Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,238 --> 00:00:31,323
Parsifal is the German ideal.
2
00:00:32,279 --> 00:00:36,711
A combination of strength,
determination and purity.
3
00:00:39,013 --> 00:00:41,361
Hello, gentlemen!
4
00:00:41,446 --> 00:00:43,272
My son, Adolf.
5
00:00:44,359 --> 00:00:48,268
That used to be my desk
before I retired,
6
00:00:48,355 --> 00:00:51,962
which is why you need to apply
yourself at school.
7
00:00:52,049 --> 00:00:54,091
Stupid old fool.
8
00:00:55,351 --> 00:00:58,480
He's perfectly normal for a boy his age.
9
00:00:58,522 --> 00:01:00,912
He's God's curse on me
for marrying my niece.
10
00:01:02,564 --> 00:01:04,172
Uncle, don't be absurd.
11
00:01:21,682 --> 00:01:23,811
You'll get what you want in the end.
12
00:01:25,159 --> 00:01:28,982
You'll be a painter, an artist...
13
00:01:30,415 --> 00:01:33,501
anything you want.
Oh, my little genius.
14
00:01:47,232 --> 00:01:49,968
You little bastard.
You burned my beehives again!
15
00:02:02,612 --> 00:02:04,785
Uncle. Do you know what I think?
16
00:02:06,567 --> 00:02:08,696
I think, we should
take him out of school.
17
00:02:08,783 --> 00:02:10,564
He's so talented an artist
18
00:02:10,650 --> 00:02:14,127
and what does he need
with science and mathematics?
19
00:02:19,037 --> 00:02:20,862
Uncle?
20
00:02:20,906 --> 00:02:22,818
Uncle. What is it?
21
00:02:23,947 --> 00:02:25,989
Oh. My God!
22
00:02:28,162 --> 00:02:32,334
Adi. Adi, quickly.
Come help me with your father. Uncle?
23
00:02:33,288 --> 00:02:35,853
- I'm going to Vienna, Mother.
- What?
24
00:02:36,939 --> 00:02:39,545
I want to see opera. Great opera.
25
00:02:39,633 --> 00:02:42,500
I want to study at the Fine Arts Academy.
26
00:02:44,239 --> 00:02:46,889
It's too far. You'll get lost.
27
00:02:46,976 --> 00:02:50,800
I've heard too many stories
of Jews and gypsies taking advantage.
28
00:02:53,146 --> 00:02:55,491
I am not a boy, Mother!
29
00:02:59,751 --> 00:03:02,791
She's very sick.
She won't live until Christmas.
30
00:03:06,746 --> 00:03:08,962
She has cancer of the breast.
31
00:03:12,438 --> 00:03:14,480
It's a lie.
32
00:03:14,566 --> 00:03:16,610
I know it's hard.
33
00:03:17,913 --> 00:03:20,433
She'll do anything to ruin my career.
34
00:03:24,039 --> 00:03:25,734
You may begin.
35
00:03:26,864 --> 00:03:31,383
At the end of 30 minutes, I will collect
the sketches. And this time tomorrow,
36
00:03:31,469 --> 00:03:33,989
the names of those who
have passed this part
37
00:03:34,033 --> 00:03:36,509
of the examination will
be posted on the door.
38
00:03:36,597 --> 00:03:39,248
Did you do well
in your drawing exam?
39
00:03:45,070 --> 00:03:47,112
Were you accepted?
40
00:03:49,892 --> 00:03:52,499
Someday I shall be a great artist, Mother.
41
00:03:53,238 --> 00:03:54,760
I know you will.
42
00:03:56,367 --> 00:03:58,279
Angela...
43
00:03:59,365 --> 00:04:01,971
...I know he's only your half-brother...
44
00:04:02,928 --> 00:04:06,708
...but I want you to take care of him
as if he were your own.
45
00:04:07,838 --> 00:04:09,619
He's so sensitive.
46
00:04:10,749 --> 00:04:13,096
I don't know how he'll survive
without me.
47
00:04:14,530 --> 00:04:15,658
Yes.
48
00:04:15,746 --> 00:04:17,354
Amen.
49
00:04:32,083 --> 00:04:35,038
Adi, I know it's hard,
but you have to be brave.
50
00:04:35,125 --> 00:04:36,950
Don't tell me how to feel.
51
00:04:41,686 --> 00:04:43,728
You didn't love her.
52
00:04:44,857 --> 00:04:46,900
She was only your stepmother.
53
00:04:46,986 --> 00:04:49,291
You wouldn't know how to love anyone.
54
00:04:49,377 --> 00:04:52,245
You're just a lump, a peasant.
55
00:04:53,331 --> 00:04:56,502
God for nothing
but breeding more bitches like you.
56
00:05:03,237 --> 00:05:05,801
I'm sorry, Herr Hitler.
You don't have a style.
57
00:05:05,887 --> 00:05:08,800
Your people are like buildings.
There's no life to them.
58
00:05:08,842 --> 00:05:12,709
Perhaps if you tried architecture
or theatrical design. I'm truly sorry.
59
00:05:12,797 --> 00:05:14,709
I have a class to teach.
60
00:05:15,795 --> 00:05:17,837
Best of luck...
61
00:05:55,204 --> 00:05:58,159
I'm all right. I'm just waiting
for my inheritance, that's all.
62
00:05:58,246 --> 00:06:00,810
It's the Jews' fault, you know.
63
00:06:00,896 --> 00:06:04,285
They swarm into our country,
steal the bread from our tables.
64
00:06:04,373 --> 00:06:06,197
Just ask our mayor.
65
00:06:06,284 --> 00:06:07,848
Well said, Herr Doctor!
66
00:06:07,936 --> 00:06:11,499
- They are wolves.
- Hear, hear!
67
00:06:11,585 --> 00:06:14,063
Beasts of prey in human form!
68
00:06:20,536 --> 00:06:22,579
Soup! Soup!
69
00:06:32,876 --> 00:06:34,918
It's all their fault, you know.
70
00:06:35,005 --> 00:06:39,046
They swarm into our country,
take the food from our mouths.
71
00:06:41,132 --> 00:06:43,566
And here we are, German and hungry.
72
00:06:45,912 --> 00:06:48,606
- It's not funny.
- I'm sorry, I thought...
73
00:06:48,692 --> 00:06:52,385
I thought you were a Jew.
You look like one.
74
00:07:14,806 --> 00:07:17,110
Come on. Wake up!
Out of your bed. Come on.
75
00:07:18,195 --> 00:07:20,542
You've got ten minutes to get out of here!
76
00:07:43,962 --> 00:07:45,700
"My dearest sister...
77
00:07:45,787 --> 00:07:50,002
My studies are going very well here.
My art is getting a lot of attention.
78
00:07:50,088 --> 00:07:52,130
I'll be famous before you know it.
79
00:07:52,217 --> 00:07:56,128
I look forward to my upcoming birthday
when my inheritance is due.
80
00:07:56,215 --> 00:07:58,388
I wonder could you bring it in person?
81
00:07:59,474 --> 00:08:02,776
I'll wait for you in the railway station.
Under the big clock."
82
00:08:09,772 --> 00:08:12,466
Adi? It's you.
83
00:08:12,552 --> 00:08:14,595
Angela.
84
00:08:14,681 --> 00:08:18,462
Goodness, what happened?
I thought you said you were doing fine.
85
00:08:18,549 --> 00:08:20,590
A bit of bad luck...
Do you have it?
86
00:08:20,678 --> 00:08:24,979
I wish you would have said something.
You could have come home.
87
00:08:25,066 --> 00:08:26,935
Say hello to your Uncle Dolf, Geli.
88
00:08:29,845 --> 00:08:32,887
She's a shy girl,
but very affectionate.
89
00:08:34,843 --> 00:08:39,535
Well, it's the Jews. It's the Jews. They run
the galleries and won't buy my paintings.
90
00:08:39,622 --> 00:08:43,272
The Poles... they work... or next
to nothing, so I can't get a job.
91
00:08:43,359 --> 00:08:47,531
That's terrible. You know,
there's plenty of work in Linz.
92
00:08:47,617 --> 00:08:50,181
- Oh, you must be joking.
- No, I'm serious.
93
00:08:51,832 --> 00:08:54,873
Here. Happy birthday.
94
00:08:54,960 --> 00:08:57,742
Our father worked hard for this.
95
00:09:00,826 --> 00:09:04,086
Linz - it's the last place I would go.
96
00:09:06,301 --> 00:09:08,343
You can't stay here.
97
00:09:08,429 --> 00:09:12,254
Of course not. The sooner I leave
this Babylon of races the better.
98
00:09:12,341 --> 00:09:14,382
I'm off where the real Germans are.
99
00:09:25,811 --> 00:09:30,633
War! War! Austrian Archduke's
assassination leads to war!
100
00:09:39,107 --> 00:09:41,235
Come closer.
101
00:09:42,930 --> 00:09:44,972
Let me speak!
102
00:09:45,060 --> 00:09:50,100
England, France and Russia
are joining forces against our ally Austria.
103
00:09:50,186 --> 00:09:51,490
We must stand with her,
104
00:09:51,708 --> 00:09:54,488
united, ready to sacrifice.
105
00:09:55,922 --> 00:09:59,441
Our lives are nothing.
Our country is everything.
106
00:10:00,875 --> 00:10:02,874
We are now only Germans!
107
00:10:06,915 --> 00:10:09,479
War! War! War! War!
108
00:11:12,221 --> 00:11:15,088
Congratulations, Private Hitler.
109
00:11:16,914 --> 00:11:21,563
As you were one of only 600
to survive your baptism of fire...
110
00:11:22,910 --> 00:11:26,299
...it's my privilege to promote you
to the rank of corporal.
111
00:11:30,210 --> 00:11:32,904
- Thank you, sir.
- Welcome to the war.
112
00:11:51,849 --> 00:11:54,846
I need one of you men
to deliver a message.
113
00:11:54,934 --> 00:11:56,889
Here, sergeant!
114
00:11:56,975 --> 00:11:59,018
Stay down. Stay down.
115
00:12:02,494 --> 00:12:07,317
Take this to Lieutenant Guttman
at the command post.
116
00:12:07,404 --> 00:12:09,533
Wait for a reply.
117
00:12:39,080 --> 00:12:40,079
Sit.
118
00:12:42,555 --> 00:12:44,250
Sit. Foxl, sit.
119
00:12:44,336 --> 00:12:46,597
Sit!
120
00:12:46,684 --> 00:12:49,638
Looks like your fiancée's got
a mind of her own, Adi.
121
00:12:52,767 --> 00:12:55,026
Foxl, sit! Sit!
122
00:13:05,020 --> 00:13:06,888
You make a fool out of me.
123
00:13:08,061 --> 00:13:10,016
You try to humiliate me.
124
00:13:10,103 --> 00:13:13,797
You must learn... to... sit... down!
125
00:13:13,883 --> 00:13:14,926
That's enough.
126
00:13:27,658 --> 00:13:31,133
Everyone was killed.
The entire company wiped out.
127
00:13:33,088 --> 00:13:35,434
The entire company - except me, of course.
128
00:13:37,434 --> 00:13:40,040
Even my dog, my little Foxl.
129
00:13:41,171 --> 00:13:44,343
Just seconds before the bomb landed,
130
00:13:44,430 --> 00:13:46,471
she led me outside as if she knew.
131
00:13:49,035 --> 00:13:52,120
She's so loving, so affectionate...
132
00:13:52,207 --> 00:13:56,031
and then in one brief moment... she's gone.
133
00:13:56,987 --> 00:13:58,942
No, she's not.
134
00:13:59,029 --> 00:14:00,984
I think... she's in the stew.
135
00:14:05,416 --> 00:14:07,501
Sorry.
136
00:14:16,496 --> 00:14:20,103
- Just shot it off.
- You're joking.
137
00:14:20,189 --> 00:14:23,317
Put the pistol to my toe... and bang!
138
00:14:23,404 --> 00:14:25,448
Ticket home.
139
00:14:27,403 --> 00:14:33,920
For every toe you shoot off, ten men die
because you aren't there to protect them.
140
00:14:35,093 --> 00:14:37,135
Battles are lost,
141
00:14:37,222 --> 00:14:42,132
ground is given up, ground that we've won
through blood and sacrifice,
142
00:14:42,218 --> 00:14:44,609
that your brothers died for!
143
00:14:44,696 --> 00:14:47,259
And you sit there playing cards!
144
00:14:48,345 --> 00:14:51,821
- Corporal, that's enough.
- You owe your lives.
145
00:14:51,908 --> 00:14:54,993
I will not put up with this.
You're well enough to walk...
146
00:14:55,080 --> 00:14:57,687
I'm sending you on leave.
I want you gone by morning.
147
00:14:57,774 --> 00:14:59,817
Yes, sir.
148
00:15:04,639 --> 00:15:07,506
Pacifists. Marxists.
149
00:15:08,637 --> 00:15:10,505
Socialists.
150
00:15:10,592 --> 00:15:12,504
Jews.
151
00:15:12,591 --> 00:15:17,196
They call themselves Communist now
and they're everywhere -
152
00:15:17,283 --> 00:15:20,282
except here at the front.
153
00:15:21,411 --> 00:15:23,453
Who pissed in your brain?
154
00:15:24,540 --> 00:15:25,974
Please.
155
00:15:26,061 --> 00:15:28,842
Do you know any Jew soldiers? Hm?
156
00:15:28,929 --> 00:15:31,709
Look around you. Do you see any?
157
00:15:32,795 --> 00:15:35,056
I'm a Jew, Adi...
158
00:15:35,142 --> 00:15:37,227
so shut up and eat.
159
00:15:51,697 --> 00:15:54,261
This has to get through
as soon as possible.
160
00:15:54,304 --> 00:15:56,823
We don't have much time
left. It's dangerous.
161
00:15:56,911 --> 00:16:00,083
If either of you makes it,
you'll deserve an Iron Cross.
162
00:16:00,170 --> 00:16:02,603
- Yes, sir.
- Go with God.
163
00:16:06,861 --> 00:16:09,381
- Yes, Corporal?
- Nothing, sir.
164
00:16:19,419 --> 00:16:21,460
I followed your orders, sir.
165
00:16:21,547 --> 00:16:25,327
I deserve this medal.
I risked my life.
166
00:16:25,415 --> 00:16:27,673
We all risk our lives - every day.
167
00:16:27,761 --> 00:16:30,802
- You gave me your word, Lieutenant.
- Believe me, if it was up to me...
168
00:16:30,889 --> 00:16:32,671
I did believe you.
169
00:16:33,757 --> 00:16:35,756
Anyone else would have laughed.
170
00:16:39,970 --> 00:16:43,447
- What do you mean by that?
- I've always stood up for your people.
171
00:16:43,533 --> 00:16:47,096
When anyone said,
"Oh, you can't trust them"...
172
00:16:49,572 --> 00:16:51,616
...I pointed to you, sir.
173
00:17:05,737 --> 00:17:09,648
Take a deep breath, gents.
You can almost smell the French perfume.
174
00:17:09,734 --> 00:17:11,342
Wait till We get to Paris.
175
00:17:11,430 --> 00:17:13,080
- Attention!
- Sir!
176
00:17:14,166 --> 00:17:16,513
Good evening, gentlemen.
177
00:17:16,556 --> 00:17:18,945
I'm here to tell you you'll all
be packing out in the morning.
178
00:17:19,033 --> 00:17:23,551
- We're being deployed to the eastern front.
- But, sir, we're only 50km from Paris.
179
00:17:23,639 --> 00:17:26,029
They'll think we're on the retreat.
180
00:17:26,115 --> 00:17:29,896
Those are General Hindenburg's orders,
Corporal.
181
00:17:31,112 --> 00:17:34,501
There's your prize.
Now go tell the men on the front lines.
182
00:17:34,545 --> 00:17:36,109
Sir!
183
00:17:37,238 --> 00:17:39,628
This is no way to win a war.
184
00:17:45,451 --> 00:17:46,667
Mustard gas!
185
00:17:46,710 --> 00:17:48,362
Masks on!
186
00:17:48,449 --> 00:17:49,795
Mustard gas!
187
00:17:58,530 --> 00:18:00,962
Masks on!
Mustard gas!
188
00:18:15,692 --> 00:18:19,603
You're not blind, Corporal.
Gas wouldn't do that.
189
00:18:19,690 --> 00:18:22,210
It irritates the eyes, swells the lids.
190
00:18:23,296 --> 00:18:26,729
Once we have these bandages off,
you will see as well as ever.
191
00:18:27,858 --> 00:18:32,377
How long will it take to get back?
I have to get back... to the front.
192
00:18:32,465 --> 00:18:35,289
Don't think about that, think of the future.
193
00:18:35,375 --> 00:18:37,809
Do you have a wife? A fiancée?
194
00:18:37,895 --> 00:18:42,632
I don't have any time. I have to get back!
I have to get back to the front.
195
00:18:42,675 --> 00:18:44,370
To push.
196
00:18:44,456 --> 00:18:46,586
- A message, Herr Doctor.
- To push!
197
00:18:54,364 --> 00:18:57,536
Gentlemen...
may I have your attention?
198
00:18:59,708 --> 00:19:02,054
I have an important announcement to make.
199
00:19:04,400 --> 00:19:09,484
Earlier today, the army high command
agreed to negotiate the terms of surrender.
200
00:19:10,571 --> 00:19:12,266
The war is over.
201
00:19:12,353 --> 00:19:13,351
No!
202
00:19:13,438 --> 00:19:16,523
We must place ourselves now
at the mercy of the victors...
203
00:19:16,611 --> 00:19:17,827
Shut up! Shut up!
204
00:19:17,914 --> 00:19:19,956
...and pray they will be generous.
205
00:19:20,042 --> 00:19:22,085
Shut up!
206
00:19:30,775 --> 00:19:32,818
It isn't the end.
207
00:19:33,904 --> 00:19:35,946
It's the beginning.
208
00:19:46,896 --> 00:19:48,938
Down with the Kaiser!
209
00:19:49,025 --> 00:19:51,066
Death to the Kaiser!
210
00:20:00,582 --> 00:20:02,625
Yeah!
211
00:20:07,100 --> 00:20:09,447
We're all together, comrades!
212
00:20:09,534 --> 00:20:11,358
Death to the Kaiser!
213
00:20:54,202 --> 00:20:56,113
The Free Corps Militia led by Captain
214
00:20:56,156 --> 00:20:58,111
Ernst Röhm and others,
took back the city today
215
00:20:58,198 --> 00:21:00,979
after a tense two weeks of Communist rule.
216
00:21:01,022 --> 00:21:04,411
What happens now that Germany's
best-kept secret is out -
217
00:21:04,498 --> 00:21:07,236
that the demobilised soldiers of the war
218
00:21:07,279 --> 00:21:10,061
are still active and
armed in our countrysides?
219
00:21:10,148 --> 00:21:13,406
- Herr Gerlich, you'll be late.
- Don't worry, Frau Schmidt.
220
00:21:13,492 --> 00:21:15,535
These things never start on time.
221
00:21:15,622 --> 00:21:19,967
With the collapse of the monarchy
and now the Communist regime,
222
00:21:20,054 --> 00:21:22,226
what new form of government awaits us?
223
00:21:23,312 --> 00:21:27,093
Deep feelings of nationalistic pride
are springing up against...
224
00:21:27,310 --> 00:21:32,264
No, no... in defiance of the Communists,
225
00:21:32,352 --> 00:21:34,697
the allies of anyone
who thinks Germany is finished.
226
00:21:34,784 --> 00:21:39,215
All right, everybody. Come on now.
Let's get started. Let's get started.
227
00:21:41,737 --> 00:21:43,778
What are you doing here?
228
00:21:50,122 --> 00:21:52,251
Sorry. Sorry.
229
00:21:52,337 --> 00:21:54,381
- Judge.
- Ah, Herr Gerlich.
230
00:21:54,467 --> 00:21:59,116
Good day for the news, bad for a wedding.
Thank you for waiting.
231
00:21:59,203 --> 00:22:01,853
I couldn't very well start without you.
232
00:22:06,416 --> 00:22:10,632
Officially the Reds are gone but
the army needs to make sure they stay gone.
233
00:22:10,717 --> 00:22:15,019
It's my job as head of Army Information
to prevent the sort of civil unrest
234
00:22:15,106 --> 00:22:17,887
that happened last spring
from happening again.
235
00:22:17,973 --> 00:22:21,754
I gather you're very outspoken
in your nationalist leanings.
236
00:22:21,841 --> 00:22:24,100
- I believe in Germany, sir.
- Good.
237
00:22:24,187 --> 00:22:28,272
There are nearly 50 political factions
in this city at the moment
238
00:22:28,359 --> 00:22:31,878
and I use informants to identify
the more aggressive ones.
239
00:22:31,965 --> 00:22:34,354
- Does this interest you?
- Informing, sir?
240
00:22:34,442 --> 00:22:40,220
One of these groups is the German Workers'
Party led by a man called Anton Drexler.
241
00:22:40,307 --> 00:22:42,784
They gather in the
back room of a beer hall.
242
00:22:42,827 --> 00:22:45,522
Just an excuse to have
a drink I expect but...
243
00:22:45,565 --> 00:22:48,216
pay them a visit and tell
me what they're planning.
244
00:22:48,303 --> 00:22:51,040
- I don't drink, sir.
- Just listen then.
245
00:22:51,127 --> 00:22:56,211
But interest equals slavery.
246
00:22:57,297 --> 00:23:02,119
The Berlin-centred economy,
which is currently collapsing...
247
00:23:03,380 --> 00:23:08,681
...leaves us no other choice than to declare
Bavarian independence.
248
00:23:08,767 --> 00:23:11,027
Waiter, two more beers.
249
00:23:11,115 --> 00:23:17,892
The state of Bavaria must separate from
the rest of Germany and form its own nation.
250
00:23:17,979 --> 00:23:18,718
Insane.
251
00:23:20,282 --> 00:23:24,671
Of course, we are a different society.
252
00:23:24,757 --> 00:23:28,581
We are predominantly Catholic.
They are not.
253
00:23:28,668 --> 00:23:30,102
We're all German.
254
00:23:33,144 --> 00:23:38,314
Culturally, perhaps, there are similarities,
but even there...
255
00:23:38,401 --> 00:23:41,095
What about Parsifal? Lohengrin?
256
00:23:41,182 --> 00:23:47,483
Young man, I'm talking about
reality not fairy tales.
257
00:23:47,569 --> 00:23:50,133
You're talking about the purity
258
00:23:50,176 --> 00:23:52,827
of the German people...
which is no fairy tale.
259
00:23:56,650 --> 00:24:00,039
- As I was saying. Interest equals...
- Find out who he is.
260
00:24:02,777 --> 00:24:04,472
What's this?
261
00:24:04,515 --> 00:24:06,253
- It's my report on the
German Workers' Party, sir.
262
00:24:07,644 --> 00:24:09,686
I only asked for a few words.
263
00:24:09,773 --> 00:24:11,814
They've asked me if I'd like to join.
264
00:24:12,901 --> 00:24:15,030
I haven't... accepted yet.
265
00:24:15,117 --> 00:24:18,463
Should we be concerned about them?
That's all I need to know.
266
00:24:18,549 --> 00:24:20,636
It's club life of the lowest form, sir.
267
00:24:20,722 --> 00:24:22,547
But I like the underlying politics.
268
00:24:22,634 --> 00:24:27,327
"The Nationalist agenda
must include elimination of the Jews."
269
00:24:29,500 --> 00:24:31,715
What's this have to do with your report?
270
00:24:33,714 --> 00:24:35,757
Just some thoughts of my own I added.
271
00:24:35,843 --> 00:24:37,668
You disagree?
272
00:24:37,711 --> 00:24:41,666
- It's just not feasible.
- Oh, it's very feasible, sir.
273
00:24:41,752 --> 00:24:44,359
Just drive them out.
Deport them if necessary.
274
00:24:45,489 --> 00:24:48,443
Can you imagine a world without them?
275
00:24:48,531 --> 00:24:50,268
How pure.
276
00:24:50,356 --> 00:24:52,094
How holy.
277
00:24:54,440 --> 00:24:57,568
Do you think...
there are any Jews in Valhalla?
278
00:25:00,914 --> 00:25:03,521
Do you have my papers, Mayr?
279
00:25:03,608 --> 00:25:05,651
Yes, Captain Röhm.
280
00:25:05,737 --> 00:25:09,561
I should like to introduce you
to Corporal Hitler, sir.
281
00:25:09,647 --> 00:25:11,734
He's one of our informants.
282
00:25:12,863 --> 00:25:15,123
If you'll excuse us, Corporal.
283
00:25:21,944 --> 00:25:23,987
He's an odd one, isn't he?
284
00:25:27,680 --> 00:25:31,807
It is my pleasure to introduce to you
our guest speaker for this evening.
285
00:25:33,024 --> 00:25:36,717
Many of you may remember him
by his comments at our last meeting.
286
00:25:38,672 --> 00:25:41,454
So please welcome Herr Adolf...
287
00:25:42,627 --> 00:25:44,669
...Adolf Hitler.
288
00:25:55,836 --> 00:25:58,139
When I was a boy, I heard the story...
289
00:25:58,226 --> 00:26:00,094
Louder.
290
00:26:03,700 --> 00:26:05,830
...I heard the story of the Holy Grail...
291
00:26:07,090 --> 00:26:10,479
.. and how it could only be found
by one who was pure of heart.
292
00:26:13,520 --> 00:26:17,083
Indeed, we have a history of purity
in this country.
293
00:26:18,604 --> 00:26:20,647
But we have fallen on hard times.
294
00:26:20,733 --> 00:26:23,905
Our military is in tatters.
295
00:26:23,992 --> 00:26:26,034
Our economy collapsing.
296
00:26:27,903 --> 00:26:31,727
But it's not poverty or weakness
that's our problem...
297
00:26:31,813 --> 00:26:34,072
- Speak up.
- ... it's indifference.
298
00:26:34,160 --> 00:26:36,810
Is anyone listening?
299
00:26:38,765 --> 00:26:41,112
That's the problem nowadays, isn't it?
300
00:26:41,199 --> 00:26:43,458
No-one cares.
301
00:26:43,545 --> 00:26:45,761
No wonder we face extinction.
302
00:26:54,363 --> 00:26:56,015
Pride...
303
00:26:56,103 --> 00:26:58,100
pride is a weapon.
304
00:26:58,188 --> 00:27:01,229
A sword to be used against our enemies.
305
00:27:01,359 --> 00:27:05,226
But don't be deceived. They are strong.
306
00:27:05,270 --> 00:27:07,181
Stronger than we are.
307
00:27:07,269 --> 00:27:11,093
And it's not the French or the English
I'm talking about.
308
00:27:11,179 --> 00:27:12,918
Our enemies...
309
00:27:13,005 --> 00:27:15,046
live among us.
310
00:27:20,174 --> 00:27:22,346
Socialists.
311
00:27:22,434 --> 00:27:24,475
Communists.
312
00:27:24,563 --> 00:27:30,081
The foreign invaders who come to our country
to destroy us and take over our lives!
313
00:27:42,725 --> 00:27:46,070
In the six months since the fall
of the Communist government.
314
00:27:46,158 --> 00:27:49,937
the new German democracy has given birth
to dozens of political factions.
315
00:27:50,025 --> 00:27:54,153
But none is growing more rapidly
than the German Workers' Party.
316
00:27:54,239 --> 00:27:59,323
newly dubbed
the Party of the National Socialists,
317
00:27:59,410 --> 00:28:01,452
whose fiery speaker...
318
00:28:02,539 --> 00:28:04,276
...Adolf Hitler...
319
00:28:05,667 --> 00:28:09,969
...preaches against the influence
of foreign invaders.
320
00:28:10,055 --> 00:28:14,704
Who alone are responsible for the moral
decadence that now riddles our society?
321
00:28:15,791 --> 00:28:18,224
- The Jews!
- The Jews! Yes!
322
00:28:19,833 --> 00:28:23,742
Who call themselves German,
and who are now, and who have always been
323
00:28:23,829 --> 00:28:26,610
unwelcome, unwanted,
and they are everywhere.
324
00:28:29,912 --> 00:28:32,780
Invading our government,
stripping us of our savings,
325
00:28:32,866 --> 00:28:35,692
raping our families and our heritage.
326
00:28:35,779 --> 00:28:40,036
I tell you friends, this is war -
a war that is soon to turn.
327
00:28:40,123 --> 00:28:42,991
For the invaders will become the victims!
328
00:29:04,759 --> 00:29:06,759
Hello?
329
00:29:09,322 --> 00:29:10,626
Frieda.
330
00:29:10,713 --> 00:29:12,754
Herr Hanfstaengl.
331
00:29:12,842 --> 00:29:15,232
Oh, it's good to see you.
332
00:29:15,318 --> 00:29:17,795
Look at you.
333
00:29:17,882 --> 00:29:20,750
- Who's this? Is this little Egon?
- Mm-hm.
334
00:29:20,836 --> 00:29:23,704
He looks just like you did
when you were his age.
335
00:29:23,790 --> 00:29:26,485
Frieda, this is my wife Helene.
336
00:29:26,573 --> 00:29:31,525
She was raised in America, but don't worry,
she's bred from good German stock...
337
00:29:31,613 --> 00:29:34,437
- Her family's from Bremen.
- Oh, how do you do, Frau Hanfstaengl.
338
00:29:34,523 --> 00:29:37,174
I apologise for the mess.
I'll have it clean by morning.
339
00:29:37,261 --> 00:29:39,998
Frieda, don't worry yourself. It's lovely.
340
00:29:40,085 --> 00:29:42,650
- It'll be just fine.
- Would you like to hold him?
341
00:29:42,736 --> 00:29:44,779
Yes, I'd love it.
342
00:29:45,865 --> 00:29:47,124
Ssh.
343
00:29:47,211 --> 00:29:48,993
- He's so gorgeous.
- Come.
344
00:30:00,768 --> 00:30:02,723
Do you like it?
345
00:30:07,677 --> 00:30:09,458
It's extraordinary.
346
00:30:10,762 --> 00:30:14,238
- It's everything that you promised.
- And this isn't the half of it.
347
00:30:14,325 --> 00:30:16,888
There are such opportunities
here for us now.
348
00:30:16,975 --> 00:30:23,101
Germany is starting to rebuild itself
and we... are going to make pots of money.
349
00:30:24,535 --> 00:30:27,056
Darling, it's impolite to talk about money.
350
00:30:27,143 --> 00:30:30,662
It'll be good for the country, too.
Wait till you hear my plans.
351
00:30:30,748 --> 00:30:35,050
Don't bother me with your plans.
You just let me handle the dinner parties.
352
00:30:54,690 --> 00:30:58,949
Hitler! Hitler! Hitler! Hitler!
353
00:31:10,854 --> 00:31:12,896
Sit down.
354
00:31:21,629 --> 00:31:24,281
Where have you been?
It's almost time to start.
355
00:31:24,367 --> 00:31:27,843
Oh, and come in the front next time,
where people can see you.
356
00:31:27,929 --> 00:31:29,972
My supporters would slow me down.
357
00:31:30,059 --> 00:31:32,797
- It seems a little empty tonight.
- Nonsense.
358
00:31:32,884 --> 00:31:34,925
The crowd is bigger than last time.
359
00:31:36,012 --> 00:31:39,184
Unfortunately, there are
some Communists out there.
360
00:31:39,271 --> 00:31:44,050
So, go easy on the rhetoric.
A riot would only get us in the papers.
361
00:31:45,137 --> 00:31:47,178
Isn't that what we want?
362
00:32:02,473 --> 00:32:06,079
Universal military service
shall be abolished in Germany.
363
00:32:07,731 --> 00:32:11,120
Germany will pay war
reparations for all damage
364
00:32:11,164 --> 00:32:14,510
done to Allied civilians
and their property.
365
00:32:15,813 --> 00:32:18,290
Responsibility for the
outbreak of the war...
366
00:32:19,419 --> 00:32:22,374
...rests solely on German shoulders.
367
00:32:24,330 --> 00:32:27,763
But a few of the demands
of the Treaty of Versailles.
368
00:32:30,629 --> 00:32:32,498
Impossible, you say.
369
00:32:32,584 --> 00:32:34,628
It will break us.
370
00:32:34,713 --> 00:32:36,756
But don't you see, that's the point?
371
00:32:37,842 --> 00:32:39,842
They want to break... us.
372
00:32:39,928 --> 00:32:41,839
And who do I mean by "them"?
373
00:32:42,926 --> 00:32:45,012
I mean the Reds.
374
00:32:46,924 --> 00:32:52,181
These fools who spread a disease called
Communism to empty-headed dreamers.
375
00:32:52,224 --> 00:32:54,353
- Look who's talking.
- Right! Rubbish!
376
00:32:54,441 --> 00:32:56,788
The most effective medicine is a bullet.
377
00:32:58,090 --> 00:33:00,306
That's the best way
to cure us of these idiots.
378
00:33:00,393 --> 00:33:02,218
- Idiots are men like
you with nothing to say!
379
00:33:02,262 --> 00:33:03,956
Shut up!
380
00:33:04,043 --> 00:33:07,301
Marx was a Jew.
The Communist Party is run by Jews.
381
00:33:13,472 --> 00:33:15,819
It's all a plot to destroy Germany.
382
00:33:16,687 --> 00:33:19,903
To bastardise our blood.
Infiltrate our lives.
383
00:33:23,682 --> 00:33:27,463
They want to wipe the Aryan race
from the face of the earth!
384
00:33:46,494 --> 00:33:48,537
Fritz, you're writing.
385
00:33:48,623 --> 00:33:50,666
No, I'm just thinking, that's all.
386
00:33:50,754 --> 00:33:52,795
About?
387
00:33:52,882 --> 00:33:56,880
About what's happening.
Munich. Bavaria. Germany.
388
00:33:57,965 --> 00:34:00,573
- My three rivals.
- It's so exciting.
389
00:34:01,702 --> 00:34:06,438
Sophie, Germany is at the
crossroads of history.
390
00:34:08,003 --> 00:34:10,479
We grew up with the Kaiser
telling us what to do
391
00:34:10,523 --> 00:34:12,869
and we're finally thinking on our own.
392
00:34:12,957 --> 00:34:16,562
We have the Communists on the left,
Social Democrats on the middle,
393
00:34:16,605 --> 00:34:18,822
the Free Corps joining
forces with the right.
394
00:34:18,909 --> 00:34:21,037
It's one big political brawl.
395
00:34:21,125 --> 00:34:23,515
- That doesn't worry you?
- Why should it?
396
00:34:24,600 --> 00:34:27,556
Nothing good ever comes from brawls.
397
00:34:27,642 --> 00:34:31,770
- When are you men going to learn that?
- When are you women going to learn
398
00:34:31,858 --> 00:34:35,333
that extraordinary times
demand extraordinary measures?
399
00:34:35,421 --> 00:34:37,506
Yes - war, assassination...
400
00:34:37,592 --> 00:34:39,548
All right, all right.
401
00:34:40,634 --> 00:34:42,589
I won't argue with you on that.
402
00:34:43,675 --> 00:34:49,455
But I promise you that whatever comes
of this brawl will be extraordinary.
403
00:34:49,541 --> 00:34:54,191
- Here. Go.
- We need more men like you in the party.
404
00:34:54,235 --> 00:34:57,927
Oh, we hate the Communists -
wherever they go we'll go.
405
00:34:58,014 --> 00:35:01,925
Whether or not we'll do anything
for the party is entirely up to you.
406
00:35:02,011 --> 00:35:04,055
Here. Go!
407
00:35:04,141 --> 00:35:09,485
You know, I've always been a great admirer
of yours - your reputation, your war medals.
408
00:35:09,573 --> 00:35:11,571
Oh, my war medal is here.
409
00:35:11,658 --> 00:35:14,960
I'm prouder of this
than of any Iron Cross.
410
00:35:15,047 --> 00:35:18,784
Speak of me, Herr Hitler,
you speak of all my men.
411
00:35:18,871 --> 00:35:20,695
We're all soldiers here.
412
00:35:20,782 --> 00:35:23,130
These men, together with thousands and
413
00:35:23,173 --> 00:35:25,562
thousands of others,
served our country well.
414
00:35:25,650 --> 00:35:29,429
Even after they were abandoned
by the army they continued to fight
415
00:35:29,517 --> 00:35:32,254
- to put down a Communist revolution.
- Yes.
416
00:35:32,341 --> 00:35:36,555
Now, all of a sudden, the rich that
backed us up are charming away
417
00:35:36,642 --> 00:35:38,859
Why?
418
00:35:38,945 --> 00:35:40,814
I don't understand.
419
00:35:41,943 --> 00:35:47,244
But if my men can crush a revolution,
they can also create one.
420
00:35:47,331 --> 00:35:51,112
Because they love this country
as much as you or I do.
421
00:35:51,198 --> 00:35:52,849
Yes.
422
00:35:52,936 --> 00:35:55,543
The only little problem is...
423
00:35:56,630 --> 00:35:58,671
they're unemployed.
424
00:35:58,759 --> 00:36:00,801
Yes.
425
00:36:03,451 --> 00:36:07,493
Not so long ago,
we Germans thirsted after blood
426
00:36:07,579 --> 00:36:11,012
We had half the world in trenches,
crawling through the mud
427
00:36:11,100 --> 00:36:14,878
We were close to victory,
how come we lost the war?
428
00:36:14,966 --> 00:36:18,746
Where were all those leaders
that we counted on before?
429
00:36:19,876 --> 00:36:23,135
Oh, my God. Ernst, is that you?
430
00:36:23,221 --> 00:36:27,349
Friedrich. Friedrich Hollander, my God.
What are you doing here?
431
00:36:27,436 --> 00:36:31,433
I run this place. I direct this show,
I write these songs - I am this place.
432
00:36:31,521 --> 00:36:35,431
Freddie and I went to school together.
We were... sparring partners.
433
00:36:35,518 --> 00:36:37,299
- In the fencing club.
- That too.
434
00:36:37,386 --> 00:36:40,428
- And this beautiful lady is?
- His current sparring partner.
435
00:36:40,514 --> 00:36:42,949
Helene Hanfstaengl.
It's a pleasure to meet you.
436
00:36:43,034 --> 00:36:44,990
Friedrich Hollander.
437
00:36:45,078 --> 00:36:46,989
That's my wife.
438
00:36:47,075 --> 00:36:48,771
...poison gas
439
00:36:48,857 --> 00:36:52,378
And now that we have seen
the face of war
440
00:36:52,464 --> 00:36:56,505
We're not the same men
that we were before...
441
00:36:56,591 --> 00:37:00,024
Everyone's depressed-bad for the
economy but excellent for cabaret.
442
00:37:00,111 --> 00:37:02,978
German people don't need democracy,
for God's sake,
443
00:37:03,066 --> 00:37:06,020
they need music, laughter,
someone to tell them what to do
444
00:37:06,107 --> 00:37:09,975
- so they can get in line and follow.
- Don't tell me you've become a nationalist?
445
00:37:10,061 --> 00:37:13,668
I'm a satirist, Ernst, the most
dangerous politician of the mob.
446
00:37:15,275 --> 00:37:17,710
Who just fell and scraped your knee?
447
00:37:17,796 --> 00:37:20,968
It's time for fun and games
again in Germany...
448
00:37:24,183 --> 00:37:28,572
Speaking of humour, I'm going to hear Hitler
tomorrow - would you like to come?
449
00:37:28,658 --> 00:37:31,265
Hitler? The anti-Semite?
450
00:37:31,352 --> 00:37:36,480
The National Socialist anti-Semite.
Call them Nazis just to piss them off.
451
00:37:36,567 --> 00:37:41,085
- I hear he's fascinating.
- Well, that's very open-minded of you.
452
00:37:41,172 --> 00:37:42,649
- You mean for a Jew?
- Yes.
453
00:37:42,737 --> 00:37:44,995
I'm not supporting him, for God's sake.
454
00:37:46,082 --> 00:37:48,298
I need new material.
455
00:37:48,385 --> 00:37:50,036
...the face of war
456
00:37:50,122 --> 00:37:54,338
We're not the same men
that we were before
457
00:37:54,424 --> 00:37:57,727
And we can say without hypocrisy
458
00:37:57,813 --> 00:38:02,463
Oh, the next one that we fight
will end in victory!
459
00:38:06,982 --> 00:38:09,023
We will survive.
460
00:38:09,111 --> 00:38:11,153
That's what they tell us.
461
00:38:11,240 --> 00:38:14,238
What they mean is - they will survive.
462
00:38:14,326 --> 00:38:19,930
We surrendered in November at a time
when we were perched on the edge of victory.
463
00:38:20,017 --> 00:38:24,840
betrayed by the cowards
and the traitors within our ranks.
464
00:38:27,360 --> 00:38:29,402
Communist pigs!
465
00:38:29,880 --> 00:38:31,923
How do we fight them?
466
00:38:31,966 --> 00:38:35,963
We unite. We must join
together for a greater Germany.
467
00:38:37,398 --> 00:38:40,092
Clean him up a bit,
he might be worth something.
468
00:38:41,177 --> 00:38:43,220
He's a cartoon.
469
00:38:48,042 --> 00:38:53,518
We will sacrifice, we will struggle, yes,
but only then will we triumph.
470
00:38:53,604 --> 00:38:55,647
And we will triumph!
471
00:38:59,341 --> 00:39:01,903
With the hero Lohengrin
as our model
472
00:39:01,991 --> 00:39:04,597
and the music of Wagner
as our inspiration,
473
00:39:04,685 --> 00:39:07,900
we will hang the profiteers,
crush the Communists.
474
00:39:07,986 --> 00:39:11,419
We will disinfect our country
of the Jewish vermin.
475
00:39:13,809 --> 00:39:17,763
Funny... after 500 years
you'd think I'd be used to it.
476
00:39:19,457 --> 00:39:21,500
Ernst.
477
00:39:21,587 --> 00:39:23,628
Ernst?
478
00:39:25,107 --> 00:39:30,277
We will triumph!
479
00:39:30,364 --> 00:39:37,143
We will triumph!
We will triumph!
480
00:40:06,037 --> 00:40:08,079
Excuse me, Herr Hitler.
481
00:40:51,227 --> 00:40:54,224
I heard you speak... last night.
You mentioned Wagner.
482
00:40:54,311 --> 00:40:55,962
Ssh.
483
00:41:02,131 --> 00:41:05,391
I was told I could find you here,
that you never leave.
484
00:41:05,478 --> 00:41:07,302
Herr Hitler, I was wondering...
485
00:41:07,389 --> 00:41:09,431
Ssh, just... just play.
486
00:41:28,246 --> 00:41:29,983
I know some people
487
00:41:30,027 --> 00:41:34,459
who would love to hear you speak...,
who are not likely to go to a beer hall.
488
00:41:34,546 --> 00:41:36,762
The wealthy. I've met a few.
489
00:41:36,848 --> 00:41:41,586
Armchair politicians who care more about
their money than they do their own country.
490
00:41:41,672 --> 00:41:43,627
But as your party's propaganda leader
491
00:41:43,714 --> 00:41:47,495
you must know that to defend their money,
they'll spend a good deal of it.
492
00:41:47,581 --> 00:41:52,230
That is, if someone they trust tells them
it's a safe bet. That's where I come in.
493
00:41:52,318 --> 00:41:56,141
Herr Hitler... I can make you very popular.
494
00:41:57,271 --> 00:41:59,313
Far more popular than him.
495
00:42:02,484 --> 00:42:05,613
But you have to admit
the colour catches the eye.
496
00:42:07,395 --> 00:42:09,437
Why don't you have a poster?
497
00:42:11,609 --> 00:42:13,217
And a flag?
498
00:42:14,347 --> 00:42:18,475
Your picture should be everywhere.
With your name in large letters.
499
00:42:20,126 --> 00:42:22,690
You might consider a more distinctive look..
500
00:42:22,777 --> 00:42:26,688
For example. When you think of Lenin.
You think of bearded and bald.
501
00:42:26,773 --> 00:42:31,771
Not that that's attractive but...
but it does stick with you.
502
00:43:16,134 --> 00:43:19,741
Baroness, we never talk so
openly about politics in America.
503
00:43:19,827 --> 00:43:21,870
That's all we talk about here.
504
00:43:21,913 --> 00:43:25,301
Of course, there are some things
we don't mention...
505
00:43:26,476 --> 00:43:28,866
.. such as Captain Röhm and his Free Corps.
506
00:43:28,952 --> 00:43:33,124
Now that the Reds are gone they still
want money. So what do we do, my dear?
507
00:43:33,210 --> 00:43:37,164
Don't talk to me about democracy.
Masses can't lead themselves.
508
00:43:37,250 --> 00:43:40,771
In the old days, one man decided
what was best for the country
509
00:43:40,857 --> 00:43:42,900
and there was order and discipline.
510
00:43:42,987 --> 00:43:47,158
Now everyone votes on everything
and the result is chaos.
511
00:43:47,244 --> 00:43:49,547
I assure you, Baron, it works in America.
512
00:43:49,634 --> 00:43:53,589
There they have states with governors
under a president in Washington.
513
00:43:53,675 --> 00:43:56,369
Here we have the Prussian state,
514
00:43:56,456 --> 00:43:59,193
the Bavarian state and so forth
under a president in Berlin.
515
00:43:59,280 --> 00:44:01,540
The structure is essentially the same.
516
00:44:01,584 --> 00:44:04,278
It's not the same thing,
Ernst, and you know it.
517
00:44:05,365 --> 00:44:09,101
Germans need to be led,
preferably by a man we can control.
518
00:44:10,186 --> 00:44:12,924
He doesn't have to be smart, merely pliable.
519
00:44:14,358 --> 00:44:16,401
And a bachelor...
520
00:44:16,487 --> 00:44:18,920
so the women will vote for him.
521
00:44:19,007 --> 00:44:21,049
Well said, Captain Göring.
522
00:44:21,137 --> 00:44:27,264
This person you've invited tonight,
Herr Hanfstaengl, he has the workers' ear?
523
00:44:27,350 --> 00:44:30,088
Some of the workers
but mostly the middle class,
524
00:44:30,130 --> 00:44:32,260
which is far better for our purposes.
525
00:44:32,347 --> 00:44:36,171
I think you'll find
him... rather persuasive.
526
00:44:36,214 --> 00:44:41,819
He is at the moment a diamond in the rough
though - and I do mean rough.
527
00:45:01,415 --> 00:45:03,457
Herr Hitler.
528
00:45:04,675 --> 00:45:06,846
I'm Helene, Ernst's wife.
529
00:45:06,933 --> 00:45:10,757
He's told me so much about you. Come.
530
00:45:16,840 --> 00:45:19,621
With respect, the Kaiser's a coward.
531
00:45:19,708 --> 00:45:21,751
Better off without him really.
532
00:45:22,837 --> 00:45:25,573
No, we need someone with courage,
533
00:45:25,617 --> 00:45:28,355
courage to drive out
these foreign agitators.
534
00:45:29,484 --> 00:45:32,526
A man who would smile in the face of
535
00:45:32,569 --> 00:45:35,655
the machine gun and
scare the rabble shitless.
536
00:45:38,087 --> 00:45:39,956
Would that be you, sir?
537
00:45:41,041 --> 00:45:43,085
No, Captain Göring, not me, sir.
538
00:45:43,171 --> 00:45:45,996
I'm just a voice crying in the wilderness.
539
00:45:51,514 --> 00:45:54,686
Above all, we must remove the Jews.
540
00:45:56,642 --> 00:45:59,466
They run our banks,
they lost us the war.
541
00:45:59,510 --> 00:46:02,290
They're responsible for the
economic disaster we're in.
542
00:46:03,419 --> 00:46:08,243
Sir, my father was a Jew and a stronger
patriot could not be found at this table.
543
00:46:09,719 --> 00:46:12,934
I am the man I am
today because of him.
544
00:46:19,930 --> 00:46:21,321
Baron...
545
00:46:21,409 --> 00:46:24,710
surely he wasn't talking
about your father.
546
00:46:24,798 --> 00:46:28,404
He meant the Communist Jews,
didn't you, Herr Hitler.
547
00:46:44,524 --> 00:46:46,609
You will excuse us,
Frau Hanfstaengl.
548
00:46:49,043 --> 00:46:50,868
Darling.
549
00:47:05,163 --> 00:47:06,901
Herr Hitler.
550
00:47:06,988 --> 00:47:08,335
Please.
551
00:47:10,985 --> 00:47:14,809
Please accept my apologies.
I'm sure he meant no disrespect.
552
00:47:14,896 --> 00:47:17,633
My husband and I have several
Jewish friends in America.
553
00:47:17,721 --> 00:47:19,849
What this man is doing,
Madame, is heating up
554
00:47:19,892 --> 00:47:21,979
the hatred in this
country to boiling point.
555
00:47:22,022 --> 00:47:24,455
And all for his own purposes,
I might add.
556
00:47:27,931 --> 00:47:31,190
May God forgive you and
your husband for supporting him.
557
00:47:40,228 --> 00:47:43,399
...I to know what it's like
to be mistaken in a friend.
558
00:47:43,487 --> 00:47:46,007
If he has deceived you as to his heritage,
559
00:47:46,093 --> 00:47:48,136
who knows what else is he capable of?
560
00:47:49,222 --> 00:47:51,525
You're a very gifted speaker, Herr Hitler.
561
00:47:52,611 --> 00:47:55,696
I think... it is an honour
to be at this table with you.
562
00:48:04,126 --> 00:48:08,557
I began life as a quite
gifted artist, Captain Göring.
563
00:48:12,251 --> 00:48:15,206
And I brought something
I want you all to see.
564
00:48:21,679 --> 00:48:23,157
Simple.
565
00:48:23,245 --> 00:48:24,591
Aryan.
566
00:48:24,678 --> 00:48:26,893
What does it mean?
567
00:48:26,981 --> 00:48:29,676
It means the unconquerable.
568
00:48:40,320 --> 00:48:42,753
Do you like it, Frau Hanfstaengl?
569
00:48:45,751 --> 00:48:48,533
It's very... hypnotic.
570
00:48:54,485 --> 00:48:58,960
Tell us, Herr Hitler,
have you considered publishing?
571
00:49:04,566 --> 00:49:06,608
Well done.
572
00:49:06,695 --> 00:49:08,736
Thank you.
573
00:49:12,995 --> 00:49:15,037
Thank you.
574
00:49:15,341 --> 00:49:19,643
The turning point in my life was when
the blindfold was ripped from my eyes!
575
00:49:19,730 --> 00:49:22,771
And only then will we triumph.
And we will triumph!
576
00:49:22,859 --> 00:49:28,420
The Jew in all his terrible shame!
We will hang the profiteers!
577
00:49:28,507 --> 00:49:32,331
We recognise him.
We recognise him.
578
00:49:34,025 --> 00:49:36,849
We will make them pay!
579
00:49:40,022 --> 00:49:46,451
We will triumph!
We will triumph! We will triumph!
580
00:49:51,536 --> 00:49:53,143
We will triumph!
581
00:50:04,702 --> 00:50:06,527
What's going on?
582
00:50:07,700 --> 00:50:09,872
Herr Hitler... we er...
583
00:50:11,350 --> 00:50:13,044
Who is this?
584
00:50:13,131 --> 00:50:15,999
My new friends.
What are you arguing about?
585
00:50:16,085 --> 00:50:20,126
We have been approached by the
German Socialist Party to join forces.
586
00:50:20,214 --> 00:50:25,514
Our principles are similar, we can negotiate
a new platform to eliminate our differences,
587
00:50:25,602 --> 00:50:28,556
and together both parties
will be even stronger.
588
00:50:30,338 --> 00:50:33,249
Er... some of the others here disagree.
589
00:50:35,464 --> 00:50:37,507
I see.
590
00:50:37,593 --> 00:50:40,548
- Would you like to know what I think?
- Yes, of course.
591
00:50:40,635 --> 00:50:43,069
- I think you're a traitor.
- But Herr Hitler...
592
00:50:43,156 --> 00:50:45,632
Compromise is not possible!
593
00:50:49,021 --> 00:50:53,800
If their members wish to quit their party
and join ours that's another thing,
594
00:50:53,888 --> 00:50:58,146
but our principles are our principles
and cannot be changed!
595
00:51:03,794 --> 00:51:06,271
Once again, Drexler, you prove my point.
596
00:51:09,660 --> 00:51:13,744
This is a tedious,
amateur organisation
597
00:51:13,832 --> 00:51:16,178
and you are a jealous fool.
598
00:51:20,479 --> 00:51:22,522
Which brings me to this.
599
00:51:23,608 --> 00:51:25,433
Who wrote this?
600
00:51:27,432 --> 00:51:29,909
Don't pretend you don't know what it is.
601
00:51:31,038 --> 00:51:34,427
One of our own members
calls me a dangerous demagogue.
602
00:51:36,948 --> 00:51:38,990
Are you out to destroy me?
603
00:51:41,423 --> 00:51:44,377
I tell you, sir,
I don't need you or your Party.
604
00:51:45,464 --> 00:51:47,506
I will form my own Party.
605
00:52:20,137 --> 00:52:22,179
Herr Hitler, Herr Hitler!
606
00:52:24,049 --> 00:52:26,090
Please.
607
00:52:26,177 --> 00:52:27,786
You're right.
608
00:52:27,872 --> 00:52:30,783
Of course we will not merge
if that is how you feel.
609
00:52:30,870 --> 00:52:35,258
There are some who question
your financial ties, that is all.
610
00:52:36,388 --> 00:52:38,474
We're not a Party of
the bourgeoisie, it's...
611
00:52:38,560 --> 00:52:40,560
It's bound to have an impact.
612
00:52:40,646 --> 00:52:41,906
The leadership.
613
00:52:46,295 --> 00:52:47,425
What?
614
00:52:47,512 --> 00:52:50,900
I want you to step down,
name me as your successor.
615
00:53:00,373 --> 00:53:03,154
Yes. Yes, of course.
616
00:53:03,241 --> 00:53:07,673
The committee must approve unanimously.
Then make a public announcement.
617
00:53:16,928 --> 00:53:18,970
May I have your attention?
618
00:53:20,925 --> 00:53:25,314
The leadership committee
has just made an important decision.
619
00:53:26,791 --> 00:53:32,396
I no longer feel qualified
to lead our struggle
620
00:53:32,482 --> 00:53:38,957
so it is my privilege to
present you with our new leader.
621
00:53:39,043 --> 00:53:41,564
Our new Führer...
622
00:53:43,650 --> 00:53:45,865
...Adolf Hitler.
623
00:54:31,619 --> 00:54:33,662
Oh, my God.
624
00:54:38,919 --> 00:54:42,178
No, no, a little higher.
That's good. That's very good.
625
00:54:43,308 --> 00:54:44,829
Beautiful, marvellous.
626
00:54:47,001 --> 00:54:49,042
No. No.
627
00:54:50,129 --> 00:54:51,564
Yes.
628
00:54:52,693 --> 00:54:56,951
Wonderful choice, my Führer,
but don't you think... this look is better?
629
00:54:57,039 --> 00:55:01,860
Excuse me, Herr Hitler, a message
from Bavarian Prime Minister Von Kahr.
630
00:55:21,805 --> 00:55:24,456
It seems I'm being asked
to cancel my speeches.
631
00:55:25,542 --> 00:55:27,019
Not asked, ordered.
632
00:55:32,060 --> 00:55:36,535
The Chancellor wants to pay war reparations
and honour the Treaty of Versailles.
633
00:55:36,621 --> 00:55:39,967
As a consequence,
the people are ready to riot.
634
00:55:41,053 --> 00:55:44,748
Kahr's ordered a state of emergency.
placed himself in charge.
635
00:55:44,834 --> 00:55:46,441
He adds...
636
00:55:46,529 --> 00:55:50,700
"If Hitler speaks, it
may only stir things up."
637
00:55:50,787 --> 00:55:52,437
Stir things up.
638
00:55:53,524 --> 00:55:55,132
Stir things up?
639
00:56:00,259 --> 00:56:02,301
Have you been to the marketplace?
640
00:56:02,388 --> 00:56:06,429
Do you know how much it costs
for a loaf of bread these days?
641
00:56:07,516 --> 00:56:11,338
500.000 marks.
642
00:56:11,426 --> 00:56:15,075
The wheelbarrows aren't big enough
to carry the money in!
643
00:56:17,466 --> 00:56:20,420
And he's afraid I'll stir things up?
644
00:56:22,419 --> 00:56:24,244
You tell Commissar Kahr
645
00:56:24,330 --> 00:56:27,676
this is not a time for silence,
646
00:56:27,763 --> 00:56:29,762
this is a time for revolution.
647
00:56:46,534 --> 00:56:50,357
Right, well, I suppose that leaves me.
648
00:57:07,781 --> 00:57:09,824
I know you're upset.
649
00:57:09,910 --> 00:57:11,952
Of course you are.
650
00:57:12,040 --> 00:57:15,385
Commissar Von Kahr is acting rashly.
651
00:57:15,472 --> 00:57:17,949
Herr Hitler, you mustn't take it personally.
652
00:57:19,078 --> 00:57:21,122
We both want the same thing.
653
00:57:22,685 --> 00:57:26,161
Right now Von Kahr
thinks that he doesn't need you.
654
00:57:26,248 --> 00:57:29,333
You must be clever
and show him that he does.
655
00:57:29,376 --> 00:57:31,635
That you have the support of the people.
656
00:57:32,722 --> 00:57:34,547
Hm?
657
00:57:35,677 --> 00:57:37,718
I want to show you something.
658
00:57:40,456 --> 00:57:43,021
This is an article by an editor
named Fritz Gerlich that is,
659
00:57:43,064 --> 00:57:45,584
on the whole, complimentary.
660
00:57:46,670 --> 00:57:50,536
Everyone who's anyone reads him and...
661
00:57:50,624 --> 00:57:55,056
he also happens to Write
Commissar Von Kahr's speeches.
662
00:57:55,142 --> 00:57:57,185
I think you should pay him a visit.
663
00:57:58,663 --> 00:58:01,399
I baked these this morning.
I hope you like them.
664
00:58:04,832 --> 00:58:07,265
You must have been very brave,
Herr Hitler.
665
00:58:08,831 --> 00:58:10,872
The Iron Cross is no small feat.
666
00:58:16,477 --> 00:58:18,520
Thank you, dear.
667
00:58:26,471 --> 00:58:28,512
I've heard you speak...,
Herr Hitler.
668
00:58:28,600 --> 00:58:30,642
You're very persuasive.
669
00:58:30,730 --> 00:58:34,423
You know, we share some
beliefs - the need
670
00:58:34,467 --> 00:58:38,115
for a political leader,
strong voice to guide.
671
00:58:38,202 --> 00:58:40,897
Yes, well, we need someone to take charge...
672
00:58:41,982 --> 00:58:44,894
...throw out this Treaty of Versailles,
673
00:58:44,981 --> 00:58:48,674
refuse to pay the war reparations.
674
00:58:48,718 --> 00:58:51,107
War reparations. I agree with that.
675
00:58:51,194 --> 00:58:53,237
What's that?
676
00:58:54,626 --> 00:58:56,886
- It helps me to keep
notes during an interview.
677
00:58:56,972 --> 00:58:59,190
What?
678
00:58:59,276 --> 00:59:02,449
- That way when I get back...
- This isn't an interview.
679
00:59:02,535 --> 00:59:05,229
What made you think that?
680
00:59:18,047 --> 00:59:20,089
Kahr's a fool.
681
00:59:20,176 --> 00:59:24,869
I know he's your friend,
but he has to realise I am not the enemy.
682
00:59:25,998 --> 00:59:29,344
If he wants to make a stand against Berlin.
Fine. I won't stop him.
683
00:59:29,431 --> 00:59:31,256
In fact...
684
00:59:32,385 --> 00:59:34,428
...I should be his partner.
685
00:59:35,514 --> 00:59:39,902
But you have fundamental areas
of disagreement. You both wish to lead.
686
00:59:39,990 --> 00:59:41,553
Lead?
687
00:59:42,640 --> 00:59:44,552
I have no ambition to lead.
688
00:59:44,639 --> 00:59:49,157
So long as Kahr keeps us a place
in his government, that's all we want.
689
00:59:52,199 --> 00:59:56,283
A little... little piece
of the cake, as it were.
690
01:00:04,191 --> 01:00:06,451
You know...
691
01:00:06,539 --> 01:00:08,580
you know we could use a man like you.
692
01:00:11,665 --> 01:00:15,793
You could perhaps...
write... for us.
693
01:00:17,227 --> 01:00:20,485
On behalf of the
Nationalist Socialist Party.
694
01:00:20,572 --> 01:00:21,877
Yes.
695
01:00:21,963 --> 01:00:25,005
But I don't write propaganda.
696
01:00:25,092 --> 01:00:27,090
Who said anything about propaganda?
697
01:00:27,177 --> 01:00:29,176
I'm talking about the truth.
698
01:00:30,305 --> 01:00:32,347
Look around you.
699
01:00:32,434 --> 01:00:36,258
Immigrants, Jews.
Stealing everything we work for.
700
01:00:36,345 --> 01:00:40,125
The German Jews? Any party that comes
to power will surely guarantee that...
701
01:00:40,213 --> 01:00:42,254
We're talking about Jews here!
702
01:00:43,341 --> 01:00:45,817
They're not citizens.
They have no rights.
703
01:00:45,904 --> 01:00:47,729
You are supposed to be a Nationalist.
704
01:00:49,336 --> 01:00:51,422
You should know better.
705
01:00:52,726 --> 01:00:54,768
I will never compromise on the Jews.
706
01:00:57,333 --> 01:00:58,679
Never.
707
01:01:08,064 --> 01:01:11,932
He's insane.
A complete psychotic.
708
01:01:12,018 --> 01:01:15,060
He may be a compelling
speaker on stage but...
709
01:01:16,190 --> 01:01:19,840
...in person I could see into his eyes
and what I saw was...
710
01:01:20,969 --> 01:01:22,577
...terrifying.
711
01:01:24,011 --> 01:01:26,661
And I intend to shut him down.
712
01:01:26,747 --> 01:01:32,266
With all due respect, Commissar Von Kahr...
you need to handle him with care.
713
01:01:32,354 --> 01:01:34,395
Don't worry, I will.
714
01:01:35,613 --> 01:01:37,915
I know how to deal with Adolf Hitler.
715
01:01:38,002 --> 01:01:42,174
There were over 40 political
murders last weekend.
716
01:01:42,998 --> 01:01:46,083
Reds killing SA. SA killing Reds.
717
01:01:47,866 --> 01:01:52,818
General Von Lossow and Colonel Seisser here
are very concerned, as am I.
718
01:01:52,862 --> 01:01:55,556
Well, if my party had a voice
in your government,
719
01:01:55,642 --> 01:01:59,336
perhaps we might find less violent ways
of expressing ourselves.
720
01:01:59,423 --> 01:02:02,073
Which is exactly what I'm
prepared to offer you.
721
01:02:05,375 --> 01:02:09,156
In... a few weeks'
time, General Von Lossow
722
01:02:09,199 --> 01:02:12,893
and Colonel Seisser
intend to march on Berlin.
723
01:02:13,066 --> 01:02:16,629
A putsch to bring the national
government under our control.
724
01:02:21,452 --> 01:02:23,713
Would you like to be
part of that putsch?
725
01:02:26,623 --> 01:02:28,404
Yes, of course.
726
01:02:29,491 --> 01:02:32,533
Then you must be very quiet.
727
01:02:33,618 --> 01:02:38,051
You can speak...
give the impression of business as usual.
728
01:02:38,138 --> 01:02:40,179
But you must also promise me...
729
01:02:41,570 --> 01:02:44,873
...if you wish to play
any part in our government,
730
01:02:44,959 --> 01:02:48,175
there will be no more violence.
731
01:02:48,262 --> 01:02:51,434
Berlin mustn't believe we have
designs against them.
732
01:02:53,475 --> 01:02:55,345
You have my full support.
733
01:03:01,602 --> 01:03:03,643
Just keep your men quiet.
734
01:03:03,730 --> 01:03:05,903
I can't do that.
735
01:03:05,989 --> 01:03:08,032
Of course you can.
736
01:03:08,119 --> 01:03:10,248
You're the leader, they listen to you.
737
01:03:10,335 --> 01:03:12,550
I pay them to listen to you.
738
01:03:12,638 --> 01:03:15,635
It's not a question about money,
it's the principle.
739
01:03:16,722 --> 01:03:20,372
If there's a Red anywhere near,
there's going to be a fight.
740
01:03:20,415 --> 01:03:24,716
Look... I don't care how you do this...
741
01:03:26,063 --> 01:03:28,106
...just keep them quiet.
742
01:03:35,841 --> 01:03:40,402
He won't listen. We have to find some
other way, some kind of figurehead.
743
01:03:40,924 --> 01:03:44,095
Make it tighter.
So, how is your father, Hess?
744
01:03:44,183 --> 01:03:47,051
Very well, General Ludendorff,
he sends his best.
745
01:03:48,963 --> 01:03:50,483
Who is this?
746
01:03:51,613 --> 01:03:53,742
May I present Herr Hitler,
to you, sir?
747
01:03:54,828 --> 01:03:58,522
I believe you've met before
at one of Captain Göring's soirees.
748
01:03:59,607 --> 01:04:02,128
Oh, yes. Er, what can I do for you?
749
01:04:02,215 --> 01:04:04,605
No, no, that's too tight. Let it out.
750
01:04:04,692 --> 01:04:08,124
Your Excellency is the...
751
01:04:08,168 --> 01:04:13,294
our... heroic leader of the Nationalist
Right, while I'm but its spokesman.
752
01:04:13,382 --> 01:04:15,337
No, more, more, I can't breathe.
753
01:04:15,423 --> 01:04:19,074
I was wondering if I could perhaps
discuss a little plan I have,
754
01:04:19,160 --> 01:04:23,158
we're confident of gaining
Your Excellency's support.
755
01:04:24,549 --> 01:04:26,939
Support? For what?
756
01:04:27,025 --> 01:04:29,372
We're planning a transference of power.
757
01:04:29,458 --> 01:04:32,457
Bavarian Commissar Von Kahr
has seen the wisdom
758
01:04:32,543 --> 01:04:35,889
of joining the National Socialists
for a march on Berlin.
759
01:04:37,627 --> 01:04:40,105
Well... good for you.
760
01:04:41,190 --> 01:04:45,753
Those idiots at the Reichstag haven't
learned their lesson, so... kick them out.
761
01:04:47,316 --> 01:04:51,748
We need true Germans running this
country again, like we had with Bismarck...
762
01:04:51,836 --> 01:04:53,877
I knew him, you know. Hm.
763
01:04:54,964 --> 01:04:57,006
My God, what a man.
764
01:04:58,049 --> 01:05:00,613
So... what's your plan?
765
01:05:00,699 --> 01:05:04,784
And can you carry this off?
I won't be made a fool of, you know.
766
01:05:04,871 --> 01:05:07,956
Your Excellency,
we are confident of our success.
767
01:05:09,606 --> 01:05:13,083
By the way, I'm speaking
next week... at the Circus Krone.
768
01:05:13,170 --> 01:05:15,690
I would be honoured
if you would be my guest.
769
01:05:24,902 --> 01:05:26,987
For many years, my friends,
770
01:05:27,074 --> 01:05:29,117
I was like a prisoner -
771
01:05:29,203 --> 01:05:32,810
blindfolded, fending off
flaws from every directions.
772
01:05:33,896 --> 01:05:36,285
What had I done
to deserve this treatment?
773
01:05:36,373 --> 01:05:38,675
I did not even know
who my enemy was.
774
01:05:39,849 --> 01:05:45,584
An innocent victim of greed
and of hatred and of cunning!
775
01:05:48,973 --> 01:05:51,667
In recent years
we have all suffered like this.
776
01:05:52,754 --> 01:05:54,795
Germany more than any of us.
777
01:05:58,098 --> 01:06:00,357
Yet there is no need
to live in darkness.
778
01:06:01,705 --> 01:06:06,354
The turning point in my life was when
the blindfold was ripped from my eyes.
779
01:06:07,483 --> 01:06:11,741
And I could see my enemy.
Our enemy - the Jew!
780
01:06:11,829 --> 01:06:16,000
We recognise him.
781
01:06:16,087 --> 01:06:18,564
Nobody leaves. No-one.
782
01:06:18,650 --> 01:06:23,125
We see how his filth and his greed have
staggered the heart of this great country.
783
01:06:24,647 --> 01:06:26,688
We must crush this vermin!
784
01:06:26,776 --> 01:06:29,512
We must wipe this plague
from our nation!
785
01:06:32,467 --> 01:06:36,030
What we say tonight
will soon be forgotten.
786
01:06:36,117 --> 01:06:40,159
What we do will live on
for a thousand, thousand years!
787
01:07:07,532 --> 01:07:08,836
What's the matter?
788
01:07:08,923 --> 01:07:14,137
Lossow has said we have to wait
two more weeks before they take action.
789
01:07:15,657 --> 01:07:17,743
Seisser was in Berlin.
790
01:07:17,830 --> 01:07:19,482
Some important meeting.
791
01:07:20,568 --> 01:07:22,610
Kahr wouldn't see me.
792
01:07:22,697 --> 01:07:27,085
But in two days he intends to address
all the right-wing political factions
793
01:07:27,172 --> 01:07:30,909
at one of their beer halls.
All of them, that is, except you.
794
01:07:31,996 --> 01:07:33,993
He's outfoxed you, lad.
795
01:07:34,081 --> 01:07:37,818
He clearly intends to form a coalition
with all of your competitors
796
01:07:37,904 --> 01:07:40,816
and create a new government
without you.
797
01:07:42,597 --> 01:07:45,334
He brought you into this
simply to keep you quiet.
798
01:07:48,854 --> 01:07:50,722
We'll move without them, then.
799
01:07:52,287 --> 01:07:55,850
We'll seize Munich.
We'll march on Berlin.
800
01:07:55,936 --> 01:07:58,109
The people are with us.
Listen to them.
801
01:08:02,845 --> 01:08:04,887
Gentlemen, our time has come.
802
01:08:43,689 --> 01:08:45,732
I'll confront Kahr here.
803
01:08:45,817 --> 01:08:47,861
Röhm and his men wait here.
804
01:08:48,945 --> 01:08:51,771
We surround the barracks...
then attack...
805
01:08:52,857 --> 01:08:56,898
Once the situation is secure,
I'll telephone Röhm here at the beer hall.
806
01:08:56,984 --> 01:08:59,983
Half of my men will cut the lines
at the telephone exchange.
807
01:09:00,070 --> 01:09:02,850
The rest of us will secure
the military barracks.
808
01:09:02,937 --> 01:09:06,283
No information in or out of Munich
unless I say so.
809
01:09:10,629 --> 01:09:12,454
Gentlemen...
810
01:09:13,539 --> 01:09:16,364
...I know this is often
said and deeply felt...
811
01:09:17,450 --> 01:09:19,970
...but none more deeply than tonight -
812
01:09:20,058 --> 01:09:23,838
may God and the people
of Germany be with us.
813
01:09:33,179 --> 01:09:34,961
We're brothers, you and I.
814
01:09:35,048 --> 01:09:37,872
Together we will make history.
815
01:09:46,736 --> 01:09:48,648
Your papers, please.
816
01:09:48,735 --> 01:09:53,340
I couldn't sleep last night worrying
about this speech. His popularity's rising.
817
01:09:53,427 --> 01:09:56,686
- If people don't hear the truth...
- Don't worry. They will.
818
01:09:56,773 --> 01:10:00,553
Tonight we unify the other parties
and put an end to Adolf Hitler.
819
01:10:13,806 --> 01:10:15,717
The circus rules
820
01:10:15,804 --> 01:10:18,541
And I'm the lion tamer
821
01:10:18,628 --> 01:10:21,888
An all-or-nothing savage autocrat
822
01:10:22,974 --> 01:10:24,582
I crack my whip
823
01:10:24,668 --> 01:10:27,710
The king of all the jungle
824
01:10:27,796 --> 01:10:29,578
Just starts to purr
825
01:10:29,665 --> 01:10:31,664
Like he's my pussycat
826
01:10:31,708 --> 01:10:33,576
But smell the stench
827
01:10:33,664 --> 01:10:35,966
You can't escape the jungle
828
01:10:36,053 --> 01:10:37,703
And though at peace
829
01:10:37,790 --> 01:10:40,093
The animals still roar
830
01:10:40,181 --> 01:10:42,006
Those darling beasts
831
01:10:42,092 --> 01:10:44,352
They long to slay each other
832
01:10:44,438 --> 01:10:45,916
Only my whip
833
01:10:45,959 --> 01:10:49,001
Keeps them from going to war
834
01:10:49,088 --> 01:10:50,695
They throw an attack...
835
01:10:55,910 --> 01:11:00,168
Gentlemen, history has brought us
to the edge of chaos...
836
01:11:01,688 --> 01:11:03,731
.. and now we have a choice.
837
01:11:03,817 --> 01:11:05,643
Men act like beasts
838
01:11:05,729 --> 01:11:07,424
Beasts act like men
839
01:11:07,510 --> 01:11:10,596
They both need training now and then
840
01:11:10,683 --> 01:11:14,724
Or we can, with courage
and faith, leap...
841
01:11:14,810 --> 01:11:17,027
What's that drumming?
What's coming?
842
01:11:23,891 --> 01:11:25,934
The national revolution has begun.
843
01:11:27,020 --> 01:11:29,932
The building is surrounded.
No-one may leave.
844
01:11:30,018 --> 01:11:31,669
Any trouble, you will be shot.
845
01:11:35,276 --> 01:11:37,232
Inside.
846
01:11:39,273 --> 01:11:41,315
Inside!
847
01:11:51,092 --> 01:11:54,829
Stay calm.
Remain in your places.
848
01:11:54,915 --> 01:11:57,349
We have the building surrounded.
849
01:11:58,478 --> 01:12:00,129
Get me Ludendorff.
850
01:12:02,259 --> 01:12:04,605
Sorry to surprise you like this,
851
01:12:04,692 --> 01:12:07,473
but then you're no stranger
to intrigue, are you?
852
01:12:09,299 --> 01:12:12,035
I am forming a provisional
Reich government.
853
01:12:12,123 --> 01:12:14,164
I will be in charge of the police,
854
01:12:14,251 --> 01:12:17,119
General Ludendorff will be in charge
of the army,
855
01:12:17,206 --> 01:12:19,204
and I will have a post for each of you.
856
01:12:20,335 --> 01:12:22,420
I need your support.
857
01:12:24,983 --> 01:12:27,461
You seem to have planned this well.
858
01:12:27,547 --> 01:12:30,285
And where is General Ludendorff?
859
01:12:31,414 --> 01:12:33,804
If he supports you
as you say he does...
860
01:12:33,848 --> 01:12:35,889
why is he not here?
861
01:12:37,367 --> 01:12:41,625
Oh, so the little man
pulled it off, did he?
862
01:12:42,755 --> 01:12:44,450
Give me a moment.
863
01:12:47,014 --> 01:12:49,316
Keep your heads!
864
01:12:49,403 --> 01:12:51,445
Stay calm!
865
01:12:51,531 --> 01:12:55,052
- He's a little late.
- Gentlemen. please!
866
01:12:58,745 --> 01:13:00,482
What's going on?
867
01:13:01,613 --> 01:13:03,871
- You sure he's coming at all?
- Shut up!
868
01:13:05,349 --> 01:13:06,957
Stay calm!
869
01:13:07,043 --> 01:13:08,477
Shut up!
870
01:13:10,520 --> 01:13:13,604
- Take your seats. Remain calm!
- Ludendorff's here.
871
01:13:15,995 --> 01:13:16,993
He's here.
872
01:13:20,296 --> 01:13:22,816
Your leaders are with us.
873
01:13:22,903 --> 01:13:24,946
Will you join them?
874
01:13:25,032 --> 01:13:26,813
Will you stand behind us?
875
01:13:33,592 --> 01:13:35,852
The German revolution begins tonight!
876
01:13:52,797 --> 01:13:54,319
Yes?
877
01:13:55,405 --> 01:13:56,969
Good.
878
01:13:57,491 --> 01:13:59,098
Come on. Come on. Come on.
879
01:13:59,228 --> 01:14:01,270
Stop.
880
01:14:10,178 --> 01:14:13,046
There's an armed group
heading towards the barracks.
881
01:14:27,689 --> 01:14:29,730
Fall back!
882
01:14:34,989 --> 01:14:37,291
Get out of my way!
883
01:14:37,378 --> 01:14:39,942
What do you mean they fell back?
884
01:14:39,984 --> 01:14:43,721
I can't believe this is happening.
Nobody does anything right.
885
01:14:47,328 --> 01:14:50,109
- Where's your conscience?
- Conscience.
886
01:14:50,196 --> 01:14:52,151
A Jewish invention, sir.
887
01:14:52,194 --> 01:14:54,194
Conscience.
888
01:14:55,410 --> 01:14:59,017
Do you mind if we visit our wives, General?
They'll be worried.
889
01:15:00,668 --> 01:15:05,621
Of course, of course,
mustn't worry, poor women.
890
01:15:09,966 --> 01:15:12,486
Mobilise the army. Now.
891
01:15:17,483 --> 01:15:20,004
What the hell's happening?
892
01:15:20,090 --> 01:15:23,783
There are too many of them.
Somebody must have betrayed us.
893
01:15:23,870 --> 01:15:26,955
What are you doing here?
Where's Kahr and the others?
894
01:15:27,042 --> 01:15:30,213
Oh, I let them go. Their wives
were a concern. That's all right.
895
01:15:30,301 --> 01:15:33,126
They gave me their word
they wouldn't notify the authorities.
896
01:15:33,213 --> 01:15:35,558
Good God!
897
01:15:35,646 --> 01:15:37,383
- Follow me.
- Let's go.
898
01:15:37,471 --> 01:15:41,164
We'll take to the streets.
We'll take to the streets.
899
01:15:41,250 --> 01:15:43,640
We'll go to the War Ministry.
900
01:15:43,684 --> 01:15:46,073
There were 8000 people at the
Circus Krone the other night.
901
01:15:46,160 --> 01:15:49,419
As soon as they know what's happened,
they will support us.
902
01:16:41,647 --> 01:16:43,385
Fire!
903
01:16:51,380 --> 01:16:54,074
Hurry up. Retreat!
904
01:16:54,161 --> 01:16:55,899
Get him out of here!
905
01:17:03,503 --> 01:17:05,718
Fall back... fall back!
906
01:17:16,451 --> 01:17:18,362
Children!
907
01:17:19,449 --> 01:17:21,491
Papa! Mama!
908
01:17:26,879 --> 01:17:28,660
Go. Drive.
909
01:17:43,348 --> 01:17:44,651
Hello.
910
01:17:44,737 --> 01:17:46,346
Darling, it's me.
911
01:17:46,433 --> 01:17:50,255
I've got to get out. It's all gone sour.
Don't let anyone in.
912
01:17:51,386 --> 01:17:53,384
I want you to take the children
and go to your mother's.
913
01:17:53,471 --> 01:17:54,949
Ernst, what happened?
914
01:17:55,035 --> 01:17:56,816
I'll call you there.
915
01:17:59,988 --> 01:18:00,988
Frieda!
916
01:18:02,119 --> 01:18:03,377
Frieda!
917
01:18:09,114 --> 01:18:12,329
I know a safe place.
Turn right up ahead.
918
01:18:22,540 --> 01:18:26,494
- You're frightening the children.
- Go get the door.
919
01:18:26,581 --> 01:18:28,753
Go, Frieda, now.
920
01:18:55,519 --> 01:18:57,561
Frieda! Frieda, stop it!
921
01:18:57,648 --> 01:18:59,473
Shut up! Shut up!
922
01:18:59,560 --> 01:19:01,602
Now take the children outside.
923
01:19:01,689 --> 01:19:03,731
Go on. Now.
924
01:19:04,904 --> 01:19:06,513
Mummy!
925
01:19:47,530 --> 01:19:51,006
Frau Hanfstaengl. Open the door!
We know he's in there!
926
01:19:51,093 --> 01:19:53,004
Frau Hanfstaengl!
927
01:19:54,135 --> 01:19:56,176
Open the door!
928
01:20:09,386 --> 01:20:11,297
Up you come. Come on.
929
01:20:26,722 --> 01:20:28,764
Herr Hitler.
930
01:20:31,893 --> 01:20:35,283
Of course, that's what...
that's exactly what they want...
931
01:20:38,019 --> 01:20:40,062
He's on a hunger strike.
932
01:20:40,104 --> 01:20:44,885
If he doesn't testify or worse, if he dies,
they'll come after everyone including us.
933
01:20:44,972 --> 01:20:46,492
You're out of your mind.
934
01:20:46,535 --> 01:20:48,101
- Helene, someone has
to answer for the putsch.
935
01:20:48,187 --> 01:20:50,533
For God's sake, it was treason.
936
01:20:51,793 --> 01:20:54,227
He won't listen to his
men, but he likes you.
937
01:20:54,270 --> 01:20:56,659
All you have to do is
shore up his confidence.
938
01:20:56,747 --> 01:20:58,398
- No.
- Helene!
939
01:21:00,353 --> 01:21:05,393
Our lives, our future, depend on this.
940
01:21:24,989 --> 01:21:27,031
I baked these myself.
941
01:21:33,201 --> 01:21:35,418
You mustn't lose hope.
942
01:21:37,503 --> 01:21:40,111
So many people believe in you.
943
01:21:42,066 --> 01:21:43,934
Do you?
944
01:21:46,932 --> 01:21:48,974
The first time I saw you...
945
01:21:50,365 --> 01:21:54,319
...I knew that you were a great... man.
946
01:22:29,254 --> 01:22:31,295
There he is.
947
01:23:12,617 --> 01:23:15,181
Let us proceed.
948
01:23:15,267 --> 01:23:17,528
General Ludendorff...
949
01:23:17,614 --> 01:23:21,394
you have been accused of high treason.
950
01:23:22,481 --> 01:23:24,870
How do you plead?
951
01:23:24,913 --> 01:23:26,825
Not guilty.
952
01:23:35,037 --> 01:23:37,601
Adolf Hitler...
953
01:23:39,339 --> 01:23:42,946
...you have been accused of high treason.
954
01:23:44,076 --> 01:23:46,292
How do you plead?
955
01:24:13,970 --> 01:24:15,620
Guilty.
956
01:24:30,915 --> 01:24:34,348
Herr Hitler, are you a German citizen?
957
01:24:36,259 --> 01:24:38,389
Are you talking about a piece of paper
958
01:24:38,475 --> 01:24:41,343
or the blood that runs through my veins?
959
01:24:46,167 --> 01:24:48,339
Answer the question.
960
01:24:52,684 --> 01:24:53,987
No.
961
01:24:54,074 --> 01:24:56,335
In November of last year
962
01:24:56,421 --> 01:25:00,592
you led a putsch against the Bavarian
state and German Reich.
963
01:25:00,678 --> 01:25:07,327
You coerced and threatened Commissar Kahr,
General Lossow and Colonel Seisser.
964
01:25:07,414 --> 01:25:11,455
You have been accused of high treason
and called an enemy of the state.
965
01:25:11,542 --> 01:25:16,973
If a thief takes your money and you take
it back... does that make you also a thief?
966
01:25:25,403 --> 01:25:29,878
In 1918 we were betrayed
by the November Criminals,
967
01:25:29,965 --> 01:25:33,137
the ones who claimed
to be our leaders.
968
01:25:33,224 --> 01:25:38,394
They ended the war,
signed the Treaty of Versailles.
969
01:25:38,481 --> 01:25:41,610
And that... was high treason.
970
01:25:46,302 --> 01:25:49,648
This is supposed to be an interrogation,
not a speech.
971
01:25:51,516 --> 01:25:56,600
I was simply taking back... that which
was stolen from us five years before.
972
01:25:56,688 --> 01:25:58,512
Namely the right...
973
01:25:58,599 --> 01:26:03,943
the right to defend ourselves against
the wishes of an incapable parliament.
974
01:26:07,158 --> 01:26:10,635
I used no force. I used no force.
975
01:26:11,852 --> 01:26:14,850
I was supported by Commissar Kahr.
976
01:26:14,936 --> 01:26:16,674
Why isn't he on trial?
977
01:26:20,845 --> 01:26:24,235
If I'm guilty of anything...
978
01:26:24,322 --> 01:26:28,189
then I am guilty of fighting to defend
the rights of the German people.
979
01:26:30,796 --> 01:26:32,838
Fascinating, isn't he?
980
01:26:50,783 --> 01:26:52,434
Fritz, please!
981
01:26:53,912 --> 01:26:55,954
What is it?
982
01:26:56,041 --> 01:26:58,083
- Please just...
- Sit down.
983
01:26:58,170 --> 01:26:59,821
...open the door.
984
01:27:00,950 --> 01:27:02,646
What's wrong?
985
01:27:09,685 --> 01:27:12,856
Today I was absolutely convinced
that it would be over.
986
01:27:13,942 --> 01:27:17,245
That he would be exposed
as cold-blooded and psychotic.
987
01:27:20,938 --> 01:27:23,153
But they cheered him, Sophie.
988
01:27:23,241 --> 01:27:25,283
Hitler stood up in a court of law
989
01:27:25,370 --> 01:27:29,975
and claimed that all he wants
is to give the nation back to its people
990
01:27:30,063 --> 01:27:32,105
and the people believed him.
991
01:27:33,147 --> 01:27:35,190
Even the judge was impressed.
992
01:27:38,666 --> 01:27:40,708
He's figured us out.
993
01:27:41,795 --> 01:27:43,836
- Figured who out?
- People.
994
01:27:43,924 --> 01:27:45,617
You've met him.
995
01:27:45,705 --> 01:27:47,531
He's not human.
996
01:27:47,617 --> 01:27:50,224
He's studied people
in order to appear human,
997
01:27:50,311 --> 01:27:54,265
but all he's discovered
is our fear and our hatred.
998
01:27:55,699 --> 01:28:00,479
And now we're all running toward
a monster we should be running from.
999
01:28:00,565 --> 01:28:03,738
Extraordinary times
demand extraordinary measures.
1000
01:28:06,171 --> 01:28:08,559
You said that once, remember?
1001
01:28:08,647 --> 01:28:12,558
When all those drunks in the beer halls
were throwing mugs at each other?
1002
01:28:12,645 --> 01:28:15,295
I told you nothing good
would come of it.
1003
01:28:15,382 --> 01:28:17,251
That was then.
1004
01:28:17,337 --> 01:28:20,508
Come inside now.
I'll fix you something to eat.
1005
01:28:21,769 --> 01:28:23,811
Fritz?
1006
01:28:29,634 --> 01:28:31,155
Thank you.
1007
01:28:31,241 --> 01:28:32,458
For what?
1008
01:28:38,411 --> 01:28:40,670
- Stop the presses!
- Stop the presses!
1009
01:28:40,757 --> 01:28:43,451
Stop the presses.
We've got a new front page.
1010
01:28:43,538 --> 01:28:47,926
Listen... everybody.
We have a new front page.
1011
01:28:49,013 --> 01:28:51,794
On the night of the putsch,
Commissar Von Kahr
1012
01:28:51,881 --> 01:28:54,966
was promising an
initiative that would have
1013
01:28:55,010 --> 01:28:58,051
turned this country
around had he been heard.
1014
01:28:58,138 --> 01:29:00,006
I know because I wrote it.
1015
01:29:01,136 --> 01:29:05,350
Tonight, we are the voice of sanity.
1016
01:29:05,437 --> 01:29:07,132
Listen.
1017
01:29:07,219 --> 01:29:11,130
"History has brought us to the edge of chaos
and we now have a choice.
1018
01:29:11,217 --> 01:29:14,389
Either we can jump into the abyss or,
1019
01:29:14,432 --> 01:29:17,648
with courage and faith,
leap to the other side."
1020
01:29:17,734 --> 01:29:19,472
I demand freedom!
1021
01:29:19,559 --> 01:29:22,861
"The abyss is Hitler's party
of National Socialism -
1022
01:29:22,948 --> 01:29:25,033
a party of intolerance and hatred.
1023
01:29:25,121 --> 01:29:29,074
false imagery and false hope.
A pit of nonsense and outright lies."
1024
01:29:29,118 --> 01:29:31,029
They are the ones who deserve to be hung!
1025
01:29:31,116 --> 01:29:36,158
"He's an agitator who believes our fears
will drown out our reason.
1026
01:29:37,504 --> 01:29:44,500
And the worst we can do - the absolute worst
- is to do nothing."
1027
01:29:51,582 --> 01:29:53,451
All right. Let's get to work...
1028
01:30:05,357 --> 01:30:07,485
Traitor!
1029
01:30:07,572 --> 01:30:10,179
General Ludendorff...
1030
01:30:10,266 --> 01:30:13,655
the court finds you not guilty
1031
01:30:13,742 --> 01:30:15,957
and releases you from custody.
1032
01:30:20,999 --> 01:30:23,040
Herr Hitler...
1033
01:30:27,082 --> 01:30:29,384
...the court finds you guilty of treason.
1034
01:30:30,819 --> 01:30:32,642
Yes!
1035
01:30:34,597 --> 01:30:38,596
You are hereby sentenced
to a fine of 200 gold marks...
1036
01:30:39,682 --> 01:30:43,202
.. and five years in Landsberg prison.
1037
01:30:45,374 --> 01:30:47,459
You will...
1038
01:30:47,503 --> 01:30:54,064
you will be eligible for parole...
in nine months.
1039
01:30:54,064 --> 01:30:56,064
1040
01:31:13,163 --> 01:31:15,204
This way please, Herr Hitler.
1041
01:31:19,745 --> 01:31:22,662
There's a courtyard you can exercise in.
1042
01:31:22,745 --> 01:31:25,203
You are welcome
to have as many visitors as you wish.
1043
01:31:25,995 --> 01:31:28,870
Herr Hess is living
just next door and can
1044
01:31:28,906 --> 01:31:31,744
serve as your secretary
during your stay here.
1045
01:31:31,827 --> 01:31:36,077
If there is anything we an do to make you
more comfortable, please let us know.
1046
01:31:37,202 --> 01:31:38,993
Is something wrong, sir?
1047
01:31:40,743 --> 01:31:45,076
They're dying. Take them away.
I don't like dying things around.
1048
01:31:45,159 --> 01:31:50,534
Yes, sir, and if I may say so, sir,
it's an honour to serve you.
1049
01:32:02,199 --> 01:32:04,074
Welcome, my Führer.
1050
01:32:05,407 --> 01:32:07,490
Thank you, Hess.
1051
01:32:07,574 --> 01:32:09,948
Well, it's lovely, isn't it?
1052
01:32:10,032 --> 01:32:13,114
Only two things missing,
an audience and an income.
1053
01:32:13,198 --> 01:32:15,115
Perhaps I'll write a memoir.
1054
01:32:15,198 --> 01:32:17,239
- What do you think?
- It's an excellent idea.
1055
01:32:17,323 --> 01:32:19,905
Good.
1056
01:32:19,989 --> 01:32:22,030
Then I need a publisher.
1057
01:32:36,320 --> 01:32:37,987
I was thinking.
1058
01:32:39,237 --> 01:32:43,903
Now that Hitler's in jail
and we've nothing to worry about,
1059
01:32:43,986 --> 01:32:45,861
why not go to America?
1060
01:32:45,945 --> 01:32:47,944
Darling, she's sick.
1061
01:32:48,027 --> 01:32:50,111
We'll find a doctor.
1062
01:32:50,194 --> 01:32:52,652
Better than anyone here and get her well.
1063
01:33:00,610 --> 01:33:02,068
From now on,
1064
01:33:02,151 --> 01:33:03,401
I promise...
1065
01:33:05,068 --> 01:33:06,984
my family before everything.
1066
01:33:18,275 --> 01:33:20,316
Herr Hanfstaengl...
1067
01:33:25,482 --> 01:33:28,231
There's a call for you
from Landsberg prison.
1068
01:33:38,856 --> 01:33:41,564
Austria's lovely this
time of year, isn't it?
1069
01:33:41,647 --> 01:33:42,938
I was...
1070
01:33:43,022 --> 01:33:45,521
I escaped by pure luck.
1071
01:33:45,604 --> 01:33:47,771
I thought my being
outside might be helpful...
1072
01:33:47,854 --> 01:33:51,062
Yes, yes, how very generous of you.
1073
01:33:51,146 --> 01:33:54,978
As a consequence, I've seen
more of your wife lately than of you.
1074
01:33:55,812 --> 01:33:58,228
Yes, she's a great admirer of yours.
1075
01:33:58,311 --> 01:33:59,895
And you're not?
1076
01:34:01,728 --> 01:34:04,352
Of course I am.
1077
01:34:04,436 --> 01:34:06,686
You know I'd do anything for your...
1078
01:34:06,769 --> 01:34:09,227
our cause.
1079
01:34:11,352 --> 01:34:13,018
I'm writing my memoirs.
1080
01:34:13,102 --> 01:34:16,601
Four-And-A-Half Years
Against Stupidity, Lies and Cowardice.
1081
01:34:16,685 --> 01:34:18,518
Effective title, don't you think?
1082
01:34:19,976 --> 01:34:23,850
Yes, yes, it's very good.
You might consider shortening it bit...
1083
01:34:23,933 --> 01:34:25,184
Ah, you see?
1084
01:34:25,267 --> 01:34:27,100
You see?
1085
01:34:27,183 --> 01:34:29,017
You're good at these kind of things.
1086
01:34:29,100 --> 01:34:32,350
That's why I want you to be my publisher.
1087
01:34:34,807 --> 01:34:38,890
But, Herr Hitler, my family only
publishes art books.
1088
01:34:38,974 --> 01:34:40,807
- Besides I'm taking Helene
and the children to America.
1089
01:34:40,844 --> 01:34:42,598
No, you're not.
1090
01:34:44,848 --> 01:34:47,307
I'm tired of you running
out on me all the time.
1091
01:34:48,473 --> 01:34:50,265
Our daughter's very ill...
1092
01:34:51,390 --> 01:34:53,555
Now you listen to me...
1093
01:34:53,639 --> 01:34:55,347
I've kept your name out of this.
1094
01:34:55,430 --> 01:34:57,597
It would be very hard
on your family if you
1095
01:34:57,634 --> 01:34:59,764
were suddenly in prison
too, don't you think?
1096
01:35:03,679 --> 01:35:06,263
You can stay and help me with my book.
1097
01:35:10,929 --> 01:35:14,928
Now that you're absent,
the Party lacks leadership.
1098
01:35:16,012 --> 01:35:18,595
And since my name has
been closely tied to it,
1099
01:35:18,631 --> 01:35:21,178
I feel I must continue with it.
1100
01:35:22,844 --> 01:35:25,177
By the way, Röhm thinks
it's a wonderful idea.
1101
01:35:27,427 --> 01:35:31,635
He feels that with my political muscle
behind him he can rebuild his army.
1102
01:35:33,426 --> 01:35:36,301
I might even, at some
point, run for president.
1103
01:35:37,759 --> 01:35:41,300
You needn't worry, we'll have
a place for you when you return.
1104
01:35:42,800 --> 01:35:44,759
How very thoughtful of you.
1105
01:35:46,216 --> 01:35:48,258
Take a letter, Hess.
1106
01:35:50,550 --> 01:35:52,008
Party Headquarters.
1107
01:35:54,175 --> 01:35:56,216
I hereby resign from politics.
1108
01:35:57,674 --> 01:35:59,924
I want nothing more to do with the Party.
1109
01:36:01,049 --> 01:36:03,090
I'm too busy writing.
1110
01:36:03,174 --> 01:36:05,714
But sir, without you, the Party is finished.
1111
01:36:08,714 --> 01:36:09,714
Exactly.
1112
01:36:12,130 --> 01:36:15,339
Today it seems to me providential
1113
01:36:15,422 --> 01:36:19,422
that fate should have chosen Braunau
as my birthplace.
1114
01:36:21,172 --> 01:36:24,129
In this little town, Bavarian by blood,
lived my parents...
1115
01:36:25,212 --> 01:36:26,962
My father, a civil servant...
1116
01:36:28,046 --> 01:36:30,087
No.
1117
01:36:30,170 --> 01:36:32,462
Make that "dutiful civil servant."
1118
01:36:34,878 --> 01:36:37,878
My mother, devoted above
all to her children.
1119
01:36:39,336 --> 01:36:42,002
Once, as I was strolling
through the inner city.
1120
01:36:42,877 --> 01:36:47,293
I suddenly encountered an apparition
in black kaftan and black hair locks.
1121
01:36:47,377 --> 01:36:50,751
"Is this a Jew?" was my first thought.
1122
01:36:50,834 --> 01:36:53,251
And then my question assumed a new form.
1123
01:36:53,334 --> 01:36:54,959
Is this a German?
1124
01:36:55,043 --> 01:36:56,376
They are strong.
1125
01:36:56,459 --> 01:36:57,751
Stronger than we are.
1126
01:36:57,834 --> 01:37:02,542
We need more room to live, to expand,
sustain ourselves!
1127
01:37:02,625 --> 01:37:06,750
Germany will either be free of Jews,
or there will be no Germany!
1128
01:37:06,833 --> 01:37:09,666
We need a leader, a man of great vision,
1129
01:37:09,750 --> 01:37:14,124
a man with the courage
to grind his enemies' bones into the dust!
1130
01:37:14,208 --> 01:37:16,999
And he lives! He lives today!
1131
01:37:17,082 --> 01:37:19,832
And he will lead his people to victory!
1132
01:37:27,123 --> 01:37:29,414
It's been an honour, my Führer.
1133
01:37:40,037 --> 01:37:42,746
The fever's down. I
finally got her to sleep.
1134
01:37:42,829 --> 01:37:44,912
Thank, God.
1135
01:37:44,996 --> 01:37:47,495
- Can we begin now?
- Yes, darling. Of course we can.
1136
01:37:49,496 --> 01:37:52,245
- There you go.
- What is it?
1137
01:37:53,620 --> 01:37:55,328
What is it?
1138
01:37:55,411 --> 01:37:56,536
Ahhh...
1139
01:37:56,620 --> 01:37:58,495
Look. A whole zoo.
1140
01:37:58,578 --> 01:38:04,161
A rhino, a lion, a tiger,
a giraffe, a monkey.
1141
01:38:06,119 --> 01:38:08,160
It's just what I wanted.
1142
01:38:35,865 --> 01:38:37,282
Uncle Dolf!
1143
01:38:37,365 --> 01:38:39,739
Ha, ha, ha, Egon!
1144
01:38:39,824 --> 01:38:42,781
Merry Christmas.
1145
01:38:42,865 --> 01:38:44,864
I have a gift for you. A gift for you.
1146
01:38:50,696 --> 01:38:51,947
Hanfstaengl.
1147
01:38:52,030 --> 01:38:53,613
Helene.
1148
01:38:53,696 --> 01:38:56,405
You're looking lovely, as always.
1149
01:38:57,863 --> 01:39:01,487
Herr Hitler. What a surprise.
1150
01:39:02,571 --> 01:39:04,862
Did they make you break rocks in prison?
1151
01:39:04,945 --> 01:39:08,361
No, no, Egon, but I did something
much harder than that.
1152
01:39:08,445 --> 01:39:10,070
Thank you.
1153
01:39:10,153 --> 01:39:13,361
- I wrote a book...
- Are you publishing it, Daddy?
1154
01:39:13,444 --> 01:39:15,570
No, I'm afraid not, Egon.
1155
01:39:15,653 --> 01:39:17,527
We only publish art books.
1156
01:39:17,611 --> 01:39:19,278
You mean there aren't any pictures?
1157
01:39:19,361 --> 01:39:21,527
No, no. No, pictures.
1158
01:39:21,611 --> 01:39:26,985
But it will sell very well and whoever
publishes will make a lot of money.
1159
01:39:27,068 --> 01:39:29,692
Herr Hitler, if you wish to talk
about business or politics...
1160
01:39:29,776 --> 01:39:32,234
Of course not. It's Christmas.
1161
01:39:32,317 --> 01:39:34,150
That's not why I came.
1162
01:39:35,526 --> 01:39:37,608
Mommy!
1163
01:39:37,692 --> 01:39:39,234
Would you excuse me, Herr Hitler?
1164
01:39:39,317 --> 01:39:42,483
Our daughter's not been well.
We've both been up all night.
1165
01:39:42,567 --> 01:39:46,149
No. No. I'll go. You rest.
1166
01:39:58,481 --> 01:40:00,106
Is she very ill?
1167
01:40:01,523 --> 01:40:02,731
Yes.
1168
01:40:07,313 --> 01:40:09,147
We don't...
1169
01:40:10,271 --> 01:40:12,730
We don't know what's wrong with her.
1170
01:40:16,521 --> 01:40:18,396
Helene...
1171
01:40:19,854 --> 01:40:21,771
I...
1172
01:40:24,687 --> 01:40:29,020
All the time I was in
prison, I thought only of you.
1173
01:40:30,061 --> 01:40:36,102
You saved my life...
when you took the gun from my hand.
1174
01:40:37,186 --> 01:40:40,061
- Please, Herr Hitler...
- No, please. No, no, please.
1175
01:40:41,393 --> 01:40:46,185
I have never admired a woman
as much as I admire you.
1176
01:40:47,310 --> 01:40:50,684
You're so brave... so beautiful.
1177
01:40:53,892 --> 01:40:56,558
You are the perfect woman,
1178
01:40:56,642 --> 01:40:59,267
wife... and mother.
1179
01:41:03,433 --> 01:41:04,849
Thank you.
1180
01:41:16,140 --> 01:41:17,765
She wants her mother.
1181
01:41:17,848 --> 01:41:19,472
Mommy!
1182
01:41:28,013 --> 01:41:29,138
Mommy!
1183
01:41:43,762 --> 01:41:47,345
No, you don't drink, do you?
1184
01:41:48,427 --> 01:41:49,803
Right.
1185
01:41:49,886 --> 01:41:54,511
So, tell me, what are your plans?
1186
01:41:56,344 --> 01:42:00,010
You can only keep the fox out
of the henhouse for so long.
1187
01:42:01,426 --> 01:42:03,260
Even when he's promised he's through.
1188
01:42:03,343 --> 01:42:07,759
Yes, well, you're a publisher,
or at least that's what they say.
1189
01:42:07,842 --> 01:42:10,800
You should know better
than to believe everything you read.
1190
01:42:12,509 --> 01:42:15,050
As soon as my plans are set,
1191
01:42:15,134 --> 01:42:17,175
you'll be the first to know.
1192
01:42:19,424 --> 01:42:21,674
In the meantime...
1193
01:42:21,757 --> 01:42:23,966
I'm off to the country.
1194
01:42:24,049 --> 01:42:26,049
Happy Christmas.
1195
01:42:48,796 --> 01:42:50,588
- Adi!
- Good morning, Angela.
1196
01:42:50,671 --> 01:42:53,379
Oh! Gosh, it's so good to see you.
1197
01:42:53,463 --> 01:42:56,463
It's such a long time.
1198
01:42:56,546 --> 01:42:59,254
Everyone in Linz is talking about you.
1199
01:42:59,337 --> 01:43:01,253
I've become the famous half-sister.
1200
01:43:02,378 --> 01:43:06,461
Oh, your mother would be so proud!
1201
01:43:06,544 --> 01:43:09,294
I'm glad you could come.
1202
01:43:09,378 --> 01:43:10,877
So, this is the house?
1203
01:43:10,960 --> 01:43:13,002
I can manage that.
1204
01:43:14,335 --> 01:43:16,960
Oh, speaking of proud mothers...
1205
01:43:18,543 --> 01:43:21,335
Geli's changed quite a
bit since you last saw her.
1206
01:43:21,418 --> 01:43:24,584
Uncle Dolf, thank you
so much bringing us here.
1207
01:43:27,209 --> 01:43:28,542
It's my pleasure.
1208
01:43:29,709 --> 01:43:32,458
I always think it important
for family to stick together.
1209
01:43:33,583 --> 01:43:35,041
Don't you think?
1210
01:43:35,124 --> 01:43:37,208
- Yes.
- Yes.
1211
01:43:41,666 --> 01:43:45,374
I'm honoured that you asked me
to publish your book, Herr Hitler.
1212
01:43:47,081 --> 01:43:50,123
It will make quite an
impression on this country.
1213
01:43:54,206 --> 01:43:59,039
Only a war veteran like you can understand
what the bourgeois publisher cannot.
1214
01:44:01,205 --> 01:44:02,913
I must warn you, though.
1215
01:44:02,997 --> 01:44:06,871
I don't expect huge sales at first.
1216
01:44:08,579 --> 01:44:10,454
The economy's too good.
1217
01:44:10,538 --> 01:44:14,578
- Democracy seems to be working.
- That's only temporary, I can assure you.
1218
01:44:14,662 --> 01:44:17,621
Our poor country
hasn't seen the end of hardship just yet.
1219
01:44:21,412 --> 01:44:24,036
I can't help but notice, Herr Hitler,
1220
01:44:24,120 --> 01:44:26,286
the mountain air has done you good.
1221
01:44:27,619 --> 01:44:31,285
Not to mention certain other distractions.
1222
01:44:36,660 --> 01:44:38,327
What do you mean by that?
1223
01:44:38,410 --> 01:44:39,909
Er...
1224
01:44:39,993 --> 01:44:42,367
Beautiful vistas.
1225
01:44:42,451 --> 01:44:43,742
The lake.
1226
01:44:45,242 --> 01:44:46,367
My Führer!
1227
01:44:46,450 --> 01:44:49,367
We just received an urgent
message from Munich.
1228
01:44:49,450 --> 01:44:52,866
The Party needs to know who you support
in the presidential elections.
1229
01:44:52,950 --> 01:44:54,450
Hindenburg or Ludendorff.
1230
01:44:56,074 --> 01:44:58,574
Ludendorff, of course. Why not?
1231
01:44:58,658 --> 01:45:04,199
He's not expected to win, Führer.
In fact, he's expected to lose quite badly.
1232
01:45:04,282 --> 01:45:06,948
All the more reason, then.
1233
01:45:07,031 --> 01:45:09,531
Geli!
1234
01:45:20,822 --> 01:45:22,280
Thank you.
1235
01:45:23,696 --> 01:45:26,363
Uncle Dolf,
1236
01:45:27,446 --> 01:45:29,113
it's so beautiful.
1237
01:45:29,196 --> 01:45:30,862
Hide?
1238
01:45:30,946 --> 01:45:32,612
I'm not hiding.
1239
01:45:33,861 --> 01:45:37,903
But all those men coming to see you.
1240
01:45:37,986 --> 01:45:40,569
Why don't you ever go
into the city to see them?
1241
01:45:42,402 --> 01:45:43,736
I think...
1242
01:45:43,819 --> 01:45:45,319
you would like that?
1243
01:45:49,152 --> 01:45:50,860
It's very nice.
1244
01:45:53,776 --> 01:45:55,693
Have you ever been to Munich?
1245
01:45:56,776 --> 01:45:59,068
I've never been out of Linz.
1246
01:46:01,067 --> 01:46:03,442
Perhaps I'll take you sometime.
1247
01:46:04,567 --> 01:46:06,067
Would you?
1248
01:46:06,150 --> 01:46:09,858
- Would you really?
- I said perhaps.
1249
01:46:11,858 --> 01:46:13,483
Off you go.
1250
01:46:30,897 --> 01:46:32,523
Wait!
1251
01:46:33,814 --> 01:46:35,438
Wait.
1252
01:46:40,646 --> 01:46:42,813
Are you all right?
1253
01:46:42,854 --> 01:46:45,021
- Yes, I'm fine. I'm just
not quite used to this yet.
1254
01:46:46,979 --> 01:46:48,937
Come with me.
1255
01:46:58,727 --> 01:47:00,353
Come closer.
1256
01:47:01,478 --> 01:47:03,519
Come.
1257
01:47:03,602 --> 01:47:06,102
Move closer.
1258
01:47:06,185 --> 01:47:08,685
In a circle, around me.
1259
01:47:10,018 --> 01:47:12,393
- Like this?
- Yes. Yes.
1260
01:47:15,976 --> 01:47:17,351
Faster.
1261
01:47:19,476 --> 01:47:21,809
Faster, faster.
1262
01:47:24,975 --> 01:47:26,808
Yes, um...
1263
01:47:28,600 --> 01:47:29,725
Stop!
1264
01:47:37,098 --> 01:47:38,140
Please.
1265
01:47:41,140 --> 01:47:42,807
Yes.
1266
01:47:42,890 --> 01:47:44,223
Quickly. Quickly.
1267
01:47:44,307 --> 01:47:45,681
Quickly.
1268
01:47:51,347 --> 01:47:52,389
Faster.
1269
01:47:54,305 --> 01:47:55,722
Faster, faster.
1270
01:47:55,805 --> 01:47:57,805
Faster.
1271
01:48:00,055 --> 01:48:01,305
Yes.
1272
01:48:04,929 --> 01:48:06,096
Stop!
1273
01:48:12,178 --> 01:48:15,470
- I'm freezing, Uncle.
- Shh!
1274
01:48:16,886 --> 01:48:19,094
Don't say... anything.
1275
01:48:21,886 --> 01:48:23,094
Geli!
1276
01:48:24,219 --> 01:48:27,885
Don't... move.
1277
01:48:42,342 --> 01:48:44,759
Through so-called
"assimilation", the Jew
1278
01:48:44,795 --> 01:48:47,175
defiles our inexperienced
young blonde girls
1279
01:48:47,258 --> 01:48:51,341
and thereby destroys something
given to the earth by God's good grace.
1280
01:48:51,424 --> 01:48:53,549
Paranoid ramblings,
Fritz. Paranoid ramblings.
1281
01:48:53,585 --> 01:48:55,631
Nobody takes him seriously any more.
1282
01:48:56,756 --> 01:49:00,464
Case in point, you keep writing about him,
but nobody is buying our newspapers.
1283
01:49:00,548 --> 01:49:02,423
He is yesterday's news.
1284
01:49:02,506 --> 01:49:04,048
People do not care any more.
1285
01:49:04,131 --> 01:49:05,964
We must make them care.
1286
01:49:06,047 --> 01:49:09,589
Do you know, according to him,
the Jews have a plan for world domination
1287
01:49:09,672 --> 01:49:11,338
and that we must act ruthlessly.
1288
01:49:11,421 --> 01:49:14,089
- He's preaching war!
- Well now, that's ridiculous.
1289
01:49:14,172 --> 01:49:15,879
There are over half
a million Jews in this
1290
01:49:15,916 --> 01:49:17,588
country in every walk
of life and profession.
1291
01:49:17,671 --> 01:49:19,879
Some of our most successful
citizens are Jewish.
1292
01:49:19,915 --> 01:49:22,046
How can he possibly
wage war against them?
1293
01:49:22,129 --> 01:49:25,587
- Read the book... See for yourself.
- I have done!
1294
01:49:25,670 --> 01:49:27,337
Now, you listen to me.
1295
01:49:27,420 --> 01:49:31,294
You cannot continue to give front-page
coverage to a man whose book sold what?
1296
01:49:31,378 --> 01:49:32,586
5, 000 copies?
1297
01:49:35,711 --> 01:49:38,211
Now, as your friend, I
appreciate your passion,
1298
01:49:38,294 --> 01:49:41,835
but as your publisher I must warn you,
you are losing us money.
1299
01:49:46,043 --> 01:49:48,584
Now, you have a decision to make, Fritz.
1300
01:49:48,668 --> 01:49:51,043
Do you wish to continue
to write for this paper?
1301
01:49:51,126 --> 01:49:53,084
You know I do.
1302
01:49:53,168 --> 01:49:54,917
Then we have an understanding.
1303
01:49:55,000 --> 01:49:57,375
No more Hitler.
1304
01:50:04,249 --> 01:50:07,624
- When are you coming back?
- How can I possibly return to Munich?
1305
01:50:07,707 --> 01:50:10,249
I don't mean to Munich, I mean to the Party.
1306
01:50:10,332 --> 01:50:13,207
The longer you wait, the harder
it's going to be to come back.
1307
01:50:17,790 --> 01:50:22,081
There's dissension in Munich and already
there's a stronger presence up in the north.
1308
01:50:22,164 --> 01:50:24,539
Ah. Herr Strasser.
1309
01:50:24,622 --> 01:50:28,622
Yes, Strasser, but also this young
man is grooming.
1310
01:50:28,705 --> 01:50:34,497
A very powerful speaker who is demanding
the party divorce itself entirely from you.
1311
01:50:34,580 --> 01:50:36,830
What's his name?
1312
01:50:36,913 --> 01:50:39,038
Joseph Goebbels.
1313
01:50:42,620 --> 01:50:45,412
Are you in or out of politics?
1314
01:50:45,495 --> 01:50:47,703
I need to know.
1315
01:50:47,787 --> 01:50:49,453
I'll tell you what I need.
1316
01:50:50,703 --> 01:50:52,119
Someone I can trust.
1317
01:51:16,950 --> 01:51:18,783
I'm not surprised we lost.
1318
01:51:18,867 --> 01:51:22,074
We are running a political party
without strong leadership.
1319
01:51:24,533 --> 01:51:26,532
Call a meeting in Munich.
1320
01:51:26,615 --> 01:51:29,282
I want all the party leaders in attendance
in three days.
1321
01:51:29,407 --> 01:51:31,490
Three days?
1322
01:51:31,573 --> 01:51:33,198
My Führer, I don't think
the leaders in the north
1323
01:51:33,240 --> 01:51:34,865
will have enough time to organise...
1324
01:51:34,948 --> 01:51:37,073
You're right, you're
right. Make that two days.
1325
01:51:37,156 --> 01:51:39,156
Angela, pack up your daughter's luggage.
1326
01:51:39,239 --> 01:51:41,280
Geli's off to the city.
1327
01:51:49,155 --> 01:51:50,447
It's unfortunate...
1328
01:51:52,696 --> 01:51:56,113
but if my defeat forced
the party to call you
1329
01:51:56,149 --> 01:51:59,529
out of retirement, it
was certainly worth it.
1330
01:52:00,612 --> 01:52:04,903
Together, you and I
will re-unite our shattered army.
1331
01:52:07,111 --> 01:52:08,611
I beg your pardon.
1332
01:52:08,694 --> 01:52:11,236
You should beg everyone's pardon.
1333
01:52:11,319 --> 01:52:14,902
We're in this mess because of you.
We lost the putsch because you were late.
1334
01:52:14,985 --> 01:52:18,235
You released Von Kahr
so he could call in the government troops.
1335
01:52:18,319 --> 01:52:20,610
And now this ineffective, not to say,
laughable campaign.
1336
01:52:22,777 --> 01:52:25,526
I have never been spoken to like this
in my whole life.
1337
01:52:25,609 --> 01:52:28,442
Perhaps if you had, you wouldn't have
turned that to be such an embarrassment!
1338
01:52:28,526 --> 01:52:29,775
Stop the car.
1339
01:52:29,859 --> 01:52:32,484
Stop the car! Stop the car!
1340
01:52:35,650 --> 01:52:39,025
So, you won't be joining us for the
reunification? How very unfortunate.
1341
01:52:59,439 --> 01:53:01,856
Ah, Gregor Strasser.
1342
01:53:01,939 --> 01:53:03,439
How good to see you.
1343
01:53:04,522 --> 01:53:07,230
I'm glad Berlin could spare you
on such short notice.
1344
01:53:07,688 --> 01:53:10,979
Did you know, your agitation
almost cost me my parole?
1345
01:53:11,104 --> 01:53:12,813
It wasn't meant to, my Führer.
1346
01:53:12,896 --> 01:53:14,895
Of course not.
1347
01:53:14,979 --> 01:53:16,604
Have you met my niece?
1348
01:53:17,729 --> 01:53:18,937
The famous Geli.
1349
01:53:23,562 --> 01:53:25,895
This must be Herr Goebbels...
1350
01:53:25,978 --> 01:53:29,144
the young man who so desperately
wants me out of the Party.
1351
01:53:33,477 --> 01:53:35,393
Take care of her, Hess.
1352
01:53:42,851 --> 01:53:46,143
I had hoped the reports of your bickering
had been exaggerated.
1353
01:53:47,850 --> 01:53:50,267
Sit, sit.
1354
01:53:50,350 --> 01:53:52,267
Where's Ludendorff?
1355
01:53:53,850 --> 01:53:55,558
He's feeling unwell.
1356
01:53:55,641 --> 01:53:58,183
But I'm glad the rest of you could come.
1357
01:53:58,266 --> 01:54:02,766
The purpose of this meeting, gentlemen,
is to solidify the party under me.
1358
01:54:02,849 --> 01:54:05,932
I expect your full support.
1359
01:54:06,016 --> 01:54:08,682
We must enter government by legal means.
1360
01:54:08,765 --> 01:54:10,973
then we can take it apart.
1361
01:54:11,056 --> 01:54:14,848
Our new policy is to win elections.
1362
01:54:14,931 --> 01:54:17,348
Agitation is a thing of the past.
1363
01:54:17,431 --> 01:54:19,055
Meaning what?
1364
01:54:19,138 --> 01:54:22,513
The SA are to be bridled, Ernst.
1365
01:54:22,597 --> 01:54:24,430
They may sing, march, carry flags,
1366
01:54:24,513 --> 01:54:27,304
but they must keep calm
unless I say otherwise.
1367
01:54:27,388 --> 01:54:31,096
We're not a Sunday shooting club,
Adolf, we're a militia.
1368
01:54:31,180 --> 01:54:32,554
Not any more.
1369
01:54:32,637 --> 01:54:35,095
My personal security
will now be handled by the SS.
1370
01:54:37,137 --> 01:54:39,053
Your men give off the wrong impression.
1371
01:54:39,137 --> 01:54:42,344
I don't give a damn about impressions.
1372
01:54:42,381 --> 01:54:45,553
But without the SA,
without us, our loyalty...
1373
01:54:45,636 --> 01:54:48,178
The wheels of history have turned!
1374
01:54:48,261 --> 01:54:51,344
The plan has changed.
1375
01:54:51,427 --> 01:54:54,093
Oh, I'm sorry to hear that.
1376
01:55:07,634 --> 01:55:09,675
Does anyone else wish to leave?
1377
01:55:17,216 --> 01:55:19,257
During my absence,
1378
01:55:19,341 --> 01:55:21,591
you fought, you bickered,
1379
01:55:21,674 --> 01:55:24,215
you made no progress whatsoever.
1380
01:55:24,299 --> 01:55:30,048
Therefore, I propose to relieve you
of the responsibility of leadership.
1381
01:55:30,173 --> 01:55:34,506
The interests of this movement,
from now on, will be my concern.
1382
01:55:41,297 --> 01:55:44,338
If I should fail, I will stand down.
1383
01:55:44,421 --> 01:55:47,254
But I will not fail.
1384
01:55:47,337 --> 01:55:50,379
In this struggle,
there are but two possible outcomes.
1385
01:55:50,463 --> 01:55:54,586
Either the enemy passes over our body,
or we will pass over theirs!
1386
01:55:56,420 --> 01:55:57,836
If I should fall...
1387
01:55:59,295 --> 01:56:01,669
wrap my body in the swastika banner.
1388
01:56:01,753 --> 01:56:03,794
- Sieg heil!
- Sieg heil!
1389
01:56:37,290 --> 01:56:39,874
- Ah.
- Hello, how are you?
1390
01:56:43,207 --> 01:56:47,748
I don't understand. What's the point?
Why should I campaign for others?
1391
01:56:47,831 --> 01:56:51,581
You can't run for president, my Führer,
unless you have your citizenship.
1392
01:56:51,664 --> 01:56:55,580
You can't get your citizenship
unless you have friends in the Reichstag.
1393
01:56:55,664 --> 01:56:59,289
These people want to invest in you,
not the Party.
1394
01:57:00,372 --> 01:57:02,371
You're the most visible symbol we have.
1395
01:57:08,537 --> 01:57:10,162
Excuse me.
1396
01:57:14,245 --> 01:57:15,995
Are you all right?
1397
01:57:16,078 --> 01:57:18,120
I'm fine.
1398
01:57:19,411 --> 01:57:21,536
I was so sorry to hear about your loss.
1399
01:57:21,619 --> 01:57:24,036
She was such a beautiful child.
1400
01:57:30,493 --> 01:57:33,201
Well, this party's been a relief, really.
1401
01:57:33,284 --> 01:57:36,076
It's given me something else to think about.
1402
01:57:36,159 --> 01:57:39,159
It's tomorrow, when there's
nothing to do, that I dread.
1403
01:57:41,992 --> 01:57:43,908
Then perhaps I can help.
1404
01:57:45,450 --> 01:57:47,533
Herr Hanfstaengl,
1405
01:57:47,616 --> 01:57:50,158
I've been meaning to ask.
about your musical training.
1406
01:57:51,407 --> 01:57:55,366
Herr Weidman is helping us
acquire some property in the centre of town.
1407
01:57:56,490 --> 01:57:59,907
With your undoubted skill as a hostess,
1408
01:57:59,990 --> 01:58:02,240
perhaps you might like
to help him raise funds?
1409
01:58:08,406 --> 01:58:10,572
- I'd be honoured.
- Yes.
1410
01:58:10,656 --> 01:58:13,030
- Yes. thank you.
- Good.
1411
01:58:17,488 --> 01:58:19,030
Oh, thank. God!
1412
01:58:19,113 --> 01:58:21,779
Oh, Maurice I could hardly breathe in there.
1413
01:58:21,862 --> 01:58:23,446
Mm, would you like one?
1414
01:58:23,529 --> 01:58:26,779
I'd love one, but he wouldn't approve.
1415
01:58:43,319 --> 01:58:45,360
Your uncle is a good man.
1416
01:58:45,443 --> 01:58:47,485
He's protective, that's all.
1417
01:58:49,984 --> 01:58:52,401
He's a monster.
1418
01:58:52,484 --> 01:58:54,525
You can't imagine what he asks of me.
1419
01:59:03,483 --> 01:59:05,733
And this will be our Führer's office.
1420
01:59:05,816 --> 01:59:11,108
Grand, spacious, inviting in the sun.
As he does.
1421
01:59:13,190 --> 01:59:18,898
We need your support as we begin
our campaign for seats in the Reichstag.
1422
01:59:19,815 --> 01:59:25,065
But before we rebuild our nation,
we must first rebuild our party.
1423
01:59:25,148 --> 01:59:28,897
And what better place to start than here?
1424
01:59:38,605 --> 01:59:40,646
That was wonderful.
1425
01:59:40,729 --> 01:59:44,354
It's like you've been doing it your
whole life. I'm so proud of you.
1426
01:59:44,437 --> 01:59:46,562
- Thank. you.
- Let's celebrate.
1427
01:59:46,645 --> 01:59:47,770
Just us.
1428
01:59:47,853 --> 01:59:49,311
We'll go to the cabaret.
1429
01:59:49,395 --> 01:59:52,895
Oh, I don't think the cabaret's a place
we should patronize nowadays, do you?
1430
01:59:54,061 --> 01:59:55,978
Besides, I have to work late.
1431
01:59:57,602 --> 01:59:59,686
Right. Of course.
1432
01:59:59,769 --> 02:00:03,977
If it's raining if it's sunny
1433
02:00:04,060 --> 02:00:06,768
If you're freezing or dripping sweat
1434
02:00:06,852 --> 02:00:08,310
Friedrich.
1435
02:00:08,393 --> 02:00:10,434
- How are you?
- What are you doing here?
1436
02:00:12,976 --> 02:00:14,809
Um... having a drink.
1437
02:00:14,892 --> 02:00:16,767
Seeing an old friend.
1438
02:00:17,850 --> 02:00:19,308
I have a rival.
1439
02:00:20,433 --> 02:00:23,350
- I need solace.
- Solace?
1440
02:00:24,475 --> 02:00:26,016
Unbelievable.
1441
02:00:26,099 --> 02:00:29,890
Let's see. You weren't at the synagogue
the SA attacked last night.
1442
02:00:29,974 --> 02:00:31,599
Does that give you solace?
1443
02:00:32,724 --> 02:00:34,640
Go blame the Jews
1444
02:00:34,723 --> 02:00:36,432
The Jews are guilty...
1445
02:00:37,640 --> 02:00:39,432
People were killed, Ernst.
1446
02:00:40,764 --> 02:00:42,306
Go home.
1447
02:00:43,973 --> 02:00:46,014
We don't serve your kind any more.
1448
02:00:46,097 --> 02:00:50,263
So blame the Jews if we have flaws
1449
02:00:50,347 --> 02:00:55,054
It's not our fault
because the Jew's the cause
1450
02:00:55,138 --> 02:00:58,096
For all our flaws
1451
02:00:58,179 --> 02:01:00,554
Oh, it's a shame but true
1452
02:01:00,637 --> 02:01:05,762
Whatever's wrong the Jew's to blame
1453
02:01:07,803 --> 02:01:11,594
So blame the Jews. Go blame the Jews
1454
02:01:11,677 --> 02:01:15,470
The Jews are guilty and it's not new news
1455
02:01:15,553 --> 02:01:19,052
You don't need brains to read the clues
1456
02:01:19,135 --> 02:01:23,343
The guilty party always is the Jews
1457
02:01:23,427 --> 02:01:27,051
So blame the Jews, if we have flaws
1458
02:01:27,135 --> 02:01:32,759
It's not our fault
because the Jew's the cause
1459
02:01:32,842 --> 02:01:34,467
For all our flaws
1460
02:01:34,550 --> 02:01:37,467
Oh, it's a shame but true
1461
02:01:37,550 --> 02:01:46,049
Whatever's wrong the Jew's to blame
1462
02:01:51,881 --> 02:01:54,632
This will be your new bedroom.
1463
02:01:54,715 --> 02:01:56,714
You may decorate as you wish,
1464
02:01:56,798 --> 02:01:58,631
you'll be spending a lot of time here.
1465
02:02:00,422 --> 02:02:05,297
Unless you're with me, then a bodyguard
must accompany you at all times.
1466
02:02:05,380 --> 02:02:07,130
This is a dangerous world, Geli.
1467
02:02:10,422 --> 02:02:12,088
And I'm here to protect you.
1468
02:02:25,920 --> 02:02:29,128
There, take it! Now I have nothing left!
1469
02:02:29,211 --> 02:02:31,086
Move along!
1470
02:02:31,169 --> 02:02:32,669
Out! Out!
1471
02:02:34,419 --> 02:02:36,252
Don't buy from the Jews!
1472
02:02:37,544 --> 02:02:38,668
It's ridiculous.
1473
02:02:39,835 --> 02:02:43,376
The SA's broke, hungry,
spoiling for a fight with anyone.
1474
02:02:43,460 --> 02:02:45,751
Can I write about it?
1475
02:02:45,834 --> 02:02:47,959
No, because Hitler doesn't sell papers.
1476
02:02:48,043 --> 02:02:50,251
Do you know what does? Gossip.
1477
02:02:50,334 --> 02:02:51,792
Look at today's front page.
1478
02:02:51,875 --> 02:02:54,375
Bavarian Farm Girl Has Religious Visions!
1479
02:02:54,458 --> 02:02:57,708
We've published, oh I don't know,
ten editions of that in the last four days!
1480
02:02:57,792 --> 02:02:59,833
- She gives people hope.
- So does Hitler!
1481
02:02:59,916 --> 02:03:02,250
People don't want the real news.
They don't wanna be depressed.
1482
02:03:02,333 --> 02:03:05,999
They don't want to hear about anything
they might have to do something about.
1483
02:03:06,082 --> 02:03:09,457
It's as if we've all
become stupid, gone blind!
1484
02:03:10,582 --> 02:03:13,039
What on earth is happening to you? What...
1485
02:03:13,123 --> 02:03:16,331
Since when have you become
so contemptuous of people, Fritz?
1486
02:03:16,414 --> 02:03:18,498
Don't raise your voice.
1487
02:03:18,581 --> 02:03:22,705
Somebody has to. You're so busy scrutinizing
him you can't see you're becoming like him.
1488
02:03:26,038 --> 02:03:27,955
You're losing the best part of yourself!
1489
02:03:31,122 --> 02:03:33,829
You can't stay like this.
1490
02:03:33,913 --> 02:03:36,579
You'll either have to
go forward, or step back.
1491
02:03:36,662 --> 02:03:38,495
but where you are at the moment is wrong.
1492
02:03:38,578 --> 02:03:42,286
I can't go forward, I'll lose my job.
If I lose my job...
1493
02:03:43,411 --> 02:03:47,161
The only other choice
is to be content with silence.
1494
02:03:48,286 --> 02:03:49,869
But I know you better than that.
1495
02:03:54,619 --> 02:03:58,660
The opposition papers are implying things
about your relationship with your niece.
1496
02:03:58,743 --> 02:04:02,118
Trust these Jews to paint everyone
as dirty as they are.
1497
02:04:02,201 --> 02:04:06,118
But it's not just them. People in the party
are also beginning to object...
1498
02:04:06,201 --> 02:04:07,951
She's my niece, for God's sake!
1499
02:04:08,034 --> 02:04:10,367
We go to the opera together!
1500
02:04:31,073 --> 02:04:33,115
Hold on, could you?
1501
02:04:33,198 --> 02:04:37,656
Herr Hitler, I haven't yet seen
a photograph that captures your eyes.
1502
02:04:38,489 --> 02:04:40,988
It would be a shame to
deprive us of their power.
1503
02:04:43,946 --> 02:04:46,863
- What's your name?
- Eva.
1504
02:04:46,946 --> 02:04:49,237
- Eva Braun.
- Eva.
1505
02:04:49,321 --> 02:04:51,696
She's a very pretty girl, your niece.
1506
02:05:01,528 --> 02:05:02,736
Yes.
1507
02:05:14,152 --> 02:05:15,360
No!
1508
02:05:15,443 --> 02:05:18,068
Please! Uncle...
1509
02:05:18,151 --> 02:05:19,485
He didn't mean anything!
1510
02:05:22,026 --> 02:05:23,817
I swear. Uncle. Please.
1511
02:05:29,400 --> 02:05:31,108
Please, you're crazy. He's not...
1512
02:05:31,191 --> 02:05:32,900
Shut up! Leave it!
1513
02:05:39,441 --> 02:05:40,940
No...
1514
02:05:43,356 --> 02:05:44,398
Please.
1515
02:05:49,314 --> 02:05:51,148
See him again and I'll have him killed.
1516
02:05:51,231 --> 02:05:52,773
Please.
1517
02:05:52,856 --> 02:05:54,689
I want to go home.
1518
02:05:54,772 --> 02:05:57,480
I don't want to be here any more.
1519
02:05:57,563 --> 02:05:59,522
- Of course you do.
- No.
1520
02:06:00,438 --> 02:06:02,063
I don't!
1521
02:06:02,146 --> 02:06:04,980
I can't stand this any more.
You won't let me do anything, you won't...
1522
02:06:05,063 --> 02:06:09,229
...let me make friends!
You won't let me grown out of my own.
1523
02:06:09,313 --> 02:06:11,604
I'm sick of your speeches.
1524
02:06:11,687 --> 02:06:15,187
I'm sick of your parties! I'm sick of you!
1525
02:06:15,270 --> 02:06:17,979
Listen to me!
1526
02:06:20,519 --> 02:06:22,394
You're different from other girls.
1527
02:06:24,977 --> 02:06:27,019
You're sweet.
1528
02:06:28,602 --> 02:06:30,643
Sweet and innocent.
1529
02:06:31,810 --> 02:06:35,060
And you don't understand
what men like that want to do.
1530
02:06:35,143 --> 02:06:37,601
Now, your Uncle Dolf is
here to protect you.
1531
02:06:38,643 --> 02:06:41,309
You will never be left alone
with a man like that again.
1532
02:07:01,182 --> 02:07:03,182
Six-and-a-half million votes.
1533
02:07:03,265 --> 02:07:04,557
107 seats.
1534
02:07:04,640 --> 02:07:07,723
We're the second biggest party
in the Reichstag.
1535
02:07:08,806 --> 02:07:11,472
Herr Goebbels, how could have
done this without you?
1536
02:07:11,556 --> 02:07:14,180
How would you like to be
my new Minister of Information?
1537
02:07:14,263 --> 02:07:16,556
I'd be honoured, my Führer.
1538
02:07:16,639 --> 02:07:21,472
Hanfstaengl, your wife has prevailed upon me
to promote you too.
1539
02:07:21,555 --> 02:07:23,888
I thought Press Secretary might suit you.
1540
02:07:23,971 --> 02:07:26,179
Thank you, Herr Hitler.
1541
02:07:26,262 --> 02:07:27,888
Excuse me, my Führer.
1542
02:07:27,971 --> 02:07:31,304
Fräulein Geli was caught outside
getting into a taxi.
1543
02:07:31,387 --> 02:07:33,512
She told the driver
to take her to the train station.
1544
02:07:38,178 --> 02:07:40,011
Excuse me for a moment.
1545
02:07:51,760 --> 02:07:55,718
You must never ever,
ever try anything like that again.
1546
02:07:55,801 --> 02:07:57,426
Do you understand me?
1547
02:07:57,510 --> 02:07:59,675
Now, listen. Listen, listen, listen.
1548
02:08:01,009 --> 02:08:03,425
I had a dog like you once.
1549
02:08:03,508 --> 02:08:05,925
Couldn't get it into her head
who her master was.
1550
02:08:06,008 --> 02:08:08,341
Kept running away.
1551
02:08:08,425 --> 02:08:10,549
So I penned her, she escaped.
1552
02:08:10,632 --> 02:08:12,382
I beat her, she tried to bite me.
1553
02:08:13,466 --> 02:08:15,632
I chained her and she strangled herself.
1554
02:08:18,340 --> 02:08:20,381
She was stupid, Geli.
1555
02:08:22,840 --> 02:08:24,464
Don't be stupid.
1556
02:08:32,089 --> 02:08:33,631
Take her home.
1557
02:09:39,040 --> 02:09:40,665
Hello.
1558
02:09:43,456 --> 02:09:45,498
What is it?
1559
02:11:12,322 --> 02:11:14,571
Adi, we can't leave it like this.
1560
02:11:15,696 --> 02:11:17,321
It's not right.
1561
02:11:18,654 --> 02:11:20,571
And I can't bear it.
1562
02:11:21,737 --> 02:11:23,362
You can't bear it?
1563
02:11:26,403 --> 02:11:28,236
What about me?
1564
02:11:31,652 --> 02:11:33,486
What about me?
1565
02:11:36,902 --> 02:11:38,444
It was my gun!
1566
02:11:41,444 --> 02:11:43,235
This is all I have left.
1567
02:11:45,901 --> 02:11:47,610
This room will not be touched.
1568
02:11:47,693 --> 02:11:49,818
But, Adi...
1569
02:11:49,901 --> 02:11:51,734
Don't you see?
1570
02:11:55,608 --> 02:11:58,691
The goddess of history
is watching over everything I do now.
1571
02:12:01,525 --> 02:12:02,900
Everything.
1572
02:12:06,565 --> 02:12:08,232
Everything.
1573
02:12:25,397 --> 02:12:30,063
Your citizenship,
your new German citizenship.
1574
02:12:55,186 --> 02:12:58,185
Thank goodness your
family changed its name,
1575
02:12:58,221 --> 02:13:01,185
or else we'd all be saying
"Heil Schicklgrüber!"
1576
02:13:06,143 --> 02:13:09,101
Here's to the next Reich's President.
1577
02:13:27,015 --> 02:13:28,765
I think it's wonderful.
1578
02:13:34,889 --> 02:13:37,181
I think it makes you look brave...
1579
02:13:39,347 --> 02:13:41,889
and strong...
1580
02:13:44,389 --> 02:13:46,013
and determined.
1581
02:13:48,388 --> 02:13:50,430
Thank you, Fräulein Braun.
1582
02:13:52,763 --> 02:13:54,387
I think so too.
1583
02:13:58,887 --> 02:14:00,512
Heil Hitler.
1584
02:14:02,387 --> 02:14:04,428
Heil Hitler!
1585
02:14:05,303 --> 02:14:09,052
The new German citizen. Adolf Hitler.
is running for President.
1586
02:14:09,136 --> 02:14:12,010
As Hitler makes history
with his Germany flight.
1587
02:14:12,093 --> 02:14:13,844
his message is loud and clear.
1588
02:14:13,927 --> 02:14:16,885
A vote for the Führer
is a vote for the future!
1589
02:14:20,718 --> 02:14:22,760
Heil Hitler.
1590
02:14:24,426 --> 02:14:26,717
...Lohengrin as our model
1591
02:14:26,801 --> 02:14:29,051
and the music of Wagner as our inspiration.
1592
02:14:29,134 --> 02:14:31,217
we will hang the profiteers.
1593
02:14:31,301 --> 02:14:32,925
We will crush the Communists.
1594
02:14:33,008 --> 02:14:35,383
Behind us is Germany. With us is...
1595
02:14:35,467 --> 02:14:38,133
The Führer is now running
for Reich president
1596
02:14:38,216 --> 02:14:40,341
and we're going to give
him a run for his money.
1597
02:14:40,424 --> 02:14:42,757
Sepp, find out about
his accounting practices,
1598
02:14:42,794 --> 02:14:45,090
write an article about them.
1599
02:14:45,173 --> 02:14:48,590
Maria, get on the campaign trail.
Find those that have heard him speak.
1600
02:14:48,673 --> 02:14:51,673
- Speak to those that disagree.
- Herr Gerlich, I thought you said no...
1601
02:14:51,756 --> 02:14:55,214
No Hitler, yes.
Temporary insanity. Am I forgiven?
1602
02:15:09,962 --> 02:15:12,004
I want him stopped!
1603
02:15:15,754 --> 02:15:18,420
What does this mean?
You said that you would stop.
1604
02:15:18,503 --> 02:15:22,378
I'm doing my job. The job of every
newspaper is to reflect its time.
1605
02:15:22,462 --> 02:15:24,003
Don't you think if we ignore...
1606
02:15:27,295 --> 02:15:29,127
Everybody out! Quick, get out.
Come on.
1607
02:15:29,919 --> 02:15:31,377
Move.
1608
02:15:31,461 --> 02:15:34,543
Out, everybody out.
1609
02:15:38,793 --> 02:15:42,167
- Next time, it could be a bomb.
- But it wasn't a bomb.
1610
02:15:42,251 --> 02:15:43,709
- Don't you see they're
just angry because...
1611
02:15:43,746 --> 02:15:45,167
I'm sorry, Fritz.
1612
02:15:45,250 --> 02:15:47,458
Fritz, you're fired!
1613
02:16:03,416 --> 02:16:05,790
Will you be having lunch today,
Fräulein Braun?
1614
02:16:07,290 --> 02:16:09,123
Not today, Angela.
1615
02:16:12,997 --> 02:16:14,831
It's all there is, you know?
1616
02:16:18,705 --> 02:16:20,747
I beg your pardon?
1617
02:16:20,830 --> 02:16:23,288
He treated my daughter the same way.
1618
02:16:23,372 --> 02:16:24,996
Chained her.
1619
02:16:25,079 --> 02:16:26,705
Then abandoned her.
1620
02:16:26,788 --> 02:16:29,454
I don't know what you're talking about.
1621
02:16:32,870 --> 02:16:34,912
There's a locked room upstairs.
1622
02:16:36,162 --> 02:16:37,995
Would you like to see it?
1623
02:16:57,368 --> 02:17:00,076
Don't touch.
He'll know you've been here.
1624
02:17:07,075 --> 02:17:09,658
You can't compete.
1625
02:17:10,908 --> 02:17:12,991
You're alive and she's a memory.
1626
02:17:14,866 --> 02:17:16,741
His memory.
1627
02:17:16,824 --> 02:17:19,032
Not mine.
1628
02:17:19,115 --> 02:17:21,199
Not the real Geli.
1629
02:17:22,324 --> 02:17:24,406
I can't bring her back
1630
02:17:24,490 --> 02:17:28,031
and I can't change what I allowed to happen.
1631
02:17:28,114 --> 02:17:30,614
but I can warn you, Fräulein.
1632
02:17:32,239 --> 02:17:34,197
It's not going to get any better.
1633
02:17:35,655 --> 02:17:38,072
This is his ideal.
1634
02:17:38,155 --> 02:17:39,572
Not you.
1635
02:17:40,697 --> 02:17:41,946
Never you.
1636
02:17:51,279 --> 02:17:52,487
What's this?
1637
02:17:54,237 --> 02:17:57,070
He hates fresh flowers.
1638
02:17:57,153 --> 02:18:00,653
He put it there himself, my dear.
1639
02:18:14,734 --> 02:18:17,026
I want you gone from this
house by morning.
1640
02:18:24,108 --> 02:18:26,525
Of course, I'm happy
to take on another client.
1641
02:18:27,733 --> 02:18:30,941
I'm not exclusive to the
National Socialists, you know.
1642
02:18:31,025 --> 02:18:32,983
What's it called?
1643
02:18:33,019 --> 02:18:34,941
- The Straight Path,
after a quote from St Paul.
1644
02:18:35,024 --> 02:18:38,023
- Oh, a religious paper?
- In its way.
1645
02:18:38,107 --> 02:18:41,982
My client only asks that you not exercise
editorial control over what he writes.
1646
02:18:43,107 --> 02:18:46,440
I'm a printer my friend, not a publisher.
1647
02:18:46,523 --> 02:18:48,564
I only care if the ink smears.
1648
02:18:51,106 --> 02:18:52,689
Thank you so much.
1649
02:18:53,606 --> 02:18:55,647
- Did he sign the contract?
- Yes.
1650
02:18:56,688 --> 02:18:59,063
But Fritz, this man prints the Nazi papers.
1651
02:18:59,146 --> 02:19:01,604
This is the last place you want to publish.
1652
02:19:01,688 --> 02:19:03,187
On the contrary, Sepp.
1653
02:19:03,271 --> 02:19:06,437
This is the one press
Hitler can't afford to destroy.
1654
02:19:26,977 --> 02:19:28,185
Him.
1655
02:19:39,476 --> 02:19:41,100
Why the gloomy faces?
1656
02:19:42,308 --> 02:19:44,225
30% of the country voted for me.
1657
02:19:45,100 --> 02:19:47,308
That's a far cry from
40 people in a beer hall.
1658
02:19:47,391 --> 02:19:51,765
But we didn't win, my Führer.
Perhaps we need to rethink our strategy.
1659
02:19:51,849 --> 02:19:53,974
If we don't deliver on our promises,
1660
02:19:54,058 --> 02:19:56,807
our constituents will look
elsewhere for a leader.
1661
02:19:56,890 --> 02:19:58,806
I wouldn't worry about that.
1662
02:19:58,890 --> 02:20:01,557
All the right-wing factions
are now backing us.
1663
02:20:01,640 --> 02:20:04,556
Hindenburg has no choice
but to offer me Chancellor.
1664
02:20:04,640 --> 02:20:06,347
With all due respect, my Führer,
1665
02:20:06,431 --> 02:20:09,473
you and Hindenburg
don't exactly see eye to eye.
1666
02:20:09,556 --> 02:20:11,597
The Chancellorship is
the second most powerful
1667
02:20:11,638 --> 02:20:13,680
position in the land, why
would he offer it to you?
1668
02:20:13,763 --> 02:20:15,972
Because of the trouble
I can cause if he doesn't.
1669
02:20:17,096 --> 02:20:19,429
You wanted to see me, Adolf?
1670
02:20:23,763 --> 02:20:26,970
Would you excuse us for a moment please,
gentlemen?
1671
02:20:34,178 --> 02:20:35,719
Please sit down.
1672
02:20:44,343 --> 02:20:46,010
Now it's very important
that you don't speak.
1673
02:20:46,046 --> 02:20:47,676
Not a word.
1674
02:20:47,760 --> 02:20:50,717
I just want you to listen. Understand?
1675
02:20:50,801 --> 02:20:53,176
I've heard some rather disturbing
news about you.
1676
02:20:53,259 --> 02:20:54,259
Really?
1677
02:20:54,342 --> 02:20:55,343
Shhht!
1678
02:20:56,467 --> 02:20:57,883
Not a word.
1679
02:20:59,217 --> 02:21:02,675
Rumour has it I'm to be
used as target practice.
1680
02:21:02,758 --> 02:21:04,466
Really?
1681
02:21:04,549 --> 02:21:06,758
Shut up!
1682
02:21:06,841 --> 02:21:09,549
Let me finish, please.
1683
02:21:10,716 --> 02:21:13,590
Over the years,
the SA has become rather stubborn.
1684
02:21:13,673 --> 02:21:16,673
As you know, I'm having
a terrible time trying to
1685
02:21:16,710 --> 02:21:19,673
steer them away from the
concept of revolution.
1686
02:21:19,757 --> 02:21:22,381
They have to be lockstep behind us.
1687
02:21:22,464 --> 02:21:24,464
They're too rebellious.
1688
02:21:24,547 --> 02:21:27,214
So...
1689
02:21:28,422 --> 02:21:31,963
.. as of this moment, I'm handling
the entire problem over to you.
1690
02:21:32,796 --> 02:21:34,422
Call it a kind of test.
1691
02:21:35,505 --> 02:21:41,004
If you succeed, then perhaps I can
forget about this whole nasty business.
1692
02:21:41,087 --> 02:21:43,046
Clear?
1693
02:21:43,129 --> 02:21:44,587
Thanks for stopping by.
1694
02:21:47,670 --> 02:21:49,087
And, Ernst...
1695
02:21:50,753 --> 02:21:52,878
please don't try this again.
1696
02:22:07,126 --> 02:22:13,126
The challenge facing any new Chancellor
is how to deal with the National Socialists.
1697
02:22:13,209 --> 02:22:15,583
If they paralyse the Reichstag again,
1698
02:22:15,625 --> 02:22:18,000
which they do whenever they
don't get what they want,
1699
02:22:18,083 --> 02:22:22,666
we'll be forced to hold another election,
a fourth this year.
1700
02:22:22,749 --> 02:22:25,624
Chancellorship is a thankless job,
Your Excellency.
1701
02:22:25,707 --> 02:22:29,082
- I wouldn't wish it on my worst enemy.
- I know, Papen, I know.
1702
02:22:29,165 --> 02:22:31,207
Door!
1703
02:22:34,790 --> 02:22:38,414
Look..., I've dedicated
my life to this country
1704
02:22:38,451 --> 02:22:41,998
and I intend to leave
it in capable hands,
1705
02:22:42,081 --> 02:22:46,955
so I've asked General von Schleicher here
to be my new Chancellor.
1706
02:22:47,039 --> 02:22:49,788
Congratulations, General.
1707
02:22:49,871 --> 02:22:51,455
He has turned me down.
1708
02:22:51,538 --> 02:22:54,329
He has, instead, suggested you,
1709
02:22:54,413 --> 02:22:58,246
Franz von Papen,
to be the new head of this government.
1710
02:22:58,329 --> 02:23:00,370
You're conservative, Catholic...
1711
02:23:00,454 --> 02:23:03,703
Your Excellency, President Hindenburg,
I... I'm not...
1712
02:23:03,787 --> 02:23:05,911
Good, that's settled, then. Now...
1713
02:23:07,036 --> 02:23:11,370
Let's begin with the largest threat
to our democracy, Herr Hitler.
1714
02:23:11,453 --> 02:23:13,494
Any suggestions?
1715
02:23:13,578 --> 02:23:16,661
Might I suggest we put him in a position
where we can control him?
1716
02:23:16,744 --> 02:23:19,035
What position did you have in mind?
1717
02:23:20,951 --> 02:23:22,534
Vice-Chancellor?
1718
02:23:22,618 --> 02:23:25,451
You must be joking.
1719
02:23:25,534 --> 02:23:30,617
Not at all. The Vice-Chancellorship is the
third most-powerful position in Germany.
1720
02:23:30,700 --> 02:23:34,908
My party's popularity demands
a great deal more than third place!
1721
02:23:34,992 --> 02:23:38,575
What precisely are you asking for, sir?
1722
02:23:40,658 --> 02:23:42,699
I want the Chancellorship, sir.
1723
02:23:42,782 --> 02:23:44,324
Oh...
1724
02:23:44,408 --> 02:23:47,282
That's my job.
1725
02:23:50,490 --> 02:23:53,157
I wouldn't laugh, General.
1726
02:23:54,157 --> 02:23:56,198
Perhaps I'll take your job, as well.
1727
02:24:02,197 --> 02:24:07,613
Herr Reich President, surely you can see
I'm a force to be reckoned with?
1728
02:24:09,572 --> 02:24:11,863
The sooner you appoint me Chancellor,
1729
02:24:11,946 --> 02:24:15,446
- approve my cabinet...
- I will never appoint you Chancellor!
1730
02:24:15,529 --> 02:24:20,570
How dare you presume, sir?
You're nothing but a Bohemian corporal!
1731
02:24:20,653 --> 02:24:25,528
If I made you head of this government,
how would I answer to God?
1732
02:24:25,611 --> 02:24:29,611
And how will you answer
to Germany if you don't?
1733
02:24:29,694 --> 02:24:31,610
Good day, sir.
1734
02:24:43,984 --> 02:24:46,026
Stupid old fool.
1735
02:24:46,109 --> 02:24:50,067
I don't care what he says to God,
I only hope it's soon and in person.
1736
02:24:50,151 --> 02:24:51,734
Get me Röhm.
1737
02:24:51,817 --> 02:24:54,566
I'll show Hindenburg
what answering to God looks like.
1738
02:24:55,608 --> 02:24:58,400
Next on the Reichstag agenda.
1739
02:24:58,483 --> 02:25:02,233
I propose a bill
regarding the allocation of monies.
1740
02:25:02,316 --> 02:25:04,357
Gentlemen, we're leaving.
1741
02:25:07,648 --> 02:25:12,606
By leaving, you will cause the dissolution
of this elected body
1742
02:25:12,690 --> 02:25:16,730
and once again, by law,
force a new election. Stop them.
1743
02:25:22,522 --> 02:25:24,480
230 seats.
1744
02:25:25,522 --> 02:25:28,354
We're the largest party in the Reichstag.
1745
02:25:28,438 --> 02:25:33,063
We are blessed by the providence of history.
1746
02:25:33,146 --> 02:25:35,812
Heil Hitler!
1747
02:25:37,062 --> 02:25:39,187
How dare he demand the Chancellorship again!
1748
02:25:39,270 --> 02:25:41,561
I don't care how many
seats Hitler holds,
1749
02:25:41,598 --> 02:25:43,811
he will never be Chancellor
as long as I am alive.
1750
02:25:43,895 --> 02:25:46,311
The most he could be
is my postmaster general.
1751
02:25:46,394 --> 02:25:48,977
He could lick my behind
when he puts on the stamps!
1752
02:25:50,144 --> 02:25:52,768
May I make a suggestion,
Herr Vice President?
1753
02:25:52,851 --> 02:25:56,727
After your last suggestion,
the Nazis took over the Reichstag!
1754
02:25:56,810 --> 02:25:58,976
They're getting stronger all the time.
1755
02:25:59,060 --> 02:26:00,976
Stronger and stronger.
1756
02:26:02,101 --> 02:26:04,726
They're making a mockery of our government.
1757
02:26:04,809 --> 02:26:07,267
Of us, gentlemen, of us.
1758
02:26:07,303 --> 02:26:09,725
- I have an alternative,
Herr Reich President.
1759
02:26:09,809 --> 02:26:12,766
Gregor Strasser is
Hitler's second-in-command.
1760
02:26:12,850 --> 02:26:14,599
He's very well-liked in the Party.
1761
02:26:14,683 --> 02:26:18,266
I'm sure he would be more than willing
to accept the Vice Chancellorship.
1762
02:26:18,349 --> 02:26:21,974
- You have spoken to him?
- Yes. He hates Hitler.
1763
02:26:22,057 --> 02:26:25,765
This would divide the National Socialists
and neutralise the Party.
1764
02:26:25,848 --> 02:26:31,182
The one thing I do not want, gentlemen,
is for my presidency to end in anarchy.
1765
02:26:31,265 --> 02:26:32,390
Sorry, Papen,
1766
02:26:32,473 --> 02:26:36,222
but I think. General von Schleicher
needs to try his luck at the Chancellorship.
1767
02:26:37,097 --> 02:26:39,055
Herr Reich President, please.
1768
02:26:40,055 --> 02:26:43,597
It's clear to me
he had his eye on this position all along.
1769
02:26:43,680 --> 02:26:46,471
He only used me to flush out the enemy.
1770
02:26:46,554 --> 02:26:49,263
Give me one more chance, sir.
1771
02:26:49,346 --> 02:26:52,970
General, I hereby appoint
you Reich Chancellor.
1772
02:26:53,054 --> 02:26:54,554
Good luck.
1773
02:26:54,637 --> 02:26:56,928
The Party is much more than you.
1774
02:26:57,011 --> 02:26:58,886
You say that yourself.
1775
02:26:58,969 --> 02:27:02,136
As Vice Chancellor,
1776
02:27:02,219 --> 02:27:05,552
block the Communists,
increase our popularity.
1777
02:27:06,677 --> 02:27:08,635
And how would you deal with traitors?
1778
02:27:08,718 --> 02:27:12,219
I'm not a traitor, my Führer.
1779
02:27:12,302 --> 02:27:16,468
Traitors are defined, Strasser, not by
themselves, but by the people they betray.
1780
02:27:16,551 --> 02:27:19,926
You will refuse Schleicher's offer
1781
02:27:20,009 --> 02:27:23,551
and you will resign your Party position,
effective immediately.
1782
02:27:23,634 --> 02:27:25,467
Herr Graf!
1783
02:27:28,883 --> 02:27:30,675
Show this man out.
1784
02:27:51,839 --> 02:27:53,256
Oh, my God.
1785
02:27:54,339 --> 02:27:56,088
I should be back by nine.
1786
02:27:56,172 --> 02:27:59,463
Make sure Egon is fed and put to bed.
1787
02:28:04,921 --> 02:28:09,087
You know, Helene, we haven't had
a meal together for days.
1788
02:28:10,670 --> 02:28:14,420
I'm starting to think, you're more involved
in party politics than I am.
1789
02:28:16,378 --> 02:28:18,795
Do you find this amusing, Frieda?
1790
02:28:18,878 --> 02:28:20,920
I do not, Frau Hanfstaengl.
1791
02:28:21,003 --> 02:28:23,211
I was only reading the paper.
1792
02:28:23,294 --> 02:28:25,960
Something amusing in the papers?
That's news.
1793
02:28:26,044 --> 02:28:27,127
Listen to this.
1794
02:28:27,210 --> 02:28:30,793
According to his own racial profiling,
1795
02:28:30,877 --> 02:28:33,293
Hitler's nose is the same
nose as that of Attila the Hun,
1796
02:28:33,335 --> 02:28:35,751
a foreign invader if there ever was one.
1797
02:28:35,834 --> 02:28:38,500
How dare you bring this into my house?
1798
02:28:38,585 --> 02:28:40,750
It's Jewish propaganda,
and should be burned.
1799
02:28:40,834 --> 02:28:43,126
I'm sorry, ma'am.
1800
02:28:43,209 --> 02:28:47,250
But I don't think you have any right
to tell me what I can and what I can't read.
1801
02:28:52,749 --> 02:28:54,582
I'll speak to you in the morning.
1802
02:29:00,957 --> 02:29:02,415
Argh!
1803
02:29:07,331 --> 02:29:08,456
Adi...
1804
02:29:08,539 --> 02:29:10,039
Get me Hess.
1805
02:29:12,705 --> 02:29:15,580
Look. at my new skirt. You like it?
1806
02:29:22,371 --> 02:29:23,954
I bought it today.
1807
02:29:29,495 --> 02:29:31,703
What... what...
1808
02:29:43,327 --> 02:29:46,369
Kiss me, kiss me, yeah, kiss me.
1809
02:29:58,950 --> 02:30:00,159
Oh...
1810
02:30:03,783 --> 02:30:07,658
Shhh...
1811
02:30:09,366 --> 02:30:10,783
Ah!
1812
02:30:24,489 --> 02:30:26,322
Set up a meeting with Von Papen.
1813
02:30:47,737 --> 02:30:51,486
Look, there is no doubt that Hindenburg
made the greatest mistake of his life.
1814
02:30:51,570 --> 02:30:53,611
appointing Schleicher Chancellor.
1815
02:30:53,694 --> 02:30:55,778
They both publicly humiliated you.
1816
02:30:55,861 --> 02:30:59,319
This is your chance to get even,
gain that power back..
1817
02:30:59,402 --> 02:31:02,360
He'll never appoint me Chancellor again.
I don't know why...
1818
02:31:02,443 --> 02:31:05,277
But he would appoint you Vice Chancellor,
under me.
1819
02:31:05,360 --> 02:31:06,777
That's the point.
1820
02:31:08,485 --> 02:31:12,359
The cabinet would be reliably conservative.
I'd leave these things to you.
1821
02:31:12,443 --> 02:31:14,692
You're far more experienced than I.
1822
02:31:15,817 --> 02:31:18,775
There is one minor problem, Hindenburg...
1823
02:31:20,192 --> 02:31:22,067
Hindenburg hates me.
1824
02:31:23,192 --> 02:31:25,357
He must be persuaded.
1825
02:31:25,441 --> 02:31:30,358
If there's one thing about him that hasn't
diminished with age, it's his vanity.
1826
02:31:30,441 --> 02:31:35,023
A well-placed public letter from you
could work wonders.
1827
02:31:36,190 --> 02:31:38,315
And a few disruptions in the Reichstag.
1828
02:31:42,981 --> 02:31:45,147
My dear Reich's President Von Hindenburg.
1829
02:31:46,272 --> 02:31:48,689
all the great heroes of Germany
were benevolent men
1830
02:31:48,772 --> 02:31:51,855
who loved their people,
and who were loved in turn.
1831
02:31:53,355 --> 02:31:55,646
Like Parsifal. Like Lohengrin.
1832
02:31:57,146 --> 02:31:58,771
Like you.
1833
02:32:01,354 --> 02:32:04,770
Germany is fortunate to
have you as its leader.
1834
02:32:04,854 --> 02:32:08,229
I give you my loyalty
and my undying respect.
1835
02:32:11,645 --> 02:32:16,186
Will the National Socialist Party
please return to their seats?
1836
02:32:16,269 --> 02:32:18,811
Will you please return to your seats!
1837
02:32:30,143 --> 02:32:36,934
Schleicher, this is a price I
thought you'd never have to pay.
1838
02:32:42,683 --> 02:32:44,224
Get me Hitler.
1839
02:33:59,966 --> 02:34:02,133
You mustn't misbehave like this.
1840
02:34:08,882 --> 02:34:10,923
I'm sorry.
1841
02:34:12,173 --> 02:34:14,756
You could have ruined
everything I worked for.
1842
02:34:16,214 --> 02:34:21,089
I'm sorry, Adi, it's just that... I get
so lonely and I need more time with you.
1843
02:34:21,172 --> 02:34:24,422
You must be patient, Eva.
1844
02:34:24,505 --> 02:34:26,713
I still have enemies.
1845
02:34:26,796 --> 02:34:30,129
Even when I'm made Chancellor
there are loose ends I must tie up.
1846
02:34:32,837 --> 02:34:34,879
Do you promise to be good?
1847
02:34:36,796 --> 02:34:38,420
Do you promise?
1848
02:34:39,795 --> 02:34:41,212
I promise.
1849
02:34:44,003 --> 02:34:46,336
Do you solemnly swear
1850
02:34:46,420 --> 02:34:51,086
to carry out the obligations
of the office of Chancellor
1851
02:34:53,044 --> 02:34:57,710
without Party interests
and for the good of the nation?
1852
02:34:58,585 --> 02:35:00,626
I do.
1853
02:35:00,710 --> 02:35:05,084
And do you further swear
to uphold the Constitution,
1854
02:35:06,209 --> 02:35:12,125
support the President
and respect the right of the Reichstag.
1855
02:35:12,208 --> 02:35:14,791
so help you God?
1856
02:35:17,208 --> 02:35:18,624
I do.
1857
02:35:59,537 --> 02:36:02,870
Sieg heil! Sieg heil!
1858
02:36:02,953 --> 02:36:07,286
Sieg heil! Sieg heil! Sieg heil!
1859
02:36:07,369 --> 02:36:10,077
Sieg heil! Sieg heil!
1860
02:36:10,160 --> 02:36:14,035
Sieg heil! Sieg heil! Sieg heil!
1861
02:36:17,576 --> 02:36:19,743
We must crush this vermin.
1862
02:36:19,826 --> 02:36:23,201
- We must remove this contamination.
- Someone please turn him off.
1863
02:36:25,825 --> 02:36:27,159
Herr Gerlich.
1864
02:36:28,075 --> 02:36:29,825
My name is Georg Bell.
1865
02:36:29,908 --> 02:36:31,617
I've read your paper.
1866
02:36:31,700 --> 02:36:33,991
We have a common enemy, you and I.
1867
02:36:36,867 --> 02:36:39,657
As of today, all of Germany does.
1868
02:36:41,574 --> 02:36:46,990
I'm what you might call an angry ex-Nazi.
I used to work for Röhm till he fired me.
1869
02:36:49,406 --> 02:36:55,614
- Yes. I heard there was a falling out.
- I wish to supply you with information.
1870
02:36:55,781 --> 02:36:59,697
Damaging information.
I think it'll help you.
1871
02:37:05,029 --> 02:37:06,029
Hello?
1872
02:37:06,113 --> 02:37:08,196
You may be using a pseudonym but I know
1873
02:37:08,232 --> 02:37:10,279
you're the one writing
these things, Gerlich.
1874
02:37:10,363 --> 02:37:13,737
- Morning, Mueller.
- I can't print this!
1875
02:37:13,821 --> 02:37:15,862
Your last article was bad enough.
1876
02:37:15,946 --> 02:37:18,403
He'll destroy my presses
and sabotage my business.
1877
02:37:18,486 --> 02:37:20,819
He won't destroy your presses.
1878
02:37:20,903 --> 02:37:22,861
He needs them to print his paper.
1879
02:37:22,944 --> 02:37:27,777
- If anything, he'll destroy me.
- You're playing a losing game, my friend.
1880
02:37:27,860 --> 02:37:30,902
We have a contract, Mueller.
I expect you to honour it.
1881
02:37:30,986 --> 02:37:33,652
You're not long for this world.
1882
02:37:46,317 --> 02:37:47,942
I don't want to hear it.
1883
02:37:58,441 --> 02:38:01,565
Extraordinary times demand
extraordinary measures, remember?
1884
02:38:01,648 --> 02:38:04,149
This isn't about history.
This isn't about politics.
1885
02:38:04,232 --> 02:38:06,273
It's about your life, Fritz!
1886
02:38:06,357 --> 02:38:08,190
Which also happens to be mine.
1887
02:38:27,271 --> 02:38:29,313
This.
1888
02:38:29,396 --> 02:38:31,395
This is me.
1889
02:38:31,479 --> 02:38:33,729
And this, this is you.
1890
02:38:33,812 --> 02:38:38,312
Two individuals
with different ways of thinking.
1891
02:38:39,395 --> 02:38:42,311
But look what happens
when we come together.
1892
02:38:44,644 --> 02:38:46,352
I love you, Sophie.
1893
02:38:48,185 --> 02:38:52,685
But if I don't do this,
I won't be able to live with myself.
1894
02:38:58,767 --> 02:39:00,809
I'm frightened, Fritz.
1895
02:39:20,973 --> 02:39:24,223
This is outrageous and not a word is true.
1896
02:39:24,306 --> 02:39:25,765
You expect us to believe that?
1897
02:39:25,848 --> 02:39:28,973
What are you insinuating?
I had nothing to do with this. And you?
1898
02:39:29,056 --> 02:39:34,222
This was a private internal memo
about using agitation in the SA!
1899
02:39:38,679 --> 02:39:42,346
Do you have any idea
how much damage you've done?
1900
02:39:42,429 --> 02:39:45,513
I don't know how Gerlich got hold of this,
1901
02:39:45,596 --> 02:39:49,512
but if you let me go to Munich,
I will find his source of information.
1902
02:39:49,595 --> 02:39:54,011
It's too late for that. Hindenburg read your
article and called the Führer this morning.
1903
02:39:54,094 --> 02:39:57,386
People everywhere
are attacking Jewish businesses.
1904
02:39:57,469 --> 02:40:00,969
The economy's tumbling, everyone's close
1905
02:40:01,011 --> 02:40:04,510
to rioting, and this
article is the last straw.
1906
02:40:04,593 --> 02:40:06,802
If we don't bring this
under control, and soon,
1907
02:40:06,843 --> 02:40:09,051
Hindenburg says he'll
declare martial law
1908
02:40:09,134 --> 02:40:12,260
and he'll bring the army in to do it.
1909
02:40:12,343 --> 02:40:14,176
Now's the time to storm
the Presidential palace,
1910
02:40:14,212 --> 02:40:16,009
take over the government...
1911
02:40:16,093 --> 02:40:17,717
Are you mad?
1912
02:40:17,801 --> 02:40:21,883
Put me in charge of the Army
and I'll unite them behind you.
1913
02:40:21,967 --> 02:40:25,883
- This is our chance.
- Great idea.
1914
02:40:25,966 --> 02:40:28,591
What a great idea.
Why didn't I think of that?
1915
02:40:28,674 --> 02:40:30,966
Could it be
because the Army consider you a swine?
1916
02:40:31,049 --> 02:40:33,299
At the mere suggestion.
1917
02:40:33,382 --> 02:40:37,716
they flew the Nationalist Socialist flag,
rather than subordinate themselves to you.
1918
02:40:41,298 --> 02:40:45,964
You and your SA, Ernst,
are nothing more than political dinosaurs.
1919
02:40:47,214 --> 02:40:51,047
You have refused to evolve
like the rest of us.
1920
02:40:51,130 --> 02:40:54,588
Oh, believe me, Adolf, you don't want
1921
02:40:54,625 --> 02:40:58,047
to meet what we're
capable of evolving into.
1922
02:41:04,046 --> 02:41:06,296
And to think he was once a friend of yours.
1923
02:41:06,379 --> 02:41:09,586
Now he's just one of many
who can trip us up.
1924
02:41:10,711 --> 02:41:12,878
And the list keeps growing.
1925
02:41:13,961 --> 02:41:15,836
He's right, you know.
1926
02:41:17,170 --> 02:41:19,294
Sometimes primitive force is the only way.
1927
02:41:20,794 --> 02:41:24,002
It helps if there's some kind of legal
reason behind it, of course.
1928
02:41:24,085 --> 02:41:27,043
Something outrageous to provoke a response.
1929
02:41:46,500 --> 02:41:48,624
- Are there any suspects?
- Has anyone been arrested?
1930
02:41:48,707 --> 02:41:50,041
What actions will you take
as a result of this?
1931
02:41:50,124 --> 02:41:54,124
- Could this be a Communist plot?
- What happened?
1932
02:41:55,040 --> 02:41:57,915
Apparently a Dutch Communist
broke in and set the fire.
1933
02:41:57,998 --> 02:42:00,415
Police have him under arrest.
1934
02:42:04,830 --> 02:42:07,747
Tell Röhm he can still be of some service.
1935
02:42:07,830 --> 02:42:10,955
You were talking about an enemies list.
That's not a bad idea.
1936
02:42:13,038 --> 02:42:15,788
This, this is a signal from God.
1937
02:42:15,872 --> 02:42:17,746
We are under siege.
1938
02:42:17,829 --> 02:42:20,829
The terrorists have opened fire
and we will fire back...
1939
02:42:20,912 --> 02:42:22,870
It's good to see so him happy.
1940
02:42:22,954 --> 02:42:25,870
This is an outrageous crime
and someone will answer for it.
1941
02:42:29,286 --> 02:42:32,869
But this completely
overrides the Constitution.
1942
02:42:32,905 --> 02:42:36,453
Effectively it puts you in charge.
1943
02:42:38,036 --> 02:42:40,493
These are troubled times, sir.
1944
02:42:42,535 --> 02:42:45,119
The Constitution could not anticipate them.
1945
02:42:49,326 --> 02:42:51,659
A national monument has been destroyed.
1946
02:42:52,950 --> 02:42:56,076
Our democracy is under attack.
1947
02:42:56,159 --> 02:42:59,950
If we are to wage war in
these foreign infiltrators,
1948
02:42:59,991 --> 02:43:03,783
certain civil rights must be suspended.
1949
02:43:05,949 --> 02:43:10,032
When power is seized
instead of bestowed,
1950
02:43:10,074 --> 02:43:14,157
the hand that seizes it is often burned.
1951
02:43:15,864 --> 02:43:21,698
The Reichstag must approve this
before I sign anything.
1952
02:43:25,697 --> 02:43:30,655
In order for the government to carry out
the necessary procedures against terrorism,
1953
02:43:30,738 --> 02:43:32,905
Reichstag must support an Enabling Act.
1954
02:43:33,863 --> 02:43:37,196
This act is your opportunity
to hand power over
1955
02:43:37,237 --> 02:43:40,570
to those who can wield
it most effectively.
1956
02:43:42,445 --> 02:43:47,278
From now on, all legislation
will be handled by the Administration,
1957
02:43:47,361 --> 02:43:52,069
which will have sole right
to make constitutional changes.
1958
02:43:53,194 --> 02:43:59,902
Freedoms of speech, association, and
the press are temporarily suspended.
1959
02:44:01,735 --> 02:44:07,734
Privacy rights in relation to telephone
and postal communication are revoked.
1960
02:44:08,859 --> 02:44:10,650
Order, order.
1961
02:44:11,775 --> 02:44:14,526
It's very good, sir,
but use a larger typeface for Hitler.
1962
02:44:16,025 --> 02:44:19,108
Hitler's just called
an emergency meeting of the Reichstag.
1963
02:44:22,108 --> 02:44:25,191
He wants their approval
for something he calls the Enabling Act,
1964
02:44:25,274 --> 02:44:28,816
which will turn this country into a
police state with him as absolute ruler.
1965
02:44:28,899 --> 02:44:30,024
My God.
1966
02:44:30,107 --> 02:44:32,565
No matter what he does,
he just gets stronger.
1967
02:44:32,648 --> 02:44:35,773
I'll bet the Nazis set the fire themselves.
1968
02:44:35,856 --> 02:44:38,023
There's something I haven't told you.
1969
02:44:49,813 --> 02:44:52,812
Once this is out,
Röhm will identify me as your source.
1970
02:44:55,896 --> 02:44:58,271
My job as Röhm's press secretary
was just a front.
1971
02:44:59,729 --> 02:45:02,020
He hired me to get financing
outside of Germany.
1972
02:45:02,103 --> 02:45:03,228
Financing?
1973
02:45:03,311 --> 02:45:05,561
- For what?
- The SA.
1974
02:45:05,645 --> 02:45:08,061
He agreed to sign a contract
with a man in London
1975
02:45:08,144 --> 02:45:11,394
in exchange for exclusive oil imports
to Germany.
1976
02:45:12,394 --> 02:45:15,935
The Nazi Party was giving economic
incentives to a foreign investor?
1977
02:45:16,018 --> 02:45:17,893
What happened to Germans for Germany?
1978
02:45:17,976 --> 02:45:20,269
Exactly.
1979
02:45:23,268 --> 02:45:25,601
We've got to get this news to Hindenburg.
1980
02:45:26,892 --> 02:45:29,309
And, Bell, we've got
to get you some place safe.
1981
02:45:29,392 --> 02:45:31,767
Sepp, I've got contacts in Berlin.
1982
02:45:31,850 --> 02:45:34,642
I'll put you in touch with them.
1983
02:45:34,725 --> 02:45:37,558
Go home, pack your bags,
go to the train station.
1984
02:45:37,641 --> 02:45:41,516
Bell will bring my report to you there.
We've got to hurry.
1985
02:45:47,932 --> 02:45:52,848
The government assumes the right to
intervene in any situation to restore order.
1986
02:45:54,598 --> 02:45:59,222
The right to draft laws passes
from the Reich's President to Chancellor.
1987
02:46:07,013 --> 02:46:11,763
I offer the Reichstag
the chance for peace in Germany!
1988
02:46:11,846 --> 02:46:13,887
Never! If you respect our Constitution...
1989
02:46:13,970 --> 02:46:16,346
Will the Vice Chancellor
return to his seat!
1990
02:46:16,429 --> 02:46:20,012
I will take any refusal
as a statement of opposition!
1991
02:46:21,011 --> 02:46:23,053
Gentlemen, you must decide.
1992
02:46:24,178 --> 02:46:26,053
Will it be peace, or war?
1993
02:46:30,969 --> 02:46:37,176
Deutschland, Deutschland über Alles
1994
02:46:37,259 --> 02:46:43,343
Über alles in der Welt
1995
02:46:43,426 --> 02:46:49,467
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
1996
02:46:49,550 --> 02:46:55,717
Brüderlich zusammenhäIt
1997
02:46:55,800 --> 02:47:01,924
Von der Maas bis an die Memel
1998
02:47:02,007 --> 02:47:08,006
Von der Etsch bis an den Belt
1999
02:47:08,089 --> 02:47:14,923
Deutschland, Deutschland über alles
2000
02:47:15,006 --> 02:47:22,089
Über alles in der Welt
2001
02:47:22,172 --> 02:47:29,004
Deutschland, Deutschland über alles
2002
02:47:29,087 --> 02:47:37,378
Über alles in der Welt
2003
02:47:37,462 --> 02:47:39,586
Everybody out.
2004
02:47:39,670 --> 02:47:41,670
Get everyone's papers.
2005
02:47:42,503 --> 02:47:44,419
Out! Out!
2006
02:47:44,502 --> 02:47:47,127
Everybody must be searched.
2007
02:47:48,836 --> 02:47:51,419
Who is your source?
2008
02:47:55,127 --> 02:47:56,627
No-one.
2009
02:48:25,290 --> 02:48:27,331
Halt!
2010
02:48:28,540 --> 02:48:32,456
I said, who is your source?
2011
02:48:45,579 --> 02:48:47,162
Argh!
2012
02:49:23,534 --> 02:49:26,366
- You two.
- Frau Helga Dorfman.
2013
02:49:26,533 --> 02:49:28,533
I wish to see my husband.
2014
02:49:28,616 --> 02:49:31,824
He can't be seen.
He's in protective custody.
2015
02:49:31,908 --> 02:49:34,283
- Protected from whom?
- His enemies.
2016
02:49:34,366 --> 02:49:36,282
Have you scheduled a trial date?
2017
02:49:37,240 --> 02:49:39,448
Why would my answer be
any different today
2018
02:49:39,532 --> 02:49:43,073
than the answer I gave you
yesterday or the day before?
2019
02:49:43,156 --> 02:49:45,489
This is a notice from
the Reich court.
2020
02:49:45,573 --> 02:49:48,072
It says that no charges
are pending against him.
2021
02:49:49,073 --> 02:49:51,656
If there are no charges,
why can't he be released?
2022
02:49:51,739 --> 02:49:53,780
He's in protective custody.
2023
02:49:53,864 --> 02:49:55,613
Next.
2024
02:49:55,697 --> 02:49:58,447
- Frau Marta Krauss!
- We will not go away.
2025
02:49:58,530 --> 02:50:01,155
We will not go away.
2026
02:50:01,238 --> 02:50:02,321
Next!
2027
02:50:03,613 --> 02:50:05,321
The jails are filled to capacity
2028
02:50:05,404 --> 02:50:08,113
and their wives are causing
an international ruckus.
2029
02:50:08,196 --> 02:50:10,653
We cannot try these men
and we can't release them.
2030
02:50:13,236 --> 02:50:15,362
- Camps.
- What?
2031
02:50:15,445 --> 02:50:18,194
What about those camps?
2032
02:50:22,069 --> 02:50:23,611
What else?
2033
02:50:23,694 --> 02:50:27,360
Hindenburg is dying and we've
not yet resolved the issue with Röhm.
2034
02:50:27,443 --> 02:50:30,693
And of course, there's the Army.
The clock is ticking, my Führer.
2035
02:50:30,776 --> 02:50:33,652
- I'll speak to Röhm.
- I've spoken to Röhm and he does nothing.
2036
02:50:33,735 --> 02:50:35,776
I said I'll speak to him!
2037
02:50:41,234 --> 02:50:42,817
We were friends once, Ernst.
2038
02:50:42,900 --> 02:50:45,566
You saw my potential before anyone else.
2039
02:50:46,941 --> 02:50:48,982
You speak your mind, unlike the others
2040
02:50:49,066 --> 02:50:53,440
and you've always loved your men more
than yourself, which is rare in a leader.
2041
02:50:53,524 --> 02:50:58,773
But... you refuse to bend.
Why? You have power.
2042
02:50:58,857 --> 02:51:01,398
I don't want the power,
I want justice.
2043
02:51:01,482 --> 02:51:04,523
- My men were promised...
- I don't care.
2044
02:51:04,606 --> 02:51:08,855
I don't care. I don't give a damn
about promises. You know this.
2045
02:51:09,980 --> 02:51:11,647
You know this.
2046
02:51:11,730 --> 02:51:17,105
Ernst, the SA are not now, nor will
they ever be the official German Army.
2047
02:51:20,521 --> 02:51:22,563
You must stand down.
2048
02:51:23,937 --> 02:51:25,979
You're right, Adolf.
2049
02:51:26,062 --> 02:51:28,645
We were friends once.
2050
02:51:28,728 --> 02:51:30,562
And I will always speak my mind.
2051
02:51:31,645 --> 02:51:33,770
I will not betray my men.
2052
02:51:37,352 --> 02:51:39,811
I'm truly sorry to hear that, Ernst.
2053
02:51:45,185 --> 02:51:50,184
Gather up your leaders and meet me
at Bad Wiessee at the 30th of June.
2054
02:52:22,556 --> 02:52:24,264
You are under arrest.
2055
02:52:34,264 --> 02:52:40,220
My dearest Sophie. I don't know when,
or if, I will ever see you again.
2056
02:52:40,304 --> 02:52:42,679
I don't say this to shock.
2057
02:52:42,762 --> 02:52:45,137
I say it because
I must ask one more thing of you.
2058
02:52:47,303 --> 02:52:48,929
Please live.
2059
02:52:49,012 --> 02:52:51,469
Thank you.
2060
02:52:54,303 --> 02:52:58,678
Urge others to speak out, even when
what they have to say is not popular.
2061
02:53:01,010 --> 02:53:03,843
Tell them to embrace
courage as a gift.
2062
02:53:03,927 --> 02:53:05,968
and pass it on to their children.
2063
02:53:15,467 --> 02:53:18,383
Where are we?
2064
02:53:18,467 --> 02:53:20,509
Just outside the village of Dachau.
2065
02:53:22,258 --> 02:53:24,300
What are we doing here?
2066
02:54:05,962 --> 02:54:08,545
You have always been my hope.
2067
02:54:08,628 --> 02:54:11,586
the promise of goodness
and truth and devotion.
2068
02:54:11,670 --> 02:54:15,044
Knowing that those qualities
still survive in this world
2069
02:54:15,127 --> 02:54:17,168
lets me leave it with a lighter heart.
2070
02:54:19,960 --> 02:54:22,335
Don't mourn.
2071
02:54:22,418 --> 02:54:24,626
I've given everything
I have to this struggle,
2072
02:54:24,710 --> 02:54:29,709
and my only option now
is to give the last, most precious thing.
2073
02:54:29,792 --> 02:54:34,209
It will mark this moment in time for ever,
so that people will remember.
2074
02:54:36,291 --> 02:54:38,375
Yours always.
2075
02:54:38,458 --> 02:54:39,875
Fritz.
2076
02:55:18,704 --> 02:55:20,412
All right.
2077
02:55:20,495 --> 02:55:22,287
One for you. One for you.
2078
02:55:22,370 --> 02:55:24,203
There you go.
2079
02:55:25,245 --> 02:55:27,786
Herr Hitler, I was wondering
for a might of moment.
2080
02:55:27,870 --> 02:55:29,411
Yes, of course.
2081
02:55:32,119 --> 02:55:34,160
Well, you see, it's my 20th reunion.
2082
02:55:34,244 --> 02:55:37,160
Helene and I have been
planning a trip for over a year.
2083
02:55:37,244 --> 02:55:39,660
You're not going to desert
me again, are you?
2084
02:55:40,826 --> 02:55:45,160
No, I'm not.
I'm simply asking your permission to...
2085
02:55:45,243 --> 02:55:47,368
Why do you never call me Führer?
2086
02:55:47,451 --> 02:55:48,617
I beg your pardon?
2087
02:55:48,701 --> 02:55:50,992
Why do you never address me
by my proper title?
2088
02:55:52,533 --> 02:55:55,659
I didn't know...
if you'd like, I could...
2089
02:55:55,742 --> 02:55:58,199
I'd like that very much.
2090
02:55:58,283 --> 02:56:00,407
Very well.
2091
02:56:00,491 --> 02:56:01,866
My Führer.
2092
02:56:01,949 --> 02:56:04,032
Very good.
2093
02:56:06,490 --> 02:56:08,365
Bring me something back.
2094
02:56:08,449 --> 02:56:10,990
Preferably yourself.
2095
02:56:11,074 --> 02:56:12,698
And your lovely wife.
2096
02:56:18,614 --> 02:56:20,655
Yes, we certainly do.
2097
02:56:20,739 --> 02:56:23,155
- I need to speak with you.
- Yes, my dear, we do.
2098
02:56:23,239 --> 02:56:24,863
Will you excuse me, please?
2099
02:56:36,195 --> 02:56:37,821
He said we can go.
2100
02:56:43,778 --> 02:56:46,944
Helene, we can catch the night train to
2101
02:56:46,981 --> 02:56:50,069
Hamburg and be on a
boat by tomorrow morning.
2102
02:56:53,902 --> 02:56:56,610
This is a new beginning.
2103
02:56:56,693 --> 02:56:58,734
I promise.
2104
02:56:58,818 --> 02:57:03,484
- I'll be a husband again, a father to Egon.
- You've said that before.
2105
02:57:03,567 --> 02:57:04,942
I know I have...
2106
02:57:05,026 --> 02:57:07,442
I'm not going with you, Ernst.
2107
02:57:07,526 --> 02:57:09,692
This is my country now
2108
02:57:09,775 --> 02:57:12,941
and I won't abandon it
just when it needs me most.
2109
02:57:13,024 --> 02:57:14,691
I'm not abandoning...
2110
02:57:14,775 --> 02:57:19,066
I've finally found someone
whom I can believe in.
2111
02:57:29,607 --> 02:57:32,315
My Führer,
you must make a decision.
2112
02:57:32,398 --> 02:57:34,439
They need your order.
2113
02:57:34,523 --> 02:57:37,481
- My Führer, you must make...
- Yes, I heard you!
2114
02:57:56,729 --> 02:57:58,562
Give him a gun.
2115
02:58:20,642 --> 02:58:23,559
I know you think,
this is a betrayal,
2116
02:58:25,100 --> 02:58:28,475
but Chief of Staff Röhm
was planning my assassination.
2117
02:58:29,517 --> 02:58:31,308
I had no choice.
2118
02:58:41,140 --> 02:58:42,390
My Führer.
2119
02:58:46,265 --> 02:58:48,640
And so in his honour.
2120
02:58:48,723 --> 02:58:51,722
I will bring you all
into the Reichswehr Army.
2121
02:58:51,806 --> 02:58:55,347
You will once again fight
for a strong Germany.
2122
02:58:55,430 --> 02:58:58,014
Heil, Führer!
2123
02:59:06,971 --> 02:59:12,053
Subsequent to the death of President
Hindenburg, the office of Reich President
2124
02:59:12,137 --> 02:59:15,595
will be combined with
that of Reich Chancellor.
2125
02:59:18,428 --> 02:59:21,053
The Army has devised
an oath of unconditional
2126
02:59:21,089 --> 02:59:23,677
loyalty to the person of the Führer
2127
02:59:23,760 --> 02:59:28,761
to be taken by every officer and soldier
of the Armed Forces.
2128
02:59:28,844 --> 02:59:31,468
Do you hereby swear allegiance?
2129
02:59:31,551 --> 02:59:34,052
We do.
2130
02:59:57,799 --> 03:00:03,589
Today the old Reich
and its finest leader enter Valhalla.
2131
03:00:05,215 --> 03:00:08,881
At the same time,
we mark the beginning of a new era.
2132
03:00:20,213 --> 03:00:24,463
A time of peace
and prosperity await us!
2133
03:00:24,546 --> 03:00:27,671
The 1, 000-year Reich has begun!
2134
03:00:40,294 --> 03:00:44,294
Sieg heil!
2135
03:00:44,377 --> 03:00:47,793
Sieg heil! Sieg heil!
2136
03:00:47,876 --> 03:00:50,002
Sieg heil!
2137
03:00:50,460 --> 03:00:54,543
Sieg heil! Sieg heil! Sieg heil!
165568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.