Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,209 --> 00:02:12,293
You can't smoke here.
2
00:02:13,295 --> 00:02:14,587
What, even outside?
3
00:02:14,838 --> 00:02:17,048
Not even inside.
4
00:02:17,800 --> 00:02:21,469
Uh, well...
Pardon me, Mr. Ballinger.
5
00:02:21,804 --> 00:02:23,805
Or may I call you ...
6
00:02:24,223 --> 00:02:26,224
Maestro?
7
00:02:32,815 --> 00:02:36,943
- May I ask how your holiday is going?
- Very well, thank you.
8
00:02:37,820 --> 00:02:39,612
You've been coming here long?
9
00:02:40,990 --> 00:02:43,741
I've been coming here for about twenty years.
10
00:02:44,451 --> 00:02:48,246
I used to come with my wife
and now I keep coming on my own.
11
00:02:48,372 --> 00:02:51,249
Why... why Switzerland, Maestro?
12
00:02:51,375 --> 00:02:55,086
Well, it's close to Italy,
and after London and New York ...
13
00:02:55,129 --> 00:02:57,005
... I was director at the Venice orchestra.
14
00:02:57,089 --> 00:02:59,257
- Of course!
- For twenty-four years.
15
00:02:59,633 --> 00:03:01,259
Silly of me!
16
00:03:01,969 --> 00:03:04,345
And are you still directing
or composing, Maestro?
17
00:03:04,763 --> 00:03:06,848
No. I'm retired.
18
00:03:09,143 --> 00:03:12,645
Maestro, as I indicated you
In my letter, I work ...
19
00:03:12,771 --> 00:03:15,398
... For the Entitlements and Events
Office at the Buckingham Palace.
20
00:03:15,649 --> 00:03:19,402
- You work for the Queen?
- In a sense, yes.
21
00:03:19,653 --> 00:03:22,113
Good. I find Monarchies
so endearing.
22
00:03:22,489 --> 00:03:25,158
If I may, Maestro ...
23
00:03:25,492 --> 00:03:28,286
Why exactly do You find
the monarchy endearing?
24
00:03:28,412 --> 00:03:30,663
Well, because it's so vulnerable.
25
00:03:31,165 --> 00:03:34,000
You eliminate one person ...
26
00:03:34,293 --> 00:03:36,252
... And all of a sudden ...
27
00:03:36,420 --> 00:03:38,880
... The whole world changes.
28
00:03:42,301 --> 00:03:44,427
Like in a marriage.
29
00:03:45,763 --> 00:03:50,391
Maestro, Her Majesty The Queen
would be honoured to confer ..
30
00:03:50,434 --> 00:03:52,810
... The knighthood upon You
this coming June.
31
00:03:52,895 --> 00:03:57,315
- Good. - Her Majesty The Queen will be
de-lighted to learn you've accepted.
32
00:03:57,441 --> 00:04:02,570
Her Majesty The Queen has never been
de-lighted at anything.
33
00:04:03,197 --> 00:04:04,822
Well... What is more
34
00:04:05,199 --> 00:04:08,785
Your investiture,
just so happens to coincide ...
35
00:04:08,827 --> 00:04:11,954
... With the birthday of His Royal
Highness the Prince Philip.
36
00:04:12,081 --> 00:04:16,292
And the queen would very much like
to give him a concert by the BBC orchestra.
37
00:04:16,335 --> 00:04:18,544
I don’t conduct any more.
38
00:04:19,338 --> 00:04:22,674
- I'm sure you have not
forgotten how it's done. - No.
39
00:04:23,425 --> 00:04:25,176
I haven't forgotten
how it's done.
40
00:04:25,469 --> 00:04:28,096
Prince Philip and the Queen
will be simply ecstatic ...
41
00:04:28,305 --> 00:04:31,349
... To hear you conduct your famous
"Simple Songs".
42
00:04:33,727 --> 00:04:37,855
I wil not conduct
my "Simple Songs".
43
00:04:38,565 --> 00:04:40,483
Why not?
44
00:04:40,859 --> 00:04:43,361
Personal reasons.
45
00:04:44,613 --> 00:04:47,740
The great soprano Sumi Jo
has agreed to sing.
46
00:04:47,866 --> 00:04:49,450
Sumi Jo won't do.
47
00:04:49,868 --> 00:04:52,995
Tell me which soprano will do
and you should have her.
48
00:04:55,457 --> 00:04:57,333
No one will do.
49
00:05:29,658 --> 00:05:31,284
Very well.
50
00:05:31,410 --> 00:05:34,370
I shall relay our conversation
to the Queen.
51
00:05:38,417 --> 00:05:40,752
Good day, Maestro.
52
00:05:56,560 --> 00:05:58,436
Do you see that?
53
00:05:59,313 --> 00:06:01,439
Is that him?
54
00:06:01,565 --> 00:06:03,149
Why yes...
55
00:06:03,400 --> 00:06:05,902
It is! God!
56
00:06:07,946 --> 00:06:09,947
Angela!
57
00:07:36,994 --> 00:07:39,620
Melanie! Melanie!
58
00:08:49,441 --> 00:08:52,568
I was thinking today how You
and I have the same problem.
59
00:08:52,736 --> 00:08:56,364
- Is that so? - We've been
misunderstood our whole lives ...
60
00:08:56,490 --> 00:09:02,745
... because we are allowed ourselves
to give in just once to a little levity.
61
00:09:02,871 --> 00:09:06,123
Levity is an
irresistible temptation.
62
00:09:09,086 --> 00:09:13,631
I worked with all the great
European and American directors...
63
00:09:14,883 --> 00:09:18,511
... But I'll be remembered
forever for "Mister Q".
64
00:09:19,096 --> 00:09:21,722
For a fucking robot.
65
00:09:21,890 --> 00:09:26,519
I had to wear suit of armour
that weighted two hundred pounds.
66
00:09:26,645 --> 00:09:28,145
You couldn't even see my face.
67
00:09:28,271 --> 00:09:31,524
But every five minutes somebody
has to come up and remind me ...
68
00:09:31,650 --> 00:09:33,609
... I did "Mister Q".
69
00:09:33,902 --> 00:09:38,489
The same way they remind You
that You did the "Simple Songs".
70
00:09:39,908 --> 00:09:41,742
And they forget ...
71
00:09:42,035 --> 00:09:45,371
That you also composed
"The Black Prism" ...
72
00:09:46,164 --> 00:09:48,916
... "Life of Hadrian" and all the rest.
73
00:09:50,002 --> 00:09:52,503
Because levity also ...
74
00:09:52,671 --> 00:09:54,630
A perversion.
75
00:09:57,426 --> 00:09:59,635
What are you doing in Europe?
76
00:10:00,637 --> 00:10:04,432
I'm doing a new film in Germany.
Starting in a month.
77
00:10:05,183 --> 00:10:09,562
- I am developing the role.
- Is it a light-hearted role?
78
00:10:09,688 --> 00:10:11,689
That depends on your point of view.
79
00:10:12,190 --> 00:10:14,191
And is all going well?
80
00:10:17,696 --> 00:10:19,196
We'll see.
81
00:10:20,949 --> 00:10:23,784
Well, it's late for me.
82
00:10:23,910 --> 00:10:25,536
Not for me.
83
00:10:25,662 --> 00:10:27,079
Good night.
84
00:11:26,389 --> 00:11:28,516
Did You take a piss today?
85
00:11:29,518 --> 00:11:31,102
Twice.
86
00:11:32,521 --> 00:11:37,149
- Four drops. You?
- Same. More or less.
87
00:11:37,275 --> 00:11:39,151
More? Or less?
88
00:11:40,028 --> 00:11:41,612
Less.
89
00:11:45,158 --> 00:11:47,243
Look how beautiful they are.
90
00:11:47,970 --> 00:11:49,040
Beautiful
91
00:11:49,400 --> 00:11:52,540
If you only knew how moving it is
to see them working on the script.
92
00:11:52,874 --> 00:11:54,375
They're so passionate.
93
00:11:54,501 --> 00:11:56,627
You see these two?
94
00:11:58,004 --> 00:12:01,298
They are falling in love
but they don't know it yet.
95
00:12:01,383 --> 00:12:04,426
- And how do you know?
- I know because I know ...
96
00:12:04,761 --> 00:12:07,555
... Everything there is
to know about love.
97
00:12:07,639 --> 00:12:10,516
Maybe you'll have to give me
some lessons ... one day.
98
00:12:10,559 --> 00:12:12,685
It's late now.
99
00:12:14,813 --> 00:12:17,050
- Have you heard the latest?
- No.
100
00:12:17,440 --> 00:12:22,069
Joyce Owens, Miss Universe,
is coming to stay.
101
00:12:22,154 --> 00:12:25,698
Apparently, one of her prizes is
a free week in our hotel.
102
00:12:26,199 --> 00:12:27,700
Yeah, I heard.
103
00:12:27,826 --> 00:12:30,828
But It seems more like a punishment
than a prize to me.
104
00:12:31,538 --> 00:12:33,205
How's the script coming?
105
00:12:33,415 --> 00:12:35,082
It's going to be masterpiece.
106
00:12:36,585 --> 00:12:38,210
And my testament.
107
00:12:39,212 --> 00:12:42,673
And Brenda is going to be
an unforgettable leading lady.
108
00:12:42,716 --> 00:12:44,967
We came upon a title today:
109
00:12:46,094 --> 00:12:48,179
"Life's last day."
110
00:12:48,555 --> 00:12:50,097
What do you think?
111
00:12:50,473 --> 00:12:52,850
that's good, good.
112
00:12:53,935 --> 00:12:55,853
I'm going to get some sleep.
113
00:12:57,230 --> 00:12:58,981
Good night!
114
00:13:00,317 --> 00:13:02,610
Good night.
115
00:14:40,917 --> 00:14:42,960
That guy who levitates is out here.
116
00:14:43,962 --> 00:14:45,713
I've been coming here for years.
117
00:14:45,839 --> 00:14:48,465
He has never levitated.
118
00:14:50,927 --> 00:14:54,096
So, where did You decide to go?
119
00:14:55,056 --> 00:14:58,434
We're going to Polynesia
for two weeks.
120
00:14:58,476 --> 00:15:00,936
- Julian might go overboard
as usual. - Good.
121
00:15:01,104 --> 00:15:04,440
You're going to be be glad to have the room
to yourself now. I've just been at your way.
122
00:15:04,691 --> 00:15:07,109
Not at all. You've kept me company.
123
00:15:07,986 --> 00:15:09,361
Mick is working ...
124
00:15:09,612 --> 00:15:11,864
- And I get bored.
- You're not gonna be bored for a minute ...
125
00:15:12,115 --> 00:15:15,701
... Because I have arranged the full service
for you: You're going to have
126
00:15:15,744 --> 00:15:20,497
a massage, sauna, check ups
with the doctor every single day.
127
00:15:20,582 --> 00:15:23,459
To help you get back in shape.
128
00:15:23,501 --> 00:15:26,754
At my age, getting in shape
is merely a waste of time.
129
00:15:26,963 --> 00:15:28,589
And I will get even more bored.
130
00:15:28,715 --> 00:15:31,383
You are victim of your own
apathies, Daddy.
131
00:15:32,886 --> 00:15:34,470
Why don't you guys go to Venice
one of these days?
132
00:15:34,763 --> 00:15:37,348
You could bring flowers to Mommy.
133
00:15:46,274 --> 00:15:47,983
I've been meaning to tell you...
134
00:15:48,151 --> 00:15:51,236
The French have emailed me
every single day. They ...
135
00:15:52,238 --> 00:15:55,282
Insist that you write your
memoires. What should I do?
136
00:15:58,036 --> 00:16:00,245
Let them insist.
137
00:16:12,384 --> 00:16:14,760
I'm going to call you
as soon as I get there.
138
00:16:18,890 --> 00:16:20,307
Bye Daddy.
139
00:16:20,517 --> 00:16:22,267
Have fun!
140
00:16:25,438 --> 00:16:28,273
Would you mind turning
on your back, please?
141
00:17:02,350 --> 00:17:04,685
After pain come pleasure.
142
00:17:04,727 --> 00:17:07,729
And then ... pain again.
143
00:17:14,737 --> 00:17:18,240
- How is it going, Mr. Ballinger?
- It's going.
144
00:17:18,616 --> 00:17:20,868
I don't know where, but it's going.
145
00:17:28,710 --> 00:17:32,504
My daughter says I'm apathetic.
146
00:17:33,882 --> 00:17:36,133
You see ... Is it that obvious?
147
00:17:38,636 --> 00:17:41,638
You've been watching too many movies,
you idiot, you've forgotten what life is about.
148
00:17:41,764 --> 00:17:43,265
- Exactly!
- Well, movies are life!
149
00:17:43,391 --> 00:17:44,766
All you know how to do is criticize
150
00:17:44,893 --> 00:17:46,477
If you only has some inspiration
for once ...
151
00:17:46,728 --> 00:17:48,145
Exactly!
152
00:17:48,271 --> 00:17:50,522
Inspiration! Didn't they teach at the film
school that inspiration does not exist?
153
00:17:50,648 --> 00:17:52,524
Inspiration is a lie.
154
00:17:52,609 --> 00:17:55,736
There is no such thing as inspiration.
Only fermentation.
155
00:17:55,778 --> 00:17:57,279
- Exactly.
- Inspiration exists, all right ...
156
00:17:57,405 --> 00:17:59,656
You just don't recognise it
because you have zero talent.
157
00:17:59,908 --> 00:18:02,784
- Exactly.
- What the fuck are you doing?
158
00:18:02,911 --> 00:18:05,037
- Agreeing with everyone?
- Yeah, of course!
159
00:18:05,288 --> 00:18:07,289
I am timid and insecure.
160
00:18:07,373 --> 00:18:10,042
My parents never gave me
any encouragement.
161
00:18:10,126 --> 00:18:11,627
I never had a girlfriend ...
162
00:18:11,794 --> 00:18:14,755
And I have some serious doubts
about my sexual orientation.
163
00:18:14,797 --> 00:18:16,924
Stop! It'll not go into move.
164
00:18:17,884 --> 00:18:19,176
Well I has polio.
165
00:18:19,427 --> 00:18:22,679
Don't you dare to accuse me of having
no talent again, you idiot.
166
00:18:22,889 --> 00:18:25,307
Now there is not the time for fermentation.
You talentless parasite!
167
00:18:25,517 --> 00:18:28,143
That's enough, you're really
getting on my nerves.
168
00:18:28,186 --> 00:18:30,062
We have to come up with an ending.
169
00:18:30,522 --> 00:18:32,814
And you waste your time
talking Philosophy and Big Ideas.
170
00:18:33,066 --> 00:18:34,900
He is on his deathbed ...
171
00:18:35,318 --> 00:18:37,069
He can barely talk ...
172
00:18:37,820 --> 00:18:39,821
He whispers to his wife:
173
00:18:40,448 --> 00:18:42,199
"Don't cry, honey."
174
00:18:42,534 --> 00:18:47,913
"You know, I've always found women
who weep frivolent and repulsive. "
175
00:18:47,956 --> 00:18:50,457
- Nice!
- That's a totally asinine idea.
176
00:18:50,792 --> 00:18:52,209
What else?
177
00:19:10,478 --> 00:19:12,354
You won't fool me!
178
00:19:13,231 --> 00:19:16,233
I know that you can't levitate.
179
00:20:01,279 --> 00:20:02,779
That's everything?
180
00:20:08,286 --> 00:20:10,537
Don't you need anything?
181
00:20:21,049 --> 00:20:23,550
- What do you need band-aids for?
- I don't.
182
00:20:23,801 --> 00:20:27,137
I'm doing it out of solidarity
with you.
183
00:20:28,181 --> 00:20:30,057
Ah, fuck you.
184
00:20:36,564 --> 00:20:38,398
You pay.
185
00:20:39,901 --> 00:20:41,818
Do you remember Gilda?
186
00:20:43,071 --> 00:20:45,530
- The film?
- No, Gilda Black.
187
00:20:45,573 --> 00:20:48,700
The girl that we were both
in love with.
188
00:20:49,035 --> 00:20:51,036
Gilda Black?
189
00:20:51,079 --> 00:20:54,414
What are you ...
Have to remind me up for?
190
00:20:54,582 --> 00:20:56,708
That was a hundred years ago.
191
00:20:57,835 --> 00:21:00,587
To me it seems like yesterday.
192
00:21:01,714 --> 00:21:06,051
I would have given twenty years of my life
to have slept with her.
193
00:21:06,094 --> 00:21:08,470
Well, that would've been
a pretty stupid thing.
194
00:21:08,554 --> 00:21:11,473
Guilda Black wasn't worth
twenty years of life.
195
00:21:11,557 --> 00:21:13,684
She wasn't worth a single day.
196
00:21:15,478 --> 00:21:17,187
How do you know?
197
00:21:18,356 --> 00:21:20,190
Did you sleep with her?
198
00:21:20,441 --> 00:21:22,484
What? What did you say?
199
00:21:22,735 --> 00:21:24,486
You heard me.
200
00:21:24,612 --> 00:21:26,947
Sixty years ago you swore
you never slept with her ...
201
00:21:26,989 --> 00:21:29,366
... out of respect of my love for her.
202
00:21:29,492 --> 00:21:31,993
Now you've changed your tune.
203
00:21:34,622 --> 00:21:36,248
Look...
204
00:21:36,499 --> 00:21:39,626
- I have something to confess.
- Fine, go ahead!
205
00:21:40,128 --> 00:21:41,837
The real tragedy ...
206
00:21:41,963 --> 00:21:44,881
And, believe me, it really is a tragedy ...
207
00:21:45,258 --> 00:21:49,261
Is that I can't even remember
if I slept with Gilda Black.
208
00:21:50,638 --> 00:21:53,348
- Are you serious?
- I swear.
209
00:21:56,978 --> 00:22:01,398
I'm wondering what happens
to your memory over time.
210
00:22:03,151 --> 00:22:06,027
I can't remember my family.
211
00:22:06,779 --> 00:22:08,405
I don't remember...
212
00:22:08,740 --> 00:22:11,533
Their faces or how they talked.
213
00:22:13,911 --> 00:22:17,664
Last night I was watching Lena
while she was asleep.
214
00:22:17,915 --> 00:22:21,042
And I was thinking about
all the thousands of little things ...
215
00:22:21,169 --> 00:22:24,671
... That I done for her as her father.
216
00:22:25,256 --> 00:22:30,051
And I done them deliberately
so that she would remember them ...
217
00:22:30,136 --> 00:22:32,304
... When she grows up.
218
00:22:32,430 --> 00:22:34,514
But in time ...
219
00:22:34,807 --> 00:22:37,309
... She won't remember a single thing.
220
00:22:41,147 --> 00:22:43,398
Tremendous effort, Mick,
you know.
221
00:22:45,777 --> 00:22:48,445
Tremendous efforts, Mick.
222
00:22:49,655 --> 00:22:51,531
With a modest result.
223
00:25:07,209 --> 00:25:10,712
They're going to talk tonight, mostly.
224
00:25:10,922 --> 00:25:14,591
I will bet you thirty Swiss francs ...
225
00:25:15,176 --> 00:25:17,552
... They don't say a word
the entire dinner.
226
00:25:17,595 --> 00:25:21,097
I'm so sure they are going to talk.
227
00:25:22,725 --> 00:25:25,185
- I'll raise you to fifty.
- Done.
228
00:25:32,485 --> 00:25:35,695
Including the last few days, err ...
229
00:25:35,738 --> 00:25:41,242
... You owe me 250 Swiss francs.
230
00:26:03,140 --> 00:26:05,266
Today?
231
00:26:05,601 --> 00:26:08,019
Not today. You?
232
00:26:11,357 --> 00:26:12,899
Nothing.
233
00:26:14,485 --> 00:26:17,153
Let's hope we take a piss tomorrow.
234
00:26:59,822 --> 00:27:01,197
That's great, Nick.
235
00:27:01,282 --> 00:27:03,950
I'm glad you liked
the second draft.
236
00:27:04,076 --> 00:27:05,910
Sure, we will work some more
on the ending.
237
00:27:05,953 --> 00:27:07,954
I'll talk to Brenda,
everything is all set.
238
00:27:08,581 --> 00:27:12,459
She can't wait. When is she ever going
to get a part like this at her age, come on!
239
00:27:12,710 --> 00:27:17,088
If it's okay with you, I'd like to start
scouting locations next month
240
00:27:17,214 --> 00:27:19,174
- Perfect. Bye!
- Yeah.
241
00:27:20,217 --> 00:27:22,343
What happened to you?
242
00:27:22,678 --> 00:27:25,472
You look like you've been to a funeral.
243
00:27:27,099 --> 00:27:28,850
Your son...
244
00:27:29,060 --> 00:27:31,728
- Has left my daughter.
- Fuck!
245
00:27:31,812 --> 00:27:34,981
- What are you talking about?
- They were boarding a plane to Polynesia.
246
00:27:35,107 --> 00:27:37,817
And right there, in the tunnel
he stops ...
247
00:27:37,860 --> 00:27:42,739
... And tells her that he's fallen
in love with another woman.
248
00:27:44,241 --> 00:27:47,744
Nothing like being in the tunnel
to make you feel you are in the tunnel.
249
00:27:47,828 --> 00:27:51,748
How fond! You're quite a magician
of metaphor.
250
00:27:51,874 --> 00:27:54,250
And he took this other woman
on vacation?
251
00:27:54,376 --> 00:27:57,587
At least he had the good taste
not to do so. At least
252
00:27:57,630 --> 00:27:59,130
And Lena?
253
00:27:59,256 --> 00:28:01,382
Lena is in her room.
Crying her eyes out.
254
00:28:01,634 --> 00:28:04,886
I've never seen anyone crying
that much in my life.
255
00:28:05,012 --> 00:28:07,889
I read somewhere that tear ducts
can produce tears for three days ...
256
00:28:07,973 --> 00:28:10,642
... Without stop.
- Yeah, I heard that too.
257
00:28:10,726 --> 00:28:13,728
- Yep.
- It was in that BBC documentary.
258
00:28:13,771 --> 00:28:15,980
He's on his deathbed
and he says to her:
259
00:28:16,023 --> 00:28:20,276
"Let's watch one more final
BBC documentary together, darling. "
260
00:28:20,402 --> 00:28:21,486
Okay, guys, knock it off.
261
00:28:21,529 --> 00:28:25,156
I'm not sure that's true, though.
About the tear ducts. I read that ...
262
00:28:25,282 --> 00:28:26,866
... Somewhere in the popular magazine ...
263
00:28:26,909 --> 00:28:29,786
... And they tend to exaggerate.
Better for sales.
264
00:28:29,870 --> 00:28:33,289
- I think you're getting off the mark.
- I think you're right.
265
00:28:33,916 --> 00:28:35,917
Julian is such a shit!
266
00:28:36,127 --> 00:28:40,421
- Just like his mother. Remember? - Yeah.
- I'm going to call my shithead son.
267
00:28:40,506 --> 00:28:44,050
What are you gonna do? Try and convince him
to get back with Lena? It's hopeless.
268
00:28:44,176 --> 00:28:48,388
Julian, this is your father. Even though,
at this point, based on the evidences ...
269
00:28:48,430 --> 00:28:50,557
... I'm not so sure
you're my son.
270
00:29:21,922 --> 00:29:25,717
How are you always
so sure...
271
00:29:25,801 --> 00:29:27,719
... They aren't going to speak?
272
00:29:28,345 --> 00:29:30,805
I know something about them.
273
00:29:31,307 --> 00:29:33,349
- The waiter told me.
- What?
274
00:29:33,475 --> 00:29:36,477
- I'm not going to tell you.
- Tell me right this minute.
275
00:29:36,854 --> 00:29:39,606
Besides, I can always get the waiter
to tell me too ... With a bribe.
276
00:29:39,857 --> 00:29:42,192
All right, I'll tell you.
277
00:29:42,735 --> 00:29:44,736
They are mute.
278
00:29:45,863 --> 00:29:48,239
You little shit!
279
00:29:48,449 --> 00:29:50,617
Give me back my money! All of it!
280
00:29:50,826 --> 00:29:52,744
You're so gullible!
281
00:29:52,870 --> 00:29:55,121
It was a joke.
They are not mute.
282
00:30:05,507 --> 00:30:07,592
What the hell is going on?
283
00:30:07,635 --> 00:30:09,844
Well, that's really rather banal, Dad.
284
00:30:10,512 --> 00:30:12,138
I fell in love with
another woman.
285
00:30:12,223 --> 00:30:15,266
- It was all of eighteen, right?
- No, Dad, she is not eighteen.
286
00:30:15,351 --> 00:30:17,143
She is thirty. Reasonable age.
287
00:30:17,228 --> 00:30:20,146
Well, however old she is,
You've really fucked up.
288
00:30:20,231 --> 00:30:21,606
That is your opinion.
289
00:30:21,649 --> 00:30:24,525
Lena is
an extraordinary woman.
290
00:30:24,610 --> 00:30:27,904
- At this point, of course, you've realized that
she is completely wasted on you. - Perhaps.
291
00:30:27,988 --> 00:30:31,532
- She is far too intelligent for you.
- Why did you make me come here?
292
00:30:31,617 --> 00:30:34,786
- I'm not about to change my mind.
- That's what they all say at the beginning.
293
00:30:34,870 --> 00:30:38,164
Then eventually they wind up begging
their spouse to take them back.
294
00:30:38,249 --> 00:30:42,252
Mom left you.
She never begged you to take her back.
295
00:30:45,297 --> 00:30:47,507
What did I tell you?
296
00:30:47,549 --> 00:30:50,134
You see now where he gets this from,
this asshole?
297
00:30:50,177 --> 00:30:54,806
- Well, are we allowed to know who this whore
that you've fallen in love with? - Me.
298
00:30:54,932 --> 00:30:58,059
I am the woman Julian
lost his head for.
299
00:30:58,185 --> 00:31:00,937
Ad we're going to get married
as soon as his divorce is finalized.
300
00:31:02,189 --> 00:31:03,690
And who the fuck are you?
301
00:31:04,525 --> 00:31:06,192
I'm Paloma Faith.
302
00:31:06,652 --> 00:31:09,696
And I'm not a whore ...
I'm the singer.
303
00:31:10,322 --> 00:31:13,700
Excuse me, miss ...
Do you mind giving us a moment alone?
304
00:31:15,327 --> 00:31:18,204
Okay, but not for too long.
305
00:31:19,581 --> 00:31:21,708
Forgive me, Julian.
306
00:31:22,042 --> 00:31:24,210
But I'm really trying to understand ...
307
00:31:24,837 --> 00:31:28,298
Lena is a beautiful woman,
a dream.
308
00:31:28,340 --> 00:31:34,470
And this one here is the most
insignificant woman on the face of the planet.
309
00:31:34,930 --> 00:31:37,432
What the fuck do you see in her?
310
00:31:39,351 --> 00:31:42,812
- You really want to know?
- Yes, Julian, I really want to know.
311
00:31:52,948 --> 00:31:55,116
She is really good in bed.
312
00:32:00,080 --> 00:32:04,459
- So who is this bitch?
- Her name is Paloma Faith.
313
00:32:05,461 --> 00:32:09,255
- And what does she do?
- The most obscene job in the world.
314
00:32:09,715 --> 00:32:11,507
She is a prostitute?
315
00:32:11,633 --> 00:32:13,885
Worse. She is a pop star.
316
00:32:14,636 --> 00:32:16,471
Pop star...
317
00:32:17,264 --> 00:32:19,640
What was that the Julian said about her?
318
00:32:20,476 --> 00:32:22,393
I've already told you.
319
00:32:22,478 --> 00:32:25,855
No you didn't. All you did was you babbled
incomprehensibly. You didn't tell me.
320
00:32:25,898 --> 00:32:29,108
No. It was Julian who did bubbling.
He was not right in the head.
321
00:32:30,235 --> 00:32:32,278
Doesn't seem that way to me!
322
00:32:32,529 --> 00:32:35,031
He must've made twenty decisions
in two hours ...
323
00:32:36,408 --> 00:32:39,369
He moved out,
He found an apartment ...
324
00:32:39,411 --> 00:32:42,038
... He spoke on the phone
with a divorce lawyer.
325
00:32:42,289 --> 00:32:44,999
It does not really seem
like a confused man to me.
326
00:32:45,167 --> 00:32:48,044
You keep on saying to me that
this woman is ugly and insignificant.
327
00:32:48,253 --> 00:32:51,923
So what is it
that Julian sees in her that...
328
00:32:52,174 --> 00:32:54,050
He didn't see in me?
329
00:32:55,302 --> 00:32:57,053
Now. How should I know?
330
00:32:57,137 --> 00:32:59,889
Because you said that Mick
asked him!
331
00:33:01,183 --> 00:33:03,684
- Did I?
- Yes. Yes, that's what you said.
332
00:33:03,769 --> 00:33:07,313
- So I wanna know what was Julians response.
- I don't remember.
333
00:33:07,439 --> 00:33:10,441
Oh God,
You're really pissing me of now, Daddy.
334
00:33:10,526 --> 00:33:14,028
You remember perfectly well
you are a horrible liar.
335
00:33:14,071 --> 00:33:15,696
I swear...
336
00:33:15,781 --> 00:33:18,699
He was just mumbling some idiocy.
337
00:33:18,826 --> 00:33:24,288
If you don't tell me I swear I am
going to scream right here and now.
338
00:33:25,040 --> 00:33:27,041
I want to know what he said.
339
00:33:27,668 --> 00:33:32,839
What the fuck does this bitch have,
at least according to Julian, that I don't?
340
00:33:32,965 --> 00:33:35,216
I want to know.
I want to know what he said!
341
00:33:37,302 --> 00:33:39,053
He said...
342
00:33:39,346 --> 00:33:41,055
Yes...
343
00:33:43,976 --> 00:33:45,852
She was good in bed.
344
00:33:56,864 --> 00:33:59,449
You didn't have to tell me that.
345
00:34:55,255 --> 00:34:57,048
Believe me, Lena.
346
00:34:57,925 --> 00:35:00,176
I can understand you.
347
00:35:01,887 --> 00:35:04,013
Really, I can.
348
00:35:08,810 --> 00:35:11,145
You can understand me?
349
00:35:12,064 --> 00:35:13,940
Like hell you can!
350
00:35:15,317 --> 00:35:17,693
Mommy would've been able
to understand me.
351
00:35:18,820 --> 00:35:21,030
Mommy found herself in the same situation ...
352
00:35:21,323 --> 00:35:25,201
... I'm in now with you not once,
but dozens of times ...
353
00:35:25,285 --> 00:35:27,328
She was pretending not to know.
354
00:35:27,955 --> 00:35:32,208
You had a stream of women,
but she just kept going ...
355
00:35:33,210 --> 00:35:36,337
... Not just for us children,
but above all for you.
356
00:35:36,463 --> 00:35:39,090
She loved you
and so she forgave you.
357
00:35:39,841 --> 00:35:42,969
No matter what happened,
she still wanted to be with you.
358
00:35:44,721 --> 00:35:48,057
But who were you? Who?
359
00:35:49,726 --> 00:35:52,436
It's what I've always asked myself.
360
00:35:52,479 --> 00:35:57,358
You never gave anything ...
not to her, not to me, nothing.
361
00:35:58,193 --> 00:36:02,488
You gave everything to your music.
Music, music, music!
362
00:36:02,573 --> 00:36:06,826
There was nothing else in your life.
Only music and arrogance.
363
00:36:06,994 --> 00:36:11,122
Never a caress, never a hug,
never a kiss, nothing.
364
00:36:12,082 --> 00:36:15,126
You never knew anything
about your children.
365
00:36:15,252 --> 00:36:18,879
You never knew if we were happy,
if we were suffering. Nothing.
366
00:36:19,715 --> 00:36:22,842
Everything was on Mommy's shoulders.
367
00:36:22,884 --> 00:36:27,513
At home the only thing you would say
to her were the two words: "Quiet, Melanie."
368
00:36:27,639 --> 00:36:30,891
And Mom would explain to us:
"Quiet, Daddy is composing".
369
00:36:31,018 --> 00:36:33,603
"Quiet, Daddy is resting,
he has a concert tonight. "
370
00:36:33,770 --> 00:36:35,771
"Quiet, Daddy is on the phone
with someone important. "
371
00:36:35,897 --> 00:36:39,775
"Quiet, Daddy has Stravinsky
coming to the house later tonight".
372
00:36:39,901 --> 00:36:43,779
He wanted to be a Stravinsky, but
he never had a single drop of his genius.
373
00:36:43,989 --> 00:36:45,906
"Quiet, Melanie!"
374
00:36:45,991 --> 00:36:48,534
Were the only two things
you knew how to say.
375
00:36:49,244 --> 00:36:51,370
You didn't know the first thing
about my mother!
376
00:36:51,538 --> 00:36:53,789
You never bothered to
take care of her.
377
00:36:54,249 --> 00:36:58,044
And even now, you haven't brought
her flowers for ten years.
378
00:36:58,920 --> 00:37:01,047
And that letter!
379
00:37:02,299 --> 00:37:05,760
Do you think Mommy
never read it? Well, you're wrong.
380
00:37:05,802 --> 00:37:08,554
She found it and she read it
and I've read it too.
381
00:37:08,930 --> 00:37:11,390
But you probably don't even
remember that letter. But we do.
382
00:37:11,642 --> 00:37:15,436
The letter we found in which you
professed your love for another man.
383
00:37:15,520 --> 00:37:18,689
Mommy had to enjoy
that humiliation too.
384
00:37:18,774 --> 00:37:23,194
"My necessary experimentation
in sexual matters" as you put it.
385
00:37:23,320 --> 00:37:25,196
So your musical experimentation
wasn't enough for you.
386
00:37:25,280 --> 00:37:28,199
No! You had to experiment
in homosexuality too!
387
00:37:28,575 --> 00:37:32,411
You didn't give a fuck about
all the anguish you've caused her.
388
00:37:32,454 --> 00:37:34,705
So don't you come telling me
that you can understand ...
389
00:37:34,831 --> 00:37:37,917
Because you don't understand
a fucking thing.
390
00:39:27,068 --> 00:39:29,528
Gracias.
391
00:39:52,344 --> 00:39:56,806
Stop telling me what to do!
If I want to bite my nail, I will!
392
00:41:27,063 --> 00:41:31,150
This morning I did this
big, powerful piss.
393
00:41:31,693 --> 00:41:34,820
I was so happy!
I haven't been so happy in a long time.
394
00:41:35,030 --> 00:41:37,448
Good. I am happy for you.
395
00:41:37,657 --> 00:41:39,909
No, it's only a joke, Mick. I mean it ...
396
00:41:39,951 --> 00:41:42,161
You know, it wasn't like that...
397
00:41:42,203 --> 00:41:46,206
You do not joke about these things, Fred.
The prostate is serious.
398
00:41:46,291 --> 00:41:48,709
You are always fall for my jokes, Mick.
399
00:41:48,793 --> 00:41:53,714
You've been believing
my every word for sixty years.
400
00:41:54,299 --> 00:41:56,216
I invent stories, Fred.
401
00:41:56,468 --> 00:41:59,845
I have to believe in everything
in order to make things up.
402
00:42:16,488 --> 00:42:18,364
Do you remember the other day?
403
00:42:18,615 --> 00:42:21,325
When you told me you don't remember
your parents any more?
404
00:42:21,576 --> 00:42:22,701
No, I don't remember.
405
00:42:22,744 --> 00:42:24,370
Of course you do.
406
00:42:24,454 --> 00:42:28,874
You made me realize that not only
I do not remember my parents any more ...
407
00:42:28,959 --> 00:42:33,629
... But my childhood, for example,
I do not remember a thing about it.
408
00:42:34,130 --> 00:42:38,133
- There is only one thing I still remember.
- What?
409
00:42:39,010 --> 00:42:43,222
The precise moment when I
learned how to ride a bike.
410
00:42:43,473 --> 00:42:45,599
And this morning ...
411
00:42:45,725 --> 00:42:47,643
As if by magic ...
412
00:42:49,896 --> 00:42:52,398
I remembered the moment right after ...
413
00:42:52,524 --> 00:42:54,483
When you fell off?
414
00:42:57,278 --> 00:43:01,156
- How the fuck did you know?
- Well, that happens to everybody.
415
00:43:01,241 --> 00:43:05,160
You learn something, you're happy
and then ... you forget to brake.
416
00:44:09,684 --> 00:44:12,978
- How is the work on the role going?
- Pretty well.
417
00:44:13,104 --> 00:44:17,733
- Actually, I've come up with some
interesting details. - Fine.
418
00:44:17,859 --> 00:44:21,737
Maybe the problem is that Julian and I
never had children.
419
00:44:22,363 --> 00:44:24,198
I don't know what the problem is ...
420
00:44:24,491 --> 00:44:27,367
But I'm not going to try and
cheer you up by lying...
421
00:44:27,619 --> 00:44:29,495
Or talk about things
I never knew about.
422
00:44:30,872 --> 00:44:32,706
You were right...
423
00:44:32,749 --> 00:44:35,084
Music is all I understand.
424
00:44:35,251 --> 00:44:36,376
Did you know why?
425
00:44:36,628 --> 00:44:40,881
Because you don't need words,
only experience to understand it.
426
00:44:41,132 --> 00:44:43,008
It just is.
427
00:44:44,636 --> 00:44:47,012
Your mother would've
understood you.
428
00:44:47,722 --> 00:44:49,640
I can't.
429
00:44:49,724 --> 00:44:52,101
But your mother is not here.
430
00:46:50,970 --> 00:46:53,013
What happened?
431
00:47:01,147 --> 00:47:03,649
Daddy, I have to tell you something.
It's ...
432
00:47:05,360 --> 00:47:06,985
... Personal.
433
00:47:08,112 --> 00:47:09,655
Tell me, Lena.
434
00:47:12,784 --> 00:47:14,743
Julian is an ass. Because ...
435
00:47:18,122 --> 00:47:20,374
... I'm really good in bed.
436
00:47:20,917 --> 00:47:22,668
I know.
437
00:47:25,171 --> 00:47:26,880
What do you mean "you know"?
438
00:47:27,173 --> 00:47:29,174
You're my daughter.
439
00:47:29,926 --> 00:47:31,802
And, in all modesty ...
440
00:47:31,886 --> 00:47:34,513
I was a wonder between the sheets.
441
00:47:36,182 --> 00:47:37,933
It's true!
442
00:48:12,969 --> 00:48:17,222
- Do you know who composed the piece
that you are practising? - No, who?
443
00:48:17,348 --> 00:48:20,100
- Me.
- I don't believe you.
444
00:48:20,601 --> 00:48:21,601
What's it called?
445
00:48:21,728 --> 00:48:25,063
- "Simple Song number 3"
- And what's the composers name?
446
00:48:25,481 --> 00:48:27,482
Fred Ballinger.
447
00:48:30,486 --> 00:48:33,488
- And you? What's your name?
- Fred Ballinger.
448
00:48:34,449 --> 00:48:37,075
You can check at the front desk.
I am staying here.
449
00:48:37,702 --> 00:48:40,245
- Incredible!
- Yeah, it's incredible.
450
00:48:40,621 --> 00:48:42,956
My teacher makes me play it.
451
00:48:42,999 --> 00:48:45,876
He says it's a perfect piece
to start with.
452
00:48:45,960 --> 00:48:50,380
- Yes, well he is right. It is very simple.
- It's not only simple.
453
00:48:51,007 --> 00:48:54,009
- Oh really?
- It's also really beautiful.
454
00:48:55,720 --> 00:48:57,971
Yes, it is beautiful.
455
00:48:58,473 --> 00:49:01,266
I composed it while I still loved.
456
00:49:09,650 --> 00:49:14,112
May I do something while you
still playing? Keep playing.
457
00:49:19,410 --> 00:49:21,370
There.
458
00:49:25,249 --> 00:49:27,626
Daddy, where you been?
459
00:49:27,794 --> 00:49:29,669
This man has been here
for over an hour.
460
00:49:29,921 --> 00:49:32,923
- He says he is the Queen emissary.
- Shit!
461
00:49:33,049 --> 00:49:36,134
I told him to make himself
comfortable in our room.
462
00:49:36,803 --> 00:49:38,553
Be nice!
463
00:49:39,555 --> 00:49:42,808
I was just wondering ...
If we could maybe ...
464
00:49:43,309 --> 00:49:46,520
- Head out on the terrace?
- No, it's too cold.
465
00:49:46,938 --> 00:49:49,272
But you can smoke those in here,
if you like.
466
00:49:49,565 --> 00:49:51,691
- Are you serious?
- Yes, yes.
467
00:49:51,776 --> 00:49:53,693
The hotel manager
is a music lover.
468
00:49:53,820 --> 00:49:55,946
And I get a very little privileges.
469
00:49:56,030 --> 00:49:58,281
You have no idea...
470
00:49:58,825 --> 00:50:00,951
The most pleasure this gives me.
471
00:50:02,412 --> 00:50:05,163
- Are you feeling tense?
- Awful.
472
00:50:08,918 --> 00:50:10,961
There you go!
473
00:50:11,045 --> 00:50:14,589
We don't have much time
so I'll skip the formalities.
474
00:50:14,799 --> 00:50:19,094
But I'm having the thorough cleansing
of my intestines.
475
00:50:19,846 --> 00:50:21,471
Bloody hell!
476
00:50:23,099 --> 00:50:26,601
Right, I was unable
to convince the queen.
477
00:50:26,853 --> 00:50:29,438
I relayed your reticence
about the "Songs" to her.
478
00:50:29,605 --> 00:50:32,357
I proposed
an alternative repertoire.
479
00:50:32,442 --> 00:50:35,235
An alternative musician,
an alternative evening.
480
00:50:35,361 --> 00:50:36,945
She does not want alternatives.
481
00:50:36,988 --> 00:50:39,197
She want you and only you and
only your "Simple Songs".
482
00:50:39,240 --> 00:50:41,616
She says it's all that
Prince Philip listens to.
483
00:50:41,742 --> 00:50:45,495
Well, I don't want to be rude
but it's impossible.
484
00:50:46,831 --> 00:50:48,623
- Why?
- I told you.
485
00:50:48,749 --> 00:50:51,751
Last time we met ...
personal reasons.
486
00:50:53,379 --> 00:50:56,506
Is there no way to resolve
these "personal reasons"?
487
00:50:56,716 --> 00:50:58,884
Unfortunately, no.
488
00:51:00,845 --> 00:51:02,971
I am begging you, Maestro.
489
00:51:03,014 --> 00:51:07,017
I have a difficult job. I simply have to
return to London with a positive answer.
490
00:51:07,268 --> 00:51:10,395
And my answer is ... negative.
491
00:51:11,772 --> 00:51:16,151
I don't understand...
What exactly doesn't work?
492
00:51:16,235 --> 00:51:17,903
Is it the date?
493
00:51:17,987 --> 00:51:21,656
Is it the location? Is it the orchestra?
Is it the soprano? Is it the Queen?
494
00:51:21,782 --> 00:51:26,161
Please don't insist.
Personal reasons.
495
00:51:26,287 --> 00:51:29,748
But what are these bloody
"personal reasons"?
496
00:51:29,790 --> 00:51:33,293
"Personal" means
I am not obliged to answer.
497
00:51:33,794 --> 00:51:37,172
Let's see if we can resolve
these personal problems. I mean ...
498
00:51:37,256 --> 00:51:39,508
What is it that's wrong?
499
00:51:39,800 --> 00:51:41,927
The soprano.
500
00:51:43,137 --> 00:51:47,057
- We'll get a different one then. Not a problem...
- It wouldn't make any difference.
501
00:51:47,141 --> 00:51:49,184
What, even Sumi Jo?
She is absolute best.
502
00:51:49,519 --> 00:51:54,397
I mean, she already expressed her enthusiasm
as to being directed by you! She's ecstatic!
503
00:51:54,440 --> 00:51:56,900
I am not interested.
504
00:51:57,527 --> 00:51:59,069
What is it you have against her?
505
00:51:59,195 --> 00:52:01,154
Nothing! I've never even met her.
506
00:52:01,280 --> 00:52:04,908
- You've never even met her? So what ...
- That's enough!
507
00:52:13,793 --> 00:52:15,669
I'm sorry...
508
00:52:15,962 --> 00:52:19,714
I just do not understand.
What exactly is the problem?
509
00:52:19,924 --> 00:52:23,843
The problem is that I composed
the "Simple Songs" for my wife.
510
00:52:24,053 --> 00:52:26,471
And only she
has ever performed them.
511
00:52:26,847 --> 00:52:29,307
And only she
has recorded them.
512
00:52:29,350 --> 00:52:33,478
And as long as I live,
she will be the only one to sing them.
513
00:52:34,063 --> 00:52:36,106
The problem is, dear sir ...
514
00:52:38,442 --> 00:52:41,945
... My wife can't sing any more.
515
00:52:49,870 --> 00:52:51,997
Have you understand?
516
00:52:52,582 --> 00:52:54,207
Do you?
517
00:52:55,376 --> 00:52:57,752
Yes, I do understand.
518
00:52:58,004 --> 00:53:00,589
I beg you a pardon, Maestro.
519
00:53:08,598 --> 00:53:10,098
Lena?
520
00:53:12,602 --> 00:53:14,102
Yes...?
521
00:53:14,854 --> 00:53:17,397
Stop crying.
522
00:53:18,149 --> 00:53:19,899
Please.
523
00:53:21,277 --> 00:53:23,028
OK.
524
00:53:59,690 --> 00:54:02,942
I'm going to give you
a different type of massage.
525
00:54:03,819 --> 00:54:05,695
Because you are stressed.
526
00:54:07,198 --> 00:54:09,282
No, to be precise ...
527
00:54:09,700 --> 00:54:11,284
You are not stressed.
528
00:54:11,577 --> 00:54:13,703
You are emotional.
529
00:54:14,413 --> 00:54:17,290
You understand everything
with your hands, don't you?
530
00:54:17,708 --> 00:54:21,086
We can understand all sorts of things
by touching.
531
00:54:23,339 --> 00:54:26,925
Who knows why people
are so afraid of touching?
532
00:54:28,094 --> 00:54:33,973
Maybe it's because they think it has
something to do with pleasure.
533
00:54:37,728 --> 00:54:41,064
That's just another good reason
for touching instead of talking.
534
00:54:44,860 --> 00:54:46,986
Don't you like to talk?
535
00:54:50,866 --> 00:54:53,076
I never have anything to say.
536
00:55:10,386 --> 00:55:12,887
Come, look.
537
00:55:16,517 --> 00:55:19,644
Now, listen.
Do you see that mountain over there?
538
00:55:20,896 --> 00:55:24,774
- Yes. It looks very close.
- Exactly.
539
00:55:24,859 --> 00:55:27,110
This is what you see
when you're young.
540
00:55:27,528 --> 00:55:29,779
Everything seems really close.
541
00:55:30,156 --> 00:55:31,656
And that's the future.
542
00:55:32,366 --> 00:55:34,242
And now...
543
00:55:39,790 --> 00:55:42,417
And that's what you see
when you're old.
544
00:55:42,501 --> 00:55:45,295
Everything seems really far away.
545
00:55:45,629 --> 00:55:47,547
That's the past.
546
00:55:59,435 --> 00:56:00,435
Brenda ...
547
00:56:00,811 --> 00:56:02,187
Can't wait to get started.
548
00:56:02,563 --> 00:56:07,066
And I am so proud of having
written this screenplay with you.
549
00:56:07,193 --> 00:56:09,444
I made twenty films,
but they all irrelevant.
550
00:56:09,570 --> 00:56:11,196
This is the only film ...
551
00:56:11,447 --> 00:56:13,573
That means anything to me.
552
00:56:13,699 --> 00:56:18,036
It's my sentimental, intellectual
and moral testament.
553
00:56:18,078 --> 00:56:20,580
So, let's toast to the completion
of the third draft ...
554
00:56:20,831 --> 00:56:22,957
Of ... "Life's last day."
555
00:56:23,083 --> 00:56:25,043
What about the ending, Mick?
556
00:56:26,086 --> 00:56:27,837
The ending?
557
00:56:28,214 --> 00:56:30,340
We'll come up with one sooner or later.
558
00:56:31,091 --> 00:56:33,218
Cheers!
559
00:56:39,099 --> 00:56:42,227
- Hello, Fred Ballinger.
- Hi.
560
00:56:42,853 --> 00:56:45,480
I wanted to tell you that
I checked at the front desk ...
561
00:56:45,564 --> 00:56:48,066
- And you're really Fred Ballinger.
- Good.
562
00:56:48,108 --> 00:56:51,069
I am glad to see you've put
your mind at rest on that score.
563
00:56:51,487 --> 00:56:53,613
There is something else
I wanted to tell you too.
564
00:56:53,864 --> 00:56:55,949
You go right ahead.
565
00:56:56,116 --> 00:56:59,828
I wanted to tell you that ever since you have
corrected the position of my elbow ...
566
00:57:00,496 --> 00:57:03,373
... I play better,
the sounds comes more natural.
567
00:57:03,457 --> 00:57:05,834
Good! You know why?
568
00:57:06,502 --> 00:57:08,503
Because you're left-handed.
569
00:57:08,754 --> 00:57:11,756
And all left-handed people
are irregular.
570
00:57:12,883 --> 00:57:16,845
- So an irregular position helps.
- I'm sorry.
571
00:57:19,014 --> 00:57:22,767
I am left-handed too.
572
00:57:27,273 --> 00:57:31,109
Christ! The whole world knows
you are left-handed.
573
00:57:36,240 --> 00:57:38,116
Thank you.
574
00:58:33,923 --> 00:58:35,548
I am Luca.
575
00:58:37,176 --> 00:58:39,218
Luca Moroder.
576
00:58:40,971 --> 00:58:42,847
Hello.
577
00:58:43,432 --> 00:58:44,974
I am a mountaineer.
578
00:58:46,101 --> 00:58:47,477
And I teach climbing.
579
00:58:47,603 --> 00:58:51,689
- I give lessons here at the hotel.
- Oh ... - And you?
580
00:58:53,108 --> 00:58:55,109
What do you do?
581
00:58:55,569 --> 00:58:57,195
I have two jobs.
582
00:58:57,363 --> 00:59:01,950
I'm a daughter and I also
an assistant to my father.
583
00:59:03,744 --> 00:59:06,579
- Two jobs ...
- Yeah...
584
00:59:13,754 --> 00:59:16,381
This is a Forerunner 620.
585
00:59:17,508 --> 00:59:20,134
It has a colour touch display.
586
00:59:20,386 --> 00:59:22,887
It can estimate
VO2max ...
587
00:59:23,013 --> 00:59:27,517
... The maximum rate of oxygen consumption
during maximum excursion.
588
00:59:27,601 --> 00:59:30,228
I would like to give one to my cousin
for a Christmas.
589
00:59:30,771 --> 00:59:33,022
We always go climbing together.
590
00:59:34,775 --> 00:59:36,359
He was supposed to be here too ...
591
00:59:36,402 --> 00:59:39,362
But he slipped in the bathtub
and broke his femur.
592
00:59:40,406 --> 00:59:43,658
Bathtubs are more
dangerous than Everest.
593
00:59:44,535 --> 00:59:46,494
How true!
594
00:59:47,162 --> 00:59:51,040
Do you know what I found once
on the K2 summit?
595
00:59:53,752 --> 00:59:55,378
No. What?
596
00:59:57,131 --> 00:59:59,257
A bedside table.
597
01:00:00,384 --> 01:00:02,927
- That's not true.
- Yes it is.
598
01:00:03,554 --> 01:00:05,555
I opened the drawer.
599
01:00:06,932 --> 01:00:09,142
But it was empty.
600
01:00:11,812 --> 01:00:15,398
It is an amazing feeling -
climbing, you know?
601
01:00:16,942 --> 01:00:18,943
A real sense of freedom.
602
01:00:19,194 --> 01:00:21,320
All I feel is fear.
603
01:00:23,824 --> 01:00:26,701
That is an amazing feeling too,
you know?
604
01:00:29,413 --> 01:00:33,458
So who is the most talented actress
you've ever worked with, Mr. Boyle?
605
01:00:33,584 --> 01:00:37,170
Brenda Morel,
without a doubt. A genius!
606
01:00:37,838 --> 01:00:40,214
She couldn't have read more
than two books in her life ...
607
01:00:40,591 --> 01:00:42,842
And one of them was
an autobiography ...
608
01:00:42,926 --> 01:00:44,927
... Written by a ghost writer, naturally.
609
01:00:45,220 --> 01:00:48,222
- A genius, in what sense?
- If you know how to steal ...
610
01:00:48,348 --> 01:00:52,351
... You do not need training.
Stealing becomes your education.
611
01:00:52,478 --> 01:00:54,228
That's how Brenda is.
612
01:00:54,313 --> 01:00:56,481
Even when, thanks to my films,
she became a diva ...
613
01:00:56,690 --> 01:00:58,816
... She never forgotten
where she was from.
614
01:00:59,234 --> 01:01:00,985
The street was her real home.
615
01:01:01,361 --> 01:01:03,488
And that's where she stayed, stealing ...
616
01:01:03,989 --> 01:01:05,698
Everything.
617
01:01:05,949 --> 01:01:08,993
Which is how she created such
unforgettable characters.
618
01:01:09,578 --> 01:01:11,245
And won two Oscars.
619
01:02:15,269 --> 01:02:17,895
Climb on my shoulders.
620
01:02:27,573 --> 01:02:29,532
Okay.
621
01:02:29,700 --> 01:02:31,826
Now, as we climb ...
622
01:02:32,911 --> 01:02:34,954
Look down.
623
01:02:35,956 --> 01:02:39,208
See how beautiful
the world is from up here.
624
01:02:46,216 --> 01:02:48,593
So the French called again.
625
01:02:48,969 --> 01:02:52,597
They really want to do that book
with you, your memoirs.
626
01:02:52,723 --> 01:02:55,349
But they want the whole picture:
they want your Life, your work...
627
01:02:56,101 --> 01:02:58,936
- What should I say?
- Tell them ...
628
01:03:03,817 --> 01:03:05,735
Tell them what?
629
01:03:07,487 --> 01:03:09,864
To forget me!
630
01:03:10,490 --> 01:03:14,994
Tell them that I'm retired.
I'm done ...
631
01:03:15,621 --> 01:03:20,374
- ... with work and with life.
- Cut the crap!
632
01:03:21,210 --> 01:03:23,502
Your music convene ...
633
01:03:23,629 --> 01:03:26,130
... Surprising new emotions.
634
01:03:26,632 --> 01:03:29,258
Emotions can be overrated too, Mick.
635
01:03:33,138 --> 01:03:37,141
These shows are really pathetic.
All that's missing is a mime.
636
01:03:37,768 --> 01:03:41,646
- We usually get one of those
by the end of the season as well. - Good.
637
01:03:55,160 --> 01:03:59,163
Excuse me Mr. Tree,
Miss Universe is here.
638
01:04:06,672 --> 01:04:09,423
It's such a pleasure to meet you.
639
01:04:09,758 --> 01:04:12,176
I am huge fan of yours.
640
01:04:12,302 --> 01:04:15,137
I mean, I'm literally went crazy
when you played "Mr. Q".
641
01:04:15,430 --> 01:04:20,017
I never miss robot movies.
But that one is - my favourite.
642
01:04:20,310 --> 01:04:21,811
Thank you.
643
01:04:22,312 --> 01:04:26,941
Do you ever watch any kinds of films
other than robot movies?
644
01:04:27,818 --> 01:04:29,318
Of course!
645
01:04:29,444 --> 01:04:32,822
I've got my whole life ahead of me
and I want to be an actress.
646
01:04:32,948 --> 01:04:37,285
I don't want to just rely
on my beauty.
647
01:04:38,453 --> 01:04:42,832
Well, do you study?
Or you just watch reality TV?
648
01:04:49,589 --> 01:04:51,215
I appreciate the irony ...
649
01:04:51,842 --> 01:04:55,177
... But when it is deranged and poisoned
it is a train of its force ...
650
01:04:57,681 --> 01:04:59,724
... And it reveals something else.
651
01:05:01,226 --> 01:05:02,935
What?
652
01:05:03,478 --> 01:05:05,688
Frustration.
653
01:05:06,565 --> 01:05:09,233
I am frustrated, Miss Universe?
654
01:05:09,318 --> 01:05:12,361
I am happy I took part
in "Miss Universe" pageant.
655
01:05:12,571 --> 01:05:15,740
Are you happy you've played "Mister Q"?
656
01:05:33,133 --> 01:05:36,844
She is not at all stupid,
Miss Universe.
657
01:05:37,012 --> 01:05:38,888
Not at all!
658
01:06:34,694 --> 01:06:36,695
I saw you in a film once.
659
01:06:38,573 --> 01:06:41,283
So you like "Mister Q" as well?
660
01:06:42,577 --> 01:06:44,161
No.
661
01:06:44,329 --> 01:06:48,207
I saw you in that film that you've
played a father who never knew his son.
662
01:06:48,291 --> 01:06:52,169
And he meets him for the first time in a highway
diner when his son is already 14 years.
663
01:06:53,213 --> 01:06:55,840
Nobody saw that movie!
664
01:06:56,341 --> 01:06:59,051
There was that dialogue that I really liked.
665
01:06:59,094 --> 01:07:02,680
When your son says:
"Why weren't you a father to me?"
666
01:07:02,722 --> 01:07:04,557
And you say:
667
01:07:04,599 --> 01:07:07,101
"I didn't think I was up to it."
668
01:07:07,310 --> 01:07:10,438
At that moment I understood
some really important.
669
01:07:11,731 --> 01:07:12,815
What?
670
01:07:12,983 --> 01:07:15,734
That no one in the world
feels up to it.
671
01:07:15,861 --> 01:07:19,071
So there is no reason
to worry.
672
01:07:19,239 --> 01:07:21,699
Bye. See you at the hotel.
673
01:07:28,248 --> 01:07:32,960
- What do you do all day, Fred?
- They tell me that I am apathetic.
674
01:07:33,003 --> 01:07:34,879
So, I don't do anything.
675
01:07:35,881 --> 01:07:37,339
Don't you miss your work?
676
01:07:37,632 --> 01:07:39,508
Not at all.
677
01:07:39,759 --> 01:07:41,886
I worked far too much anyway.
678
01:07:42,637 --> 01:07:46,474
- So what do you miss?
- I miss my wife.
679
01:07:46,516 --> 01:07:48,476
My wife Melanie.
680
01:07:52,230 --> 01:07:54,523
I read on Wikipedia ...
681
01:07:54,649 --> 01:07:56,901
... That you hanged out with Stravinsky ...
682
01:07:56,985 --> 01:07:59,737
- For a while when you were young.
- Yes, I did.
683
01:07:59,779 --> 01:08:01,614
What was he like?
684
01:08:01,656 --> 01:08:04,992
He was very ... classy ....
685
01:08:06,661 --> 01:08:08,662
Classy? That's all?
686
01:08:10,040 --> 01:08:13,250
Be generous with me, Fred.
I need a generous friend.
687
01:08:13,293 --> 01:08:16,003
Tell me about Stravinsky.
688
01:08:16,171 --> 01:08:18,130
He once said that
689
01:08:18,173 --> 01:08:21,300
"Intellectuals have no taste."
690
01:08:21,801 --> 01:08:24,428
From that moment on I did
everything I could ...
691
01:08:25,180 --> 01:08:27,681
... not to become an intellectual.
692
01:08:28,183 --> 01:08:30,309
And I succeeded.
693
01:08:32,437 --> 01:08:34,772
And you? What do you miss?
694
01:08:36,316 --> 01:08:38,901
Nothing ...
It's very luckily.
695
01:08:40,320 --> 01:08:43,697
Come on
Be generous with me, Jimmy.
696
01:08:45,450 --> 01:08:48,160
What I miss I discovered ...
697
01:08:48,203 --> 01:08:50,955
... Four months ago
while reading Novalis.
698
01:08:51,957 --> 01:08:54,083
You've read Novalis?
699
01:08:54,834 --> 01:08:57,044
Even the actors from California ...
700
01:08:57,087 --> 01:09:01,966
... When they're not getting drunk, selling
coke and hanging out with anorexic models ...
701
01:09:02,092 --> 01:09:04,176
... occasionally read Novalis.
702
01:09:04,719 --> 01:09:06,971
You're right. I'm sorry.
703
01:09:07,722 --> 01:09:11,058
I'm just an old man
with prejudices.
704
01:09:12,686 --> 01:09:14,979
And what does Novalis say?
705
01:09:17,232 --> 01:09:19,858
"I'm always going home."
706
01:09:20,443 --> 01:09:23,696
"Always going to my father's house."
707
01:10:11,870 --> 01:10:14,163
What are you thinking about?
708
01:10:19,753 --> 01:10:21,754
The future.
709
01:11:34,327 --> 01:11:38,580
He is on his deathbed
and murmurs to her:
710
01:11:39,249 --> 01:11:41,250
"I should've devoted myself to you ..."
711
01:11:41,751 --> 01:11:43,752
"..and to Our Love ..."
712
01:11:43,878 --> 01:11:49,633
"..instead of wasting my life trying to
become the king of the insurance policies. "
713
01:11:54,139 --> 01:11:56,849
Maybe he says something banal to her:
714
01:11:57,475 --> 01:11:59,393
Real simple. Like:
715
01:12:00,520 --> 01:12:02,146
"Take care of yourself."
716
01:12:03,857 --> 01:12:10,529
No, we have to stay with
the physical pain right until the end.
717
01:12:11,740 --> 01:12:13,907
How about he says:
718
01:12:15,160 --> 01:12:18,662
"Not even morphine
can help me now. "
719
01:12:20,415 --> 01:12:24,626
What if he focuses on some
insignificant detail?
720
01:12:25,295 --> 01:12:27,629
If he said something like:
721
01:12:28,381 --> 01:12:33,385
"I wonder whatever happened to that
key ring you gave me 25 years ago! "
722
01:12:33,511 --> 01:12:36,054
"The one that the shaped
Like a horseshoe."
723
01:12:37,807 --> 01:12:44,271
No. He, doesn't say anything
on his deathbed.
724
01:12:48,026 --> 01:12:50,152
She's the one who talks.
725
01:12:51,571 --> 01:12:53,322
Brenda.
726
01:12:55,074 --> 01:12:57,075
She says:
727
01:12:58,328 --> 01:13:02,206
"I lost so much time
because of you, Michael. "
728
01:13:04,209 --> 01:13:08,212
"I lost the best years
of my life."
729
01:15:09,834 --> 01:15:11,710
Good morning.
730
01:15:12,462 --> 01:15:15,339
I have never told you
how sorry I am about...
731
01:15:15,465 --> 01:15:17,841
... How things ended
between you and Julian.
732
01:15:19,552 --> 01:15:22,095
I mean, I want to apologize
for his behaviour.
733
01:15:22,180 --> 01:15:24,556
You don't have to apologize,
It's not your fault.
734
01:15:28,561 --> 01:15:30,354
Let's face it.
735
01:15:30,480 --> 01:15:33,690
As a father, I could've done more.
736
01:15:33,733 --> 01:15:36,735
Let's face it, Julian
picked up the scent.
737
01:15:37,487 --> 01:15:39,821
I've started to smell that too.
738
01:15:41,991 --> 01:15:45,494
- What scent?
- Scent of freedom.
739
01:15:45,620 --> 01:15:49,331
Oh, right. I know this scent.
740
01:15:50,500 --> 01:15:54,461
Daddy didn't really say anything
to you about the Queen?
741
01:15:55,004 --> 01:15:59,841
About how she has asked him to conduct
the "Simple Songs" in London and how he said "No"?
742
01:15:59,884 --> 01:16:04,012
- He didn't tell me a thing.
- Gosh, you guys have got a strange friendship.
743
01:16:04,722 --> 01:16:08,100
Strange? No, it's not strange.
It's a good friendship.
744
01:16:08,601 --> 01:16:12,354
And in a good friendships
you only tell each other the good things.
745
01:16:12,522 --> 01:16:15,649
He must've thought the Queen's
concert wasn't one of them.
746
01:16:15,733 --> 01:16:19,403
You know, he said the reason he can't
conduct the "Simple Songs" ...
747
01:16:19,529 --> 01:16:22,990
... Was because my Mother was the only
on Earth who could sing them.
748
01:16:23,032 --> 01:16:27,786
- He said that? - He said that to the
Queen's emissary.
749
01:16:30,039 --> 01:16:32,666
It took him eighty years
to finally say something romantic ...
750
01:16:32,917 --> 01:16:35,919
And he goes and says that
to the Queen's emissary.
751
01:16:41,009 --> 01:16:44,803
Sometimes when I sleep at night
he watches me.
752
01:16:44,887 --> 01:16:49,057
And last night, he stroke my cheek
for the first time in my life.
753
01:16:49,517 --> 01:16:52,310
Only I wasn't asleep,
I was pretending to be asleep.
754
01:16:55,898 --> 01:17:01,069
Parents know when their children
are pretending to be asleep.
755
01:17:05,199 --> 01:17:08,201
It's years, since you went
to see Melanie.
756
01:17:08,536 --> 01:17:10,037
Why don't you go?
757
01:17:10,413 --> 01:17:12,831
Venice is so close.
758
01:17:14,667 --> 01:17:16,835
Don't you agree?
759
01:17:17,545 --> 01:17:22,466
- There is something that is keeps
getting into my head. - What?
760
01:17:23,468 --> 01:17:28,597
What it would've been like
to have slept with Gilda Black!
761
01:17:31,100 --> 01:17:35,729
Yeah! I wonder too.
762
01:17:40,443 --> 01:17:42,360
Liar!
763
01:18:05,093 --> 01:18:07,969
You know what's the difference
between you and me?
764
01:18:08,846 --> 01:18:10,764
What.
765
01:18:11,390 --> 01:18:13,391
Ultimately ...
766
01:18:13,643 --> 01:18:17,020
... I never liked life
well enough.
767
01:18:35,915 --> 01:18:40,544
Brenda wanted to play
Eva Braun a hundred years ago.
768
01:18:41,170 --> 01:18:43,004
She spent six months
working on her role.
769
01:18:43,047 --> 01:18:46,800
I have been studying all the
hotel guests for a weeks now.
770
01:18:47,176 --> 01:18:51,680
I've been meticulously observing
you, Fred, Lena ...
771
01:18:52,640 --> 01:18:55,892
The Russians, the Arabs,
the young and the old.
772
01:18:56,144 --> 01:18:59,020
And I have finally come
to a conclusion ...
773
01:19:00,523 --> 01:19:03,191
... I have to choose.
774
01:19:03,317 --> 01:19:06,319
I have to choose what is really
worth telling.
775
01:19:06,571 --> 01:19:09,030
The Horror or Desire?
776
01:19:09,824 --> 01:19:12,075
And I chose the Desire.
777
01:19:13,035 --> 01:19:15,912
You, each one of you ...
778
01:19:17,832 --> 01:19:19,791
... You opened my eyes.
779
01:19:19,834 --> 01:19:25,964
You made me see that I should not be wasting
my time on the senselessness of Horror.
780
01:19:26,966 --> 01:19:30,468
It came to this,
I can't play Hitler.
781
01:19:30,595 --> 01:19:33,847
I want to tell about your Desire,
my Desire.
782
01:19:33,931 --> 01:19:36,850
So pure, so impossible,
so immoral ...
783
01:19:36,934 --> 01:19:40,103
... But it doesn't matter
because that's what makes us alive.
784
01:21:50,943 --> 01:21:52,485
Who is she?
785
01:21:52,570 --> 01:21:54,321
God!
786
01:21:55,197 --> 01:21:57,449
What do you mean
"Who is she"?
787
01:21:58,492 --> 01:22:00,618
Miss Universe.
788
01:22:01,454 --> 01:22:04,456
But she looks all different.
789
01:22:05,583 --> 01:22:07,709
Unrecognisable.
790
01:22:09,253 --> 01:22:11,212
She's been transformed.
791
01:22:11,339 --> 01:22:14,257
From watching all those
robot movies.
792
01:22:14,842 --> 01:22:17,469
Excuse me, Mr. Boyle.
793
01:22:18,220 --> 01:22:20,388
There is someone here
to see you.
794
01:22:22,141 --> 01:22:25,143
Can't you see we are enjoying ...
795
01:22:25,269 --> 01:22:28,605
... The last great idillia
of our lives?
796
01:22:30,149 --> 01:22:32,400
Well, who was
the pretender there?
797
01:22:33,361 --> 01:22:35,153
Brenda Morel.
798
01:22:36,864 --> 01:22:38,656
Brenda Morel?
799
01:22:39,408 --> 01:22:41,159
Here?
800
01:22:51,796 --> 01:22:55,673
What the hell is this?
It looks like an accident.
801
01:22:56,926 --> 01:22:58,676
It's called "Alpine prison".
802
01:22:59,261 --> 01:23:00,887
By a local artist.
803
01:23:01,764 --> 01:23:06,893
- Human beings really know how to be
pathetic when try to, don't they? - Yes.
804
01:23:10,439 --> 01:23:12,440
Brenda!
805
01:23:12,775 --> 01:23:17,320
What a fabulous, marvellous
surprise!
806
01:23:18,322 --> 01:23:20,281
Hi, Mick.
807
01:23:25,079 --> 01:23:27,080
You look fabulous, Brenda.
808
01:23:27,540 --> 01:23:30,208
The very picture of radiance
has the sex appeal.
809
01:23:30,334 --> 01:23:34,587
You're getting mixed up with the
last millennium, Mick.
810
01:23:36,090 --> 01:23:38,967
What? You're not going to
just wait any longer?
811
01:23:39,051 --> 01:23:41,219
We just finished
the latest version, you know?
812
01:23:41,303 --> 01:23:43,596
We were having trouble
with the last scene ...
813
01:23:43,681 --> 01:23:47,725
But then, yesterday, eureka!
It came to us!
814
01:23:48,185 --> 01:23:51,062
So now that you are here in the flesh ...
815
01:23:51,230 --> 01:23:53,106
We can hand it to you.
816
01:23:53,232 --> 01:23:56,109
But didn't you tell to me
you're going to be in Los Angeles?
817
01:23:56,694 --> 01:23:59,737
What are you doing in Europe?
Brenda?
818
01:24:00,948 --> 01:24:03,741
How many years we've known each other, Mick?
819
01:24:04,952 --> 01:24:07,495
Jesus, you put me on the spot!
820
01:24:08,080 --> 01:24:10,707
- Let me count ...
- 53 years.
821
01:24:11,709 --> 01:24:15,753
- How many films have we done together?
- Nine, ten ... - Eleven.
822
01:24:17,590 --> 01:24:21,092
So after 53 years of friendship
and eleven films together ...
823
01:24:21,260 --> 01:24:24,846
... You don't think I am going to start
to bullshit you now, do you? You of all people...
824
01:24:25,014 --> 01:24:28,016
No, I don't ...
I wouldn't deserve that.
825
01:24:28,100 --> 01:24:30,393
That's right ... you don't deserve it.
826
01:24:30,895 --> 01:24:33,271
You deserve me to call
spade "a spade".
827
01:24:34,106 --> 01:24:38,026
Which is why I dragged
my ass here from L.A.
828
01:24:38,152 --> 01:24:41,404
- To talk to you in person.
- Look, Brenda ...
829
01:24:41,530 --> 01:24:46,409
If it's about the scene 21
Where you described as "ugly ..."
830
01:24:46,619 --> 01:24:48,495
"..feeble, pale shadow of your
former beauty "...
831
01:24:49,121 --> 01:24:52,874
...Please, realize that's just
a poetic license.
832
01:24:53,125 --> 01:24:55,668
I want you to be extraordinary.
833
01:24:56,629 --> 01:24:59,255
You still preserve intact ...
834
01:24:59,673 --> 01:25:01,549
And you have to...
835
01:25:01,675 --> 01:25:05,053
That mystery with that a look
you've had when you first became a diva.
836
01:25:05,137 --> 01:25:06,930
Stop licking my ass, Mick.
837
01:25:07,306 --> 01:25:09,933
It just breaks my balls even more.
838
01:25:10,935 --> 01:25:13,686
Especially, given what have I come to tell you.
839
01:25:14,021 --> 01:25:16,439
Why? What have you come to tell me?
840
01:25:19,527 --> 01:25:21,945
I'm not going to be in the movie, Mick.
841
01:25:27,076 --> 01:25:28,952
What?
842
01:25:29,203 --> 01:25:32,956
They offered me a TV series in
the Mexico with three-year contract.
843
01:25:33,332 --> 01:25:36,834
An alcoholic grandmother who suffered
a serious stroke.
844
01:25:37,586 --> 01:25:41,589
A character has got real balls,
but with the money ...
845
01:25:41,715 --> 01:25:44,676
... I can pay for Jack's
drug rehab ...
846
01:25:44,718 --> 01:25:47,470
... I can pay off the debts of my
idiotic future ex-husband ...
847
01:25:47,596 --> 01:25:50,974
And I'll still have enough money left over
to buy a house in Miami ...
848
01:25:51,100 --> 01:25:53,851
... Which is something
I wanted to do for 14 years.
849
01:25:54,311 --> 01:25:56,563
That's why I've come to tell you this.
850
01:26:03,237 --> 01:26:05,446
But this is cinema, Brenda!
851
01:26:05,823 --> 01:26:08,199
That's just television.
And television is shit.
852
01:26:08,242 --> 01:26:11,119
No, and television is the future, Mick ...
853
01:26:11,203 --> 01:26:14,372
In fact, to tell the truth, it's also the present.
854
01:26:17,876 --> 01:26:21,212
Look, let's be frank.
855
01:26:21,505 --> 01:26:24,716
Because nobody ever speaks frankly
in this fucking film world.
856
01:26:25,259 --> 01:26:27,010
You're going on eighty ...
857
01:26:27,094 --> 01:26:31,097
... And like most of your colleagues,
you're getting worse with age.
858
01:26:33,517 --> 01:26:38,646
You know... The last three films
you've done were shit, Mick.
859
01:26:38,731 --> 01:26:42,025
I'm telling you, according to me
and according to everybody ...
860
01:26:42,151 --> 01:26:45,612
- They were real shit!
- How dare you?
861
01:26:46,989 --> 01:26:49,407
How dare you?
862
01:26:52,536 --> 01:26:56,414
So you want to be frank? Do you?
863
01:26:57,166 --> 01:26:59,667
53 years ago, if it weren't for me ...
864
01:26:59,793 --> 01:27:02,629
... You'd still been crouching
under sub-producers desks.
865
01:27:02,671 --> 01:27:07,759
I pulled you out from under
those big fat producers underpants ...
866
01:27:07,801 --> 01:27:09,886
... I made you an actress.
867
01:27:13,807 --> 01:27:15,683
You little shit.
868
01:27:16,143 --> 01:27:20,313
I was just fine inside those
producers underpants.
869
01:27:20,939 --> 01:27:25,401
You know why?
Because I wanted to be there.
870
01:27:25,778 --> 01:27:30,198
I don't owe anybody anything.
I did it myself.
871
01:27:30,324 --> 01:27:32,450
- Really?
- I paid my dues.
872
01:27:32,534 --> 01:27:35,328
I've gotten into the Actor's Studio
and nobody pulled any strings for me.
873
01:27:35,454 --> 01:27:38,706
I supported myself washing
toilets all over Brooklyn.
874
01:27:38,832 --> 01:27:41,042
My mother went into debt for me.
875
01:27:42,336 --> 01:27:44,420
And in Hollywood ...
876
01:27:45,089 --> 01:27:48,549
... When I walked through
that front door ...
877
01:27:48,592 --> 01:27:51,302
... I was all by my fucking self.
878
01:27:51,345 --> 01:27:52,720
Marilyn ...
879
01:27:52,805 --> 01:27:56,349
... Rita, Grace they'd all shit their pants
when they saw me coming.
880
01:27:56,558 --> 01:28:00,103
It's all written down in my autobiography.
Don't tell me you haven't read it?
881
01:28:00,354 --> 01:28:04,732
Unfortunately I have.
Except you didn't write it.
882
01:28:05,734 --> 01:28:09,737
- And it's a piece of shit.
- The real shit is your film, Mick.
883
01:28:09,863 --> 01:28:12,865
I understand cinema, you know I do.
884
01:28:12,991 --> 01:28:14,951
You're the one who doesn't
understand it any more.
885
01:28:15,119 --> 01:28:17,954
Because you're old, you're tired ...
886
01:28:17,996 --> 01:28:20,123
You don't know how
to see the world any more, Mick.
887
01:28:20,457 --> 01:28:25,586
All you know how to see is your own death,
which is waiting right around the corner for you.
888
01:28:26,130 --> 01:28:28,131
Your career is over.
889
01:28:29,091 --> 01:28:31,509
I'm just telling you flat out
because I love you.
890
01:28:31,760 --> 01:28:35,263
Nobody is interested
in this ...
891
01:28:35,389 --> 01:28:37,765
"Testament" of yours?
Is that what you call it? A "Testament"?
892
01:28:38,392 --> 01:28:41,018
And you'll risk nullyfiyng all the
beautiful films you have ever done.
893
01:28:41,270 --> 01:28:43,521
Which is unforgivable, Mick.
894
01:28:44,606 --> 01:28:47,150
It's only because of me
they letting you do this movie.
895
01:28:48,277 --> 01:28:50,903
So, If I pull out,
I'm saving your life ...
896
01:28:51,905 --> 01:28:54,115
And your dignity!
897
01:28:56,034 --> 01:28:58,119
You are ingrate.
898
01:29:00,164 --> 01:29:02,623
An ingrate and an idiot.
899
01:29:03,041 --> 01:29:05,418
Which is why you've got ahead.
900
01:29:13,761 --> 01:29:15,803
You're right, Mick.
901
01:29:18,015 --> 01:29:20,183
You're exactly right.
902
01:29:33,405 --> 01:29:35,156
Okay.
903
01:29:36,825 --> 01:29:40,828
- I'm going to make this movie without you.
- Oh, come on, Mick ...
904
01:29:41,830 --> 01:29:43,790
Life goes on!
905
01:29:43,832 --> 01:29:46,667
Even without all that
cinema bullshit!
906
01:30:26,750 --> 01:30:30,503
You know how many actresses
I worked with in my career?
907
01:30:32,339 --> 01:30:33,965
... Lots, I guess.
908
01:30:34,007 --> 01:30:35,758
More than 50.
909
01:30:36,969 --> 01:30:39,637
I launched more than 50 actresses.
910
01:30:41,765 --> 01:30:44,851
And they've always been grateful to me.
911
01:30:48,772 --> 01:30:51,399
I'm a great women's director.
912
01:30:51,525 --> 01:30:54,235
"That way, Frank ..."
913
01:30:55,612 --> 01:30:58,155
"That way you'll never forget me."
914
01:31:00,409 --> 01:31:03,911
- Do you remember, Mr. Boyle?
- Sure, I remember.
915
01:31:05,163 --> 01:31:08,416
I remember everything
I ever shot.
916
01:31:10,669 --> 01:31:14,380
Mr. Boyle you're not a great
women's director.
917
01:31:16,425 --> 01:31:18,426
You're a great director.
918
01:31:19,553 --> 01:31:21,304
Period.
919
01:31:47,789 --> 01:31:50,708
Okay, I've made up my mind.
920
01:31:53,086 --> 01:31:55,296
I went to the ATM.
921
01:31:58,967 --> 01:32:01,469
And what do you want to do?
922
01:32:04,431 --> 01:32:06,349
Go for a walk.
923
01:32:40,884 --> 01:32:43,844
Would you like to try climbing?
924
01:32:44,137 --> 01:32:47,890
You know, I can make a man
go wild in bed if I want.
925
01:32:53,271 --> 01:32:56,357
Come on kids,
What's with the long faces?
926
01:32:56,608 --> 01:32:58,901
Hitches, the lease,
the shooting ...
927
01:32:59,027 --> 01:33:01,904
There are constants in our line of work.
Get used to it!
928
01:33:02,030 --> 01:33:03,906
I've already talked to the producer.
929
01:33:03,991 --> 01:33:08,244
Just the question of coming up with
another actress and the shooting starts.
930
01:33:08,787 --> 01:33:11,288
Just a matter of waiting
a few more months.
931
01:33:11,415 --> 01:33:14,041
What a bitch that Brenda Morel is!
932
01:33:14,918 --> 01:33:17,628
Don't talk like that about Brenda Morel.
933
01:33:17,796 --> 01:33:21,549
- Goes where the wind blows.
- Which is what we all do.
934
01:33:22,926 --> 01:33:25,011
And that's what you all will do ...
935
01:33:26,179 --> 01:33:29,140
... In order to survive in this jungle.
936
01:33:32,519 --> 01:33:34,270
It's not true ...
937
01:33:34,896 --> 01:33:39,191
... That she came to Europe especially
to meet with you, Mick.
938
01:33:39,568 --> 01:33:42,069
I read that she's
going to Cannes to some...
939
01:33:42,946 --> 01:33:45,322
... Charity ball at the film festival.
940
01:33:45,824 --> 01:33:49,452
Now let's not get caught up
in all this truth now.
941
01:33:51,038 --> 01:33:54,540
Remember that fiction
is our passion.
942
01:33:55,459 --> 01:33:59,712
Your film Testament is worth a whole lot more
than one more TV series, Mick.
943
01:33:59,838 --> 01:34:02,214
My film Testament?
944
01:34:02,674 --> 01:34:06,594
Let's... Let's be rational here.
Let's not over-read things.
945
01:34:07,971 --> 01:34:10,723
Most of the men done
not only without the Testament...
946
01:34:10,849 --> 01:34:12,600
... But without anyone
even noticing.
947
01:34:12,726 --> 01:34:17,438
- Many men are not great artists
like you. - It doesn't make any difference!
948
01:34:17,481 --> 01:34:20,232
Men, artists, animals, plants ...
949
01:34:27,115 --> 01:34:29,742
We all just extras.
950
01:35:01,024 --> 01:35:03,150
Mick!
951
01:35:03,777 --> 01:35:06,153
How am I supposed to say
this line, Mick?
952
01:35:06,404 --> 01:35:07,988
I don't get it.
953
01:35:08,615 --> 01:35:10,157
How do you want it, Mick?
954
01:35:10,367 --> 01:35:12,535
Sincere or smug, wicked?
955
01:35:12,786 --> 01:35:15,913
And my walk? How is my
character supposed to move?
956
01:35:22,045 --> 01:35:23,921
Perhaps you do not know, James ...
957
01:35:24,798 --> 01:35:28,050
... That I never even stepped foot
on a yacht that is less than 20 feet.
958
01:35:28,135 --> 01:35:31,679
My guys, where did you hide my
lilac slippers?
959
01:35:31,805 --> 01:35:33,806
Enough already!
960
01:35:33,932 --> 01:35:36,517
Prince, I am the owner of six castles
and twenty carriages.
961
01:35:36,560 --> 01:35:39,520
But there is only one thing
I can declare with certainty:
962
01:35:39,688 --> 01:35:42,022
Life is so tiresome.
963
01:35:44,693 --> 01:35:46,819
If you suffer from a psychiatric pain ...
964
01:35:47,070 --> 01:35:50,948
... being a police officer in L.A.
is a real drag.
965
01:35:54,202 --> 01:35:55,661
Oh, Albert ...
966
01:35:55,829 --> 01:36:00,040
If only you knew how much it has costed
me to guard my virginity ...
967
01:36:00,083 --> 01:36:03,460
... All these years ...
Until today.
968
01:36:04,421 --> 01:36:06,172
Until I met you!
969
01:36:06,965 --> 01:36:09,592
Psi-gamma reactor is malfunctioning.
970
01:36:09,718 --> 01:36:14,096
Earth will explode in 5, 4, 3 ...
971
01:36:14,306 --> 01:36:16,056
2, 1 ...
972
01:36:16,975 --> 01:36:19,810
Okay, you win ...
973
01:36:19,936 --> 01:36:21,478
... I'll go to bed with you ...
974
01:36:21,980 --> 01:36:24,607
... On one condition.
975
01:36:24,733 --> 01:36:27,318
That you don't come.
976
01:36:27,485 --> 01:36:29,486
That way, Frank ...
977
01:36:30,363 --> 01:36:34,950
- That way you'll never forget me.
- Where did you hide my lilac slippers?
978
01:37:39,057 --> 01:37:42,059
So you... spoked to the producer?
979
01:37:43,186 --> 01:37:47,022
II've been in this business too long
not to know that without Brenda ...
980
01:37:47,065 --> 01:37:49,066
... This film is never going to be made.
981
01:37:56,157 --> 01:37:58,325
Melanie is so beautiful in that picture.
982
01:37:58,535 --> 01:38:00,202
You are right.
983
01:38:00,537 --> 01:38:02,538
She is beautiful.
984
01:38:05,333 --> 01:38:08,585
You know, I've come to understand
something Fred.
985
01:38:08,920 --> 01:38:12,339
The people are either
beautiful or ugly.
986
01:38:12,674 --> 01:38:15,592
The ones in-between are merely cute.
987
01:38:17,470 --> 01:38:21,932
So... Another vacation almost over.
988
01:38:25,603 --> 01:38:27,104
What will you do next, Fred?
989
01:38:27,355 --> 01:38:29,481
What am I supposed to do!
990
01:38:30,233 --> 01:38:32,109
I'll go home.
991
01:38:32,235 --> 01:38:34,445
The usual routine.
992
01:38:36,114 --> 01:38:37,698
Not me.
993
01:38:40,118 --> 01:38:42,619
I don't do routine.
994
01:38:45,123 --> 01:38:47,249
I know what I am going to do, Fred?
995
01:38:49,961 --> 01:38:53,130
I'm going to start another film.
996
01:38:55,216 --> 01:38:58,218
You say that emotions
are overrated.
997
01:38:59,262 --> 01:39:01,638
But that's bullshit.
998
01:39:03,141 --> 01:39:06,143
Emotions are all
what we've got.
999
01:40:01,032 --> 01:40:04,660
No! Leave me!
1000
01:40:10,333 --> 01:40:12,709
I have to get off this plane!
1001
01:40:12,836 --> 01:40:17,339
- Mick! Forgive me!
- Please, ma'am!
1002
01:40:18,216 --> 01:40:20,926
You fucking bitch,
You let me off!
1003
01:40:58,089 --> 01:41:01,133
I know I should not land here.
1004
01:41:05,847 --> 01:41:10,017
Mick Boyle used to come by
pretty often for a chat.
1005
01:41:10,101 --> 01:41:13,270
Why did you called me, Doctor?
Did you want to tell me something?
1006
01:41:13,396 --> 01:41:17,524
I have the results of all the check-ups
you've been doing during your holidays.
1007
01:41:17,775 --> 01:41:19,610
And what did they say?
1008
01:41:19,777 --> 01:41:22,988
You're as healthy as a horse,
Mr. Ballinger.
1009
01:41:27,160 --> 01:41:29,661
My ... prostate at least?
1010
01:41:29,913 --> 01:41:31,663
Your prostate?
1011
01:41:32,790 --> 01:41:36,293
You've never had a problem
with your prostate.
1012
01:41:37,003 --> 01:41:39,796
And if you haven't had
any problems so far ...
1013
01:41:40,173 --> 01:41:43,300
You certainly not going to start
having them now.
1014
01:41:45,929 --> 01:41:47,513
So ...
1015
01:41:47,555 --> 01:41:52,893
I've grown old without understanding
how I got here.
1016
01:41:54,437 --> 01:41:57,064
Do you know what
awaits you outside of here?
1017
01:41:58,816 --> 01:42:00,317
No. What?
1018
01:42:01,069 --> 01:42:02,945
Youth.
1019
01:42:17,293 --> 01:42:18,961
Anyway...
1020
01:42:21,965 --> 01:42:25,592
Did he ever say anything
about Gilda Black?
1021
01:42:25,718 --> 01:42:28,095
He never talked about
anything else.
1022
01:42:30,473 --> 01:42:32,683
Was she his girlfriend?
1023
01:42:33,560 --> 01:42:36,979
Girlfriend is ... way to much.
1024
01:42:38,690 --> 01:42:41,858
The only thing that ever happened
was one time ...
1025
01:42:42,610 --> 01:42:44,611
... When they were kids ...
1026
01:42:45,613 --> 01:42:49,741
... They held hands and
walked together for a few yards ...
1027
01:42:49,867 --> 01:42:51,577
... In some park.
1028
01:42:53,371 --> 01:42:54,997
He used to call it:
1029
01:42:55,123 --> 01:42:58,333
"The moment I learned
to ride a bike. "
1030
01:43:01,504 --> 01:43:05,382
- Didn't he ever tell you about it?
- No.
1031
01:43:08,136 --> 01:43:10,512
We only ever told each other ...
1032
01:43:11,097 --> 01:43:13,265
... The good things.
1033
01:43:58,436 --> 01:44:00,812
Fuck!
1034
01:44:45,108 --> 01:44:47,067
I waited till the...
1035
01:44:47,110 --> 01:44:51,238
... Visiting hours
to come and see you.
1036
01:44:55,743 --> 01:44:57,869
They don't know, Melanie.
1037
01:44:58,871 --> 01:45:02,124
Children, don't know
their parents ordeals.
1038
01:45:03,084 --> 01:45:07,629
Sure, they know certain details,
striking elements.
1039
01:45:08,339 --> 01:45:10,465
And they know
what they need to know ...
1040
01:45:10,758 --> 01:45:14,010
... To be on one side or the other.
1041
01:45:16,472 --> 01:45:20,225
They don't know that I trembled ...
1042
01:45:20,977 --> 01:45:25,147
... The first time
I ever saw you on stage.
1043
01:45:26,149 --> 01:45:31,153
All the orchestra behind my back
were laughing at my falling in love.
1044
01:45:31,279 --> 01:45:33,905
And my unexpected fragility.
1045
01:45:36,492 --> 01:45:40,537
They don't know that you sold
of your mother's jewellery ...
1046
01:45:40,663 --> 01:45:43,540
... In order to help me
with my second piece ...
1047
01:45:44,250 --> 01:45:46,752
... When everyone else
was turning me down ...
1048
01:45:46,794 --> 01:45:51,673
... Calling me "presumptuous",
"inelegant" musician.
1049
01:45:53,426 --> 01:45:55,552
They don't know...
1050
01:45:55,803 --> 01:45:58,180
... That you too,
and you were right ...
1051
01:45:58,890 --> 01:46:06,438
... That you thought I was a presumptuous,
inelegant musician at that time.
1052
01:46:08,441 --> 01:46:10,442
And you cried so hard.
1053
01:46:11,068 --> 01:46:12,944
Not because you sold
you mother's jewellery ...
1054
01:46:13,154 --> 01:46:16,281
... But because you sold
your mother.
1055
01:46:20,328 --> 01:46:23,580
They don't know that
we were together ...
1056
01:46:24,290 --> 01:46:26,166
...You and I...
1057
01:46:26,209 --> 01:46:31,338
... Despite all the exhaustion,
and the pain, and hardship.
1058
01:46:34,592 --> 01:46:36,718
Melanie ...
1059
01:46:37,720 --> 01:46:40,222
They must never know ...
1060
01:46:40,932 --> 01:46:42,933
... That you and I ...
1061
01:46:43,434 --> 01:46:45,685
...despite everything...
1062
01:46:47,688 --> 01:46:49,856
... Liked to think of ourselves ...
1063
01:46:50,858 --> 01:46:53,318
... As a simple song.
1064
01:49:40,027 --> 01:49:42,153
Look at me.
1065
02:03:11,400 --> 02:03:20,400
SUBTITLES Improved BY Amir Shumal.
78639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.