All language subtitles for Youth.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,209 --> 00:02:12,293 You can't smoke here. 2 00:02:13,295 --> 00:02:14,587 What, even outside? 3 00:02:14,838 --> 00:02:17,048 Not even inside. 4 00:02:17,800 --> 00:02:21,469 Uh, well... Pardon me, Mr. Ballinger. 5 00:02:21,804 --> 00:02:23,805 Or may I call you ... 6 00:02:24,223 --> 00:02:26,224 Maestro? 7 00:02:32,815 --> 00:02:36,943 - May I ask how your holiday is going? - Very well, thank you. 8 00:02:37,820 --> 00:02:39,612 You've been coming here long? 9 00:02:40,990 --> 00:02:43,741 I've been coming here for about twenty years. 10 00:02:44,451 --> 00:02:48,246 I used to come with my wife and now I keep coming on my own. 11 00:02:48,372 --> 00:02:51,249 Why... why Switzerland, Maestro? 12 00:02:51,375 --> 00:02:55,086 Well, it's close to Italy, and after London and New York ... 13 00:02:55,129 --> 00:02:57,005 ... I was director at the Venice orchestra. 14 00:02:57,089 --> 00:02:59,257 - Of course! - For twenty-four years. 15 00:02:59,633 --> 00:03:01,259 Silly of me! 16 00:03:01,969 --> 00:03:04,345 And are you still directing or composing, Maestro? 17 00:03:04,763 --> 00:03:06,848 No. I'm retired. 18 00:03:09,143 --> 00:03:12,645 Maestro, as I indicated you In my letter, I work ... 19 00:03:12,771 --> 00:03:15,398 ... For the Entitlements and Events Office at the Buckingham Palace. 20 00:03:15,649 --> 00:03:19,402 - You work for the Queen? - In a sense, yes. 21 00:03:19,653 --> 00:03:22,113 Good. I find Monarchies so endearing. 22 00:03:22,489 --> 00:03:25,158 If I may, Maestro ... 23 00:03:25,492 --> 00:03:28,286 Why exactly do You find the monarchy endearing? 24 00:03:28,412 --> 00:03:30,663 Well, because it's so vulnerable. 25 00:03:31,165 --> 00:03:34,000 You eliminate one person ... 26 00:03:34,293 --> 00:03:36,252 ... And all of a sudden ... 27 00:03:36,420 --> 00:03:38,880 ... The whole world changes. 28 00:03:42,301 --> 00:03:44,427 Like in a marriage. 29 00:03:45,763 --> 00:03:50,391 Maestro, Her Majesty The Queen would be honoured to confer .. 30 00:03:50,434 --> 00:03:52,810 ... The knighthood upon You this coming June. 31 00:03:52,895 --> 00:03:57,315 - Good. - Her Majesty The Queen will be de-lighted to learn you've accepted. 32 00:03:57,441 --> 00:04:02,570 Her Majesty The Queen has never been de-lighted at anything. 33 00:04:03,197 --> 00:04:04,822 Well... What is more 34 00:04:05,199 --> 00:04:08,785 Your investiture, just so happens to coincide ... 35 00:04:08,827 --> 00:04:11,954 ... With the birthday of His Royal Highness the Prince Philip. 36 00:04:12,081 --> 00:04:16,292 And the queen would very much like to give him a concert by the BBC orchestra. 37 00:04:16,335 --> 00:04:18,544 I don’t conduct any more. 38 00:04:19,338 --> 00:04:22,674 - I'm sure you have not forgotten how it's done. - No. 39 00:04:23,425 --> 00:04:25,176 I haven't forgotten how it's done. 40 00:04:25,469 --> 00:04:28,096 Prince Philip and the Queen will be simply ecstatic ... 41 00:04:28,305 --> 00:04:31,349 ... To hear you conduct your famous "Simple Songs". 42 00:04:33,727 --> 00:04:37,855 I wil not conduct my "Simple Songs". 43 00:04:38,565 --> 00:04:40,483 Why not? 44 00:04:40,859 --> 00:04:43,361 Personal reasons. 45 00:04:44,613 --> 00:04:47,740 The great soprano Sumi Jo has agreed to sing. 46 00:04:47,866 --> 00:04:49,450 Sumi Jo won't do. 47 00:04:49,868 --> 00:04:52,995 Tell me which soprano will do and you should have her. 48 00:04:55,457 --> 00:04:57,333 No one will do. 49 00:05:29,658 --> 00:05:31,284 Very well. 50 00:05:31,410 --> 00:05:34,370 I shall relay our conversation to the Queen. 51 00:05:38,417 --> 00:05:40,752 Good day, Maestro. 52 00:05:56,560 --> 00:05:58,436 Do you see that? 53 00:05:59,313 --> 00:06:01,439 Is that him? 54 00:06:01,565 --> 00:06:03,149 Why yes... 55 00:06:03,400 --> 00:06:05,902 It is! God! 56 00:06:07,946 --> 00:06:09,947 Angela! 57 00:07:36,994 --> 00:07:39,620 Melanie! Melanie! 58 00:08:49,441 --> 00:08:52,568 I was thinking today how You and I have the same problem. 59 00:08:52,736 --> 00:08:56,364 - Is that so? - We've been misunderstood our whole lives ... 60 00:08:56,490 --> 00:09:02,745 ... because we are allowed ourselves to give in just once to a little levity. 61 00:09:02,871 --> 00:09:06,123 Levity is an irresistible temptation. 62 00:09:09,086 --> 00:09:13,631 I worked with all the great European and American directors... 63 00:09:14,883 --> 00:09:18,511 ... But I'll be remembered forever for "Mister Q". 64 00:09:19,096 --> 00:09:21,722 For a fucking robot. 65 00:09:21,890 --> 00:09:26,519 I had to wear suit of armour that weighted two hundred pounds. 66 00:09:26,645 --> 00:09:28,145 You couldn't even see my face. 67 00:09:28,271 --> 00:09:31,524 But every five minutes somebody has to come up and remind me ... 68 00:09:31,650 --> 00:09:33,609 ... I did "Mister Q". 69 00:09:33,902 --> 00:09:38,489 The same way they remind You that You did the "Simple Songs". 70 00:09:39,908 --> 00:09:41,742 And they forget ... 71 00:09:42,035 --> 00:09:45,371 That you also composed "The Black Prism" ... 72 00:09:46,164 --> 00:09:48,916 ... "Life of Hadrian" and all the rest. 73 00:09:50,002 --> 00:09:52,503 Because levity also ... 74 00:09:52,671 --> 00:09:54,630 A perversion. 75 00:09:57,426 --> 00:09:59,635 What are you doing in Europe? 76 00:10:00,637 --> 00:10:04,432 I'm doing a new film in Germany. Starting in a month. 77 00:10:05,183 --> 00:10:09,562 - I am developing the role. - Is it a light-hearted role? 78 00:10:09,688 --> 00:10:11,689 That depends on your point of view. 79 00:10:12,190 --> 00:10:14,191 And is all going well? 80 00:10:17,696 --> 00:10:19,196 We'll see. 81 00:10:20,949 --> 00:10:23,784 Well, it's late for me. 82 00:10:23,910 --> 00:10:25,536 Not for me. 83 00:10:25,662 --> 00:10:27,079 Good night. 84 00:11:26,389 --> 00:11:28,516 Did You take a piss today? 85 00:11:29,518 --> 00:11:31,102 Twice. 86 00:11:32,521 --> 00:11:37,149 - Four drops. You? - Same. More or less. 87 00:11:37,275 --> 00:11:39,151 More? Or less? 88 00:11:40,028 --> 00:11:41,612 Less. 89 00:11:45,158 --> 00:11:47,243 Look how beautiful they are. 90 00:11:47,970 --> 00:11:49,040 Beautiful 91 00:11:49,400 --> 00:11:52,540 If you only knew how moving it is to see them working on the script. 92 00:11:52,874 --> 00:11:54,375 They're so passionate. 93 00:11:54,501 --> 00:11:56,627 You see these two? 94 00:11:58,004 --> 00:12:01,298 They are falling in love but they don't know it yet. 95 00:12:01,383 --> 00:12:04,426 - And how do you know? - I know because I know ... 96 00:12:04,761 --> 00:12:07,555 ... Everything there is to know about love. 97 00:12:07,639 --> 00:12:10,516 Maybe you'll have to give me some lessons ... one day. 98 00:12:10,559 --> 00:12:12,685 It's late now. 99 00:12:14,813 --> 00:12:17,050 - Have you heard the latest? - No. 100 00:12:17,440 --> 00:12:22,069 Joyce Owens, Miss Universe, is coming to stay. 101 00:12:22,154 --> 00:12:25,698 Apparently, one of her prizes is a free week in our hotel. 102 00:12:26,199 --> 00:12:27,700 Yeah, I heard. 103 00:12:27,826 --> 00:12:30,828 But It seems more like a punishment than a prize to me. 104 00:12:31,538 --> 00:12:33,205 How's the script coming? 105 00:12:33,415 --> 00:12:35,082 It's going to be masterpiece. 106 00:12:36,585 --> 00:12:38,210 And my testament. 107 00:12:39,212 --> 00:12:42,673 And Brenda is going to be an unforgettable leading lady. 108 00:12:42,716 --> 00:12:44,967 We came upon a title today: 109 00:12:46,094 --> 00:12:48,179 "Life's last day." 110 00:12:48,555 --> 00:12:50,097 What do you think? 111 00:12:50,473 --> 00:12:52,850 that's good, good. 112 00:12:53,935 --> 00:12:55,853 I'm going to get some sleep. 113 00:12:57,230 --> 00:12:58,981 Good night! 114 00:13:00,317 --> 00:13:02,610 Good night. 115 00:14:40,917 --> 00:14:42,960 That guy who levitates is out here. 116 00:14:43,962 --> 00:14:45,713 I've been coming here for years. 117 00:14:45,839 --> 00:14:48,465 He has never levitated. 118 00:14:50,927 --> 00:14:54,096 So, where did You decide to go? 119 00:14:55,056 --> 00:14:58,434 We're going to Polynesia for two weeks. 120 00:14:58,476 --> 00:15:00,936 - Julian might go overboard as usual. - Good. 121 00:15:01,104 --> 00:15:04,440 You're going to be be glad to have the room to yourself now. I've just been at your way. 122 00:15:04,691 --> 00:15:07,109 Not at all. You've kept me company. 123 00:15:07,986 --> 00:15:09,361 Mick is working ... 124 00:15:09,612 --> 00:15:11,864 - And I get bored. - You're not gonna be bored for a minute ... 125 00:15:12,115 --> 00:15:15,701 ... Because I have arranged the full service for you: You're going to have 126 00:15:15,744 --> 00:15:20,497 a massage, sauna, check ups with the doctor every single day. 127 00:15:20,582 --> 00:15:23,459 To help you get back in shape. 128 00:15:23,501 --> 00:15:26,754 At my age, getting in shape is merely a waste of time. 129 00:15:26,963 --> 00:15:28,589 And I will get even more bored. 130 00:15:28,715 --> 00:15:31,383 You are victim of your own apathies, Daddy. 131 00:15:32,886 --> 00:15:34,470 Why don't you guys go to Venice one of these days? 132 00:15:34,763 --> 00:15:37,348 You could bring flowers to Mommy. 133 00:15:46,274 --> 00:15:47,983 I've been meaning to tell you... 134 00:15:48,151 --> 00:15:51,236 The French have emailed me every single day. They ... 135 00:15:52,238 --> 00:15:55,282 Insist that you write your memoires. What should I do? 136 00:15:58,036 --> 00:16:00,245 Let them insist. 137 00:16:12,384 --> 00:16:14,760 I'm going to call you as soon as I get there. 138 00:16:18,890 --> 00:16:20,307 Bye Daddy. 139 00:16:20,517 --> 00:16:22,267 Have fun! 140 00:16:25,438 --> 00:16:28,273 Would you mind turning on your back, please? 141 00:17:02,350 --> 00:17:04,685 After pain come pleasure. 142 00:17:04,727 --> 00:17:07,729 And then ... pain again. 143 00:17:14,737 --> 00:17:18,240 - How is it going, Mr. Ballinger? - It's going. 144 00:17:18,616 --> 00:17:20,868 I don't know where, but it's going. 145 00:17:28,710 --> 00:17:32,504 My daughter says I'm apathetic. 146 00:17:33,882 --> 00:17:36,133 You see ... Is it that obvious? 147 00:17:38,636 --> 00:17:41,638 You've been watching too many movies, you idiot, you've forgotten what life is about. 148 00:17:41,764 --> 00:17:43,265 - Exactly! - Well, movies are life! 149 00:17:43,391 --> 00:17:44,766 All you know how to do is criticize 150 00:17:44,893 --> 00:17:46,477 If you only has some inspiration for once ... 151 00:17:46,728 --> 00:17:48,145 Exactly! 152 00:17:48,271 --> 00:17:50,522 Inspiration! Didn't they teach at the film school that inspiration does not exist? 153 00:17:50,648 --> 00:17:52,524 Inspiration is a lie. 154 00:17:52,609 --> 00:17:55,736 There is no such thing as inspiration. Only fermentation. 155 00:17:55,778 --> 00:17:57,279 - Exactly. - Inspiration exists, all right ... 156 00:17:57,405 --> 00:17:59,656 You just don't recognise it because you have zero talent. 157 00:17:59,908 --> 00:18:02,784 - Exactly. - What the fuck are you doing? 158 00:18:02,911 --> 00:18:05,037 - Agreeing with everyone? - Yeah, of course! 159 00:18:05,288 --> 00:18:07,289 I am timid and insecure. 160 00:18:07,373 --> 00:18:10,042 My parents never gave me any encouragement. 161 00:18:10,126 --> 00:18:11,627 I never had a girlfriend ... 162 00:18:11,794 --> 00:18:14,755 And I have some serious doubts about my sexual orientation. 163 00:18:14,797 --> 00:18:16,924 Stop! It'll not go into move. 164 00:18:17,884 --> 00:18:19,176 Well I has polio. 165 00:18:19,427 --> 00:18:22,679 Don't you dare to accuse me of having no talent again, you idiot. 166 00:18:22,889 --> 00:18:25,307 Now there is not the time for fermentation. You talentless parasite! 167 00:18:25,517 --> 00:18:28,143 That's enough, you're really getting on my nerves. 168 00:18:28,186 --> 00:18:30,062 We have to come up with an ending. 169 00:18:30,522 --> 00:18:32,814 And you waste your time talking Philosophy and Big Ideas. 170 00:18:33,066 --> 00:18:34,900 He is on his deathbed ... 171 00:18:35,318 --> 00:18:37,069 He can barely talk ... 172 00:18:37,820 --> 00:18:39,821 He whispers to his wife: 173 00:18:40,448 --> 00:18:42,199 "Don't cry, honey." 174 00:18:42,534 --> 00:18:47,913 "You know, I've always found women who weep frivolent and repulsive. " 175 00:18:47,956 --> 00:18:50,457 - Nice! - That's a totally asinine idea. 176 00:18:50,792 --> 00:18:52,209 What else? 177 00:19:10,478 --> 00:19:12,354 You won't fool me! 178 00:19:13,231 --> 00:19:16,233 I know that you can't levitate. 179 00:20:01,279 --> 00:20:02,779 That's everything? 180 00:20:08,286 --> 00:20:10,537 Don't you need anything? 181 00:20:21,049 --> 00:20:23,550 - What do you need band-aids for? - I don't. 182 00:20:23,801 --> 00:20:27,137 I'm doing it out of solidarity with you. 183 00:20:28,181 --> 00:20:30,057 Ah, fuck you. 184 00:20:36,564 --> 00:20:38,398 You pay. 185 00:20:39,901 --> 00:20:41,818 Do you remember Gilda? 186 00:20:43,071 --> 00:20:45,530 - The film? - No, Gilda Black. 187 00:20:45,573 --> 00:20:48,700 The girl that we were both in love with. 188 00:20:49,035 --> 00:20:51,036 Gilda Black? 189 00:20:51,079 --> 00:20:54,414 What are you ... Have to remind me up for? 190 00:20:54,582 --> 00:20:56,708 That was a hundred years ago. 191 00:20:57,835 --> 00:21:00,587 To me it seems like yesterday. 192 00:21:01,714 --> 00:21:06,051 I would have given twenty years of my life to have slept with her. 193 00:21:06,094 --> 00:21:08,470 Well, that would've been a pretty stupid thing. 194 00:21:08,554 --> 00:21:11,473 Guilda Black wasn't worth twenty years of life. 195 00:21:11,557 --> 00:21:13,684 She wasn't worth a single day. 196 00:21:15,478 --> 00:21:17,187 How do you know? 197 00:21:18,356 --> 00:21:20,190 Did you sleep with her? 198 00:21:20,441 --> 00:21:22,484 What? What did you say? 199 00:21:22,735 --> 00:21:24,486 You heard me. 200 00:21:24,612 --> 00:21:26,947 Sixty years ago you swore you never slept with her ... 201 00:21:26,989 --> 00:21:29,366 ... out of respect of my love for her. 202 00:21:29,492 --> 00:21:31,993 Now you've changed your tune. 203 00:21:34,622 --> 00:21:36,248 Look... 204 00:21:36,499 --> 00:21:39,626 - I have something to confess. - Fine, go ahead! 205 00:21:40,128 --> 00:21:41,837 The real tragedy ... 206 00:21:41,963 --> 00:21:44,881 And, believe me, it really is a tragedy ... 207 00:21:45,258 --> 00:21:49,261 Is that I can't even remember if I slept with Gilda Black. 208 00:21:50,638 --> 00:21:53,348 - Are you serious? - I swear. 209 00:21:56,978 --> 00:22:01,398 I'm wondering what happens to your memory over time. 210 00:22:03,151 --> 00:22:06,027 I can't remember my family. 211 00:22:06,779 --> 00:22:08,405 I don't remember... 212 00:22:08,740 --> 00:22:11,533 Their faces or how they talked. 213 00:22:13,911 --> 00:22:17,664 Last night I was watching Lena while she was asleep. 214 00:22:17,915 --> 00:22:21,042 And I was thinking about all the thousands of little things ... 215 00:22:21,169 --> 00:22:24,671 ... That I done for her as her father. 216 00:22:25,256 --> 00:22:30,051 And I done them deliberately so that she would remember them ... 217 00:22:30,136 --> 00:22:32,304 ... When she grows up. 218 00:22:32,430 --> 00:22:34,514 But in time ... 219 00:22:34,807 --> 00:22:37,309 ... She won't remember a single thing. 220 00:22:41,147 --> 00:22:43,398 Tremendous effort, Mick, you know. 221 00:22:45,777 --> 00:22:48,445 Tremendous efforts, Mick. 222 00:22:49,655 --> 00:22:51,531 With a modest result. 223 00:25:07,209 --> 00:25:10,712 They're going to talk tonight, mostly. 224 00:25:10,922 --> 00:25:14,591 I will bet you thirty Swiss francs ... 225 00:25:15,176 --> 00:25:17,552 ... They don't say a word the entire dinner. 226 00:25:17,595 --> 00:25:21,097 I'm so sure they are going to talk. 227 00:25:22,725 --> 00:25:25,185 - I'll raise you to fifty. - Done. 228 00:25:32,485 --> 00:25:35,695 Including the last few days, err ... 229 00:25:35,738 --> 00:25:41,242 ... You owe me 250 Swiss francs. 230 00:26:03,140 --> 00:26:05,266 Today? 231 00:26:05,601 --> 00:26:08,019 Not today. You? 232 00:26:11,357 --> 00:26:12,899 Nothing. 233 00:26:14,485 --> 00:26:17,153 Let's hope we take a piss tomorrow. 234 00:26:59,822 --> 00:27:01,197 That's great, Nick. 235 00:27:01,282 --> 00:27:03,950 I'm glad you liked the second draft. 236 00:27:04,076 --> 00:27:05,910 Sure, we will work some more on the ending. 237 00:27:05,953 --> 00:27:07,954 I'll talk to Brenda, everything is all set. 238 00:27:08,581 --> 00:27:12,459 She can't wait. When is she ever going to get a part like this at her age, come on! 239 00:27:12,710 --> 00:27:17,088 If it's okay with you, I'd like to start scouting locations next month 240 00:27:17,214 --> 00:27:19,174 - Perfect. Bye! - Yeah. 241 00:27:20,217 --> 00:27:22,343 What happened to you? 242 00:27:22,678 --> 00:27:25,472 You look like you've been to a funeral. 243 00:27:27,099 --> 00:27:28,850 Your son... 244 00:27:29,060 --> 00:27:31,728 - Has left my daughter. - Fuck! 245 00:27:31,812 --> 00:27:34,981 - What are you talking about? - They were boarding a plane to Polynesia. 246 00:27:35,107 --> 00:27:37,817 And right there, in the tunnel he stops ... 247 00:27:37,860 --> 00:27:42,739 ... And tells her that he's fallen in love with another woman. 248 00:27:44,241 --> 00:27:47,744 Nothing like being in the tunnel to make you feel you are in the tunnel. 249 00:27:47,828 --> 00:27:51,748 How fond! You're quite a magician of metaphor. 250 00:27:51,874 --> 00:27:54,250 And he took this other woman on vacation? 251 00:27:54,376 --> 00:27:57,587 At least he had the good taste not to do so. At least 252 00:27:57,630 --> 00:27:59,130 And Lena? 253 00:27:59,256 --> 00:28:01,382 Lena is in her room. Crying her eyes out. 254 00:28:01,634 --> 00:28:04,886 I've never seen anyone crying that much in my life. 255 00:28:05,012 --> 00:28:07,889 I read somewhere that tear ducts can produce tears for three days ... 256 00:28:07,973 --> 00:28:10,642 ... Without stop. - Yeah, I heard that too. 257 00:28:10,726 --> 00:28:13,728 - Yep. - It was in that BBC documentary. 258 00:28:13,771 --> 00:28:15,980 He's on his deathbed and he says to her: 259 00:28:16,023 --> 00:28:20,276 "Let's watch one more final BBC documentary together, darling. " 260 00:28:20,402 --> 00:28:21,486 Okay, guys, knock it off. 261 00:28:21,529 --> 00:28:25,156 I'm not sure that's true, though. About the tear ducts. I read that ... 262 00:28:25,282 --> 00:28:26,866 ... Somewhere in the popular magazine ... 263 00:28:26,909 --> 00:28:29,786 ... And they tend to exaggerate. Better for sales. 264 00:28:29,870 --> 00:28:33,289 - I think you're getting off the mark. - I think you're right. 265 00:28:33,916 --> 00:28:35,917 Julian is such a shit! 266 00:28:36,127 --> 00:28:40,421 - Just like his mother. Remember? - Yeah. - I'm going to call my shithead son. 267 00:28:40,506 --> 00:28:44,050 What are you gonna do? Try and convince him to get back with Lena? It's hopeless. 268 00:28:44,176 --> 00:28:48,388 Julian, this is your father. Even though, at this point, based on the evidences ... 269 00:28:48,430 --> 00:28:50,557 ... I'm not so sure you're my son. 270 00:29:21,922 --> 00:29:25,717 How are you always so sure... 271 00:29:25,801 --> 00:29:27,719 ... They aren't going to speak? 272 00:29:28,345 --> 00:29:30,805 I know something about them. 273 00:29:31,307 --> 00:29:33,349 - The waiter told me. - What? 274 00:29:33,475 --> 00:29:36,477 - I'm not going to tell you. - Tell me right this minute. 275 00:29:36,854 --> 00:29:39,606 Besides, I can always get the waiter to tell me too ... With a bribe. 276 00:29:39,857 --> 00:29:42,192 All right, I'll tell you. 277 00:29:42,735 --> 00:29:44,736 They are mute. 278 00:29:45,863 --> 00:29:48,239 You little shit! 279 00:29:48,449 --> 00:29:50,617 Give me back my money! All of it! 280 00:29:50,826 --> 00:29:52,744 You're so gullible! 281 00:29:52,870 --> 00:29:55,121 It was a joke. They are not mute. 282 00:30:05,507 --> 00:30:07,592 What the hell is going on? 283 00:30:07,635 --> 00:30:09,844 Well, that's really rather banal, Dad. 284 00:30:10,512 --> 00:30:12,138 I fell in love with another woman. 285 00:30:12,223 --> 00:30:15,266 - It was all of eighteen, right? - No, Dad, she is not eighteen. 286 00:30:15,351 --> 00:30:17,143 She is thirty. Reasonable age. 287 00:30:17,228 --> 00:30:20,146 Well, however old she is, You've really fucked up. 288 00:30:20,231 --> 00:30:21,606 That is your opinion. 289 00:30:21,649 --> 00:30:24,525 Lena is an extraordinary woman. 290 00:30:24,610 --> 00:30:27,904 - At this point, of course, you've realized that she is completely wasted on you. - Perhaps. 291 00:30:27,988 --> 00:30:31,532 - She is far too intelligent for you. - Why did you make me come here? 292 00:30:31,617 --> 00:30:34,786 - I'm not about to change my mind. - That's what they all say at the beginning. 293 00:30:34,870 --> 00:30:38,164 Then eventually they wind up begging their spouse to take them back. 294 00:30:38,249 --> 00:30:42,252 Mom left you. She never begged you to take her back. 295 00:30:45,297 --> 00:30:47,507 What did I tell you? 296 00:30:47,549 --> 00:30:50,134 You see now where he gets this from, this asshole? 297 00:30:50,177 --> 00:30:54,806 - Well, are we allowed to know who this whore that you've fallen in love with? - Me. 298 00:30:54,932 --> 00:30:58,059 I am the woman Julian lost his head for. 299 00:30:58,185 --> 00:31:00,937 Ad we're going to get married as soon as his divorce is finalized. 300 00:31:02,189 --> 00:31:03,690 And who the fuck are you? 301 00:31:04,525 --> 00:31:06,192 I'm Paloma Faith. 302 00:31:06,652 --> 00:31:09,696 And I'm not a whore ... I'm the singer. 303 00:31:10,322 --> 00:31:13,700 Excuse me, miss ... Do you mind giving us a moment alone? 304 00:31:15,327 --> 00:31:18,204 Okay, but not for too long. 305 00:31:19,581 --> 00:31:21,708 Forgive me, Julian. 306 00:31:22,042 --> 00:31:24,210 But I'm really trying to understand ... 307 00:31:24,837 --> 00:31:28,298 Lena is a beautiful woman, a dream. 308 00:31:28,340 --> 00:31:34,470 And this one here is the most insignificant woman on the face of the planet. 309 00:31:34,930 --> 00:31:37,432 What the fuck do you see in her? 310 00:31:39,351 --> 00:31:42,812 - You really want to know? - Yes, Julian, I really want to know. 311 00:31:52,948 --> 00:31:55,116 She is really good in bed. 312 00:32:00,080 --> 00:32:04,459 - So who is this bitch? - Her name is Paloma Faith. 313 00:32:05,461 --> 00:32:09,255 - And what does she do? - The most obscene job in the world. 314 00:32:09,715 --> 00:32:11,507 She is a prostitute? 315 00:32:11,633 --> 00:32:13,885 Worse. She is a pop star. 316 00:32:14,636 --> 00:32:16,471 Pop star... 317 00:32:17,264 --> 00:32:19,640 What was that the Julian said about her? 318 00:32:20,476 --> 00:32:22,393 I've already told you. 319 00:32:22,478 --> 00:32:25,855 No you didn't. All you did was you babbled incomprehensibly. You didn't tell me. 320 00:32:25,898 --> 00:32:29,108 No. It was Julian who did bubbling. He was not right in the head. 321 00:32:30,235 --> 00:32:32,278 Doesn't seem that way to me! 322 00:32:32,529 --> 00:32:35,031 He must've made twenty decisions in two hours ... 323 00:32:36,408 --> 00:32:39,369 He moved out, He found an apartment ... 324 00:32:39,411 --> 00:32:42,038 ... He spoke on the phone with a divorce lawyer. 325 00:32:42,289 --> 00:32:44,999 It does not really seem like a confused man to me. 326 00:32:45,167 --> 00:32:48,044 You keep on saying to me that this woman is ugly and insignificant. 327 00:32:48,253 --> 00:32:51,923 So what is it that Julian sees in her that... 328 00:32:52,174 --> 00:32:54,050 He didn't see in me? 329 00:32:55,302 --> 00:32:57,053 Now. How should I know? 330 00:32:57,137 --> 00:32:59,889 Because you said that Mick asked him! 331 00:33:01,183 --> 00:33:03,684 - Did I? - Yes. Yes, that's what you said. 332 00:33:03,769 --> 00:33:07,313 - So I wanna know what was Julians response. - I don't remember. 333 00:33:07,439 --> 00:33:10,441 Oh God, You're really pissing me of now, Daddy. 334 00:33:10,526 --> 00:33:14,028 You remember perfectly well you are a horrible liar. 335 00:33:14,071 --> 00:33:15,696 I swear... 336 00:33:15,781 --> 00:33:18,699 He was just mumbling some idiocy. 337 00:33:18,826 --> 00:33:24,288 If you don't tell me I swear I am going to scream right here and now. 338 00:33:25,040 --> 00:33:27,041 I want to know what he said. 339 00:33:27,668 --> 00:33:32,839 What the fuck does this bitch have, at least according to Julian, that I don't? 340 00:33:32,965 --> 00:33:35,216 I want to know. I want to know what he said! 341 00:33:37,302 --> 00:33:39,053 He said... 342 00:33:39,346 --> 00:33:41,055 Yes... 343 00:33:43,976 --> 00:33:45,852 She was good in bed. 344 00:33:56,864 --> 00:33:59,449 You didn't have to tell me that. 345 00:34:55,255 --> 00:34:57,048 Believe me, Lena. 346 00:34:57,925 --> 00:35:00,176 I can understand you. 347 00:35:01,887 --> 00:35:04,013 Really, I can. 348 00:35:08,810 --> 00:35:11,145 You can understand me? 349 00:35:12,064 --> 00:35:13,940 Like hell you can! 350 00:35:15,317 --> 00:35:17,693 Mommy would've been able to understand me. 351 00:35:18,820 --> 00:35:21,030 Mommy found herself in the same situation ... 352 00:35:21,323 --> 00:35:25,201 ... I'm in now with you not once, but dozens of times ... 353 00:35:25,285 --> 00:35:27,328 She was pretending not to know. 354 00:35:27,955 --> 00:35:32,208 You had a stream of women, but she just kept going ... 355 00:35:33,210 --> 00:35:36,337 ... Not just for us children, but above all for you. 356 00:35:36,463 --> 00:35:39,090 She loved you and so she forgave you. 357 00:35:39,841 --> 00:35:42,969 No matter what happened, she still wanted to be with you. 358 00:35:44,721 --> 00:35:48,057 But who were you? Who? 359 00:35:49,726 --> 00:35:52,436 It's what I've always asked myself. 360 00:35:52,479 --> 00:35:57,358 You never gave anything ... not to her, not to me, nothing. 361 00:35:58,193 --> 00:36:02,488 You gave everything to your music. Music, music, music! 362 00:36:02,573 --> 00:36:06,826 There was nothing else in your life. Only music and arrogance. 363 00:36:06,994 --> 00:36:11,122 Never a caress, never a hug, never a kiss, nothing. 364 00:36:12,082 --> 00:36:15,126 You never knew anything about your children. 365 00:36:15,252 --> 00:36:18,879 You never knew if we were happy, if we were suffering. Nothing. 366 00:36:19,715 --> 00:36:22,842 Everything was on Mommy's shoulders. 367 00:36:22,884 --> 00:36:27,513 At home the only thing you would say to her were the two words: "Quiet, Melanie." 368 00:36:27,639 --> 00:36:30,891 And Mom would explain to us: "Quiet, Daddy is composing". 369 00:36:31,018 --> 00:36:33,603 "Quiet, Daddy is resting, he has a concert tonight. " 370 00:36:33,770 --> 00:36:35,771 "Quiet, Daddy is on the phone with someone important. " 371 00:36:35,897 --> 00:36:39,775 "Quiet, Daddy has Stravinsky coming to the house later tonight". 372 00:36:39,901 --> 00:36:43,779 He wanted to be a Stravinsky, but he never had a single drop of his genius. 373 00:36:43,989 --> 00:36:45,906 "Quiet, Melanie!" 374 00:36:45,991 --> 00:36:48,534 Were the only two things you knew how to say. 375 00:36:49,244 --> 00:36:51,370 You didn't know the first thing about my mother! 376 00:36:51,538 --> 00:36:53,789 You never bothered to take care of her. 377 00:36:54,249 --> 00:36:58,044 And even now, you haven't brought her flowers for ten years. 378 00:36:58,920 --> 00:37:01,047 And that letter! 379 00:37:02,299 --> 00:37:05,760 Do you think Mommy never read it? Well, you're wrong. 380 00:37:05,802 --> 00:37:08,554 She found it and she read it and I've read it too. 381 00:37:08,930 --> 00:37:11,390 But you probably don't even remember that letter. But we do. 382 00:37:11,642 --> 00:37:15,436 The letter we found in which you professed your love for another man. 383 00:37:15,520 --> 00:37:18,689 Mommy had to enjoy that humiliation too. 384 00:37:18,774 --> 00:37:23,194 "My necessary experimentation in sexual matters" as you put it. 385 00:37:23,320 --> 00:37:25,196 So your musical experimentation wasn't enough for you. 386 00:37:25,280 --> 00:37:28,199 No! You had to experiment in homosexuality too! 387 00:37:28,575 --> 00:37:32,411 You didn't give a fuck about all the anguish you've caused her. 388 00:37:32,454 --> 00:37:34,705 So don't you come telling me that you can understand ... 389 00:37:34,831 --> 00:37:37,917 Because you don't understand a fucking thing. 390 00:39:27,068 --> 00:39:29,528 Gracias. 391 00:39:52,344 --> 00:39:56,806 Stop telling me what to do! If I want to bite my nail, I will! 392 00:41:27,063 --> 00:41:31,150 This morning I did this big, powerful piss. 393 00:41:31,693 --> 00:41:34,820 I was so happy! I haven't been so happy in a long time. 394 00:41:35,030 --> 00:41:37,448 Good. I am happy for you. 395 00:41:37,657 --> 00:41:39,909 No, it's only a joke, Mick. I mean it ... 396 00:41:39,951 --> 00:41:42,161 You know, it wasn't like that... 397 00:41:42,203 --> 00:41:46,206 You do not joke about these things, Fred. The prostate is serious. 398 00:41:46,291 --> 00:41:48,709 You are always fall for my jokes, Mick. 399 00:41:48,793 --> 00:41:53,714 You've been believing my every word for sixty years. 400 00:41:54,299 --> 00:41:56,216 I invent stories, Fred. 401 00:41:56,468 --> 00:41:59,845 I have to believe in everything in order to make things up. 402 00:42:16,488 --> 00:42:18,364 Do you remember the other day? 403 00:42:18,615 --> 00:42:21,325 When you told me you don't remember your parents any more? 404 00:42:21,576 --> 00:42:22,701 No, I don't remember. 405 00:42:22,744 --> 00:42:24,370 Of course you do. 406 00:42:24,454 --> 00:42:28,874 You made me realize that not only I do not remember my parents any more ... 407 00:42:28,959 --> 00:42:33,629 ... But my childhood, for example, I do not remember a thing about it. 408 00:42:34,130 --> 00:42:38,133 - There is only one thing I still remember. - What? 409 00:42:39,010 --> 00:42:43,222 The precise moment when I learned how to ride a bike. 410 00:42:43,473 --> 00:42:45,599 And this morning ... 411 00:42:45,725 --> 00:42:47,643 As if by magic ... 412 00:42:49,896 --> 00:42:52,398 I remembered the moment right after ... 413 00:42:52,524 --> 00:42:54,483 When you fell off? 414 00:42:57,278 --> 00:43:01,156 - How the fuck did you know? - Well, that happens to everybody. 415 00:43:01,241 --> 00:43:05,160 You learn something, you're happy and then ... you forget to brake. 416 00:44:09,684 --> 00:44:12,978 - How is the work on the role going? - Pretty well. 417 00:44:13,104 --> 00:44:17,733 - Actually, I've come up with some interesting details. - Fine. 418 00:44:17,859 --> 00:44:21,737 Maybe the problem is that Julian and I never had children. 419 00:44:22,363 --> 00:44:24,198 I don't know what the problem is ... 420 00:44:24,491 --> 00:44:27,367 But I'm not going to try and cheer you up by lying... 421 00:44:27,619 --> 00:44:29,495 Or talk about things I never knew about. 422 00:44:30,872 --> 00:44:32,706 You were right... 423 00:44:32,749 --> 00:44:35,084 Music is all I understand. 424 00:44:35,251 --> 00:44:36,376 Did you know why? 425 00:44:36,628 --> 00:44:40,881 Because you don't need words, only experience to understand it. 426 00:44:41,132 --> 00:44:43,008 It just is. 427 00:44:44,636 --> 00:44:47,012 Your mother would've understood you. 428 00:44:47,722 --> 00:44:49,640 I can't. 429 00:44:49,724 --> 00:44:52,101 But your mother is not here. 430 00:46:50,970 --> 00:46:53,013 What happened? 431 00:47:01,147 --> 00:47:03,649 Daddy, I have to tell you something. It's ... 432 00:47:05,360 --> 00:47:06,985 ... Personal. 433 00:47:08,112 --> 00:47:09,655 Tell me, Lena. 434 00:47:12,784 --> 00:47:14,743 Julian is an ass. Because ... 435 00:47:18,122 --> 00:47:20,374 ... I'm really good in bed. 436 00:47:20,917 --> 00:47:22,668 I know. 437 00:47:25,171 --> 00:47:26,880 What do you mean "you know"? 438 00:47:27,173 --> 00:47:29,174 You're my daughter. 439 00:47:29,926 --> 00:47:31,802 And, in all modesty ... 440 00:47:31,886 --> 00:47:34,513 I was a wonder between the sheets. 441 00:47:36,182 --> 00:47:37,933 It's true! 442 00:48:12,969 --> 00:48:17,222 - Do you know who composed the piece that you are practising? - No, who? 443 00:48:17,348 --> 00:48:20,100 - Me. - I don't believe you. 444 00:48:20,601 --> 00:48:21,601 What's it called? 445 00:48:21,728 --> 00:48:25,063 - "Simple Song number 3" - And what's the composers name? 446 00:48:25,481 --> 00:48:27,482 Fred Ballinger. 447 00:48:30,486 --> 00:48:33,488 - And you? What's your name? - Fred Ballinger. 448 00:48:34,449 --> 00:48:37,075 You can check at the front desk. I am staying here. 449 00:48:37,702 --> 00:48:40,245 - Incredible! - Yeah, it's incredible. 450 00:48:40,621 --> 00:48:42,956 My teacher makes me play it. 451 00:48:42,999 --> 00:48:45,876 He says it's a perfect piece to start with. 452 00:48:45,960 --> 00:48:50,380 - Yes, well he is right. It is very simple. - It's not only simple. 453 00:48:51,007 --> 00:48:54,009 - Oh really? - It's also really beautiful. 454 00:48:55,720 --> 00:48:57,971 Yes, it is beautiful. 455 00:48:58,473 --> 00:49:01,266 I composed it while I still loved. 456 00:49:09,650 --> 00:49:14,112 May I do something while you still playing? Keep playing. 457 00:49:19,410 --> 00:49:21,370 There. 458 00:49:25,249 --> 00:49:27,626 Daddy, where you been? 459 00:49:27,794 --> 00:49:29,669 This man has been here for over an hour. 460 00:49:29,921 --> 00:49:32,923 - He says he is the Queen emissary. - Shit! 461 00:49:33,049 --> 00:49:36,134 I told him to make himself comfortable in our room. 462 00:49:36,803 --> 00:49:38,553 Be nice! 463 00:49:39,555 --> 00:49:42,808 I was just wondering ... If we could maybe ... 464 00:49:43,309 --> 00:49:46,520 - Head out on the terrace? - No, it's too cold. 465 00:49:46,938 --> 00:49:49,272 But you can smoke those in here, if you like. 466 00:49:49,565 --> 00:49:51,691 - Are you serious? - Yes, yes. 467 00:49:51,776 --> 00:49:53,693 The hotel manager is a music lover. 468 00:49:53,820 --> 00:49:55,946 And I get a very little privileges. 469 00:49:56,030 --> 00:49:58,281 You have no idea... 470 00:49:58,825 --> 00:50:00,951 The most pleasure this gives me. 471 00:50:02,412 --> 00:50:05,163 - Are you feeling tense? - Awful. 472 00:50:08,918 --> 00:50:10,961 There you go! 473 00:50:11,045 --> 00:50:14,589 We don't have much time so I'll skip the formalities. 474 00:50:14,799 --> 00:50:19,094 But I'm having the thorough cleansing of my intestines. 475 00:50:19,846 --> 00:50:21,471 Bloody hell! 476 00:50:23,099 --> 00:50:26,601 Right, I was unable to convince the queen. 477 00:50:26,853 --> 00:50:29,438 I relayed your reticence about the "Songs" to her. 478 00:50:29,605 --> 00:50:32,357 I proposed an alternative repertoire. 479 00:50:32,442 --> 00:50:35,235 An alternative musician, an alternative evening. 480 00:50:35,361 --> 00:50:36,945 She does not want alternatives. 481 00:50:36,988 --> 00:50:39,197 She want you and only you and only your "Simple Songs". 482 00:50:39,240 --> 00:50:41,616 She says it's all that Prince Philip listens to. 483 00:50:41,742 --> 00:50:45,495 Well, I don't want to be rude but it's impossible. 484 00:50:46,831 --> 00:50:48,623 - Why? - I told you. 485 00:50:48,749 --> 00:50:51,751 Last time we met ... personal reasons. 486 00:50:53,379 --> 00:50:56,506 Is there no way to resolve these "personal reasons"? 487 00:50:56,716 --> 00:50:58,884 Unfortunately, no. 488 00:51:00,845 --> 00:51:02,971 I am begging you, Maestro. 489 00:51:03,014 --> 00:51:07,017 I have a difficult job. I simply have to return to London with a positive answer. 490 00:51:07,268 --> 00:51:10,395 And my answer is ... negative. 491 00:51:11,772 --> 00:51:16,151 I don't understand... What exactly doesn't work? 492 00:51:16,235 --> 00:51:17,903 Is it the date? 493 00:51:17,987 --> 00:51:21,656 Is it the location? Is it the orchestra? Is it the soprano? Is it the Queen? 494 00:51:21,782 --> 00:51:26,161 Please don't insist. Personal reasons. 495 00:51:26,287 --> 00:51:29,748 But what are these bloody "personal reasons"? 496 00:51:29,790 --> 00:51:33,293 "Personal" means I am not obliged to answer. 497 00:51:33,794 --> 00:51:37,172 Let's see if we can resolve these personal problems. I mean ... 498 00:51:37,256 --> 00:51:39,508 What is it that's wrong? 499 00:51:39,800 --> 00:51:41,927 The soprano. 500 00:51:43,137 --> 00:51:47,057 - We'll get a different one then. Not a problem... - It wouldn't make any difference. 501 00:51:47,141 --> 00:51:49,184 What, even Sumi Jo? She is absolute best. 502 00:51:49,519 --> 00:51:54,397 I mean, she already expressed her enthusiasm as to being directed by you! She's ecstatic! 503 00:51:54,440 --> 00:51:56,900 I am not interested. 504 00:51:57,527 --> 00:51:59,069 What is it you have against her? 505 00:51:59,195 --> 00:52:01,154 Nothing! I've never even met her. 506 00:52:01,280 --> 00:52:04,908 - You've never even met her? So what ... - That's enough! 507 00:52:13,793 --> 00:52:15,669 I'm sorry... 508 00:52:15,962 --> 00:52:19,714 I just do not understand. What exactly is the problem? 509 00:52:19,924 --> 00:52:23,843 The problem is that I composed the "Simple Songs" for my wife. 510 00:52:24,053 --> 00:52:26,471 And only she has ever performed them. 511 00:52:26,847 --> 00:52:29,307 And only she has recorded them. 512 00:52:29,350 --> 00:52:33,478 And as long as I live, she will be the only one to sing them. 513 00:52:34,063 --> 00:52:36,106 The problem is, dear sir ... 514 00:52:38,442 --> 00:52:41,945 ... My wife can't sing any more. 515 00:52:49,870 --> 00:52:51,997 Have you understand? 516 00:52:52,582 --> 00:52:54,207 Do you? 517 00:52:55,376 --> 00:52:57,752 Yes, I do understand. 518 00:52:58,004 --> 00:53:00,589 I beg you a pardon, Maestro. 519 00:53:08,598 --> 00:53:10,098 Lena? 520 00:53:12,602 --> 00:53:14,102 Yes...? 521 00:53:14,854 --> 00:53:17,397 Stop crying. 522 00:53:18,149 --> 00:53:19,899 Please. 523 00:53:21,277 --> 00:53:23,028 OK. 524 00:53:59,690 --> 00:54:02,942 I'm going to give you a different type of massage. 525 00:54:03,819 --> 00:54:05,695 Because you are stressed. 526 00:54:07,198 --> 00:54:09,282 No, to be precise ... 527 00:54:09,700 --> 00:54:11,284 You are not stressed. 528 00:54:11,577 --> 00:54:13,703 You are emotional. 529 00:54:14,413 --> 00:54:17,290 You understand everything with your hands, don't you? 530 00:54:17,708 --> 00:54:21,086 We can understand all sorts of things by touching. 531 00:54:23,339 --> 00:54:26,925 Who knows why people are so afraid of touching? 532 00:54:28,094 --> 00:54:33,973 Maybe it's because they think it has something to do with pleasure. 533 00:54:37,728 --> 00:54:41,064 That's just another good reason for touching instead of talking. 534 00:54:44,860 --> 00:54:46,986 Don't you like to talk? 535 00:54:50,866 --> 00:54:53,076 I never have anything to say. 536 00:55:10,386 --> 00:55:12,887 Come, look. 537 00:55:16,517 --> 00:55:19,644 Now, listen. Do you see that mountain over there? 538 00:55:20,896 --> 00:55:24,774 - Yes. It looks very close. - Exactly. 539 00:55:24,859 --> 00:55:27,110 This is what you see when you're young. 540 00:55:27,528 --> 00:55:29,779 Everything seems really close. 541 00:55:30,156 --> 00:55:31,656 And that's the future. 542 00:55:32,366 --> 00:55:34,242 And now... 543 00:55:39,790 --> 00:55:42,417 And that's what you see when you're old. 544 00:55:42,501 --> 00:55:45,295 Everything seems really far away. 545 00:55:45,629 --> 00:55:47,547 That's the past. 546 00:55:59,435 --> 00:56:00,435 Brenda ... 547 00:56:00,811 --> 00:56:02,187 Can't wait to get started. 548 00:56:02,563 --> 00:56:07,066 And I am so proud of having written this screenplay with you. 549 00:56:07,193 --> 00:56:09,444 I made twenty films, but they all irrelevant. 550 00:56:09,570 --> 00:56:11,196 This is the only film ... 551 00:56:11,447 --> 00:56:13,573 That means anything to me. 552 00:56:13,699 --> 00:56:18,036 It's my sentimental, intellectual and moral testament. 553 00:56:18,078 --> 00:56:20,580 So, let's toast to the completion of the third draft ... 554 00:56:20,831 --> 00:56:22,957 Of ... "Life's last day." 555 00:56:23,083 --> 00:56:25,043 What about the ending, Mick? 556 00:56:26,086 --> 00:56:27,837 The ending? 557 00:56:28,214 --> 00:56:30,340 We'll come up with one sooner or later. 558 00:56:31,091 --> 00:56:33,218 Cheers! 559 00:56:39,099 --> 00:56:42,227 - Hello, Fred Ballinger. - Hi. 560 00:56:42,853 --> 00:56:45,480 I wanted to tell you that I checked at the front desk ... 561 00:56:45,564 --> 00:56:48,066 - And you're really Fred Ballinger. - Good. 562 00:56:48,108 --> 00:56:51,069 I am glad to see you've put your mind at rest on that score. 563 00:56:51,487 --> 00:56:53,613 There is something else I wanted to tell you too. 564 00:56:53,864 --> 00:56:55,949 You go right ahead. 565 00:56:56,116 --> 00:56:59,828 I wanted to tell you that ever since you have corrected the position of my elbow ... 566 00:57:00,496 --> 00:57:03,373 ... I play better, the sounds comes more natural. 567 00:57:03,457 --> 00:57:05,834 Good! You know why? 568 00:57:06,502 --> 00:57:08,503 Because you're left-handed. 569 00:57:08,754 --> 00:57:11,756 And all left-handed people are irregular. 570 00:57:12,883 --> 00:57:16,845 - So an irregular position helps. - I'm sorry. 571 00:57:19,014 --> 00:57:22,767 I am left-handed too. 572 00:57:27,273 --> 00:57:31,109 Christ! The whole world knows you are left-handed. 573 00:57:36,240 --> 00:57:38,116 Thank you. 574 00:58:33,923 --> 00:58:35,548 I am Luca. 575 00:58:37,176 --> 00:58:39,218 Luca Moroder. 576 00:58:40,971 --> 00:58:42,847 Hello. 577 00:58:43,432 --> 00:58:44,974 I am a mountaineer. 578 00:58:46,101 --> 00:58:47,477 And I teach climbing. 579 00:58:47,603 --> 00:58:51,689 - I give lessons here at the hotel. - Oh ... - And you? 580 00:58:53,108 --> 00:58:55,109 What do you do? 581 00:58:55,569 --> 00:58:57,195 I have two jobs. 582 00:58:57,363 --> 00:59:01,950 I'm a daughter and I also an assistant to my father. 583 00:59:03,744 --> 00:59:06,579 - Two jobs ... - Yeah... 584 00:59:13,754 --> 00:59:16,381 This is a Forerunner 620. 585 00:59:17,508 --> 00:59:20,134 It has a colour touch display. 586 00:59:20,386 --> 00:59:22,887 It can estimate VO2max ... 587 00:59:23,013 --> 00:59:27,517 ... The maximum rate of oxygen consumption during maximum excursion. 588 00:59:27,601 --> 00:59:30,228 I would like to give one to my cousin for a Christmas. 589 00:59:30,771 --> 00:59:33,022 We always go climbing together. 590 00:59:34,775 --> 00:59:36,359 He was supposed to be here too ... 591 00:59:36,402 --> 00:59:39,362 But he slipped in the bathtub and broke his femur. 592 00:59:40,406 --> 00:59:43,658 Bathtubs are more dangerous than Everest. 593 00:59:44,535 --> 00:59:46,494 How true! 594 00:59:47,162 --> 00:59:51,040 Do you know what I found once on the K2 summit? 595 00:59:53,752 --> 00:59:55,378 No. What? 596 00:59:57,131 --> 00:59:59,257 A bedside table. 597 01:00:00,384 --> 01:00:02,927 - That's not true. - Yes it is. 598 01:00:03,554 --> 01:00:05,555 I opened the drawer. 599 01:00:06,932 --> 01:00:09,142 But it was empty. 600 01:00:11,812 --> 01:00:15,398 It is an amazing feeling - climbing, you know? 601 01:00:16,942 --> 01:00:18,943 A real sense of freedom. 602 01:00:19,194 --> 01:00:21,320 All I feel is fear. 603 01:00:23,824 --> 01:00:26,701 That is an amazing feeling too, you know? 604 01:00:29,413 --> 01:00:33,458 So who is the most talented actress you've ever worked with, Mr. Boyle? 605 01:00:33,584 --> 01:00:37,170 Brenda Morel, without a doubt. A genius! 606 01:00:37,838 --> 01:00:40,214 She couldn't have read more than two books in her life ... 607 01:00:40,591 --> 01:00:42,842 And one of them was an autobiography ... 608 01:00:42,926 --> 01:00:44,927 ... Written by a ghost writer, naturally. 609 01:00:45,220 --> 01:00:48,222 - A genius, in what sense? - If you know how to steal ... 610 01:00:48,348 --> 01:00:52,351 ... You do not need training. Stealing becomes your education. 611 01:00:52,478 --> 01:00:54,228 That's how Brenda is. 612 01:00:54,313 --> 01:00:56,481 Even when, thanks to my films, she became a diva ... 613 01:00:56,690 --> 01:00:58,816 ... She never forgotten where she was from. 614 01:00:59,234 --> 01:01:00,985 The street was her real home. 615 01:01:01,361 --> 01:01:03,488 And that's where she stayed, stealing ... 616 01:01:03,989 --> 01:01:05,698 Everything. 617 01:01:05,949 --> 01:01:08,993 Which is how she created such unforgettable characters. 618 01:01:09,578 --> 01:01:11,245 And won two Oscars. 619 01:02:15,269 --> 01:02:17,895 Climb on my shoulders. 620 01:02:27,573 --> 01:02:29,532 Okay. 621 01:02:29,700 --> 01:02:31,826 Now, as we climb ... 622 01:02:32,911 --> 01:02:34,954 Look down. 623 01:02:35,956 --> 01:02:39,208 See how beautiful the world is from up here. 624 01:02:46,216 --> 01:02:48,593 So the French called again. 625 01:02:48,969 --> 01:02:52,597 They really want to do that book with you, your memoirs. 626 01:02:52,723 --> 01:02:55,349 But they want the whole picture: they want your Life, your work... 627 01:02:56,101 --> 01:02:58,936 - What should I say? - Tell them ... 628 01:03:03,817 --> 01:03:05,735 Tell them what? 629 01:03:07,487 --> 01:03:09,864 To forget me! 630 01:03:10,490 --> 01:03:14,994 Tell them that I'm retired. I'm done ... 631 01:03:15,621 --> 01:03:20,374 - ... with work and with life. - Cut the crap! 632 01:03:21,210 --> 01:03:23,502 Your music convene ... 633 01:03:23,629 --> 01:03:26,130 ... Surprising new emotions. 634 01:03:26,632 --> 01:03:29,258 Emotions can be overrated too, Mick. 635 01:03:33,138 --> 01:03:37,141 These shows are really pathetic. All that's missing is a mime. 636 01:03:37,768 --> 01:03:41,646 - We usually get one of those by the end of the season as well. - Good. 637 01:03:55,160 --> 01:03:59,163 Excuse me Mr. Tree, Miss Universe is here. 638 01:04:06,672 --> 01:04:09,423 It's such a pleasure to meet you. 639 01:04:09,758 --> 01:04:12,176 I am huge fan of yours. 640 01:04:12,302 --> 01:04:15,137 I mean, I'm literally went crazy when you played "Mr. Q". 641 01:04:15,430 --> 01:04:20,017 I never miss robot movies. But that one is - my favourite. 642 01:04:20,310 --> 01:04:21,811 Thank you. 643 01:04:22,312 --> 01:04:26,941 Do you ever watch any kinds of films other than robot movies? 644 01:04:27,818 --> 01:04:29,318 Of course! 645 01:04:29,444 --> 01:04:32,822 I've got my whole life ahead of me and I want to be an actress. 646 01:04:32,948 --> 01:04:37,285 I don't want to just rely on my beauty. 647 01:04:38,453 --> 01:04:42,832 Well, do you study? Or you just watch reality TV? 648 01:04:49,589 --> 01:04:51,215 I appreciate the irony ... 649 01:04:51,842 --> 01:04:55,177 ... But when it is deranged and poisoned it is a train of its force ... 650 01:04:57,681 --> 01:04:59,724 ... And it reveals something else. 651 01:05:01,226 --> 01:05:02,935 What? 652 01:05:03,478 --> 01:05:05,688 Frustration. 653 01:05:06,565 --> 01:05:09,233 I am frustrated, Miss Universe? 654 01:05:09,318 --> 01:05:12,361 I am happy I took part in "Miss Universe" pageant. 655 01:05:12,571 --> 01:05:15,740 Are you happy you've played "Mister Q"? 656 01:05:33,133 --> 01:05:36,844 She is not at all stupid, Miss Universe. 657 01:05:37,012 --> 01:05:38,888 Not at all! 658 01:06:34,694 --> 01:06:36,695 I saw you in a film once. 659 01:06:38,573 --> 01:06:41,283 So you like "Mister Q" as well? 660 01:06:42,577 --> 01:06:44,161 No. 661 01:06:44,329 --> 01:06:48,207 I saw you in that film that you've played a father who never knew his son. 662 01:06:48,291 --> 01:06:52,169 And he meets him for the first time in a highway diner when his son is already 14 years. 663 01:06:53,213 --> 01:06:55,840 Nobody saw that movie! 664 01:06:56,341 --> 01:06:59,051 There was that dialogue that I really liked. 665 01:06:59,094 --> 01:07:02,680 When your son says: "Why weren't you a father to me?" 666 01:07:02,722 --> 01:07:04,557 And you say: 667 01:07:04,599 --> 01:07:07,101 "I didn't think I was up to it." 668 01:07:07,310 --> 01:07:10,438 At that moment I understood some really important. 669 01:07:11,731 --> 01:07:12,815 What? 670 01:07:12,983 --> 01:07:15,734 That no one in the world feels up to it. 671 01:07:15,861 --> 01:07:19,071 So there is no reason to worry. 672 01:07:19,239 --> 01:07:21,699 Bye. See you at the hotel. 673 01:07:28,248 --> 01:07:32,960 - What do you do all day, Fred? - They tell me that I am apathetic. 674 01:07:33,003 --> 01:07:34,879 So, I don't do anything. 675 01:07:35,881 --> 01:07:37,339 Don't you miss your work? 676 01:07:37,632 --> 01:07:39,508 Not at all. 677 01:07:39,759 --> 01:07:41,886 I worked far too much anyway. 678 01:07:42,637 --> 01:07:46,474 - So what do you miss? - I miss my wife. 679 01:07:46,516 --> 01:07:48,476 My wife Melanie. 680 01:07:52,230 --> 01:07:54,523 I read on Wikipedia ... 681 01:07:54,649 --> 01:07:56,901 ... That you hanged out with Stravinsky ... 682 01:07:56,985 --> 01:07:59,737 - For a while when you were young. - Yes, I did. 683 01:07:59,779 --> 01:08:01,614 What was he like? 684 01:08:01,656 --> 01:08:04,992 He was very ... classy .... 685 01:08:06,661 --> 01:08:08,662 Classy? That's all? 686 01:08:10,040 --> 01:08:13,250 Be generous with me, Fred. I need a generous friend. 687 01:08:13,293 --> 01:08:16,003 Tell me about Stravinsky. 688 01:08:16,171 --> 01:08:18,130 He once said that 689 01:08:18,173 --> 01:08:21,300 "Intellectuals have no taste." 690 01:08:21,801 --> 01:08:24,428 From that moment on I did everything I could ... 691 01:08:25,180 --> 01:08:27,681 ... not to become an intellectual. 692 01:08:28,183 --> 01:08:30,309 And I succeeded. 693 01:08:32,437 --> 01:08:34,772 And you? What do you miss? 694 01:08:36,316 --> 01:08:38,901 Nothing ... It's very luckily. 695 01:08:40,320 --> 01:08:43,697 Come on Be generous with me, Jimmy. 696 01:08:45,450 --> 01:08:48,160 What I miss I discovered ... 697 01:08:48,203 --> 01:08:50,955 ... Four months ago while reading Novalis. 698 01:08:51,957 --> 01:08:54,083 You've read Novalis? 699 01:08:54,834 --> 01:08:57,044 Even the actors from California ... 700 01:08:57,087 --> 01:09:01,966 ... When they're not getting drunk, selling coke and hanging out with anorexic models ... 701 01:09:02,092 --> 01:09:04,176 ... occasionally read Novalis. 702 01:09:04,719 --> 01:09:06,971 You're right. I'm sorry. 703 01:09:07,722 --> 01:09:11,058 I'm just an old man with prejudices. 704 01:09:12,686 --> 01:09:14,979 And what does Novalis say? 705 01:09:17,232 --> 01:09:19,858 "I'm always going home." 706 01:09:20,443 --> 01:09:23,696 "Always going to my father's house." 707 01:10:11,870 --> 01:10:14,163 What are you thinking about? 708 01:10:19,753 --> 01:10:21,754 The future. 709 01:11:34,327 --> 01:11:38,580 He is on his deathbed and murmurs to her: 710 01:11:39,249 --> 01:11:41,250 "I should've devoted myself to you ..." 711 01:11:41,751 --> 01:11:43,752 "..and to Our Love ..." 712 01:11:43,878 --> 01:11:49,633 "..instead of wasting my life trying to become the king of the insurance policies. " 713 01:11:54,139 --> 01:11:56,849 Maybe he says something banal to her: 714 01:11:57,475 --> 01:11:59,393 Real simple. Like: 715 01:12:00,520 --> 01:12:02,146 "Take care of yourself." 716 01:12:03,857 --> 01:12:10,529 No, we have to stay with the physical pain right until the end. 717 01:12:11,740 --> 01:12:13,907 How about he says: 718 01:12:15,160 --> 01:12:18,662 "Not even morphine can help me now. " 719 01:12:20,415 --> 01:12:24,626 What if he focuses on some insignificant detail? 720 01:12:25,295 --> 01:12:27,629 If he said something like: 721 01:12:28,381 --> 01:12:33,385 "I wonder whatever happened to that key ring you gave me 25 years ago! " 722 01:12:33,511 --> 01:12:36,054 "The one that the shaped Like a horseshoe." 723 01:12:37,807 --> 01:12:44,271 No. He, doesn't say anything on his deathbed. 724 01:12:48,026 --> 01:12:50,152 She's the one who talks. 725 01:12:51,571 --> 01:12:53,322 Brenda. 726 01:12:55,074 --> 01:12:57,075 She says: 727 01:12:58,328 --> 01:13:02,206 "I lost so much time because of you, Michael. " 728 01:13:04,209 --> 01:13:08,212 "I lost the best years of my life." 729 01:15:09,834 --> 01:15:11,710 Good morning. 730 01:15:12,462 --> 01:15:15,339 I have never told you how sorry I am about... 731 01:15:15,465 --> 01:15:17,841 ... How things ended between you and Julian. 732 01:15:19,552 --> 01:15:22,095 I mean, I want to apologize for his behaviour. 733 01:15:22,180 --> 01:15:24,556 You don't have to apologize, It's not your fault. 734 01:15:28,561 --> 01:15:30,354 Let's face it. 735 01:15:30,480 --> 01:15:33,690 As a father, I could've done more. 736 01:15:33,733 --> 01:15:36,735 Let's face it, Julian picked up the scent. 737 01:15:37,487 --> 01:15:39,821 I've started to smell that too. 738 01:15:41,991 --> 01:15:45,494 - What scent? - Scent of freedom. 739 01:15:45,620 --> 01:15:49,331 Oh, right. I know this scent. 740 01:15:50,500 --> 01:15:54,461 Daddy didn't really say anything to you about the Queen? 741 01:15:55,004 --> 01:15:59,841 About how she has asked him to conduct the "Simple Songs" in London and how he said "No"? 742 01:15:59,884 --> 01:16:04,012 - He didn't tell me a thing. - Gosh, you guys have got a strange friendship. 743 01:16:04,722 --> 01:16:08,100 Strange? No, it's not strange. It's a good friendship. 744 01:16:08,601 --> 01:16:12,354 And in a good friendships you only tell each other the good things. 745 01:16:12,522 --> 01:16:15,649 He must've thought the Queen's concert wasn't one of them. 746 01:16:15,733 --> 01:16:19,403 You know, he said the reason he can't conduct the "Simple Songs" ... 747 01:16:19,529 --> 01:16:22,990 ... Was because my Mother was the only on Earth who could sing them. 748 01:16:23,032 --> 01:16:27,786 - He said that? - He said that to the Queen's emissary. 749 01:16:30,039 --> 01:16:32,666 It took him eighty years to finally say something romantic ... 750 01:16:32,917 --> 01:16:35,919 And he goes and says that to the Queen's emissary. 751 01:16:41,009 --> 01:16:44,803 Sometimes when I sleep at night he watches me. 752 01:16:44,887 --> 01:16:49,057 And last night, he stroke my cheek for the first time in my life. 753 01:16:49,517 --> 01:16:52,310 Only I wasn't asleep, I was pretending to be asleep. 754 01:16:55,898 --> 01:17:01,069 Parents know when their children are pretending to be asleep. 755 01:17:05,199 --> 01:17:08,201 It's years, since you went to see Melanie. 756 01:17:08,536 --> 01:17:10,037 Why don't you go? 757 01:17:10,413 --> 01:17:12,831 Venice is so close. 758 01:17:14,667 --> 01:17:16,835 Don't you agree? 759 01:17:17,545 --> 01:17:22,466 - There is something that is keeps getting into my head. - What? 760 01:17:23,468 --> 01:17:28,597 What it would've been like to have slept with Gilda Black! 761 01:17:31,100 --> 01:17:35,729 Yeah! I wonder too. 762 01:17:40,443 --> 01:17:42,360 Liar! 763 01:18:05,093 --> 01:18:07,969 You know what's the difference between you and me? 764 01:18:08,846 --> 01:18:10,764 What. 765 01:18:11,390 --> 01:18:13,391 Ultimately ... 766 01:18:13,643 --> 01:18:17,020 ... I never liked life well enough. 767 01:18:35,915 --> 01:18:40,544 Brenda wanted to play Eva Braun a hundred years ago. 768 01:18:41,170 --> 01:18:43,004 She spent six months working on her role. 769 01:18:43,047 --> 01:18:46,800 I have been studying all the hotel guests for a weeks now. 770 01:18:47,176 --> 01:18:51,680 I've been meticulously observing you, Fred, Lena ... 771 01:18:52,640 --> 01:18:55,892 The Russians, the Arabs, the young and the old. 772 01:18:56,144 --> 01:18:59,020 And I have finally come to a conclusion ... 773 01:19:00,523 --> 01:19:03,191 ... I have to choose. 774 01:19:03,317 --> 01:19:06,319 I have to choose what is really worth telling. 775 01:19:06,571 --> 01:19:09,030 The Horror or Desire? 776 01:19:09,824 --> 01:19:12,075 And I chose the Desire. 777 01:19:13,035 --> 01:19:15,912 You, each one of you ... 778 01:19:17,832 --> 01:19:19,791 ... You opened my eyes. 779 01:19:19,834 --> 01:19:25,964 You made me see that I should not be wasting my time on the senselessness of Horror. 780 01:19:26,966 --> 01:19:30,468 It came to this, I can't play Hitler. 781 01:19:30,595 --> 01:19:33,847 I want to tell about your Desire, my Desire. 782 01:19:33,931 --> 01:19:36,850 So pure, so impossible, so immoral ... 783 01:19:36,934 --> 01:19:40,103 ... But it doesn't matter because that's what makes us alive. 784 01:21:50,943 --> 01:21:52,485 Who is she? 785 01:21:52,570 --> 01:21:54,321 God! 786 01:21:55,197 --> 01:21:57,449 What do you mean "Who is she"? 787 01:21:58,492 --> 01:22:00,618 Miss Universe. 788 01:22:01,454 --> 01:22:04,456 But she looks all different. 789 01:22:05,583 --> 01:22:07,709 Unrecognisable. 790 01:22:09,253 --> 01:22:11,212 She's been transformed. 791 01:22:11,339 --> 01:22:14,257 From watching all those robot movies. 792 01:22:14,842 --> 01:22:17,469 Excuse me, Mr. Boyle. 793 01:22:18,220 --> 01:22:20,388 There is someone here to see you. 794 01:22:22,141 --> 01:22:25,143 Can't you see we are enjoying ... 795 01:22:25,269 --> 01:22:28,605 ... The last great idillia of our lives? 796 01:22:30,149 --> 01:22:32,400 Well, who was the pretender there? 797 01:22:33,361 --> 01:22:35,153 Brenda Morel. 798 01:22:36,864 --> 01:22:38,656 Brenda Morel? 799 01:22:39,408 --> 01:22:41,159 Here? 800 01:22:51,796 --> 01:22:55,673 What the hell is this? It looks like an accident. 801 01:22:56,926 --> 01:22:58,676 It's called "Alpine prison". 802 01:22:59,261 --> 01:23:00,887 By a local artist. 803 01:23:01,764 --> 01:23:06,893 - Human beings really know how to be pathetic when try to, don't they? - Yes. 804 01:23:10,439 --> 01:23:12,440 Brenda! 805 01:23:12,775 --> 01:23:17,320 What a fabulous, marvellous surprise! 806 01:23:18,322 --> 01:23:20,281 Hi, Mick. 807 01:23:25,079 --> 01:23:27,080 You look fabulous, Brenda. 808 01:23:27,540 --> 01:23:30,208 The very picture of radiance has the sex appeal. 809 01:23:30,334 --> 01:23:34,587 You're getting mixed up with the last millennium, Mick. 810 01:23:36,090 --> 01:23:38,967 What? You're not going to just wait any longer? 811 01:23:39,051 --> 01:23:41,219 We just finished the latest version, you know? 812 01:23:41,303 --> 01:23:43,596 We were having trouble with the last scene ... 813 01:23:43,681 --> 01:23:47,725 But then, yesterday, eureka! It came to us! 814 01:23:48,185 --> 01:23:51,062 So now that you are here in the flesh ... 815 01:23:51,230 --> 01:23:53,106 We can hand it to you. 816 01:23:53,232 --> 01:23:56,109 But didn't you tell to me you're going to be in Los Angeles? 817 01:23:56,694 --> 01:23:59,737 What are you doing in Europe? Brenda? 818 01:24:00,948 --> 01:24:03,741 How many years we've known each other, Mick? 819 01:24:04,952 --> 01:24:07,495 Jesus, you put me on the spot! 820 01:24:08,080 --> 01:24:10,707 - Let me count ... - 53 years. 821 01:24:11,709 --> 01:24:15,753 - How many films have we done together? - Nine, ten ... - Eleven. 822 01:24:17,590 --> 01:24:21,092 So after 53 years of friendship and eleven films together ... 823 01:24:21,260 --> 01:24:24,846 ... You don't think I am going to start to bullshit you now, do you? You of all people... 824 01:24:25,014 --> 01:24:28,016 No, I don't ... I wouldn't deserve that. 825 01:24:28,100 --> 01:24:30,393 That's right ... you don't deserve it. 826 01:24:30,895 --> 01:24:33,271 You deserve me to call spade "a spade". 827 01:24:34,106 --> 01:24:38,026 Which is why I dragged my ass here from L.A. 828 01:24:38,152 --> 01:24:41,404 - To talk to you in person. - Look, Brenda ... 829 01:24:41,530 --> 01:24:46,409 If it's about the scene 21 Where you described as "ugly ..." 830 01:24:46,619 --> 01:24:48,495 "..feeble, pale shadow of your former beauty "... 831 01:24:49,121 --> 01:24:52,874 ...Please, realize that's just a poetic license. 832 01:24:53,125 --> 01:24:55,668 I want you to be extraordinary. 833 01:24:56,629 --> 01:24:59,255 You still preserve intact ... 834 01:24:59,673 --> 01:25:01,549 And you have to... 835 01:25:01,675 --> 01:25:05,053 That mystery with that a look you've had when you first became a diva. 836 01:25:05,137 --> 01:25:06,930 Stop licking my ass, Mick. 837 01:25:07,306 --> 01:25:09,933 It just breaks my balls even more. 838 01:25:10,935 --> 01:25:13,686 Especially, given what have I come to tell you. 839 01:25:14,021 --> 01:25:16,439 Why? What have you come to tell me? 840 01:25:19,527 --> 01:25:21,945 I'm not going to be in the movie, Mick. 841 01:25:27,076 --> 01:25:28,952 What? 842 01:25:29,203 --> 01:25:32,956 They offered me a TV series in the Mexico with three-year contract. 843 01:25:33,332 --> 01:25:36,834 An alcoholic grandmother who suffered a serious stroke. 844 01:25:37,586 --> 01:25:41,589 A character has got real balls, but with the money ... 845 01:25:41,715 --> 01:25:44,676 ... I can pay for Jack's drug rehab ... 846 01:25:44,718 --> 01:25:47,470 ... I can pay off the debts of my idiotic future ex-husband ... 847 01:25:47,596 --> 01:25:50,974 And I'll still have enough money left over to buy a house in Miami ... 848 01:25:51,100 --> 01:25:53,851 ... Which is something I wanted to do for 14 years. 849 01:25:54,311 --> 01:25:56,563 That's why I've come to tell you this. 850 01:26:03,237 --> 01:26:05,446 But this is cinema, Brenda! 851 01:26:05,823 --> 01:26:08,199 That's just television. And television is shit. 852 01:26:08,242 --> 01:26:11,119 No, and television is the future, Mick ... 853 01:26:11,203 --> 01:26:14,372 In fact, to tell the truth, it's also the present. 854 01:26:17,876 --> 01:26:21,212 Look, let's be frank. 855 01:26:21,505 --> 01:26:24,716 Because nobody ever speaks frankly in this fucking film world. 856 01:26:25,259 --> 01:26:27,010 You're going on eighty ... 857 01:26:27,094 --> 01:26:31,097 ... And like most of your colleagues, you're getting worse with age. 858 01:26:33,517 --> 01:26:38,646 You know... The last three films you've done were shit, Mick. 859 01:26:38,731 --> 01:26:42,025 I'm telling you, according to me and according to everybody ... 860 01:26:42,151 --> 01:26:45,612 - They were real shit! - How dare you? 861 01:26:46,989 --> 01:26:49,407 How dare you? 862 01:26:52,536 --> 01:26:56,414 So you want to be frank? Do you? 863 01:26:57,166 --> 01:26:59,667 53 years ago, if it weren't for me ... 864 01:26:59,793 --> 01:27:02,629 ... You'd still been crouching under sub-producers desks. 865 01:27:02,671 --> 01:27:07,759 I pulled you out from under those big fat producers underpants ... 866 01:27:07,801 --> 01:27:09,886 ... I made you an actress. 867 01:27:13,807 --> 01:27:15,683 You little shit. 868 01:27:16,143 --> 01:27:20,313 I was just fine inside those producers underpants. 869 01:27:20,939 --> 01:27:25,401 You know why? Because I wanted to be there. 870 01:27:25,778 --> 01:27:30,198 I don't owe anybody anything. I did it myself. 871 01:27:30,324 --> 01:27:32,450 - Really? - I paid my dues. 872 01:27:32,534 --> 01:27:35,328 I've gotten into the Actor's Studio and nobody pulled any strings for me. 873 01:27:35,454 --> 01:27:38,706 I supported myself washing toilets all over Brooklyn. 874 01:27:38,832 --> 01:27:41,042 My mother went into debt for me. 875 01:27:42,336 --> 01:27:44,420 And in Hollywood ... 876 01:27:45,089 --> 01:27:48,549 ... When I walked through that front door ... 877 01:27:48,592 --> 01:27:51,302 ... I was all by my fucking self. 878 01:27:51,345 --> 01:27:52,720 Marilyn ... 879 01:27:52,805 --> 01:27:56,349 ... Rita, Grace they'd all shit their pants when they saw me coming. 880 01:27:56,558 --> 01:28:00,103 It's all written down in my autobiography. Don't tell me you haven't read it? 881 01:28:00,354 --> 01:28:04,732 Unfortunately I have. Except you didn't write it. 882 01:28:05,734 --> 01:28:09,737 - And it's a piece of shit. - The real shit is your film, Mick. 883 01:28:09,863 --> 01:28:12,865 I understand cinema, you know I do. 884 01:28:12,991 --> 01:28:14,951 You're the one who doesn't understand it any more. 885 01:28:15,119 --> 01:28:17,954 Because you're old, you're tired ... 886 01:28:17,996 --> 01:28:20,123 You don't know how to see the world any more, Mick. 887 01:28:20,457 --> 01:28:25,586 All you know how to see is your own death, which is waiting right around the corner for you. 888 01:28:26,130 --> 01:28:28,131 Your career is over. 889 01:28:29,091 --> 01:28:31,509 I'm just telling you flat out because I love you. 890 01:28:31,760 --> 01:28:35,263 Nobody is interested in this ... 891 01:28:35,389 --> 01:28:37,765 "Testament" of yours? Is that what you call it? A "Testament"? 892 01:28:38,392 --> 01:28:41,018 And you'll risk nullyfiyng all the beautiful films you have ever done. 893 01:28:41,270 --> 01:28:43,521 Which is unforgivable, Mick. 894 01:28:44,606 --> 01:28:47,150 It's only because of me they letting you do this movie. 895 01:28:48,277 --> 01:28:50,903 So, If I pull out, I'm saving your life ... 896 01:28:51,905 --> 01:28:54,115 And your dignity! 897 01:28:56,034 --> 01:28:58,119 You are ingrate. 898 01:29:00,164 --> 01:29:02,623 An ingrate and an idiot. 899 01:29:03,041 --> 01:29:05,418 Which is why you've got ahead. 900 01:29:13,761 --> 01:29:15,803 You're right, Mick. 901 01:29:18,015 --> 01:29:20,183 You're exactly right. 902 01:29:33,405 --> 01:29:35,156 Okay. 903 01:29:36,825 --> 01:29:40,828 - I'm going to make this movie without you. - Oh, come on, Mick ... 904 01:29:41,830 --> 01:29:43,790 Life goes on! 905 01:29:43,832 --> 01:29:46,667 Even without all that cinema bullshit! 906 01:30:26,750 --> 01:30:30,503 You know how many actresses I worked with in my career? 907 01:30:32,339 --> 01:30:33,965 ... Lots, I guess. 908 01:30:34,007 --> 01:30:35,758 More than 50. 909 01:30:36,969 --> 01:30:39,637 I launched more than 50 actresses. 910 01:30:41,765 --> 01:30:44,851 And they've always been grateful to me. 911 01:30:48,772 --> 01:30:51,399 I'm a great women's director. 912 01:30:51,525 --> 01:30:54,235 "That way, Frank ..." 913 01:30:55,612 --> 01:30:58,155 "That way you'll never forget me." 914 01:31:00,409 --> 01:31:03,911 - Do you remember, Mr. Boyle? - Sure, I remember. 915 01:31:05,163 --> 01:31:08,416 I remember everything I ever shot. 916 01:31:10,669 --> 01:31:14,380 Mr. Boyle you're not a great women's director. 917 01:31:16,425 --> 01:31:18,426 You're a great director. 918 01:31:19,553 --> 01:31:21,304 Period. 919 01:31:47,789 --> 01:31:50,708 Okay, I've made up my mind. 920 01:31:53,086 --> 01:31:55,296 I went to the ATM. 921 01:31:58,967 --> 01:32:01,469 And what do you want to do? 922 01:32:04,431 --> 01:32:06,349 Go for a walk. 923 01:32:40,884 --> 01:32:43,844 Would you like to try climbing? 924 01:32:44,137 --> 01:32:47,890 You know, I can make a man go wild in bed if I want. 925 01:32:53,271 --> 01:32:56,357 Come on kids, What's with the long faces? 926 01:32:56,608 --> 01:32:58,901 Hitches, the lease, the shooting ... 927 01:32:59,027 --> 01:33:01,904 There are constants in our line of work. Get used to it! 928 01:33:02,030 --> 01:33:03,906 I've already talked to the producer. 929 01:33:03,991 --> 01:33:08,244 Just the question of coming up with another actress and the shooting starts. 930 01:33:08,787 --> 01:33:11,288 Just a matter of waiting a few more months. 931 01:33:11,415 --> 01:33:14,041 What a bitch that Brenda Morel is! 932 01:33:14,918 --> 01:33:17,628 Don't talk like that about Brenda Morel. 933 01:33:17,796 --> 01:33:21,549 - Goes where the wind blows. - Which is what we all do. 934 01:33:22,926 --> 01:33:25,011 And that's what you all will do ... 935 01:33:26,179 --> 01:33:29,140 ... In order to survive in this jungle. 936 01:33:32,519 --> 01:33:34,270 It's not true ... 937 01:33:34,896 --> 01:33:39,191 ... That she came to Europe especially to meet with you, Mick. 938 01:33:39,568 --> 01:33:42,069 I read that she's going to Cannes to some... 939 01:33:42,946 --> 01:33:45,322 ... Charity ball at the film festival. 940 01:33:45,824 --> 01:33:49,452 Now let's not get caught up in all this truth now. 941 01:33:51,038 --> 01:33:54,540 Remember that fiction is our passion. 942 01:33:55,459 --> 01:33:59,712 Your film Testament is worth a whole lot more than one more TV series, Mick. 943 01:33:59,838 --> 01:34:02,214 My film Testament? 944 01:34:02,674 --> 01:34:06,594 Let's... Let's be rational here. Let's not over-read things. 945 01:34:07,971 --> 01:34:10,723 Most of the men done not only without the Testament... 946 01:34:10,849 --> 01:34:12,600 ... But without anyone even noticing. 947 01:34:12,726 --> 01:34:17,438 - Many men are not great artists like you. - It doesn't make any difference! 948 01:34:17,481 --> 01:34:20,232 Men, artists, animals, plants ... 949 01:34:27,115 --> 01:34:29,742 We all just extras. 950 01:35:01,024 --> 01:35:03,150 Mick! 951 01:35:03,777 --> 01:35:06,153 How am I supposed to say this line, Mick? 952 01:35:06,404 --> 01:35:07,988 I don't get it. 953 01:35:08,615 --> 01:35:10,157 How do you want it, Mick? 954 01:35:10,367 --> 01:35:12,535 Sincere or smug, wicked? 955 01:35:12,786 --> 01:35:15,913 And my walk? How is my character supposed to move? 956 01:35:22,045 --> 01:35:23,921 Perhaps you do not know, James ... 957 01:35:24,798 --> 01:35:28,050 ... That I never even stepped foot on a yacht that is less than 20 feet. 958 01:35:28,135 --> 01:35:31,679 My guys, where did you hide my lilac slippers? 959 01:35:31,805 --> 01:35:33,806 Enough already! 960 01:35:33,932 --> 01:35:36,517 Prince, I am the owner of six castles and twenty carriages. 961 01:35:36,560 --> 01:35:39,520 But there is only one thing I can declare with certainty: 962 01:35:39,688 --> 01:35:42,022 Life is so tiresome. 963 01:35:44,693 --> 01:35:46,819 If you suffer from a psychiatric pain ... 964 01:35:47,070 --> 01:35:50,948 ... being a police officer in L.A. is a real drag. 965 01:35:54,202 --> 01:35:55,661 Oh, Albert ... 966 01:35:55,829 --> 01:36:00,040 If only you knew how much it has costed me to guard my virginity ... 967 01:36:00,083 --> 01:36:03,460 ... All these years ... Until today. 968 01:36:04,421 --> 01:36:06,172 Until I met you! 969 01:36:06,965 --> 01:36:09,592 Psi-gamma reactor is malfunctioning. 970 01:36:09,718 --> 01:36:14,096 Earth will explode in 5, 4, 3 ... 971 01:36:14,306 --> 01:36:16,056 2, 1 ... 972 01:36:16,975 --> 01:36:19,810 Okay, you win ... 973 01:36:19,936 --> 01:36:21,478 ... I'll go to bed with you ... 974 01:36:21,980 --> 01:36:24,607 ... On one condition. 975 01:36:24,733 --> 01:36:27,318 That you don't come. 976 01:36:27,485 --> 01:36:29,486 That way, Frank ... 977 01:36:30,363 --> 01:36:34,950 - That way you'll never forget me. - Where did you hide my lilac slippers? 978 01:37:39,057 --> 01:37:42,059 So you... spoked to the producer? 979 01:37:43,186 --> 01:37:47,022 II've been in this business too long not to know that without Brenda ... 980 01:37:47,065 --> 01:37:49,066 ... This film is never going to be made. 981 01:37:56,157 --> 01:37:58,325 Melanie is so beautiful in that picture. 982 01:37:58,535 --> 01:38:00,202 You are right. 983 01:38:00,537 --> 01:38:02,538 She is beautiful. 984 01:38:05,333 --> 01:38:08,585 You know, I've come to understand something Fred. 985 01:38:08,920 --> 01:38:12,339 The people are either beautiful or ugly. 986 01:38:12,674 --> 01:38:15,592 The ones in-between are merely cute. 987 01:38:17,470 --> 01:38:21,932 So... Another vacation almost over. 988 01:38:25,603 --> 01:38:27,104 What will you do next, Fred? 989 01:38:27,355 --> 01:38:29,481 What am I supposed to do! 990 01:38:30,233 --> 01:38:32,109 I'll go home. 991 01:38:32,235 --> 01:38:34,445 The usual routine. 992 01:38:36,114 --> 01:38:37,698 Not me. 993 01:38:40,118 --> 01:38:42,619 I don't do routine. 994 01:38:45,123 --> 01:38:47,249 I know what I am going to do, Fred? 995 01:38:49,961 --> 01:38:53,130 I'm going to start another film. 996 01:38:55,216 --> 01:38:58,218 You say that emotions are overrated. 997 01:38:59,262 --> 01:39:01,638 But that's bullshit. 998 01:39:03,141 --> 01:39:06,143 Emotions are all what we've got. 999 01:40:01,032 --> 01:40:04,660 No! Leave me! 1000 01:40:10,333 --> 01:40:12,709 I have to get off this plane! 1001 01:40:12,836 --> 01:40:17,339 - Mick! Forgive me! - Please, ma'am! 1002 01:40:18,216 --> 01:40:20,926 You fucking bitch, You let me off! 1003 01:40:58,089 --> 01:41:01,133 I know I should not land here. 1004 01:41:05,847 --> 01:41:10,017 Mick Boyle used to come by pretty often for a chat. 1005 01:41:10,101 --> 01:41:13,270 Why did you called me, Doctor? Did you want to tell me something? 1006 01:41:13,396 --> 01:41:17,524 I have the results of all the check-ups you've been doing during your holidays. 1007 01:41:17,775 --> 01:41:19,610 And what did they say? 1008 01:41:19,777 --> 01:41:22,988 You're as healthy as a horse, Mr. Ballinger. 1009 01:41:27,160 --> 01:41:29,661 My ... prostate at least? 1010 01:41:29,913 --> 01:41:31,663 Your prostate? 1011 01:41:32,790 --> 01:41:36,293 You've never had a problem with your prostate. 1012 01:41:37,003 --> 01:41:39,796 And if you haven't had any problems so far ... 1013 01:41:40,173 --> 01:41:43,300 You certainly not going to start having them now. 1014 01:41:45,929 --> 01:41:47,513 So ... 1015 01:41:47,555 --> 01:41:52,893 I've grown old without understanding how I got here. 1016 01:41:54,437 --> 01:41:57,064 Do you know what awaits you outside of here? 1017 01:41:58,816 --> 01:42:00,317 No. What? 1018 01:42:01,069 --> 01:42:02,945 Youth. 1019 01:42:17,293 --> 01:42:18,961 Anyway... 1020 01:42:21,965 --> 01:42:25,592 Did he ever say anything about Gilda Black? 1021 01:42:25,718 --> 01:42:28,095 He never talked about anything else. 1022 01:42:30,473 --> 01:42:32,683 Was she his girlfriend? 1023 01:42:33,560 --> 01:42:36,979 Girlfriend is ... way to much. 1024 01:42:38,690 --> 01:42:41,858 The only thing that ever happened was one time ... 1025 01:42:42,610 --> 01:42:44,611 ... When they were kids ... 1026 01:42:45,613 --> 01:42:49,741 ... They held hands and walked together for a few yards ... 1027 01:42:49,867 --> 01:42:51,577 ... In some park. 1028 01:42:53,371 --> 01:42:54,997 He used to call it: 1029 01:42:55,123 --> 01:42:58,333 "The moment I learned to ride a bike. " 1030 01:43:01,504 --> 01:43:05,382 - Didn't he ever tell you about it? - No. 1031 01:43:08,136 --> 01:43:10,512 We only ever told each other ... 1032 01:43:11,097 --> 01:43:13,265 ... The good things. 1033 01:43:58,436 --> 01:44:00,812 Fuck! 1034 01:44:45,108 --> 01:44:47,067 I waited till the... 1035 01:44:47,110 --> 01:44:51,238 ... Visiting hours to come and see you. 1036 01:44:55,743 --> 01:44:57,869 They don't know, Melanie. 1037 01:44:58,871 --> 01:45:02,124 Children, don't know their parents ordeals. 1038 01:45:03,084 --> 01:45:07,629 Sure, they know certain details, striking elements. 1039 01:45:08,339 --> 01:45:10,465 And they know what they need to know ... 1040 01:45:10,758 --> 01:45:14,010 ... To be on one side or the other. 1041 01:45:16,472 --> 01:45:20,225 They don't know that I trembled ... 1042 01:45:20,977 --> 01:45:25,147 ... The first time I ever saw you on stage. 1043 01:45:26,149 --> 01:45:31,153 All the orchestra behind my back were laughing at my falling in love. 1044 01:45:31,279 --> 01:45:33,905 And my unexpected fragility. 1045 01:45:36,492 --> 01:45:40,537 They don't know that you sold of your mother's jewellery ... 1046 01:45:40,663 --> 01:45:43,540 ... In order to help me with my second piece ... 1047 01:45:44,250 --> 01:45:46,752 ... When everyone else was turning me down ... 1048 01:45:46,794 --> 01:45:51,673 ... Calling me "presumptuous", "inelegant" musician. 1049 01:45:53,426 --> 01:45:55,552 They don't know... 1050 01:45:55,803 --> 01:45:58,180 ... That you too, and you were right ... 1051 01:45:58,890 --> 01:46:06,438 ... That you thought I was a presumptuous, inelegant musician at that time. 1052 01:46:08,441 --> 01:46:10,442 And you cried so hard. 1053 01:46:11,068 --> 01:46:12,944 Not because you sold you mother's jewellery ... 1054 01:46:13,154 --> 01:46:16,281 ... But because you sold your mother. 1055 01:46:20,328 --> 01:46:23,580 They don't know that we were together ... 1056 01:46:24,290 --> 01:46:26,166 ...You and I... 1057 01:46:26,209 --> 01:46:31,338 ... Despite all the exhaustion, and the pain, and hardship. 1058 01:46:34,592 --> 01:46:36,718 Melanie ... 1059 01:46:37,720 --> 01:46:40,222 They must never know ... 1060 01:46:40,932 --> 01:46:42,933 ... That you and I ... 1061 01:46:43,434 --> 01:46:45,685 ...despite everything... 1062 01:46:47,688 --> 01:46:49,856 ... Liked to think of ourselves ... 1063 01:46:50,858 --> 01:46:53,318 ... As a simple song. 1064 01:49:40,027 --> 01:49:42,153 Look at me. 1065 02:03:11,400 --> 02:03:20,400 SUBTITLES Improved BY Amir Shumal. 78639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.