Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,700 --> 00:01:46,220
English Subs by @sacchanxd
2
00:02:27,000 --> 00:02:27,730
How's it going?
3
00:02:27,940 --> 00:02:29,010
Good.
4
00:02:29,350 --> 00:02:30,660
As expected.
5
00:02:30,790 --> 00:02:32,220
It's nearly done.
6
00:02:32,440 --> 00:02:33,470
Right, right.
7
00:02:39,420 --> 00:02:41,330
You can leave first if you want. I'll finish up.
8
00:02:41,820 --> 00:02:42,550
Really?
9
00:02:42,650 --> 00:02:44,900
Sorry. It's like I'm pushing this onto you.
10
00:02:45,400 --> 00:02:46,790
Something suddenly came up...
11
00:02:47,020 --> 00:02:48,610
Sorry.
12
00:02:59,360 --> 00:03:01,120
You're too nice on him.
13
00:03:02,980 --> 00:03:04,620
Isn't it fine?
14
00:03:04,650 --> 00:03:07,770
We've been staying late everyday lately.
15
00:03:18,960 --> 00:03:20,310
Yes, hello.
16
00:03:20,990 --> 00:03:22,080
Mitsuo-kun?
17
00:03:23,800 --> 00:03:25,510
I'm sorry, who is this?
18
00:03:26,000 --> 00:03:27,010
It's Mitsuo.
19
00:03:32,130 --> 00:03:33,540
Mitsuo...
20
00:03:35,600 --> 00:03:36,800
Mitsuo-kun?
21
00:03:37,220 --> 00:03:38,770
Come here now.
22
00:03:39,940 --> 00:03:41,270
I killed a woman.
23
00:05:42,700 --> 00:05:44,230
You're smart, right?
24
00:05:47,270 --> 00:05:48,700
Do something.
25
00:06:01,080 --> 00:06:01,980
First...
26
00:06:05,470 --> 00:06:06,630
Let's get rid of the body.
27
00:06:29,590 --> 00:06:30,720
Let's go to the mountain.
28
00:06:32,260 --> 00:06:33,460
If the two of us dug a hole,
29
00:06:33,680 --> 00:06:35,730
I think we can hide a woman's body.
30
00:06:37,680 --> 00:06:39,930
We'll need tools, shovels.
31
00:06:41,540 --> 00:06:42,460
Mitsuo-kun.
32
00:06:43,230 --> 00:06:45,030
You're noisy.
33
00:06:51,170 --> 00:06:54,110
It really has been a while.
34
00:06:59,980 --> 00:07:01,710
- Naruyama Ryoko?
- Yes.
35
00:07:03,100 --> 00:07:05,240
Then, the boys.
36
00:07:05,740 --> 00:07:07,210
Adachi Kenji.
37
00:07:07,340 --> 00:07:08,290
Yes.
38
00:07:10,360 --> 00:07:11,520
Such low energy.
39
00:07:11,860 --> 00:07:13,000
It's your first day of school.
40
00:07:15,850 --> 00:07:17,470
- Nigami Ataru.
- Yes.
41
00:07:19,810 --> 00:07:21,350
Ichikawa Mitsuo.
42
00:07:21,970 --> 00:07:22,700
- Yes.
- Yes.
43
00:07:27,800 --> 00:07:30,150
You have the same first and last names?
44
00:07:31,160 --> 00:07:33,410
Ah but the kanji is different...
45
00:07:34,220 --> 00:07:36,380
What should I do in this case?
46
00:07:36,880 --> 00:07:38,030
Um... Then...
47
00:07:38,140 --> 00:07:40,300
The Ichikawa with 'numbers'?
48
00:07:40,730 --> 00:07:41,310
Yes.
49
00:07:41,480 --> 00:07:42,400
Yes.
50
00:07:44,270 --> 00:07:46,210
The Ichikawa with 'city'?
51
00:07:46,580 --> 00:07:47,370
Yes.
52
00:07:47,710 --> 00:07:48,440
Yes.
53
00:07:49,230 --> 00:07:50,650
- Ihara Kosuke.
- Yes.
54
00:07:56,600 --> 00:07:58,790
Micchan, you sure do some horrible things.
55
00:07:59,540 --> 00:08:01,290
And to someone with the same name!
56
00:08:01,360 --> 00:08:03,430
So cruel!
57
00:08:03,630 --> 00:08:06,240
You're a demon! The devil!
58
00:08:06,390 --> 00:08:07,180
Yeah!
59
00:08:07,800 --> 00:08:09,880
You're no joke, Micchan.
60
00:08:37,100 --> 00:08:38,110
Adachi.
61
00:08:38,430 --> 00:08:39,180
Yes.
62
00:08:39,910 --> 00:08:41,560
- Iguchi.
- Yes.
63
00:08:42,480 --> 00:08:43,550
Ichikawa.
64
00:08:45,730 --> 00:08:46,910
Where's Ichikawa?
65
00:08:49,180 --> 00:08:50,440
One Ichikawa is here, right?
66
00:08:50,810 --> 00:08:51,620
Yes.
67
00:08:52,220 --> 00:08:53,230
Where's the other one?
68
00:08:54,130 --> 00:08:54,960
Who knows.
69
00:08:55,520 --> 00:08:56,930
Is he skipping?
70
00:08:57,570 --> 00:08:59,420
I thought he'd be more serious.
71
00:09:16,140 --> 00:09:17,860
It's so hot~
72
00:09:18,480 --> 00:09:21,970
Today's lesson is the worst.
73
00:09:22,180 --> 00:09:25,140
I know, vault jumping is so much trouble.
74
00:09:25,400 --> 00:09:27,670
And why do we have to bring these?
75
00:09:27,840 --> 00:09:29,040
He's ordering us around.
76
00:09:30,430 --> 00:09:31,710
How do we carry these anyway?
77
00:09:31,860 --> 00:09:33,450
One by one?
78
00:09:33,880 --> 00:09:36,530
He says we won't vault jump today, bring the mat instead.
79
00:09:36,620 --> 00:09:39,660
- Really?
- For real? Say it sooner!
80
00:09:40,040 --> 00:09:43,530
Well, but... The mat is still...
81
00:09:43,660 --> 00:09:44,730
Grab that side.
82
00:09:45,120 --> 00:09:47,000
One, two..
83
00:09:47,110 --> 00:09:48,210
Ah, it's heavy.
84
00:09:48,530 --> 00:09:49,150
That side okay?
85
00:09:49,230 --> 00:09:50,430
We have carry this vertically.
86
00:09:50,520 --> 00:09:52,790
- Can we?
- Should we call someone?
87
00:09:52,920 --> 00:09:53,730
Nah, we can do it.
88
00:09:53,790 --> 00:09:55,760
Are you sure?
89
00:09:57,690 --> 00:09:58,810
Ah, we did it.
90
00:10:00,130 --> 00:10:01,760
- Hold on, help.
- Close the door.
91
00:11:25,530 --> 00:11:27,940
Should I let you out, Mitsuo?
92
00:11:33,750 --> 00:11:36,100
If you promise to obey me forever,
93
00:11:36,170 --> 00:11:37,340
I'll let you out of here.
94
00:11:39,780 --> 00:11:41,160
Be my dog.
95
00:11:48,650 --> 00:11:49,700
Okay.
96
00:11:52,660 --> 00:11:54,600
Dogs don't speak.
97
00:12:06,430 --> 00:12:07,160
Woof.
98
00:12:15,310 --> 00:12:16,410
One more time.
99
00:12:22,340 --> 00:12:22,940
Woof.
100
00:12:26,990 --> 00:12:29,320
Don't you ever forget this!
101
00:12:45,860 --> 00:12:47,120
That ring...
102
00:12:48,720 --> 00:12:50,970
This? It's cheap.
103
00:12:51,810 --> 00:12:53,990
Cause she kept saying she wanted a matching pair.
104
00:12:55,560 --> 00:12:56,710
Chicks really dig...
105
00:12:57,510 --> 00:12:59,710
...shit like this, don't they.
106
00:13:02,900 --> 00:13:04,700
You should throw it away.
107
00:13:07,740 --> 00:13:08,840
Yeah.
108
00:14:02,160 --> 00:14:04,030
Mitsuo-kun, you dig, too.
109
00:14:08,910 --> 00:14:10,320
She's yours, isn't she.
110
00:14:13,900 --> 00:14:16,900
I feel sick.
111
00:14:26,040 --> 00:14:27,820
You promised, didn't you.
112
00:14:29,880 --> 00:14:31,870
That you'd obey me forever.
113
00:14:41,270 --> 00:14:43,050
You're my dog.
114
00:15:38,540 --> 00:15:41,960
Damn you. Selfishly dying on me.
115
00:15:57,130 --> 00:15:57,900
Hey.
116
00:15:58,540 --> 00:16:00,040
You do it.
117
00:17:10,070 --> 00:17:11,960
Don't go back to Tokyo until it's afternoon.
118
00:17:15,020 --> 00:17:18,080
As I thought... It's impossible.
119
00:17:18,720 --> 00:17:20,030
I'm turning myself in.
120
00:17:20,990 --> 00:17:22,090
What are you saying?
121
00:17:22,150 --> 00:17:23,120
It's impossible.
122
00:17:24,310 --> 00:17:26,310
I...
123
00:17:27,560 --> 00:17:29,050
I didn't mean to kill her.
124
00:17:30,420 --> 00:17:32,330
I...
125
00:17:33,460 --> 00:17:35,620
I loved her!
126
00:17:39,910 --> 00:17:42,260
Oi, what are you doing!
127
00:17:47,730 --> 00:17:48,310
The hell!?
128
00:18:03,590 --> 00:18:05,990
Oi, Mitsuo! I'll kill you!
129
00:18:09,680 --> 00:18:10,720
Kill me then.
130
00:18:11,190 --> 00:18:11,920
Huh?
131
00:18:15,030 --> 00:18:16,940
You can barely stand.
132
00:18:30,470 --> 00:18:31,260
Oi.
133
00:18:33,790 --> 00:18:34,630
Oi!
134
00:19:56,690 --> 00:19:58,660
Found a cutie!
135
00:19:58,730 --> 00:20:00,810
- Are you hitting on me~?
- What are you up to?
136
00:20:00,830 --> 00:20:01,660
I'm not~
137
00:20:01,730 --> 00:20:03,530
I'm waiting for my boyfriend.
138
00:20:03,590 --> 00:20:04,920
Boyfriend? Forget him~
139
00:20:04,980 --> 00:20:06,030
No, let go!
140
00:20:06,070 --> 00:20:09,090
You're really my type but I can't today~
141
00:20:09,220 --> 00:20:12,140
- Why not today?
- Cause I have a boyfriend! Wait!
142
00:20:12,330 --> 00:20:14,680
- You'll make him mad.
- Why?
143
00:20:14,810 --> 00:20:16,420
What is this? You're her boyfriend?
144
00:20:19,440 --> 00:20:20,960
Mitsuo-kun!
145
00:20:21,240 --> 00:20:23,100
Stop it!
146
00:20:23,680 --> 00:20:25,610
Don't be jealous~
147
00:20:27,230 --> 00:20:29,010
Oi, don't fuck with me!
148
00:20:29,400 --> 00:20:31,240
Die, asshole!
149
00:20:31,370 --> 00:20:32,760
Drop dead!
150
00:20:32,800 --> 00:20:33,230
Ow!
151
00:20:33,250 --> 00:20:36,270
- Don't fuck with me! I'll kill you!
- That hurt!
152
00:20:56,080 --> 00:20:57,020
Asami?
153
00:20:58,890 --> 00:20:59,960
Asami?
154
00:21:01,870 --> 00:21:02,810
Asami?
155
00:21:04,480 --> 00:21:05,360
Asami!
156
00:21:08,030 --> 00:21:11,720
- I think I drank too much.
- You drank too much again~?
157
00:21:11,800 --> 00:21:13,430
Oi, come on.
158
00:21:13,490 --> 00:21:15,100
Wake up.
159
00:21:19,560 --> 00:21:21,440
How much did you drink...
160
00:21:22,340 --> 00:21:24,910
You're gonna be okay. You just drank too much.
161
00:22:02,370 --> 00:22:04,040
Are you kidding me?
162
00:22:51,990 --> 00:22:54,070
Found anything?
163
00:22:54,650 --> 00:22:55,540
Nothing.
164
00:23:03,490 --> 00:23:06,210
Did you really bury her here?
165
00:23:07,020 --> 00:23:08,090
There's no doubt.
166
00:23:08,520 --> 00:23:10,260
There were signs of a dug hole, right?
167
00:23:12,040 --> 00:23:14,840
Weren't you just drunk and dreamed about it?
168
00:23:14,930 --> 00:23:15,980
Like hell.
169
00:23:20,070 --> 00:23:21,760
Then how did you get here?
170
00:23:22,810 --> 00:23:24,390
My friend drove me...
171
00:23:26,730 --> 00:23:29,080
That's right, the ring!
172
00:23:29,850 --> 00:23:31,480
I buried a ring with her.
173
00:23:31,550 --> 00:23:32,470
Did you find it?
174
00:23:32,720 --> 00:23:34,890
If you say any more shit we're not letting you off.
175
00:23:41,030 --> 00:23:42,320
Everyone, great work!
176
00:23:42,550 --> 00:23:44,120
We're stopping here, sorry.
177
00:23:44,850 --> 00:23:45,510
Sorry.
178
00:23:45,920 --> 00:23:47,270
What is the meaning of this...
179
00:23:47,820 --> 00:23:48,440
Sorry.
180
00:23:51,380 --> 00:23:52,210
Sorry.
181
00:23:56,000 --> 00:23:56,990
Let's go.
182
00:24:36,480 --> 00:24:37,870
You...
183
00:24:39,060 --> 00:24:42,020
We're letting you go now, but we won't let you off next time.
184
00:24:43,290 --> 00:24:44,700
But I'm telling the truth...
185
00:24:45,340 --> 00:24:46,860
Punk...
186
00:24:49,820 --> 00:24:50,760
Yes.
187
00:24:56,730 --> 00:24:58,370
Good work.
188
00:24:59,420 --> 00:25:00,940
It's Nakaoka-san.
189
00:25:03,510 --> 00:25:05,590
You didn't have to come here.
190
00:25:05,640 --> 00:25:08,050
It's no big deal.
191
00:25:10,100 --> 00:25:13,250
This kid... He's an underling from "that group" right?
192
00:25:14,330 --> 00:25:18,230
Underling... More like an errand boy they use here and there.
193
00:25:19,120 --> 00:25:21,690
We went all the way up the mountain, too.
194
00:25:21,830 --> 00:25:23,270
He must've been drunk.
195
00:25:24,650 --> 00:25:27,440
He says he buried the corpse and everything...
196
00:25:27,550 --> 00:25:30,380
But in the end there was no corpse, was there!?
197
00:25:33,500 --> 00:25:35,520
How unfortunate.
198
00:25:50,630 --> 00:25:53,780
Can I light a cigarette?
199
00:25:55,030 --> 00:25:56,600
No way in hell.
200
00:26:18,570 --> 00:26:19,870
I'm sorry.
201
00:26:22,970 --> 00:26:25,600
Mitsuo, you wait here.
202
00:26:34,090 --> 00:26:37,470
What the hell. I was apologizing.
203
00:26:39,850 --> 00:26:41,010
How cocky.
204
00:27:14,540 --> 00:27:15,840
Saeki-san...
205
00:27:16,480 --> 00:27:18,330
Thank you very much!
206
00:27:19,580 --> 00:27:21,400
Just sleep.
207
00:27:22,430 --> 00:27:23,400
Here.
208
00:27:38,590 --> 00:27:46,080
I... I... I'm sorry!
209
00:27:50,560 --> 00:27:52,970
Who do you think you're talking to?
210
00:27:53,440 --> 00:27:55,820
You were all beaten by the Murakawa Group...
211
00:28:11,260 --> 00:28:12,950
Well, well.
212
00:28:13,690 --> 00:28:14,690
Okuda.
213
00:28:17,650 --> 00:28:19,860
You were beaten up this bad...
214
00:28:20,190 --> 00:28:22,460
And you ran your mouth.
215
00:28:22,850 --> 00:28:24,650
Telling them all about our group.
216
00:28:33,970 --> 00:28:35,580
Can't help it.
217
00:28:39,050 --> 00:28:41,390
I... didn't say...
218
00:28:41,580 --> 00:28:44,260
If I was beat up this bad...
219
00:28:44,650 --> 00:28:47,340
Even I would've croaked.
220
00:28:47,860 --> 00:28:49,660
Can't help it.
221
00:29:21,200 --> 00:29:22,640
Good work.
222
00:29:26,290 --> 00:29:27,670
What are you doing?
223
00:29:28,860 --> 00:29:30,550
Call the police.
224
00:29:30,830 --> 00:29:32,930
And tell them you did it.
225
00:29:44,740 --> 00:29:46,290
You okay?
226
00:29:52,160 --> 00:29:53,900
Want me to call an ambulance?
227
00:29:58,450 --> 00:30:00,130
Mitsuo, come.
228
00:30:00,620 --> 00:30:01,290
Yes.
229
00:30:20,600 --> 00:30:24,640
How do you plan on finishing off the Murakawa Group?
230
00:30:25,770 --> 00:30:27,960
Let's look at their next move first.
231
00:30:28,240 --> 00:30:30,500
They might try and buy themselves out.
232
00:30:33,940 --> 00:30:36,120
I don't see you in a week,
233
00:30:36,430 --> 00:30:38,780
and now here you are.
234
00:30:39,830 --> 00:30:41,050
I'm sorry.
235
00:30:43,120 --> 00:30:45,440
If you're taking a break, contact us.
236
00:30:46,610 --> 00:30:47,460
Yeah.
237
00:30:47,690 --> 00:30:49,150
Not "yeah"!
238
00:30:51,970 --> 00:30:52,940
Yes.
239
00:30:54,910 --> 00:30:55,600
Then.
240
00:30:56,260 --> 00:30:57,980
You can start working again, right?
241
00:30:59,440 --> 00:31:00,220
Yes.
242
00:31:13,170 --> 00:31:15,490
Ichikawa-san, um...
243
00:31:17,290 --> 00:31:19,000
Someone's here to see you.
244
00:31:19,890 --> 00:31:20,720
Who is it?
245
00:31:21,850 --> 00:31:24,010
He says he's with the police...
246
00:31:27,000 --> 00:31:28,130
The police?
247
00:31:28,630 --> 00:31:29,630
Yes...
248
00:31:33,230 --> 00:31:34,720
Okay, thanks.
249
00:31:34,830 --> 00:31:35,720
Yes.
250
00:31:40,110 --> 00:31:41,410
Ah, Ichikawa-san.
251
00:31:41,770 --> 00:31:44,600
Nice to meet you, I'm Nakaoka from the Shinjuku PD.
252
00:31:46,260 --> 00:31:48,360
It's a wonderful company.
253
00:31:49,110 --> 00:31:50,850
Can I see your badge?
254
00:31:50,930 --> 00:31:52,540
Ah, excuse me.
255
00:31:57,960 --> 00:31:59,200
Please, come in.
256
00:32:06,620 --> 00:32:08,420
Should we change places?
257
00:32:08,860 --> 00:32:11,880
It's fine. It's not like I did anything.
258
00:32:12,040 --> 00:32:13,090
Go ahead.
259
00:32:15,250 --> 00:32:18,350
Do system engineers earn a lot?
260
00:32:19,100 --> 00:32:21,170
So-so, I guess.
261
00:32:23,380 --> 00:32:26,510
By the way, don't police officers work in pairs?
262
00:32:26,950 --> 00:32:28,450
Or is that just in TV dramas?
263
00:32:29,030 --> 00:32:30,630
No, that's usually how it is.
264
00:32:31,490 --> 00:32:33,980
But I don't work well with others...
265
00:32:34,760 --> 00:32:36,750
I work better alone.
266
00:32:39,070 --> 00:32:40,430
This time especially.
267
00:32:44,410 --> 00:32:46,850
Right. You look like you don't have friends.
268
00:32:51,130 --> 00:32:54,370
In a drunk fit, he accidentally killed a woman.
269
00:32:55,730 --> 00:32:58,830
Then he buried her body with his friend in the mountain.
270
00:32:59,790 --> 00:33:02,840
He buried the matching ring they bought, too.
271
00:33:03,610 --> 00:33:05,940
Do you know what this is about?
272
00:33:07,490 --> 00:33:08,790
Who knows.
273
00:33:08,820 --> 00:33:10,740
That guy's always drunk.
274
00:33:14,710 --> 00:33:16,480
Are you married?
275
00:33:17,500 --> 00:33:18,500
How about you?
276
00:33:19,600 --> 00:33:21,460
Excuse me.
277
00:33:27,130 --> 00:33:30,060
That's quite a nice ring.
278
00:33:30,340 --> 00:33:31,530
It is, right?
279
00:33:33,490 --> 00:33:34,820
I really like it.
280
00:33:38,330 --> 00:33:40,460
Then please excuse me.
281
00:33:40,800 --> 00:33:41,790
Really?
282
00:33:42,460 --> 00:33:44,010
I'll come again.
283
00:33:44,280 --> 00:33:46,470
Sure, please come anytime.
284
00:33:46,990 --> 00:33:48,400
I'll be your friend.
285
00:35:41,590 --> 00:35:44,580
Oh, Mitsuo. You have a guest.
286
00:35:44,990 --> 00:35:46,650
Thanks for the other day.
287
00:35:48,120 --> 00:35:49,450
Sit down.
288
00:35:49,830 --> 00:35:50,830
Yes.
289
00:35:54,540 --> 00:35:57,470
What did you want to talk about?
290
00:35:58,000 --> 00:36:01,370
I just came to see his face today.
291
00:36:02,480 --> 00:36:05,880
Then fucking go to Mitsuo's place!
292
00:36:05,990 --> 00:36:07,600
Pipe down!
293
00:36:15,260 --> 00:36:17,280
What a cute face.
294
00:36:19,930 --> 00:36:22,120
Can I ask you something?
295
00:36:22,870 --> 00:36:23,840
What is it?
296
00:36:24,470 --> 00:36:28,010
The world of yakuza is nothing but men, right?
297
00:36:29,090 --> 00:36:31,720
You know, like, temptations-wise.
298
00:36:32,520 --> 00:36:34,040
Or in other words...
299
00:36:35,400 --> 00:36:38,310
Is intercourse between males considered normal?
300
00:36:43,620 --> 00:36:45,970
Is it that good, I wonder?
301
00:36:46,140 --> 00:36:47,050
What is?
302
00:36:48,430 --> 00:36:50,370
A man's body.
303
00:36:54,520 --> 00:36:56,040
What are you trying to say, fucker!?
304
00:36:56,120 --> 00:36:57,060
Stop.
305
00:37:04,370 --> 00:37:06,470
So that's what you mean.
306
00:37:09,440 --> 00:37:10,560
Well...
307
00:37:12,030 --> 00:37:14,490
To each their own, I guess.
308
00:37:18,450 --> 00:37:21,470
I'll leave you two alone.
309
00:37:22,210 --> 00:37:23,620
Let's go.
310
00:37:39,370 --> 00:37:41,910
Don't officers work in pairs?
311
00:37:42,380 --> 00:37:43,710
Or is that just in TV dramas?
312
00:37:46,750 --> 00:37:49,520
The other Mitsuo-san asked me the same thing.
313
00:37:50,880 --> 00:37:53,070
When you have the same name...
314
00:37:53,160 --> 00:37:56,710
Are you connected like twins are?
315
00:37:57,570 --> 00:37:58,790
You went to see Mitsuo?
316
00:38:04,850 --> 00:38:08,280
Do you remember this ring?
317
00:38:09,410 --> 00:38:10,750
Look.
318
00:38:10,870 --> 00:38:13,780
It's the matching ring you bought.
319
00:38:22,690 --> 00:38:23,880
Mitsuo-kun!
320
00:38:25,650 --> 00:38:28,890
We found it. The woman's body!
321
00:38:32,490 --> 00:38:33,730
Saeki-san.
322
00:38:34,670 --> 00:38:38,960
You're carrying quite the burden when the group is undergoing some rough times.
323
00:38:41,840 --> 00:38:42,690
Well then.
324
00:38:56,830 --> 00:38:57,770
Mitsuo.
325
00:38:57,940 --> 00:38:59,990
Where the fuck did you hide the body?
326
00:39:01,370 --> 00:39:02,950
They found her.
327
00:39:03,170 --> 00:39:04,720
An officer came by with her ring...
328
00:39:06,760 --> 00:39:08,290
Don't fuck with me...
329
00:39:08,650 --> 00:39:11,360
This is cause you hid it someplace shitty, right!
330
00:39:14,040 --> 00:39:15,700
What do I do...
331
00:39:17,690 --> 00:39:19,460
This is all your fault.
332
00:39:19,710 --> 00:39:21,650
It's all your fault!
333
00:39:21,760 --> 00:39:22,870
Calm down.
334
00:39:24,690 --> 00:39:26,240
That was fake.
335
00:39:27,290 --> 00:39:29,560
You've got nothing to worry about.
336
00:39:30,000 --> 00:39:31,640
Don't worry.
337
00:39:33,240 --> 00:39:35,290
Just do something.
338
00:39:35,350 --> 00:39:36,690
Mitsuo-kun?
339
00:39:39,190 --> 00:39:41,380
Then I'll contact you later.
340
00:39:41,770 --> 00:39:43,780
Hey, who is it?
341
00:39:43,980 --> 00:39:46,690
It's not a woman, right? Hang up already.
342
00:39:54,130 --> 00:39:55,870
Did it last long?
343
00:39:56,560 --> 00:39:57,920
Well, we went through a lot.
344
00:39:57,980 --> 00:40:00,270
What do you mean?
345
00:40:03,510 --> 00:40:04,590
Mitsuo-kun?
346
00:40:13,760 --> 00:40:15,710
Cut it out, Mitsuo-kun!
347
00:40:15,880 --> 00:40:17,400
I'll call the cops!
348
00:40:28,130 --> 00:40:29,540
Explain this, Mitsuo.
349
00:40:32,650 --> 00:40:34,360
You can see for yourself, can't you?
350
00:40:35,730 --> 00:40:37,830
She wasn't dead.
351
00:40:41,300 --> 00:40:44,150
It was close, though.
352
00:40:47,580 --> 00:40:48,800
She lost consciousness,
353
00:40:50,100 --> 00:40:52,300
and she was dehydrated.
354
00:41:18,950 --> 00:41:23,000
After you left I dug her back up and cleaned her up.
355
00:41:26,720 --> 00:41:29,860
I gave her some water and let her sleep, the next day she woke up just fine.
356
00:41:31,420 --> 00:41:33,560
I have no idea what you're talking about.
357
00:41:34,970 --> 00:41:36,690
Wait, what is this?
358
00:41:36,810 --> 00:41:38,100
What is it?
359
00:41:40,710 --> 00:41:43,240
I just explained things roughly to her,
360
00:41:43,280 --> 00:41:45,040
I told her she just drank too much.
361
00:41:46,170 --> 00:41:48,340
Hey... Wait, wait...
362
00:41:48,850 --> 00:41:49,840
What is this?
363
00:41:50,560 --> 00:41:54,800
Apparently she drank so much that night she doesn't remember anything.
364
00:41:56,320 --> 00:41:57,550
What do you mean "that night"?
365
00:41:57,590 --> 00:41:58,390
Lucky, right.
366
00:41:58,400 --> 00:41:59,640
Hey... Wait, wait!
367
00:42:00,740 --> 00:42:03,370
You taste like Mitsuo-kun, after all!
368
00:42:04,010 --> 00:42:05,110
You're gross!
369
00:42:21,920 --> 00:42:23,970
Why did you do all this?
370
00:42:31,880 --> 00:42:33,890
I wanted to get a hold of your weakness.
371
00:42:43,230 --> 00:42:45,000
That's not it, is it?
372
00:42:48,070 --> 00:42:49,930
You wanted to piss me off...
373
00:42:50,870 --> 00:42:53,640
So I'll do something nasty to you, right?
374
00:42:57,620 --> 00:42:58,900
You pervert!
375
00:43:18,390 --> 00:43:20,320
It's all because of you...
376
00:43:21,670 --> 00:43:24,280
Your eyes...
377
00:43:33,200 --> 00:43:36,280
Seriously... Stop this...
378
00:43:36,580 --> 00:43:38,590
I have no idea what's going on between you two...
379
00:43:38,650 --> 00:43:39,900
It's gross-
380
00:43:40,820 --> 00:43:41,590
What was that!
381
00:43:41,820 --> 00:43:43,990
Scram. I'll kill you.
382
00:43:44,140 --> 00:43:45,190
I'm leaving!
383
00:44:19,650 --> 00:44:20,650
Suck it.
384
00:45:20,470 --> 00:45:21,990
You really are a dog.
385
00:45:57,370 --> 00:46:00,220
Orange juice, no ice.
386
00:46:04,420 --> 00:46:05,890
Matching looks today?
387
00:46:20,460 --> 00:46:24,270
Officer, you can have this.
388
00:46:40,920 --> 00:46:41,680
Good work.
389
00:46:56,890 --> 00:47:00,030
Remember what I said last time?
390
00:47:02,990 --> 00:47:04,680
Let's go on a date.
391
00:47:06,740 --> 00:47:10,910
She said the others might come with their boyfriends.
392
00:47:20,290 --> 00:47:22,010
Mitsuo-kun, are you listening?
393
00:47:24,990 --> 00:47:25,950
Yeah.
394
00:47:26,330 --> 00:47:27,680
What's wrong?
395
00:47:32,970 --> 00:47:36,310
Is there someone else you like...?
396
00:47:44,020 --> 00:47:45,250
Of course not.
397
00:47:57,560 --> 00:47:59,100
Can I go to your place next time?
398
00:48:02,890 --> 00:48:03,730
No.
399
00:48:07,990 --> 00:48:09,980
Wait until my birthday.
400
00:48:16,110 --> 00:48:20,200
I want my first time to be special.
401
00:48:33,500 --> 00:48:34,550
Micchan!
402
00:48:34,780 --> 00:48:35,830
Oi, Micchan!
403
00:48:35,980 --> 00:48:37,050
Hurry!
404
00:48:37,120 --> 00:48:39,110
Sorry, sorry. It was funny.
405
00:48:39,260 --> 00:48:42,300
You know those free syrups in family restaurants?
406
00:48:42,450 --> 00:48:44,060
I can make calpis with that.
407
00:48:44,330 --> 00:48:46,580
This guy keeps drinking calpis from that.
408
00:48:46,650 --> 00:48:48,340
It's seriously stupid.
409
00:48:48,830 --> 00:48:50,050
You idiot.
410
00:48:50,160 --> 00:48:50,820
It's Ichikawa.
411
00:48:51,770 --> 00:48:52,730
Nice timing!
412
00:48:54,550 --> 00:48:56,370
What are you doing?
413
00:48:56,500 --> 00:48:57,310
Way to go.
414
00:48:57,330 --> 00:48:58,400
She's cute!
415
00:48:58,490 --> 00:48:59,330
Are you going out?
416
00:48:59,860 --> 00:49:01,020
You are!?
417
00:49:01,080 --> 00:49:02,620
- Since when?
- You guys!
418
00:49:03,270 --> 00:49:04,920
Seriously?
419
00:49:04,980 --> 00:49:05,840
What's good about him?
420
00:49:40,640 --> 00:49:42,010
When did you start going out?
421
00:49:44,470 --> 00:49:45,930
With that girl from the other day.
422
00:49:46,510 --> 00:49:47,750
You mean Ricchan?
423
00:49:48,200 --> 00:49:49,680
Ah, so she's Ricchan.
424
00:49:51,980 --> 00:49:57,020
Rina? Risa? Rika? Ritsuko?
425
00:49:57,790 --> 00:49:58,800
Ritsuko.
426
00:49:59,570 --> 00:50:00,860
- Ritsuko?
- Ritsuko.
427
00:50:01,820 --> 00:50:03,770
So, since when?
428
00:50:05,100 --> 00:50:06,750
Around the end of 8th grade.
429
00:50:14,260 --> 00:50:15,200
Did you do it already?
430
00:50:42,580 --> 00:50:43,620
Mitsuo-kun?
431
00:50:48,490 --> 00:50:49,540
Huh?
432
00:52:00,040 --> 00:52:00,870
Who is it?
433
00:52:01,390 --> 00:52:02,690
A delivery.
434
00:52:02,870 --> 00:52:04,150
They got the address wrong.
435
00:52:08,410 --> 00:52:09,630
Do you like music?
436
00:52:13,270 --> 00:52:14,540
Did you think it was Mitsuo?
437
00:52:18,050 --> 00:52:21,670
Even though you have the same name, you're completely different!
438
00:52:21,780 --> 00:52:22,740
Of course.
439
00:52:22,850 --> 00:52:24,200
That guy's a closeted pervert.
440
00:52:24,280 --> 00:52:24,950
No way.
441
00:52:25,310 --> 00:52:26,570
Mitsuo-kun is?
442
00:52:26,600 --> 00:52:27,130
Yeah.
443
00:52:33,960 --> 00:52:35,380
Your nails are so pretty.
444
00:52:35,700 --> 00:52:36,430
This?
445
00:52:37,390 --> 00:52:39,400
A girl from my class is good at it.
446
00:52:39,790 --> 00:52:40,710
Show me more.
447
00:54:24,920 --> 00:54:25,950
I'm done.
448
00:55:07,290 --> 00:55:08,310
Mitsuo-kun?
449
00:55:15,040 --> 00:55:15,940
Why?
450
00:55:25,080 --> 00:55:28,080
Wait... Wait...
451
00:55:32,580 --> 00:55:33,840
It's fine already.
452
00:55:39,800 --> 00:55:40,870
It's fine.
453
00:55:42,600 --> 00:55:44,120
Before we end this...
454
00:55:46,310 --> 00:55:47,310
No...
455
00:55:48,680 --> 00:55:49,630
No...
456
00:55:51,080 --> 00:55:51,980
Be quiet.
457
00:56:02,880 --> 00:56:04,600
Good day, everyone.
458
00:56:05,600 --> 00:56:12,380
Today, the fourth lecture on philosopher Plato's feast.
459
00:56:12,910 --> 00:56:15,180
Let's recall the contents we've gone through.
460
00:56:16,140 --> 00:56:20,960
Phaedrus thought that Eros should be respected,
461
00:56:21,450 --> 00:56:24,960
as he is the oldest god,
462
00:56:25,070 --> 00:56:28,840
and for he is the origin of virtue and all that is good,
463
00:56:28,950 --> 00:56:34,020
and the one with power to bestow happiness.
464
00:56:36,940 --> 00:56:38,390
Should I save some for you?
465
00:56:39,230 --> 00:56:41,220
Since I've been in your care lately.
466
00:56:45,420 --> 00:56:46,100
I'm good.
467
00:56:46,210 --> 00:56:47,280
I ain't giving you any, idiot~
468
00:56:51,310 --> 00:56:51,920
So sleepy~
469
00:56:52,740 --> 00:56:56,400
Turn the boring TV off already.
470
00:57:09,600 --> 00:57:13,170
In the past, it was believed there were three types of humans.
471
00:57:13,600 --> 00:57:19,790
Men, women, and the half men and half female.
472
00:57:20,630 --> 00:57:24,480
They were called the "androgynous."
473
00:57:24,820 --> 00:57:27,910
They had four arms and four legs,
474
00:57:28,140 --> 00:57:32,550
two heads, and two reproductive organs.
475
00:57:33,370 --> 00:57:36,750
The androgynous were very arrogant,
476
00:57:38,080 --> 00:57:41,680
so one day, god separated them into two,
477
00:57:41,850 --> 00:57:44,870
and they spend all eternity looking for their other half.
478
00:57:47,670 --> 00:57:54,580
As the third type, they were often referred to as bisexuals, but what are they really?
479
00:58:19,650 --> 00:58:21,750
Me and Mitsuo-kun, we must have been...
480
00:58:22,220 --> 00:58:24,020
...one body.
481
00:58:26,670 --> 00:58:28,770
One that was separated.
482
00:58:30,940 --> 00:58:32,460
You're dangerous.
483
00:59:39,560 --> 00:59:40,780
Mitsuo-kun!
484
01:00:09,750 --> 01:00:10,890
That's enough.
485
01:00:12,320 --> 01:00:13,200
Yes.
486
01:00:17,510 --> 01:00:18,340
Mitsuo-kun...
487
01:00:20,100 --> 01:00:21,270
Mitsuo-kun.
488
01:00:21,640 --> 01:00:22,820
Mitsuo...
489
01:00:23,330 --> 01:00:25,710
You had a lackey? How very cocky of you.
490
01:00:29,220 --> 01:00:30,440
Who are you people?
491
01:00:30,480 --> 01:00:31,190
Stop...
492
01:00:31,340 --> 01:00:32,330
What's with you people!
493
01:00:32,350 --> 01:00:33,030
Mitsuo.
494
01:00:35,110 --> 01:00:36,400
Mitsuo?
495
01:00:38,430 --> 01:00:40,010
You're called Mitsuo too?
496
01:00:42,220 --> 01:00:43,910
What a pain in the ass.
497
01:00:45,450 --> 01:00:46,890
Simply put...
498
01:00:46,950 --> 01:00:50,060
He was lifting from the profits.
499
01:00:54,450 --> 01:00:54,800
Huh?
500
01:00:57,000 --> 01:00:57,750
Oi.
501
01:00:58,480 --> 01:00:59,380
What's wrong?
502
01:00:59,950 --> 01:01:00,530
Oi!
503
01:01:01,500 --> 01:01:02,800
He passed out?
504
01:01:06,680 --> 01:01:08,070
What should I do with this...
505
01:01:08,200 --> 01:01:09,420
This is a problem.
506
01:01:11,390 --> 01:01:15,100
I had a job for him tomorrow.
507
01:01:20,980 --> 01:01:22,270
You wanna do it?
508
01:02:45,370 --> 01:02:46,390
I'm sorry.
509
01:02:46,520 --> 01:02:47,810
- Thank you.
- No problem.
510
01:03:11,280 --> 01:03:12,070
Hello.
511
01:03:12,350 --> 01:03:13,170
How is it?
512
01:03:13,890 --> 01:03:14,790
I'm done.
513
01:03:15,440 --> 01:03:16,850
Where are you right now?
514
01:03:17,770 --> 01:03:18,860
In front of the house.
515
01:03:19,250 --> 01:03:20,100
Hold on.
516
01:03:21,220 --> 01:03:22,120
Someone will come.
517
01:03:26,230 --> 01:03:27,280
Ichikawa-san.
518
01:03:32,760 --> 01:03:34,220
Not working today?
519
01:03:40,110 --> 01:03:40,960
Oi!
520
01:04:30,030 --> 01:04:31,100
Here's your fee.
521
01:04:53,120 --> 01:04:54,550
I bought it on the way.
522
01:05:01,000 --> 01:05:01,850
Would you like some?
523
01:05:06,290 --> 01:05:09,800
You've got guts.
524
01:05:11,040 --> 01:05:13,720
Shopping in the middle of a job?
525
01:05:15,860 --> 01:05:18,090
A souvenir for Mitsuo, huh.
526
01:05:21,940 --> 01:05:23,270
You're weird.
527
01:05:26,570 --> 01:05:33,020
I'll give you, Mr. Helper, a special bonus that I'm sure you'll enjoy.
528
01:05:34,810 --> 01:05:37,900
A first-unveiled, uncensored DVD.
529
01:05:38,580 --> 01:05:41,220
It's some academy award-worthy work, you know.
530
01:07:08,560 --> 01:07:10,120
Is this recording?
531
01:07:11,360 --> 01:07:13,400
If the red light is on, it is.
532
01:07:14,360 --> 01:07:15,640
Let's get started.
533
01:07:17,230 --> 01:07:18,510
I'm really sorry!
534
01:07:18,960 --> 01:07:20,290
Stand up, fucker!
535
01:07:22,050 --> 01:07:23,350
Look.
536
01:07:43,740 --> 01:07:45,500
What's wrong? Oi!
537
01:07:58,730 --> 01:08:01,070
Please forgive me, Saeki-san!
538
01:08:01,260 --> 01:08:02,310
Saeki-san!
539
01:08:09,680 --> 01:08:10,790
Here I go.
540
01:08:11,990 --> 01:08:13,020
Don't move.
541
01:09:29,010 --> 01:09:32,600
Saeki-san... Saeki-san...
542
01:10:58,830 --> 01:10:59,660
You saw?
543
01:11:06,020 --> 01:11:07,070
I did.
544
01:11:29,500 --> 01:11:30,480
Mitsuo-kun!
545
01:12:16,290 --> 01:12:17,280
Mitsuo...
546
01:12:27,450 --> 01:12:29,460
You look horrible.
547
01:12:31,240 --> 01:12:33,250
I thought you were gonna die...
548
01:12:34,840 --> 01:12:35,870
Water...
549
01:12:57,540 --> 01:12:58,850
I did.
550
01:13:01,870 --> 01:13:03,070
I died...
551
01:13:08,380 --> 01:13:09,510
...and came back to life.
552
01:13:20,860 --> 01:13:22,060
Come here.
553
01:13:31,060 --> 01:13:32,150
Closer.
554
01:13:36,260 --> 01:13:37,480
Closer.
555
01:14:34,470 --> 01:14:35,500
This morning,
556
01:14:35,650 --> 01:14:38,310
a shootout happened in Tokyo's Toshima ward.
557
01:14:38,760 --> 01:14:43,900
The victim was 47-year-old Ikegami Tatsuji-san, a member of the violent "A" Group.
558
01:14:44,390 --> 01:14:46,960
The shootout occured in Ikegami-san's apartment,
559
01:14:47,390 --> 01:14:50,340
and as of now, the perpetrator is out on the loose and yet to be found.
560
01:14:50,980 --> 01:14:54,300
The police claims they've started investigations...
561
01:14:55,670 --> 01:14:57,220
It's finally begun.
562
01:14:58,070 --> 01:14:59,490
You guys should be careful.
563
01:14:59,960 --> 01:15:00,880
Yes.
564
01:15:00,960 --> 01:15:02,270
Mitsuo, sit.
565
01:15:02,720 --> 01:15:03,380
Yes.
566
01:15:13,490 --> 01:15:14,760
You want out?
567
01:15:17,050 --> 01:15:21,140
Even if you say that, you weren't even a member to begin with.
568
01:15:21,550 --> 01:15:24,140
Just slowly fade and disappear.
569
01:15:24,350 --> 01:15:24,930
So why?
570
01:15:24,990 --> 01:15:26,880
That's exactly why I want a clean break.
571
01:15:30,880 --> 01:15:32,060
I see.
572
01:15:33,220 --> 01:15:34,910
Bring that over.
573
01:15:38,890 --> 01:15:42,210
You've done a lot for me...
574
01:15:42,580 --> 01:15:43,480
So...
575
01:15:44,290 --> 01:15:45,700
I'm thankful, but,
576
01:15:47,520 --> 01:15:49,390
I don't want to leave any loose ends.
577
01:15:52,510 --> 01:15:54,400
So you want closure, huh.
578
01:15:55,620 --> 01:15:57,030
Here you are.
579
01:15:59,300 --> 01:16:00,180
I see.
580
01:16:00,270 --> 01:16:04,230
Then I might as well have you do one last job for me.
581
01:16:04,810 --> 01:16:07,570
You're kind of a part-timer, too, so it's perfect for you.
582
01:16:20,440 --> 01:16:22,030
You don't have to hit them.
583
01:16:23,230 --> 01:16:26,480
Just shoot around and scare them.
584
01:16:37,380 --> 01:16:38,800
Do yakuzas do that?
585
01:16:38,950 --> 01:16:40,620
That's no good.
586
01:16:40,740 --> 01:16:42,520
No, no, no.
587
01:16:42,570 --> 01:16:43,980
Is that what they do?
588
01:16:44,110 --> 01:16:45,840
I've never seen that.
589
01:16:50,080 --> 01:16:50,980
Who're you?
590
01:16:54,300 --> 01:16:56,250
Oi, what's up with you, punk.
591
01:16:56,460 --> 01:16:57,750
You lost?
592
01:16:57,790 --> 01:16:59,290
Are you listening? Brat!
593
01:16:59,720 --> 01:17:02,200
What are you doing here!?
594
01:17:02,930 --> 01:17:04,500
Can you hear us!?
595
01:17:05,140 --> 01:17:06,550
Your ears work!?
596
01:17:06,700 --> 01:17:07,490
What's your problem!
597
01:17:07,600 --> 01:17:09,380
If you've got no business here then scram!
598
01:17:09,460 --> 01:17:10,750
Fuck off or we'll kill you!
599
01:17:11,520 --> 01:17:11,970
Oi!
600
01:17:12,080 --> 01:17:13,000
You messing with us?
601
01:17:13,350 --> 01:17:14,720
Let's see...
602
01:17:15,630 --> 01:17:16,470
Like this?
603
01:18:41,790 --> 01:18:42,800
Ow...
604
01:18:43,630 --> 01:18:45,150
It hurts...
605
01:18:51,990 --> 01:18:53,870
Don't shoot me for real...
606
01:19:42,080 --> 01:19:43,690
Hello, Mitsuo-kun?
607
01:19:44,090 --> 01:19:46,300
Mitsuo, where are you right now?
608
01:19:47,160 --> 01:19:48,310
I just got home.
609
01:19:48,380 --> 01:19:49,360
You?
610
01:19:53,900 --> 01:19:54,890
Mitsuo-kun?
611
01:19:55,940 --> 01:19:57,160
Never mind.
612
01:19:57,710 --> 01:19:58,460
Mitsuo-kun?
613
01:20:30,120 --> 01:20:31,640
I knew you'd show up here!
614
01:20:32,490 --> 01:20:34,440
Oh my, how horrible you look.
615
01:20:34,570 --> 01:20:35,690
What's with you!
616
01:20:35,840 --> 01:20:37,850
You sure were flashy.
617
01:20:38,930 --> 01:20:40,140
You still have it, right?
618
01:20:40,420 --> 01:20:41,190
Shut up!
619
01:20:41,250 --> 01:20:43,400
You're just being used by those yakuza...
620
01:20:43,800 --> 01:20:45,490
You won't be held responsible!
621
01:20:54,640 --> 01:20:55,710
Mitsuo-san.
622
01:20:56,930 --> 01:20:57,920
Mitsuo-san!
623
01:20:58,000 --> 01:20:58,840
Mitsuo-san!
624
01:20:59,760 --> 01:21:00,790
Mitsuo-san!
625
01:21:02,110 --> 01:21:02,990
Mitsuo-san!
626
01:21:04,150 --> 01:21:06,010
The other Mitsuo-san must be worried!
627
01:21:06,030 --> 01:21:07,060
Shut up!
628
01:21:07,130 --> 01:21:07,940
Let's stop this.
629
01:21:08,300 --> 01:21:10,290
I know you're a decent guy!
630
01:21:10,950 --> 01:21:11,850
Let's just...
631
01:21:13,530 --> 01:21:15,030
Stay away...
632
01:21:15,800 --> 01:21:16,830
Stay away!
633
01:21:18,600 --> 01:21:19,830
Stay away!
634
01:21:20,620 --> 01:21:21,920
Stay away!
635
01:22:20,500 --> 01:22:21,680
Next.
636
01:22:22,450 --> 01:22:25,470
Today, in regards to the shootout that occured,
637
01:22:25,700 --> 01:22:29,510
the police are charging the suspect, Ichikawa Mitsuo,
638
01:22:29,530 --> 01:22:32,600
for attempted murder and illegal possession of firearms,
639
01:22:32,670 --> 01:22:34,070
and consider him a fugitive.
640
01:22:35,550 --> 01:22:38,550
The suspect is still on the run,
641
01:22:39,020 --> 01:22:41,210
and just moments ago in Shinjuku,
642
01:22:41,240 --> 01:22:44,280
he was also in a shootout with a police officer,
643
01:22:44,310 --> 01:22:45,380
and is now being pursued.
644
01:22:46,220 --> 01:22:48,450
Damn it... Mitsuo-kun, where are you?
645
01:22:54,120 --> 01:22:54,720
Yes.
646
01:22:55,260 --> 01:22:56,160
Oh, doggy.
647
01:22:57,120 --> 01:23:00,830
It's your master. He made quite a bit of trouble.
648
01:23:40,700 --> 01:23:42,030
There it is.
649
01:24:00,640 --> 01:24:02,680
Mitsuo-kun? Mitsuo-kun!
650
01:24:02,810 --> 01:24:04,070
Calm down, doggy.
651
01:24:05,120 --> 01:24:06,400
He's just out from the meds.
652
01:24:06,830 --> 01:24:10,050
What... What the hell did you make him do!?
653
01:24:11,160 --> 01:24:13,190
It seems his leg was shot when he was running away.
654
01:24:14,480 --> 01:24:15,590
When he was running away...?
655
01:24:16,080 --> 01:24:17,350
His leg was shot?
656
01:24:18,030 --> 01:24:20,410
Way to blow things out of proportion.
657
01:24:23,750 --> 01:24:25,360
Why...
658
01:24:29,580 --> 01:24:31,100
It's all your fault!
659
01:24:31,180 --> 01:24:32,490
Hey...
660
01:24:32,750 --> 01:24:34,330
There's an injured person here.
661
01:24:34,630 --> 01:24:37,090
You got him involved and treated him as an expendable...
662
01:24:37,570 --> 01:24:39,110
And made him a criminal!
663
01:24:41,960 --> 01:24:44,140
That's not right, doggy.
664
01:24:47,120 --> 01:24:49,410
This guy...
665
01:24:50,770 --> 01:24:53,370
He was from our world to begin with.
666
01:24:59,430 --> 01:25:00,350
Mitsuo-kun?
667
01:25:01,450 --> 01:25:02,450
Mitsuo-kun...
668
01:25:04,250 --> 01:25:05,340
Mitsuo-kun?
669
01:25:24,280 --> 01:25:25,170
Mitsuo-kun!
670
01:25:28,450 --> 01:25:29,540
Why...?
671
01:25:29,990 --> 01:25:31,730
Why is he here?
672
01:25:32,860 --> 01:25:35,110
I told you not to tell him, didn't I!?
673
01:25:35,240 --> 01:25:37,510
Why...! Ow...
674
01:25:39,310 --> 01:25:41,710
You're both so loud.
675
01:25:44,390 --> 01:25:47,450
Be thankful I got a doctor to take care of you.
676
01:25:50,020 --> 01:25:51,900
You wanted closure, right?
677
01:25:59,270 --> 01:26:01,500
Stay here for now.
678
01:26:02,780 --> 01:26:03,940
I'll contact you later.
679
01:26:07,430 --> 01:26:08,780
I should go too.
680
01:26:11,090 --> 01:26:12,870
You should sleep in my room.
681
01:26:15,550 --> 01:26:16,770
Thank you.
682
01:26:23,000 --> 01:26:23,940
That guy...
683
01:26:28,180 --> 01:26:30,110
Is he dead?
684
01:26:32,960 --> 01:26:34,310
We don't know yet.
685
01:26:38,160 --> 01:26:39,300
He's dead?
686
01:26:42,620 --> 01:26:43,800
I killed him...
687
01:26:43,990 --> 01:26:45,440
Mitsuo-kun, it's okay...
688
01:26:45,570 --> 01:26:46,900
Shut up!
689
01:26:47,110 --> 01:26:49,020
Or I'll kill you!
690
01:26:51,290 --> 01:26:52,490
Kill me then.
691
01:26:58,140 --> 01:26:59,860
I will!
692
01:27:05,020 --> 01:27:06,500
I will...!
693
01:27:09,690 --> 01:27:10,590
I...
694
01:27:13,710 --> 01:27:15,020
You...
695
01:27:39,690 --> 01:27:40,420
Hey.
696
01:27:45,090 --> 01:27:48,960
That talk about the round humans on TV.
697
01:27:49,940 --> 01:27:50,870
Do you remember?
698
01:27:52,670 --> 01:27:53,380
Yeah.
699
01:27:56,980 --> 01:28:00,080
Separated in half by god in his anger,
700
01:28:01,790 --> 01:28:03,440
and since then...
701
01:28:04,750 --> 01:28:07,900
Humans yearn for the other half they've lost.
702
01:28:10,150 --> 01:28:11,730
And wish for their other half.
703
01:28:36,040 --> 01:28:36,900
Mitsuo.
704
01:29:33,050 --> 01:29:33,720
Hey.
705
01:29:39,480 --> 01:29:42,200
Now that the two separate parts have become one again...
706
01:29:47,290 --> 01:29:48,510
What happens?
707
01:29:57,530 --> 01:29:59,710
The two halves are holding on to each other...
708
01:30:03,610 --> 01:30:06,120
Combine, and roll around like a ball...
709
01:30:27,390 --> 01:30:29,440
Where are we going?
710
01:30:42,380 --> 01:30:43,700
Where can we go?
711
01:31:18,660 --> 01:31:19,640
Mitsuo-kun?
712
01:31:21,440 --> 01:31:22,430
Mitsuo-kun?
713
01:31:29,660 --> 01:31:30,650
Mitsuo-kun!
714
01:31:37,720 --> 01:31:38,640
Mitsuo-kun!
715
01:31:39,260 --> 01:31:40,240
Mitsuo-kun!
716
01:31:40,990 --> 01:31:43,010
Why do you always disappear!?
717
01:31:43,110 --> 01:31:44,290
Mitsuo-kun!
718
01:32:14,340 --> 01:32:15,050
Hello?
719
01:32:18,200 --> 01:32:19,480
Where is Mitsuo-kun?
720
01:32:20,530 --> 01:32:21,450
You know, right?
721
01:32:22,910 --> 01:32:25,860
He says he wants to cut off ties with you.
722
01:32:30,340 --> 01:32:31,580
Is he there?
723
01:32:33,980 --> 01:32:35,670
He's not here.
724
01:32:36,870 --> 01:32:38,880
Let's say goodbye, doggy.
725
01:32:39,570 --> 01:32:42,800
This is his wish.
726
01:32:43,420 --> 01:32:46,760
He can't come back here.
727
01:32:46,850 --> 01:32:48,650
He doesn't want to drag you with him,
728
01:32:48,820 --> 01:32:50,470
so he disappeared.
729
01:32:51,460 --> 01:32:52,480
You understand, right?
730
01:32:53,790 --> 01:32:55,400
You're the one that doesn't understand.
731
01:32:57,040 --> 01:32:57,820
What was that?
732
01:32:59,380 --> 01:33:02,910
I can tell the cops everything about the shootout, you know.
733
01:33:05,140 --> 01:33:07,030
Do you know what you're saying?
734
01:33:07,500 --> 01:33:09,300
Of course I'm not planning to.
735
01:33:09,870 --> 01:33:11,950
But it isn't about if I do or don't,
736
01:33:12,080 --> 01:33:13,940
it's that if I want to, I could.
737
01:33:14,610 --> 01:33:16,580
There's only one think I ask.
738
01:33:18,480 --> 01:33:21,050
Where is Mitsuo-kun right now?
739
01:33:55,040 --> 01:33:56,430
It's him.
740
01:34:01,770 --> 01:34:03,160
It's too windy today.
741
01:34:05,430 --> 01:34:06,260
It's cold.
742
01:34:06,650 --> 01:34:07,830
I'm going in this?
743
01:34:08,230 --> 01:34:11,230
The Mitsui route is the best, so...
744
01:34:47,940 --> 01:34:48,990
Damn you.
745
01:34:49,140 --> 01:34:51,000
Don't fuck with me! Leave!
746
01:34:52,500 --> 01:34:54,410
I said don't come here!
747
01:35:37,260 --> 01:35:39,640
Now I can't go back either!
748
01:36:00,800 --> 01:36:02,040
What are you doing?
749
01:36:02,300 --> 01:36:04,060
That's dangerous.
750
01:36:42,990 --> 01:36:44,810
I'm Kim from the Huang family.
751
01:36:50,590 --> 01:36:53,600
Once you're in Korea, go in the land route.
752
01:36:53,910 --> 01:36:56,300
It's going to be rough.
753
01:36:56,490 --> 01:36:59,070
Your brothers will be waiting.
754
01:37:06,530 --> 01:37:07,470
What did he say?
755
01:37:09,700 --> 01:37:10,510
No idea.
756
01:37:21,330 --> 01:37:22,460
It's brighter now.
757
01:37:23,790 --> 01:37:24,710
Painkillers.
758
01:37:25,950 --> 01:37:27,020
It's yours, right?
759
01:37:27,070 --> 01:37:28,270
Just drink it.
760
01:37:41,670 --> 01:37:42,640
Did you drink it?
761
01:37:44,140 --> 01:37:44,860
Yeah.
762
01:37:52,420 --> 01:37:53,260
Mitsuo.
763
01:37:58,530 --> 01:38:00,280
Will you die with me?
43963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.