00:02:04,785 Uncle. Do you know what I think? 16 00:02:06,567 --> 00:02:08,696 I think, we should take him out of school. 17 00:02:08,783 --> 00:02:10,564 He's so talented an artist 18 00:02:10,650 --> 00:02:14,127 and what does he need with science and mathematics? 19 00:02:19,037 --> 00:02:20,862 Uncle? 20 00:02:20,906 --> 00:02:22,818 Uncle. What is it? 21 00:02:23,947 --> 00:02:25,989 Oh. My God! 22 00:02:28,162 --> 00:02:32,334 Adi. Adi, quickly. Come help me with your father. Uncle? 23 00:02:33,288 --> 00:02:35,853 - I'm going to Vienna, Mother. - What? 24 00:02:36,939 --> 00:02:39,545 I want to see opera. Great opera. 25 00:02:39,633 --> 00:02:42,500 I want to study at the Fine Arts Academy. 26 00:02:44,239 --> 00:02:46,889 It's too far. You'll get lost. 27 00:02:46,976 --> 00:02:50,800 I've heard too many stories of Jews and gypsies taking advantage. 28 00:02:53,146 --> 00:02:55,491 I am not a boy, Mother! 29 00:02:59,751 --> 00:03:02,791 She's very sick. She won't live until Christmas. 30 00:03:06,746 --> 00:03:08,962 She has cancer of the breast. 31 00:03:12,438 --> 00:03:14,480 It's a lie. 32 00:03:14,566 --> 00:03:16,610 I know it's hard. 33 00:03:17,913 --> 00:03:20,433 She'll do anything to ruin my career. 34 00:03:24,039 --> 00:03:25,734 You may begin. 35 00:03:26,864 --> 00:03:31,383 At the end of 30 minutes, I will collect the sketches. And this time tomorrow, 36 00:03:31,469 --> 00:03:33,989 the names of those who have passed this part 37 00:03:34,033 --> 00:03:36,509 of the examination will be posted on the door. 38 00:03:36,597 --> 00:03:39,248 Did you do well in your drawing exam? 39 00:03:45,070 --> 00:03:47,112 Were you accepted? 40 00:03:49,892 --> 00:03:52,499 Someday I shall be a great artist, Mother. 41 00:03:53,238 --> 00:03:54,760 I know you will. 42 00:03:56,367 --> 00:03:58,279 Angela... 43 00:03:59,365 --> 00:04:01,971 ...I know he's only your half-brother... 44 00:04:02,928 --> 00:04:06,708 ...but I want you to take care of him as if he were your own. 45 00:04:07,838 --> 00:04:09,619 He's so sensitive. 46 00:04:10,749 --> 00:04:13,096 I don't know how he'll survive without me. 47 00:04:14,530 --> 00:04:15,658 Yes. 48 00:04:15,746 --> 00:04:17,354 Amen. 49 00:04:32,083 --> 00:04:35,038 Adi, I know it's hard, but you have to be brave. 50 00:04:35,125 --> 00:04:36,950 Don't tell me how to feel. 51 00:04:41,686 --> 00:04:43,728 You didn't love her. 52 00:04:44,857 --> 00:04:46,900 She was only your stepmother. 53 00:04:46,986 --> 00:04:49,291 You wouldn't know how to love anyone. 54 00:04:49,377 --> 00:04:52,245 You're just a lump, a peasant. 55 00:04:53,331 --> 00:04:56,502 God for nothing but breeding more bitches like you. 56 00:05:03,237 --> 00:05:05,801 I'm sorry, Herr Hitler. You don't have a style. 57 00:05:05,887 --> 00:05:08,800 Your people are like buildings. There's no life to them. 58 00:05:08,842 --> 00:05:12,709 Perhaps if you tried architecture or theatrical design. I'm truly sorry. 59 00:05:12,797 --> 00:05:14,709 I have a class to teach. 60 00:05:15,795 --> 00:05:17,837 Best of luck... 61 00:05:55,204 --> 00:05:58,159 I'm all right. I'm just waiting for my inheritance, that's all. 62 00:05:58,246 --> 00:06:00,810 It's the Jews' fault, you know. 63 00:06:00,896 --> 00:06:04,285 They swarm into our country, steal the bread from our tables. 64 00:06:04,373 --> 00:06:06,197 Just ask our mayor. 65 00:06:06,284 --> 00:06:07,848 Well said, Herr Doctor! 66 00:06:07,936 --> 00:06:11,499 - They are wolves. - Hear, hear! 67 00:06:11,585 --> 00:06:14,063 Beasts of prey in human form! 68 00:06:20,536 --> 00:06:22,579 Soup! Soup! 69 00:06:32,876 --> 00:06:34,918 It's all their fault, you know. 70 00:06:35,005 --> 00:06:39,046 They swarm into our country, take the food from our mouths. 71 00:06:41,132 --> 00:06:43,566 And here we are, German and hungry. 72 00:06:45,912 --> 00:06:48,606 - It's not funny. - I'm sorry, I thought... 73 00:06:48,692 --> 00:06:52,385 I thought you were a Jew. You look like one. 74 00:07:14,806 --> 00:07:17,110 Come on. Wake up! Out of your bed. Come on. 75 00:07:18,195 --> 00:07:20,542 You've got ten minutes to get out of here! 76 00:07:43,962 --> 00:07:45,700 "My dearest sister... 77 00:07:45,787 --> 00:07:50,002 My studies are going very well here. My art is getting a lot of attention. 78 00:07:50,088 --> 00:07:52,130 I'll be famous before you know it. 79 00:07:52,217 --> 00:07:56,128 I look forward to my upcoming birthday when my inheritance is due. 80 00:07:56,215 --> 00:07:58,388 I wonder could you bring it in person? 81 00:07:59,474 --> 00:08:02,776 I'll wait for you in the railway station. Under the big clock." 82 00:08:09,772 --> 00:08:12,466 Adi? It's you. 83 00:08:12,552 --> 00:08:14,595 Angela. 84 00:08:14,681 --> 00:08:18,462 Goodness, what happened? I thought you said you were doing fine. 85 00:08:18,549 --> 00:08:20,590 A bit of bad luck... Do you have it? 86 00:08:20,678 --> 00:08:24,979 I wish you would have said something. You could have come home. 87 00:08:25,066 --> 00:08:26,935 Say hello to your Uncle Dolf, Geli. 88 00:08:29,845 --> 00:08:32,887 She's a shy girl, but very affectionate. 89 00:08:34,843 --> 00:08:39,535 Well, it's the Jews. It's the Jews. They run the galleries and won't buy my paintings. 90 00:08:39,622 --> 00:08:43,272 The Poles... they work... or next to nothing, so I can't get a job. 91 00:08:43,359 --> 00:08:47,531 That's terrible. You know, there's plenty of work in Linz. 92 00:08:47,617 --> 00:08:50,181 - Oh, you must be joking. - No, I'm serious. 93 00:08:51,832 --> 00:08:54,873 Here. Happy birthday. 94 00:08:54,960 --> 00:08:57,742 Our father worked hard for this. 95 00:09:00,826 --> 00:09:04,086 Linz - it's the last place I would go. 96 00:09:06,301 --> 00:09:08,343 You can't stay here. 97 00:09:08,429 --> 00:09:12,254 Of course not. The sooner I leave this Babylon of races the better. 98 00:09:12,341 --> 00:09:14,382 I'm off where the real Germans are. 99 00:09:25,811 --> 00:09:30,633 War! War! Austrian Archduke's assassination leads to war! 100 00:09:39,107 --> 00:09:41,235 Come closer. 101 00:09:42,930 --> 00:09:44,972 Let me speak! 102 00:09:45,060 --> 00:09:50,100 England, France and Russia are joining forces against our ally Austria. 103 00:09:50,186 --> 00:09:51,490 We must stand with her, 104 00:09:51,708 --> 00:09:54,488 united, ready to sacrifice. 105 00:09:55,922 --> 00:09:59,441 Our lives are nothing. Our country is everything. 106 00:10:00,875 --> 00:10:02,874 We are now only Germans! 107 00:10:06,915 --> 00:10:09,479 War! War! War! War! 108 00:11:12,221 --> 00:11:15,088 Congratulations, Private Hitler. 109 00:11:16,914 --> 00:11:21,563 As you were one of only 600 to survive your baptism of fire... 110 00:11:22,910 --> 00:11:26,299 ...it's my privilege to promote you to the rank of corporal. 111 00:11:30,210 --> 00:11:32,904 - Thank you, sir. - Welcome to the war. 112 00:11:51,849 --> 00:11:54,846 I need one of you men to deliver a message. 113 00:11:54,934 --> 00:11:56,889 Here, sergeant! 114 00:11:56,975 --> 00:11:59,018 Stay down. Stay down. 115 00:12:02,494 --> 00:12:07,317 Take this to Lieutenant Guttman at the command post. 116 00:12:07,404 --> 00:12:09,533 Wait for a reply. 117 00:12:39,080 --> 00:12:40,079 Sit. 118 00:12:42,555 --> 00:12:44,250 Sit. Foxl, sit. 119 00:12:44,336 --> 00:12:46,597 Sit! 120 00:12:46,684 --> 00:12:49,638 Looks like your fiancée's got a mind of her own, Adi. 121 00:12:52,767 --> 00:12:55,026 Foxl, sit! Sit! 122 00:13:05,020 --> 00:13:06,888 You make a fool out of me. 123 00:13:08,061 --> 00:13:10,016 You try to humiliate me. 124 00:13:10,103 --> 00:13:13,797 You must learn... to... sit... down! 125 00:13:13,883 --> 00:13:14,926 That's enough. 126 00:13:27,658 --> 00:13:31,133 Everyone was killed. The entire company wiped out. 127 00:13:33,088 --> 00:13:35,434 The entire company - except me, of course. 128 00:13:37,434 --> 00:13:40,040 Even my dog, my little Foxl. 129 00:13:41,171 --> 00:13:44,343 Just seconds before the bomb landed, 130 00:13:44,430 --> 00:13:46,471 she led me outside as if she knew. 131 00:13:49,035 --> 00:13:52,120 She's so loving, so affectionate... 132 00:13:52,207 --> 00:13:56,031 and then in one brief moment... she's gone. 133 00:13:56,987 --> 00:13:58,942 No, she's not. 134 00:13:59,029 --> 00:14:00,984 I think... she's in the stew. 135 00:14:05,416 --> 00:14:07,501 Sorry. 136 00:14:16,496 --> 00:14:20,103 - Just shot it off. - You're joking. 137 00:14:20,189 --> 00:14:23,317 Put the pistol to my toe... and bang! 138 00:14:23,404 --> 00:14:25,448 Ticket home. 139 00:14:27,403 --> 00:14:33,920 For every toe you shoot off, ten men die because you aren't there to protect them. 140 00:14:35,093 --> 00:14:37,135 Battles are lost, 141 00:14:37,222 --> 00:14:42,132 ground is given up, ground that we've won through blood and sacrifice, 142 00:14:42,218 --> 00:14:44,609 that your brothers died for! 143 00:14:44,696 --> 00:14:47,259 And you sit there playing cards! 144 00:14:48,345 --> 00:14:51,821 - Corporal, that's enough. - You owe your lives. 145 00:14:51,908 --> 00:14:54,993 I will not put up with this. You're well enough to walk... 146 00:14:55,080 --> 00:14:57,687 I'm sending you on leave. I want you gone by morning. 147 00:14:57,774 --> 00:14:59,817 Yes, sir. 148 00:15:04,639 --> 00:15:07,506 Pacifists. Marxists. 149 00:15:08,637 --> 00:15:10,505 Socialists. 150 00:15:10,592 --> 00:15:12,504 Jews. 151 00:15:12,591 --> 00:15:17,196 They call themselves Communist now and they're everywhere - 152 00:15:17,283 --> 00:15:20,282 except here at the front. 153 00:15:21,411 --> 00:15:23,453 Who pissed in your brain? 154 00:15:24,540 --> 00:15:25,974 Please. 155 00:15:26,061 --> 00:15:28,842 Do you know any Jew soldiers? Hm? 156 00:15:28,929 --> 00:15:31,709 Look around you. Do you see any? 157 00:15:32,795 --> 00:15:35,056 I'm a Jew, Adi... 158 00:15:35,142 --> 00:15:37,227 so shut up and eat. 159 00:15:51,697 --> 00:15:54,261 This has to get through as soon as possible. 160 00:15:54,304 --> 00:15:56,823 We don't have much time left. It's dangerous. 161 00:15:56,911 --> 00:16:00,083 If either of you makes it, you'll deserve an Iron Cross. 162 00:16:00,170 --> 00:16:02,603 - Yes, sir. - Go with God. 163 00:16:06,861 --> 00:16:09,381 - Yes, Corporal? - Nothing, sir. 164 00:16:19,419 --> 00:16:21,460 I followed your orders, sir. 165 00:16:21,547 --> 00:16:25,327 I deserve this medal. I risked my life. 166 00:16:25,415 --> 00:16:27,673 We all risk our lives - every day. 167 00:16:27,761 --> 00:16:30,802 - You gave me your word, Lieutenant. - Believe me, if it was up to me... 168 00:16:30,889 --> 00:16:32,671 I did believe you. 169 00:16:33,757 --> 00:16:35,756 Anyone else would have laughed. 170 00:16:39,970 --> 00:16:43,447 - What do you mean by that? - I've always stood up for your people. 171 00:16:43,533 --> 00:16:47,096 When anyone said, "Oh, you can't trust them"... 172 00:16:49,572 --> 00:16:51,616 ...I pointed to you, sir. 173 00:17:05,737 --> 00:17:09,648 Take a deep breath, gents. You can almost smell the French perfume. 174 00:17:09,734 --> 00:17:11,342 Wait till We get to Paris. 175 00:17:11,430 --> 00:17:13,080 - Attention! - Sir! 176 00:17:14,166 --> 00:17:16,513 Good evening, gentlemen. 177 00:17:16,556 --> 00:17:18,945 I'm here to tell you you'll all be packing out in the morning. 178 00:17:19,033 --> 00:17:23,551 - We're being deployed to the eastern front. - But, sir, we're only 50km from Paris. 179 00:17:23,639 --> 00:17:26,029 They'll think we're on the retreat. 180 00:17:26,115 --> 00:17:29,896 Those are General Hindenburg's orders, Corporal. 181 00:17:31,112 --> 00:17:34,501 There's your prize. Now go tell the men on the front lines. 182 00:17:34,545 --> 00:17:36,109 Sir! 183 00:17:37,238 --> 00:17:39,628 This is no way to win a war. 184 00:17:45,451 --> 00:17:46,667 Mustard gas! 185 00:17:46,710 --> 00:17:48,362 Masks on! 186 00:17:48,449 --> 00:17:49,795 Mustard gas! 187 00:17:58,530 --> 00:18:00,962 Masks on! Mustard gas! 188 00:18:15,692 --> 00:18:19,603 You're not blind, Corporal. Gas wouldn't do that. 189 00:18:19,690 --> 00:18:22,210 It irritates the eyes, swells the lids. 190 00:18:23,296 --> 00:18:26,729 Once we have these bandages off, you will see as well as ever. 191 00:18:27,858 --> 00:18:32,377 How long will it take to get back? I have to get back... to the front. 192 00:18:32,465 --> 00:18:35,289 Don't think about that, think of the future. 193 00:18:35,375 --> 00:18:37,809 Do you have a wife? A fiancée? 194 00:18:37,895 --> 00:18:42,632 I don't have any time. I have to get back! I have to get back to the front. 195 00:18:42,675 --> 00:18:44,370 To push. 196 00:18:44,456 --> 00:18:46,586 - A message, Herr Doctor. - To push! 197 00:18:54,364 --> 00:18:57,536 Gentlemen... may I have your attention? 198 00:18:59,708 --> 00:19:02,054 I have an important announcement to make. 199 00:19:04,400 --> 00:19:09,484 Earlier today, the army high command agreed to negotiate the terms of surrender. 200 00:19:10,571 --> 00:19:12,266 The war is over. 201 00:19:12,353 --> 00:19:13,351 No! 202 00:19:13,438 --> 00:19:16,523 We must place ourselves now at the mercy of the victors... 203 00:19:16,611 --> 00:19:17,827 Shut up! Shut up! 204 00:19:17,914 --> 00:19:19,956 ...and pray they will be generous. 205 00:19:20,042 --> 00:19:22,085 Shut up! 206 00:19:30,775 --> 00:19:32,818 It isn't the end. 207 00:19:33,904 --> 00:19:35,946 It's the beginning. 208 00:19:46,896 --> 00:19:48,938 Down with the Kaiser! 209 00:19:49,025 --> 00:19:51,066 Death to the Kaiser! 210 00:20:00,582 --> 00:20:02,625 Yeah! 211 00:20:07,100 --> 00:20:09,447 We're all together, comrades! 212 00:20:09,534 --> 00:20:11,358 Death to the Kaiser! 213 00:20:54,202 --> 00:20:56,113 The Free Corps Militia led by Captain 214 00:20:56,156 --> 00:20:58,111 Ernst Röhm and others, took back the city today 215 00:20:58,198 --> 00:21:00,979 after a tense two weeks of Communist rule. 216 00:21:01,022 --> 00:21:04,411 What happens now that Germany's best-kept secret is out - 217 00:21:04,498 --> 00:21:07,236 that the demobilised soldiers of the war 218 00:21:07,279 --> 00:21:10,061 are still active and armed in our countrysides? 219 00:21:10,148 --> 00:21:13,406 - Herr Gerlich, you'll be late. - Don't worry, Frau Schmidt. 220 00:21:13,492 --> 00:21:15,535 These things never start on time. 221 00:21:15,622 --> 00:21:19,967 With the collapse of the monarchy and now the Communist regime, 222 00:21:20,054 --> 00:21:22,226 what new form of government awaits us? 223 00:21:23,312 --> 00:21:27,093 Deep feelings of nationalistic pride are springing up against... 224 00:21:27,310 --> 00:21:32,264 No, no... in defiance of the Communists, 225 00:21:32,352 --> 00:21:34,697 the allies of anyone who thinks Germany is finished. 226 00:21:34,784 --> 00:21:39,215 All right, everybody. Come on now. Let's get started. Let's get started. 227 00:21:41,737 --> 00:21:43,778 What are you doing here? 228 00:21:50,122 --> 00:21:52,251 Sorry. Sorry. 229 00:21:52,337 --> 00:21:54,381 - Judge. - Ah, Herr Gerlich. 230 00:21:54,467 --> 00:21:59,116 Good day for the news, bad for a wedding. Thank you for waiting. 231 00:21:59,203 --> 00:22:01,853 I couldn't very well start without you. 232 00:22:06,416 --> 00:22:10,632 Officially the Reds are gone but the army needs to make sure they stay gone. 233 00:22:10,717 --> 00:22:15,019 It's my job as head of Army Information to prevent the sort of civil unrest 234 00:22:15,106 --> 00:22:17,887 that happened last spring from happening again. 235 00:22:17,973 --> 00:22:21,754 I gather you're very outspoken in your nationalist leanings. 236 00:22:21,841 --> 00:22:24,100 - I believe in Germany, sir. - Good. 237 00:22:24,187 --> 00:22:28,272 There are nearly 50 political factions in this city at the moment 238 00:22:28,359 --> 00:22:31,878 and I use informants to identify the more aggressive ones. 239 00:22:31,965 --> 00:22:34,354 - Does this interest you? - Informing, sir? 240 00:22:34,442 --> 00:22:40,220 One of these groups is the German Workers' Party led by a man called Anton Drexler. 241 00:22:40,307 --> 00:22:42,784 They gather in the back room of a beer hall. 242 00:22:42,827 --> 00:22:45,522 Just an excuse to have a drink I expect but... 243 00:22:45,565 --> 00:22:48,216 pay them a visit and tell me what they're planning. 244 00:22:48,303 --> 00:22:51,040 - I don't drink, sir. - Just listen then. 245 00:22:51,127 --> 00:22:56,211 But interest equals slavery. 246 00:22:57,297 --> 00:23:02,119 The Berlin-centred economy, which is currently collapsing... 247 00:23:03,380 --> 00:23:08,681 ...leaves us no other choice than to declare Bavarian independence. 248 00:23:08,767 --> 00:23:11,027 Waiter, two more beers. 249 00:23:11,115 --> 00:23:17,892 The state of Bavaria must separate from the rest of Germany and form its own nation. 250 00:23:17,979 --> 00:23:18,718 Insane. 251 00:23:20,282 --> 00:23:24,671 Of course, we are a different society. 252 00:23:24,757 --> 00:23:28,581 We are predominantly Catholic. They are not. 253 00:23:28,668 --> 00:23:30,102 We're all German. 254 00:23:33,144 --> 00:23:38,314 Culturally, perhaps, there are similarities, but even there... 255 00:23:38,401 --> 00:23:41,095 What about Parsifal? Lohengrin? 256 00:23:41,182 --> 00:23:47,483 Young man, I'm talking about reality not fairy tales. 257 00:23:47,569 --> 00:23:50,133 You're talking about the purity 258 00:23:50,176 --> 00:23:52,827 of the German people... which is no fairy tale. 259 00:23:56,650 --> 00:24:00,039 - As I was saying. Interest equals... - Find out who he is. 260 00:24:02,777 --> 00:24:04,472 What's this? 261 00:24:04,515 --> 00:24:06,253 - It's my report on the German Workers' Party, sir. 262 00:24:07,644 --> 00:24:09,686 I only asked for a few words. 263 00:24:09,773 --> 00:24:11,814 They've asked me if I'd like to join. 264 00:24:12,901 --> 00:24:15,030 I haven't... accepted yet. 265 00:24:15,117 --> 00:24:18,463 Should we be concerned about them? That's all I need to know. 266 00:24:18,549 --> 00:24:20,636 It's club life of the lowest form, sir. 267 00:24:20,722 --> 00:24:22,547 But I like the underlying politics. 268 00:24:22,634 --> 00:24:27,327 "The Nationalist agenda must include elimination of the Jews." 269 00:24:29,500 --> 00:24:31,715 What's this have to do with your report? 270 00:24:33,714 --> 00:24:35,757 Just some thoughts of my own I added. 271 00:24:35,843 --> 00:24:37,668 You disagree? 272 00:24:37,711 --> 00:24:41,666 - It's just not feasible. - Oh, it's very feasible, sir. 273 00:24:41,752 --> 00:24:44,359 Just drive them out. Deport them if necessary. 274 00:24:45,489 --> 00:24:48,443 Can you imagine a world without them? 275 00:24:48,531 --> 00:24:50,268 How pure. 276 00:24:50,356 --> 00:24:52,094 How holy. 277 00:24:54,440 --> 00:24:57,568 Do you think... there are any Jews in Valhalla? 278 00:25:00,914 --> 00:25:03,521 Do you have my papers, Mayr? 279 00:25:03,608 --> 00:25:05,651 Yes, Captain Röhm. 280 00:25:05,737 --> 00:25:09,561 I should like to introduce you to Corporal Hitler, sir. 281 00:25:09,647 --> 00:25:11,734 He's one of our informants. 282 00:25:12,863 --> 00:25:15,123 If you'll excuse us, Corporal. 283 00:25:21,944 --> 00:25:23,987 He's an odd one, isn't he? 284 00:25:27,680 --> 00:25:31,807 It is my pleasure to introduce to you our guest speaker for this evening. 285 00:25:33,024 --> 00:25:36,717 Many of you may remember him by his comments at our last meeting. 286 00:25:38,672 --> 00:25:41,454 So please welcome Herr Adolf... 287 00:25:42,627 --> 00:25:44,669 ...Adolf Hitler. 288 00:25:55,836 --> 00:25:58,139 When I was a boy, I heard the story... 289 00:25:58,226 --> 00:26:00,094 Louder. 290 00:26:03,700 --> 00:26:05,830 ...I heard the story of the Holy Grail... 291 00:26:07,090 --> 00:26:10,479 .. and how it could only be found by one who was pure of heart. 292 00:26:13,520 --> 00:26:17,083 Indeed, we have a history of purity in this country. 293 00:26:18,604 --> 00:26:20,647 But we have fallen on hard times. 294 00:26:20,733 --> 00:26:23,905 Our military is in tatters. 295 00:26:23,992 --> 00:26:26,034 Our economy collapsing. 296 00:26:27,903 --> 00:26:31,727 But it's not poverty or weakness that's our problem... 297 00:26:31,813 --> 00:26:34,072 - Speak up. - ... it's indifference. 298 00:26:34,160 --> 00:26:36,810 Is anyone listening? 299 00:26:38,765 --> 00:26:41,112 That's the problem nowadays, isn't it? 300 00:26:41,199 --> 00:26:43,458 No-one cares. 301 00:26:43,545 --> 00:26:45,761 No wonder we face extinction. 302 00:26:54,363 --> 00:26:56,015 Pride... 303 00:26:56,103 --> 00:26:58,100 pride is a weapon. 304 00:26:58,188 --> 00:27:01,229 A sword to be used against our enemies. 305 00:27:01,359 --> 00:27:05,226 But don't be deceived. They are strong. 306 00:27:05,270 --> 00:27:07,181 Stronger than we are. 307 00:27:07,269 --> 00:27:11,093 And it's not the French or the English I'm talking about. 308 00:27:11,179 --> 00:27:12,918 Our enemies... 309 00:27:13,005 --> 00:27:15,046 live among us. 310 00:27:20,174 --> 00:27:22,346 Socialists. 311 00:27:22,434 --> 00:27:24,475 Communists. 312 00:27:24,563 --> 00:27:30,081 The foreign invaders who come to our country to destroy us and take over our lives! 313 00:27:42,725 --> 00:27:46,070 In the six months since the fall of the Communist government. 314 00:27:46,158 --> 00:27:49,937 the new German democracy has given birth to dozens of political factions. 315 00:27:50,025 --> 00:27:54,153 But none is growing more rapidly than the German Workers' Party. 316 00:27:54,239 --> 00:27:59,323 newly dubbed the Party of the National Socialists, 317 00:27:59,410 --> 00:28:01,452 whose fiery speaker... 318 00:28:02,539 --> 00:28:04,276 ...Adolf Hitler... 319 00:28:05,667 --> 00:28:09,969 ...preaches against the influence of foreign invaders. 320 00:28:10,055 --> 00:28:14,704 Who alone are responsible for the moral decadence that now riddles our society? 321 00:28:15,791 --> 00:28:18,224 - The Jews! - The Jews! Yes! 322 00:28:19,833 --> 00:28:23,742 Who call themselves German, and who are now, and who have always been 323 00:28:23,829 --> 00:28:26,610 unwelcome, unwanted, and they are everywhere. 324 00:28:29,912 --> 00:28:32,780 Invading our government, stripping us of our savings, 325 00:28:32,866 --> 00:28:35,692 raping our families and our heritage. 326 00:28:35,779 --> 00:28:40,036 I tell you friends, this is war - a war that is soon to turn. 327 00:28:40,123 --> 00:28:42,991 For the invaders will become the victims! 328 00:29:04,759 --> 00:29:06,759 Hello? 329 00:29:09,322 --> 00:29:10,626 Frieda. 330 00:29:10,713 --> 00:29:12,754 Herr Hanfstaengl. 331 00:29:12,842 --> 00:29:15,232 Oh, it's good to see you. 332 00:29:15,318 --> 00:29:17,795 Look at you. 333 00:29:17,882 --> 00:29:20,750 - Who's this? Is this little Egon? - Mm-hm. 334 00:29:20,836 --> 00:29:23,704 He looks just like you did when you were his age. 335 00:29:23,790 --> 00:29:26,485 Frieda, this is my wife Helene. 336 00:29:26,573 --> 00:29:31,525 She was raised in America, but don't worry, she's bred from good German stock... 337 00:29:31,613 --> 00:29:34,437 - Her family's from Bremen. - Oh, how do you do, Frau Hanfstaengl. 338 00:29:34,523 --> 00:29:37,174 I apologise for the mess. I'll have it clean by morning. 339 00:29:37,261 --> 00:29:39,998 Frieda, don't worry yourself. It's lovely. 340 00:29:40,085 --> 00:29:42,650 - It'll be just fine. - Would you like to hold him? 341 00:29:42,736 --> 00:29:44,779 Yes, I'd love it. 342 00:29:45,865 --> 00:29:47,124 Ssh. 343 00:29:47,211 --> 00:29:48,993 - He's so gorgeous. - Come. 344 00:30:00,768 --> 00:30:02,723 Do you like it? 345 00:30:07,677 --> 00:30:09,458 It's extraordinary. 346 00:30:10,762 --> 00:30:14,238 - It's everything that you promised. - And this isn't the half of it. 347 00:30:14,325 --> 00:30:16,888 There are such opportunities here for us now. 348 00:30:16,975 --> 00:30:23,101 Germany is starting to rebuild itself and we... are going to make pots of money. 349 00:30:24,535 --> 00:30:27,056 Darling, it's impolite to talk about money. 350 00:30:27,143 --> 00:30:30,662 It'll be good for the country, too. Wait till you hear my plans. 351 00:30:30,748 --> 00:30:35,050 Don't bother me with your plans. You just let me handle the dinner parties. 352 00:30:54,690 --> 00:30:58,949 Hitler! Hitler! Hitler! Hitler! 353 00:31:10,854 --> 00:31:12,896 Sit down. 354 00:31:21,629 --> 00:31:24,281 Where have you been? It's almost time to start. 355 00:31:24,367 --> 00:31:27,843 Oh, and come in the front next time, where people can see you. 356 00:31:27,929 --> 00:31:29,972 My supporters would slow me down. 357 00:31:30,059 --> 00:31:32,797 - It seems a little empty tonight. - Nonsense. 358 00:31:32,884 --> 00:31:34,925 The crowd is bigger than last time. 359 00:31:36,012 --> 00:31:39,184 Unfortunately, there are some Communists out there. 360 00:31:39,271 --> 00:31:44,050 So, go easy on the rhetoric. A riot would only get us in the papers. 361 00:31:45,137 --> 00:31:47,178 Isn't that what we want? 362 00:32:02,473 --> 00:32:06,079 Universal military service shall be abolished in Germany. 363 00:32:07,731 --> 00:32:11,120 Germany will pay war reparations for all damage 364 00:32:11,164 --> 00:32:14,510 done to Allied civilians and their property. 365 00:32:15,813 --> 00:32:18,290 Responsibility for the outbreak of the war... 366 00:32:19,419 --> 00:32:22,374 ...rests solely on German shoulders. 367 00:32:24,330 --> 00:32:27,763 But a few of the demands of the Treaty of Versailles. 368 00:32:30,629 --> 00:32:32,498 Impossible, you say. 369 00:32:32,584 --> 00:32:34,628 It will break us. 370 00:32:34,713 --> 00:32:36,756 But don't you see, that's the point? 371 00:32:37,842 --> 00:32:39,842 They want to break... us. 372 00:32:39,928 --> 00:32:41,839 And who do I mean by "them"? 373 00:32:42,926 --> 00:32:45,012 I mean the Reds. 374 00:32:46,924 --> 00:32:52,181 These fools who spread a disease called Communism to empty-headed dreamers. 375 00:32:52,224 --> 00:32:54,353 - Look who's talking. - Right! Rubbish! 376 00:32:54,441 --> 00:32:56,788 The most effective medicine is a bullet. 377 00:32:58,090 --> 00:33:00,306 That's the best way to cure us of these idiots. 378 00:33:00,393 --> 00:33:02,218 - Idiots are men like you with nothing to say! 379 00:33:02,262 --> 00:33:03,956 Shut up! 380 00:33:04,043 --> 00:33:07,301 Marx was a Jew. The Communist Party is run by Jews. 381 00:33:13,472 --> 00:33:15,819 It's all a plot to destroy Germany. 382 00:33:16,687 --> 00:33:19,903 To bastardise our blood. Infiltrate our lives. 383 00:33:23,682 --> 00:33:27,463 They want to wipe the Aryan race from the face of the earth! 384 00:33:46,494 --> 00:33:48,537 Fritz, you're writing. 385 00:33:48,623 --> 00:33:50,666 No, I'm just thinking, that's all. 386 00:33:50,754 --> 00:33:52,795 About? 387 00:33:52,882 --> 00:33:56,880 About what's happening. Munich. Bavaria. Germany. 388 00:33:57,965 --> 00:34:00,573 - My three rivals. - It's so exciting. 389 00:34:01,702 --> 00:34:06,438 Sophie, Germany is at the crossroads of history. 390 00:34:08,003 --> 00:34:10,479 We grew up with the Kaiser telling us what to do 391 00:34:10,523 --> 00:34:12,869 and we're finally thinking on our own. 392 00:34:12,957 --> 00:34:16,562 We have the Communists on the left, Social Democrats on the middle, 393 00:34:16,605 --> 00:34:18,822 the Free Corps joining forces with the right. 394 00:34:18,909 --> 00:34:21,037 It's one big political brawl. 395 00:34:21,125 --> 00:34:23,515 - That doesn't worry you? - Why should it? 396 00:34:24,600 --> 00:34:27,556 Nothing good ever comes from brawls. 397 00:34:27,642 --> 00:34:31,770 - When are you men going to learn that? - When are you women going to learn 398 00:34:31,858 --> 00:34:35,333 that extraordinary times demand extraordinary measures? 399 00:34:35,421 --> 00:34:37,506 Yes - war, assassination... 400 00:34:37,592 --> 00:34:39,548 All right, all right. 401 00:34:40,634 --> 00:34:42,589 I won't argue with you on that. 402 00:34:43,675 --> 00:34:49,455 But I promise you that whatever comes of this brawl will be extraordinary. 403 00:34:49,541 --> 00:34:54,191 - Here. Go. - We need more men like you in the party. 404 00:34:54,235 --> 00:34:57,927 Oh, we hate the Communists - wherever they go we'll go. 405 00:34:58,014 --> 00:35:01,925 Whether or not we'll do anything for the party is entirely up to you. 406 00:35:02,011 --> 00:35:04,055 Here. Go! 407 00:35:04,141 --> 00:35:09,485 You know, I've always been a great admirer of yours - your reputation, your war medals. 408 00:35:09,573 --> 00:35:11,571 Oh, my war medal is here. 409 00:35:11,658 --> 00:35:14,960 I'm prouder of this than of any Iron Cross. 410 00:35:15,047 --> 00:35:18,784 Speak of me, Herr Hitler, you speak of all my men. 411 00:35:18,871 --> 00:35:20,695 We're all soldiers here. 412 00:35:20,782 --> 00:35:23,130 These men, together with thousands and 413 00:35:23,173 --> 00:35:25,562 thousands of others, served our country well. 414 00:35:25,650 --> 00:35:29,429 Even after they were abandoned by the army they continued to fight 415 00:35:29,517 --> 00:35:32,254 - to put down a Communist revolution. - Yes. 416 00:35:32,341 --> 00:35:36,555 Now, all of a sudden, the rich that backed us up are charming away 417 00:35:36,642 --> 00:35:38,859 Why? 418 00:35:38,945 --> 00:35:40,814 I don't understand. 419 00:35:41,943 --> 00:35:47,244 But if my men can crush a revolution, they can also create one. 420 00:35:47,331 --> 00:35:51,112 Because they love this country as much as you or I do. 421 00:35:51,198 --> 00:35:52,849 Yes. 422 00:35:52,936 --> 00:35:55,543 The only little problem is... 423 00:35:56,630 --> 00:35:58,671 they're unemployed. 424 00:35:58,759 --> 00:36:00,801 Yes. 425 00:36:03,451 --> 00:36:07,493 Not so long ago, we Germans thirsted after blood 426 00:36:07,579 --> 00:36:11,012 We had half the world in trenches, crawling through the mud 427 00:36:11,100 --> 00:36:14,878 We were close to victory, how come we lost the war? 428 00:36:14,966 --> 00:36:18,746 Where were all those leaders that we counted on before? 429 00:36:19,876 --> 00:36:23,135 Oh, my God. Ernst, is that you? 430 00:36:23,221 --> 00:36:27,349 Friedrich. Friedrich Hollander, my God. What are you doing here? 431 00:36:27,436 --> 00:36:31,433 I run this place. I direct this show, I write these songs - I am this place. 432 00:36:31,521 --> 00:36:35,431 Freddie and I went to school together. We were... sparring partners. 433 00:36:35,518 --> 00:36:37,299 - In the fencing club. - That too. 434 00:36:37,386 --> 00:36:40,428 - And this beautiful lady is? - His current sparring partner. 435 00:36:40,514 --> 00:36:42,949 Helene Hanfstaengl. It's a pleasure to meet you. 436 00:36:43,034 --> 00:36:44,990 Friedrich Hollander. 437 00:36:45,078 --> 00:36:46,989 That's my wife. 438 00:36:47,075 --> 00:36:48,771 ...poison gas 439 00:36:48,857 --> 00:36:52,378 And now that we have seen the face of war 440 00:36:52,464 --> 00:36:56,505 We're not the same men that we were before... 441 00:36:56,591 --> 00:37:00,024 Everyone's depressed-bad for the economy but excellent for cabaret. 442 00:37:00,111 --> 00:37:02,978 German people don't need democracy, for God's sake, 443 00:37:03,066 --> 00:37:06,020 they need music, laughter, someone to tell them what to do 444 00:37:06,107 --> 00:37:09,975 - so they can get in line and follow. - Don't tell me you've become a nationalist? 445 00:37:10,061 --> 00:37:13,668 I'm a satirist, Ernst, the most dangerous politician of the mob. 446 00:37:15,275 --> 00:37:17,710 Who just fell and scraped your knee? 447 00:37:17,796 --> 00:37:20,968 It's time for fun and games again in Germany... 448 00:37:24,183 --> 00:37:28,572 Speaking of humour, I'm going to hear Hitler tomorrow - would you like to come? 449 00:37:28,658 --> 00:37:31,265 Hitler? The anti-Semite? 450 00:37:31,352 --> 00:37:36,480 The National Socialist anti-Semite. Call them Nazis just to piss them off. 451 00:37:36,567 --> 00:37:41,085 - I hear he's fascinating. - Well, that's very open-minded of you. 452 00:37:41,172 --> 00:37:42,649 - You mean for a Jew? - Yes. 453 00:37:42,737 --> 00:37:44,995 I'm not supporting him, for God's sake. 454 00:37:46,082 --> 00:37:48,298 I need new material. 455 00:37:48,385 --> 00:37:50,036 ...the face of war 456 00:37:50,122 --> 00:37:54,338 We're not the same men that we were before 457 00:37:54,424 --> 00:37:57,727 And we can say without hypocrisy 458 00:37:57,813 --> 00:38:02,463 Oh, the next one that we fight will end in victory! 459 00:38:06,982 --> 00:38:09,023 We will survive. 460 00:38:09,111 --> 00:38:11,153 That's what they tell us. 461 00:38:11,240 --> 00:38:14,238 What they mean is - they will survive. 462 00:38:14,326 --> 00:38:19,930 We surrendered in November at a time when we were perched on the edge of victory. 463 00:38:20,017 --> 00:38:24,840 betrayed by the cowards and the traitors within our ranks. 464 00:38:27,360 --> 00:38:29,402 Communist pigs! 465 00:38:29,880 --> 00:38:31,923 How do we fight them? 466 00:38:31,966 --> 00:38:35,963 We unite. We must join together for a greater Germany. 467 00:38:37,398 --> 00:38:40,092 Clean him up a bit, he might be worth something. 468 00:38:41,177 --> 00:38:43,220 He's a cartoon. 469 00:38:48,042 --> 00:38:53,518 We will sacrifice, we will struggle, yes, but only then will we triumph. 470 00:38:53,604 --> 00:38:55,647 And we will triumph! 471 00:38:59,341 --> 00:39:01,903 With the hero Lohengrin as our model 472 00:39:01,991 --> 00:39:04,597 and the music of Wagner as our inspiration, 473 00:39:04,685 --> 00:39:07,900 we will hang the profiteers, crush the Communists. 474 00:39:07,986 --> 00:39:11,419 We will disinfect our country of the Jewish vermin. 475 00:39:13,809 --> 00:39:17,763 Funny... after 500 years you'd think I'd be used to it. 476 00:39:19,457 --> 00:39:21,500 Ernst. 477 00:39:21,587 --> 00:39:23,628 Ernst? 478 00:39:25,107 --> 00:39:30,277 We will triumph! 479 00:39:30,364 --> 00:39:37,143 We will triumph! We will triumph! 480 00:40:06,037 --> 00:40:08,079 Excuse me, Herr Hitler. 481 00:40:51,227 --> 00:40:54,224 I heard you speak... last night. You mentioned Wagner. 482 00:40:54,311 --> 00:40:55,962 Ssh. 483 00:41:02,131 --> 00:41:05,391 I was told I could find you here, that you never leave. 484 00:41:05,478 --> 00:41:07,302 Herr Hitler, I was wondering... 485 00:41:07,389 --> 00:41:09,431 Ssh, just... just play. 486 00:41:28,246 --> 00:41:29,983 I know some people 487 00:41:30,027 --> 00:41:34,459 who would love to hear you speak..., who are not likely to go to a beer hall. 488 00:41:34,546 --> 00:41:36,762 The wealthy. I've met a few. 489 00:41:36,848 --> 00:41:41,586 Armchair politicians who care more about their money than they do their own country. 490 00:41:41,672 --> 00:41:43,627 But as your party's propaganda leader 491 00:41:43,714 --> 00:41:47,495 you must know that to defend their money, they'll spend a good deal of it. 492 00:41:47,581 --> 00:41:52,230 That is, if someone they trust tells them it's a safe bet. That's where I come in. 493 00:41:52,318 --> 00:41:56,141 Herr Hitler... I can make you very popular. 494 00:41:57,271 --> 00:41:59,313 Far more popular than him. 495 00:42:02,484 --> 00:42:05,613 But you have to admit the colour catches the eye. 496 00:42:07,395 --> 00:42:09,437 Why don't you have a poster? 497 00:42:11,609 --> 00:42:13,217 And a flag? 498 00:42:14,347 --> 00:42:18,475 Your picture should be everywhere. With your name in large letters. 499 00:42:20,126 --> 00:42:22,690 You might consider a more distinctive look.. 500 00:42:22,777 --> 00:42:26,688 For example. When you think of Lenin. You think of bearded and bald. 501 00:42:26,773 --> 00:42:31,771 Not that that's attractive but... but it does stick with you. 502 00:43:16,134 --> 00:43:19,741 Baroness, we never talk so openly about politics in America. 503 00:43:19,827 --> 00:43:21,870 That's all we talk about here. 504 00:43:21,913 --> 00:43:25,301 Of course, there are some things we don't mention... 505 00:43:26,476 --> 00:43:28,866 .. such as Captain Röhm and his Free Corps. 506 00:43:28,952 --> 00:43:33,124 Now that the Reds are gone they still want money. So what do we do, my dear? 507 00:43:33,210 --> 00:43:37,164 Don't talk to me about democracy. Masses can't lead themselves. 508 00:43:37,250 --> 00:43:40,771 In the old days, one man decided what was best for the country 509 00:43:40,857 --> 00:43:42,900 and there was order and discipline. 510 00:43:42,987 --> 00:43:47,158 Now everyone votes on everything and the result is chaos. 511 00:43:47,244 --> 00:43:49,547 I assure you, Baron, it works in America. 512 00:43:49,634 --> 00:43:53,589 There they have states with governors under a president in Washington. 513 00:43:53,675 --> 00:43:56,369 Here we have the Prussian state, 514 00:43:56,456 --> 00:43:59,193 the Bavarian state and so forth under a president in Berlin. 515 00:43:59,280 --> 00:44:01,540 The structure is essentially the same. 516 00:44:01,584 --> 00:44:04,278 It's not the same thing, Ernst, and you know it. 517 00:44:05,365 --> 00:44:09,101 Germans need to be led, preferably by a man we can control. 518 00:44:10,186 --> 00:44:12,924 He doesn't have to be smart, merely pliable. 519 00:44:14,358 --> 00:44:16,401 And a bachelor... 520 00:44:16,487 --> 00:44:18,920 so the women will vote for him. 521 00:44:19,007 --> 00:44:21,049 Well said, Captain Göring. 522 00:44:21,137 --> 00:44:27,264 This person you've invited tonight, Herr Hanfstaengl, he has the workers' ear? 523 00:44:27,350 --> 00:44:30,088 Some of the workers but mostly the middle class, 524 00:44:30,130 --> 00:44:32,260 which is far better for our purposes. 525 00:44:32,347 --> 00:44:36,171 I think you'll find him... rather persuasive. 526 00:44:36,214 --> 00:44:41,819 He is at the moment a diamond in the rough though - and I do mean rough. 527 00:45:01,415 --> 00:45:03,457 Herr Hitler. 528 00:45:04,675 --> 00:45:06,846 I'm Helene, Ernst's wife. 529 00:45:06,933 --> 00:45:10,757 He's told me so much about you. Come. 530 00:45:16,840 --> 00:45:19,621 With respect, the Kaiser's a coward. 531 00:45:19,708 --> 00:45:21,751 Better off without him really. 532 00:45:22,837 --> 00:45:25,573 No, we need someone with courage, 533 00:45:25,617 --> 00:45:28,355 courage to drive out these foreign agitators. 534 00:45:29,484 --> 00:45:32,526 A man who would smile in the face of 535 00:45:32,569 --> 00:45:35,655 the machine gun and scare the rabble shitless. 536 00:45:38,087 --> 00:45:39,956 Would that be you, sir? 537 00:45:41,041 --> 00:45:43,085 No, Captain Göring, not me, sir. 538 00:45:43,171 --> 00:45:45,996 I'm just a voice crying in the wilderness. 539 00:45:51,514 --> 00:45:54,686 Above all, we must remove the Jews. 540 00:45:56,642 --> 00:45:59,466 They run our banks, they lost us the war. 541 00:45:59,510 --> 00:46:02,290 They're responsible for the economic disaster we're in. 542 00:46:03,419 --> 00:46:08,243 Sir, my father was a Jew and a stronger patriot could not be found at this table. 543 00:46:09,719 --> 00:46:12,934 I am the man I am today because of him. 544 00:46:19,930 --> 00:46:21,321 Baron... 545 00:46:21,409 --> 00:46:24,710 surely he wasn't talking about your father. 546 00:46:24,798 --> 00:46:28,404 He meant the Communist Jews, didn't you, Herr Hitler. 547 00:46:44,524 --> 00:46:46,609 You will excuse us, Frau Hanfstaengl. 548 00:46:49,043 --> 00:46:50,868 Darling. 549 00:47:05,163 --> 00:47:06,901 Herr Hitler. 550 00:47:06,988 --> 00:47:08,335 Please. 551 00:47:10,985 --> 00:47:14,809 Please accept my apologies. I'm sure he meant no disrespect. 552 00:47:14,896 --> 00:47:17,633 My husband and I have several Jewish friends in America. 553 00:47:17,721 --> 00:47:19,849 What this man is doing, Madame, is heating up 554 00:47:19,892 --> 00:47:21,979 the hatred in this country to boiling point. 555 00:47:22,022 --> 00:47:24,455 And all for his own purposes, I might add. 556 00:47:27,931 --> 00:47:31,190 May God forgive you and your husband for supporting him. 557 00:47:40,228 --> 00:47:43,399 ...I to know what it's like to be mistaken in a friend. 558 00:47:43,487 --> 00:47:46,007 If he has deceived you as to his heritage, 559 00:47:46,093 --> 00:47:48,136 who knows what else is he capable of? 560 00:47:49,222 --> 00:47:51,525 You're a very gifted speaker, Herr Hitler. 561 00:47:52,611 --> 00:47:55,696 I think... it is an honour to be at this table with you. 562 00:48:04,126 --> 00:48:08,557 I began life as a quite gifted artist, Captain Göring. 563 00:48:12,251 --> 00:48:15,206 And I brought something I want you all to see. 564 00:48:21,679 --> 00:48:23,157 Simple. 565 00:48:23,245 --> 00:48:24,591 Aryan. 566 00:48:24,678 --> 00:48:26,893 What does it mean? 567 00:48:26,981 --> 00:48:29,676 It means the unconquerable. 568 00:48:40,320 --> 00:48:42,753 Do you like it, Frau Hanfstaengl? 569 00:48:45,751 --> 00:48:48,533 It's very... hypnotic. 570 00:48:54,485 --> 00:48:58,960 Tell us, Herr Hitler, have you considered publishing? 571 00:49:04,566 --> 00:49:06,608 Well done. 572 00:49:06,695 --> 00:49:08,736 Thank you. 573 00:49:12,995 --> 00:49:15,037 Thank you. 574 00:49:15,341 --> 00:49:19,643 The turning point in my life was when the blindfold was ripped from my eyes! 575 00:49:19,730 --> 00:49:22,771 And only then will we triumph. And we will triumph! 576 00:49:22,859 --> 00:49:28,420 The Jew in all his terrible shame! We will hang the profiteers! 577 00:49:28,507 --> 00:49:32,331 We recognise him. We recognise him. 578 00:49:34,025 --> 00:49:36,849 We will make them pay! 579 00:49:40,022 --> 00:49:46,451 We will triumph! We will triumph! We will triumph! 580 00:49:51,536 --> 00:49:53,143 We will triumph! 581 00:50:04,702 --> 00:50:06,527 What's going on? 582 00:50:07,700 --> 00:50:09,872 Herr Hitler... we er... 583 00:50:11,350 --> 00:50:13,044 Who is this? 584 00:50:13,131 --> 00:50:15,999 My new friends. What are you arguing about? 585 00:50:16,085 --> 00:50:20,126 We have been approached by the German Socialist Party to join forces. 586 00:50:20,214 --> 00:50:25,514 Our principles are similar, we can negotiate a new platform to eliminate our differences, 587 00:50:25,602 --> 00:50:28,556 and together both parties will be even stronger. 588 00:50:30,338 --> 00:50:33,249 Er... some of the others here disagree. 589 00:50:35,464 --> 00:50:37,507 I see. 590 00:50:37,593 --> 00:50:40,548 - Would you like to know what I think? - Yes, of course. 591 00:50:40,635 --> 00:50:43,069 - I think you're a traitor. - But Herr Hitler... 592 00:50:43,156 --> 00:50:45,632 Compromise is not possible! 593 00:50:49,021 --> 00:50:53,800 If their members wish to quit their party and join ours that's another thing, 594 00:50:53,888 --> 00:50:58,146 but our principles are our principles and cannot be changed! 595 00:51:03,794 --> 00:51:06,271 Once again, Drexler, you prove my point. 596 00:51:09,660 --> 00:51:13,744 This is a tedious, amateur organisation 597 00:51:13,832 --> 00:51:16,178 and you are a jealous fool. 598 00:51:20,479 --> 00:51:22,522 Which brings me to this. 599 00:51:23,608 --> 00:51:25,433 Who wrote this? 600 00:51:27,432 --> 00:51:29,909 Don't pretend you don't know what it is. 601 00:51:31,038 --> 00:51:34,427 One of our own members calls me a dangerous demagogue. 602 00:51:36,948 --> 00:51:38,990 Are you out to destroy me? 603 00:51:41,423 --> 00:51:44,377 I tell you, sir, I don't need you or your Party. 604 00:51:45,464 --> 00:51:47,506 I will form my own Party. 605 00:52:20,137 --> 00:52:22,179 Herr Hitler, Herr Hitler! 606 00:52:24,049 --> 00:52:26,090 Please. 607 00:52:26,177 --> 00:52:27,786 You're right. 608 00:52:27,872 --> 00:52:30,783 Of course we will not merge if that is how you feel. 609 00:52:30,870 --> 00:52:35,258 There are some who question your financial ties, that is all. 610 00:52:36,388 --> 00:52:38,474 We're not a Party of the bourgeoisie, it's... 611 00:52:38,560 --> 00:52:40,560 It's bound to have an impact. 612 00:52:40,646 --> 00:52:41,906 The leadership. 613 00:52:46,295 --> 00:52:47,425 What? 614 00:52:47,512 --> 00:52:50,900 I want you to step down, name me as your successor. 615 00:53:00,373 --> 00:53:03,154 Yes. Yes, of course. 616 00:53:03,241 --> 00:53:07,673 The committee must approve unanimously. Then make a public announcement. 617 00:53:16,928 --> 00:53:18,970 May I have your attention? 618 00:53:20,925 --> 00:53:25,314 The leadership committee has just made an important decision. 619 00:53:26,791 --> 00:53:32,396 I no longer feel qualified to lead our struggle 620 00:53:32,482 --> 00:53:38,957 so it is my privilege to present you with our new leader. 621 00:53:39,043 --> 00:53:41,564 Our new Führer... 622 00:53:43,650 --> 00:53:45,865 ...Adolf Hitler. 623 00:54:31,619 --> 00:54:33,662 Oh, my God. 624 00:54:38,919 --> 00:54:42,178 No, no, a little higher. That's good. That's very good. 625 00:54:43,308 --> 00:54:44,829 Beautiful, marvellous. 626 00:54:47,001 --> 00:54:49,042 No. No. 627 00:54:50,129 --> 00:54:51,564 Yes. 628 00:54:52,693 --> 00:54:56,951 Wonderful choice, my Führer, but don't you think... this look is better? 629 00:54:57,039 --> 00:55:01,860 Excuse me, Herr Hitler, a message from Bavarian Prime Minister Von Kahr. 630 00:55:21,805 --> 00:55:24,456 It seems I'm being asked to cancel my speeches. 631 00:55:25,542 --> 00:55:27,019 Not asked, ordered. 632 00:55:32,060 --> 00:55:36,535 The Chancellor wants to pay war reparations and honour the Treaty of Versailles. 633 00:55:36,621 --> 00:55:39,967 As a consequence, the people are ready to riot. 634 00:55:41,053 --> 00:55:44,748 Kahr's ordered a state of emergency. placed himself in charge. 635 00:55:44,834 --> 00:55:46,441 He adds... 636 00:55:46,529 --> 00:55:50,700 "If Hitler speaks, it may only stir things up." 637 00:55:50,787 --> 00:55:52,437 Stir things up. 638 00:55:53,524 --> 00:55:55,132 Stir things up? 639 00:56:00,259 --> 00:56:02,301 Have you been to the marketplace? 640 00:56:02,388 --> 00:56:06,429 Do you know how much it costs for a loaf of bread these days? 641 00:56:07,516 --> 00:56:11,338 500.000 marks. 642 00:56:11,426 --> 00:56:15,075 The wheelbarrows aren't big enough to carry the money in! 643 00:56:17,466 --> 00:56:20,420 And he's afraid I'll stir things up? 644 00:56:22,419 --> 00:56:24,244 You tell Commissar Kahr 645 00:56:24,330 --> 00:56:27,676 this is not a time for silence, 646 00:56:27,763 --> 00:56:29,762 this is a time for revolution. 647 00:56:46,534 --> 00:56:50,357 Right, well, I suppose that leaves me. 648 00:57:07,781 --> 00:57:09,824 I know you're upset. 649 00:57:09,910 --> 00:57:11,952 Of course you are. 650 00:57:12,040 --> 00:57:15,385 Commissar Von Kahr is acting rashly. 651 00:57:15,472 --> 00:57:17,949 Herr Hitler, you mustn't take it personally. 652 00:57:19,078 --> 00:57:21,122 We both want the same thing. 653 00:57:22,685 --> 00:57:26,161 Right now Von Kahr thinks that he doesn't need you. 654 00:57:26,248 --> 00:57:29,333 You must be clever and show him that he does. 655 00:57:29,376 --> 00:57:31,635 That you have the support of the people. 656 00:57:32,722 --> 00:57:34,547 Hm? 657 00:57:35,677 --> 00:57:37,718 I want to show you something. 658 00:57:40,456 --> 00:57:43,021 This is an article by an editor named Fritz Gerlich that is, 659 00:57:43,064 --> 00:57:45,584 on the whole, complimentary. 660 00:57:46,670 --> 00:57:50,536 Everyone who's anyone reads him and... 661 00:57:50,624 --> 00:57:55,056 he also happens to Write Commissar Von Kahr's speeches. 662 00:57:55,142 --> 00:57:57,185 I think you should pay him a visit. 663 00:57:58,663 --> 00:58:01,399 I baked these this morning. I hope you like them. 664 00:58:04,832 --> 00:58:07,265 You must have been very brave, Herr Hitler. 665 00:58:08,831 --> 00:58:10,872 The Iron Cross is no small feat. 666 00:58:16,477 --> 00:58:18,520 Thank you, dear. 667 00:58:26,471 --> 00:58:28,512 I've heard you speak..., Herr Hitler. 668 00:58:28,600 --> 00:58:30,642 You're very persuasive. 669 00:58:30,730 --> 00:58:34,423 You know, we share some beliefs - the need 670 00:58:34,467 --> 00:58:38,115 for a political leader, strong voice to guide. 671 00:58:38,202 --> 00:58:40,897 Yes, well, we need someone to take charge... 672 00:58:41,982 --> 00:58:44,894 ...throw out this Treaty of Versailles, 673 00:58:44,981 --> 00:58:48,674 refuse to pay the war reparations. 674 00:58:48,718 --> 00:58:51,107 War reparations. I agree with that. 675 00:58:51,194 --> 00:58:53,237 What's that? 676 00:58:54,626 --> 00:58:56,886 - It helps me to keep notes during an interview. 677 00:58:56,972 --> 00:58:59,190 What? 678 00:58:59,276 --> 00:59:02,449 - That way when I get back... - This isn't an interview. 679 00:59:02,535 --> 00:59:05,229 What made you think that? 680 00:59:18,047 --> 00:59:20,089 Kahr's a fool. 681 00:59:20,176 --> 00:59:24,869 I know he's your friend, but he has to realise I am not the enemy. 682 00:59:25,998 --> 00:59:29,344 If he wants to make a stand against Berlin. Fine. I won't stop him. 683 00:59:29,431 --> 00:59:31,256 In fact... 684 00:59:32,385 --> 00:59:34,428 ...I should be his partner. 685 00:59:35,514 --> 00:59:39,902 But you have fundamental areas of disagreement. You both wish to lead. 686 00:59:39,990 --> 00:59:41,553 Lead? 687 00:59:42,640 --> 00:59:44,552 I have no ambition to lead. 688 00:59:44,639 --> 00:59:49,157 So long as Kahr keeps us a place in his government, that's all we want. 689 00:59:52,199 --> 00:59:56,283 A little... little piece of the cake, as it were. 690 01:00:04,191 --> 01:00:06,451 You know... 691 01:00:06,539 --> 01:00:08,580 you know we could use a man like you. 692 01:00:11,665 --> 01:00:15,793 You could perhaps... write... for us. 693 01:00:17,227 --> 01:00:20,485 On behalf of the Nationalist Socialist Party. 694 01:00:20,572 --> 01:00:21,877 Yes. 695 01:00:21,963 --> 01:00:25,005 But I don't write propaganda. 696 01:00:25,092 --> 01:00:27,090 Who said anything about propaganda? 697 01:00:27,177 --> 01:00:29,176 I'm talking about the truth. 698 01:00:30,305 --> 01:00:32,347 Look around you. 699 01:00:32,434 --> 01:00:36,258 Immigrants, Jews. Stealing everything we work for. 700 01:00:36,345 --> 01:00:40,125 The German Jews? Any party that comes to power will surely guarantee that... 701 01:00:40,213 --> 01:00:42,254 We're talking about Jews here! 702 01:00:43,341 --> 01:00:45,817 They're not citizens. They have no rights. 703 01:00:45,904 --> 01:00:47,729 You are supposed to be a Nationalist. 704 01:00:49,336 --> 01:00:51,422 You should know better. 705 01:00:52,726 --> 01:00:54,768 I will never compromise on the Jews. 706 01:00:57,333 --> 01:00:58,679 Never. 707 01:01:08,064 --> 01:01:11,932 He's insane. A complete psychotic. 708 01:01:12,018 --> 01:01:15,060 He may be a compelling speaker on stage but... 709 01:01:16,190 --> 01:01:19,840 ...in person I could see into his eyes and what I saw was... 710 01:01:20,969 --> 01:01:22,577 ...terrifying. 711 01:01:24,011 --> 01:01:26,661 And I intend to shut him down. 712 01:01:26,747 --> 01:01:32,266 With all due respect, Commissar Von Kahr... you need to handle him with care. 713 01:01:32,354 --> 01:01:34,395 Don't worry, I will. 714 01:01:35,613 --> 01:01:37,915 I know how to deal with Adolf Hitler. 715 01:01:38,002 --> 01:01:42,174 There were over 40 political murders last weekend. 716 01:01:42,998 --> 01:01:46,083 Reds killing SA. SA killing Reds. 717 01:01:47,866 --> 01:01:52,818 General Von Lossow and Colonel Seisser here are very concerned, as am I. 718 01:01:52,862 --> 01:01:55,556 Well, if my party had a voice in your government, 719 01:01:55,642 --> 01:01:59,336 perhaps we might find less violent ways of expressing ourselves. 720 01:01:59,423 --> 01:02:02,073 Which is exactly what I'm prepared to offer you. 721 01:02:05,375 --> 01:02:09,156 In... a few weeks' time, General Von Lossow 722 01:02:09,199 --> 01:02:12,893 and Colonel Seisser intend to march on Berlin. 723 01:02:13,066 --> 01:02:16,629 A putsch to bring the national government under our control. 724 01:02:21,452 --> 01:02:23,713 Would you like to be part of that putsch? 725 01:02:26,623 --> 01:02:28,404 Yes, of course. 726 01:02:29,491 --> 01:02:32,533 Then you must be very quiet. 727 01:02:33,618 --> 01:02:38,051 You can speak... give the impression of business as usual. 728 01:02:38,138 --> 01:02:40,179 But you must also promise me... 729 01:02:41,570 --> 01:02:44,873 ...if you wish to play any part in our government, 730 01:02:44,959 --> 01:02:48,175 there will be no more violence. 731 01:02:48,262 --> 01:02:51,434 Berlin mustn't believe we have designs against them. 732 01:02:53,475 --> 01:02:55,345 You have my full support. 733 01:03:01,602 --> 01:03:03,643 Just keep your men quiet. 734 01:03:03,730 --> 01:03:05,903 I can't do that. 735 01:03:05,989 --> 01:03:08,032 Of course you can. 736 01:03:08,119 --> 01:03:10,248 You're the leader, they listen to you. 737 01:03:10,335 --> 01:03:12,550 I pay them to listen to you. 738 01:03:12,638 --> 01:03:15,635 It's not a question about money, it's the principle. 739 01:03:16,722 --> 01:03:20,372 If there's a Red anywhere near, there's going to be a fight. 740 01:03:20,415 --> 01:03:24,716 Look... I don't care how you do this... 741 01:03:26,063 --> 01:03:28,106 ...just keep them quiet. 742 01:03:35,841 --> 01:03:40,402 He won't listen. We have to find some other way, some kind of figurehead. 743 01:03:40,924 --> 01:03:44,095 Make it tighter. So, how is your father, Hess? 744 01:03:44,183 --> 01:03:47,051 Very well, General Ludendorff, he sends his best. 745 01:03:48,963 --> 01:03:50,483 Who is this? 746 01:03:51,613 --> 01:03:53,742 May I present Herr Hitler, to you, sir? 747 01:03:54,828 --> 01:03:58,522 I believe you've met before at one of Captain Göring's soirees. 748 01:03:59,607 --> 01:04:02,128 Oh, yes. Er, what can I do for you? 749 01:04:02,215 --> 01:04:04,605 No, no, that's too tight. Let it out. 750 01:04:04,692 --> 01:04:08,124 Your Excellency is the... 751 01:04:08,168 --> 01:04:13,294 our... heroic leader of the Nationalist Right, while I'm but its spokesman. 752 01:04:13,382 --> 01:04:15,337 No, more, more, I can't breathe. 753 01:04:15,423 --> 01:04:19,074 I was wondering if I could perhaps discuss a little plan I have, 754 01:04:19,160 --> 01:04:23,158 we're confident of gaining Your Excellency's support. 755 01:04:24,549 --> 01:04:26,939 Support? For what? 756 01:04:27,025 --> 01:04:29,372 We're planning a transference of power. 757 01:04:29,458 --> 01:04:32,457 Bavarian Commissar Von Kahr has seen the wisdom 758 01:04:32,543 --> 01:04:35,889 of joining the National Socialists for a march on Berlin. 759 01:04:37,627 --> 01:04:40,105 Well... good for you. 760 01:04:41,190 --> 01:04:45,753 Those idiots at the Reichstag haven't learned their lesson, so... kick them out. 761 01:04:47,316 --> 01:04:51,748 We need true Germans running this country again, like we had with Bismarck... 762 01:04:51,836 --> 01:04:53,877 I knew him, you know. Hm. 763 01:04:54,964 --> 01:04:57,006 My God, what a man. 764 01:04:58,049 --> 01:05:00,613 So... what's your plan? 765 01:05:00,699 --> 01:05:04,784 And can you carry this off? I won't be made a fool of, you know. 766 01:05:04,871 --> 01:05:07,956 Your Excellency, we are confident of our success. 767 01:05:09,606 --> 01:05:13,083 By the way, I'm speaking next week... at the Circus Krone. 768 01:05:13,170 --> 01:05:15,690 I would be honoured if you would be my guest. 769 01:05:24,902 --> 01:05:26,987 For many years, my friends, 770 01:05:27,074 --> 01:05:29,117 I was like a prisoner - 771 01:05:29,203 --> 01:05:32,810 blindfolded, fending off flaws from every directions. 772 01:05:33,896 --> 01:05:36,285 What had I done to deserve this treatment? 773 01:05:36,373 --> 01:05:38,675 I did not even know who my enemy was. 774 01:05:39,849 --> 01:05:45,584 An innocent victim of greed and of hatred and of cunning! 775 01:05:48,973 --> 01:05:51,667 In recent years we have all suffered like this. 776 01:05:52,754 --> 01:05:54,795 Germany more than any of us. 777 01:05:58,098 --> 01:06:00,357 Yet there is no need to live in darkness. 778 01:06:01,705 --> 01:06:06,354 The turning point in my life was when the blindfold was ripped from my eyes. 779 01:06:07,483 --> 01:06:11,741 And I could see my enemy. Our enemy - the Jew! 780 01:06:11,829 --> 01:06:16,000 We recognise him. 781 01:06:16,087 --> 01:06:18,564 Nobody leaves. No-one. 782 01:06:18,650 --> 01:06:23,125 We see how his filth and his greed have staggered the heart of this great country. 783 01:06:24,647 --> 01:06:26,688 We must crush this vermin! 784 01:06:26,776 --> 01:06:29,512 We must wipe this plague from our nation! 785 01:06:32,467 --> 01:06:36,030 What we say tonight will soon be forgotten. 786 01:06:36,117 --> 01:06:40,159 What we do will live on for a thousand, thousand years! 787 01:07:07,532 --> 01:07:08,836 What's the matter? 788 01:07:08,923 --> 01:07:14,137 Lossow has said we have to wait two more weeks before they take action. 789 01:07:15,657 --> 01:07:17,743 Seisser was in Berlin. 790 01:07:17,830 --> 01:07:19,482 Some important meeting. 791 01:07:20,568 --> 01:07:22,610 Kahr wouldn't see me. 792 01:07:22,697 --> 01:07:27,085 But in two days he intends to address all the right-wing political factions 793 01:07:27,172 --> 01:07:30,909 at one of their beer halls. All of them, that is, except you. 794 01:07:31,996 --> 01:07:33,993 He's outfoxed you, lad. 795 01:07:34,081 --> 01:07:37,818 He clearly intends to form a coalition with all of your competitors 796 01:07:37,904 --> 01:07:40,816 and create a new government without you. 797 01:07:42,597 --> 01:07:45,334 He brought you into this simply to keep you quiet. 798 01:07:48,854 --> 01:07:50,722 We'll move without them, then. 799 01:07:52,287 --> 01:07:55,850 We'll seize Munich. We'll march on Berlin. 800 01:07:55,936 --> 01:07:58,109 The people are with us. Listen to them. 801 01:08:02,845 --> 01:08:04,887 Gentlemen, our time has come. 802 01:08:43,689 --> 01:08:45,732 I'll confront Kahr here. 803 01:08:45,817 --> 01:08:47,861 Röhm and his men wait here. 804 01:08:48,945 --> 01:08:51,771 We surround the barracks... then attack... 805 01:08:52,857 --> 01:08:56,898 Once the situation is secure, I'll telephone Röhm here at the beer hall. 806 01:08:56,984 --> 01:08:59,983 Half of my men will cut the lines at the telephone exchange. 807 01:09:00,070 --> 01:09:02,850 The rest of us will secure the military barracks. 808 01:09:02,937 --> 01:09:06,283 No information in or out of Munich unless I say so. 809 01:09:10,629 --> 01:09:12,454 Gentlemen... 810 01:09:13,539 --> 01:09:16,364 ...I know this is often said and deeply felt... 811 01:09:17,450 --> 01:09:19,970 ...but none more deeply than tonight - 812 01:09:20,058 --> 01:09:23,838 may God and the people of Germany be with us. 813 01:09:33,179 --> 01:09:34,961 We're brothers, you and I. 814 01:09:35,048 --> 01:09:37,872 Together we will make history. 815 01:09:46,736 --> 01:09:48,648 Your papers, please. 816 01:09:48,735 --> 01:09:53,340 I couldn't sleep last night worrying about this speech. His popularity's rising. 817 01:09:53,427 --> 01:09:56,686 - If people don't hear the truth... - Don't worry. They will. 818 01:09:56,773 --> 01:10:00,553 Tonight we unify the other parties and put an end to Adolf Hitler. 819 01:10:13,806 --> 01:10:15,717 The circus rules 820 01:10:15,804 --> 01:10:18,541 And I'm the lion tamer 821 01:10:18,628 --> 01:10:21,888 An all-or-nothing savage autocrat 822 01:10:22,974 --> 01:10:24,582 I crack my whip 823 01:10:24,668 --> 01:10:27,710 The king of all the jungle 824 01:10:27,796 --> 01:10:29,578 Just starts to purr 825 01:10:29,665 --> 01:10:31,664 Like he's my pussycat 826 01:10:31,708 --> 01:10:33,576 But smell the stench 827 01:10:33,664 --> 01:10:35,966 You can't escape the jungle 828 01:10:36,053 --> 01:10:37,703 And though at peace 829 01:10:37,790 --> 01:10:40,093 The animals still roar 830 01:10:40,181 --> 01:10:42,006 Those darling beasts 831 01:10:42,092 --> 01:10:44,352 They long to slay each other 832 01:10:44,438 --> 01:10:45,916 Only my whip 833 01:10:45,959 --> 01:10:49,001 Keeps them from going to war 834 01:10:49,088 --> 01:10:50,695 They throw an attack... 835 01:10:55,910 --> 01:11:00,168 Gentlemen, history has brought us to the edge of chaos... 836 01:11:01,688 --> 01:11:03,731 .. and now we have a choice. 837 01:11:03,817 --> 01:11:05,643 Men act like beasts 838 01:11:05,729 --> 01:11:07,424 Beasts act like men 839 01:11:07,510 --> 01:11:10,596 They both need training now and then 840 01:11:10,683 --> 01:11:14,724 Or we can, with courage and faith, leap... 841 01:11:14,810 --> 01:11:17,027 What's that drumming? What's coming? 842 01:11:23,891 --> 01:11:25,934 The national revolution has begun. 843 01:11:27,020 --> 01:11:29,932 The building is surrounded. No-one may leave. 844 01:11:30,018 --> 01:11:31,669 Any trouble, you will be shot. 845 01:11:35,276 --> 01:11:37,232 Inside. 846 01:11:39,273 --> 01:11:41,315 Inside! 847 01:11:51,092 --> 01:11:54,829 Stay calm. Remain in your places. 848 01:11:54,915 --> 01:11:57,349 We have the building surrounded. 849 01:11:58,478 --> 01:12:00,129 Get me Ludendorff. 850 01:12:02,259 --> 01:12:04,605 Sorry to surprise you like this, 851 01:12:04,692 --> 01:12:07,473 but then you're no stranger to intrigue, are you? 852 01:12:09,299 --> 01:12:12,035 I am forming a provisional Reich government. 853 01:12:12,123 --> 01:12:14,164 I will be in charge of the police, 854 01:12:14,251 --> 01:12:17,119 General Ludendorff will be in charge of the army, 855 01:12:17,206 --> 01:12:19,204 and I will have a post for each of you. 856 01:12:20,335 --> 01:12:22,420 I need your support. 857 01:12:24,983 --> 01:12:27,461 You seem to have planned this well. 858 01:12:27,547 --> 01:12:30,285 And where is General Ludendorff? 859 01:12:31,414 --> 01:12:33,804 If he supports you as you say he does... 860 01:12:33,848 --> 01:12:35,889 why is he not here? 861 01:12:37,367 --> 01:12:41,625 Oh, so the little man pulled it off, did he? 862 01:12:42,755 --> 01:12:44,450 Give me a moment. 863 01:12:47,014 --> 01:12:49,316 Keep your heads! 864 01:12:49,403 --> 01:12:51,445 Stay calm! 865 01:12:51,531 --> 01:12:55,052 - He's a little late. - Gentlemen. please! 866 01:12:58,745 --> 01:13:00,482 What's going on? 867 01:13:01,613 --> 01:13:03,871 - You sure he's coming at all? - Shut up! 868 01:13:05,349 --> 01:13:06,957 Stay calm! 869 01:13:07,043 --> 01:13:08,477 Shut up! 870 01:13:10,520 --> 01:13:13,604 - Take your seats. Remain calm! - Ludendorff's here. 871 01:13:15,995 --> 01:13:16,993 He's here. 872 01:13:20,296 --> 01:13:22,816 Your leaders are with us. 873 01:13:22,903 --> 01:13:24,946 Will you join them? 874 01:13:25,032 --> 01:13:26,813 Will you stand behind us? 875 01:13:33,592 --> 01:13:35,852 The German revolution begins tonight! 876 01:13:52,797 --> 01:13:54,319 Yes? 877 01:13:55,405 --> 01:13:56,969 Good. 878 01:13:57,491 --> 01:13:59,098 Come on. Come on. Come on. 879 01:13:59,228 --> 01:14:01,270 Stop. 880 01:14:10,178 --> 01:14:13,046 There's an armed group heading towards the barracks. 881 01:14:27,689 --> 01:14:29,730 Fall back! 882 01:14:34,989 --> 01:14:37,291 Get out of my way! 883 01:14:37,378 --> 01:14:39,942 What do you mean they fell back? 884 01:14:39,984 --> 01:14:43,721 I can't believe this is happening. Nobody does anything right. 885 01:14:47,328 --> 01:14:50,109 - Where's your conscience? - Conscience. 886 01:14:50,196 --> 01:14:52,151 A Jewish invention, sir. 887 01:14:52,194 --> 01:14:54,194 Conscience. 888 01:14:55,410 --> 01:14:59,017 Do you mind if we visit our wives, General? They'll be worried. 889 01:15:00,668 --> 01:15:05,621 Of course, of course, mustn't worry, poor women. 890 01:15:09,966 --> 01:15:12,486 Mobilise the army. Now. 891 01:15:17,483 --> 01:15:20,004 What the hell's happening? 892 01:15:20,090 --> 01:15:23,783 There are too many of them. Somebody must have betrayed us. 893 01:15:23,870 --> 01:15:26,955 What are you doing here? Where's Kahr and the others? 894 01:15:27,042 --> 01:15:30,213 Oh, I let them go. Their wives were a concern. That's all right. 895 01:15:30,301 --> 01:15:33,126 They gave me their word they wouldn't notify the authorities. 896 01:15:33,213 --> 01:15:35,558 Good God! 897 01:15:35,646 --> 01:15:37,383 - Follow me. - Let's go. 898 01:15:37,471 --> 01:15:41,164 We'll take to the streets. We'll take to the streets. 899 01:15:41,250 --> 01:15:43,640 We'll go to the War Ministry. 900 01:15:43,684 --> 01:15:46,073 There were 8000 people at the Circus Krone the other night. 901 01:15:46,160 --> 01:15:49,419 As soon as they know what's happened, they will support us. 902 01:16:41,647 --> 01:16:43,385 Fire! 903 01:16:51,380 --> 01:16:54,074 Hurry up. Retreat! 904 01:16:54,161 --> 01:16:55,899 Get him out of here! 905 01:17:03,503 --> 01:17:05,718 Fall back... fall back! 906 01:17:16,451 --> 01:17:18,362 Children! 907 01:17:19,449 --> 01:17:21,491 Papa! Mama! 908 01:17:26,879 --> 01:17:28,660 Go. Drive. 909 01:17:43,348 --> 01:17:44,651 Hello. 910 01:17:44,737 --> 01:17:46,346 Darling, it's me. 911 01:17:46,433 --> 01:17:50,255 I've got to get out. It's all gone sour. Don't let anyone in. 912 01:17:51,386 --> 01:17:53,384 I want you to take the children and go to your mother's. 913 01:17:53,471 --> 01:17:54,949 Ernst, what happened? 914 01:17:55,035 --> 01:17:56,816 I'll call you there. 915 01:17:59,988 --> 01:18:00,988 Frieda! 916 01:18:02,119 --> 01:18:03,377 Frieda! 917 01:18:09,114 --> 01:18:12,329 I know a safe place. Turn right up ahead. 918 01:18:22,540 --> 01:18:26,494 - You're frightening the children. - Go get the door. 919 01:18:26,581 --> 01:18:28,753 Go, Frieda, now. 920 01:18:55,519 --> 01:18:57,561 Frieda! Frieda, stop it! 921 01:18:57,648 --> 01:18:59,473 Shut up! Shut up! 922 01:18:59,560 --> 01:19:01,602 Now take the children outside. 923 01:19:01,689 --> 01:19:03,731 Go on. Now. 924 01:19:04,904 --> 01:19:06,513 Mummy! 925 01:19:47,530 --> 01:19:51,006 Frau Hanfstaengl. Open the door! We know he's in there! 926 01:19:51,093 --> 01:19:53,004 Frau Hanfstaengl! 927 01:19:54,135 --> 01:19:56,176 Open the door! 928 01:20:09,386 --> 01:20:11,297 Up you come. Come on. 929 01:20:26,722 --> 01:20:28,764 Herr Hitler. 930 01:20:31,893 --> 01:20:35,283 Of course, that's what... that's exactly what they want... 931 01:20:38,019 --> 01:20:40,062 He's on a hunger strike. 932 01:20:40,104 --> 01:20:44,885 If he doesn't testify or worse, if he dies, they'll come after everyone including us. 933 01:20:44,972 --> 01:20:46,492 You're out of your mind. 934 01:20:46,535 --> 01:20:48,101 - Helene, someone has to answer for the putsch. 935 01:20:48,187 --> 01:20:50,533 For God's sake, it was treason. 936 01:20:51,793 --> 01:20:54,227 He won't listen to his men, but he likes you. 937 01:20:54,270 --> 01:20:56,659 All you have to do is shore up his confidence. 938 01:20:56,747 --> 01:20:58,398 - No. - Helene! 939 01:21:00,353 --> 01:21:05,393 Our lives, our future, depend on this. 940 01:21:24,989 --> 01:21:27,031 I baked these myself. 941 01:21:33,201 --> 01:21:35,418 You mustn't lose hope. 942 01:21:37,503 --> 01:21:40,111 So many people believe in you. 943 01:21:42,066 --> 01:21:43,934 Do you? 944 01:21:46,932 --> 01:21:48,974 The first time I saw you... 945 01:21:50,365 --> 01:21:54,319 ...I knew that you were a great... man. 946 01:22:29,254 --> 01:22:31,295 There he is. 947 01:23:12,617 --> 01:23:15,181 Let us proceed. 948 01:23:15,267 --> 01:23:17,528 General Ludendorff... 949 01:23:17,614 --> 01:23:21,394 you have been accused of high treason. 950 01:23:22,481 --> 01:23:24,870 How do you plead? 951 01:23:24,913 --> 01:23:26,825 Not guilty. 952 01:23:35,037 --> 01:23:37,601 Adolf Hitler... 953 01:23:39,339 --> 01:23:42,946 ...you have been accused of high treason. 954 01:23:44,076 --> 01:23:46,292 How do you plead? 955 01:24:13,970 --> 01:24:15,620 Guilty. 956 01:24:30,915 --> 01:24:34,348 Herr Hitler, are you a German citizen? 957 01:24:36,259 --> 01:24:38,389 Are you talking about a piece of paper 958 01:24:38,475 --> 01:24:41,343 or the blood that runs through my veins? 959 01:24:46,167 --> 01:24:48,339 Answer the question. 960 01:24:52,684 --> 01:24:53,987 No. 961 01:24:54,074 --> 01:24:56,335 In November of last year 962 01:24:56,421 --> 01:25:00,592 you led a putsch against the Bavarian state and German Reich. 963 01:25:00,678 --> 01:25:07,327 You coerced and threatened Commissar Kahr, General Lossow and Colonel Seisser. 964 01:25:07,414 --> 01:25:11,455 You have been accused of high treason and called an enemy of the state. 965 01:25:11,542 --> 01:25:16,973 If a thief takes your money and you take it back... does that make you also a thief? 966 01:25:25,403 --> 01:25:29,878 In 1918 we were betrayed by the November Criminals, 967 01:25:29,965 --> 01:25:33,137 the ones who claimed to be our leaders. 968 01:25:33,224 --> 01:25:38,394 They ended the war, signed the Treaty of Versailles. 969 01:25:38,481 --> 01:25:41,610 And that... was high treason. 970 01:25:46,302 --> 01:25:49,648 This is supposed to be an interrogation, not a speech. 971 01:25:51,516 --> 01:25:56,600 I was simply taking back... that which was stolen from us five years before. 972 01:25:56,688 --> 01:25:58,512 Namely the right... 973 01:25:58,599 --> 01:26:03,943 the right to defend ourselves against the wishes of an incapable parliament. 974 01:26:07,158 --> 01:26:10,635 I used no force. I used no force. 975 01:26:11,852 --> 01:26:14,850 I was supported by Commissar Kahr. 976 01:26:14,936 --> 01:26:16,674 Why isn't he on trial? 977 01:26:20,845 --> 01:26:24,235 If I'm guilty of anything... 978 01:26:24,322 --> 01:26:28,189 then I am guilty of fighting to defend the rights of the German people. 979 01:26:30,796 --> 01:26:32,838 Fascinating, isn't he? 980 01:26:50,783 --> 01:26:52,434 Fritz, please! 981 01:26:53,912 --> 01:26:55,954 What is it? 982 01:26:56,041 --> 01:26:58,083 - Please just... - Sit down. 983 01:26:58,170 --> 01:26:59,821 ...open the door. 984 01:27:00,950 --> 01:27:02,646 What's wrong? 985 01:27:09,685 --> 01:27:12,856 Today I was absolutely convinced that it would be over. 986 01:27:13,942 --> 01:27:17,245 That he would be exposed as cold-blooded and psychotic. 987 01:27:20,938 --> 01:27:23,153 But they cheered him, Sophie. 988 01:27:23,241 --> 01:27:25,283 Hitler stood up in a court of law 989 01:27:25,370 --> 01:27:29,975 and claimed that all he wants is to give the nation back to its people 990 01:27:30,063 --> 01:27:32,105 and the people believed him. 991 01:27:33,147 --> 01:27:35,190 Even the judge was impressed. 992 01:27:38,666 --> 01:27:40,708 He's figured us out. 993 01:27:41,795 --> 01:27:43,836 - Figured who out? - People. 994 01:27:43,924 --> 01:27:45,617 You've met him. 995 01:27:45,705 --> 01:27:47,531 He's not human. 996 01:27:47,617 --> 01:27:50,224 He's studied people in order to appear human, 997 01:27:50,311 --> 01:27:54,265 but all he's discovered is our fear and our hatred. 998 01:27:55,699 --> 01:28:00,479 And now we're all running toward a monster we should be running from. 999 01:28:00,565 --> 01:28:03,738 Extraordinary times demand extraordinary measures. 1000 01:28:06,171 --> 01:28:08,559 You said that once, remember? 1001 01:28:08,647 --> 01:28:12,558 When all those drunks in the beer halls were throwing mugs at each other? 1002 01:28:12,645 --> 01:28:15,295 I told you nothing good would come of it. 1003 01:28:15,382 --> 01:28:17,251 That was then. 1004 01:28:17,337 --> 01:28:20,508 Come inside now. I'll fix you something to eat. 1005 01:28:21,769 --> 01:28:23,811 Fritz? 1006 01:28:29,634 --> 01:28:31,155 Thank you. 1007 01:28:31,241 --> 01:28:32,458 For what? 1008 01:28:38,411 --> 01:28:40,670 - Stop the presses! - Stop the presses! 1009 01:28:40,757 --> 01:28:43,451 Stop the presses. We've got a new front page. 1010 01:28:43,538 --> 01:28:47,926 Listen... everybody. We have a new front page. 1011 01:28:49,013 --> 01:28:51,794 On the night of the putsch, Commissar Von Kahr 1012 01:28:51,881 --> 01:28:54,966 was promising an initiative that would have 1013 01:28:55,010 --> 01:28:58,051 turned this country around had he been heard. 1014 01:28:58,138 --> 01:29:00,006 I know because I wrote it. 1015 01:29:01,136 --> 01:29:05,350 Tonight, we are the voice of sanity. 1016 01:29:05,437 --> 01:29:07,132 Listen. 1017 01:29:07,219 --> 01:29:11,130 "History has brought us to the edge of chaos and we now have a choice. 1018 01:29:11,217 --> 01:29:14,389 Either we can jump into the abyss or, 1019 01:29:14,432 --> 01:29:17,648 with courage and faith, leap to the other side." 1020 01:29:17,734 --> 01:29:19,472 I demand freedom! 1021 01:29:19,559 --> 01:29:22,861 "The abyss is Hitler's party of National Socialism - 1022 01:29:22,948 --> 01:29:25,033 a party of intolerance and hatred. 1023 01:29:25,121 --> 01:29:29,074 false imagery and false hope. A pit of nonsense and outright lies." 1024 01:29:29,118 --> 01:29:31,029 They are the ones who deserve to be hung! 1025 01:29:31,116 --> 01:29:36,158 "He's an agitator who believes our fears will drown out our reason. 1026 01:29:37,504 --> 01:29:44,500 And the worst we can do - the absolute worst - is to do nothing." 1027 01:29:51,582 --> 01:29:53,451 All right. Let's get to work... 1028 01:30:05,357 --> 01:30:07,485 Traitor! 1029 01:30:07,572 --> 01:30:10,179 General Ludendorff... 1030 01:30:10,266 --> 01:30:13,655 the court finds you not guilty 1031 01:30:13,742 --> 01:30:15,957 and releases you from custody. 1032 01:30:20,999 --> 01:30:23,040 Herr Hitler... 1033 01:30:27,082 --> 01:30:29,384 ...the court finds you guilty of treason. 1034 01:30:30,819 --> 01:30:32,642 Yes! 1035 01:30:34,597 --> 01:30:38,596 You are hereby sentenced to a fine of 200 gold marks... 1036 01:30:39,682 --> 01:30:43,202 .. and five years in Landsberg prison. 1037 01:30:45,374 --> 01:30:47,459 You will... 1038 01:30:47,503 --> 01:30:54,064 you will be eligible for parole... in nine months. 1039 01:30:54,064 --> 01:30:56,064 1040 01:31:13,163 --> 01:31:15,204 This way please, Herr Hitler. 1041 01:31:19,745 --> 01:31:22,662 There's a courtyard you can exercise in. 1042 01:31:22,745 --> 01:31:25,203 You are welcome to have as many visitors as you wish. 1043 01:31:25,995 --> 01:31:28,870 Herr Hess is living just next door and can 1044 01:31:28,906 --> 01:31:31,744 serve as your secretary during your stay here. 1045 01:31:31,827 --> 01:31:36,077 If there is anything we an do to make you more comfortable, please let us know. 1046 01:31:37,202 --> 01:31:38,993 Is something wrong, sir? 1047 01:31:40,743 --> 01:31:45,076 They're dying. Take them away. I don't like dying things around. 1048 01:31:45,159 --> 01:31:50,534 Yes, sir, and if I may say so, sir, it's an honour to serve you. 1049 01:32:02,199 --> 01:32:04,074 Welcome, my Führer. 1050 01:32:05,407 --> 01:32:07,490 Thank you, Hess. 1051 01:32:07,574 --> 01:32:09,948 Well, it's lovely, isn't it? 1052 01:32:10,032 --> 01:32:13,114 Only two things missing, an audience and an income. 1053 01:32:13,198 --> 01:32:15,115 Perhaps I'll write a memoir. 1054 01:32:15,198 --> 01:32:17,239 - What do you think? - It's an excellent idea. 1055 01:32:17,323 --> 01:32:19,905 Good. 1056 01:32:19,989 --> 01:32:22,030 Then I need a publisher. 1057 01:32:36,320 --> 01:32:37,987 I was thinking. 1058 01:32:39,237 --> 01:32:43,903 Now that Hitler's in jail and we've nothing to worry about, 1059 01:32:43,986 --> 01:32:45,861 why not go to America? 1060 01:32:45,945 --> 01:32:47,944 Darling, she's sick. 1061 01:32:48,027 --> 01:32:50,111 We'll find a doctor. 1062 01:32:50,194 --> 01:32:52,652 Better than anyone here and get her well. 1063 01:33:00,610 --> 01:33:02,068 From now on, 1064 01:33:02,151 --> 01:33:03,401 I promise... 1065 01:33:05,068 --> 01:33:06,984 my family before everything. 1066 01:33:18,275 --> 01:33:20,316 Herr Hanfstaengl... 1067 01:33:25,482 --> 01:33:28,231 There's a call for you from Landsberg prison. 1068 01:33:38,856 --> 01:33:41,564 Austria's lovely this time of year, isn't it? 1069 01:33:41,647 --> 01:33:42,938 I was... 1070 01:33:43,022 --> 01:33:45,521 I escaped by pure luck. 1071 01:33:45,604 --> 01:33:47,771 I thought my being outside might be helpful... 1072 01:33:47,854 --> 01:33:51,062 Yes, yes, how very generous of you. 1073 01:33:51,146 --> 01:33:54,978 As a consequence, I've seen more of your wife lately than of you. 1074 01:33:55,812 --> 01:33:58,228 Yes, she's a great admirer of yours. 1075 01:33:58,311 --> 01:33:59,895 And you're not? 1076 01:34:01,728 --> 01:34:04,352 Of course I am. 1077 01:34:04,436 --> 01:34:06,686 You know I'd do anything for your... 1078 01:34:06,769 --> 01:34:09,227 our cause. 1079 01:34:11,352 --> 01:34:13,018 I'm writing my memoirs. 1080 01:34:13,102 --> 01:34:16,601 Four-And-A-Half Years Against Stupidity, Lies and Cowardice. 1081 01:34:16,685 --> 01:34:18,518 Effective title, don't you think? 1082 01:34:19,976 --> 01:34:23,850 Yes, yes, it's very good. You might consider shortening it bit... 1083 01:34:23,933 --> 01:34:25,184 Ah, you see? 1084 01:34:25,267 --> 01:34:27,100 You see? 1085 01:34:27,183 --> 01:34:29,017 You're good at these kind of things. 1086 01:34:29,100 --> 01:34:32,350 That's why I want you to be my publisher. 1087 01:34:34,807 --> 01:34:38,890 But, Herr Hitler, my family only publishes art books. 1088 01:34:38,974 --> 01:34:40,807 - Besides I'm taking Helene and the children to America. 1089 01:34:40,844 --> 01:34:42,598 No, you're not. 1090 01:34:44,848 --> 01:34:47,307 I'm tired of you running out on me all the time. 1091 01:34:48,473 --> 01:34:50,265 Our daughter's very ill... 1092 01:34:51,390 --> 01:34:53,555 Now you listen to me... 1093 01:34:53,639 --> 01:34:55,347 I've kept your name out of this. 1094 01:34:55,430 --> 01:34:57,597 It would be very hard on your family if you 1095 01:34:57,634 --> 01:34:59,764 were suddenly in prison too, don't you think? 1096 01:35:03,679 --> 01:35:06,263 You can stay and help me with my book. 1097 01:35:10,929 --> 01:35:14,928 Now that you're absent, the Party lacks leadership. 1098 01:35:16,012 --> 01:35:18,595 And since my name has been closely tied to it, 1099 01:35:18,631 --> 01:35:21,178 I feel I must continue with it. 1100 01:35:22,844 --> 01:35:25,177 By the way, Röhm thinks it's a wonderful idea. 1101 01:35:27,427 --> 01:35:31,635 He feels that with my political muscle behind him he can rebuild his army. 1102 01:35:33,426 --> 01:35:36,301 I might even, at some point, run for president. 1103 01:35:37,759 --> 01:35:41,300 You needn't worry, we'll have a place for you when you return. 1104 01:35:42,800 --> 01:35:44,759 How very thoughtful of you. 1105 01:35:46,216 --> 01:35:48,258 Take a letter, Hess. 1106 01:35:50,550 --> 01:35:52,008 Party Headquarters. 1107 01:35:54,175 --> 01:35:56,216 I hereby resign from politics. 1108 01:35:57,674 --> 01:35:59,924 I want nothing more to do with the Party. 1109 01:36:01,049 --> 01:36:03,090 I'm too busy writing. 1110 01:36:03,174 --> 01:36:05,714 But sir, without you, the Party is finished. 1111 01:36:08,714 --> 01:36:09,714 Exactly. 1112 01:36:12,130 --> 01:36:15,339 Today it seems to me providential 1113 01:36:15,422 --> 01:36:19,422 that fate should have chosen Braunau as my birthplace. 1114 01:36:21,172 --> 01:36:24,129 In this little town, Bavarian by blood, lived my parents... 1115 01:36:25,212 --> 01:36:26,962 My father, a civil servant... 1116 01:36:28,046 --> 01:36:30,087 No. 1117 01:36:30,170 --> 01:36:32,462 Make that "dutiful civil servant." 1118 01:36:34,878 --> 01:36:37,878 My mother, devoted above all to her children. 1119 01:36:39,336 --> 01:36:42,002 Once, as I was strolling through the inner city. 1120 01:36:42,877 --> 01:36:47,293 I suddenly encountered an apparition in black kaftan and black hair locks. 1121 01:36:47,377 --> 01:36:50,751 "Is this a Jew?" was my first thought. 1122 01:36:50,834 --> 01:36:53,251 And then my question assumed a new form. 1123 01:36:53,334 --> 01:36:54,959 Is this a German? 1124 01:36:55,043 --> 01:36:56,376 They are strong. 1125 01:36:56,459 --> 01:36:57,751 Stronger than we are. 1126 01:36:57,834 --> 01:37:02,542 We need more room to live, to expand, sustain ourselves! 1127 01:37:02,625 --> 01:37:06,750 Germany will either be free of Jews, or there will be no Germany! 1128 01:37:06,833 --> 01:37:09,666 We need a leader, a man of great vision, 1129 01:37:09,750 --> 01:37:14,124 a man with the courage to grind his enemies' bones into the dust! 1130 01:37:14,208 --> 01:37:16,999 And he lives! He lives today! 1131 01:37:17,082 --> 01:37:19,832 And he will lead his people to victory! 1132 01:37:27,123 --> 01:37:29,414 It's been an honour, my Führer. 1133 01:37:40,037 --> 01:37:42,746 The fever's down. I finally got her to sleep. 1134 01:37:42,829 --> 01:37:44,912 Thank, God. 1135 01:37:44,996 --> 01:37:47,495 - Can we begin now? - Yes, darling. Of course we can. 1136 01:37:49,496 --> 01:37:52,245 - There you go. - What is it? 1137 01:37:53,620 --> 01:37:55,328 What is it? 1138 01:37:55,411 --> 01:37:56,536 Ahhh... 1139 01:37:56,620 --> 01:37:58,495 Look. A whole zoo. 1140 01:37:58,578 --> 01:38:04,161 A rhino, a lion, a tiger, a giraffe, a monkey. 1141 01:38:06,119 --> 01:38:08,160 It's just what I wanted. 1142 01:38:35,865 --> 01:38:37,282 Uncle Dolf! 1143 01:38:37,365 --> 01:38:39,739 Ha, ha, ha, Egon! 1144 01:38:39,824 --> 01:38:42,781 Merry Christmas. 1145 01:38:42,865 --> 01:38:44,864 I have a gift for you. A gift for you. 1146 01:38:50,696 --> 01:38:51,947 Hanfstaengl. 1147 01:38:52,030 --> 01:38:53,613 Helene. 1148 01:38:53,696 --> 01:38:56,405 You're looking lovely, as always. 1149 01:38:57,863 --> 01:39:01,487 Herr Hitler. What a surprise. 1150 01:39:02,571 --> 01:39:04,862 Did they make you break rocks in prison? 1151 01:39:04,945 --> 01:39:08,361 No, no, Egon, but I did something much harder than that. 1152 01:39:08,445 --> 01:39:10,070 Thank you. 1153 01:39:10,153 --> 01:39:13,361 - I wrote a book... - Are you publishing it, Daddy? 1154 01:39:13,444 --> 01:39:15,570 No, I'm afraid not, Egon. 1155 01:39:15,653 --> 01:39:17,527 We only publish art books. 1156 01:39:17,611 --> 01:39:19,278 You mean there aren't any pictures? 1157 01:39:19,361 --> 01:39:21,527 No, no. No, pictures. 1158 01:39:21,611 --> 01:39:26,985 But it will sell very well and whoever publishes will make a lot of money. 1159 01:39:27,068 --> 01:39:29,692 Herr Hitler, if you wish to talk about business or politics... 1160 01:39:29,776 --> 01:39:32,234 Of course not. It's Christmas. 1161 01:39:32,317 --> 01:39:34,150 That's not why I came. 1162 01:39:35,526 --> 01:39:37,608 Mommy! 1163 01:39:37,692 --> 01:39:39,234 Would you excuse me, Herr Hitler? 1164 01:39:39,317 --> 01:39:42,483 Our daughter's not been well. We've both been up all night. 1165 01:39:42,567 --> 01:39:46,149 No. No. I'll go. You rest. 1166 01:39:58,481 --> 01:40:00,106 Is she very ill? 1167 01:40:01,523 --> 01:40:02,731 Yes. 1168 01:40:07,313 --> 01:40:09,147 We don't... 1169 01:40:10,271 --> 01:40:12,730 We don't know what's wrong with her. 1170 01:40:16,521 --> 01:40:18,396 Helene... 1171 01:40:19,854 --> 01:40:21,771 I... 1172 01:40:24,687 --> 01:40:29,020 All the time I was in prison, I thought only of you. 1173 01:40:30,061 --> 01:40:36,102 You saved my life... when you took the gun from my hand. 1174 01:40:37,186 --> 01:40:40,061 - Please, Herr Hitler... - No, please. No, no, please. 1175 01:40:41,393 --> 01:40:46,185 I have never admired a woman as much as I admire you. 1176 01:40:47,310 --> 01:40:50,684 You're so brave... so beautiful. 1177 01:40:53,892 --> 01:40:56,558 You are the perfect woman, 1178 01:40:56,642 --> 01:40:59,267 wife... and mother. 1179 01:41:03,433 --> 01:41:04,849 Thank you. 1180 01:41:16,140 --> 01:41:17,765 She wants her mother. 1181 01:41:17,848 --> 01:41:19,472 Mommy! 1182 01:41:28,013 --> 01:41:29,138 Mommy! 1183 01:41:43,762 --> 01:41:47,345 No, you don't drink, do you? 1184 01:41:48,427 --> 01:41:49,803 Right. 1185 01:41:49,886 --> 01:41:54,511 So, tell me, what are your plans? 1186 01:41:56,344 --> 01:42:00,010 You can only keep the fox out of the henhouse for so long. 1187 01:42:01,426 --> 01:42:03,260 Even when he's promised he's through. 1188 01:42:03,343 --> 01:42:07,759 Yes, well, you're a publisher, or at least that's what they say. 1189 01:42:07,842 --> 01:42:10,800 You should know better than to believe everything you read. 1190 01:42:12,509 --> 01:42:15,050 As soon as my plans are set, 1191 01:42:15,134 --> 01:42:17,175 you'll be the first to know. 1192 01:42:19,424 --> 01:42:21,674 In the meantime... 1193 01:42:21,757 --> 01:42:23,966 I'm off to the country. 1194 01:42:24,049 --> 01:42:26,049 Happy Christmas. 1195 01:42:48,796 --> 01:42:50,588 - Adi! - Good morning, Angela. 1196 01:42:50,671 --> 01:42:53,379 Oh! Gosh, it's so good to see you. 1197 01:42:53,463 --> 01:42:56,463 It's such a long time. 1198 01:42:56,546 --> 01:42:59,254 Everyone in Linz is talking about you. 1199 01:42:59,337 --> 01:43:01,253 I've become the famous half-sister. 1200 01:43:02,378 --> 01:43:06,461 Oh, your mother would be so proud! 1201 01:43:06,544 --> 01:43:09,294 I'm glad you could come. 1202 01:43:09,378 --> 01:43:10,877 So, this is the house? 1203 01:43:10,960 --> 01:43:13,002 I can manage that. 1204 01:43:14,335 --> 01:43:16,960 Oh, speaking of proud mothers... 1205 01:43:18,543 --> 01:43:21,335 Geli's changed quite a bit since you last saw her. 1206 01:43:21,418 --> 01:43:24,584 Uncle Dolf, thank you so much bringing us here. 1207 01:43:27,209 --> 01:43:28,542 It's my pleasure. 1208 01:43:29,709 --> 01:43:32,458 I always think it important for family to stick together. 1209 01:43:33,583 --> 01:43:35,041 Don't you think? 1210 01:43:35,124 --> 01:43:37,208 - Yes. - Yes. 1211 01:43:41,666 --> 01:43:45,374 I'm honoured that you asked me to publish your book, Herr Hitler. 1212 01:43:47,081 --> 01:43:50,123 It will make quite an impression on this country. 1213 01:43:54,206 --> 01:43:59,039 Only a war veteran like you can understand what the bourgeois publisher cannot. 1214 01:44:01,205 --> 01:44:02,913 I must warn you, though. 1215 01:44:02,997 --> 01:44:06,871 I don't expect huge sales at first. 1216 01:44:08,579 --> 01:44:10,454 The economy's too good. 1217 01:44:10,538 --> 01:44:14,578 - Democracy seems to be working. - That's only temporary, I can assure you. 1218 01:44:14,662 --> 01:44:17,621 Our poor country hasn't seen the end of hardship just yet. 1219 01:44:21,412 --> 01:44:24,036 I can't help but notice, Herr Hitler, 1220 01:44:24,120 --> 01:44:26,286 the mountain air has done you good. 1221 01:44:27,619 --> 01:44:31,285 Not to mention certain other distractions. 1222 01:44:36,660 --> 01:44:38,327 What do you mean by that? 1223 01:44:38,410 --> 01:44:39,909 Er... 1224 01:44:39,993 --> 01:44:42,367 Beautiful vistas. 1225 01:44:42,451 --> 01:44:43,742 The lake. 1226 01:44:45,242 --> 01:44:46,367 My Führer! 1227 01:44:46,450 --> 01:44:49,367 We just received an urgent message from Munich. 1228 01:44:49,450 --> 01:44:52,866 The Party needs to know who you support in the presidential elections. 1229 01:44:52,950 --> 01:44:54,450 Hindenburg or Ludendorff. 1230 01:44:56,074 --> 01:44:58,574 Ludendorff, of course. Why not? 1231 01:44:58,658 --> 01:45:04,199 He's not expected to win, Führer. In fact, he's expected to lose quite badly. 1232 01:45:04,282 --> 01:45:06,948 All the more reason, then. 1233 01:45:07,031 --> 01:45:09,531 Geli! 1234 01:45:20,822 --> 01:45:22,280 Thank you. 1235 01:45:23,696 --> 01:45:26,363 Uncle Dolf, 1236 01:45:27,446 --> 01:45:29,113 it's so beautiful. 1237 01:45:29,196 --> 01:45:30,862 Hide? 1238 01:45:30,946 --> 01:45:32,612 I'm not hiding. 1239 01:45:33,861 --> 01:45:37,903 But all those men coming to see you. 1240 01:45:37,986 --> 01:45:40,569 Why don't you ever go into the city to see them? 1241 01:45:42,402 --> 01:45:43,736 I think... 1242 01:45:43,819 --> 01:45:45,319 you would like that? 1243 01:45:49,152 --> 01:45:50,860 It's very nice. 1244 01:45:53,776 --> 01:45:55,693 Have you ever been to Munich? 1245 01:45:56,776 --> 01:45:59,068 I've never been out of Linz. 1246 01:46:01,067 --> 01:46:03,442 Perhaps I'll take you sometime. 1247 01:46:04,567 --> 01:46:06,067 Would you? 1248 01:46:06,150 --> 01:46:09,858 - Would you really? - I said perhaps. 1249 01:46:11,858 --> 01:46:13,483 Off you go. 1250 01:46:30,897 --> 01:46:32,523 Wait! 1251 01:46:33,814 --> 01:46:35,438 Wait. 1252 01:46:40,646 --> 01:46:42,813 Are you all right? 1253 01:46:42,854 --> 01:46:45,021 - Yes, I'm fine. I'm just not quite used to this yet. 1254 01:46:46,979 --> 01:46:48,937 Come with me. 1255 01:46:58,727 --> 01:47:00,353 Come closer. 1256 01:47:01,478 --> 01:47:03,519 Come. 1257 01:47:03,602 --> 01:47:06,102 Move closer. 1258 01:47:06,185 --> 01:47:08,685 In a circle, around me. 1259 01:47:10,018 --> 01:47:12,393 - Like this? - Yes. Yes. 1260 01:47:15,976 --> 01:47:17,351 Faster. 1261 01:47:19,476 --> 01:47:21,809 Faster, faster. 1262 01:47:24,975 --> 01:47:26,808 Yes, um... 1263 01:47:28,600 --> 01:47:29,725 Stop! 1264 01:47:37,098 --> 01:47:38,140 Please. 1265 01:47:41,140 --> 01:47:42,807 Yes. 1266 01:47:42,890 --> 01:47:44,223 Quickly. Quickly. 1267 01:47:44,307 --> 01:47:45,681 Quickly. 1268 01:47:51,347 --> 01:47:52,389 Faster. 1269 01:47:54,305 --> 01:47:55,722 Faster, faster. 1270 01:47:55,805 --> 01:47:57,805 Faster. 1271 01:48:00,055 --> 01:48:01,305 Yes. 1272 01:48:04,929 --> 01:48:06,096 Stop! 1273 01:48:12,178 --> 01:48:15,470 - I'm freezing, Uncle. - Shh! 1274 01:48:16,886 --> 01:48:19,094 Don't say... anything. 1275 01:48:21,886 --> 01:48:23,094 Geli! 1276 01:48:24,219 --> 01:48:27,885 Don't... move. 1277 01:48:42,342 --> 01:48:44,759 Through so-called "assimilation", the Jew 1278 01:48:44,795 --> 01:48:47,175 defiles our inexperienced young blonde girls 1279 01:48:47,258 --> 01:48:51,341 and thereby destroys something given to the earth by God's good grace. 1280 01:48:51,424 --> 01:48:53,549 Paranoid ramblings, Fritz. Paranoid ramblings. 1281 01:48:53,585 --> 01:48:55,631 Nobody takes him seriously any more. 1282 01:48:56,756 --> 01:49:00,464 Case in point, you keep writing about him, but nobody is buying our newspapers. 1283 01:49:00,548 --> 01:49:02,423 He is yesterday's news. 1284 01:49:02,506 --> 01:49:04,048 People do not care any more. 1285 01:49:04,131 --> 01:49:05,964 We must make them care. 1286 01:49:06,047 --> 01:49:09,589 Do you know, according to him, the Jews have a plan for world domination 1287 01:49:09,672 --> 01:49:11,338 and that we must act ruthlessly. 1288 01:49:11,421 --> 01:49:14,089 - He's preaching war! - Well now, that's ridiculous. 1289 01:49:14,172 --> 01:49:15,879 There are over half a million Jews in this 1290 01:49:15,916 --> 01:49:17,588 country in every walk of life and profession. 1291 01:49:17,671 --> 01:49:19,879 Some of our most successful citizens are Jewish. 1292 01:49:19,915 --> 01:49:22,046 How can he possibly wage war against them? 1293 01:49:22,129 --> 01:49:25,587 - Read the book... See for yourself. - I have done! 1294 01:49:25,670 --> 01:49:27,337 Now, you listen to me. 1295 01:49:27,420 --> 01:49:31,294 You cannot continue to give front-page coverage to a man whose book sold what? 1296 01:49:31,378 --> 01:49:32,586 5, 000 copies? 1297 01:49:35,711 --> 01:49:38,211 Now, as your friend, I appreciate your passion, 1298 01:49:38,294 --> 01:49:41,835 but as your publisher I must warn you, you are losing us money. 1299 01:49:46,043 --> 01:49:48,584 Now, you have a decision to make, Fritz. 1300 01:49:48,668 --> 01:49:51,043 Do you wish to continue to write for this paper? 1301 01:49:51,126 --> 01:49:53,084 You know I do. 1302 01:49:53,168 --> 01:49:54,917 Then we have an understanding. 1303 01:49:55,000 --> 01:49:57,375 No more Hitler. 1304 01:50:04,249 --> 01:50:07,624 - When are you coming back? - How can I possibly return to Munich? 1305 01:50:07,707 --> 01:50:10,249 I don't mean to Munich, I mean to the Party. 1306 01:50:10,332 --> 01:50:13,207 The longer you wait, the harder it's going to be to come back. 1307 01:50:17,790 --> 01:50:22,081 There's dissension in Munich and already there's a stronger presence up in the north. 1308 01:50:22,164 --> 01:50:24,539 Ah. Herr Strasser. 1309 01:50:24,622 --> 01:50:28,622 Yes, Strasser, but also this young man is grooming. 1310 01:50:28,705 --> 01:50:34,497 A very powerful speaker who is demanding the party divorce itself entirely from you. 1311 01:50:34,580 --> 01:50:36,830 What's his name? 1312 01:50:36,913 --> 01:50:39,038 Joseph Goebbels. 1313 01:50:42,620 --> 01:50:45,412 Are you in or out of politics? 1314 01:50:45,495 --> 01:50:47,703 I need to know. 1315 01:50:47,787 --> 01:50:49,453 I'll tell you what I need. 1316 01:50:50,703 --> 01:50:52,119 Someone I can trust. 1317 01:51:16,950 --> 01:51:18,783 I'm not surprised we lost. 1318 01:51:18,867 --> 01:51:22,074 We are running a political party without strong leadership. 1319 01:51:24,533 --> 01:51:26,532 Call a meeting in Munich. 1320 01:51:26,615 --> 01:51:29,282 I want all the party leaders in attendance in three days. 1321 01:51:29,407 --> 01:51:31,490 Three days? 1322 01:51:31,573 --> 01:51:33,198 My Führer, I don't think the leaders in the north 1323 01:51:33,240 --> 01:51:34,865 will have enough time to organise... 1324 01:51:34,948 --> 01:51:37,073 You're right, you're right. Make that two days. 1325 01:51:37,156 --> 01:51:39,156 Angela, pack up your daughter's luggage. 1326 01:51:39,239 --> 01:51:41,280 Geli's off to the city. 1327 01:51:49,155 --> 01:51:50,447 It's unfortunate... 1328 01:51:52,696 --> 01:51:56,113 but if my defeat forced the party to call you 1329 01:51:56,149 --> 01:51:59,529 out of retirement, it was certainly worth it. 1330 01:52:00,612 --> 01:52:04,903 Together, you and I will re-unite our shattered army. 1331 01:52:07,111 --> 01:52:08,611 I beg your pardon. 1332 01:52:08,694 --> 01:52:11,236 You should beg everyone's pardon. 1333 01:52:11,319 --> 01:52:14,902 We're in this mess because of you. We lost the putsch because you were late. 1334 01:52:14,985 --> 01:52:18,235 You released Von Kahr so he could call in the government troops. 1335 01:52:18,319 --> 01:52:20,610 And now this ineffective, not to say, laughable campaign. 1336 01:52:22,777 --> 01:52:25,526 I have never been spoken to like this in my whole life. 1337 01:52:25,609 --> 01:52:28,442 Perhaps if you had, you wouldn't have turned that to be such an embarrassment! 1338 01:52:28,526 --> 01:52:29,775 Stop the car. 1339 01:52:29,859 --> 01:52:32,484 Stop the car! Stop the car! 1340 01:52:35,650 --> 01:52:39,025 So, you won't be joining us for the reunification? How very unfortunate. 1341 01:52:59,439 --> 01:53:01,856 Ah, Gregor Strasser. 1342 01:53:01,939 --> 01:53:03,439 How good to see you. 1343 01:53:04,522 --> 01:53:07,230 I'm glad Berlin could spare you on such short notice. 1344 01:53:07,688 --> 01:53:10,979 Did you know, your agitation almost cost me my parole? 1345 01:53:11,104 --> 01:53:12,813 It wasn't meant to, my Führer. 1346 01:53:12,896 --> 01:53:14,895 Of course not. 1347 01:53:14,979 --> 01:53:16,604 Have you met my niece? 1348 01:53:17,729 --> 01:53:18,937 The famous Geli. 1349 01:53:23,562 --> 01:53:25,895 This must be Herr Goebbels... 1350 01:53:25,978 --> 01:53:29,144 the young man who so desperately wants me out of the Party. 1351 01:53:33,477 --> 01:53:35,393 Take care of her, Hess. 1352 01:53:42,851 --> 01:53:46,143 I had hoped the reports of your bickering had been exaggerated. 1353 01:53:47,850 --> 01:53:50,267 Sit, sit. 1354 01:53:50,350 --> 01:53:52,267 Where's Ludendorff? 1355 01:53:53,850 --> 01:53:55,558 He's feeling unwell. 1356 01:53:55,641 --> 01:53:58,183 But I'm glad the rest of you could come. 1357 01:53:58,266 --> 01:54:02,766 The purpose of this meeting, gentlemen, is to solidify the party under me. 1358 01:54:02,849 --> 01:54:05,932 I expect your full support. 1359 01:54:06,016 --> 01:54:08,682 We must enter government by legal means. 1360 01:54:08,765 --> 01:54:10,973 then we can take it apart. 1361 01:54:11,056 --> 01:54:14,848 Our new policy is to win elections. 1362 01:54:14,931 --> 01:54:17,348 Agitation is a thing of the past. 1363 01:54:17,431 --> 01:54:19,055 Meaning what? 1364 01:54:19,138 --> 01:54:22,513 The SA are to be bridled, Ernst. 1365 01:54:22,597 --> 01:54:24,430 They may sing, march, carry flags, 1366 01:54:24,513 --> 01:54:27,304 but they must keep calm unless I say otherwise. 1367 01:54:27,388 --> 01:54:31,096 We're not a Sunday shooting club, Adolf, we're a militia. 1368 01:54:31,180 --> 01:54:32,554 Not any more. 1369 01:54:32,637 --> 01:54:35,095 My personal security will now be handled by the SS. 1370 01:54:37,137 --> 01:54:39,053 Your men give off the wrong impression. 1371 01:54:39,137 --> 01:54:42,344 I don't give a damn about impressions. 1372 01:54:42,381 --> 01:54:45,553 But without the SA, without us, our loyalty... 1373 01:54:45,636 --> 01:54:48,178 The wheels of history have turned! 1374 01:54:48,261 --> 01:54:51,344 The plan has changed. 1375 01:54:51,427 --> 01:54:54,093 Oh, I'm sorry to hear that. 1376 01:55:07,634 --> 01:55:09,675 Does anyone else wish to leave? 1377 01:55:17,216 --> 01:55:19,257 During my absence, 1378 01:55:19,341 --> 01:55:21,591 you fought, you bickered, 1379 01:55:21,674 --> 01:55:24,215 you made no progress whatsoever. 1380 01:55:24,299 --> 01:55:30,048 Therefore, I propose to relieve you of the responsibility of leadership. 1381 01:55:30,173 --> 01:55:34,506 The interests of this movement, from now on, will be my concern. 1382 01:55:41,297 --> 01:55:44,338 If I should fail, I will stand down. 1383 01:55:44,421 --> 01:55:47,254 But I will not fail. 1384 01:55:47,337 --> 01:55:50,379 In this struggle, there are but two possible outcomes. 1385 01:55:50,463 --> 01:55:54,586 Either the enemy passes over our body, or we will pass over theirs! 1386 01:55:56,420 --> 01:55:57,836 If I should fall... 1387 01:55:59,295 --> 01:56:01,669 wrap my body in the swastika banner. 1388 01:56:01,753 --> 01:56:03,794 - Sieg heil! - Sieg heil! 1389 01:56:37,290 --> 01:56:39,874 - Ah. - Hello, how are you? 1390 01:56:43,207 --> 01:56:47,748 I don't understand. What's the point? Why should I campaign for others? 1391 01:56:47,831 --> 01:56:51,581 You can't run for president, my Führer, unless you have your citizenship. 1392 01:56:51,664 --> 01:56:55,580 You can't get your citizenship unless you have friends in the Reichstag. 1393 01:56:55,664 --> 01:56:59,289 These people want to invest in you, not the Party. 1394 01:57:00,372 --> 01:57:02,371 You're the most visible symbol we have. 1395 01:57:08,537 --> 01:57:10,162 Excuse me. 1396 01:57:14,245 --> 01:57:15,995 Are you all right? 1397 01:57:16,078 --> 01:57:18,120 I'm fine. 1398 01:57:19,411 --> 01:57:21,536 I was so sorry to hear about your loss. 1399 01:57:21,619 --> 01:57:24,036 She was such a beautiful child. 1400 01:57:30,493 --> 01:57:33,201 Well, this party's been a relief, really. 1401 01:57:33,284 --> 01:57:36,076 It's given me something else to think about. 1402 01:57:36,159 --> 01:57:39,159 It's tomorrow, when there's nothing to do, that I dread. 1403 01:57:41,992 --> 01:57:43,908 Then perhaps I can help. 1404 01:57:45,450 --> 01:57:47,533 Herr Hanfstaengl, 1405 01:57:47,616 --> 01:57:50,158 I've been meaning to ask. about your musical training. 1406 01:57:51,407 --> 01:57:55,366 Herr Weidman is helping us acquire some property in the centre of town. 1407 01:57:56,490 --> 01:57:59,907 With your undoubted skill as a hostess, 1408 01:57:59,990 --> 01:58:02,240 perhaps you might like to help him raise funds? 1409 01:58:08,406 --> 01:58:10,572 - I'd be honoured. - Yes. 1410 01:58:10,656 --> 01:58:13,030 - Yes. thank you. - Good. 1411 01:58:17,488 --> 01:58:19,030 Oh, thank. God! 1412 01:58:19,113 --> 01:58:21,779 Oh, Maurice I could hardly breathe in there. 1413 01:58:21,862 --> 01:58:23,446 Mm, would you like one? 1414 01:58:23,529 --> 01:58:26,779 I'd love one, but he wouldn't approve. 1415 01:58:43,319 --> 01:58:45,360 Your uncle is a good man. 1416 01:58:45,443 --> 01:58:47,485 He's protective, that's all. 1417 01:58:49,984 --> 01:58:52,401 He's a monster. 1418 01:58:52,484 --> 01:58:54,525 You can't imagine what he asks of me. 1419 01:59:03,483 --> 01:59:05,733 And this will be our Führer's office. 1420 01:59:05,816 --> 01:59:11,108 Grand, spacious, inviting in the sun. As he does. 1421 01:59:13,190 --> 01:59:18,898 We need your support as we begin our campaign for seats in the Reichstag. 1422 01:59:19,815 --> 01:59:25,065 But before we rebuild our nation, we must first rebuild our party. 1423 01:59:25,148 --> 01:59:28,897 And what better place to start than here? 1424 01:59:38,605 --> 01:59:40,646 That was wonderful. 1425 01:59:40,729 --> 01:59:44,354 It's like you've been doing it your whole life. I'm so proud of you. 1426 01:59:44,437 --> 01:59:46,562 - Thank. you. - Let's celebrate. 1427 01:59:46,645 --> 01:59:47,770 Just us. 1428 01:59:47,853 --> 01:59:49,311 We'll go to the cabaret. 1429 01:59:49,395 --> 01:59:52,895 Oh, I don't think the cabaret's a place we should patronize nowadays, do you? 1430 01:59:54,061 --> 01:59:55,978 Besides, I have to work late. 1431 01:59:57,602 --> 01:59:59,686 Right. Of course. 1432 01:59:59,769 --> 02:00:03,977 If it's raining if it's sunny 1433 02:00:04,060 --> 02:00:06,768 If you're freezing or dripping sweat 1434 02:00:06,852 --> 02:00:08,310 Friedrich. 1435 02:00:08,393 --> 02:00:10,434 - How are you? - What are you doing here? 1436 02:00:12,976 --> 02:00:14,809 Um... having a drink. 1437 02:00:14,892 --> 02:00:16,767 Seeing an old friend. 1438 02:00:17,850 --> 02:00:19,308 I have a rival. 1439 02:00:20,433 --> 02:00:23,350 - I need solace. - Solace? 1440 02:00:24,475 --> 02:00:26,016 Unbelievable. 1441 02:00:26,099 --> 02:00:29,890 Let's see. You weren't at the synagogue the SA attacked last night. 1442 02:00:29,974 --> 02:00:31,599 Does that give you solace? 1443 02:00:32,724 --> 02:00:34,640 Go blame the Jews 1444 02:00:34,723 --> 02:00:36,432 The Jews are guilty... 1445 02:00:37,640 --> 02:00:39,432 People were killed, Ernst. 1446 02:00:40,764 --> 02:00:42,306 Go home. 1447 02:00:43,973 --> 02:00:46,014 We don't serve your kind any more. 1448 02:00:46,097 --> 02:00:50,263 So blame the Jews if we have flaws 1449 02:00:50,347 --> 02:00:55,054 It's not our fault because the Jew's the cause 1450 02:00:55,138 --> 02:00:58,096 For all our flaws 1451 02:00:58,179 --> 02:01:00,554 Oh, it's a shame but true 1452 02:01:00,637 --> 02:01:05,762 Whatever's wrong the Jew's to blame 1453 02:01:07,803 --> 02:01:11,594 So blame the Jews. Go blame the Jews 1454 02:01:11,677 --> 02:01:15,470 The Jews are guilty and it's not new news 1455 02:01:15,553 --> 02:01:19,052 You don't need brains to read the clues 1456 02:01:19,135 --> 02:01:23,343 The guilty party always is the Jews 1457 02:01:23,427 --> 02:01:27,051 So blame the Jews, if we have flaws 1458 02:01:27,135 --> 02:01:32,759 It's not our fault because the Jew's the cause 1459 02:01:32,842 --> 02:01:34,467 For all our flaws 1460 02:01:34,550 --> 02:01:37,467 Oh, it's a shame but true 1461 02:01:37,550 --> 02:01:46,049 Whatever's wrong the Jew's to blame 1462 02:01:51,881 --> 02:01:54,632 This will be your new bedroom. 1463 02:01:54,715 --> 02:01:56,714 You may decorate as you wish, 1464 02:01:56,798 --> 02:01:58,631 you'll be spending a lot of time here. 1465 02:02:00,422 --> 02:02:05,297 Unless you're with me, then a bodyguard must accompany you at all times. 1466 02:02:05,380 --> 02:02:07,130 This is a dangerous world, Geli. 1467 02:02:10,422 --> 02:02:12,088 And I'm here to protect you. 1468 02:02:25,920 --> 02:02:29,128 There, take it! Now I have nothing left! 1469 02:02:29,211 --> 02:02:31,086 Move along! 1470 02:02:31,169 --> 02:02:32,669 Out! Out! 1471 02:02:34,419 --> 02:02:36,252 Don't buy from the Jews! 1472 02:02:37,544 --> 02:02:38,668 It's ridiculous. 1473 02:02:39,835 --> 02:02:43,376 The SA's broke, hungry, spoiling for a fight with anyone. 1474 02:02:43,460 --> 02:02:45,751 Can I write about it? 1475 02:02:45,834 --> 02:02:47,959 No, because Hitler doesn't sell papers. 1476 02:02:48,043 --> 02:02:50,251 Do you know what does? Gossip. 1477 02:02:50,334 --> 02:02:51,792 Look at today's front page. 1478 02:02:51,875 --> 02:02:54,375 Bavarian Farm Girl Has Religious Visions! 1479 02:02:54,458 --> 02:02:57,708 We've published, oh I don't know, ten editions of that in the last four days! 1480 02:02:57,792 --> 02:02:59,833 - She gives people hope. - So does Hitler! 1481 02:02:59,916 --> 02:03:02,250 People don't want the real news. They don't wanna be depressed. 1482 02:03:02,333 --> 02:03:05,999 They don't want to hear about anything they might have to do something about. 1483 02:03:06,082 --> 02:03:09,457 It's as if we've all become stupid, gone blind! 1484 02:03:10,582 --> 02:03:13,039 What on earth is happening to you? What... 1485 02:03:13,123 --> 02:03:16,331 Since when have you become so contemptuous of people, Fritz? 1486 02:03:16,414 --> 02:03:18,498 Don't raise your voice. 1487 02:03:18,581 --> 02:03:22,705 Somebody has to. You're so busy scrutinizing him you can't see you're becoming like him. 1488 02:03:26,038 --> 02:03:27,955 You're losing the best part of yourself! 1489 02:03:31,122 --> 02:03:33,829 You can't stay like this. 1490 02:03:33,913 --> 02:03:36,579 You'll either have to go forward, or step back. 1491 02:03:36,662 --> 02:03:38,495 but where you are at the moment is wrong. 1492 02:03:38,578 --> 02:03:42,286 I can't go forward, I'll lose my job. If I lose my job... 1493 02:03:43,411 --> 02:03:47,161 The only other choice is to be content with silence. 1494 02:03:48,286 --> 02:03:49,869 But I know you better than that. 1495 02:03:54,619 --> 02:03:58,660 The opposition papers are implying things about your relationship with your niece. 1496 02:03:58,743 --> 02:04:02,118 Trust these Jews to paint everyone as dirty as they are. 1497 02:04:02,201 --> 02:04:06,118 But it's not just them. People in the party are also beginning to object... 1498 02:04:06,201 --> 02:04:07,951 She's my niece, for God's sake! 1499 02:04:08,034 --> 02:04:10,367 We go to the opera together! 1500 02:04:31,073 --> 02:04:33,115 Hold on, could you? 1501 02:04:33,198 --> 02:04:37,656 Herr Hitler, I haven't yet seen a photograph that captures your eyes. 1502 02:04:38,489 --> 02:04:40,988 It would be a shame to deprive us of their power. 1503 02:04:43,946 --> 02:04:46,863 - What's your name? - Eva. 1504 02:04:46,946 --> 02:04:49,237 - Eva Braun. - Eva. 1505 02:04:49,321 --> 02:04:51,696 She's a very pretty girl, your niece. 1506 02:05:01,528 --> 02:05:02,736 Yes. 1507 02:05:14,152 --> 02:05:15,360 No! 1508 02:05:15,443 --> 02:05:18,068 Please! Uncle... 1509 02:05:18,151 --> 02:05:19,485 He didn't mean anything! 1510 02:05:22,026 --> 02:05:23,817 I swear. Uncle. Please. 1511 02:05:29,400 --> 02:05:31,108 Please, you're crazy. He's not... 1512 02:05:31,191 --> 02:05:32,900 Shut up! Leave it! 1513 02:05:39,441 --> 02:05:40,940 No... 1514 02:05:43,356 --> 02:05:44,398 Please. 1515 02:05:49,314 --> 02:05:51,148 See him again and I'll have him killed. 1516 02:05:51,231 --> 02:05:52,773 Please. 1517 02:05:52,856 --> 02:05:54,689 I want to go home. 1518 02:05:54,772 --> 02:05:57,480 I don't want to be here any more. 1519 02:05:57,563 --> 02:05:59,522 - Of course you do. - No. 1520 02:06:00,438 --> 02:06:02,063 I don't! 1521 02:06:02,146 --> 02:06:04,980 I can't stand this any more. You won't let me do anything, you won't... 1522 02:06:05,063 --> 02:06:09,229 ...let me make friends! You won't let me grown out of my own. 1523 02:06:09,313 --> 02:06:11,604 I'm sick of your speeches. 1524 02:06:11,687 --> 02:06:15,187 I'm sick of your parties! I'm sick of you! 1525 02:06:15,270 --> 02:06:17,979 Listen to me! 1526 02:06:20,519 --> 02:06:22,394 You're different from other girls. 1527 02:06:24,977 --> 02:06:27,019 You're sweet. 1528 02:06:28,602 --> 02:06:30,643 Sweet and innocent. 1529 02:06:31,810 --> 02:06:35,060 And you don't understand what men like that want to do. 1530 02:06:35,143 --> 02:06:37,601 Now, your Uncle Dolf is here to protect you. 1531 02:06:38,643 --> 02:06:41,309 You will never be left alone with a man like that again. 1532 02:07:01,182 --> 02:07:03,182 Six-and-a-half million votes. 1533 02:07:03,265 --> 02:07:04,557 107 seats. 1534 02:07:04,640 --> 02:07:07,723 We're the second biggest party in the Reichstag. 1535 02:07:08,806 --> 02:07:11,472 Herr Goebbels, how could have done this without you? 1536 02:07:11,556 --> 02:07:14,180 How would you like to be my new Minister of Information? 1537 02:07:14,263 --> 02:07:16,556 I'd be honoured, my Führer. 1538 02:07:16,639 --> 02:07:21,472 Hanfstaengl, your wife has prevailed upon me to promote you too. 1539 02:07:21,555 --> 02:07:23,888 I thought Press Secretary might suit you. 1540 02:07:23,971 --> 02:07:26,179 Thank you, Herr Hitler. 1541 02:07:26,262 --> 02:07:27,888 Excuse me, my Führer. 1542 02:07:27,971 --> 02:07:31,304 Fräulein Geli was caught outside getting into a taxi. 1543 02:07:31,387 --> 02:07:33,512 She told the driver to take her to the train station. 1544 02:07:38,178 --> 02:07:40,011 Excuse me for a moment. 1545 02:07:51,760 --> 02:07:55,718 You must never ever, ever try anything like that again. 1546 02:07:55,801 --> 02:07:57,426 Do you understand me? 1547 02:07:57,510 --> 02:07:59,675 Now, listen. Listen, listen, listen. 1548 02:08:01,009 --> 02:08:03,425 I had a dog like you once. 1549 02:08:03,508 --> 02:08:05,925 Couldn't get it into her head who her master was. 1550 02:08:06,008 --> 02:08:08,341 Kept running away. 1551 02:08:08,425 --> 02:08:10,549 So I penned her, she escaped. 1552 02:08:10,632 --> 02:08:12,382 I beat her, she tried to bite me. 1553 02:08:13,466 --> 02:08:15,632 I chained her and she strangled herself. 1554 02:08:18,340 --> 02:08:20,381 She was stupid, Geli. 1555 02:08:22,840 --> 02:08:24,464 Don't be stupid. 1556 02:08:32,089 --> 02:08:33,631 Take her home. 1557 02:09:39,040 --> 02:09:40,665 Hello. 1558 02:09:43,456 --> 02:09:45,498 What is it? 1559 02:11:12,322 --> 02:11:14,571 Adi, we can't leave it like this. 1560 02:11:15,696 --> 02:11:17,321 It's not right. 1561 02:11:18,654 --> 02:11:20,571 And I can't bear it. 1562 02:11:21,737 --> 02:11:23,362 You can't bear it? 1563 02:11:26,403 --> 02:11:28,236 What about me? 1564 02:11:31,652 --> 02:11:33,486 What about me? 1565 02:11:36,902 --> 02:11:38,444 It was my gun! 1566 02:11:41,444 --> 02:11:43,235 This is all I have left. 1567 02:11:45,901 --> 02:11:47,610 This room will not be touched. 1568 02:11:47,693 --> 02:11:49,818 But, Adi... 1569 02:11:49,901 --> 02:11:51,734 Don't you see? 1570 02:11:55,608 --> 02:11:58,691 The goddess of history is watching over everything I do now. 1571 02:12:01,525 --> 02:12:02,900 Everything. 1572 02:12:06,565 --> 02:12:08,232 Everything. 1573 02:12:25,397 --> 02:12:30,063 Your citizenship, your new German citizenship. 1574 02:12:55,186 --> 02:12:58,185 Thank goodness your family changed its name, 1575 02:12:58,221 --> 02:13:01,185 or else we'd all be saying "Heil Schicklgrüber!" 1576 02:13:06,143 --> 02:13:09,101 Here's to the next Reich's President. 1577 02:13:27,015 --> 02:13:28,765 I think it's wonderful. 1578 02:13:34,889 --> 02:13:37,181 I think it makes you look brave... 1579 02:13:39,347 --> 02:13:41,889 and strong... 1580 02:13:44,389 --> 02:13:46,013 and determined. 1581 02:13:48,388 --> 02:13:50,430 Thank you, Fräulein Braun. 1582 02:13:52,763 --> 02:13:54,387 I think so too. 1583 02:13:58,887 --> 02:14:00,512 Heil Hitler. 1584 02:14:02,387 --> 02:14:04,428 Heil Hitler! 1585 02:14:05,303 --> 02:14:09,052 The new German citizen. Adolf Hitler. is running for President. 1586 02:14:09,136 --> 02:14:12,010 As Hitler makes history with his Germany flight. 1587 02:14:12,093 --> 02:14:13,844 his message is loud and clear. 1588 02:14:13,927 --> 02:14:16,885 A vote for the Führer is a vote for the future! 1589 02:14:20,718 --> 02:14:22,760 Heil Hitler. 1590 02:14:24,426 --> 02:14:26,717 ...Lohengrin as our model 1591 02:14:26,801 --> 02:14:29,051 and the music of Wagner as our inspiration. 1592 02:14:29,134 --> 02:14:31,217 we will hang the profiteers. 1593 02:14:31,301 --> 02:14:32,925 We will crush the Communists. 1594 02:14:33,008 --> 02:14:35,383 Behind us is Germany. With us is... 1595 02:14:35,467 --> 02:14:38,133 The Führer is now running for Reich president 1596 02:14:38,216 --> 02:14:40,341 and we're going to give him a run for his money. 1597 02:14:40,424 --> 02:14:42,757 Sepp, find out about his accounting practices, 1598 02:14:42,794 --> 02:14:45,090 write an article about them. 1599 02:14:45,173 --> 02:14:48,590 Maria, get on the campaign trail. Find those that have heard him speak. 1600 02:14:48,673 --> 02:14:51,673 - Speak to those that disagree. - Herr Gerlich, I thought you said no... 1601 02:14:51,756 --> 02:14:55,214 No Hitler, yes. Temporary insanity. Am I forgiven? 1602 02:15:09,962 --> 02:15:12,004 I want him stopped! 1603 02:15:15,754 --> 02:15:18,420 What does this mean? You said that you would stop. 1604 02:15:18,503 --> 02:15:22,378 I'm doing my job. The job of every newspaper is to reflect its time. 1605 02:15:22,462 --> 02:15:24,003 Don't you think if we ignore... 1606 02:15:27,295 --> 02:15:29,127 Everybody out! Quick, get out. Come on. 1607 02:15:29,919 --> 02:15:31,377 Move. 1608 02:15:31,461 --> 02:15:34,543 Out, everybody out. 1609 02:15:38,793 --> 02:15:42,167 - Next time, it could be a bomb. - But it wasn't a bomb. 1610 02:15:42,251 --> 02:15:43,709 - Don't you see they're just angry because... 1611 02:15:43,746 --> 02:15:45,167 I'm sorry, Fritz. 1612 02:15:45,250 --> 02:15:47,458 Fritz, you're fired! 1613 02:16:03,416 --> 02:16:05,790 Will you be having lunch today, Fräulein Braun? 1614 02:16:07,290 --> 02:16:09,123 Not today, Angela. 1615 02:16:12,997 --> 02:16:14,831 It's all there is, you know? 1616 02:16:18,705 --> 02:16:20,747 I beg your pardon? 1617 02:16:20,830 --> 02:16:23,288 He treated my daughter the same way. 1618 02:16:23,372 --> 02:16:24,996 Chained her. 1619 02:16:25,079 --> 02:16:26,705 Then abandoned her. 1620 02:16:26,788 --> 02:16:29,454 I don't know what you're talking about. 1621 02:16:32,870 --> 02:16:34,912 There's a locked room upstairs. 1622 02:16:36,162 --> 02:16:37,995 Would you like to see it? 1623 02:16:57,368 --> 02:17:00,076 Don't touch. He'll know you've been here. 1624 02:17:07,075 --> 02:17:09,658 You can't compete. 1625 02:17:10,908 --> 02:17:12,991 You're alive and she's a memory. 1626 02:17:14,866 --> 02:17:16,741 His memory. 1627 02:17:16,824 --> 02:17:19,032 Not mine. 1628 02:17:19,115 --> 02:17:21,199 Not the real Geli. 1629 02:17:22,324 --> 02:17:24,406 I can't bring her back 1630 02:17:24,490 --> 02:17:28,031 and I can't change what I allowed to happen. 1631 02:17:28,114 --> 02:17:30,614 but I can warn you, Fräulein. 1632 02:17:32,239 --> 02:17:34,197 It's not going to get any better. 1633 02:17:35,655 --> 02:17:38,072 This is his ideal. 1634 02:17:38,155 --> 02:17:39,572 Not you. 1635 02:17:40,697 --> 02:17:41,946 Never you. 1636 02:17:51,279 --> 02:17:52,487 What's this? 1637 02:17:54,237 --> 02:17:57,070 He hates fresh flowers. 1638 02:17:57,153 --> 02:18:00,653 He put it there himself, my dear. 1639 02:18:14,734 --> 02:18:17,026 I want you gone from this house by morning. 1640 02:18:24,108 --> 02:18:26,525 Of course, I'm happy to take on another client. 1641 02:18:27,733 --> 02:18:30,941 I'm not exclusive to the National Socialists, you know. 1642 02:18:31,025 --> 02:18:32,983 What's it called? 1643 02:18:33,019 --> 02:18:34,941 - The Straight Path, after a quote from St Paul. 1644 02:18:35,024 --> 02:18:38,023 - Oh, a religious paper? - In its way. 1645 02:18:38,107 --> 02:18:41,982 My client only asks that you not exercise editorial control over what he writes. 1646 02:18:43,107 --> 02:18:46,440 I'm a printer my friend, not a publisher. 1647 02:18:46,523 --> 02:18:48,564 I only care if the ink smears. 1648 02:18:51,106 --> 02:18:52,689 Thank you so much. 1649 02:18:53,606 --> 02:18:55,647 - Did he sign the contract? - Yes. 1650 02:18:56,688 --> 02:18:59,063 But Fritz, this man prints the Nazi papers. 1651 02:18:59,146 --> 02:19:01,604 This is the last place you want to publish. 1652 02:19:01,688 --> 02:19:03,187 On the contrary, Sepp. 1653 02:19:03,271 --> 02:19:06,437 This is the one press Hitler can't afford to destroy. 1654 02:19:26,977 --> 02:19:28,185 Him. 1655 02:19:39,476 --> 02:19:41,100 Why the gloomy faces? 1656 02:19:42,308 --> 02:19:44,225 30% of the country voted for me. 1657 02:19:45,100 --> 02:19:47,308 That's a far cry from 40 people in a beer hall. 1658 02:19:47,391 --> 02:19:51,765 But we didn't win, my Führer. Perhaps we need to rethink our strategy. 1659 02:19:51,849 --> 02:19:53,974 If we don't deliver on our promises, 1660 02:19:54,058 --> 02:19:56,807 our constituents will look elsewhere for a leader. 1661 02:19:56,890 --> 02:19:58,806 I wouldn't worry about that. 1662 02:19:58,890 --> 02:20:01,557 All the right-wing factions are now backing us. 1663 02:20:01,640 --> 02:20:04,556 Hindenburg has no choice but to offer me Chancellor. 1664 02:20:04,640 --> 02:20:06,347 With all due respect, my Führer, 1665 02:20:06,431 --> 02:20:09,473 you and Hindenburg don't exactly see eye to eye. 1666 02:20:09,556 --> 02:20:11,597 The Chancellorship is the second most powerful 1667 02:20:11,638 --> 02:20:13,680 position in the land, why would he offer it to you? 1668 02:20:13,763 --> 02:20:15,972 Because of the trouble I can cause if he doesn't. 1669 02:20:17,096 --> 02:20:19,429 You wanted to see me, Adolf? 1670 02:20:23,763 --> 02:20:26,970 Would you excuse us for a moment please, gentlemen? 1671 02:20:34,178 --> 02:20:35,719 Please sit down. 1672 02:20:44,343 --> 02:20:46,010 Now it's very important that you don't speak. 1673 02:20:46,046 --> 02:20:47,676 Not a word. 1674 02:20:47,760 --> 02:20:50,717 I just want you to listen. Understand? 1675 02:20:50,801 --> 02:20:53,176 I've heard some rather disturbing news about you. 1676 02:20:53,259 --> 02:20:54,259 Really? 1677 02:20:54,342 --> 02:20:55,343 Shhht! 1678 02:20:56,467 --> 02:20:57,883 Not a word. 1679 02:20:59,217 --> 02:21:02,675 Rumour has it I'm to be used as target practice. 1680 02:21:02,758 --> 02:21:04,466 Really? 1681 02:21:04,549 --> 02:21:06,758 Shut up! 1682 02:21:06,841 --> 02:21:09,549 Let me finish, please. 1683 02:21:10,716 --> 02:21:13,590 Over the years, the SA has become rather stubborn. 1684 02:21:13,673 --> 02:21:16,673 As you know, I'm having a terrible time trying to 1685 02:21:16,710 --> 02:21:19,673 steer them away from the concept of revolution. 1686 02:21:19,757 --> 02:21:22,381 They have to be lockstep behind us. 1687 02:21:22,464 --> 02:21:24,464 They're too rebellious. 1688 02:21:24,547 --> 02:21:27,214 So... 1689 02:21:28,422 --> 02:21:31,963 .. as of this moment, I'm handling the entire problem over to you. 1690 02:21:32,796 --> 02:21:34,422 Call it a kind of test. 1691 02:21:35,505 --> 02:21:41,004 If you succeed, then perhaps I can forget about this whole nasty business. 1692 02:21:41,087 --> 02:21:43,046 Clear? 1693 02:21:43,129 --> 02:21:44,587 Thanks for stopping by. 1694 02:21:47,670 --> 02:21:49,087 And, Ernst... 1695 02:21:50,753 --> 02:21:52,878 please don't try this again. 1696 02:22:07,126 --> 02:22:13,126 The challenge facing any new Chancellor is how to deal with the National Socialists. 1697 02:22:13,209 --> 02:22:15,583 If they paralyse the Reichstag again, 1698 02:22:15,625 --> 02:22:18,000 which they do whenever they don't get what they want, 1699 02:22:18,083 --> 02:22:22,666 we'll be forced to hold another election, a fourth this year. 1700 02:22:22,749 --> 02:22:25,624 Chancellorship is a thankless job, Your Excellency. 1701 02:22:25,707 --> 02:22:29,082 - I wouldn't wish it on my worst enemy. - I know, Papen, I know. 1702 02:22:29,165 --> 02:22:31,207 Door! 1703 02:22:34,790 --> 02:22:38,414 Look..., I've dedicated my life to this country 1704 02:22:38,451 --> 02:22:41,998 and I intend to leave it in capable hands, 1705 02:22:42,081 --> 02:22:46,955 so I've asked General von Schleicher here to be my new Chancellor. 1706 02:22:47,039 --> 02:22:49,788 Congratulations, General. 1707 02:22:49,871 --> 02:22:51,455 He has turned me down. 1708 02:22:51,538 --> 02:22:54,329 He has, instead, suggested you, 1709 02:22:54,413 --> 02:22:58,246 Franz von Papen, to be the new head of this government. 1710 02:22:58,329 --> 02:23:00,370 You're conservative, Catholic... 1711 02:23:00,454 --> 02:23:03,703 Your Excellency, President Hindenburg, I... I'm not... 1712 02:23:03,787 --> 02:23:05,911 Good, that's settled, then. Now... 1713 02:23:07,036 --> 02:23:11,370 Let's begin with the largest threat to our democracy, Herr Hitler. 1714 02:23:11,453 --> 02:23:13,494 Any suggestions? 1715 02:23:13,578 --> 02:23:16,661 Might I suggest we put him in a position where we can control him? 1716 02:23:16,744 --> 02:23:19,035 What position did you have in mind? 1717 02:23:20,951 --> 02:23:22,534 Vice-Chancellor? 1718 02:23:22,618 --> 02:23:25,451 You must be joking. 1719 02:23:25,534 --> 02:23:30,617 Not at all. The Vice-Chancellorship is the third most-powerful position in Germany. 1720 02:23:30,700 --> 02:23:34,908 My party's popularity demands a great deal more than third place! 1721 02:23:34,992 --> 02:23:38,575 What precisely are you asking for, sir? 1722 02:23:40,658 --> 02:23:42,699 I want the Chancellorship, sir. 1723 02:23:42,782 --> 02:23:44,324 Oh... 1724 02:23:44,408 --> 02:23:47,282 That's my job. 1725 02:23:50,490 --> 02:23:53,157 I wouldn't laugh, General. 1726 02:23:54,157 --> 02:23:56,198 Perhaps I'll take your job, as well. 1727 02:24:02,197 --> 02:24:07,613 Herr Reich President, surely you can see I'm a force to be reckoned with? 1728 02:24:09,572 --> 02:24:11,863 The sooner you appoint me Chancellor, 1729 02:24:11,946 --> 02:24:15,446 - approve my cabinet... - I will never appoint you Chancellor! 1730 02:24:15,529 --> 02:24:20,570 How dare you presume, sir? You're nothing but a Bohemian corporal! 1731 02:24:20,653 --> 02:24:25,528 If I made you head of this government, how would I answer to God? 1732 02:24:25,611 --> 02:24:29,611 And how will you answer to Germany if you don't? 1733 02:24:29,694 --> 02:24:31,610 Good day, sir. 1734 02:24:43,984 --> 02:24:46,026 Stupid old fool. 1735 02:24:46,109 --> 02:24:50,067 I don't care what he says to God, I only hope it's soon and in person. 1736 02:24:50,151 --> 02:24:51,734 Get me Röhm. 1737 02:24:51,817 --> 02:24:54,566 I'll show Hindenburg what answering to God looks like. 1738 02:24:55,608 --> 02:24:58,400 Next on the Reichstag agenda. 1739 02:24:58,483 --> 02:25:02,233 I propose a bill regarding the allocation of monies. 1740 02:25:02,316 --> 02:25:04,357 Gentlemen, we're leaving. 1741 02:25:07,648 --> 02:25:12,606 By leaving, you will cause the dissolution of this elected body 1742 02:25:12,690 --> 02:25:16,730 and once again, by law, force a new election. Stop them. 1743 02:25:22,522 --> 02:25:24,480 230 seats. 1744 02:25:25,522 --> 02:25:28,354 We're the largest party in the Reichstag. 1745 02:25:28,438 --> 02:25:33,063 We are blessed by the providence of history. 1746 02:25:33,146 --> 02:25:35,812 Heil Hitler! 1747 02:25:37,062 --> 02:25:39,187 How dare he demand the Chancellorship again! 1748 02:25:39,270 --> 02:25:41,561 I don't care how many seats Hitler holds, 1749 02:25:41,598 --> 02:25:43,811 he will never be Chancellor as long as I am alive. 1750 02:25:43,895 --> 02:25:46,311 The most he could be is my postmaster general. 1751 02:25:46,394 --> 02:25:48,977 He could lick my behind when he puts on the stamps! 1752 02:25:50,144 --> 02:25:52,768 May I make a suggestion, Herr Vice President? 1753 02:25:52,851 --> 02:25:56,727 After your last suggestion, the Nazis took over the Reichstag! 1754 02:25:56,810 --> 02:25:58,976 They're getting stronger all the time. 1755 02:25:59,060 --> 02:26:00,976 Stronger and stronger. 1756 02:26:02,101 --> 02:26:04,726 They're making a mockery of our government. 1757 02:26:04,809 --> 02:26:07,267 Of us, gentlemen, of us. 1758 02:26:07,303 --> 02:26:09,725 - I have an alternative, Herr Reich President. 1759 02:26:09,809 --> 02:26:12,766 Gregor Strasser is Hitler's second-in-command. 1760 02:26:12,850 --> 02:26:14,599 He's very well-liked in the Party. 1761 02:26:14,683 --> 02:26:18,266 I'm sure he would be more than willing to accept the Vice Chancellorship. 1762 02:26:18,349 --> 02:26:21,974 - You have spoken to him? - Yes. He hates Hitler. 1763 02:26:22,057 --> 02:26:25,765 This would divide the National Socialists and neutralise the Party. 1764 02:26:25,848 --> 02:26:31,182 The one thing I do not want, gentlemen, is for my presidency to end in anarchy. 1765 02:26:31,265 --> 02:26:32,390 Sorry, Papen, 1766 02:26:32,473 --> 02:26:36,222 but I think. General von Schleicher needs to try his luck at the Chancellorship. 1767 02:26:37,097 --> 02:26:39,055 Herr Reich President, please. 1768 02:26:40,055 --> 02:26:43,597 It's clear to me he had his eye on this position all along. 1769 02:26:43,680 --> 02:26:46,471 He only used me to flush out the enemy. 1770 02:26:46,554 --> 02:26:49,263 Give me one more chance, sir. 1771 02:26:49,346 --> 02:26:52,970 General, I hereby appoint you Reich Chancellor. 1772 02:26:53,054 --> 02:26:54,554 Good luck. 1773 02:26:54,637 --> 02:26:56,928 The Party is much more than you. 1774 02:26:57,011 --> 02:26:58,886 You say that yourself. 1775 02:26:58,969 --> 02:27:02,136 As Vice Chancellor, 1776 02:27:02,219 --> 02:27:05,552 block the Communists, increase our popularity. 1777 02:27:06,677 --> 02:27:08,635 And how would you deal with traitors? 1778 02:27:08,718 --> 02:27:12,219 I'm not a traitor, my Führer. 1779 02:27:12,302 --> 02:27:16,468 Traitors are defined, Strasser, not by themselves, but by the people they betray. 1780 02:27:16,551 --> 02:27:19,926 You will refuse Schleicher's offer 1781 02:27:20,009 --> 02:27:23,551 and you will resign your Party position, effective immediately. 1782 02:27:23,634 --> 02:27:25,467 Herr Graf! 1783 02:27:28,883 --> 02:27:30,675 Show this man out. 1784 02:27:51,839 --> 02:27:53,256 Oh, my God. 1785 02:27:54,339 --> 02:27:56,088 I should be back by nine. 1786 02:27:56,172 --> 02:27:59,463 Make sure Egon is fed and put to bed. 1787 02:28:04,921 --> 02:28:09,087 You know, Helene, we haven't had a meal together for days. 1788 02:28:10,670 --> 02:28:14,420 I'm starting to think, you're more involved in party politics than I am. 1789 02:28:16,378 --> 02:28:18,795 Do you find this amusing, Frieda? 1790 02:28:18,878 --> 02:28:20,920 I do not, Frau Hanfstaengl. 1791 02:28:21,003 --> 02:28:23,211 I was only reading the paper. 1792 02:28:23,294 --> 02:28:25,960 Something amusing in the papers? That's news. 1793 02:28:26,044 --> 02:28:27,127 Listen to this. 1794 02:28:27,210 --> 02:28:30,793 According to his own racial profiling, 1795 02:28:30,877 --> 02:28:33,293 Hitler's nose is the same nose as that of Attila the Hun, 1796 02:28:33,335 --> 02:28:35,751 a foreign invader if there ever was one. 1797 02:28:35,834 --> 02:28:38,500 How dare you bring this into my house? 1798 02:28:38,585 --> 02:28:40,750 It's Jewish propaganda, and should be burned. 1799 02:28:40,834 --> 02:28:43,126 I'm sorry, ma'am. 1800 02:28:43,209 --> 02:28:47,250 But I don't think you have any right to tell me what I can and what I can't read. 1801 02:28:52,749 --> 02:28:54,582 I'll speak to you in the morning. 1802 02:29:00,957 --> 02:29:02,415 Argh! 1803 02:29:07,331 --> 02:29:08,456 Adi... 1804 02:29:08,539 --> 02:29:10,039 Get me Hess. 1805 02:29:12,705 --> 02:29:15,580 Look. at my new skirt. You like it? 1806 02:29:22,371 --> 02:29:23,954 I bought it today. 1807 02:29:29,495 --> 02:29:31,703 What... what... 1808 02:29:43,327 --> 02:29:46,369 Kiss me, kiss me, yeah, kiss me. 1809 02:29:58,950 --> 02:30:00,159 Oh... 1810 02:30:03,783 --> 02:30:07,658 Shhh... 1811 02:30:09,366 --> 02:30:10,783 Ah! 1812 02:30:24,489 --> 02:30:26,322 Set up a meeting with Von Papen. 1813 02:30:47,737 --> 02:30:51,486 Look, there is no doubt that Hindenburg made the greatest mistake of his life. 1814 02:30:51,570 --> 02:30:53,611 appointing Schleicher Chancellor. 1815 02:30:53,694 --> 02:30:55,778 They both publicly humiliated you. 1816 02:30:55,861 --> 02:30:59,319 This is your chance to get even, gain that power back.. 1817 02:30:59,402 --> 02:31:02,360 He'll never appoint me Chancellor again. I don't know why... 1818 02:31:02,443 --> 02:31:05,277 But he would appoint you Vice Chancellor, under me. 1819 02:31:05,360 --> 02:31:06,777 That's the point. 1820 02:31:08,485 --> 02:31:12,359 The cabinet would be reliably conservative. I'd leave these things to you. 1821 02:31:12,443 --> 02:31:14,692 You're far more experienced than I. 1822 02:31:15,817 --> 02:31:18,775 There is one minor problem, Hindenburg... 1823 02:31:20,192 --> 02:31:22,067 Hindenburg hates me. 1824 02:31:23,192 --> 02:31:25,357 He must be persuaded. 1825 02:31:25,441 --> 02:31:30,358 If there's one thing about him that hasn't diminished with age, it's his vanity. 1826 02:31:30,441 --> 02:31:35,023 A well-placed public letter from you could work wonders. 1827 02:31:36,190 --> 02:31:38,315 And a few disruptions in the Reichstag. 1828 02:31:42,981 --> 02:31:45,147 My dear Reich's President Von Hindenburg. 1829 02:31:46,272 --> 02:31:48,689 all the great heroes of Germany were benevolent men 1830 02:31:48,772 --> 02:31:51,855 who loved their people, and who were loved in turn. 1831 02:31:53,355 --> 02:31:55,646 Like Parsifal. Like Lohengrin. 1832 02:31:57,146 --> 02:31:58,771 Like you. 1833 02:32:01,354 --> 02:32:04,770 Germany is fortunate to have you as its leader. 1834 02:32:04,854 --> 02:32:08,229 I give you my loyalty and my undying respect. 1835 02:32:11,645 --> 02:32:16,186 Will the National Socialist Party please return to their seats? 1836 02:32:16,269 --> 02:32:18,811 Will you please return to your seats! 1837 02:32:30,143 --> 02:32:36,934 Schleicher, this is a price I thought you'd never have to pay. 1838 02:32:42,683 --> 02:32:44,224 Get me Hitler. 1839 02:33:59,966 --> 02:34:02,133 You mustn't misbehave like this. 1840 02:34:08,882 --> 02:34:10,923 I'm sorry. 1841 02:34:12,173 --> 02:34:14,756 You could have ruined everything I worked for. 1842 02:34:16,214 --> 02:34:21,089 I'm sorry, Adi, it's just that... I get so lonely and I need more time with you. 1843 02:34:21,172 --> 02:34:24,422 You must be patient, Eva. 1844 02:34:24,505 --> 02:34:26,713 I still have enemies. 1845 02:34:26,796 --> 02:34:30,129 Even when I'm made Chancellor there are loose ends I must tie up. 1846 02:34:32,837 --> 02:34:34,879 Do you promise to be good? 1847 02:34:36,796 --> 02:34:38,420 Do you promise? 1848 02:34:39,795 --> 02:34:41,212 I promise. 1849 02:34:44,003 --> 02:34:46,336 Do you solemnly swear 1850 02:34:46,420 --> 02:34:51,086 to carry out the obligations of the office of Chancellor 1851 02:34:53,044 --> 02:34:57,710 without Party interests and for the good of the nation? 1852 02:34:58,585 --> 02:35:00,626 I do. 1853 02:35:00,710 --> 02:35:05,084 And do you further swear to uphold the Constitution, 1854 02:35:06,209 --> 02:35:12,125 support the President and respect the right of the Reichstag. 1855 02:35:12,208 --> 02:35:14,791 so help you God? 1856 02:35:17,208 --> 02:35:18,624 I do. 1857 02:35:59,537 --> 02:36:02,870 Sieg heil! Sieg heil! 1858 02:36:02,953 --> 02:36:07,286 Sieg heil! Sieg heil! Sieg heil! 1859 02:36:07,369 --> 02:36:10,077 Sieg heil! Sieg heil! 1860 02:36:10,160 --> 02:36:14,035 Sieg heil! Sieg heil! Sieg heil! 1861 02:36:17,576 --> 02:36:19,743 We must crush this vermin. 1862 02:36:19,826 --> 02:36:23,201 - We must remove this contamination. - Someone please turn him off. 1863 02:36:25,825 --> 02:36:27,159 Herr Gerlich. 1864 02:36:28,075 --> 02:36:29,825 My name is Georg Bell. 1865 02:36:29,908 --> 02:36:31,617 I've read your paper. 1866 02:36:31,700 --> 02:36:33,991 We have a common enemy, you and I. 1867 02:36:36,867 --> 02:36:39,657 As of today, all of Germany does. 1868 02:36:41,574 --> 02:36:46,990 I'm what you might call an angry ex-Nazi. I used to work for Röhm till he fired me. 1869 02:36:49,406 --> 02:36:55,614 - Yes. I heard there was a falling out. - I wish to supply you with information. 1870 02:36:55,781 --> 02:36:59,697 Damaging information. I think it'll help you. 1871 02:37:05,029 --> 02:37:06,029 Hello? 1872 02:37:06,113 --> 02:37:08,196 You may be using a pseudonym but I know 1873 02:37:08,232 --> 02:37:10,279 you're the one writing these things, Gerlich. 1874 02:37:10,363 --> 02:37:13,737 - Morning, Mueller. - I can't print this! 1875 02:37:13,821 --> 02:37:15,862 Your last article was bad enough. 1876 02:37:15,946 --> 02:37:18,403 He'll destroy my presses and sabotage my business. 1877 02:37:18,486 --> 02:37:20,819 He won't destroy your presses. 1878 02:37:20,903 --> 02:37:22,861 He needs them to print his paper. 1879 02:37:22,944 --> 02:37:27,777 - If anything, he'll destroy me. - You're playing a losing game, my friend. 1880 02:37:27,860 --> 02:37:30,902 We have a contract, Mueller. I expect you to honour it. 1881 02:37:30,986 --> 02:37:33,652 You're not long for this world. 1882 02:37:46,317 --> 02:37:47,942 I don't want to hear it. 1883 02:37:58,441 --> 02:38:01,565 Extraordinary times demand extraordinary measures, remember? 1884 02:38:01,648 --> 02:38:04,149 This isn't about history. This isn't about politics. 1885 02:38:04,232 --> 02:38:06,273 It's about your life, Fritz! 1886 02:38:06,357 --> 02:38:08,190 Which also happens to be mine. 1887 02:38:27,271 --> 02:38:29,313 This. 1888 02:38:29,396 --> 02:38:31,395 This is me. 1889 02:38:31,479 --> 02:38:33,729 And this, this is you. 1890 02:38:33,812 --> 02:38:38,312 Two individuals with different ways of thinking. 1891 02:38:39,395 --> 02:38:42,311 But look what happens when we come together. 1892 02:38:44,644 --> 02:38:46,352 I love you, Sophie. 1893 02:38:48,185 --> 02:38:52,685 But if I don't do this, I won't be able to live with myself. 1894 02:38:58,767 --> 02:39:00,809 I'm frightened, Fritz. 1895 02:39:20,973 --> 02:39:24,223 This is outrageous and not a word is true. 1896 02:39:24,306 --> 02:39:25,765 You expect us to believe that? 1897 02:39:25,848 --> 02:39:28,973 What are you insinuating? I had nothing to do with this. And you? 1898 02:39:29,056 --> 02:39:34,222 This was a private internal memo about using agitation in the SA! 1899 02:39:38,679 --> 02:39:42,346 Do you have any idea how much damage you've done? 1900 02:39:42,429 --> 02:39:45,513 I don't know how Gerlich got hold of this, 1901 02:39:45,596 --> 02:39:49,512 but if you let me go to Munich, I will find his source of information. 1902 02:39:49,595 --> 02:39:54,011 It's too late for that. Hindenburg read your article and called the Führer this morning. 1903 02:39:54,094 --> 02:39:57,386 People everywhere are attacking Jewish businesses. 1904 02:39:57,469 --> 02:40:00,969 The economy's tumbling, everyone's close 1905 02:40:01,011 --> 02:40:04,510 to rioting, and this article is the last straw. 1906 02:40:04,593 --> 02:40:06,802 If we don't bring this under control, and soon, 1907 02:40:06,843 --> 02:40:09,051 Hindenburg says he'll declare martial law 1908 02:40:09,134 --> 02:40:12,260 and he'll bring the army in to do it. 1909 02:40:12,343 --> 02:40:14,176 Now's the time to storm the Presidential palace, 1910 02:40:14,212 --> 02:40:16,009 take over the government... 1911 02:40:16,093 --> 02:40:17,717 Are you mad? 1912 02:40:17,801 --> 02:40:21,883 Put me in charge of the Army and I'll unite them behind you. 1913 02:40:21,967 --> 02:40:25,883 - This is our chance. - Great idea. 1914 02:40:25,966 --> 02:40:28,591 What a great idea. Why didn't I think of that? 1915 02:40:28,674 --> 02:40:30,966 Could it be because the Army consider you a swine? 1916 02:40:31,049 --> 02:40:33,299 At the mere suggestion. 1917 02:40:33,382 --> 02:40:37,716 they flew the Nationalist Socialist flag, rather than subordinate themselves to you. 1918 02:40:41,298 --> 02:40:45,964 You and your SA, Ernst, are nothing more than political dinosaurs. 1919 02:40:47,214 --> 02:40:51,047 You have refused to evolve like the rest of us. 1920 02:40:51,130 --> 02:40:54,588 Oh, believe me, Adolf, you don't want 1921 02:40:54,625 --> 02:40:58,047 to meet what we're capable of evolving into. 1922 02:41:04,046 --> 02:41:06,296 And to think he was once a friend of yours. 1923 02:41:06,379 --> 02:41:09,586 Now he's just one of many who can trip us up. 1924 02:41:10,711 --> 02:41:12,878 And the list keeps growing. 1925 02:41:13,961 --> 02:41:15,836 He's right, you know. 1926 02:41:17,170 --> 02:41:19,294 Sometimes primitive force is the only way. 1927 02:41:20,794 --> 02:41:24,002 It helps if there's some kind of legal reason behind it, of course. 1928 02:41:24,085 --> 02:41:27,043 Something outrageous to provoke a response. 1929 02:41:46,500 --> 02:41:48,624 - Are there any suspects? - Has anyone been arrested? 1930 02:41:48,707 --> 02:41:50,041 What actions will you take as a result of this? 1931 02:41:50,124 --> 02:41:54,124 - Could this be a Communist plot? - What happened? 1932 02:41:55,040 --> 02:41:57,915 Apparently a Dutch Communist broke in and set the fire. 1933 02:41:57,998 --> 02:42:00,415 Police have him under arrest. 1934 02:42:04,830 --> 02:42:07,747 Tell Röhm he can still be of some service. 1935 02:42:07,830 --> 02:42:10,955 You were talking about an enemies list. That's not a bad idea. 1936 02:42:13,038 --> 02:42:15,788 This, this is a signal from God. 1937 02:42:15,872 --> 02:42:17,746 We are under siege. 1938 02:42:17,829 --> 02:42:20,829 The terrorists have opened fire and we will fire back... 1939 02:42:20,912 --> 02:42:22,870 It's good to see so him happy. 1940 02:42:22,954 --> 02:42:25,870 This is an outrageous crime and someone will answer for it. 1941 02:42:29,286 --> 02:42:32,869 But this completely overrides the Constitution. 1942 02:42:32,905 --> 02:42:36,453 Effectively it puts you in charge. 1943 02:42:38,036 --> 02:42:40,493 These are troubled times, sir. 1944 02:42:42,535 --> 02:42:45,119 The Constitution could not anticipate them. 1945 02:42:49,326 --> 02:42:51,659 A national monument has been destroyed. 1946 02:42:52,950 --> 02:42:56,076 Our democracy is under attack. 1947 02:42:56,159 --> 02:42:59,950 If we are to wage war in these foreign infiltrators, 1948 02:42:59,991 --> 02:43:03,783 certain civil rights must be suspended. 1949 02:43:05,949 --> 02:43:10,032 When power is seized instead of bestowed, 1950 02:43:10,074 --> 02:43:14,157 the hand that seizes it is often burned. 1951 02:43:15,864 --> 02:43:21,698 The Reichstag must approve this before I sign anything. 1952 02:43:25,697 --> 02:43:30,655 In order for the government to carry out the necessary procedures against terrorism, 1953 02:43:30,738 --> 02:43:32,905 Reichstag must support an Enabling Act. 1954 02:43:33,863 --> 02:43:37,196 This act is your opportunity to hand power over 1955 02:43:37,237 --> 02:43:40,570 to those who can wield it most effectively. 1956 02:43:42,445 --> 02:43:47,278 From now on, all legislation will be handled by the Administration, 1957 02:43:47,361 --> 02:43:52,069 which will have sole right to make constitutional changes. 1958 02:43:53,194 --> 02:43:59,902 Freedoms of speech, association, and the press are temporarily suspended. 1959 02:44:01,735 --> 02:44:07,734 Privacy rights in relation to telephone and postal communication are revoked. 1960 02:44:08,859 --> 02:44:10,650 Order, order. 1961 02:44:11,775 --> 02:44:14,526 It's very good, sir, but use a larger typeface for Hitler. 1962 02:44:16,025 --> 02:44:19,108 Hitler's just called an emergency meeting of the Reichstag. 1963 02:44:22,108 --> 02:44:25,191 He wants their approval for something he calls the Enabling Act, 1964 02:44:25,274 --> 02:44:28,816 which will turn this country into a police state with him as absolute ruler. 1965 02:44:28,899 --> 02:44:30,024 My God. 1966 02:44:30,107 --> 02:44:32,565 No matter what he does, he just gets stronger. 1967 02:44:32,648 --> 02:44:35,773 I'll bet the Nazis set the fire themselves. 1968 02:44:35,856 --> 02:44:38,023 There's something I haven't told you. 1969 02:44:49,813 --> 02:44:52,812 Once this is out, Röhm will identify me as your source. 1970 02:44:55,896 --> 02:44:58,271 My job as Röhm's press secretary was just a front. 1971 02:44:59,729 --> 02:45:02,020 He hired me to get financing outside of Germany. 1972 02:45:02,103 --> 02:45:03,228 Financing? 1973 02:45:03,311 --> 02:45:05,561 - For what? - The SA. 1974 02:45:05,645 --> 02:45:08,061 He agreed to sign a contract with a man in London 1975 02:45:08,144 --> 02:45:11,394 in exchange for exclusive oil imports to Germany. 1976 02:45:12,394 --> 02:45:15,935 The Nazi Party was giving economic incentives to a foreign investor? 1977 02:45:16,018 --> 02:45:17,893 What happened to Germans for Germany? 1978 02:45:17,976 --> 02:45:20,269 Exactly. 1979 02:45:23,268 --> 02:45:25,601 We've got to get this news to Hindenburg. 1980 02:45:26,892 --> 02:45:29,309 And, Bell, we've got to get you some place safe. 1981 02:45:29,392 --> 02:45:31,767 Sepp, I've got contacts in Berlin. 1982 02:45:31,850 --> 02:45:34,642 I'll put you in touch with them. 1983 02:45:34,725 --> 02:45:37,558 Go home, pack your bags, go to the train station. 1984 02:45:37,641 --> 02:45:41,516 Bell will bring my report to you there. We've got to hurry. 1985 02:45:47,932 --> 02:45:52,848 The government assumes the right to intervene in any situation to restore order. 1986 02:45:54,598 --> 02:45:59,222 The right to draft laws passes from the Reich's President to Chancellor. 1987 02:46:07,013 --> 02:46:11,763 I offer the Reichstag the chance for peace in Germany! 1988 02:46:11,846 --> 02:46:13,887 Never! If you respect our Constitution... 1989 02:46:13,970 --> 02:46:16,346 Will the Vice Chancellor return to his seat! 1990 02:46:16,429 --> 02:46:20,012 I will take any refusal as a statement of opposition! 1991 02:46:21,011 --> 02:46:23,053 Gentlemen, you must decide. 1992 02:46:24,178 --> 02:46:26,053 Will it be peace, or war? 1993 02:46:30,969 --> 02:46:37,176 Deutschland, Deutschland über Alles 1994 02:46:37,259 --> 02:46:43,343 Über alles in der Welt 1995 02:46:43,426 --> 02:46:49,467 Wenn es stets zu Schutz und Trutze 1996 02:46:49,550 --> 02:46:55,717 Brüderlich zusammenhäIt 1997 02:46:55,800 --> 02:47:01,924 Von der Maas bis an die Memel 1998 02:47:02,007 --> 02:47:08,006 Von der Etsch bis an den Belt 1999 02:47:08,089 --> 02:47:14,923 Deutschland, Deutschland über alles 2000 02:47:15,006 --> 02:47:22,089 Über alles in der Welt 2001 02:47:22,172 --> 02:47:29,004 Deutschland, Deutschland über alles 2002 02:47:29,087 --> 02:47:37,378 Über alles in der Welt 2003 02:47:37,462 --> 02:47:39,586 Everybody out. 2004 02:47:39,670 --> 02:47:41,670 Get everyone's papers. 2005 02:47:42,503 --> 02:47:44,419 Out! Out! 2006 02:47:44,502 --> 02:47:47,127 Everybody must be searched. 2007 02:47:48,836 --> 02:47:51,419 Who is your source? 2008 02:47:55,127 --> 02:47:56,627 No-one. 2009 02:48:25,290 --> 02:48:27,331 Halt! 2010 02:48:28,540 --> 02:48:32,456 I said, who is your source? 2011 02:48:45,579 --> 02:48:47,162 Argh! 2012 02:49:23,534 --> 02:49:26,366 - You two. - Frau Helga Dorfman. 2013 02:49:26,533 --> 02:49:28,533 I wish to see my husband. 2014 02:49:28,616 --> 02:49:31,824 He can't be seen. He's in protective custody. 2015 02:49:31,908 --> 02:49:34,283 - Protected from whom? - His enemies. 2016 02:49:34,366 --> 02:49:36,282 Have you scheduled a trial date? 2017 02:49:37,240 --> 02:49:39,448 Why would my answer be any different today 2018 02:49:39,532 --> 02:49:43,073 than the answer I gave you yesterday or the day before? 2019 02:49:43,156 --> 02:49:45,489 This is a notice from the Reich court. 2020 02:49:45,573 --> 02:49:48,072 It says that no charges are pending against him. 2021 02:49:49,073 --> 02:49:51,656 If there are no charges, why can't he be released? 2022 02:49:51,739 --> 02:49:53,780 He's in protective custody. 2023 02:49:53,864 --> 02:49:55,613 Next. 2024 02:49:55,697 --> 02:49:58,447 - Frau Marta Krauss! - We will not go away. 2025 02:49:58,530 --> 02:50:01,155 We will not go away. 2026 02:50:01,238 --> 02:50:02,321 Next! 2027 02:50:03,613 --> 02:50:05,321 The jails are filled to capacity 2028 02:50:05,404 --> 02:50:08,113 and their wives are causing an international ruckus. 2029 02:50:08,196 --> 02:50:10,653 We cannot try these men and we can't release them. 2030 02:50:13,236 --> 02:50:15,362 - Camps. - What? 2031 02:50:15,445 --> 02:50:18,194 What about those camps? 2032 02:50:22,069 --> 02:50:23,611 What else? 2033 02:50:23,694 --> 02:50:27,360 Hindenburg is dying and we've not yet resolved the issue with Röhm. 2034 02:50:27,443 --> 02:50:30,693 And of course, there's the Army. The clock is ticking, my Führer. 2035 02:50:30,776 --> 02:50:33,652 - I'll speak to Röhm. - I've spoken to Röhm and he does nothing. 2036 02:50:33,735 --> 02:50:35,776 I said I'll speak to him! 2037 02:50:41,234 --> 02:50:42,817 We were friends once, Ernst. 2038 02:50:42,900 --> 02:50:45,566 You saw my potential before anyone else. 2039 02:50:46,941 --> 02:50:48,982 You speak your mind, unlike the others 2040 02:50:49,066 --> 02:50:53,440 and you've always loved your men more than yourself, which is rare in a leader. 2041 02:50:53,524 --> 02:50:58,773 But... you refuse to bend. Why? You have power. 2042 02:50:58,857 --> 02:51:01,398 I don't want the power, I want justice. 2043 02:51:01,482 --> 02:51:04,523 - My men were promised... - I don't care. 2044 02:51:04,606 --> 02:51:08,855 I don't care. I don't give a damn about promises. You know this. 2045 02:51:09,980 --> 02:51:11,647 You know this. 2046 02:51:11,730 --> 02:51:17,105 Ernst, the SA are not now, nor will they ever be the official German Army. 2047 02:51:20,521 --> 02:51:22,563 You must stand down. 2048 02:51:23,937 --> 02:51:25,979 You're right, Adolf. 2049 02:51:26,062 --> 02:51:28,645 We were friends once. 2050 02:51:28,728 --> 02:51:30,562 And I will always speak my mind. 2051 02:51:31,645 --> 02:51:33,770 I will not betray my men. 2052 02:51:37,352 --> 02:51:39,811 I'm truly sorry to hear that, Ernst. 2053 02:51:45,185 --> 02:51:50,184 Gather up your leaders and meet me at Bad Wiessee at the 30th of June. 2054 02:52:22,556 --> 02:52:24,264 You are under arrest. 2055 02:52:34,264 --> 02:52:40,220 My dearest Sophie. I don't know when, or if, I will ever see you again. 2056 02:52:40,304 --> 02:52:42,679 I don't say this to shock. 2057 02:52:42,762 --> 02:52:45,137 I say it because I must ask one more thing of you. 2058 02:52:47,303 --> 02:52:48,929 Please live. 2059 02:52:49,012 --> 02:52:51,469 Thank you. 2060 02:52:54,303 --> 02:52:58,678 Urge others to speak out, even when what they have to say is not popular. 2061 02:53:01,010 --> 02:53:03,843 Tell them to embrace courage as a gift. 2062 02:53:03,927 --> 02:53:05,968 and pass it on to their children. 2063 02:53:15,467 --> 02:53:18,383 Where are we? 2064 02:53:18,467 --> 02:53:20,509 Just outside the village of Dachau. 2065 02:53:22,258 --> 02:53:24,300 What are we doing here? 2066 02:54:05,962 --> 02:54:08,545 You have always been my hope. 2067 02:54:08,628 --> 02:54:11,586 the promise of goodness and truth and devotion. 2068 02:54:11,670 --> 02:54:15,044 Knowing that those qualities still survive in this world 2069 02:54:15,127 --> 02:54:17,168 lets me leave it with a lighter heart. 2070 02:54:19,960 --> 02:54:22,335 Don't mourn. 2071 02:54:22,418 --> 02:54:24,626 I've given everything I have to this struggle, 2072 02:54:24,710 --> 02:54:29,709 and my only option now is to give the last, most precious thing. 2073 02:54:29,792 --> 02:54:34,209 It will mark this moment in time for ever, so that people will remember. 2074 02:54:36,291 --> 02:54:38,375 Yours always. 2075 02:54:38,458 --> 02:54:39,875 Fritz. 2076 02:55:18,704 --> 02:55:20,412 All right. 2077 02:55:20,495 --> 02:55:22,287 One for you. One for you. 2078 02:55:22,370 --> 02:55:24,203 There you go. 2079 02:55:25,245 --> 02:55:27,786 Herr Hitler, I was wondering for a might of moment. 2080 02:55:27,870 --> 02:55:29,411 Yes, of course. 2081 02:55:32,119 --> 02:55:34,160 Well, you see, it's my 20th reunion. 2082 02:55:34,244 --> 02:55:37,160 Helene and I have been planning a trip for over a year. 2083 02:55:37,244 --> 02:55:39,660 You're not going to desert me again, are you? 2084 02:55:40,826 --> 02:55:45,160 No, I'm not. I'm simply asking your permission to... 2085 02:55:45,243 --> 02:55:47,368 Why do you never call me Führer? 2086 02:55:47,451 --> 02:55:48,617 I beg your pardon? 2087 02:55:48,701 --> 02:55:50,992 Why do you never address me by my proper title? 2088 02:55:52,533 --> 02:55:55,659 I didn't know... if you'd like, I could... 2089 02:55:55,742 --> 02:55:58,199 I'd like that very much. 2090 02:55:58,283 --> 02:56:00,407 Very well. 2091 02:56:00,491 --> 02:56:01,866 My Führer. 2092 02:56:01,949 --> 02:56:04,032 Very good. 2093 02:56:06,490 --> 02:56:08,365 Bring me something back. 2094 02:56:08,449 --> 02:56:10,990 Preferably yourself. 2095 02:56:11,074 --> 02:56:12,698 And your lovely wife. 2096 02:56:18,614 --> 02:56:20,655 Yes, we certainly do. 2097 02:56:20,739 --> 02:56:23,155 - I need to speak with you. - Yes, my dear, we do. 2098 02:56:23,239 --> 02:56:24,863 Will you excuse me, please? 2099 02:56:36,195 --> 02:56:37,821 He said we can go. 2100 02:56:43,778 --> 02:56:46,944 Helene, we can catch the night train to 2101 02:56:46,981 --> 02:56:50,069 Hamburg and be on a boat by tomorrow morning. 2102 02:56:53,902 --> 02:56:56,610 This is a new beginning. 2103 02:56:56,693 --> 02:56:58,734 I promise. 2104 02:56:58,818 --> 02:57:03,484 - I'll be a husband again, a father to Egon. - You've said that before. 2105 02:57:03,567 --> 02:57:04,942 I know I have... 2106 02:57:05,026 --> 02:57:07,442 I'm not going with you, Ernst. 2107 02:57:07,526 --> 02:57:09,692 This is my country now 2108 02:57:09,775 --> 02:57:12,941 and I won't abandon it just when it needs me most. 2109 02:57:13,024 --> 02:57:14,691 I'm not abandoning... 2110 02:57:14,775 --> 02:57:19,066 I've finally found someone whom I can believe in. 2111 02:57:29,607 --> 02:57:32,315 My Führer, you must make a decision. 2112 02:57:32,398 --> 02:57:34,439 They need your order. 2113 02:57:34,523 --> 02:57:37,481 - My Führer, you must make... - Yes, I heard you! 2114 02:57:56,729 --> 02:57:58,562 Give him a gun. 2115 02:58:20,642 --> 02:58:23,559 I know you think, this is a betrayal, 2116 02:58:25,100 --> 02:58:28,475 but Chief of Staff Röhm was planning my assassination. 2117 02:58:29,517 --> 02:58:31,308 I had no choice. 2118 02:58:41,140 --> 02:58:42,390 My Führer. 2119 02:58:46,265 --> 02:58:48,640 And so in his honour. 2120 02:58:48,723 --> 02:58:51,722 I will bring you all into the Reichswehr Army. 2121 02:58:51,806 --> 02:58:55,347 You will once again fight for a strong Germany. 2122 02:58:55,430 --> 02:58:58,014 Heil, Führer! 2123 02:59:06,971 --> 02:59:12,053 Subsequent to the death of President Hindenburg, the office of Reich President 2124 02:59:12,137 --> 02:59:15,595 will be combined with that of Reich Chancellor. 2125 02:59:18,428 --> 02:59:21,053 The Army has devised an oath of unconditional 2126 02:59:21,089 --> 02:59:23,677 loyalty to the person of the Führer 2127 02:59:23,760 --> 02:59:28,761 to be taken by every officer and soldier of the Armed Forces. 2128 02:59:28,844 --> 02:59:31,468 Do you hereby swear allegiance? 2129 02:59:31,551 --> 02:59:34,052 We do. 2130 02:59:57,799 --> 03:00:03,589 Today the old Reich and its finest leader enter Valhalla. 2131 03:00:05,215 --> 03:00:08,881 At the same time, we mark the beginning of a new era. 2132 03:00:20,213 --> 03:00:24,463 A time of peace and prosperity await us! 2133 03:00:24,546 --> 03:00:27,671 The 1, 000-year Reich has begun! 2134 03:00:40,294 --> 03:00:44,294 Sieg heil! 2135 03:00:44,377 --> 03:00:47,793 Sieg heil! Sieg heil! 2136 03:00:47,876 --> 03:00:50,002 Sieg heil! 2137 03:00:50,460 --> 03:00:54,543 Sieg heil! Sieg heil! Sieg heil! 165568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.