Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,738 --> 00:01:14,575
I don't see any reason
to be tasteful about Auschwitz.
2
00:01:15,493 --> 00:01:17,411
I say to you quite tastelessly
3
00:01:17,495 --> 00:01:19,288
that more women died
on the back seat
4
00:01:19,371 --> 00:01:21,665
of Senator Edward Kennedy's
car at Chappaquiddick
5
00:01:21,749 --> 00:01:24,418
than ever died in
a gas chamber at Auschwitz.
6
00:01:31,592 --> 00:01:34,011
Holocaust denial rests on
7
00:01:34,136 --> 00:01:36,388
four basic assertions.
8
00:01:36,514 --> 00:01:37,681
Number one.
9
00:01:39,975 --> 00:01:43,813
That there was never any systematic
or organized attempt by the Nazis
10
00:01:43,896 --> 00:01:45,898
to kill all of Europe's Jews.
11
00:01:46,816 --> 00:01:47,858
Number two.
12
00:01:48,859 --> 00:01:52,905
That the numbers are far fewer
than five or six million.
13
00:01:53,781 --> 00:01:54,990
Number three.
14
00:01:55,699 --> 00:01:58,202
That there were
no gas chambers
15
00:01:58,285 --> 00:02:01,372
or specially built
extermination facilities.
16
00:02:01,872 --> 00:02:02,957
Number four.
17
00:02:03,040 --> 00:02:05,793
That the Holocaust
is therefore a myth
18
00:02:05,876 --> 00:02:08,045
invented by Jews
19
00:02:08,129 --> 00:02:10,047
to get themselves
financial compensation
20
00:02:10,131 --> 00:02:12,883
and to further the fortunes
of the State of Israel.
21
00:02:13,551 --> 00:02:18,055
War, the deniers say,
is a bloody business.
22
00:02:18,430 --> 00:02:20,516
There's nothing special
about the Jews,
23
00:02:20,599 --> 00:02:22,852
they're not unique
in their suffering.
24
00:02:22,935 --> 00:02:24,895
They're just everyday
casualties of war.
25
00:02:24,979 --> 00:02:26,397
What's the fuss?
26
00:02:28,440 --> 00:02:30,734
Okay, and here's
another question,
27
00:02:31,193 --> 00:02:34,071
how do we know
the Holocaust happened?
28
00:02:36,031 --> 00:02:38,576
Seriously. I'm asking.
How do we prove it?
29
00:02:38,951 --> 00:02:40,369
Photographic evidence?
30
00:02:40,452 --> 00:02:42,454
Not one person in
this room or outside it
31
00:02:42,538 --> 00:02:45,332
has ever seen a photograph
of a Jew inside a gas chamber.
32
00:02:45,416 --> 00:02:46,584
You know why?
33
00:02:46,917 --> 00:02:49,378
Because the Germans made sure
that none were ever taken.
34
00:02:50,838 --> 00:02:52,590
So how do we know?
35
00:02:53,924 --> 00:02:58,470
How do we know
that so many were murdered?
36
00:02:59,263 --> 00:03:02,433
So what's the proof?
Where's the proof?
37
00:03:02,975 --> 00:03:04,685
How strong is it?
38
00:03:33,214 --> 00:03:35,216
Good morning on Veterans Day,
39
00:03:35,299 --> 00:03:37,051
ceremonies being held today
40
00:03:37,134 --> 00:03:38,719
here in Washington
and across the country.
41
00:03:38,802 --> 00:03:40,387
Here, Mutt.
I'm Bob Edwards.
42
00:03:40,471 --> 00:03:42,556
Today is Friday,
November 11th,
43
00:03:42,640 --> 00:03:45,184
and this is NPR's
Morning Edition.
44
00:04:13,963 --> 00:04:15,714
Morning, Professor Lipstadt.
Good morning.
45
00:04:15,839 --> 00:04:17,800
Good morning, Professor.
Morning.
46
00:04:18,467 --> 00:04:20,344
Morning.
Morning.
47
00:04:21,095 --> 00:04:23,389
Speech. Two copies
with corrections.
48
00:04:23,472 --> 00:04:25,057
And Jamie called from NBC.
49
00:04:25,140 --> 00:04:27,226
They still want the
interview about the book.
50
00:04:27,309 --> 00:04:30,020
These go back to the library.
You make copies.
51
00:04:30,104 --> 00:04:31,855
All right.
I'll take this.
52
00:04:34,525 --> 00:04:35,651
And he needs water.
53
00:04:35,776 --> 00:04:37,361
You want a hand with that?
I'm okay.
54
00:04:40,531 --> 00:04:42,533
And Atlanta weather
on this Veterans Day,
55
00:04:42,616 --> 00:04:44,576
mostly sunny
with clouds creeping in
56
00:04:44,660 --> 00:04:46,412
by the end of the afternoon.
57
00:04:46,537 --> 00:04:47,788
I do a lot
of these events.
58
00:04:47,871 --> 00:04:49,540
So if you could put
a table at the back.
59
00:04:49,623 --> 00:04:52,084
Right by the door, uh,
perfect as they leave.
60
00:04:52,167 --> 00:04:53,711
Oh, I certainly will.
61
00:05:02,052 --> 00:05:04,221
Any writer will tell you,
at these events
62
00:05:04,305 --> 00:05:06,348
you always sell 37 books.
63
00:05:06,807 --> 00:05:09,018
No matter what size,
uh, the audience.
64
00:05:09,268 --> 00:05:10,811
If it's 50 people, 37 books
65
00:05:10,894 --> 00:05:13,856
and I'm wondering, you know, is it fixed?
Do you think it's fixed?
66
00:05:13,939 --> 00:05:15,316
Thank you
so much, Deborah.
67
00:05:15,399 --> 00:05:17,484
But I think we better
get things started, yeah?
68
00:05:19,028 --> 00:05:21,322
Everyone, it is
my pleasure to introduce
69
00:05:21,405 --> 00:05:23,073
the holder of the Dorot Chair
70
00:05:23,157 --> 00:05:24,825
in Jewish and
Holocaust Studies
71
00:05:24,908 --> 00:05:26,452
at Emory University
72
00:05:26,535 --> 00:05:29,496
and the author of
Denying the Holocaust:
73
00:05:29,580 --> 00:05:32,624
The Growing Assault
on Truth and Memory,
74
00:05:32,708 --> 00:05:34,251
Deborah Lipstadt.
75
00:05:40,382 --> 00:05:43,010
Whatever the reasons
that people become deniers,
76
00:05:43,093 --> 00:05:44,595
when you look closely,
77
00:05:44,678 --> 00:05:47,348
they often have an agenda
which they won't admit to.
78
00:05:47,431 --> 00:05:50,017
So denial is a pick
to undo the lock
79
00:05:50,100 --> 00:05:51,935
to open the door
to something else.
80
00:05:52,144 --> 00:05:53,145
Yes.
81
00:05:53,228 --> 00:05:55,189
Somebody told me you
don't debate with people
82
00:05:55,272 --> 00:05:57,149
who say the Holocaust
didn't happen.
83
00:05:57,775 --> 00:05:58,776
Uh, that is correct.
84
00:05:58,859 --> 00:06:01,820
Like I don't debate with
people who say Elvis is alive.
85
00:06:02,946 --> 00:06:05,199
Talking to people
you don't agree with,
86
00:06:05,282 --> 00:06:07,368
that's democracy, isn't it?
87
00:06:07,701 --> 00:06:09,370
It's cowardly
not to talk to them.
88
00:06:09,453 --> 00:06:11,205
Are you calling me a coward?
89
00:06:11,288 --> 00:06:12,831
Well...
No, no, listen.
90
00:06:12,915 --> 00:06:14,792
I... I don't see it that way.
91
00:06:14,875 --> 00:06:17,127
You can have opinions
about the Holocaust.
92
00:06:17,211 --> 00:06:19,421
You can argue about
why it happened
93
00:06:19,505 --> 00:06:20,631
and how it happened.
94
00:06:20,714 --> 00:06:23,967
But what I won't do is meet
with anyone, anyone,
95
00:06:24,051 --> 00:06:26,011
who says it didn't happen.
96
00:06:26,470 --> 00:06:29,014
Because the Holocaust happened.
It happened.
97
00:06:29,306 --> 00:06:32,226
And that isn't opinion.
That's fact.
98
00:06:32,309 --> 00:06:33,977
And I won't debate fact.
99
00:06:34,603 --> 00:06:36,063
In your book,
why do you continually
100
00:06:36,146 --> 00:06:37,940
denigrate the work
of David Irving?
101
00:06:38,023 --> 00:06:39,900
He's a scholar.
He's discovered all sorts of
102
00:06:39,983 --> 00:06:41,944
primary sources
no one else knew about.
103
00:06:42,027 --> 00:06:43,278
Well, to be honest,
104
00:06:43,362 --> 00:06:46,407
I don't think
I do denigrate him.
105
00:06:46,490 --> 00:06:48,617
Actually, I don't really
think about him that much.
106
00:06:48,700 --> 00:06:50,536
I don't think
he's worth my time.
107
00:06:53,372 --> 00:06:54,832
Yes, sir.
Gentleman in the back.
108
00:06:54,915 --> 00:06:56,041
Professor Lipstadt.
109
00:06:56,875 --> 00:06:59,253
Uh, let me reveal
something to you, Professor.
110
00:07:00,337 --> 00:07:03,715
I am that David Irving about
whom you have been so rude.
111
00:07:04,091 --> 00:07:05,843
Yes, yes, I am he.
112
00:07:06,593 --> 00:07:08,137
And it puzzles me
113
00:07:08,220 --> 00:07:10,764
that you think yourself
qualified to attack me,
114
00:07:10,848 --> 00:07:14,268
given that I have 30 years'
experience in the archives
115
00:07:14,351 --> 00:07:15,686
and my books have
been published by
116
00:07:15,769 --> 00:07:18,272
some of the greatest publishing
houses in the world.
117
00:07:18,355 --> 00:07:21,108
Viking Press, William Morrow,
E.P. Dutton.
118
00:07:21,191 --> 00:07:22,693
I have to conclude
119
00:07:23,193 --> 00:07:24,778
that the reason
you don't engage
120
00:07:24,862 --> 00:07:26,196
with people you disagree with
121
00:07:26,280 --> 00:07:29,366
is because you can't and
you might learn some facts.
122
00:07:29,658 --> 00:07:31,118
Facts, Miss Lipstadt,
123
00:07:31,201 --> 00:07:32,953
which don't suit
your opinions.
124
00:07:33,036 --> 00:07:35,122
Well? Well?
125
00:07:35,205 --> 00:07:37,124
Mr. Irving,
I will not debate you.
126
00:07:37,207 --> 00:07:39,376
Not here. Not now. Not ever.
127
00:07:39,460 --> 00:07:41,253
So if you would please
just sit down
128
00:07:41,336 --> 00:07:42,796
and you can go and speak
129
00:07:42,880 --> 00:07:44,339
in another room
at another time.
130
00:07:44,423 --> 00:07:46,008
You want gullible students
to believe
131
00:07:46,091 --> 00:07:47,718
that there are mounds
of documents
132
00:07:47,801 --> 00:07:49,470
which prove a Holocaust.
133
00:07:49,553 --> 00:07:51,722
You even said that
Hitler ordered it.
134
00:07:52,264 --> 00:07:55,726
Well, I've got $1,000
135
00:07:55,809 --> 00:07:58,520
in my pocket.
Yes, $1,000,
136
00:07:58,604 --> 00:08:01,106
and I'm willing to
give that $1,000
137
00:08:01,190 --> 00:08:03,817
to anyone, anyone,
who can show me a document
138
00:08:03,901 --> 00:08:06,528
that proves that Hitler ordered
the killing of the Jews.
139
00:08:06,612 --> 00:08:09,448
Here it is.
This is not your Q&A.
140
00:08:09,531 --> 00:08:11,325
You can go and
speak somewhere else.
141
00:08:11,825 --> 00:08:13,869
Who pays for you
to write your books?
142
00:08:13,952 --> 00:08:15,537
I need someone from security.
143
00:08:15,621 --> 00:08:17,498
Who is it that finances
all your expensive trips...
144
00:08:17,581 --> 00:08:20,959
Sit down. Mr. Irving!
Sit down or leave.
145
00:08:21,793 --> 00:08:22,878
Can you deal
with this guy?
146
00:08:23,837 --> 00:08:24,838
Okay, step in.
147
00:08:24,922 --> 00:08:27,883
Ah, Miss Lipstadt
not only won't debate.
148
00:08:27,966 --> 00:08:29,676
She calls security
to stop me from debating.
149
00:08:29,760 --> 00:08:31,762
No, leave it. Leave it.
I'm gonna need you to sit down.
150
00:08:31,845 --> 00:08:33,305
So be it.
If anybody wants,
151
00:08:33,388 --> 00:08:35,224
I shall be signing my books
after the event.
152
00:08:35,307 --> 00:08:36,934
My books, they're free.
153
00:08:37,017 --> 00:08:38,018
Come and get one.
154
00:08:41,980 --> 00:08:43,023
Thank you.
155
00:08:43,106 --> 00:08:45,275
$1,000! $1,000!
156
00:08:48,445 --> 00:08:50,113
An example
of real history.
157
00:08:50,197 --> 00:08:51,782
I hope you find it edifying.
158
00:08:52,282 --> 00:08:53,700
Real history opposed to
159
00:08:53,784 --> 00:08:56,537
manufactured history
and sentimentalized.
160
00:09:04,253 --> 00:09:05,462
Ah.
161
00:09:05,963 --> 00:09:08,549
Today I've heard you
telling lies to students.
162
00:09:08,632 --> 00:09:10,050
...speak in another room
at another time.
163
00:09:10,133 --> 00:09:12,052
You want gullible
students to believe...
164
00:09:12,135 --> 00:09:13,303
Perfect.
165
00:09:24,815 --> 00:09:26,024
Deborah,
I'm glad you've called.
166
00:09:26,108 --> 00:09:27,359
It's wonderful
to hear from you.
167
00:09:27,943 --> 00:09:29,570
I'm guessing
you got our letter.
168
00:09:29,653 --> 00:09:31,238
It's why I'm calling.
169
00:09:31,822 --> 00:09:34,116
Irving's just sent us notice of a
suit to be filed in the High Court
170
00:09:34,199 --> 00:09:36,118
because we've failed
to withdraw the book.
171
00:09:36,577 --> 00:09:38,912
The High Court?
The High Court in London.
172
00:09:38,996 --> 00:09:40,330
It's a libel suit.
173
00:09:40,414 --> 00:09:44,251
He's saying you're part of a
concerted worldwide conspiracy
174
00:09:44,334 --> 00:09:47,087
to rob him of his reputation
as a professional historian
175
00:09:47,588 --> 00:09:49,131
and thereby of his livelihood.
176
00:09:49,214 --> 00:09:51,008
I wish.
177
00:09:51,383 --> 00:09:52,676
So what's the next step?
178
00:09:53,594 --> 00:09:56,513
Next step is, you tell us
if you want to fight.
179
00:10:33,967 --> 00:10:37,179
...a throng with 400 skinheads,
neo-Nazis
180
00:10:37,262 --> 00:10:39,890
and supporters of
extreme right-wing groups.
181
00:10:39,973 --> 00:10:42,142
The British historian
David Irving,
182
00:10:42,225 --> 00:10:44,519
speaking in German,
addressed the rally...
183
00:10:47,272 --> 00:10:49,066
...telling them that
Germans no longer
184
00:10:49,149 --> 00:10:50,817
had anything to be ashamed of.
185
00:10:50,901 --> 00:10:53,487
Praising Hitler's deputy,
Rudolf Hess,
186
00:10:53,570 --> 00:10:56,239
as a German hero and a martyr.
187
00:11:05,749 --> 00:11:07,584
According to
the evidence I've seen,
188
00:11:08,210 --> 00:11:10,671
there were no gas chambers
anywhere at Auschwitz.
189
00:11:11,088 --> 00:11:13,423
I'm dealing with Auschwitz
because it's the capital ship
190
00:11:13,507 --> 00:11:15,342
of the whole
Holocaust campaign.
191
00:11:15,425 --> 00:11:17,594
Now if Auschwitz sinks,
and it is, believe me,
192
00:11:17,678 --> 00:11:19,346
a very leaky vessel indeed,
193
00:11:19,846 --> 00:11:22,391
then the whole Holocaust
campaign is in doubt.
194
00:11:28,772 --> 00:11:31,858
I've decided. I'm taking him on.
What?
195
00:11:32,109 --> 00:11:33,527
Why are you letting
him get to you?
196
00:11:33,610 --> 00:11:36,029
Nine-tenths of these things
don't even get to court.
197
00:11:36,113 --> 00:11:38,699
They don't get to court 'cause
people settle. I can't settle.
198
00:11:38,782 --> 00:11:40,701
The man's a liar.
Someone needs to say so.
199
00:11:40,784 --> 00:11:43,245
What I don't get,
why has he chosen you?
200
00:11:43,328 --> 00:11:44,413
Know what I think?
201
00:11:45,288 --> 00:11:47,708
I have two essential
qualifications for David Irving.
202
00:11:47,791 --> 00:11:49,501
I'm a woman and I'm a Jew.
203
00:11:50,001 --> 00:11:51,712
He gets more bang
for his buck.
204
00:11:51,795 --> 00:11:54,506
So this is your book
on denial he's objecting to?
205
00:11:54,589 --> 00:11:56,425
Correct.
Did you even mention Irving?
206
00:11:56,508 --> 00:11:57,801
What did you say about him?
207
00:11:58,301 --> 00:12:00,220
I think I called him
a Hitler partisan
208
00:12:00,303 --> 00:12:01,513
who distorted evidence
209
00:12:01,596 --> 00:12:04,474
in order to reach historically
untenable conclusions.
210
00:12:05,892 --> 00:12:08,812
Okay, well, maybe you better
get yourself lawyered up.
211
00:12:21,324 --> 00:12:22,576
Here you go.
212
00:12:22,659 --> 00:12:24,077
You must be Anthony Julius.
213
00:12:24,161 --> 00:12:25,662
And you must be
Deborah Lipstadt.
214
00:12:26,246 --> 00:12:27,664
Please.
215
00:12:29,040 --> 00:12:31,543
Good of you to come all this way.
It's my pleasure.
216
00:12:31,626 --> 00:12:33,628
And it's nice to combine
our meeting with a lecture.
217
00:12:33,712 --> 00:12:36,339
Anti-Semitism
in the poetry of T.S. Eliot.
218
00:12:36,965 --> 00:12:38,258
Yes, correct.
219
00:12:38,341 --> 00:12:40,177
I'm looking forward
to hearing you speak.
220
00:12:40,594 --> 00:12:42,679
You're not afraid of
taking on the big boys.
221
00:12:42,763 --> 00:12:43,930
I try not to be.
222
00:12:44,014 --> 00:12:45,098
In fact I was wondering
223
00:12:45,182 --> 00:12:47,392
if it was my interest
in anti-Semitism
224
00:12:47,476 --> 00:12:49,978
which made you consider
me to represent you.
225
00:12:50,061 --> 00:12:52,773
In fact not.
Or if it was the Diana thing.
226
00:12:52,856 --> 00:12:54,775
Uh, no.
227
00:12:55,192 --> 00:12:56,943
Someone I know said to me,
228
00:12:57,027 --> 00:12:58,278
"You need a junkyard dog
229
00:12:58,361 --> 00:13:00,155
"and in England
that's Anthony Julius."
230
00:13:00,238 --> 00:13:02,073
Right, right.
Junkyard dog...
231
00:13:02,157 --> 00:13:04,034
Oh, someone who's gonna be
ferocious in court.
232
00:13:04,117 --> 00:13:06,119
Oh, well, I'm afraid
I don't appear in court.
233
00:13:06,203 --> 00:13:08,330
I prepare the case,
I don't present it.
234
00:13:08,413 --> 00:13:10,290
In Britain,
solicitor and barrister
235
00:13:10,373 --> 00:13:11,625
are two quite
different functions.
236
00:13:12,876 --> 00:13:15,837
And, uh, you mentioned
"the Diana thing." I...
237
00:13:16,421 --> 00:13:17,756
I don't know what that is.
238
00:13:17,881 --> 00:13:20,342
Diana is the...
Is the Princess of Wales.
239
00:13:20,425 --> 00:13:22,052
Well, yes,
I know that.
240
00:13:22,135 --> 00:13:24,596
I just don't know what
your connection to her is.
241
00:13:24,679 --> 00:13:26,389
Uh, no, just, um,
242
00:13:26,473 --> 00:13:31,311
that Diana needed a divorce
and I acted for her.
243
00:13:32,562 --> 00:13:34,064
You represented her?
244
00:13:34,439 --> 00:13:35,482
Yes, yes.
245
00:13:35,565 --> 00:13:38,235
But I thought
you did defamation.
246
00:13:38,318 --> 00:13:39,736
Well, you're quite right.
I... I...
247
00:13:39,820 --> 00:13:41,238
I put that point
to Diana herself.
248
00:13:41,321 --> 00:13:44,115
I said, "I've never handled
a divorce case before."
249
00:13:44,199 --> 00:13:46,660
And she said,
"That's all right, Mr. Julius.
250
00:13:47,452 --> 00:13:49,371
"I've never been
divorced before."
251
00:13:52,332 --> 00:13:53,542
Interesting woman.
252
00:13:54,751 --> 00:13:55,919
Deborah, I have to warn you
253
00:13:56,002 --> 00:13:58,505
that there's a reason why he's
bringing the case in London.
254
00:13:58,588 --> 00:14:00,841
I wondered about that.
Thank you very much.
255
00:14:00,924 --> 00:14:02,217
You're welcome.
256
00:14:02,509 --> 00:14:04,344
It's to his advantage.
257
00:14:04,427 --> 00:14:05,554
Over here in America,
258
00:14:05,637 --> 00:14:07,597
uh, if you're accused
of defaming someone,
259
00:14:07,681 --> 00:14:10,100
then it's up to them to prove
that what you said is untrue.
260
00:14:10,183 --> 00:14:11,518
In the UK,
the reverse is true.
261
00:14:11,601 --> 00:14:13,770
Wait. I have to prove
what I said was true?
262
00:14:13,895 --> 00:14:16,314
Mmm. Correct. Yes, but
I'm the innocent party.
263
00:14:16,773 --> 00:14:17,941
A man accuses you
of something
264
00:14:18,024 --> 00:14:20,110
and it's your job
to prove he's wrong?
265
00:14:20,193 --> 00:14:22,112
It's against natural justice.
266
00:14:22,195 --> 00:14:23,822
In the US there's
a presumption of innocence.
267
00:14:23,905 --> 00:14:25,115
Yeah, not in the UK.
268
00:14:27,450 --> 00:14:28,535
Tricky, isn't it?
269
00:14:31,913 --> 00:14:33,456
So what do you know
about Mr. Irving?
270
00:14:33,665 --> 00:14:35,500
Well, I've read
every word he's written.
271
00:14:35,584 --> 00:14:37,210
I know some of
the personal stuff.
272
00:14:37,586 --> 00:14:39,296
His father abandoned him
when he was four.
273
00:14:39,379 --> 00:14:41,047
He fell in love with Hitler
when he was eight.
274
00:14:41,131 --> 00:14:43,508
His brother said he used to run
around bombed-out buildings in London
275
00:14:43,592 --> 00:14:45,260
during the Blitz shouting,
"Heil Hitler."
276
00:14:45,343 --> 00:14:47,387
He's self-educated.
Extremely proud of it.
277
00:14:47,470 --> 00:14:49,764
He learned his German
working in a factory.
278
00:14:49,848 --> 00:14:52,517
I hear it's perfect.
Yeah. How's yours?
279
00:14:52,601 --> 00:14:53,727
Adequate.
280
00:14:53,810 --> 00:14:55,770
He wants it both ways,
Mr. Irving.
281
00:14:55,854 --> 00:14:58,315
He wants to be the brilliant
maverick, the provocateur
282
00:14:58,398 --> 00:15:00,567
who comes along and reinvents
the Second World War.
283
00:15:00,650 --> 00:15:02,569
But he also wants respect,
284
00:15:02,652 --> 00:15:04,821
the respect of his colleagues
in the club.
285
00:15:05,989 --> 00:15:08,950
England's a club, Deborah,
and he wants to join.
286
00:15:09,034 --> 00:15:10,327
But he's an anti-Semite.
287
00:15:10,410 --> 00:15:13,580
You'd be amazed how many military
historians see that as just a detail.
288
00:15:13,663 --> 00:15:14,998
They see him
as a serious historian
289
00:15:15,081 --> 00:15:17,250
who happens to see things
from Hitler's point of view.
290
00:15:17,334 --> 00:15:18,418
Yeah, but it's not a detail.
291
00:15:18,501 --> 00:15:21,212
You know, I think it's at the center
of everything he thinks and does.
292
00:15:21,338 --> 00:15:23,798
So do I. Yeah. He's a liar
and a falsifier of history.
293
00:15:23,882 --> 00:15:25,842
Yes, and this may be
the chance to say so.
294
00:15:28,345 --> 00:15:30,305
My mother named me Devorah.
295
00:15:30,388 --> 00:15:31,681
You know what it means.
296
00:15:31,765 --> 00:15:33,600
Leader.
Defender of her people.
297
00:15:33,892 --> 00:15:35,185
Warrior.
298
00:15:37,062 --> 00:15:39,648
There was an expectation
when I was a kid.
299
00:15:39,731 --> 00:15:42,108
My mother always said
there was gonna be an event.
300
00:15:42,567 --> 00:15:45,528
That I was picked out.
I was chosen.
301
00:15:48,156 --> 00:15:49,699
Well, here it is.
302
00:15:57,290 --> 00:15:59,042
Good morning.
I think we're expected.
303
00:16:09,427 --> 00:16:12,180
Goodness me. Oh. Ah.
304
00:16:13,223 --> 00:16:16,393
Ah, yes, hello,
delighted to see you.
305
00:16:16,643 --> 00:16:17,686
I'm David Irving.
306
00:16:17,769 --> 00:16:20,063
Here, take Jessica, please.
307
00:16:21,231 --> 00:16:23,817
Darling, Daddy's just going
to be busy for a minute.
308
00:16:23,900 --> 00:16:25,610
Here we are.
A little treat for you.
309
00:16:25,694 --> 00:16:27,821
Yes, open and...
310
00:16:27,904 --> 00:16:30,949
What's it going to be?
A red one. Ooh-oh-oh.
311
00:16:32,617 --> 00:16:33,910
Darling. Bye-bye.
312
00:16:35,286 --> 00:16:38,665
You must be, uh, bringing me
Miss Lipstadt's documents.
313
00:16:38,748 --> 00:16:39,874
Yes.
314
00:16:39,958 --> 00:16:42,252
That's everything that
contributed to her analysis.
315
00:16:42,377 --> 00:16:44,170
The full extent of her research.
316
00:16:44,254 --> 00:16:46,006
You must be
her representatives.
317
00:16:46,089 --> 00:16:49,342
Yes. I'm James Libson
and, uh, this is Miss Tyler.
318
00:16:49,426 --> 00:16:52,679
She's our paralegal.
Paralegals indeed.
319
00:16:52,762 --> 00:16:54,806
David against Goliath, already.
320
00:16:56,099 --> 00:16:59,352
You must work with the,
uh, famous Mr. Julius?
321
00:16:59,436 --> 00:17:00,687
Yes.
322
00:17:00,770 --> 00:17:03,398
Gonna be a fascinating encounter,
don't you think?
323
00:17:05,817 --> 00:17:06,985
Fascinating.
324
00:17:07,068 --> 00:17:10,572
You see, as I see it,
it's academia versus the rest.
325
00:17:10,655 --> 00:17:12,782
Remember, the greatest historians
326
00:17:12,866 --> 00:17:14,826
have never been academics.
We're outsiders.
327
00:17:14,993 --> 00:17:18,747
Cato, Thucydides,
Gibbon, Churchill...
328
00:17:19,289 --> 00:17:20,665
I field a very strong team.
329
00:17:20,749 --> 00:17:21,833
Perhaps you'd like
a cup of tea?
330
00:17:21,916 --> 00:17:24,586
Uh, no, thank you. There's just
one more thing before we leave.
331
00:17:25,628 --> 00:17:26,921
You keep a diary?
332
00:17:28,006 --> 00:17:29,215
Yes, yes, um...
333
00:17:29,299 --> 00:17:31,051
We'd like to apply
to include the diary
334
00:17:31,134 --> 00:17:32,844
in the process of discovery.
335
00:17:33,303 --> 00:17:34,387
Hmm.
336
00:17:35,513 --> 00:17:36,806
You... You're smiling.
337
00:17:37,390 --> 00:17:39,100
Well, I don't much
fancy the prospect
338
00:17:39,184 --> 00:17:41,811
of Miss Lipstadt poring over
my private writings.
339
00:17:41,895 --> 00:17:44,064
Oh, no, no. Access would
be limited to us,
340
00:17:44,147 --> 00:17:45,523
the legal team only.
341
00:17:50,278 --> 00:17:51,488
Come.
342
00:17:55,700 --> 00:17:58,453
I've kept a diary
for 20 years.
343
00:18:03,124 --> 00:18:05,085
I promise,
I've nothing to hide.
344
00:18:05,627 --> 00:18:09,339
But I doubt if even Goliath
has the resources
345
00:18:09,422 --> 00:18:12,842
to read between 10
and 20 million words.
346
00:18:34,823 --> 00:18:37,200
And straightaway you can
see that perhaps tonight,
347
00:18:37,283 --> 00:18:39,953
uh, Gareth Southgate
could be the toast of Rio,
348
00:18:40,036 --> 00:18:41,955
'cause Villa are 2-1 up
349
00:18:42,038 --> 00:18:44,666
at the home of the league
leaders, Leeds United.
350
00:18:44,749 --> 00:18:46,835
Let's get the latest
on that now. Harry Gration.
351
00:18:47,377 --> 00:18:48,753
Yes, Ray,
the new century
352
00:18:48,837 --> 00:18:50,547
and a miracle has
just about happened.
353
00:18:50,630 --> 00:18:52,257
Two goals
from Gareth Southgate
354
00:18:52,340 --> 00:18:53,466
have given Villa
a richly deserved...
355
00:19:03,768 --> 00:19:06,146
All right. That's five...
356
00:19:06,229 --> 00:19:08,606
Yes. No, that's too much.
I need...
357
00:19:08,690 --> 00:19:09,816
Okay.
Lovely.
358
00:19:09,899 --> 00:19:12,485
Have a nice day. Bye.
Cheers, then.
359
00:19:25,081 --> 00:19:26,666
Oh, thank you.
360
00:19:41,014 --> 00:19:42,348
Ah, here she is!
361
00:19:42,432 --> 00:19:44,017
Here she is.
The client. The defendant.
362
00:19:44,100 --> 00:19:45,977
All the way from Atlanta.
Anthony.
363
00:19:46,102 --> 00:19:47,812
You sure you got enough people?
364
00:19:47,896 --> 00:19:49,480
Well, we'll introduce you
to everyone as we go.
365
00:19:49,564 --> 00:19:51,774
But for the moment,
everybody, Deborah Lipstadt.
366
00:19:51,858 --> 00:19:53,776
Say good morning.
Morning, Deborah.
367
00:19:53,902 --> 00:19:55,945
Morning. I'm, uh, Richard Evans.
How do you do?
368
00:19:56,196 --> 00:19:57,488
Hello.
How are you?
369
00:19:57,572 --> 00:20:00,200
Richard is, uh, Professor of
Modern History at Cambridge.
370
00:20:00,283 --> 00:20:02,994
Yes, I know. I know.
I asked for you specifically.
371
00:20:03,077 --> 00:20:04,245
Oh, yes, of course.
372
00:20:04,329 --> 00:20:07,040
Well, uh, Richard is gonna be one
of our eight expert witnesses.
373
00:20:07,123 --> 00:20:09,209
It's a pleasure to meet you.
It's an honor.
374
00:20:10,877 --> 00:20:13,129
Anthony. Is that a...
375
00:20:15,048 --> 00:20:17,050
Is that a note
from the Princess?
376
00:20:17,133 --> 00:20:19,761
Uh, yes, yes,
it is, yes, yes.
377
00:20:20,553 --> 00:20:22,263
Hoping for
a similar result with you.
378
00:20:22,513 --> 00:20:24,224
You wanna do to
the Holocaust deniers
379
00:20:24,307 --> 00:20:25,683
what you did to the monarchy?
380
00:20:25,892 --> 00:20:28,519
Um... Yeah. Sort of.
381
00:20:29,187 --> 00:20:30,605
Well, I think we should argue
382
00:20:30,688 --> 00:20:33,983
that David Irving
is not a real historian.
383
00:20:34,525 --> 00:20:35,818
Oh, right. Well,
384
00:20:35,902 --> 00:20:37,487
we'll be sure to
take that on board.
385
00:20:37,987 --> 00:20:39,239
Thank you so much.
386
00:20:39,322 --> 00:20:42,325
James. James is gonna talk you
through your legal options.
387
00:20:42,408 --> 00:20:44,577
I'm, uh... I'm James Libson.
I work with Anthony.
388
00:20:44,661 --> 00:20:46,537
We've spoken.
Yes, yes, yes. Carry on.
389
00:20:47,330 --> 00:20:49,040
So normally there are,
uh, three routes
390
00:20:49,123 --> 00:20:51,334
that any libel defender
can take, okay?
391
00:20:51,417 --> 00:20:53,920
So, first of all,
you can argue that
392
00:20:54,003 --> 00:20:56,339
Irving is misinterpreting
the offending words.
393
00:20:56,464 --> 00:20:58,424
Mmm-hmm. However, since
at one point in your book
394
00:20:58,508 --> 00:21:02,011
you say that Irving seems to conceive
of himself as continuing Hitler's work,
395
00:21:02,095 --> 00:21:03,930
I don't think we can say
he's misinterpreting anything.
396
00:21:04,013 --> 00:21:05,265
I don't think we can.
397
00:21:05,348 --> 00:21:06,683
Nor can we take
the second route,
398
00:21:06,766 --> 00:21:08,893
which would be just to say
that the offending words
399
00:21:08,977 --> 00:21:10,603
aren't as offensive
as Irving makes out.
400
00:21:10,687 --> 00:21:12,855
Oh, we can't take that route.
No, they're offensive.
401
00:21:12,939 --> 00:21:14,899
I hope so.
God knows I tried to be.
402
00:21:15,024 --> 00:21:17,986
Yeah. So really it does
just leave us with this one option.
403
00:21:18,069 --> 00:21:19,612
We call this
the atom bomb defense.
404
00:21:19,696 --> 00:21:21,072
That's the one
we're gonna go for.
405
00:21:21,155 --> 00:21:22,615
We plead justification.
406
00:21:22,699 --> 00:21:24,951
So even if the words
are defamatory,
407
00:21:25,034 --> 00:21:26,828
they are still
nevertheless true.
408
00:21:26,911 --> 00:21:28,913
Quite. Not every word.
It doesn't have to be every word.
409
00:21:28,997 --> 00:21:30,707
We can get some things wrong.
But we do have to prove,
410
00:21:30,790 --> 00:21:32,458
what we call
"the sting" of the libel.
411
00:21:32,542 --> 00:21:35,211
We argue that Irving deliberately
subordinated the truth
412
00:21:35,295 --> 00:21:36,963
in order to propagate
anti-Semitism
413
00:21:37,046 --> 00:21:38,965
and engender sympathy
for the Third Reich.
414
00:21:40,216 --> 00:21:41,759
More coffee?
No, thank you.
415
00:21:41,843 --> 00:21:43,344
Yeah.
Um...
416
00:21:43,428 --> 00:21:45,430
We are still left with the special
problem that we have in the UK
417
00:21:45,513 --> 00:21:48,141
that the burden of proof
lies with the accused.
418
00:21:48,224 --> 00:21:50,018
Um, I'd like you to listen to Laura.
Have you met Laura?
419
00:21:50,101 --> 00:21:51,352
Miss Lipstadt.
Hello.
420
00:21:51,436 --> 00:21:54,772
Uh, Laura's 23.
Uh, it's her first case.
421
00:21:54,856 --> 00:21:57,358
We've just been discussing this very point.
Attack it, Laura.
422
00:21:57,442 --> 00:22:00,528
We feel... Anthony feels,
oddly in this particular case,
423
00:22:00,611 --> 00:22:01,988
the peculiarity
of the British law
424
00:22:02,071 --> 00:22:04,073
can actually work to our advantage.
Yes. Say.
425
00:22:04,532 --> 00:22:05,992
The first reaction
everyone has
426
00:22:06,075 --> 00:22:07,744
when they hear about
this trial is horror.
427
00:22:07,827 --> 00:22:09,329
More like disbelief. I mean,
428
00:22:09,412 --> 00:22:11,873
a court of law has to be a
lousy place to judge history.
429
00:22:11,956 --> 00:22:13,624
I must agree, as a historian.
430
00:22:13,708 --> 00:22:15,460
They say,
"My God, are you serious?
431
00:22:15,543 --> 00:22:18,129
"You sit down in a court and
some pompous English judge
432
00:22:18,212 --> 00:22:19,839
"rules on whether
the Holocaust happened?"
433
00:22:19,922 --> 00:22:23,343
And let's think about this.
What if we lose? Huh?
434
00:22:23,426 --> 00:22:26,262
It suddenly becomes acceptable,
it becomes respectable
435
00:22:26,346 --> 00:22:27,847
to say the Holocaust
didn't happen?
436
00:22:27,930 --> 00:22:30,350
Has anyone thought about
what that will mean?
437
00:22:30,433 --> 00:22:32,852
But the wonderful thing is,
you see, if we play this right,
438
00:22:32,935 --> 00:22:35,146
it's not going to be Irving
putting the Holocaust on trial.
439
00:22:35,313 --> 00:22:37,273
No. It's going to be us
putting Irving on trial.
440
00:22:37,357 --> 00:22:38,358
Laura's right.
Thank you.
441
00:22:38,441 --> 00:22:40,902
Laura's very sound on this.
And if we focus on his lies,
442
00:22:40,985 --> 00:22:42,945
and, equally important,
his motives for lying,
443
00:22:43,029 --> 00:22:46,908
there's absolutely no reason we should have
to produce eyewitnesses to these horrors.
444
00:22:48,910 --> 00:22:50,536
Wait a minute.
What do you mean,
445
00:22:50,620 --> 00:22:53,039
that the survivors
won't appear?
446
00:22:53,122 --> 00:22:55,041
No, no, no.
No, we don't want them to.
447
00:22:55,124 --> 00:22:56,209
You don't want
their testimony?
448
00:22:56,292 --> 00:22:57,418
No.
Under no circumstances.
449
00:22:57,502 --> 00:22:59,462
Why not? Why the hell not?
450
00:22:59,545 --> 00:23:01,381
Because even to
let survivors appear
451
00:23:01,464 --> 00:23:04,133
would be to legitimize
his right to question them.
452
00:23:09,055 --> 00:23:10,598
Can I say something
453
00:23:10,681 --> 00:23:13,267
before you go any further
with this strategy?
454
00:23:13,559 --> 00:23:14,811
Yeah, please do.
455
00:23:15,478 --> 00:23:18,064
You once said to me that this
trial might have implications
456
00:23:18,147 --> 00:23:19,816
for the whole
of the Jewish people.
457
00:23:20,400 --> 00:23:22,902
Now you're saying you won't
allow the Jews to speak?
458
00:23:22,985 --> 00:23:24,028
Right, I'll explain the thinking
459
00:23:24,112 --> 00:23:25,154
just so you
understand the thinking.
460
00:23:25,238 --> 00:23:27,865
Yes, please, I would love
to understand the thinking.
461
00:23:27,949 --> 00:23:29,242
We believe that
Irving is planning
462
00:23:29,325 --> 00:23:31,702
on being what we call
a litigant in person.
463
00:23:32,662 --> 00:23:34,372
He plans to conduct
his own case.
464
00:23:34,455 --> 00:23:35,498
What do you mean?
He's not hiring lawyers?
465
00:23:35,581 --> 00:23:39,043
No. No, it'll be just him.
Imagine that.
466
00:23:39,127 --> 00:23:41,003
David Irving,
international Holocaust denier,
467
00:23:41,087 --> 00:23:43,381
finally getting his hands
on a survivor. Imagine it.
468
00:23:44,048 --> 00:23:46,592
The hurt. The damage.
The insult.
469
00:23:46,676 --> 00:23:48,261
It's unthinkable.
He's not gonna have that.
470
00:23:48,344 --> 00:23:50,012
I won't allow it.
I won't allow that to happen.
471
00:23:50,096 --> 00:23:52,223
What are you gonna allow?
472
00:23:54,016 --> 00:23:56,102
He keeps a diary.
He has done for years.
473
00:23:56,185 --> 00:23:57,311
He told us
he had nothing to hide,
474
00:23:57,395 --> 00:23:59,772
but we still had to subpoena
him to get hold of it.
475
00:24:00,398 --> 00:24:02,900
What, you've spoken
to him in person?
476
00:24:02,984 --> 00:24:04,944
Yes, yes, we have.
477
00:24:05,027 --> 00:24:08,114
Deborah, the first rule of a good
defense is a strong offense.
478
00:24:08,197 --> 00:24:09,615
First rule?
First rule of litigation,
479
00:24:09,699 --> 00:24:11,284
whether you're prosecuting
or defending,
480
00:24:11,367 --> 00:24:13,244
always run your case
as if you're prosecuting.
481
00:24:13,327 --> 00:24:15,204
It's a good rule.
So that's why Laura
482
00:24:15,329 --> 00:24:17,957
is leading this group of researchers here.
They joined last week.
483
00:24:18,040 --> 00:24:19,917
And they're gonna be
combing through all the diaries,
484
00:24:20,001 --> 00:24:22,462
uh, looking in particular for any
contact with right-wing groups.
485
00:24:22,545 --> 00:24:25,590
Neo-Nazis, skinheads,
anti-Semites, SS revival groups,
486
00:24:25,673 --> 00:24:27,216
all kinds of
assorted riffraff.
487
00:24:27,300 --> 00:24:29,010
And, just as important,
Professor Evans here,
488
00:24:29,093 --> 00:24:31,512
with his, um, his two
able graduate students,
489
00:24:31,596 --> 00:24:34,891
Nik Wachsman and Thomas, uh...
490
00:24:35,475 --> 00:24:38,019
Thomas Skelton-Robinson.
491
00:24:38,102 --> 00:24:39,812
My team will be
doing the historiography.
492
00:24:39,896 --> 00:24:42,690
Examining every published word
Irving ever wrote.
493
00:24:42,773 --> 00:24:44,859
Checking sources,
comparing editions.
494
00:24:44,942 --> 00:24:47,487
Generally testing the
reliability of his history.
495
00:24:47,570 --> 00:24:49,322
You can't imagine
what fun we're having.
496
00:24:49,405 --> 00:24:51,282
We're gonna end up with
a charge sheet of inaccuracies
497
00:24:51,365 --> 00:24:53,701
as long as your arm.
One mistake after another.
498
00:24:53,784 --> 00:24:56,537
We think it'll take
about a year. Full-time.
499
00:24:58,664 --> 00:25:02,418
Well, I'm glad that you guys
have got it all sewn up.
500
00:25:02,502 --> 00:25:04,754
We aim to.
501
00:25:05,671 --> 00:25:07,590
Okay, well, thanks
very much, everyone.
502
00:25:12,637 --> 00:25:14,096
As you know, uh,
503
00:25:14,180 --> 00:25:16,098
we had been planning to
do everything for free.
504
00:25:16,182 --> 00:25:18,809
But given the mounting
scale of the thing,
505
00:25:18,893 --> 00:25:21,771
I think we may need to revisit
the question of charges.
506
00:25:22,605 --> 00:25:24,899
Of course, if we lose,
507
00:25:24,982 --> 00:25:26,692
the firm will be happy
to carry the cost.
508
00:25:26,776 --> 00:25:28,986
But we will need
some support.
509
00:25:30,821 --> 00:25:33,032
So you are allowing me
to do something?
510
00:25:33,115 --> 00:25:35,326
Um, I get to go fundraise?
511
00:25:35,576 --> 00:25:36,702
Uh...
512
00:25:36,786 --> 00:25:38,955
Yes, yes, if, um...
513
00:25:39,789 --> 00:25:41,123
Whatever you can do.
514
00:25:46,295 --> 00:25:50,633
I think people here do
have concerns about the trial.
515
00:25:51,008 --> 00:25:53,094
The community's very keen
to support you.
516
00:25:53,678 --> 00:25:56,180
Mmm-hmm.
I'm glad to hear it.
517
00:25:56,889 --> 00:25:59,976
But we're also interested
to know what you're thinking.
518
00:26:00,059 --> 00:26:03,646
Mr. Julius is
a very brilliant young man.
519
00:26:03,729 --> 00:26:04,772
He is.
520
00:26:05,106 --> 00:26:07,984
Can we speak frankly?
Please, please.
521
00:26:08,901 --> 00:26:13,489
There's... There's some fear you
may have fallen under his spell.
522
00:26:14,198 --> 00:26:15,825
You won't be
the first woman
523
00:26:15,908 --> 00:26:17,660
to be attracted
to his intellect.
524
00:26:18,119 --> 00:26:20,329
Diana.
525
00:26:24,625 --> 00:26:28,671
So far, I've raised, um,
most of my funds back home.
526
00:26:29,171 --> 00:26:31,299
Was that easy?
It wasn't difficult.
527
00:26:32,133 --> 00:26:34,927
Not as difficult as in London,
is that what you're saying?
528
00:26:35,011 --> 00:26:37,263
There's a principle
and I've stuck to it.
529
00:26:37,346 --> 00:26:39,557
No single source of finance.
530
00:26:40,099 --> 00:26:42,852
There was one man, he offered
to pay for the whole thing.
531
00:26:43,394 --> 00:26:45,938
But when the history of this
moment comes to be written,
532
00:26:46,022 --> 00:26:49,900
I think it's important
many people gave, not one.
533
00:26:51,027 --> 00:26:52,361
You talk about history.
534
00:26:52,945 --> 00:26:54,447
Look at it from
our point of view.
535
00:26:54,530 --> 00:26:56,657
We live with David Irving.
He's British.
536
00:26:56,949 --> 00:26:58,034
And he's a has-been.
537
00:26:58,951 --> 00:27:00,119
What's a trial gonna do?
538
00:27:00,202 --> 00:27:01,871
It's gonna give him
a new lease of life.
539
00:27:02,538 --> 00:27:03,623
Well, I can't help that
540
00:27:03,706 --> 00:27:05,374
because I didn't bring
the prosecution.
541
00:27:05,458 --> 00:27:06,459
He did.
No,
542
00:27:06,542 --> 00:27:08,252
but you could prevent the
whole thing from happening.
543
00:27:08,336 --> 00:27:09,670
How would I do that?
Settle.
544
00:27:12,715 --> 00:27:13,841
I mean it.
545
00:27:14,925 --> 00:27:17,595
Sign some piece of paper.
Is that so terrible?
546
00:27:18,596 --> 00:27:20,389
He's never gonna
give you Auschwitz, okay,
547
00:27:20,473 --> 00:27:23,643
but, then, he's...
He's David Irving.
548
00:27:23,726 --> 00:27:24,769
We've lived with worse.
549
00:27:24,852 --> 00:27:26,604
And what would you
want me to settle for?
550
00:27:26,979 --> 00:27:28,981
Four million dead? Three? One?
551
00:27:29,065 --> 00:27:30,900
What number would you
be comfortable with?
552
00:27:31,942 --> 00:27:35,029
Here in England, you may like
appeasement, but I don't.
553
00:27:35,112 --> 00:27:37,323
I don't think you should be
using a word like appeasement.
554
00:27:37,406 --> 00:27:38,783
No? Then what word
should I use?
555
00:27:38,866 --> 00:27:42,244
All we're saying,
beware of Anthony Julius.
556
00:27:42,870 --> 00:27:45,414
He does these things
for his own glory.
557
00:27:46,082 --> 00:27:47,625
Other women have been
in his pocket
558
00:27:47,708 --> 00:27:49,460
and found it an uncomfortable
place to be.
559
00:27:49,543 --> 00:27:51,921
Oh, well, if it's
pockets we're talking about,
560
00:27:52,004 --> 00:27:55,049
maybe you can explain why the British
find theirs so hard to open.
561
00:28:02,723 --> 00:28:04,725
The area forecast
for the next 24 hours.
562
00:28:05,518 --> 00:28:08,270
Viking, North and South Utsire, 40.
563
00:28:08,688 --> 00:28:10,940
South westerly,
veering northwesterly,
564
00:28:11,023 --> 00:28:14,694
6 to gale 8,
perhaps severe gale 9 later.
565
00:28:14,777 --> 00:28:17,655
Rain, wintry showers,
moderate or full...
566
00:28:39,218 --> 00:28:40,845
I had a hellish
night last night.
567
00:28:40,928 --> 00:28:43,055
I couldn't sleep.
I was so angry.
568
00:28:43,139 --> 00:28:44,265
Really? Why?
569
00:28:44,348 --> 00:28:46,517
I had dinner last
night with some
570
00:28:46,600 --> 00:28:48,436
leaders of
the Jewish community.
571
00:28:48,519 --> 00:28:50,646
Oh, the community, huh?
572
00:28:50,730 --> 00:28:53,858
And did the community tell you it would
suit them better if you dropped the case?
573
00:28:53,941 --> 00:28:55,651
I was defending you.
574
00:28:55,735 --> 00:28:57,111
I'm sure you did
a very good job.
575
00:28:57,194 --> 00:28:58,863
Maybe you should
take it up professionally.
576
00:28:59,447 --> 00:29:02,074
They think you took
this case for your own glory.
577
00:29:02,241 --> 00:29:04,869
Glory? Gosh. I hadn't
thought about glory.
578
00:29:04,952 --> 00:29:07,496
Glory? Fascinating. So what
did they give you to eat?
579
00:29:09,707 --> 00:29:12,793
I don't understand this thing,
I really don't. Oh, here we are.
580
00:29:13,210 --> 00:29:15,880
Richard Rampton,
Deborah Lipstadt.
581
00:29:15,963 --> 00:29:17,214
Ah!
582
00:29:17,548 --> 00:29:19,258
"'Tis the author
of our misfortune."
583
00:29:19,341 --> 00:29:20,926
Please, please, please,
come in.
584
00:29:21,010 --> 00:29:22,511
Come in and warm yourself.
585
00:29:22,595 --> 00:29:23,929
Hi.
Hello.
586
00:29:24,013 --> 00:29:25,556
Richard will be
your leading counsel.
587
00:29:25,639 --> 00:29:26,932
I've explained to
Deborah the difference
588
00:29:27,016 --> 00:29:28,350
between barrister
and solicitor.
589
00:29:28,851 --> 00:29:31,395
Our legal system seems forbidding
but it works, I think.
590
00:29:31,479 --> 00:29:33,981
If your legal system worked,
I wouldn't be in this mess.
591
00:29:34,064 --> 00:29:35,649
I don't mind Dickensian,
592
00:29:35,691 --> 00:29:38,694
it's Kafkaesque I'm worried about.
593
00:29:39,236 --> 00:29:42,406
And this is our junior
counsel, Heather Rogers.
594
00:29:42,490 --> 00:29:43,699
How are you?
Hi, Heather.
595
00:29:43,783 --> 00:29:45,451
Look, I've...
I've just opened up
596
00:29:45,534 --> 00:29:47,286
this rather
decent bottle of red.
597
00:29:47,369 --> 00:29:48,579
Hope you don't mind plastic?
598
00:29:48,662 --> 00:29:50,414
No, Richard,
I'm not gonna drink.
599
00:29:50,498 --> 00:29:52,458
I haven't eaten.
And Deborah hasn't slept.
600
00:29:52,541 --> 00:29:54,126
No, I'll taste the wine.
Why not?
601
00:29:54,210 --> 00:29:55,920
Everything else is
being decided for me.
602
00:29:58,214 --> 00:30:01,383
Yes, so Heather and I have been
introducing ourselves to the subject.
603
00:30:01,467 --> 00:30:05,471
Hmm. I can see that.
A little light reading.
604
00:30:05,888 --> 00:30:07,223
Oh, is this you?
605
00:30:08,307 --> 00:30:09,558
You catch fish?
606
00:30:10,518 --> 00:30:11,894
Yes, I do.
607
00:30:13,813 --> 00:30:15,397
And how's your German?
608
00:30:15,815 --> 00:30:17,233
Ah, you see?
Just like a barrister.
609
00:30:17,316 --> 00:30:18,651
Go straight to my weak point.
610
00:30:19,026 --> 00:30:21,487
Um, well, I know the libretto
to The Magic Flute.
611
00:30:21,570 --> 00:30:24,281
That's, uh... That's all
the German I have.
612
00:30:24,365 --> 00:30:27,159
It's probably not very useful
in our forthcoming encounter.
613
00:30:27,243 --> 00:30:28,202
Anyway, cheers.
614
00:30:28,285 --> 00:30:29,286
Cheers.
615
00:30:30,621 --> 00:30:31,914
Cheers, Heather.
616
00:30:32,540 --> 00:30:35,668
Yes, I was going to get on
with my Life of Mozart,
617
00:30:36,085 --> 00:30:39,004
but I shall have to postpone.
Again.
618
00:30:39,171 --> 00:30:41,674
Richard is the most skillful
advocate in the country.
619
00:30:41,757 --> 00:30:43,050
I don't mind saying it.
620
00:30:43,133 --> 00:30:46,095
Yes, well,
in this case I wish I...
621
00:30:46,512 --> 00:30:48,806
I wish I thought
skill were enough.
622
00:30:49,765 --> 00:30:50,933
What else do you need?
623
00:30:51,767 --> 00:30:53,435
A rarer quality.
624
00:30:54,019 --> 00:30:55,271
Such as?
625
00:30:57,773 --> 00:30:59,066
Appetite.
626
00:31:00,985 --> 00:31:04,446
Plainly, I shall have
to go to Auschwitz
627
00:31:04,530 --> 00:31:07,533
and I would be very grateful
if you would accompany me.
628
00:31:07,616 --> 00:31:09,076
Why do you need
to go to Auschwitz?
629
00:31:10,786 --> 00:31:12,329
Legal reasons.
630
00:32:25,694 --> 00:32:27,071
Is he coming?
631
00:32:28,989 --> 00:32:31,367
He wants us here, and then
he doesn't show up.
632
00:32:31,450 --> 00:32:34,203
He's late, that's all.
He's often late.
633
00:32:34,286 --> 00:32:35,621
Is he late for court?
634
00:33:11,907 --> 00:33:13,158
Morning, everyone.
635
00:33:13,367 --> 00:33:15,744
You must be Professor Van Pelt?
I am.
636
00:33:15,828 --> 00:33:17,955
Good. So, uh, let's
get down to business.
637
00:33:18,288 --> 00:33:19,623
Heather. Deborah.
638
00:33:20,582 --> 00:33:22,042
I suggest we start
by taking a walk
639
00:33:22,126 --> 00:33:23,711
around the perimeter fence.
640
00:33:23,794 --> 00:33:24,795
Yeah, I just did that.
641
00:33:26,964 --> 00:33:29,508
Good. Then let's
look at the plans. Omer?
642
00:33:30,342 --> 00:33:33,137
I want you to understand
the scale of the operation.
643
00:33:33,220 --> 00:33:34,888
What we are looking at here
is one of the largest
644
00:33:34,972 --> 00:33:36,849
and most efficient killing
machines in human history.
645
00:33:36,932 --> 00:33:39,184
Yeah. Yes, we know what it is.
It's how we prove what it is,
646
00:33:39,268 --> 00:33:40,352
that's what
we're interested in.
647
00:33:40,436 --> 00:33:43,731
We're not here on a pilgrimage,
we're preparing a case.
648
00:33:43,814 --> 00:33:45,315
Okay.
649
00:33:47,609 --> 00:33:50,529
These are the remains
of Crematorium ll.
650
00:33:52,448 --> 00:33:55,159
The buildings were deliberately
demolished by the Germans
651
00:33:55,242 --> 00:33:57,202
in the autumn of 1944
652
00:33:57,286 --> 00:33:59,496
to destroy the evidence
of what they did here.
653
00:34:04,001 --> 00:34:05,377
They dynamited them again
654
00:34:05,461 --> 00:34:07,588
one week before
the end of the war.
655
00:34:10,466 --> 00:34:13,802
These steps led down
into the undressing room.
656
00:34:20,225 --> 00:34:21,518
The Olรจre drawings, please.
657
00:34:23,395 --> 00:34:26,815
David Olรจre was a French artist.
A survivor.
658
00:34:26,899 --> 00:34:29,318
He was able to draw
a lot of what he saw here.
659
00:34:29,818 --> 00:34:32,863
He made a drawing
of this arrangement here.
660
00:34:33,989 --> 00:34:37,326
These are the steps
in the drawing.
661
00:34:46,168 --> 00:34:47,753
Then they were
led through here,
662
00:34:47,836 --> 00:34:50,631
past a sign that said,
"To the Baths"
663
00:34:51,673 --> 00:34:54,176
and into the gas chamber...
664
00:34:55,302 --> 00:34:56,553
Here.
665
00:34:58,013 --> 00:35:00,057
Please watch your step.
Tread carefully.
666
00:35:00,891 --> 00:35:02,309
This is a shrine.
667
00:35:12,111 --> 00:35:13,445
What we are standing on here
668
00:35:13,529 --> 00:35:16,448
is all that remains
of the gas chamber itself.
669
00:35:16,532 --> 00:35:18,117
This was the roof.
670
00:35:29,837 --> 00:35:31,505
The chamber was
right under here.
671
00:35:31,588 --> 00:35:32,881
Under our feet.
672
00:35:38,887 --> 00:35:44,059
The doors were locked and
cyanide crystals, Zyklon-B,
673
00:35:44,143 --> 00:35:46,812
were poured in on them
through holes in the roof.
674
00:35:47,396 --> 00:35:49,148
One, two, three, four.
675
00:36:06,748 --> 00:36:08,792
Ow! Shit.
676
00:36:17,551 --> 00:36:18,760
It... It's okay.
677
00:36:48,832 --> 00:36:51,376
Now here are
the delousing chambers.
678
00:36:51,460 --> 00:36:54,254
Typhus was a terrible
problem in the camp
679
00:36:54,338 --> 00:36:57,090
and the lice that carried it
had to be destroyed.
680
00:36:57,174 --> 00:36:58,383
Right, now we get to it.
681
00:36:58,467 --> 00:37:00,677
So we need to
talk about Leuchter.
682
00:37:00,761 --> 00:37:02,679
Yes, I'm coming to Leuchter.
Yeah.
683
00:37:05,766 --> 00:37:09,895
This building was used to
delouse the prisoners' clothing.
684
00:37:09,978 --> 00:37:12,231
They used Zyklon-B
for that, too.
685
00:37:12,314 --> 00:37:14,024
To kill the lice.
686
00:37:14,316 --> 00:37:16,401
We know that?
Yes.
687
00:37:16,944 --> 00:37:18,612
For sure?
You have proof?
688
00:37:18,695 --> 00:37:20,405
We can't take
anything for granted.
689
00:37:20,489 --> 00:37:21,531
I need to see the proof.
690
00:37:21,615 --> 00:37:23,158
Yes, I can give you proof.
691
00:37:23,742 --> 00:37:27,204
However, in February 1988,
692
00:37:27,287 --> 00:37:31,333
a Holocaust denier called
Ernst Zรผndel sent Fred Leuchter,
693
00:37:31,416 --> 00:37:35,629
an engineer and self-styled
execution expert from America,
694
00:37:35,712 --> 00:37:37,422
to test in different
parts of the camp
695
00:37:37,506 --> 00:37:40,092
for evidence of poison gas
in the brickwork.
696
00:37:40,175 --> 00:37:42,928
Traces of hydrogen cyanide, HCN.
697
00:37:43,011 --> 00:37:46,139
The blue stains here
698
00:37:47,599 --> 00:37:48,809
and here.
699
00:37:48,892 --> 00:37:50,519
He came with a chisel?
700
00:37:50,978 --> 00:37:52,062
That's right.
701
00:37:52,145 --> 00:37:54,189
And he hacked away...
Correct.
702
00:37:54,273 --> 00:37:55,983
...illegally, without any permission
703
00:37:56,066 --> 00:37:57,567
from the authorities,
704
00:37:57,943 --> 00:38:01,530
and then he smuggled the pieces
out of Poland in his suitcase,
705
00:38:01,613 --> 00:38:03,115
wrapped in his dirty underwear.
706
00:38:03,282 --> 00:38:05,909
Be that as it may.
We can criticize his methods,
707
00:38:05,993 --> 00:38:08,120
but it's his conclusions
we have to discredit.
708
00:38:08,620 --> 00:38:10,664
He found higher levels of HCN
709
00:38:10,747 --> 00:38:12,374
here in the delousing chambers
710
00:38:12,457 --> 00:38:14,626
than he did in
the gas chambers themselves.
711
00:38:14,710 --> 00:38:16,253
From this he concluded that
712
00:38:16,336 --> 00:38:18,422
no human beings
were killed at Auschwitz.
713
00:38:18,505 --> 00:38:21,717
Only...
Only lice were killed.
714
00:38:23,093 --> 00:38:25,053
Why are we talking
about Leuchter?
715
00:38:25,220 --> 00:38:27,639
I mean, he's really not worth
the paper he's written on.
716
00:38:27,723 --> 00:38:29,808
Well, so you say.
Now say why.
717
00:38:29,891 --> 00:38:31,184
I'll tell you why.
718
00:38:31,727 --> 00:38:33,979
Because of course there was a
higher concentration in here.
719
00:38:34,062 --> 00:38:36,523
It takes 20 times more cyanide
720
00:38:36,606 --> 00:38:39,026
to kill lice than it
does human beings.
721
00:38:39,109 --> 00:38:41,903
Twenty times!
Just Leuchter didn't know that.
722
00:38:42,612 --> 00:38:44,489
Oh, this whole thing
is infuriating.
723
00:38:44,573 --> 00:38:46,408
I know.
It beggars belief.
724
00:38:47,159 --> 00:38:50,412
Why has there not been a proper
scientific study of this whole site?
725
00:38:50,495 --> 00:38:52,164
By reputable scientists?
726
00:38:52,247 --> 00:38:53,999
Fifty years since the fact?
727
00:38:54,916 --> 00:38:57,002
I mean, it's ridiculous.
728
00:38:57,085 --> 00:38:59,296
Where's the proof?
Where's the evidence?
729
00:38:59,379 --> 00:39:00,464
I need to know that.
730
00:39:00,547 --> 00:39:02,716
You know what? This is a place
where you show respect.
731
00:39:02,799 --> 00:39:04,843
Whoever you are,
you show respect.
732
00:39:04,926 --> 00:39:06,428
I have to ask
some more questions.
733
00:39:06,511 --> 00:39:07,971
Would you be happier outside?
734
00:39:10,223 --> 00:39:11,183
What proof is there
735
00:39:11,266 --> 00:39:13,018
that Leuchter's conclusions
are wrong?
736
00:39:16,438 --> 00:39:19,191
I thought we weren't
gonna try the Holocaust.
737
00:39:20,734 --> 00:39:23,820
We're not. I thought we
weren't gonna debate,
738
00:39:23,904 --> 00:39:25,197
"Did the Holocaust happen?"
739
00:39:25,280 --> 00:39:26,531
That's what we agreed, Heather.
740
00:39:26,615 --> 00:39:28,075
That's what we agreed.
741
00:39:30,285 --> 00:39:31,912
He's asking questions,
that's all.
742
00:39:31,995 --> 00:39:33,789
He has to ask questions.
743
00:39:34,331 --> 00:39:37,084
This isn't about memorializing,
744
00:39:37,167 --> 00:39:38,668
it's about forensics.
745
00:40:05,320 --> 00:40:09,032
God full of mercy
who dwells in the heights,
746
00:40:10,242 --> 00:40:14,663
provide a sure rest upon
the Divine Presence's wings,
747
00:40:15,414 --> 00:40:17,916
in the realm of the holy,
pure and glorious...
748
00:40:17,999 --> 00:40:19,501
Pure and glorious,
749
00:40:19,584 --> 00:40:23,130
...whose shining resembles the sky.
750
00:41:57,432 --> 00:41:59,059
I, um, bought you a drink.
751
00:41:59,851 --> 00:42:01,478
I thought
you might need it.
752
00:42:01,561 --> 00:42:04,272
Thanks. I think I do.
753
00:42:07,234 --> 00:42:08,944
You get what you wanted
from the visit?
754
00:42:11,655 --> 00:42:13,281
Deborah, you mustn't
characterize me
755
00:42:13,365 --> 00:42:14,783
as being without feelings.
756
00:42:15,534 --> 00:42:17,994
I have feelings.
What did you feel today?
757
00:42:19,913 --> 00:42:21,122
Oh.
758
00:42:24,751 --> 00:42:26,127
Shame.
759
00:42:27,587 --> 00:42:31,591
I have this terrible fear
that if I'd have been ordered
760
00:42:31,675 --> 00:42:34,135
to do some of the things
we saw today that...
761
00:42:36,221 --> 00:42:37,347
That I would have agreed.
762
00:42:37,806 --> 00:42:39,140
Out of weakness.
763
00:42:39,516 --> 00:42:41,393
Well, that is honest
of you to say so.
764
00:42:41,476 --> 00:42:44,271
Well, that's how it is.
The world is full of cowards
765
00:42:44,354 --> 00:42:47,023
and I've always had
this nervous feeling that...
766
00:42:48,191 --> 00:42:49,651
That I was one of them.
767
00:42:50,694 --> 00:42:52,237
There's this line from Goethe,
768
00:42:53,321 --> 00:42:57,534
"Der Fiege droht nur,
wo er sicher ist."
769
00:42:57,617 --> 00:43:00,870
It means,
"The coward only threatens
770
00:43:00,954 --> 00:43:02,497
"when he feels secure."
771
00:43:03,373 --> 00:43:05,834
I thought you didn't speak German.
Hmm..
772
00:43:06,084 --> 00:43:08,295
You learned German
in the last year?
773
00:43:08,378 --> 00:43:10,755
Well, I had to master
all these documents.
774
00:43:10,839 --> 00:43:12,841
Irving had a 40-year
start on me,
775
00:43:12,924 --> 00:43:14,009
so I had to catch up.
776
00:43:14,092 --> 00:43:15,176
Did you?
777
00:43:15,927 --> 00:43:17,804
No.
778
00:43:21,516 --> 00:43:24,352
You know, you haven't
taken my statement yet.
779
00:43:25,437 --> 00:43:28,481
No. No, I...
Why is that?
780
00:43:29,816 --> 00:43:32,277
No. Why?
Anthony didn't talk to you?
781
00:43:34,863 --> 00:43:39,534
Well, um, we made
a couple of decisions.
782
00:43:39,909 --> 00:43:44,414
Uh, the first was that we don't
want to put this case to a jury.
783
00:43:44,497 --> 00:43:46,875
We think it'll be safer
to put it to a judge.
784
00:43:48,001 --> 00:43:49,419
A single judge?
Yeah.
785
00:43:49,502 --> 00:43:51,713
What, the whole thing
decided by one man?
786
00:43:51,796 --> 00:43:53,256
Is that a good idea?
787
00:43:53,340 --> 00:43:55,216
Well, we were worried
about the kind of antics
788
00:43:55,300 --> 00:43:57,677
that Irving might get up
to with an audience of 12.
789
00:43:57,761 --> 00:43:59,512
I'm surprised it's our choice.
790
00:43:59,596 --> 00:44:02,098
Well, it isn't.
He has to agree.
791
00:44:02,390 --> 00:44:03,642
Why would he do that?
792
00:44:04,893 --> 00:44:06,436
We have a notion.
793
00:44:07,228 --> 00:44:08,355
Mmm.
794
00:44:09,314 --> 00:44:11,358
And the other one?
I'm sorry?
795
00:44:11,441 --> 00:44:13,068
Well, you said
a couple of decisions.
796
00:44:14,736 --> 00:44:16,404
Yes, well, um...
797
00:44:17,906 --> 00:44:20,533
We decided,
Anthony and I, that, um,
798
00:44:22,577 --> 00:44:25,705
it would be better
if you didn't testify.
799
00:44:28,291 --> 00:44:31,086
Excuse me?
Well, that's it. We...
800
00:44:31,753 --> 00:44:33,838
We don't believe
you should testify.
801
00:44:35,090 --> 00:44:36,383
Why?
802
00:44:37,592 --> 00:44:40,303
Because you don't trust me?
No. No, not at all.
803
00:44:40,387 --> 00:44:42,097
You think I'm gonna
get emotional?
804
00:44:42,430 --> 00:44:45,266
Well, I... After today...
805
00:44:45,517 --> 00:44:47,727
Richard, we were at Auschwitz.
806
00:44:48,436 --> 00:44:50,730
Let me remind you
that I teach,
807
00:44:50,814 --> 00:44:52,357
I lecture,
I talk to the press...
808
00:44:52,440 --> 00:44:54,150
I know.
I order ideas.
809
00:44:54,234 --> 00:44:55,860
It's what I do.
It's what I'm good at.
810
00:44:55,944 --> 00:44:57,529
You... You don't need
to protect me.
811
00:44:57,612 --> 00:44:59,114
No, we're not protecting you.
812
00:44:59,197 --> 00:45:00,782
We're protecting our case.
813
00:45:01,533 --> 00:45:05,829
Our strategy is to keep the focus
on Irving and Irving alone.
814
00:45:06,121 --> 00:45:08,998
It's not a test of your
credibility, it's a test of his.
815
00:45:09,833 --> 00:45:10,917
You don't think
I'm good enough.
816
00:45:11,000 --> 00:45:13,044
No, no, no.
I didn't say that at all.
817
00:45:13,294 --> 00:45:17,132
Everything you have to say,
you've said in your book.
818
00:45:17,966 --> 00:45:20,885
Our task is to starve Irving,
819
00:45:20,969 --> 00:45:23,638
and putting you in a witness
box would feed him.
820
00:45:24,639 --> 00:45:26,641
This case is
happening to you,
821
00:45:26,975 --> 00:45:28,309
but it's not about you.
822
00:45:28,393 --> 00:45:31,062
This man hates me.
He's coming for me.
823
00:45:31,146 --> 00:45:32,939
And when someone
comes after you,
824
00:45:33,022 --> 00:45:34,482
you take 'em on.
825
00:45:39,362 --> 00:45:40,947
You know what people will say?
826
00:45:42,157 --> 00:45:44,033
Yes, I think I do.
They'll say I'm a coward.
827
00:45:44,117 --> 00:45:45,535
That I was too afraid
to go on the stand
828
00:45:45,618 --> 00:45:46,911
because I thought I would lose.
Yeah.
829
00:45:46,995 --> 00:45:49,330
That's what they'll say.
And you want me to live with that?
830
00:45:52,333 --> 00:45:55,128
It's the price you pay
for winning.
831
00:46:01,426 --> 00:46:03,011
Uh, just one question, sir.
832
00:46:03,094 --> 00:46:04,095
What is it?
833
00:46:04,345 --> 00:46:05,388
Uh, on our side,
834
00:46:05,472 --> 00:46:07,557
we're beginning to feel
that for the layman
835
00:46:07,640 --> 00:46:09,726
this particular subject
may represent
836
00:46:09,809 --> 00:46:11,186
an impossible challenge.
837
00:46:11,936 --> 00:46:15,857
I see. You're asking to
dispense with a jury? We are.
838
00:46:16,983 --> 00:46:19,027
Have you asked
Mr. Irving his views?
839
00:46:19,110 --> 00:46:21,154
Mr. Irving?
Well, um...
840
00:46:21,237 --> 00:46:22,614
Perhaps before
Mr. Irving speaks?
841
00:46:22,697 --> 00:46:23,865
Yes, go ahead.
842
00:46:24,532 --> 00:46:27,869
We all know Mr. Irving
has devoted his life
843
00:46:27,952 --> 00:46:29,871
to the study
of the Third Reich.
844
00:46:30,371 --> 00:46:32,624
I admit myself to having
sometimes struggled
845
00:46:32,707 --> 00:46:34,000
with the demands
of the material.
846
00:46:34,083 --> 00:46:36,002
I wonder if Mr. Irving
really believes it's fair
847
00:46:36,085 --> 00:46:39,172
to ask the regular Joe or Joan
who walks in from the street
848
00:46:39,255 --> 00:46:40,548
to grasp in a mere few weeks
849
00:46:40,632 --> 00:46:43,384
what he himself has taken
a lifetime to master.
850
00:46:48,389 --> 00:46:49,599
I agree.
851
00:46:50,683 --> 00:46:53,228
The issues before the court
are sufficiently complex
852
00:46:54,062 --> 00:46:56,147
to require the attention
of a learned judge,
853
00:46:56,231 --> 00:46:58,817
and too complex
to confront a jury with.
854
00:47:00,151 --> 00:47:01,653
Are you sure, Mr. Irving?
855
00:47:03,905 --> 00:47:05,031
Quite sure.
856
00:47:06,074 --> 00:47:08,076
Trial by judge alone it is, then.
857
00:47:08,660 --> 00:47:09,994
Thank you very much, sir.
858
00:47:33,601 --> 00:47:35,019
This morning
we'll see the beginning
859
00:47:35,103 --> 00:47:36,771
of an extraordinary case
in which...
860
00:47:36,855 --> 00:47:39,274
...question the evidence
for the mass killing of Jewish people
861
00:47:39,357 --> 00:47:40,733
at Auschwitz during
the Second World War.
862
00:47:40,817 --> 00:47:42,777
...including the movie director,
Steven Spielberg,
863
00:47:42,861 --> 00:47:45,029
are paying for
Miss Lipstadt's defense.
864
00:47:45,113 --> 00:47:47,031
Mr. Irving is rumored to have
865
00:47:47,115 --> 00:47:49,617
a list of around
4,000 contributors...
866
00:47:49,701 --> 00:47:51,870
Miss Lipstadt's book,
in which she refers
867
00:47:51,953 --> 00:47:54,747
to Mr. Irving as
a Holocaust denier.
868
00:47:55,331 --> 00:47:56,875
Morning, Deborah. Morning.
869
00:47:56,958 --> 00:47:58,251
I didn't want you
to go in alone.
870
00:47:58,334 --> 00:48:00,086
Sweet of you.
It's not sweet at all.
871
00:48:00,169 --> 00:48:01,546
I just wanted to make sure
you didn't speak.
872
00:48:01,629 --> 00:48:04,090
It's a short statement.
No, no, no. This way.
873
00:48:04,173 --> 00:48:05,717
Come on.
Professor!
874
00:48:06,301 --> 00:48:08,469
Julie McCarthy, NPR.
A quick word.
875
00:48:08,553 --> 00:48:10,305
We need to hear your voice.
876
00:48:10,847 --> 00:48:13,725
It's Julie McCarthy, NPR.
We need to hear your voice.
877
00:48:13,808 --> 00:48:15,977
Just a quick word.
Lying Jewish bitch!
878
00:48:16,060 --> 00:48:18,146
You think it all finished with Hitler?
It didn't.
879
00:48:18,229 --> 00:48:20,815
We know which hotel you're in.
We know your room.
880
00:48:20,899 --> 00:48:23,401
You think you're safe.
Well, you're not.
881
00:48:37,999 --> 00:48:40,126
Morning. Morning, everyone.
Morning, everyone.
882
00:48:40,209 --> 00:48:42,587
Good morning, everyone.
I'm looking forward to this.
883
00:48:42,670 --> 00:48:44,005
May I say a few words?
884
00:48:44,714 --> 00:48:45,798
Well, obviously...
885
00:48:52,180 --> 00:48:54,140
Do you see that? He's gonna be
all over the front pages.
886
00:48:54,223 --> 00:48:57,310
Deborah, there's only one person
that matters and that's the judge.
887
00:48:57,393 --> 00:48:59,437
If you don't speak in court
and you do speak to the press,
888
00:48:59,520 --> 00:49:01,606
the judge is gonna be
furious and with just cause.
889
00:49:01,689 --> 00:49:03,858
And we both know what
would solve that problem.
890
00:49:05,026 --> 00:49:07,904
Another thing. You jog
the same way every day.
891
00:49:08,571 --> 00:49:09,656
Don't.
892
00:49:10,531 --> 00:49:12,575
What are you saying?
I'm not saying anything.
893
00:49:12,659 --> 00:49:14,786
I'm just saying,
vary your route. Come on.
894
00:49:14,869 --> 00:49:15,995
Vary my route?
895
00:49:16,079 --> 00:49:17,413
Stay with her.
896
00:49:17,872 --> 00:49:19,666
What, you think
you can get away with it?
897
00:49:19,749 --> 00:49:21,542
Let's have some order!
898
00:49:21,626 --> 00:49:23,586
Please. Press in
the public gallery.
899
00:49:23,670 --> 00:49:25,213
Front two rows.
Take the door on the left.
900
00:49:25,296 --> 00:49:26,798
Hello, Nik.
Janet.
901
00:49:26,881 --> 00:49:29,425
General public upstairs.
General public upstairs. Thank you.
902
00:49:29,509 --> 00:49:31,094
Let the defendant
through, please.
903
00:49:31,177 --> 00:49:33,262
This way, Miss Lipstadt.
Thank you, Clive.
904
00:49:34,639 --> 00:49:37,266
They were lively.
Yes.
905
00:49:38,434 --> 00:49:40,603
How are you? All right?
Fine, fine.
906
00:49:41,270 --> 00:49:42,438
Just through here.
907
00:49:46,776 --> 00:49:48,236
This is me?
This is you.
908
00:49:49,070 --> 00:49:50,905
Good morning. Good morning.
909
00:49:55,576 --> 00:49:57,161
Morning, Mr. Irving.
Good morning.
910
00:49:57,245 --> 00:49:58,496
Good morning.
Morning.
911
00:49:58,579 --> 00:49:59,789
Good morning.
Good morning.
912
00:49:59,872 --> 00:50:01,040
Morning.
913
00:50:05,753 --> 00:50:07,672
Good morning. I'll just
take that for you.
914
00:50:07,755 --> 00:50:08,840
Thank you.
There we are.
915
00:50:09,799 --> 00:50:12,844
As advertised.
David and Goliath.
916
00:50:21,352 --> 00:50:22,645
They're ready, my Lord.
917
00:50:53,843 --> 00:50:55,303
Silence!
918
00:50:56,220 --> 00:50:57,638
Court rise!
919
00:51:00,725 --> 00:51:01,893
Bow.
920
00:51:01,976 --> 00:51:03,811
Bow.
I'm American.
921
00:51:04,187 --> 00:51:05,772
Everything else but no bowing.
922
00:51:17,116 --> 00:51:18,201
My Lord...
923
00:51:18,951 --> 00:51:23,081
I intend to show that far from
being a Holocaust denier,
924
00:51:23,164 --> 00:51:24,832
I have repeatedly
drawn attention
925
00:51:24,916 --> 00:51:27,794
to major aspects
of the Holocaust.
926
00:51:29,128 --> 00:51:31,589
These defendants
have done very real damage
927
00:51:31,672 --> 00:51:33,758
to my professional existence.
928
00:51:33,841 --> 00:51:36,594
By virtue of the activities
of Miss Lipstadt
929
00:51:36,677 --> 00:51:39,430
and those who funded her
and guided her hand,
930
00:51:39,514 --> 00:51:41,432
since 1996
931
00:51:41,516 --> 00:51:45,561
I have seen one fearful publisher
after another falling away from me
932
00:51:45,645 --> 00:51:48,106
and turning their backs
on me as I approach.
933
00:51:49,690 --> 00:51:50,858
My Lord,
934
00:51:51,692 --> 00:51:54,278
if we were to seek a title
for this libel action,
935
00:51:54,362 --> 00:51:57,990
I would venture to suggest
Pictures at an Execution.
936
00:51:58,866 --> 00:52:00,201
My execution.
937
00:52:03,121 --> 00:52:06,707
The word "denier"
is particularly evil.
938
00:52:07,041 --> 00:52:08,584
For the chosen victim
939
00:52:09,377 --> 00:52:12,880
it is like being called
a wife beater or a pedophile.
940
00:52:14,882 --> 00:52:17,343
It is enough for the label
to be attached
941
00:52:17,426 --> 00:52:20,388
for the attachee to
be designated a pariah,
942
00:52:20,805 --> 00:52:22,807
an outcast from
normal society.
943
00:52:24,892 --> 00:52:28,229
It is a verbal Yellow Star.
944
00:52:31,983 --> 00:52:33,526
So, what did you think of him?
945
00:52:33,609 --> 00:52:36,070
I thought he was oddly impressive.
Did you?
946
00:52:36,154 --> 00:52:37,363
Well, did you enjoy it?
947
00:52:37,446 --> 00:52:39,031
Look, there he is.
Look, still at it.
948
00:52:39,198 --> 00:52:42,201
It was confusing. It was like
he already knew all of our questions.
949
00:52:42,285 --> 00:52:44,412
Well, yes, of course he does.
We sent them to him.
950
00:52:45,454 --> 00:52:48,416
What? You sent him our
questions in advance? What...
951
00:52:49,417 --> 00:52:51,335
Why would you give away
our strategy?
952
00:52:51,419 --> 00:52:53,379
Deborah, there is no strategy.
953
00:52:54,297 --> 00:52:56,257
We're gonna box him in
with the truth.
954
00:52:57,466 --> 00:52:58,843
My Lord,
955
00:52:58,926 --> 00:53:02,597
Mr. Irving calls himself a historian.
956
00:53:03,514 --> 00:53:06,684
The truth is, however, that
he is not a historian at all.
957
00:53:07,435 --> 00:53:09,437
He is a falsifier of history.
958
00:53:11,105 --> 00:53:14,275
To put it bluntly,
he is a liar.
959
00:53:16,194 --> 00:53:18,237
Now, between the publication
960
00:53:18,321 --> 00:53:21,782
of the first edition
of Hitler's War in 1977,
961
00:53:22,074 --> 00:53:24,827
and the second edition in 1991,
962
00:53:24,911 --> 00:53:27,246
Mr. Irving's view
of the Holocaust
963
00:53:27,330 --> 00:53:29,790
underwent a sea change.
964
00:53:30,583 --> 00:53:33,127
In the 1977 version,
965
00:53:33,211 --> 00:53:37,798
he accepted it as historical
truth in all its essentials.
966
00:53:37,965 --> 00:53:41,093
But in the 1991 edition,
967
00:53:41,802 --> 00:53:45,598
all traces of the Holocaust
had disappeared.
968
00:53:47,516 --> 00:53:52,772
So, what are the reasons for
this astounding volte-face?
969
00:53:53,147 --> 00:53:55,775
Well, the principle reason
can be expressed
970
00:53:55,858 --> 00:53:59,070
in one word, Leuchter.
971
00:53:59,528 --> 00:54:00,529
Hmm.
972
00:54:00,613 --> 00:54:05,034
Now, according to Mr. Irving,
the Leuchter report is,
973
00:54:05,117 --> 00:54:06,911
"The biggest caliber shell
974
00:54:06,994 --> 00:54:10,122
"that has yet hit
the battleship Auschwitz."
975
00:54:10,456 --> 00:54:12,458
Unfortunately for Mr. Irving,
976
00:54:12,541 --> 00:54:16,504
the Leuchter report is bunk
and he knows it.
977
00:54:17,088 --> 00:54:18,923
So why did Mr. Irving
978
00:54:19,006 --> 00:54:22,593
embrace the Leuchter report
with such enthusiasm?
979
00:54:22,677 --> 00:54:24,804
Why did he choose
to publish it himself
980
00:54:24,887 --> 00:54:26,597
and even to write
an introduction?
981
00:54:27,848 --> 00:54:31,018
Well, the answer must be
982
00:54:31,102 --> 00:54:33,104
that he wanted it to be true.
983
00:54:34,021 --> 00:54:37,608
After all, if the Holocaust
hadn't happened,
984
00:54:37,692 --> 00:54:41,404
Hitler couldn't have
ordered it or known about it.
985
00:54:41,487 --> 00:54:42,947
And that's the point.
986
00:54:45,116 --> 00:54:47,368
Shh. Please.
Please, just...
987
00:54:47,451 --> 00:54:49,078
That was a very good start.
988
00:54:49,161 --> 00:54:50,371
Mmm, I'm glad you're happy.
989
00:54:50,454 --> 00:54:52,456
I saw his face when
you called him a liar.
990
00:54:52,540 --> 00:54:54,583
I don't think he's used
to hearing things like that.
991
00:54:54,667 --> 00:54:57,044
No, I don't think he is.
Excuse me. Miss Lipstadt?
992
00:54:57,128 --> 00:55:00,089
Yes, that's me.
May I speak to you?
993
00:55:00,172 --> 00:55:02,758
Yes. Um, could you give
us a minute, please?
994
00:55:05,428 --> 00:55:08,222
I would like you to come and
meet some of my friends.
995
00:55:08,764 --> 00:55:12,059
Friends with
something in common.
996
00:55:18,899 --> 00:55:20,026
Would you like to sit?
997
00:55:25,740 --> 00:55:28,576
We want to know, how can
you let this happen?
998
00:55:28,951 --> 00:55:31,412
None of us have been called.
We have to be heard.
999
00:55:32,705 --> 00:55:34,957
A trial of the Holocaust
and no witnesses?
1000
00:55:35,041 --> 00:55:36,667
How can that be right?
1001
00:55:37,960 --> 00:55:39,086
There is a whole group of us.
1002
00:55:39,170 --> 00:55:41,797
Deborah, we have to testify.
We have to.
1003
00:55:43,799 --> 00:55:47,178
On behalf of the others.
For the dead.
1004
00:55:55,269 --> 00:55:56,771
I make you a promise.
1005
00:56:01,901 --> 00:56:04,320
The voice of suffering
will be heard.
1006
00:56:06,113 --> 00:56:08,115
I promise you that.
1007
00:56:11,077 --> 00:56:12,370
I was looking
at Irving all the time.
1008
00:56:12,453 --> 00:56:14,663
Yeah, me too.
Couldn't take my eyes off him.
1009
00:56:14,747 --> 00:56:15,831
He is kind of riveting,
isn't he?
1010
00:56:15,915 --> 00:56:17,708
Oh, I think this could
well become a ritual.
1011
00:56:17,792 --> 00:56:20,544
A welcome one,
don't misunderstand me.
1012
00:56:20,628 --> 00:56:23,714
Deborah? Not for me, thanks.
1013
00:56:23,798 --> 00:56:26,926
You know, a very famous Attorney
General once told me a long time ago
1014
00:56:27,009 --> 00:56:29,136
that one would become a much
more effective advocate...
1015
00:56:29,220 --> 00:56:30,262
Can we talk privately?
1016
00:56:30,346 --> 00:56:31,389
...after a few glasses of claret.
1017
00:56:31,472 --> 00:56:35,351
And, of course, sandwiches.
1018
00:56:35,434 --> 00:56:36,644
Ah!
1019
00:56:36,727 --> 00:56:37,728
Bravo.
1020
00:56:37,812 --> 00:56:38,813
They're always
in the cupboard.
1021
00:56:38,896 --> 00:56:40,147
I have, uh,
cheese sandwiches...
1022
00:56:40,398 --> 00:56:42,316
I just talked to a survivor.
1023
00:56:43,692 --> 00:56:44,985
Yeah, well, that's likely.
1024
00:56:45,069 --> 00:56:46,946
There's several
of them in the court.
1025
00:56:48,864 --> 00:56:50,699
Deborah, we're not gonna
discuss this again.
1026
00:56:50,783 --> 00:56:51,909
Why not?
I've explained to you.
1027
00:56:51,992 --> 00:56:53,285
Well, tell me again, Anthony.
1028
00:56:53,369 --> 00:56:55,538
Whatever you say,
the survivors are not on trial.
1029
00:56:55,621 --> 00:56:56,622
That's the end of it.
1030
00:56:56,705 --> 00:56:58,165
They confuse the issue.
1031
00:56:58,499 --> 00:57:00,000
Oh, so you can look
a survivor in the face
1032
00:57:00,084 --> 00:57:01,710
and you can tell her she's
not allowed to speak?
1033
00:57:01,794 --> 00:57:03,838
You can do that? Because I can't.
I can't do it.
1034
00:57:04,130 --> 00:57:06,090
Deborah, these people
have been through hell.
1035
00:57:06,173 --> 00:57:07,341
I understand that.
1036
00:57:07,675 --> 00:57:08,801
After all these years,
1037
00:57:08,884 --> 00:57:10,553
they haven't been able
to process the experience.
1038
00:57:10,636 --> 00:57:11,679
I understand that, too.
1039
00:57:12,012 --> 00:57:15,015
But a trial, I'm afraid,
is not therapy.
1040
00:57:15,558 --> 00:57:17,476
It's not my job to give
emotional satisfaction
1041
00:57:17,560 --> 00:57:18,894
to a whole group of people
1042
00:57:18,978 --> 00:57:20,771
who can never forget
what happened to them.
1043
00:57:21,313 --> 00:57:24,525
You think they wanna
testify for themselves?
1044
00:57:25,067 --> 00:57:28,028
It's not for themselves
they wanna testify.
1045
00:57:28,863 --> 00:57:32,032
They wanna give voice to the
ones that didn't make it.
1046
00:57:33,075 --> 00:57:35,786
To their families,
their friends.
1047
00:57:38,456 --> 00:57:41,625
Anthony, I... I promised that
their voice would be heard.
1048
00:57:41,709 --> 00:57:42,918
I promised.
1049
00:57:44,545 --> 00:57:45,838
Well, then you'd better
go back out there
1050
00:57:45,921 --> 00:57:47,465
and break your promise.
1051
00:58:19,121 --> 00:58:20,623
Professor Van Pelt.
1052
00:58:21,749 --> 00:58:24,502
May I first of all
welcome you to our country
1053
00:58:24,585 --> 00:58:26,337
and say what a great
pleasure I had
1054
00:58:26,420 --> 00:58:28,422
in reading your book
on Auschwitz.
1055
00:58:29,256 --> 00:58:32,885
You were deeply moved to
visit the actual location?
1056
00:58:32,968 --> 00:58:35,387
More than moved.
I was frightened.
1057
00:58:35,471 --> 00:58:37,556
It's an awesome responsibility.
1058
00:58:37,973 --> 00:58:39,183
Professor, would you agree
1059
00:58:39,266 --> 00:58:41,852
it is the duty of historians
1060
00:58:41,936 --> 00:58:44,772
to remain completely unemotional?
1061
00:58:45,940 --> 00:58:47,858
One's duty is to be unemotional,
1062
00:58:47,942 --> 00:58:49,610
to be objective,
1063
00:58:49,860 --> 00:58:51,237
but one's duty, I think,
1064
00:58:51,320 --> 00:58:53,948
is to remain human
in the exercise.
1065
00:58:57,117 --> 00:58:58,786
Can you explain
to the court, please,
1066
00:58:58,869 --> 00:59:02,581
why it is in the very earliest
references to Auschwitz,
1067
00:59:02,998 --> 00:59:04,124
published by the Russians
1068
00:59:04,208 --> 00:59:06,669
after the capture of the
camp in January 1945,
1069
00:59:06,752 --> 00:59:08,254
there is no reference whatsoever
1070
00:59:08,337 --> 00:59:10,965
to the discovery
of gas chambers?
1071
00:59:11,131 --> 00:59:15,135
Uh, I would need to see the
documents you refer to.
1072
00:59:15,636 --> 00:59:17,221
Well, that's fair, I think.
1073
00:59:18,180 --> 00:59:19,807
It is fair, my Lord.
1074
00:59:23,143 --> 00:59:25,563
Your report quotes extensively
1075
00:59:25,646 --> 00:59:27,022
from firsthand testimony
1076
00:59:27,106 --> 00:59:29,024
of a man called Tauber.
1077
00:59:29,441 --> 00:59:32,570
Yes. Uh, Tauber was
a Sonderkommando
1078
00:59:32,653 --> 00:59:34,280
in Crematorium ll.
1079
00:59:34,488 --> 00:59:35,823
He helped with the prisoners.
1080
00:59:35,906 --> 00:59:38,576
He was interrogated
at the end of May 1945.
1081
00:59:38,659 --> 00:59:40,077
And, in his document,
1082
00:59:40,452 --> 00:59:44,456
what does Tauber tell us about
the liquidation procedure?
1083
00:59:45,583 --> 00:59:47,293
The... The simulation, please?
1084
00:59:49,503 --> 00:59:53,841
What he describes is the underground
arrangement of the crematorium.
1085
00:59:56,343 --> 00:59:58,596
The entrance was through
an undressing room.
1086
00:59:58,679 --> 01:00:00,472
The prisoners went
into a corridor,
1087
01:00:00,556 --> 01:00:02,308
and then through
a door on the right
1088
01:00:02,391 --> 01:00:04,476
into the gas chamber.
1089
01:00:04,852 --> 01:00:07,438
The door was
closed hermetically
1090
01:00:07,521 --> 01:00:11,692
by means of iron bars
which were screwed tight.
1091
01:00:13,235 --> 01:00:14,612
The roof of
the gas chamber
1092
01:00:14,695 --> 01:00:18,282
was supported by concrete
columns and wire mesh pillars.
1093
01:00:18,365 --> 01:00:19,617
Professor?
1094
01:00:20,367 --> 01:00:22,286
In your simulation,
1095
01:00:22,369 --> 01:00:25,205
that is the roof
in this big photograph here?
1096
01:00:25,289 --> 01:00:26,290
Uh, yes.
1097
01:00:26,999 --> 01:00:29,209
It is the self-same roof?
1098
01:00:29,543 --> 01:00:30,586
Yes.
1099
01:00:30,669 --> 01:00:32,796
Uh, Tauber says
the sides of these pillars,
1100
01:00:32,880 --> 01:00:34,423
which went up
through the roof,
1101
01:00:34,506 --> 01:00:38,052
were of heavy
wire mesh, like this.
1102
01:00:40,596 --> 01:00:41,930
What does it mean
when it says that
1103
01:00:42,014 --> 01:00:44,600
the pillars
went up through the roof?
1104
01:00:44,933 --> 01:00:46,977
Went up to the roof, presumably?
1105
01:00:47,061 --> 01:00:50,564
Yes, but they popped out,
uh, above the roof.
1106
01:00:50,898 --> 01:00:53,025
The pillars "popped out"?
1107
01:00:53,108 --> 01:00:54,985
The pillars went
through a hole in the roof
1108
01:00:55,069 --> 01:00:57,529
and the earth, which was
arranged on top of the roof,
1109
01:00:57,613 --> 01:01:00,491
and then there was a little,
kind of, chimney on top of that.
1110
01:01:00,616 --> 01:01:01,992
What was the purpose of that,
1111
01:01:02,076 --> 01:01:03,369
architecturally speaking?
1112
01:01:03,494 --> 01:01:05,329
Because these
were hollow pillars
1113
01:01:05,412 --> 01:01:06,705
and these were the pillars
1114
01:01:06,789 --> 01:01:08,666
in which the
crystals of Zyklon-B
1115
01:01:08,749 --> 01:01:10,751
were inserted into
the gas chamber.
1116
01:01:12,503 --> 01:01:15,089
My Lord,
you can see the layout.
1117
01:01:15,506 --> 01:01:17,591
You can see the pillars with
1118
01:01:17,675 --> 01:01:20,427
the wire mesh columns
next to them.
1119
01:01:21,220 --> 01:01:22,304
You have drawn in
1120
01:01:22,930 --> 01:01:25,391
those wire mesh columns,
have you not?
1121
01:01:26,016 --> 01:01:29,144
In the sketches
and on the computer?
1122
01:01:29,228 --> 01:01:31,397
One of my students did, yes.
1123
01:01:31,480 --> 01:01:33,774
But the wire mesh
is an addition,
1124
01:01:34,233 --> 01:01:35,859
it is not based on drawings
1125
01:01:35,943 --> 01:01:37,444
and blueprints, is it?
1126
01:01:37,778 --> 01:01:39,697
It is based on the
drawing made by the man
1127
01:01:39,780 --> 01:01:41,490
who actually made these pillars.
1128
01:01:41,573 --> 01:01:43,575
Michael Kula.
In the camp workshop.
1129
01:01:43,659 --> 01:01:44,660
And this hole
1130
01:01:44,993 --> 01:01:46,870
in the roof, or these holes,
1131
01:01:46,954 --> 01:01:50,040
how many wire mesh columns
were there? Four?
1132
01:01:50,249 --> 01:01:53,043
Uh... One, two, three, four.
1133
01:01:55,462 --> 01:01:58,799
Professor Pelt, we are wasting
our time, really, are we not?
1134
01:01:59,967 --> 01:02:03,053
You yourself have
stood on that roof
1135
01:02:03,637 --> 01:02:05,848
and looked for those holes
and not found them.
1136
01:02:05,931 --> 01:02:09,184
Our experts have stood on
that roof and not found them.
1137
01:02:09,268 --> 01:02:12,438
My Lord, there are no
holes in that roof.
1138
01:02:12,521 --> 01:02:14,481
There never were any holes.
1139
01:02:14,565 --> 01:02:18,110
Therefore they cannot have poured
cyanide capsules through that roof.
1140
01:02:18,193 --> 01:02:19,445
You will appreciate,
1141
01:02:19,528 --> 01:02:22,698
if there had been
those holes in that roof,
1142
01:02:22,781 --> 01:02:24,825
which are the cardinal linchpin
of the defense in this action,
1143
01:02:24,908 --> 01:02:27,327
they would have found them by now.
They have not found them!
1144
01:02:27,661 --> 01:02:29,913
And all the eyewitnesses
on whom he relies
1145
01:02:29,997 --> 01:02:32,416
are therefore exposed
as the liars that they are.
1146
01:02:36,712 --> 01:02:40,048
Uh, my Lord, it is now 3:56.
1147
01:02:41,049 --> 01:02:42,926
Unless Mr. Rampton wishes to say
1148
01:02:43,010 --> 01:02:44,303
something to repair the damage...
1149
01:02:44,386 --> 01:02:45,846
My Lord, may I respond to this?
1150
01:02:46,388 --> 01:02:48,974
You may.
But not until tomorrow.
1151
01:02:49,725 --> 01:02:51,059
Court rise.
1152
01:02:53,270 --> 01:02:54,396
Just walk.
1153
01:02:54,521 --> 01:02:55,773
Say nothing. The trial took
an extraordinary turn...
1154
01:02:55,856 --> 01:02:58,567
Why did Rampton drop it?
Why did he let it go?
1155
01:02:58,650 --> 01:03:00,110
Deborah, there are
journalists everywhere.
1156
01:03:00,194 --> 01:03:02,237
Just look straight ahead
and keep walking, please.
1157
01:03:02,321 --> 01:03:04,406
Richard, can we get
some of your time, please?
1158
01:03:04,490 --> 01:03:06,325
I don't have much time now.
It won't take long.
1159
01:03:06,408 --> 01:03:08,660
We have an unhappy client.
Okay, yes.
1160
01:03:09,411 --> 01:03:10,788
Deborah, this is disastrous.
1161
01:03:10,871 --> 01:03:12,164
I'm sorry. I'm going to
have to take her. I know.
1162
01:03:12,247 --> 01:03:13,290
I'm so sorry.
1163
01:03:13,373 --> 01:03:14,666
...a major
setback for the defense
1164
01:03:14,750 --> 01:03:16,710
who are now at the bottom
of an uphill struggle.
1165
01:03:16,960 --> 01:03:19,296
Let's all calm down, please.
Try not to panic.
1166
01:03:19,379 --> 01:03:21,882
Irving pulled a rabbit
out of the hat at 3:55.
1167
01:03:21,965 --> 01:03:23,884
He thinks it's clever.
It isn't clever.
1168
01:03:23,967 --> 01:03:25,219
No, it's not clever.
It's amateur dramatics.
1169
01:03:25,302 --> 01:03:26,470
It doesn't mean
it's not effective.
1170
01:03:26,553 --> 01:03:27,805
Richard is gonna
deal with this tomorrow.
1171
01:03:27,888 --> 01:03:29,264
Look at these, look at these.
Not that one.
1172
01:03:29,348 --> 01:03:30,557
I've looked at them.
I've seen them.
1173
01:03:30,599 --> 01:03:32,643
I know them. Look. Look.
Perfectly clear.
1174
01:03:32,726 --> 01:03:35,854
The Olรจre drawings. The US
Air Force aerial photo.
1175
01:03:35,938 --> 01:03:37,940
And there they are.
I know these photos.
1176
01:03:38,065 --> 01:03:39,817
I don't need to look at them.
Holes in all of them, Deborah.
1177
01:03:39,900 --> 01:03:42,027
Look, look, look.
Same shape, same pattern.
1178
01:03:42,110 --> 01:03:43,654
One, two, three, four.
1179
01:03:43,737 --> 01:03:45,197
One, two, three, four.
1180
01:03:45,280 --> 01:03:47,115
And you know
what Irving is gonna say?
1181
01:03:47,199 --> 01:03:48,325
Irving's gonna say,
"They're not holes.
1182
01:03:48,408 --> 01:03:49,660
"They're shadows, they're forgeries,
1183
01:03:49,743 --> 01:03:50,828
"they're glitches on the negative,
1184
01:03:50,911 --> 01:03:52,496
"they're paint cans on the roof."
1185
01:03:52,579 --> 01:03:54,289
Yes, and it's our job
to prove otherwise.
1186
01:03:54,373 --> 01:03:56,124
But how are you gonna do that?
Anyway, it's too late.
1187
01:03:56,208 --> 01:03:57,960
It's already out there.
It's in the press.
1188
01:03:58,043 --> 01:03:59,837
Oh, it's in the press?
So what it's in the press?
1189
01:03:59,920 --> 01:04:01,672
So Irving got what he came for.
1190
01:04:01,755 --> 01:04:03,715
You know, he wanted headlines,
he got 'em.
1191
01:04:04,007 --> 01:04:05,342
"No holes, no Holocaust!"
1192
01:04:05,425 --> 01:04:06,927
He wanted a catchy phrase,
he's got it.
1193
01:04:07,010 --> 01:04:08,929
It's gonna... It's gonna
spread like a virus.
1194
01:04:09,012 --> 01:04:10,013
Do you want tea?
1195
01:04:10,097 --> 01:04:11,682
No, I don't want tea.
Just asking.
1196
01:04:11,765 --> 01:04:13,183
Don't you see
what he's doing?
1197
01:04:13,267 --> 01:04:14,810
He's making it
respectable to say
1198
01:04:14,893 --> 01:04:16,144
that there are
two points of view.
1199
01:04:16,854 --> 01:04:18,188
People are gonna
see the news now
1200
01:04:18,272 --> 01:04:19,523
and they're gonna think,
"Oh, okay.
1201
01:04:19,606 --> 01:04:21,692
"Some people think there were
gas chambers at Auschwitz,
1202
01:04:21,775 --> 01:04:24,027
"and, oh, this is interesting,
some people don't."
1203
01:04:24,111 --> 01:04:26,655
Yes, but Deborah, you know why he
chose Auschwitz in the first place.
1204
01:04:26,738 --> 01:04:28,657
Why he chose Auschwitz?
Because everybody heard of it.
1205
01:04:28,740 --> 01:04:30,325
Because of its emotional impact.
No.
1206
01:04:30,409 --> 01:04:32,494
Because. I don't know.
What are you getting at?
1207
01:04:32,578 --> 01:04:34,454
No. Because it wasn't built
as an extermination camp.
1208
01:04:34,538 --> 01:04:35,706
It was built as a labor camp.
1209
01:04:35,789 --> 01:04:37,374
I know that.
Then it was modified.
1210
01:04:37,457 --> 01:04:38,417
Yes, I know that.
1211
01:04:38,500 --> 01:04:39,793
That's why he's going after it.
1212
01:04:39,877 --> 01:04:42,212
It's a battering ram into
a much bigger subject.
1213
01:04:42,296 --> 01:04:44,756
Auschwitz is at the very
center of Holocaust belief,
1214
01:04:44,840 --> 01:04:47,342
so Auschwitz is at the very
center of Holocaust denial.
1215
01:04:47,634 --> 01:04:48,969
Think about it logically.
1216
01:04:49,052 --> 01:04:51,221
It doesn't make any sense
at all what he says.
1217
01:04:51,305 --> 01:04:52,639
"No holes, no Holocaust."
1218
01:04:52,723 --> 01:04:54,391
He seizes one tiny fact
1219
01:04:54,474 --> 01:04:56,351
and because that can't be
physically proved, he says,
1220
01:04:56,435 --> 01:04:58,228
"Oh, well, then that throws
everything into doubt.
1221
01:04:58,312 --> 01:04:59,438
"The Nazis didn't
do any murdering.
1222
01:04:59,521 --> 01:05:00,564
"They didn't do
any murdering at all."
1223
01:05:00,647 --> 01:05:02,774
I know that. I wrote
a whole book about it.
1224
01:05:02,858 --> 01:05:03,901
For God's sake...
I know that.
1225
01:05:03,984 --> 01:05:05,444
It's the same
thing as the Hitler trick.
1226
01:05:05,527 --> 01:05:06,862
It's exactly the same thing.
Exactly the same thing!
1227
01:05:06,945 --> 01:05:08,071
"Give them $1,000."
1228
01:05:08,155 --> 01:05:10,115
Tell me about it.
I'm the one that he did it to.
1229
01:05:10,198 --> 01:05:11,533
You know, if you can't
find a piece of paper
1230
01:05:11,617 --> 01:05:13,076
where it says, you know,
1231
01:05:13,160 --> 01:05:14,536
"Please murder the Jews,"
1232
01:05:14,620 --> 01:05:16,747
it means Hitler never wanted
them to die in the first place.
1233
01:05:16,914 --> 01:05:18,540
"Hitler was the Jews' best friend."
1234
01:05:18,624 --> 01:05:20,834
Irving said that!
He actually said that!
1235
01:05:20,918 --> 01:05:21,919
I have to go.
1236
01:05:22,002 --> 01:05:23,295
Wait a minute!
I wanna say something.
1237
01:05:23,378 --> 01:05:24,922
And for once I want you
all to listen to me.
1238
01:05:25,005 --> 01:05:26,006
I'm the defendant
1239
01:05:26,089 --> 01:05:27,090
and I know the rule.
1240
01:05:27,174 --> 01:05:28,759
The rule is
the client instructs.
1241
01:05:28,842 --> 01:05:30,552
Well, the client's instructing.
1242
01:05:30,928 --> 01:05:34,348
The survivors go on the stand.
And I go on the stand, too.
1243
01:05:35,349 --> 01:05:36,350
Gentlemen.
1244
01:05:37,559 --> 01:05:40,395
Richard? Where's he going?
Richard?
1245
01:05:40,479 --> 01:05:42,022
Did you hear what I just said?
Deborah!
1246
01:05:42,731 --> 01:05:45,525
Richard. Richard.
1247
01:05:46,610 --> 01:05:48,445
Why is he leaving?
Because he has to prepare.
1248
01:05:48,528 --> 01:05:49,529
That's why he's leaving.
1249
01:05:49,613 --> 01:05:50,948
He doesn't just turn up in court.
1250
01:05:51,031 --> 01:05:53,116
He devotes his entire day,
every minute of his day,
1251
01:05:53,200 --> 01:05:55,661
rigorously, to this case and nothing but.
And that's the point!
1252
01:05:55,744 --> 01:05:59,039
No, what you're not getting,
what you're ignoring,
1253
01:05:59,122 --> 01:06:00,916
is that we know what
happened at Auschwitz
1254
01:06:00,999 --> 01:06:02,918
because there were people
there who actually saw it.
1255
01:06:03,001 --> 01:06:05,545
Oh, Deborah, Deborah.
Yes, yes!
1256
01:06:05,629 --> 01:06:07,464
With their own eyes.
1257
01:06:07,547 --> 01:06:08,757
They're called survivors.
1258
01:06:08,840 --> 01:06:10,467
Yes. And put survivors on the stand
1259
01:06:10,550 --> 01:06:12,386
and Irving will humiliate them.
1260
01:06:12,719 --> 01:06:14,930
Remember the Zรผndel trial.
Remember the Exodus trial.
1261
01:06:15,013 --> 01:06:16,431
They were torn apart.
1262
01:06:17,933 --> 01:06:19,559
Because survivors don't remember.
1263
01:06:19,685 --> 01:06:21,186
Not every detail.
They forget something.
1264
01:06:21,269 --> 01:06:23,355
They say a door was on the left,
when actually it was on the right,
1265
01:06:23,438 --> 01:06:24,690
and then, Wham! Irving's in.
1266
01:06:24,773 --> 01:06:26,775
You see? "They're liars,
you can't trust anything they say."
1267
01:06:26,858 --> 01:06:28,068
That's it, that's the technique.
1268
01:06:28,402 --> 01:06:30,487
...will roll up her sleeve
and show you the tattoo
1269
01:06:30,570 --> 01:06:32,322
to prove that, yes,
she was in Auschwitz.
1270
01:06:32,406 --> 01:06:34,032
Do you think
Irving's gonna respect them?
1271
01:06:34,116 --> 01:06:36,326
You want that? Holocaust
survivors mocked and humiliated?
1272
01:06:36,410 --> 01:06:38,161
You've got to get tasteless.
1273
01:06:38,245 --> 01:06:39,287
I shall say,
1274
01:06:39,371 --> 01:06:42,457
"Mrs. Altman, how much money
1275
01:06:42,541 --> 01:06:45,460
"have you made out of
that tattoo since 1945?"
1276
01:06:51,216 --> 01:06:52,217
You want more of that, do you?
1277
01:06:54,302 --> 01:06:55,303
You think that's helpful?
1278
01:08:24,768 --> 01:08:26,853
So, now, Mr. Irving,
1279
01:08:28,230 --> 01:08:30,607
I will ask you to explain why,
1280
01:08:31,441 --> 01:08:34,861
if, as you claim, there were
no gas chambers in Auschwitz,
1281
01:08:35,237 --> 01:08:40,784
the gratings taken in 1945
by the Polish authorities
1282
01:08:40,867 --> 01:08:43,870
from Morgue 1 in Crematorium ll
were covered in cyanide,
1283
01:08:44,204 --> 01:08:48,625
and why the camp's chief architect,
Karl Bischoff,
1284
01:08:48,708 --> 01:08:51,503
specifically refers to Morgue 1
1285
01:08:51,586 --> 01:08:53,463
as a Vergasungskeller,
1286
01:08:54,214 --> 01:08:55,590
a "gassing cellar."
1287
01:08:57,384 --> 01:08:58,552
Well?
1288
01:09:00,053 --> 01:09:02,722
I am willing to concede
that they did indeed find
1289
01:09:02,806 --> 01:09:06,184
in the ventilator gratings
traces of cyanide.
1290
01:09:06,268 --> 01:09:07,936
They did?
Yes.
1291
01:09:08,937 --> 01:09:10,772
I will also concede
that it was indeed
1292
01:09:10,856 --> 01:09:12,399
used as a gassing cellar.
1293
01:09:12,649 --> 01:09:14,317
It was?
Yes.
1294
01:09:14,401 --> 01:09:15,569
Good. So...
1295
01:09:16,903 --> 01:09:18,280
Gassing what?
1296
01:09:18,613 --> 01:09:20,532
Well, I think
the evidence is clear
1297
01:09:21,241 --> 01:09:24,202
that the room was used
as a gassing cellar
1298
01:09:24,286 --> 01:09:26,288
for fumigating cadavers.
1299
01:09:28,582 --> 01:09:30,625
Fumigating cadavers?
Yes.
1300
01:09:30,709 --> 01:09:32,752
Why exactly do you say that?
1301
01:09:33,879 --> 01:09:35,797
That is what mortuaries are for.
1302
01:09:35,881 --> 01:09:38,175
In mortuaries you put cadavers.
1303
01:09:38,508 --> 01:09:40,385
What is the evidence
that that room
1304
01:09:40,468 --> 01:09:42,554
was used for gassing corpses?
1305
01:09:43,180 --> 01:09:44,514
That is what it was built for.
1306
01:09:44,598 --> 01:09:46,516
I'm sorry, this, uh,
1307
01:09:47,475 --> 01:09:48,977
seems a crude question,
1308
01:09:49,060 --> 01:09:51,521
but what is the point
of gassing a corpse?
1309
01:09:52,272 --> 01:09:53,732
Because, my Lord,
1310
01:09:53,815 --> 01:09:55,859
they came in heavily infested
1311
01:09:55,942 --> 01:09:58,695
with the typhus-bearing
lice which had killed them.
1312
01:09:58,778 --> 01:09:59,946
Did they?
1313
01:10:00,614 --> 01:10:03,325
Did they, Mr. Irving?
Did they indeed?
1314
01:10:03,408 --> 01:10:05,118
Then please explain to me
1315
01:10:05,202 --> 01:10:07,495
why they needed
a gas-proof door
1316
01:10:07,579 --> 01:10:09,998
with a peep hole
with double 8mm glass
1317
01:10:10,081 --> 01:10:12,792
and a metal grill
on the inside?
1318
01:10:23,637 --> 01:10:25,513
You will remember
at this time
1319
01:10:25,597 --> 01:10:27,265
most of Germany
was under the weight
1320
01:10:27,349 --> 01:10:28,725
of Royal Air Force
bomber command.
1321
01:10:30,727 --> 01:10:32,062
There was a concern
about the need
1322
01:10:32,145 --> 01:10:33,480
to build bomb-tight shelters.
1323
01:10:33,563 --> 01:10:35,732
So now it's an air-raid shelter,
is it?
1324
01:10:36,024 --> 01:10:37,025
I beg your pardon?
1325
01:10:37,108 --> 01:10:40,820
It is either a room for
gassing already dead corpses,
1326
01:10:41,154 --> 01:10:42,656
or it's an air-raid shelter?
1327
01:10:42,739 --> 01:10:44,658
Did I say either/or?
1328
01:10:45,283 --> 01:10:47,494
In early 1943?
1329
01:10:48,328 --> 01:10:49,663
An air-raid shelter?
1330
01:10:49,996 --> 01:10:51,414
When you know
perfectly well that
1331
01:10:51,498 --> 01:10:53,250
the first bombing
raid near Auschwitz
1332
01:10:53,333 --> 01:10:55,835
wasn't until late 1944.
1333
01:10:56,503 --> 01:10:58,046
And the placing
1334
01:10:58,630 --> 01:11:01,800
of this so-called
"air-raid shelter,"
1335
01:11:01,883 --> 01:11:02,884
if it was for the SS,
1336
01:11:02,968 --> 01:11:05,845
it was a terribly long way from
the SS barracks, wasn't it?
1337
01:11:06,388 --> 01:11:07,764
Have you thought of that?
1338
01:11:07,847 --> 01:11:10,183
It's two and a half miles,
isn't it?
1339
01:11:12,102 --> 01:11:13,228
If there was a bombing raid,
1340
01:11:13,311 --> 01:11:15,230
they'd all be dead
before they got there.
1341
01:11:15,689 --> 01:11:20,068
But can you really see lots
of very heavily armed men
1342
01:11:20,151 --> 01:11:22,570
running the two and a
half to three miles
1343
01:11:22,654 --> 01:11:24,948
from the SS barracks to a cellar
1344
01:11:25,198 --> 01:11:27,158
at the far end of Birkenau?
1345
01:11:27,826 --> 01:11:29,244
You see...
1346
01:11:30,787 --> 01:11:32,706
I'm trying to understand
1347
01:11:33,248 --> 01:11:36,710
if there was this,
this dual function,
1348
01:11:36,793 --> 01:11:38,628
so see if you can help me.
1349
01:11:38,712 --> 01:11:40,213
Now, if the corpses
1350
01:11:40,297 --> 01:11:42,799
were also gassed there,
1351
01:11:42,882 --> 01:11:44,426
then, as I understand it,
1352
01:11:44,509 --> 01:11:47,470
they were then
sent to be incinerated?
1353
01:11:47,554 --> 01:11:48,638
Yes.
1354
01:11:49,389 --> 01:11:52,392
What is the point
in gassing a corpse
1355
01:11:52,475 --> 01:11:54,394
that is about to be burnt?
1356
01:11:58,356 --> 01:11:59,733
I'm not sure, saying this
1357
01:11:59,816 --> 01:12:01,735
off the top of my head, Mr. Rampton.
1358
01:12:02,235 --> 01:12:04,279
I'm not a Holocaust historian,
1359
01:12:04,362 --> 01:12:06,781
I'm a Hitler historian.
1360
01:12:06,865 --> 01:12:10,076
Then why don't you keep your
mouth shut about the Holocaust?
1361
01:12:10,785 --> 01:12:13,496
The truth is, as usual, Mr. Irving,
1362
01:12:13,580 --> 01:12:14,706
you jump in off the board
1363
01:12:14,789 --> 01:12:16,666
spouting whatever rubbish
comes into your head
1364
01:12:16,750 --> 01:12:19,419
in order to avoid
the obvious conclusion.
1365
01:12:19,586 --> 01:12:22,130
This is not because
you're a rotten historian.
1366
01:12:22,213 --> 01:12:25,759
It's because you're
a bent one, as well.
1367
01:13:10,387 --> 01:13:11,930
Come in!
1368
01:13:22,148 --> 01:13:24,109
Um, forgive me.
I should have rung,
1369
01:13:24,192 --> 01:13:25,777
but I thought
it would be interesting
1370
01:13:25,860 --> 01:13:27,404
to see where you lived.
1371
01:13:28,238 --> 01:13:31,366
Is that all right?
Yes, of course.
1372
01:13:31,825 --> 01:13:33,201
Come in, please.
Thank you. Thank you.
1373
01:13:33,284 --> 01:13:35,703
It's, uh, very messy.
1374
01:13:35,787 --> 01:13:37,831
Well, that's not
going to bother me.
1375
01:13:38,498 --> 01:13:42,419
Let's see, the, um,
1995 Pommard les Epenots.
1376
01:13:43,503 --> 01:13:44,921
Uh, it's rather special,
I think.
1377
01:13:45,004 --> 01:13:46,381
You've had it before, remember?
1378
01:13:46,464 --> 01:13:48,049
Oh, uh, yes.
1379
01:13:49,259 --> 01:13:51,845
Well, there are glasses here.
1380
01:13:52,345 --> 01:13:54,097
Ah, shame.
I rather like plastic.
1381
01:13:54,931 --> 01:13:56,433
Still, you can't have everything.
1382
01:14:00,353 --> 01:14:02,397
I like to treat myself,
don't you?
1383
01:14:03,106 --> 01:14:04,315
Why should
all the bad people
1384
01:14:04,399 --> 01:14:06,359
have all the good
things in life?
1385
01:14:06,609 --> 01:14:07,610
Like this?
1386
01:14:08,778 --> 01:14:11,906
You had a good morning. Yes, I did.
I did, didn't I?
1387
01:14:11,990 --> 01:14:13,950
I rather think
it went my way.
1388
01:14:14,033 --> 01:14:15,493
Cheers.
Cheers.
1389
01:14:15,577 --> 01:14:16,786
Mmm.
1390
01:14:17,454 --> 01:14:19,831
It's paying off.
What is?
1391
01:14:20,540 --> 01:14:22,292
Your technique.
That thing you do.
1392
01:14:22,375 --> 01:14:23,710
You never catch his eye.
1393
01:14:23,793 --> 01:14:25,462
Ah! You've noticed, have you?
1394
01:14:25,545 --> 01:14:27,297
Well, what do you think
I've been doing these...
1395
01:14:27,380 --> 01:14:28,965
These past weeks?
1396
01:14:29,048 --> 01:14:30,049
Please, uh...
1397
01:14:30,550 --> 01:14:32,385
Sit.
Oh, thank you.
1398
01:14:32,552 --> 01:14:34,888
Yes, well, it's my way of
1399
01:14:35,430 --> 01:14:36,473
telling him what I think of him.
1400
01:14:36,556 --> 01:14:38,933
I don't look at him.
It's getting under his skin.
1401
01:14:45,899 --> 01:14:48,193
I owe you an apology.
1402
01:14:49,068 --> 01:14:50,695
I can't think why.
1403
01:14:50,778 --> 01:14:53,072
For Auschwitz.
Oh.
1404
01:14:55,074 --> 01:14:56,409
I thought you were rude.
1405
01:14:57,118 --> 01:14:58,703
I thought you were late.
1406
01:14:59,579 --> 01:15:00,580
But now I understand.
1407
01:15:00,663 --> 01:15:02,332
You were just... You were
pacing out the distance.
1408
01:15:02,415 --> 01:15:03,666
Yes.
Yes, I had to.
1409
01:15:03,750 --> 01:15:06,002
Well, I understand
that from today.
1410
01:15:06,085 --> 01:15:10,173
Yes, it's a scene of a crime.
I have to go to the site.
1411
01:15:10,256 --> 01:15:12,967
You were preparing a case.
You had to be sure.
1412
01:15:13,051 --> 01:15:15,345
However disrespectful you seemed.
1413
01:15:15,428 --> 01:15:17,680
However heartless.
1414
01:15:20,433 --> 01:15:22,101
That's what I do.
1415
01:15:25,021 --> 01:15:27,315
I didn't know what to expect.
1416
01:15:28,107 --> 01:15:30,985
It was. ..
It was a brief.
1417
01:15:31,486 --> 01:15:33,404
I mean, my previous brief,
believe it or not,
1418
01:15:33,488 --> 01:15:34,906
was from McDonald's.
1419
01:15:37,534 --> 01:15:41,746
How could Auschwitz be
just another brief?
1420
01:15:42,705 --> 01:15:44,082
I am sorry that
1421
01:15:45,333 --> 01:15:48,336
perhaps you felt that
that's what it was to me.
1422
01:15:51,297 --> 01:15:54,676
Very upsetting to see a
client in such distress.
1423
01:15:55,343 --> 01:15:57,136
We didn't mean to
make you unhappy.
1424
01:15:57,220 --> 01:15:58,555
I know that.
1425
01:16:00,515 --> 01:16:02,225
But I have never
trusted anyone
1426
01:16:02,308 --> 01:16:03,560
to do anything on my behalf
1427
01:16:03,643 --> 01:16:05,395
since I was a child.
1428
01:16:06,813 --> 01:16:10,233
And all I have is my
voice and my conscience
1429
01:16:10,316 --> 01:16:13,236
and I have to listen to it.
1430
01:16:13,319 --> 01:16:14,487
Your conscience?
Yes!
1431
01:16:14,571 --> 01:16:15,697
Yes.
1432
01:16:16,864 --> 01:16:19,242
They're strange things, consciences.
1433
01:16:19,325 --> 01:16:21,744
Trouble is, what feels best
1434
01:16:23,121 --> 01:16:25,623
isn't necessarily
what works best.
1435
01:16:26,666 --> 01:16:28,501
I mean, by all means,
1436
01:16:28,585 --> 01:16:30,169
stand up, look the
devil in the eye,
1437
01:16:31,421 --> 01:16:32,964
tell him what you feel.
1438
01:16:33,673 --> 01:16:36,259
Why not? It's very satisfying.
See what happens.
1439
01:16:37,969 --> 01:16:39,554
And risk losing.
1440
01:16:41,222 --> 01:16:42,849
Not just for yourself.
1441
01:16:43,474 --> 01:16:44,434
For the others.
1442
01:16:44,517 --> 01:16:47,437
For everyone.
Forever.
1443
01:16:48,104 --> 01:16:49,772
Or?
1444
01:16:49,856 --> 01:16:53,067
Or...
You know "or."
1445
01:16:54,152 --> 01:16:55,695
Stay seated.
1446
01:16:57,488 --> 01:16:58,615
Button your lip.
1447
01:17:00,491 --> 01:17:01,826
Win.
1448
01:17:04,287 --> 01:17:06,623
An act of self-denial.
1449
01:17:16,716 --> 01:17:18,384
Do you have any
idea how hard it is
1450
01:17:18,468 --> 01:17:21,387
to hand over your conscience
to somebody else?
1451
01:17:24,641 --> 01:17:27,560
This is everything I
thought I would never do.
1452
01:17:33,066 --> 01:17:34,651
All right.
1453
01:17:36,944 --> 01:17:41,240
I'm gonna hand mine over
to this, uh, fly-fishing,
1454
01:17:42,325 --> 01:17:44,452
wine-drinking
1455
01:17:44,535 --> 01:17:45,536
Scotsman.
1456
01:18:01,427 --> 01:18:03,680
There you are.
Hello.
1457
01:18:03,805 --> 01:18:06,349
Morning.
Here, let me move this.
1458
01:18:06,432 --> 01:18:07,600
Sit down.
1459
01:18:08,768 --> 01:18:10,103
What is that?
1460
01:18:10,436 --> 01:18:12,689
Ah.
It's black pudding.
1461
01:18:12,772 --> 01:18:13,773
It's traditional.
1462
01:18:14,440 --> 01:18:15,441
It's made of blood.
1463
01:18:15,525 --> 01:18:17,318
And you wanna live until
the end of the trial?
1464
01:18:17,402 --> 01:18:19,654
Well, you've cheered
up since last night.
1465
01:18:19,779 --> 01:18:21,781
I've cheered up
because of last night.
1466
01:18:22,115 --> 01:18:23,449
Shutting up's not
gonna be easy but...
1467
01:18:23,533 --> 01:18:24,867
Oh, could I have
a black pudding
1468
01:18:24,951 --> 01:18:25,910
for my friend, please?
1469
01:18:25,993 --> 01:18:28,371
Ignore him.
I want a bagel, please.
1470
01:18:28,454 --> 01:18:31,124
Oh, and not toasted.
Thanks.
1471
01:18:31,457 --> 01:18:33,584
Oh, I need this.
It's gonna be a tough day.
1472
01:18:33,668 --> 01:18:34,836
Proving intention.
1473
01:18:35,586 --> 01:18:38,047
Richard Evans
gave us plenty of places
1474
01:18:38,131 --> 01:18:39,674
where Irving got
his facts wrong.
1475
01:18:39,757 --> 01:18:42,427
But we have to prove he got
'em wrong intentionally.
1476
01:18:43,136 --> 01:18:44,846
He's fighting for his life.
1477
01:18:44,929 --> 01:18:46,347
And remember,
1478
01:18:46,681 --> 01:18:48,307
he knows the law
as well as we do.
1479
01:18:48,391 --> 01:18:51,644
Unless we prove that Irving's
mistakes are deliberate,
1480
01:18:51,728 --> 01:18:52,937
we lose.
1481
01:18:53,688 --> 01:18:54,689
We lose.
1482
01:18:56,232 --> 01:18:57,275
Mr. Irving,
1483
01:18:58,526 --> 01:18:59,736
the defense are claiming that
1484
01:18:59,819 --> 01:19:01,779
you deliberately falsified evidence
1485
01:19:01,863 --> 01:19:03,865
to suit your own political purposes.
1486
01:19:03,948 --> 01:19:06,159
You must address that charge.
1487
01:19:06,367 --> 01:19:11,330
We must deal with what we
call "keine liquidierung."
1488
01:19:12,165 --> 01:19:15,376
Very well. We're looking first
at the November 30th entry.
1489
01:19:15,460 --> 01:19:16,669
Am I right?
1490
01:19:16,753 --> 01:19:17,879
My Lord,
1491
01:19:17,962 --> 01:19:19,672
if I may explain the context?
1492
01:19:19,756 --> 01:19:21,007
Please.
1493
01:19:22,133 --> 01:19:24,302
Heinrich Himmler,
the Head of the SS, kept a log
1494
01:19:24,385 --> 01:19:26,554
in which he made a record
of every telephone call
1495
01:19:26,637 --> 01:19:28,556
he gave and received.
1496
01:19:28,639 --> 01:19:30,183
In 1941,
1497
01:19:30,558 --> 01:19:32,894
he called Heydrich
from Hitler's bunker
1498
01:19:32,977 --> 01:19:34,729
to give him instructions.
1499
01:19:34,812 --> 01:19:37,607
After the call,
he wrote some words.
1500
01:19:37,690 --> 01:19:41,319
"Jodentransport aus Berlin.
1501
01:19:41,402 --> 01:19:43,070
"Keine Liquidierung.
1502
01:19:43,154 --> 01:19:45,448
"Jodentransport aus Berlin.
Keine Liquidierung."
1503
01:19:45,531 --> 01:19:46,824
Which clearly means,
1504
01:19:46,908 --> 01:19:50,203
"The Jew Transport from Berlin.
1505
01:19:50,620 --> 01:19:52,163
"No liquidation."
1506
01:19:52,246 --> 01:19:55,583
"The Jew Transport," singular,
1507
01:19:56,292 --> 01:19:57,376
"from Berlin."
1508
01:19:58,795 --> 01:20:00,129
In Hitler's War,
1509
01:20:00,213 --> 01:20:02,632
you write something
completely different.
1510
01:20:03,174 --> 01:20:06,010
"At 01:30, Himmler was obliged
1511
01:20:06,594 --> 01:20:09,639
"to telephone from Hitler's
bunker to Heydrich
1512
01:20:09,722 --> 01:20:14,143
"the explicit order that Jews
were not to be liquidated."
1513
01:20:14,227 --> 01:20:17,438
In other words,
you mistranslate the log
1514
01:20:17,855 --> 01:20:19,982
so as to pretend that
this order came directly
1515
01:20:20,066 --> 01:20:21,317
from Hitler, which it didn't,
1516
01:20:21,400 --> 01:20:22,944
they hadn't even met that day,
1517
01:20:23,861 --> 01:20:24,904
and that it applied
1518
01:20:24,987 --> 01:20:28,407
not to just one particular
trainload of Jews,
1519
01:20:28,491 --> 01:20:31,327
but to all Jews
throughout Germany.
1520
01:20:31,410 --> 01:20:34,413
And in order to bolster
1521
01:20:34,747 --> 01:20:36,749
this false impression,
1522
01:20:36,833 --> 01:20:39,794
you omit the word
"Berlin" altogether.
1523
01:20:40,419 --> 01:20:42,046
So your claim to have
1524
01:20:42,129 --> 01:20:46,717
incontrovertible proof that Hitler tried
to stop the liquidation of the Jews,
1525
01:20:47,176 --> 01:20:51,138
as opposed to one particular
trainload of Jews, is false.
1526
01:20:51,597 --> 01:20:54,559
You knew that then. You know it now.
It's wrong.
1527
01:20:57,186 --> 01:20:59,021
Of course,
if you privately decided
1528
01:20:59,105 --> 01:21:01,065
it was a...
1529
01:21:01,440 --> 01:21:03,985
A reasonable kind
of mistake to make
1530
01:21:04,527 --> 01:21:07,530
when one is reading a new
document for the first time,
1531
01:21:07,613 --> 01:21:11,158
you would, uh, you would immediately
tell the court, would you not?
1532
01:21:11,242 --> 01:21:12,493
Of course, I would.
1533
01:21:13,119 --> 01:21:17,582
I do not feel this is a
reasonable mistake to make.
1534
01:21:18,291 --> 01:21:19,834
I believe it's deliberate.
1535
01:21:19,917 --> 01:21:21,085
Ha!
1536
01:21:27,300 --> 01:21:28,384
In Hitler's War,
1537
01:21:28,467 --> 01:21:30,678
you write something
completely different.
1538
01:21:31,679 --> 01:21:34,390
"At 01:30, Himmler was obliged
1539
01:21:35,141 --> 01:21:38,019
"to telephone from Hitler's
bunker to Heydrich
1540
01:21:38,102 --> 01:21:42,815
"the explicit order that Jews
were not to be liquidated."
1541
01:21:42,899 --> 01:21:46,193
What? Because I'm tired of it.
1542
01:21:47,236 --> 01:21:49,322
You didn't even
want to be a lawyer.
1543
01:21:52,742 --> 01:21:54,410
The Holocaust, the Holocaust.
1544
01:21:56,495 --> 01:21:58,456
There are other things.
1545
01:21:59,582 --> 01:22:02,251
At some point isn't everyone
gonna have to let go?
1546
01:22:03,836 --> 01:22:05,671
It... It's an obsession.
1547
01:22:06,297 --> 01:22:07,840
How many years?
1548
01:22:08,841 --> 01:22:11,385
Are they ever gonna
let go of this grievance?
1549
01:22:11,469 --> 01:22:14,180
I think it's rather
more than a grievance.
1550
01:22:15,264 --> 01:22:16,307
I find the whole
1551
01:22:16,390 --> 01:22:18,434
Holocaust story utterly boring.
1552
01:22:20,019 --> 01:22:22,063
The Jews keep going on
about the Holocaust
1553
01:22:22,146 --> 01:22:23,898
because it's the only
interesting thing
1554
01:22:23,981 --> 01:22:26,359
which has happened to them
in 3,000 years.
1555
01:22:26,442 --> 01:22:29,153
I'm not
interested in the Holocaust,
1556
01:22:29,236 --> 01:22:31,280
I don't know anyone who is.
1557
01:22:32,490 --> 01:22:33,616
And that's an excerpt
1558
01:22:33,699 --> 01:22:35,409
from a speech you made
1559
01:22:35,493 --> 01:22:38,454
at the Best Western Hotel in Tampa
1560
01:22:38,537 --> 01:22:42,041
on July the 25th, 1998.
1561
01:22:42,375 --> 01:22:43,334
I remember speaking,
1562
01:22:43,417 --> 01:22:45,252
um, I do not know
what the date was.
1563
01:22:45,586 --> 01:22:49,882
You said, "I think 95%
of the thinking public
1564
01:22:50,257 --> 01:22:52,301
"find the Holocaust
endlessly boring,
1565
01:22:52,385 --> 01:22:54,095
"but they dare not say it
1566
01:22:54,178 --> 01:22:57,264
"because it is
politically incorrect."
1567
01:22:58,224 --> 01:23:00,476
Uh, Mr. Irving,
next I want to refer you
1568
01:23:00,559 --> 01:23:03,729
to a talk you gave
to the Clarendon Club,
1569
01:23:03,813 --> 01:23:05,398
whatever that may be,
1570
01:23:05,481 --> 01:23:08,818
on the 19th of September, 1992.
1571
01:23:09,235 --> 01:23:14,115
Uh, the transcripts.
Tab five, my Lord, page 35.
1572
01:23:14,198 --> 01:23:15,241
Thank you.
1573
01:23:15,783 --> 01:23:17,910
But if there is
one thing that gets up my nose,
1574
01:23:17,994 --> 01:23:20,079
I must admit it's this.
1575
01:23:20,413 --> 01:23:22,289
When I switch on
my television set
1576
01:23:22,373 --> 01:23:24,583
and I see one of them
reading our news to us.
1577
01:23:27,336 --> 01:23:31,007
Mr. Irving, who is the
"them" and who is the "us"?
1578
01:23:31,966 --> 01:23:33,009
Trevor McDonald.
1579
01:23:33,259 --> 01:23:34,510
McDonald?
1580
01:23:34,593 --> 01:23:36,345
A newsreader, my Lord.
1581
01:23:36,804 --> 01:23:38,431
A black newsreader.
1582
01:23:39,015 --> 01:23:42,018
Well, in fact, this is
a stock speech I used to make.
1583
01:23:42,476 --> 01:23:43,686
I used to say,
1584
01:23:43,769 --> 01:23:44,854
"In the good old days,
1585
01:23:44,937 --> 01:23:46,939
"the announcer would
wear a dinner jacket.
1586
01:23:47,023 --> 01:23:48,566
"Now they've got
women reading the news,
1587
01:23:48,649 --> 01:23:49,650
"and they have..."
1588
01:23:49,734 --> 01:23:51,444
It's just part of
a general speech.
1589
01:23:51,944 --> 01:23:55,406
Yes. "It is our news and
they're reading it to me."
1590
01:23:56,407 --> 01:23:58,367
If they could have their own news,
which they were reading to us,
1591
01:23:58,451 --> 01:23:59,660
I suppose it would be
very interesting.
1592
01:24:00,786 --> 01:24:02,204
But for the time being,
1593
01:24:02,288 --> 01:24:04,498
I'd be prepared
to accept that the BBC
1594
01:24:04,582 --> 01:24:06,959
should have a
dinner-jacketed gentleman
1595
01:24:07,043 --> 01:24:08,461
reading the important news...
1596
01:24:08,544 --> 01:24:11,630
...followed by a lady reading
the less important news...
1597
01:24:11,714 --> 01:24:14,008
...followed by Trevor McDonald
giving us all the latest news
1598
01:24:14,091 --> 01:24:15,551
on muggings and drug busts.
1599
01:24:16,969 --> 01:24:19,847
"Rest lost in
loud laughter and applause."
1600
01:24:21,182 --> 01:24:22,975
Are you not appalled by that?
1601
01:24:23,350 --> 01:24:24,810
Not in the least.
1602
01:24:25,186 --> 01:24:26,270
This was a witty speech
1603
01:24:26,353 --> 01:24:28,731
delivered after dinner to an
audience at a private club.
1604
01:24:28,814 --> 01:24:30,524
You were talking to
a bunch of racists.
1605
01:24:30,608 --> 01:24:32,943
No, they were not. They were
perfectly ordinary guests...
1606
01:24:33,027 --> 01:24:35,237
Ordinary people?
Then why were there cheers?
1607
01:24:35,321 --> 01:24:37,364
Well, obviously they liked the jokes.
1608
01:24:41,660 --> 01:24:43,829
Mr. Irving, I think
you might be advised
1609
01:24:43,913 --> 01:24:45,873
to have a look
at your own diary,
1610
01:24:46,415 --> 01:24:47,917
if you wouldn't mind.
1611
01:24:48,167 --> 01:24:50,586
Thirty-eight, please,
Mr. Irving, 38.
1612
01:24:50,669 --> 01:24:52,129
Tab 10
1613
01:24:52,671 --> 01:24:55,091
of the bundle K4.
1614
01:24:59,053 --> 01:25:01,931
"A quiet evening at home.
Jessica..."
1615
01:25:02,014 --> 01:25:03,015
Who is Jessica?
1616
01:25:04,350 --> 01:25:06,352
My little infant child.
1617
01:25:06,435 --> 01:25:07,520
Yes.
1618
01:25:07,603 --> 01:25:10,356
She was nine months
old at the time.
1619
01:25:10,564 --> 01:25:13,818
Nine months old
in September 1994.
1620
01:25:15,611 --> 01:25:19,073
"Jessica is turning into
a fine little lady.
1621
01:25:20,032 --> 01:25:23,119
"She sits very upright
on an ordinary chair,
1622
01:25:23,202 --> 01:25:26,539
"a product of our regular
walks to the bank, I am sure.
1623
01:25:27,081 --> 01:25:31,168
"On those walks, we sing the
'binkety-bankety-bong' song.
1624
01:25:31,836 --> 01:25:33,963
"She stars in a poem
1625
01:25:34,046 --> 01:25:37,049
"when half-breed children
are wheeled past."
1626
01:25:38,467 --> 01:25:42,054
And then you go into italics.
1627
01:25:43,806 --> 01:25:45,724
"I am a baby Aryan
1628
01:25:46,225 --> 01:25:48,561
"Not Jewish or sectarian
1629
01:25:49,186 --> 01:25:51,772
"I have no plans to marry
1630
01:25:52,356 --> 01:25:54,316
"An ape or Rastafarian."
1631
01:25:56,485 --> 01:25:58,320
Racist, Mr. Irving?
1632
01:25:58,737 --> 01:26:00,531
Anti-Semitic, Mr. Irving?
1633
01:26:00,739 --> 01:26:02,116
I do not think so.
1634
01:26:02,199 --> 01:26:05,786
Teaching your little
child this kind of poison?
1635
01:26:06,579 --> 01:26:08,747
Do you think a nine-month-old
can understand words
1636
01:26:08,831 --> 01:26:10,708
spoken in English
or any other language?
1637
01:26:10,791 --> 01:26:12,710
This poor little child
1638
01:26:12,793 --> 01:26:15,254
has been taught
a racist ditty
1639
01:26:15,379 --> 01:26:17,882
by her racist
and perverted father.
1640
01:26:18,632 --> 01:26:20,259
Have you ever read Edward Lear?
1641
01:26:20,342 --> 01:26:21,886
Hilaire Belloc?
1642
01:26:21,969 --> 01:26:25,222
They haven't brought a libel action,
Mr. Irving. You have.
1643
01:26:26,473 --> 01:26:28,475
You sued because you said that
1644
01:26:28,559 --> 01:26:31,729
we had called you a racist
and an extremist.
1645
01:26:32,771 --> 01:26:34,064
Yes,
1646
01:26:35,900 --> 01:26:37,401
but I'm not a racist.
1647
01:26:40,654 --> 01:26:41,822
Mr. Irving,
1648
01:26:42,990 --> 01:26:46,160
look at the words on the page.
1649
01:26:51,749 --> 01:26:53,250
Well done, Richard.
1650
01:26:53,334 --> 01:26:55,544
That's it.
Racism, anti-Semitism
1651
01:26:55,628 --> 01:26:57,046
and the guy's
a Holocaust denier.
1652
01:26:57,129 --> 01:26:59,256
I mean, we always said
it was a package deal.
1653
01:26:59,340 --> 01:27:02,259
We've got symptoms,
purpose, motive.
1654
01:27:02,343 --> 01:27:04,887
I really don't see
what else they'd want.
1655
01:27:04,970 --> 01:27:06,388
What did you think, Anthony?
1656
01:27:06,472 --> 01:27:07,431
What did I think?
1657
01:27:07,514 --> 01:27:09,391
I thought it was
the most boring morning
1658
01:27:09,475 --> 01:27:10,559
we've had in court so far.
1659
01:27:10,643 --> 01:27:12,603
My God, you love to be contrary.
1660
01:27:12,686 --> 01:27:14,897
Well, the man's an
anti-Semite and a racist.
1661
01:27:14,980 --> 01:27:16,315
It's like having
shit on your shoe.
1662
01:27:16,398 --> 01:27:18,192
You wipe it off.
You don't study it.
1663
01:27:18,275 --> 01:27:19,235
Thanks a lot.
1664
01:27:19,318 --> 01:27:20,736
You know, my whole
life's been studying it.
1665
01:27:22,154 --> 01:27:23,948
You could hardly accuse
me of being racist.
1666
01:27:24,031 --> 01:27:25,157
Among my domestic staff
1667
01:27:25,241 --> 01:27:27,243
I've had a Barbadian, a Punjabi,
1668
01:27:27,326 --> 01:27:29,078
Sri Lankan, a Pakistani.
1669
01:27:29,161 --> 01:27:31,247
And I can tell you, though, they
were all very attractive girls
1670
01:27:31,330 --> 01:27:32,498
with very nice breasts.
1671
01:27:32,831 --> 01:27:34,500
I'm sorry?
Can you say that again?
1672
01:27:36,752 --> 01:27:37,795
You know what I'm gonna miss?
1673
01:27:37,920 --> 01:27:39,797
I'm gonna miss these lunches.
Ah.
1674
01:27:39,880 --> 01:27:41,382
Me, too, Richard.
Me, too.
1675
01:27:41,465 --> 01:27:42,424
Me, too.
1676
01:27:42,508 --> 01:27:43,842
The excellent chutney.
1677
01:27:43,926 --> 01:27:46,345
It's something I never expected.
1678
01:27:46,428 --> 01:27:47,846
My parents made me
take up law
1679
01:27:47,930 --> 01:27:49,682
and the first case I get,
1680
01:27:49,765 --> 01:27:51,183
I feel I'm making a difference.
1681
01:27:51,267 --> 01:27:53,310
It's a wonderful feeling.
1682
01:27:53,727 --> 01:27:55,062
I never ever expected that.
1683
01:27:56,188 --> 01:27:58,857
I feel exactly the same...
Still.
1684
01:27:59,191 --> 01:28:01,819
Cheers.
Cheers.
1685
01:28:01,902 --> 01:28:06,156
All right, who wants any more
of this excellent vintage?
1686
01:28:06,240 --> 01:28:07,700
Yes, please.
Oh, no, not for me.
1687
01:28:08,534 --> 01:28:11,870
This trial has been both
long and hugely expensive,
1688
01:28:11,954 --> 01:28:14,873
costing an estimated three
million pounds or more
1689
01:28:14,957 --> 01:28:17,001
and running for
almost eight weeks.
1690
01:28:17,084 --> 01:28:18,460
As the trial enters
its eighth week,
1691
01:28:18,544 --> 01:28:20,754
some are saying it raises
freedom-of-speech issues.
1692
01:28:20,838 --> 01:28:22,214
Only the two opposing
speeches remain
1693
01:28:22,298 --> 01:28:24,133
before the judge,
Mr. Justice Gray,
1694
01:28:24,216 --> 01:28:26,802
retires for what we are told
will be at least four weeks
1695
01:28:26,885 --> 01:28:28,387
to consider his judgment.
1696
01:28:29,054 --> 01:28:31,974
My Lord, during this trial
1697
01:28:32,057 --> 01:28:34,143
we have heard from
Professor Evans and others
1698
01:28:34,226 --> 01:28:35,769
of at least 25
1699
01:28:35,853 --> 01:28:38,063
major falsifications of history.
1700
01:28:39,106 --> 01:28:40,774
"Well," says Mr. Irving,
1701
01:28:41,150 --> 01:28:43,652
"all historians make mistakes."
1702
01:28:44,278 --> 01:28:45,487
But there is a difference
1703
01:28:45,571 --> 01:28:47,364
between negligence,
1704
01:28:47,448 --> 01:28:49,241
which is random in its effect,
1705
01:28:49,533 --> 01:28:53,537
and a deliberateness
which is far more one-sided.
1706
01:28:54,204 --> 01:28:56,498
All Mr. Irving's little fictions,
1707
01:28:56,582 --> 01:28:59,084
all his tweaks of the evidence,
1708
01:28:59,168 --> 01:29:00,836
all tend in the same direction,
1709
01:29:00,919 --> 01:29:04,757
the exculpation of Adolf Hitler.
1710
01:29:05,090 --> 01:29:07,051
He is, to use an analogy,
like the waiter
1711
01:29:07,134 --> 01:29:09,303
who always gives
the wrong change.
1712
01:29:10,012 --> 01:29:11,055
If he is honest,
1713
01:29:11,138 --> 01:29:12,681
we may expect sometimes
1714
01:29:12,765 --> 01:29:14,725
his mistakes to
favor the customers,
1715
01:29:14,808 --> 01:29:16,477
sometimes himself.
1716
01:29:16,769 --> 01:29:20,939
But Mr. Irving is
the dishonest waiter.
1717
01:29:21,774 --> 01:29:24,276
All his mistakes
work in his favor.
1718
01:29:25,486 --> 01:29:28,447
How far, if at all,
Mr. Irving's anti-Semitism
1719
01:29:28,530 --> 01:29:31,367
is the cause
of his Hitler apology,
1720
01:29:31,450 --> 01:29:34,703
or vice versa, is unimportant.
1721
01:29:35,454 --> 01:29:38,707
Whether they are taken
together or individually
1722
01:29:38,791 --> 01:29:40,542
it is clear that
they have led him
1723
01:29:40,626 --> 01:29:41,877
to prostitute his reputation
1724
01:29:41,960 --> 01:29:44,296
as a serious historian
1725
01:29:44,505 --> 01:29:48,258
in favor of a bogus
rehabilitation of Adolf Hitler
1726
01:29:48,550 --> 01:29:49,885
and the dissemination
1727
01:29:49,968 --> 01:29:54,014
of virulent anti-Semitic propaganda.
1728
01:29:55,641 --> 01:29:57,393
Yes, this is a question
1729
01:29:57,476 --> 01:30:00,062
I have to ask you,
Mr. Rampton.
1730
01:30:00,145 --> 01:30:01,438
Yes, by all means, my Lord.
1731
01:30:02,231 --> 01:30:03,774
My question is this,
1732
01:30:04,733 --> 01:30:06,985
if somebody is anti-Semitic,
1733
01:30:07,069 --> 01:30:09,571
anti-Semitic and extremist,
1734
01:30:09,947 --> 01:30:11,198
he is perfectly capable
1735
01:30:11,281 --> 01:30:15,452
of being honestly anti-Semitic, yes?
1736
01:30:16,703 --> 01:30:19,415
He's holding those views
and expressing those views
1737
01:30:19,498 --> 01:30:21,708
because they are
indeed his views?
1738
01:30:23,210 --> 01:30:24,545
Well, yes.
1739
01:30:25,003 --> 01:30:28,590
And so it seems to me,
if it comes down to it,
1740
01:30:29,883 --> 01:30:31,760
that the anti-Semitism
1741
01:30:31,844 --> 01:30:33,929
is a completely separate allegation
1742
01:30:34,179 --> 01:30:36,765
and has precious little bearing
on your broader charge
1743
01:30:36,849 --> 01:30:38,892
that he has
manipulated the data?
1744
01:30:39,726 --> 01:30:41,228
No, no, my Lord. No.
1745
01:30:41,311 --> 01:30:43,230
The whole endeavor
of the defense
1746
01:30:43,313 --> 01:30:45,232
has been to prove
that the two are connected.
1747
01:30:45,732 --> 01:30:48,068
But he might believe
what he is saying.
1748
01:30:49,027 --> 01:30:49,987
That is the point.
1749
01:30:50,070 --> 01:30:51,864
That is why
it is so important.
1750
01:30:53,407 --> 01:30:56,785
My Lord, if we know that
Mr. Irving is an anti-Semite,
1751
01:30:56,869 --> 01:30:59,371
and if we know there is
no historical justification
1752
01:30:59,455 --> 01:31:00,747
for Holocaust denial,
1753
01:31:00,831 --> 01:31:04,293
then surely
it is no great stretch
1754
01:31:04,376 --> 01:31:06,211
to see that
the two are connected.
1755
01:31:13,886 --> 01:31:17,181
Yes. Thank you.
1756
01:31:18,223 --> 01:31:19,558
Carry on.
1757
01:31:23,645 --> 01:31:25,147
What the fuck just happened?
1758
01:31:28,400 --> 01:31:31,195
Anthony, what just happened?
1759
01:31:58,388 --> 01:32:00,766
Well? How was it?
1760
01:32:03,602 --> 01:32:05,771
I'll tell you what
happened at the end.
1761
01:32:07,356 --> 01:32:10,234
We summed up.
Irving summed up.
1762
01:32:14,112 --> 01:32:15,113
And?
1763
01:32:15,197 --> 01:32:16,490
And everyone kept saying,
this is all great,
1764
01:32:16,573 --> 01:32:19,910
everything's gonna be fine.
And then suddenly this judge,
1765
01:32:19,993 --> 01:32:23,038
this unbelievable character
from Masterpiece Theatre...
1766
01:32:23,121 --> 01:32:25,165
Oh, I like Masterpiece Theatre.
I know.
1767
01:32:25,249 --> 01:32:27,376
Anyway, at the last minute,
he looked up and he said,
1768
01:32:27,459 --> 01:32:30,879
"Well, you know, maybe
Irving actually believes it.
1769
01:32:30,963 --> 01:32:33,549
"He's an anti-Semite
and he believes it.
1770
01:32:33,632 --> 01:32:35,050
"You can't accuse
someone of lying
1771
01:32:35,133 --> 01:32:37,553
"if they genuinely believe
what they're saying."
1772
01:32:38,470 --> 01:32:39,846
That's crazy.
That's insane.
1773
01:32:39,930 --> 01:32:41,974
And that's when I thought,
"I've been suckered."
1774
01:32:42,307 --> 01:32:44,017
I stared at this judge
for eight weeks
1775
01:32:44,101 --> 01:32:45,394
and I thought
I was looking at wisdom,
1776
01:32:45,477 --> 01:32:48,146
but maybe I was just
looking at prejudice.
1777
01:32:52,150 --> 01:32:53,986
Well, what can you do?
1778
01:32:54,486 --> 01:32:57,155
I just wait.
Just wait.
1779
01:33:06,832 --> 01:33:09,001
And do they tell you
the result in advance?
1780
01:33:09,084 --> 01:33:11,128
No. But my lawyers get told.
1781
01:33:11,503 --> 01:33:14,214
What, they get told and they
can't tell you? You're kidding?
1782
01:33:14,298 --> 01:33:16,925
Yeah. They get the verdict
24 hours in advance.
1783
01:33:17,009 --> 01:33:19,136
To the minute. 09:00 a.m.
the day before,
1784
01:33:19,219 --> 01:33:21,263
to give 'em time
to prepare a response.
1785
01:33:21,346 --> 01:33:22,431
And what's worse,
1786
01:33:22,514 --> 01:33:24,683
yeah, Irving gets it, too.
1787
01:33:24,808 --> 01:33:26,727
Why?
Because he's his own lawyer.
1788
01:33:26,810 --> 01:33:28,562
So he's allowed it
and I'm not.
1789
01:33:30,981 --> 01:33:33,191
I think this trial
is sending a chill
1790
01:33:33,275 --> 01:33:35,694
through the community
of 20th century historians.
1791
01:33:36,361 --> 01:33:37,487
Which historian isn't thinking,
1792
01:33:37,571 --> 01:33:39,906
"Would my work survive
this kind of scrutiny?"
1793
01:33:39,990 --> 01:33:42,909
Show me one historian who has
not broken into a cold sweat
1794
01:33:42,993 --> 01:33:45,120
at the thought of undergoing
similar treatment.
1795
01:33:51,877 --> 01:33:53,503
When people glibly say,
1796
01:33:53,837 --> 01:33:55,797
"Oh, if I'd have been in Germany,
1797
01:33:55,881 --> 01:33:57,633
"I would never have collaborated,
1798
01:33:57,716 --> 01:33:58,884
"I'd have resisted,"
1799
01:34:00,010 --> 01:34:01,887
I just wanna laugh.
1800
01:34:02,596 --> 01:34:04,640
Do you have any idea
1801
01:34:04,723 --> 01:34:07,684
how dangerous and
difficult it was?
1802
01:34:08,935 --> 01:34:12,981
Standing up to the
enemy was arduous
1803
01:34:13,065 --> 01:34:16,526
and uncertain and exhausting.
1804
01:34:19,154 --> 01:34:20,864
But they had to do it.
1805
01:34:22,908 --> 01:34:26,411
Only in hindsight that
things get called heroic.
1806
01:34:28,163 --> 01:34:30,624
At the time
you're just afraid.
1807
01:34:33,919 --> 01:34:36,421
Afraid of how things
will turn out.
1808
01:34:45,138 --> 01:34:46,390
Deborah Lipstadt.
1809
01:34:46,890 --> 01:34:48,308
Ah, good. There you are.
1810
01:34:48,517 --> 01:34:49,685
Anthony.
1811
01:34:49,768 --> 01:34:52,479
Yeah. Just to say we've been told
to expect the verdict on Tuesday.
1812
01:34:52,562 --> 01:34:55,357
On Tuesday?
Are you sure?
1813
01:34:55,440 --> 01:34:57,859
You know, I don't think they'd
have said it unless it were true.
1814
01:34:58,026 --> 01:34:59,194
I've been wondering
if we could
1815
01:34:59,277 --> 01:35:01,029
work out some kind of code.
1816
01:35:01,113 --> 01:35:03,490
Like I call and say,
"How's the weather?" and you say, "Good."
1817
01:35:03,573 --> 01:35:05,075
Meaning...
Yeah, yeah, I get it.
1818
01:35:05,158 --> 01:35:07,953
Or you say the weather's bad
and that would mean...
1819
01:35:08,036 --> 01:35:09,746
Only, of course,
I'd be disbarred.
1820
01:35:09,830 --> 01:35:11,873
I'd never be allowed to
practice law in England again.
1821
01:35:12,457 --> 01:35:15,335
Oh, well, there'd be an upside.
1822
01:35:15,877 --> 01:35:16,878
Ah.
1823
01:35:51,830 --> 01:35:53,123
Yes?
1824
01:35:54,875 --> 01:35:56,209
That one.
1825
01:36:00,088 --> 01:36:01,298
Deborah.
1826
01:36:03,675 --> 01:36:04,634
Well?
1827
01:36:14,269 --> 01:36:16,313
Out of the way, please.
Out of the way.
1828
01:36:16,396 --> 01:36:18,106
Guilty! Filthy Jew!
1829
01:36:18,648 --> 01:36:20,150
Jewish scum!
1830
01:36:34,498 --> 01:36:35,499
Shame on you!
1831
01:36:41,046 --> 01:36:43,757
Shame on you, Nazi lover!
1832
01:36:46,802 --> 01:36:50,806
David! David! David!
1833
01:37:05,445 --> 01:37:06,446
Oh.
1834
01:37:11,618 --> 01:37:13,119
My Lord.
Hmm?
1835
01:37:25,423 --> 01:37:27,676
Thank you, Jay.
One per person. Thank you.
1836
01:37:27,759 --> 01:37:28,927
Ladies first, I think.
1837
01:37:29,010 --> 01:37:30,345
There you go. Thank you.
1838
01:37:30,428 --> 01:37:32,055
One per person.
Thank you. I'll do it.
1839
01:37:32,138 --> 01:37:35,141
This massive 334-page document,
1840
01:37:35,225 --> 01:37:37,853
which does not yet disclose
the final verdict,
1841
01:37:37,936 --> 01:37:39,938
is studiously even-handed.
1842
01:37:40,021 --> 01:37:42,148
It is difficult to
say on which side
1843
01:37:42,232 --> 01:37:44,401
Mr. Justice Gray's
decision will land.
1844
01:37:44,484 --> 01:37:46,736
It praises Irving's
skill as a military historian,
1845
01:37:46,820 --> 01:37:49,364
while at the same time
drawing attention to flaws
1846
01:37:49,447 --> 01:37:51,241
in some of his reasoning.
1847
01:38:06,381 --> 01:38:07,883
Court rise.
1848
01:38:22,230 --> 01:38:25,567
David Irving v. Penguin Books Limited
1849
01:38:25,650 --> 01:38:27,360
and Deborah Lipstadt.
1850
01:38:29,487 --> 01:38:31,656
I shall read my judgment.
1851
01:38:42,834 --> 01:38:45,211
It appears to me
that the correct
1852
01:38:45,295 --> 01:38:47,839
and inevitable
inference must be
1853
01:38:47,923 --> 01:38:50,926
that the falsification of
the historical record
1854
01:38:51,009 --> 01:38:55,680
was deliberate and that Irving was
motivated by a desire to present events
1855
01:38:55,764 --> 01:38:59,267
in a manner consistent with
his own ideological beliefs,
1856
01:38:59,351 --> 01:39:01,895
even if that involved distortion
1857
01:39:01,978 --> 01:39:05,065
and manipulation of historical evidence.
1858
01:39:06,358 --> 01:39:07,984
In the result, therefore,
1859
01:39:08,068 --> 01:39:11,696
the defense of justification, succeeds.
1860
01:39:12,113 --> 01:39:15,325
The court finds
for the defendants.
1861
01:39:16,534 --> 01:39:17,994
Court rise.
1862
01:39:26,711 --> 01:39:29,339
I can't believe it!
It's true.
1863
01:39:29,422 --> 01:39:30,882
Well done. Well done.
1864
01:39:30,966 --> 01:39:32,509
Well done.
1865
01:39:35,512 --> 01:39:36,680
Mazel tov!
1866
01:39:36,763 --> 01:39:38,098
You've been brilliant.
Mazel tov!
1867
01:39:38,181 --> 01:39:39,474
You didn't let me say anything.
1868
01:39:39,557 --> 01:39:40,767
I didn't say a thing.
1869
01:39:40,892 --> 01:39:42,310
Well, nor did I.
Think how I feel.
1870
01:39:42,394 --> 01:39:44,479
It's not true.
It's not true, Deborah.
1871
01:39:44,562 --> 01:39:45,647
It was your book.
1872
01:39:45,730 --> 01:39:47,232
Your book held up
in every aspect.
1873
01:39:47,315 --> 01:39:48,942
Every aspect. Every detail.
1874
01:39:49,025 --> 01:39:50,860
We defended it.
But it was the book.
1875
01:39:50,944 --> 01:39:52,487
It was the book.
I know, I know, I know...
1876
01:39:53,905 --> 01:39:56,449
Thank you for all your hard work.
You are so welcome.
1877
01:39:56,574 --> 01:39:57,826
It was like a dream job.
1878
01:39:57,909 --> 01:40:00,829
Well done. Well done.
1879
01:40:01,955 --> 01:40:04,582
Laura. Genius!
1880
01:40:06,584 --> 01:40:08,294
This has been
called one of the most
1881
01:40:08,378 --> 01:40:10,213
crushing libel judgments in history.
1882
01:40:10,296 --> 01:40:11,589
The judge called Mr. Irving
1883
01:40:11,673 --> 01:40:13,383
an anti-Semite, a racist,
1884
01:40:13,466 --> 01:40:15,385
and a distorter of history.
1885
01:40:15,885 --> 01:40:18,054
Can you tell us how you're
feeling at this time?
1886
01:40:18,138 --> 01:40:20,098
I feel terrific.
This is a wonderful day.
1887
01:40:20,181 --> 01:40:21,433
A wonderful day for everyone.
1888
01:40:21,516 --> 01:40:24,102
Deborah. Deborah, how
do you feel about today's verdict?
1889
01:40:25,687 --> 01:40:27,564
Now you can speak.
1890
01:40:27,647 --> 01:40:28,940
Great.
1891
01:40:29,024 --> 01:40:30,650
Can you expand
at all on that?
1892
01:40:30,775 --> 01:40:34,696
Come on. Come on...
Come to the press conference!
1893
01:40:35,155 --> 01:40:37,657
We saw this
as a free-speech issue.
1894
01:40:37,741 --> 01:40:39,159
Penguin defended D.H. Lawrence.
1895
01:40:39,242 --> 01:40:40,618
We defended Salman Rushdie.
1896
01:40:40,702 --> 01:40:41,786
It was inconceivable
1897
01:40:41,870 --> 01:40:43,371
we wouldn't defend
Deborah Lipstadt.
1898
01:40:43,455 --> 01:40:44,748
She's here. She's here.
1899
01:40:49,169 --> 01:40:52,505
Miss Lipstadt? Miss Lipstadt?
1900
01:40:52,589 --> 01:40:53,798
Deborah?
1901
01:40:56,134 --> 01:40:58,094
Can I ask, do you
have any regrets
1902
01:40:58,178 --> 01:40:59,554
about bringing the case?
1903
01:40:59,637 --> 01:41:01,222
I don't know how to say
this often enough,
1904
01:41:01,306 --> 01:41:02,807
I didn't bring the case.
1905
01:41:02,891 --> 01:41:04,559
Mr. Irving did.
1906
01:41:04,642 --> 01:41:06,644
Although I'm not
sure he realized
1907
01:41:06,728 --> 01:41:09,189
when he agreed to a trial
by a single judge,
1908
01:41:09,272 --> 01:41:10,732
that it would mean
a written judgment.
1909
01:41:10,815 --> 01:41:14,069
This judgment is gonna
stand against him forever.
1910
01:41:14,652 --> 01:41:16,780
Now, some people are saying
that the result of this trial
1911
01:41:16,863 --> 01:41:18,782
will threaten free speech.
1912
01:41:18,865 --> 01:41:20,366
I don't accept that.
1913
01:41:20,450 --> 01:41:22,452
I'm not attacking free speech.
1914
01:41:22,535 --> 01:41:25,080
On the contrary,
I've been defending it
1915
01:41:25,163 --> 01:41:27,082
against someone
who wanted to abuse it.
1916
01:41:27,499 --> 01:41:30,460
Freedom of speech means you
can say whatever you want.
1917
01:41:30,543 --> 01:41:32,545
What you can't do is lie,
1918
01:41:32,629 --> 01:41:35,423
and then expect not to be
held accountable for it.
1919
01:41:35,757 --> 01:41:38,009
Not all opinions are equal
1920
01:41:38,676 --> 01:41:39,886
and some things happen,
1921
01:41:40,720 --> 01:41:42,263
just like we say they do.
1922
01:41:42,639 --> 01:41:43,723
Slavery happened.
1923
01:41:43,807 --> 01:41:45,683
The Black Death happened.
1924
01:41:46,059 --> 01:41:47,352
The Earth is round.
1925
01:41:47,435 --> 01:41:50,271
The ice caps are melting
and Elvis is not alive.
1926
01:41:50,522 --> 01:41:52,941
Miss Lipstadt?
1927
01:41:53,316 --> 01:41:55,652
You've conducted
yourself with dignity
1928
01:41:55,735 --> 01:41:56,778
throughout the trial.
1929
01:41:56,861 --> 01:41:59,364
Thank you. Uh, but I
know what that means.
1930
01:41:59,447 --> 01:42:01,991
That's code in England
for "I've shut up,"
1931
01:42:02,075 --> 01:42:04,702
and I don't promise to shut
up in the future.
1932
01:42:05,370 --> 01:42:07,122
Miss Lipstadt,
how convinced were you
1933
01:42:07,205 --> 01:42:09,833
that this trial was going to
have a good outcome for you?
1934
01:42:10,416 --> 01:42:14,504
Um, well, before
I came to London,
1935
01:42:14,587 --> 01:42:17,632
I was definitely not convinced
that a court of law
1936
01:42:17,715 --> 01:42:20,552
was a good place to
investigate historical truth.
1937
01:42:21,719 --> 01:42:22,720
But...
1938
01:42:23,555 --> 01:42:27,642
I underestimated
the value of a team.
1939
01:42:28,309 --> 01:42:29,936
Of real teamwork.
1940
01:42:30,019 --> 01:42:32,939
And it turns out
it's not a bad place.
1941
01:42:33,815 --> 01:42:37,318
As long as you have great
lawyers with great passion.
1942
01:42:37,402 --> 01:42:41,573
And, uh, my God, did I
have great lawyers.
1943
01:42:46,244 --> 01:42:47,954
Miss Lipstadt, if you could say
1944
01:42:48,037 --> 01:42:50,415
something now to David Irving,
1945
01:42:50,498 --> 01:42:51,499
what would you say?
1946
01:42:52,584 --> 01:42:55,170
I wouldn't say anything to David Irving.
1947
01:42:55,253 --> 01:42:58,631
I would say something to the
survivors and to the murdered.
1948
01:42:58,715 --> 01:43:00,341
And I would say...
1949
01:43:03,136 --> 01:43:04,762
"You were remembered.
1950
01:43:05,430 --> 01:43:08,516
"The voice of suffering was heard."
1951
01:43:18,902 --> 01:43:20,904
You really are
quite good at this.
1952
01:43:24,741 --> 01:43:25,950
Thank you.
1953
01:43:30,288 --> 01:43:33,208
I think if you
look at the judgment closely,
1954
01:43:33,291 --> 01:43:36,127
you'll see there are all sorts
of things there in my favor.
1955
01:43:36,711 --> 01:43:38,796
You're not seriously suggesting
1956
01:43:38,880 --> 01:43:41,090
that this judgment supports you?
1957
01:43:41,174 --> 01:43:44,135
Well, plainly I ran
rings round the defense.
1958
01:43:44,219 --> 01:43:47,222
My only regret is I didn't use
a mallet of sufficient caliber
1959
01:43:47,305 --> 01:43:50,058
to ram my case into
the thick skull of the judge.
1960
01:43:50,141 --> 01:43:52,977
Mr. Irving,
what people want to know
1961
01:43:53,061 --> 01:43:55,939
is whether, on the basis
of this judgment,
1962
01:43:56,022 --> 01:43:59,442
you will now stop
denying the Holocaust.
1963
01:44:02,445 --> 01:44:05,531
Me? Stop? Good Lord, no.
1964
01:44:05,949 --> 01:44:07,533
Despite the fact that
1965
01:44:07,617 --> 01:44:09,661
the judge says,
"It appears to me..."
1966
01:44:09,744 --> 01:44:11,788
Hello?
Deborah?
1967
01:44:12,247 --> 01:44:13,790
He seems to be saying he won.
1968
01:44:13,873 --> 01:44:17,043
I know. He used
to be a Holocaust denier,
1969
01:44:17,126 --> 01:44:18,211
and now he's a verdict denier.
1970
01:44:18,294 --> 01:44:19,879
The fact that she
didn't even dare to appear
1971
01:44:19,963 --> 01:44:21,756
tells you everything you need
to know about Miss Lipstadt.
1972
01:44:22,006 --> 01:44:23,174
Let's just turn him off.
1973
01:44:23,258 --> 01:44:24,926
I don't think
her Brooklyn accent
1974
01:44:25,009 --> 01:44:26,636
would have endeared
her to the court.
1975
01:44:26,928 --> 01:44:28,513
It's Queens.
149729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.