All language subtitles for Double.Mints.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,700 --> 00:01:46,220 English Subs by @sacchanxd 2 00:02:27,000 --> 00:02:27,730 How's it going? 3 00:02:27,940 --> 00:02:29,010 Good. 4 00:02:29,350 --> 00:02:30,660 As expected. 5 00:02:30,790 --> 00:02:32,220 It's nearly done. 6 00:02:32,440 --> 00:02:33,470 Right, right. 7 00:02:39,420 --> 00:02:41,330 You can leave first if you want. I'll finish up. 8 00:02:41,820 --> 00:02:42,550 Really? 9 00:02:42,650 --> 00:02:44,900 Sorry. It's like I'm pushing this onto you. 10 00:02:45,400 --> 00:02:46,790 Something suddenly came up... 11 00:02:47,020 --> 00:02:48,610 Sorry. 12 00:02:59,360 --> 00:03:01,120 You're too nice on him. 13 00:03:02,980 --> 00:03:04,620 Isn't it fine? 14 00:03:04,650 --> 00:03:07,770 We've been staying late everyday lately. 15 00:03:18,960 --> 00:03:20,310 Yes, hello. 16 00:03:20,990 --> 00:03:22,080 Mitsuo-kun? 17 00:03:23,800 --> 00:03:25,510 I'm sorry, who is this? 18 00:03:26,000 --> 00:03:27,010 It's Mitsuo. 19 00:03:32,130 --> 00:03:33,540 Mitsuo... 20 00:03:35,600 --> 00:03:36,800 Mitsuo-kun? 21 00:03:37,220 --> 00:03:38,770 Come here now. 22 00:03:39,940 --> 00:03:41,270 I killed a woman. 23 00:05:42,700 --> 00:05:44,230 You're smart, right? 24 00:05:47,270 --> 00:05:48,700 Do something. 25 00:06:01,080 --> 00:06:01,980 First... 26 00:06:05,470 --> 00:06:06,630 Let's get rid of the body. 27 00:06:29,590 --> 00:06:30,720 Let's go to the mountain. 28 00:06:32,260 --> 00:06:33,460 If the two of us dug a hole, 29 00:06:33,680 --> 00:06:35,730 I think we can hide a woman's body. 30 00:06:37,680 --> 00:06:39,930 We'll need tools, shovels. 31 00:06:41,540 --> 00:06:42,460 Mitsuo-kun. 32 00:06:43,230 --> 00:06:45,030 You're noisy. 33 00:06:51,170 --> 00:06:54,110 It really has been a while. 34 00:06:59,980 --> 00:07:01,710 - Naruyama Ryoko? - Yes. 35 00:07:03,100 --> 00:07:05,240 Then, the boys. 36 00:07:05,740 --> 00:07:07,210 Adachi Kenji. 37 00:07:07,340 --> 00:07:08,290 Yes. 38 00:07:10,360 --> 00:07:11,520 Such low energy. 39 00:07:11,860 --> 00:07:13,000 It's your first day of school. 40 00:07:15,850 --> 00:07:17,470 - Nigami Ataru. - Yes. 41 00:07:19,810 --> 00:07:21,350 Ichikawa Mitsuo. 42 00:07:21,970 --> 00:07:22,700 - Yes. - Yes. 43 00:07:27,800 --> 00:07:30,150 You have the same first and last names? 44 00:07:31,160 --> 00:07:33,410 Ah but the kanji is different... 45 00:07:34,220 --> 00:07:36,380 What should I do in this case? 46 00:07:36,880 --> 00:07:38,030 Um... Then... 47 00:07:38,140 --> 00:07:40,300 The Ichikawa with 'numbers'? 48 00:07:40,730 --> 00:07:41,310 Yes. 49 00:07:41,480 --> 00:07:42,400 Yes. 50 00:07:44,270 --> 00:07:46,210 The Ichikawa with 'city'? 51 00:07:46,580 --> 00:07:47,370 Yes. 52 00:07:47,710 --> 00:07:48,440 Yes. 53 00:07:49,230 --> 00:07:50,650 - Ihara Kosuke. - Yes. 54 00:07:56,600 --> 00:07:58,790 Micchan, you sure do some horrible things. 55 00:07:59,540 --> 00:08:01,290 And to someone with the same name! 56 00:08:01,360 --> 00:08:03,430 So cruel! 57 00:08:03,630 --> 00:08:06,240 You're a demon! The devil! 58 00:08:06,390 --> 00:08:07,180 Yeah! 59 00:08:07,800 --> 00:08:09,880 You're no joke, Micchan. 60 00:08:37,100 --> 00:08:38,110 Adachi. 61 00:08:38,430 --> 00:08:39,180 Yes. 62 00:08:39,910 --> 00:08:41,560 - Iguchi. - Yes. 63 00:08:42,480 --> 00:08:43,550 Ichikawa. 64 00:08:45,730 --> 00:08:46,910 Where's Ichikawa? 65 00:08:49,180 --> 00:08:50,440 One Ichikawa is here, right? 66 00:08:50,810 --> 00:08:51,620 Yes. 67 00:08:52,220 --> 00:08:53,230 Where's the other one? 68 00:08:54,130 --> 00:08:54,960 Who knows. 69 00:08:55,520 --> 00:08:56,930 Is he skipping? 70 00:08:57,570 --> 00:08:59,420 I thought he'd be more serious. 71 00:09:16,140 --> 00:09:17,860 It's so hot~ 72 00:09:18,480 --> 00:09:21,970 Today's lesson is the worst. 73 00:09:22,180 --> 00:09:25,140 I know, vault jumping is so much trouble. 74 00:09:25,400 --> 00:09:27,670 And why do we have to bring these? 75 00:09:27,840 --> 00:09:29,040 He's ordering us around. 76 00:09:30,430 --> 00:09:31,710 How do we carry these anyway? 77 00:09:31,860 --> 00:09:33,450 One by one? 78 00:09:33,880 --> 00:09:36,530 He says we won't vault jump today, bring the mat instead. 79 00:09:36,620 --> 00:09:39,660 - Really? - For real? Say it sooner! 80 00:09:40,040 --> 00:09:43,530 Well, but... The mat is still... 81 00:09:43,660 --> 00:09:44,730 Grab that side. 82 00:09:45,120 --> 00:09:47,000 One, two.. 83 00:09:47,110 --> 00:09:48,210 Ah, it's heavy. 84 00:09:48,530 --> 00:09:49,150 That side okay? 85 00:09:49,230 --> 00:09:50,430 We have carry this vertically. 86 00:09:50,520 --> 00:09:52,790 - Can we? - Should we call someone? 87 00:09:52,920 --> 00:09:53,730 Nah, we can do it. 88 00:09:53,790 --> 00:09:55,760 Are you sure? 89 00:09:57,690 --> 00:09:58,810 Ah, we did it. 90 00:10:00,130 --> 00:10:01,760 - Hold on, help. - Close the door. 91 00:11:25,530 --> 00:11:27,940 Should I let you out, Mitsuo? 92 00:11:33,750 --> 00:11:36,100 If you promise to obey me forever, 93 00:11:36,170 --> 00:11:37,340 I'll let you out of here. 94 00:11:39,780 --> 00:11:41,160 Be my dog. 95 00:11:48,650 --> 00:11:49,700 Okay. 96 00:11:52,660 --> 00:11:54,600 Dogs don't speak. 97 00:12:06,430 --> 00:12:07,160 Woof. 98 00:12:15,310 --> 00:12:16,410 One more time. 99 00:12:22,340 --> 00:12:22,940 Woof. 100 00:12:26,990 --> 00:12:29,320 Don't you ever forget this! 101 00:12:45,860 --> 00:12:47,120 That ring... 102 00:12:48,720 --> 00:12:50,970 This? It's cheap. 103 00:12:51,810 --> 00:12:53,990 Cause she kept saying she wanted a matching pair. 104 00:12:55,560 --> 00:12:56,710 Chicks really dig... 105 00:12:57,510 --> 00:12:59,710 ...shit like this, don't they. 106 00:13:02,900 --> 00:13:04,700 You should throw it away. 107 00:13:07,740 --> 00:13:08,840 Yeah. 108 00:14:02,160 --> 00:14:04,030 Mitsuo-kun, you dig, too. 109 00:14:08,910 --> 00:14:10,320 She's yours, isn't she. 110 00:14:13,900 --> 00:14:16,900 I feel sick. 111 00:14:26,040 --> 00:14:27,820 You promised, didn't you. 112 00:14:29,880 --> 00:14:31,870 That you'd obey me forever. 113 00:14:41,270 --> 00:14:43,050 You're my dog. 114 00:15:38,540 --> 00:15:41,960 Damn you. Selfishly dying on me. 115 00:15:57,130 --> 00:15:57,900 Hey. 116 00:15:58,540 --> 00:16:00,040 You do it. 117 00:17:10,070 --> 00:17:11,960 Don't go back to Tokyo until it's afternoon. 118 00:17:15,020 --> 00:17:18,080 As I thought... It's impossible. 119 00:17:18,720 --> 00:17:20,030 I'm turning myself in. 120 00:17:20,990 --> 00:17:22,090 What are you saying? 121 00:17:22,150 --> 00:17:23,120 It's impossible. 122 00:17:24,310 --> 00:17:26,310 I... 123 00:17:27,560 --> 00:17:29,050 I didn't mean to kill her. 124 00:17:30,420 --> 00:17:32,330 I... 125 00:17:33,460 --> 00:17:35,620 I loved her! 126 00:17:39,910 --> 00:17:42,260 Oi, what are you doing! 127 00:17:47,730 --> 00:17:48,310 The hell!? 128 00:18:03,590 --> 00:18:05,990 Oi, Mitsuo! I'll kill you! 129 00:18:09,680 --> 00:18:10,720 Kill me then. 130 00:18:11,190 --> 00:18:11,920 Huh? 131 00:18:15,030 --> 00:18:16,940 You can barely stand. 132 00:18:30,470 --> 00:18:31,260 Oi. 133 00:18:33,790 --> 00:18:34,630 Oi! 134 00:19:56,690 --> 00:19:58,660 Found a cutie! 135 00:19:58,730 --> 00:20:00,810 - Are you hitting on me~? - What are you up to? 136 00:20:00,830 --> 00:20:01,660 I'm not~ 137 00:20:01,730 --> 00:20:03,530 I'm waiting for my boyfriend. 138 00:20:03,590 --> 00:20:04,920 Boyfriend? Forget him~ 139 00:20:04,980 --> 00:20:06,030 No, let go! 140 00:20:06,070 --> 00:20:09,090 You're really my type but I can't today~ 141 00:20:09,220 --> 00:20:12,140 - Why not today? - Cause I have a boyfriend! Wait! 142 00:20:12,330 --> 00:20:14,680 - You'll make him mad. - Why? 143 00:20:14,810 --> 00:20:16,420 What is this? You're her boyfriend? 144 00:20:19,440 --> 00:20:20,960 Mitsuo-kun! 145 00:20:21,240 --> 00:20:23,100 Stop it! 146 00:20:23,680 --> 00:20:25,610 Don't be jealous~ 147 00:20:27,230 --> 00:20:29,010 Oi, don't fuck with me! 148 00:20:29,400 --> 00:20:31,240 Die, asshole! 149 00:20:31,370 --> 00:20:32,760 Drop dead! 150 00:20:32,800 --> 00:20:33,230 Ow! 151 00:20:33,250 --> 00:20:36,270 - Don't fuck with me! I'll kill you! - That hurt! 152 00:20:56,080 --> 00:20:57,020 Asami? 153 00:20:58,890 --> 00:20:59,960 Asami? 154 00:21:01,870 --> 00:21:02,810 Asami? 155 00:21:04,480 --> 00:21:05,360 Asami! 156 00:21:08,030 --> 00:21:11,720 - I think I drank too much. - You drank too much again~? 157 00:21:11,800 --> 00:21:13,430 Oi, come on. 158 00:21:13,490 --> 00:21:15,100 Wake up. 159 00:21:19,560 --> 00:21:21,440 How much did you drink... 160 00:21:22,340 --> 00:21:24,910 You're gonna be okay. You just drank too much. 161 00:22:02,370 --> 00:22:04,040 Are you kidding me? 162 00:22:51,990 --> 00:22:54,070 Found anything? 163 00:22:54,650 --> 00:22:55,540 Nothing. 164 00:23:03,490 --> 00:23:06,210 Did you really bury her here? 165 00:23:07,020 --> 00:23:08,090 There's no doubt. 166 00:23:08,520 --> 00:23:10,260 There were signs of a dug hole, right? 167 00:23:12,040 --> 00:23:14,840 Weren't you just drunk and dreamed about it? 168 00:23:14,930 --> 00:23:15,980 Like hell. 169 00:23:20,070 --> 00:23:21,760 Then how did you get here? 170 00:23:22,810 --> 00:23:24,390 My friend drove me... 171 00:23:26,730 --> 00:23:29,080 That's right, the ring! 172 00:23:29,850 --> 00:23:31,480 I buried a ring with her. 173 00:23:31,550 --> 00:23:32,470 Did you find it? 174 00:23:32,720 --> 00:23:34,890 If you say any more shit we're not letting you off. 175 00:23:41,030 --> 00:23:42,320 Everyone, great work! 176 00:23:42,550 --> 00:23:44,120 We're stopping here, sorry. 177 00:23:44,850 --> 00:23:45,510 Sorry. 178 00:23:45,920 --> 00:23:47,270 What is the meaning of this... 179 00:23:47,820 --> 00:23:48,440 Sorry. 180 00:23:51,380 --> 00:23:52,210 Sorry. 181 00:23:56,000 --> 00:23:56,990 Let's go. 182 00:24:36,480 --> 00:24:37,870 You... 183 00:24:39,060 --> 00:24:42,020 We're letting you go now, but we won't let you off next time. 184 00:24:43,290 --> 00:24:44,700 But I'm telling the truth... 185 00:24:45,340 --> 00:24:46,860 Punk... 186 00:24:49,820 --> 00:24:50,760 Yes. 187 00:24:56,730 --> 00:24:58,370 Good work. 188 00:24:59,420 --> 00:25:00,940 It's Nakaoka-san. 189 00:25:03,510 --> 00:25:05,590 You didn't have to come here. 190 00:25:05,640 --> 00:25:08,050 It's no big deal. 191 00:25:10,100 --> 00:25:13,250 This kid... He's an underling from "that group" right? 192 00:25:14,330 --> 00:25:18,230 Underling... More like an errand boy they use here and there. 193 00:25:19,120 --> 00:25:21,690 We went all the way up the mountain, too. 194 00:25:21,830 --> 00:25:23,270 He must've been drunk. 195 00:25:24,650 --> 00:25:27,440 He says he buried the corpse and everything... 196 00:25:27,550 --> 00:25:30,380 But in the end there was no corpse, was there!? 197 00:25:33,500 --> 00:25:35,520 How unfortunate. 198 00:25:50,630 --> 00:25:53,780 Can I light a cigarette? 199 00:25:55,030 --> 00:25:56,600 No way in hell. 200 00:26:18,570 --> 00:26:19,870 I'm sorry. 201 00:26:22,970 --> 00:26:25,600 Mitsuo, you wait here. 202 00:26:34,090 --> 00:26:37,470 What the hell. I was apologizing. 203 00:26:39,850 --> 00:26:41,010 How cocky. 204 00:27:14,540 --> 00:27:15,840 Saeki-san... 205 00:27:16,480 --> 00:27:18,330 Thank you very much! 206 00:27:19,580 --> 00:27:21,400 Just sleep. 207 00:27:22,430 --> 00:27:23,400 Here. 208 00:27:38,590 --> 00:27:46,080 I... I... I'm sorry! 209 00:27:50,560 --> 00:27:52,970 Who do you think you're talking to? 210 00:27:53,440 --> 00:27:55,820 You were all beaten by the Murakawa Group... 211 00:28:11,260 --> 00:28:12,950 Well, well. 212 00:28:13,690 --> 00:28:14,690 Okuda. 213 00:28:17,650 --> 00:28:19,860 You were beaten up this bad... 214 00:28:20,190 --> 00:28:22,460 And you ran your mouth. 215 00:28:22,850 --> 00:28:24,650 Telling them all about our group. 216 00:28:33,970 --> 00:28:35,580 Can't help it. 217 00:28:39,050 --> 00:28:41,390 I... didn't say... 218 00:28:41,580 --> 00:28:44,260 If I was beat up this bad... 219 00:28:44,650 --> 00:28:47,340 Even I would've croaked. 220 00:28:47,860 --> 00:28:49,660 Can't help it. 221 00:29:21,200 --> 00:29:22,640 Good work. 222 00:29:26,290 --> 00:29:27,670 What are you doing? 223 00:29:28,860 --> 00:29:30,550 Call the police. 224 00:29:30,830 --> 00:29:32,930 And tell them you did it. 225 00:29:44,740 --> 00:29:46,290 You okay? 226 00:29:52,160 --> 00:29:53,900 Want me to call an ambulance? 227 00:29:58,450 --> 00:30:00,130 Mitsuo, come. 228 00:30:00,620 --> 00:30:01,290 Yes. 229 00:30:20,600 --> 00:30:24,640 How do you plan on finishing off the Murakawa Group? 230 00:30:25,770 --> 00:30:27,960 Let's look at their next move first. 231 00:30:28,240 --> 00:30:30,500 They might try and buy themselves out. 232 00:30:33,940 --> 00:30:36,120 I don't see you in a week, 233 00:30:36,430 --> 00:30:38,780 and now here you are. 234 00:30:39,830 --> 00:30:41,050 I'm sorry. 235 00:30:43,120 --> 00:30:45,440 If you're taking a break, contact us. 236 00:30:46,610 --> 00:30:47,460 Yeah. 237 00:30:47,690 --> 00:30:49,150 Not "yeah"! 238 00:30:51,970 --> 00:30:52,940 Yes. 239 00:30:54,910 --> 00:30:55,600 Then. 240 00:30:56,260 --> 00:30:57,980 You can start working again, right? 241 00:30:59,440 --> 00:31:00,220 Yes. 242 00:31:13,170 --> 00:31:15,490 Ichikawa-san, um... 243 00:31:17,290 --> 00:31:19,000 Someone's here to see you. 244 00:31:19,890 --> 00:31:20,720 Who is it? 245 00:31:21,850 --> 00:31:24,010 He says he's with the police... 246 00:31:27,000 --> 00:31:28,130 The police? 247 00:31:28,630 --> 00:31:29,630 Yes... 248 00:31:33,230 --> 00:31:34,720 Okay, thanks. 249 00:31:34,830 --> 00:31:35,720 Yes. 250 00:31:40,110 --> 00:31:41,410 Ah, Ichikawa-san. 251 00:31:41,770 --> 00:31:44,600 Nice to meet you, I'm Nakaoka from the Shinjuku PD. 252 00:31:46,260 --> 00:31:48,360 It's a wonderful company. 253 00:31:49,110 --> 00:31:50,850 Can I see your badge? 254 00:31:50,930 --> 00:31:52,540 Ah, excuse me. 255 00:31:57,960 --> 00:31:59,200 Please, come in. 256 00:32:06,620 --> 00:32:08,420 Should we change places? 257 00:32:08,860 --> 00:32:11,880 It's fine. It's not like I did anything. 258 00:32:12,040 --> 00:32:13,090 Go ahead. 259 00:32:15,250 --> 00:32:18,350 Do system engineers earn a lot? 260 00:32:19,100 --> 00:32:21,170 So-so, I guess. 261 00:32:23,380 --> 00:32:26,510 By the way, don't police officers work in pairs? 262 00:32:26,950 --> 00:32:28,450 Or is that just in TV dramas? 263 00:32:29,030 --> 00:32:30,630 No, that's usually how it is. 264 00:32:31,490 --> 00:32:33,980 But I don't work well with others... 265 00:32:34,760 --> 00:32:36,750 I work better alone. 266 00:32:39,070 --> 00:32:40,430 This time especially. 267 00:32:44,410 --> 00:32:46,850 Right. You look like you don't have friends. 268 00:32:51,130 --> 00:32:54,370 In a drunk fit, he accidentally killed a woman. 269 00:32:55,730 --> 00:32:58,830 Then he buried her body with his friend in the mountain. 270 00:32:59,790 --> 00:33:02,840 He buried the matching ring they bought, too. 271 00:33:03,610 --> 00:33:05,940 Do you know what this is about? 272 00:33:07,490 --> 00:33:08,790 Who knows. 273 00:33:08,820 --> 00:33:10,740 That guy's always drunk. 274 00:33:14,710 --> 00:33:16,480 Are you married? 275 00:33:17,500 --> 00:33:18,500 How about you? 276 00:33:19,600 --> 00:33:21,460 Excuse me. 277 00:33:27,130 --> 00:33:30,060 That's quite a nice ring. 278 00:33:30,340 --> 00:33:31,530 It is, right? 279 00:33:33,490 --> 00:33:34,820 I really like it. 280 00:33:38,330 --> 00:33:40,460 Then please excuse me. 281 00:33:40,800 --> 00:33:41,790 Really? 282 00:33:42,460 --> 00:33:44,010 I'll come again. 283 00:33:44,280 --> 00:33:46,470 Sure, please come anytime. 284 00:33:46,990 --> 00:33:48,400 I'll be your friend. 285 00:35:41,590 --> 00:35:44,580 Oh, Mitsuo. You have a guest. 286 00:35:44,990 --> 00:35:46,650 Thanks for the other day. 287 00:35:48,120 --> 00:35:49,450 Sit down. 288 00:35:49,830 --> 00:35:50,830 Yes. 289 00:35:54,540 --> 00:35:57,470 What did you want to talk about? 290 00:35:58,000 --> 00:36:01,370 I just came to see his face today. 291 00:36:02,480 --> 00:36:05,880 Then fucking go to Mitsuo's place! 292 00:36:05,990 --> 00:36:07,600 Pipe down! 293 00:36:15,260 --> 00:36:17,280 What a cute face. 294 00:36:19,930 --> 00:36:22,120 Can I ask you something? 295 00:36:22,870 --> 00:36:23,840 What is it? 296 00:36:24,470 --> 00:36:28,010 The world of yakuza is nothing but men, right? 297 00:36:29,090 --> 00:36:31,720 You know, like, temptations-wise. 298 00:36:32,520 --> 00:36:34,040 Or in other words... 299 00:36:35,400 --> 00:36:38,310 Is intercourse between males considered normal? 300 00:36:43,620 --> 00:36:45,970 Is it that good, I wonder? 301 00:36:46,140 --> 00:36:47,050 What is? 302 00:36:48,430 --> 00:36:50,370 A man's body. 303 00:36:54,520 --> 00:36:56,040 What are you trying to say, fucker!? 304 00:36:56,120 --> 00:36:57,060 Stop. 305 00:37:04,370 --> 00:37:06,470 So that's what you mean. 306 00:37:09,440 --> 00:37:10,560 Well... 307 00:37:12,030 --> 00:37:14,490 To each their own, I guess. 308 00:37:18,450 --> 00:37:21,470 I'll leave you two alone. 309 00:37:22,210 --> 00:37:23,620 Let's go. 310 00:37:39,370 --> 00:37:41,910 Don't officers work in pairs? 311 00:37:42,380 --> 00:37:43,710 Or is that just in TV dramas? 312 00:37:46,750 --> 00:37:49,520 The other Mitsuo-san asked me the same thing. 313 00:37:50,880 --> 00:37:53,070 When you have the same name... 314 00:37:53,160 --> 00:37:56,710 Are you connected like twins are? 315 00:37:57,570 --> 00:37:58,790 You went to see Mitsuo? 316 00:38:04,850 --> 00:38:08,280 Do you remember this ring? 317 00:38:09,410 --> 00:38:10,750 Look. 318 00:38:10,870 --> 00:38:13,780 It's the matching ring you bought. 319 00:38:22,690 --> 00:38:23,880 Mitsuo-kun! 320 00:38:25,650 --> 00:38:28,890 We found it. The woman's body! 321 00:38:32,490 --> 00:38:33,730 Saeki-san. 322 00:38:34,670 --> 00:38:38,960 You're carrying quite the burden when the group is undergoing some rough times. 323 00:38:41,840 --> 00:38:42,690 Well then. 324 00:38:56,830 --> 00:38:57,770 Mitsuo. 325 00:38:57,940 --> 00:38:59,990 Where the fuck did you hide the body? 326 00:39:01,370 --> 00:39:02,950 They found her. 327 00:39:03,170 --> 00:39:04,720 An officer came by with her ring... 328 00:39:06,760 --> 00:39:08,290 Don't fuck with me... 329 00:39:08,650 --> 00:39:11,360 This is cause you hid it someplace shitty, right! 330 00:39:14,040 --> 00:39:15,700 What do I do... 331 00:39:17,690 --> 00:39:19,460 This is all your fault. 332 00:39:19,710 --> 00:39:21,650 It's all your fault! 333 00:39:21,760 --> 00:39:22,870 Calm down. 334 00:39:24,690 --> 00:39:26,240 That was fake. 335 00:39:27,290 --> 00:39:29,560 You've got nothing to worry about. 336 00:39:30,000 --> 00:39:31,640 Don't worry. 337 00:39:33,240 --> 00:39:35,290 Just do something. 338 00:39:35,350 --> 00:39:36,690 Mitsuo-kun? 339 00:39:39,190 --> 00:39:41,380 Then I'll contact you later. 340 00:39:41,770 --> 00:39:43,780 Hey, who is it? 341 00:39:43,980 --> 00:39:46,690 It's not a woman, right? Hang up already. 342 00:39:54,130 --> 00:39:55,870 Did it last long? 343 00:39:56,560 --> 00:39:57,920 Well, we went through a lot. 344 00:39:57,980 --> 00:40:00,270 What do you mean? 345 00:40:03,510 --> 00:40:04,590 Mitsuo-kun? 346 00:40:13,760 --> 00:40:15,710 Cut it out, Mitsuo-kun! 347 00:40:15,880 --> 00:40:17,400 I'll call the cops! 348 00:40:28,130 --> 00:40:29,540 Explain this, Mitsuo. 349 00:40:32,650 --> 00:40:34,360 You can see for yourself, can't you? 350 00:40:35,730 --> 00:40:37,830 She wasn't dead. 351 00:40:41,300 --> 00:40:44,150 It was close, though. 352 00:40:47,580 --> 00:40:48,800 She lost consciousness, 353 00:40:50,100 --> 00:40:52,300 and she was dehydrated. 354 00:41:18,950 --> 00:41:23,000 After you left I dug her back up and cleaned her up. 355 00:41:26,720 --> 00:41:29,860 I gave her some water and let her sleep, the next day she woke up just fine. 356 00:41:31,420 --> 00:41:33,560 I have no idea what you're talking about. 357 00:41:34,970 --> 00:41:36,690 Wait, what is this? 358 00:41:36,810 --> 00:41:38,100 What is it? 359 00:41:40,710 --> 00:41:43,240 I just explained things roughly to her, 360 00:41:43,280 --> 00:41:45,040 I told her she just drank too much. 361 00:41:46,170 --> 00:41:48,340 Hey... Wait, wait... 362 00:41:48,850 --> 00:41:49,840 What is this? 363 00:41:50,560 --> 00:41:54,800 Apparently she drank so much that night she doesn't remember anything. 364 00:41:56,320 --> 00:41:57,550 What do you mean "that night"? 365 00:41:57,590 --> 00:41:58,390 Lucky, right. 366 00:41:58,400 --> 00:41:59,640 Hey... Wait, wait! 367 00:42:00,740 --> 00:42:03,370 You taste like Mitsuo-kun, after all! 368 00:42:04,010 --> 00:42:05,110 You're gross! 369 00:42:21,920 --> 00:42:23,970 Why did you do all this? 370 00:42:31,880 --> 00:42:33,890 I wanted to get a hold of your weakness. 371 00:42:43,230 --> 00:42:45,000 That's not it, is it? 372 00:42:48,070 --> 00:42:49,930 You wanted to piss me off... 373 00:42:50,870 --> 00:42:53,640 So I'll do something nasty to you, right? 374 00:42:57,620 --> 00:42:58,900 You pervert! 375 00:43:18,390 --> 00:43:20,320 It's all because of you... 376 00:43:21,670 --> 00:43:24,280 Your eyes... 377 00:43:33,200 --> 00:43:36,280 Seriously... Stop this... 378 00:43:36,580 --> 00:43:38,590 I have no idea what's going on between you two... 379 00:43:38,650 --> 00:43:39,900 It's gross- 380 00:43:40,820 --> 00:43:41,590 What was that! 381 00:43:41,820 --> 00:43:43,990 Scram. I'll kill you. 382 00:43:44,140 --> 00:43:45,190 I'm leaving! 383 00:44:19,650 --> 00:44:20,650 Suck it. 384 00:45:20,470 --> 00:45:21,990 You really are a dog. 385 00:45:57,370 --> 00:46:00,220 Orange juice, no ice. 386 00:46:04,420 --> 00:46:05,890 Matching looks today? 387 00:46:20,460 --> 00:46:24,270 Officer, you can have this. 388 00:46:40,920 --> 00:46:41,680 Good work. 389 00:46:56,890 --> 00:47:00,030 Remember what I said last time? 390 00:47:02,990 --> 00:47:04,680 Let's go on a date. 391 00:47:06,740 --> 00:47:10,910 She said the others might come with their boyfriends. 392 00:47:20,290 --> 00:47:22,010 Mitsuo-kun, are you listening? 393 00:47:24,990 --> 00:47:25,950 Yeah. 394 00:47:26,330 --> 00:47:27,680 What's wrong? 395 00:47:32,970 --> 00:47:36,310 Is there someone else you like...? 396 00:47:44,020 --> 00:47:45,250 Of course not. 397 00:47:57,560 --> 00:47:59,100 Can I go to your place next time? 398 00:48:02,890 --> 00:48:03,730 No. 399 00:48:07,990 --> 00:48:09,980 Wait until my birthday. 400 00:48:16,110 --> 00:48:20,200 I want my first time to be special. 401 00:48:33,500 --> 00:48:34,550 Micchan! 402 00:48:34,780 --> 00:48:35,830 Oi, Micchan! 403 00:48:35,980 --> 00:48:37,050 Hurry! 404 00:48:37,120 --> 00:48:39,110 Sorry, sorry. It was funny. 405 00:48:39,260 --> 00:48:42,300 You know those free syrups in family restaurants? 406 00:48:42,450 --> 00:48:44,060 I can make calpis with that. 407 00:48:44,330 --> 00:48:46,580 This guy keeps drinking calpis from that. 408 00:48:46,650 --> 00:48:48,340 It's seriously stupid. 409 00:48:48,830 --> 00:48:50,050 You idiot. 410 00:48:50,160 --> 00:48:50,820 It's Ichikawa. 411 00:48:51,770 --> 00:48:52,730 Nice timing! 412 00:48:54,550 --> 00:48:56,370 What are you doing? 413 00:48:56,500 --> 00:48:57,310 Way to go. 414 00:48:57,330 --> 00:48:58,400 She's cute! 415 00:48:58,490 --> 00:48:59,330 Are you going out? 416 00:48:59,860 --> 00:49:01,020 You are!? 417 00:49:01,080 --> 00:49:02,620 - Since when? - You guys! 418 00:49:03,270 --> 00:49:04,920 Seriously? 419 00:49:04,980 --> 00:49:05,840 What's good about him? 420 00:49:40,640 --> 00:49:42,010 When did you start going out? 421 00:49:44,470 --> 00:49:45,930 With that girl from the other day. 422 00:49:46,510 --> 00:49:47,750 You mean Ricchan? 423 00:49:48,200 --> 00:49:49,680 Ah, so she's Ricchan. 424 00:49:51,980 --> 00:49:57,020 Rina? Risa? Rika? Ritsuko? 425 00:49:57,790 --> 00:49:58,800 Ritsuko. 426 00:49:59,570 --> 00:50:00,860 - Ritsuko? - Ritsuko. 427 00:50:01,820 --> 00:50:03,770 So, since when? 428 00:50:05,100 --> 00:50:06,750 Around the end of 8th grade. 429 00:50:14,260 --> 00:50:15,200 Did you do it already? 430 00:50:42,580 --> 00:50:43,620 Mitsuo-kun? 431 00:50:48,490 --> 00:50:49,540 Huh? 432 00:52:00,040 --> 00:52:00,870 Who is it? 433 00:52:01,390 --> 00:52:02,690 A delivery. 434 00:52:02,870 --> 00:52:04,150 They got the address wrong. 435 00:52:08,410 --> 00:52:09,630 Do you like music? 436 00:52:13,270 --> 00:52:14,540 Did you think it was Mitsuo? 437 00:52:18,050 --> 00:52:21,670 Even though you have the same name, you're completely different! 438 00:52:21,780 --> 00:52:22,740 Of course. 439 00:52:22,850 --> 00:52:24,200 That guy's a closeted pervert. 440 00:52:24,280 --> 00:52:24,950 No way. 441 00:52:25,310 --> 00:52:26,570 Mitsuo-kun is? 442 00:52:26,600 --> 00:52:27,130 Yeah. 443 00:52:33,960 --> 00:52:35,380 Your nails are so pretty. 444 00:52:35,700 --> 00:52:36,430 This? 445 00:52:37,390 --> 00:52:39,400 A girl from my class is good at it. 446 00:52:39,790 --> 00:52:40,710 Show me more. 447 00:54:24,920 --> 00:54:25,950 I'm done. 448 00:55:07,290 --> 00:55:08,310 Mitsuo-kun? 449 00:55:15,040 --> 00:55:15,940 Why? 450 00:55:25,080 --> 00:55:28,080 Wait... Wait... 451 00:55:32,580 --> 00:55:33,840 It's fine already. 452 00:55:39,800 --> 00:55:40,870 It's fine. 453 00:55:42,600 --> 00:55:44,120 Before we end this... 454 00:55:46,310 --> 00:55:47,310 No... 455 00:55:48,680 --> 00:55:49,630 No... 456 00:55:51,080 --> 00:55:51,980 Be quiet. 457 00:56:02,880 --> 00:56:04,600 Good day, everyone. 458 00:56:05,600 --> 00:56:12,380 Today, the fourth lecture on philosopher Plato's feast. 459 00:56:12,910 --> 00:56:15,180 Let's recall the contents we've gone through. 460 00:56:16,140 --> 00:56:20,960 Phaedrus thought that Eros should be respected, 461 00:56:21,450 --> 00:56:24,960 as he is the oldest god, 462 00:56:25,070 --> 00:56:28,840 and for he is the origin of virtue and all that is good, 463 00:56:28,950 --> 00:56:34,020 and the one with power to bestow happiness. 464 00:56:36,940 --> 00:56:38,390 Should I save some for you? 465 00:56:39,230 --> 00:56:41,220 Since I've been in your care lately. 466 00:56:45,420 --> 00:56:46,100 I'm good. 467 00:56:46,210 --> 00:56:47,280 I ain't giving you any, idiot~ 468 00:56:51,310 --> 00:56:51,920 So sleepy~ 469 00:56:52,740 --> 00:56:56,400 Turn the boring TV off already. 470 00:57:09,600 --> 00:57:13,170 In the past, it was believed there were three types of humans. 471 00:57:13,600 --> 00:57:19,790 Men, women, and the half men and half female. 472 00:57:20,630 --> 00:57:24,480 They were called the "androgynous." 473 00:57:24,820 --> 00:57:27,910 They had four arms and four legs, 474 00:57:28,140 --> 00:57:32,550 two heads, and two reproductive organs. 475 00:57:33,370 --> 00:57:36,750 The androgynous were very arrogant, 476 00:57:38,080 --> 00:57:41,680 so one day, god separated them into two, 477 00:57:41,850 --> 00:57:44,870 and they spend all eternity looking for their other half. 478 00:57:47,670 --> 00:57:54,580 As the third type, they were often referred to as bisexuals, but what are they really? 479 00:58:19,650 --> 00:58:21,750 Me and Mitsuo-kun, we must have been... 480 00:58:22,220 --> 00:58:24,020 ...one body. 481 00:58:26,670 --> 00:58:28,770 One that was separated. 482 00:58:30,940 --> 00:58:32,460 You're dangerous. 483 00:59:39,560 --> 00:59:40,780 Mitsuo-kun! 484 01:00:09,750 --> 01:00:10,890 That's enough. 485 01:00:12,320 --> 01:00:13,200 Yes. 486 01:00:17,510 --> 01:00:18,340 Mitsuo-kun... 487 01:00:20,100 --> 01:00:21,270 Mitsuo-kun. 488 01:00:21,640 --> 01:00:22,820 Mitsuo... 489 01:00:23,330 --> 01:00:25,710 You had a lackey? How very cocky of you. 490 01:00:29,220 --> 01:00:30,440 Who are you people? 491 01:00:30,480 --> 01:00:31,190 Stop... 492 01:00:31,340 --> 01:00:32,330 What's with you people! 493 01:00:32,350 --> 01:00:33,030 Mitsuo. 494 01:00:35,110 --> 01:00:36,400 Mitsuo? 495 01:00:38,430 --> 01:00:40,010 You're called Mitsuo too? 496 01:00:42,220 --> 01:00:43,910 What a pain in the ass. 497 01:00:45,450 --> 01:00:46,890 Simply put... 498 01:00:46,950 --> 01:00:50,060 He was lifting from the profits. 499 01:00:54,450 --> 01:00:54,800 Huh? 500 01:00:57,000 --> 01:00:57,750 Oi. 501 01:00:58,480 --> 01:00:59,380 What's wrong? 502 01:00:59,950 --> 01:01:00,530 Oi! 503 01:01:01,500 --> 01:01:02,800 He passed out? 504 01:01:06,680 --> 01:01:08,070 What should I do with this... 505 01:01:08,200 --> 01:01:09,420 This is a problem. 506 01:01:11,390 --> 01:01:15,100 I had a job for him tomorrow. 507 01:01:20,980 --> 01:01:22,270 You wanna do it? 508 01:02:45,370 --> 01:02:46,390 I'm sorry. 509 01:02:46,520 --> 01:02:47,810 - Thank you. - No problem. 510 01:03:11,280 --> 01:03:12,070 Hello. 511 01:03:12,350 --> 01:03:13,170 How is it? 512 01:03:13,890 --> 01:03:14,790 I'm done. 513 01:03:15,440 --> 01:03:16,850 Where are you right now? 514 01:03:17,770 --> 01:03:18,860 In front of the house. 515 01:03:19,250 --> 01:03:20,100 Hold on. 516 01:03:21,220 --> 01:03:22,120 Someone will come. 517 01:03:26,230 --> 01:03:27,280 Ichikawa-san. 518 01:03:32,760 --> 01:03:34,220 Not working today? 519 01:03:40,110 --> 01:03:40,960 Oi! 520 01:04:30,030 --> 01:04:31,100 Here's your fee. 521 01:04:53,120 --> 01:04:54,550 I bought it on the way. 522 01:05:01,000 --> 01:05:01,850 Would you like some? 523 01:05:06,290 --> 01:05:09,800 You've got guts. 524 01:05:11,040 --> 01:05:13,720 Shopping in the middle of a job? 525 01:05:15,860 --> 01:05:18,090 A souvenir for Mitsuo, huh. 526 01:05:21,940 --> 01:05:23,270 You're weird. 527 01:05:26,570 --> 01:05:33,020 I'll give you, Mr. Helper, a special bonus that I'm sure you'll enjoy. 528 01:05:34,810 --> 01:05:37,900 A first-unveiled, uncensored DVD. 529 01:05:38,580 --> 01:05:41,220 It's some academy award-worthy work, you know. 530 01:07:08,560 --> 01:07:10,120 Is this recording? 531 01:07:11,360 --> 01:07:13,400 If the red light is on, it is. 532 01:07:14,360 --> 01:07:15,640 Let's get started. 533 01:07:17,230 --> 01:07:18,510 I'm really sorry! 534 01:07:18,960 --> 01:07:20,290 Stand up, fucker! 535 01:07:22,050 --> 01:07:23,350 Look. 536 01:07:43,740 --> 01:07:45,500 What's wrong? Oi! 537 01:07:58,730 --> 01:08:01,070 Please forgive me, Saeki-san! 538 01:08:01,260 --> 01:08:02,310 Saeki-san! 539 01:08:09,680 --> 01:08:10,790 Here I go. 540 01:08:11,990 --> 01:08:13,020 Don't move. 541 01:09:29,010 --> 01:09:32,600 Saeki-san... Saeki-san... 542 01:10:58,830 --> 01:10:59,660 You saw? 543 01:11:06,020 --> 01:11:07,070 I did. 544 01:11:29,500 --> 01:11:30,480 Mitsuo-kun! 545 01:12:16,290 --> 01:12:17,280 Mitsuo... 546 01:12:27,450 --> 01:12:29,460 You look horrible. 547 01:12:31,240 --> 01:12:33,250 I thought you were gonna die... 548 01:12:34,840 --> 01:12:35,870 Water... 549 01:12:57,540 --> 01:12:58,850 I did. 550 01:13:01,870 --> 01:13:03,070 I died... 551 01:13:08,380 --> 01:13:09,510 ...and came back to life. 552 01:13:20,860 --> 01:13:22,060 Come here. 553 01:13:31,060 --> 01:13:32,150 Closer. 554 01:13:36,260 --> 01:13:37,480 Closer. 555 01:14:34,470 --> 01:14:35,500 This morning, 556 01:14:35,650 --> 01:14:38,310 a shootout happened in Tokyo's Toshima ward. 557 01:14:38,760 --> 01:14:43,900 The victim was 47-year-old Ikegami Tatsuji-san, a member of the violent "A" Group. 558 01:14:44,390 --> 01:14:46,960 The shootout occured in Ikegami-san's apartment, 559 01:14:47,390 --> 01:14:50,340 and as of now, the perpetrator is out on the loose and yet to be found. 560 01:14:50,980 --> 01:14:54,300 The police claims they've started investigations... 561 01:14:55,670 --> 01:14:57,220 It's finally begun. 562 01:14:58,070 --> 01:14:59,490 You guys should be careful. 563 01:14:59,960 --> 01:15:00,880 Yes. 564 01:15:00,960 --> 01:15:02,270 Mitsuo, sit. 565 01:15:02,720 --> 01:15:03,380 Yes. 566 01:15:13,490 --> 01:15:14,760 You want out? 567 01:15:17,050 --> 01:15:21,140 Even if you say that, you weren't even a member to begin with. 568 01:15:21,550 --> 01:15:24,140 Just slowly fade and disappear. 569 01:15:24,350 --> 01:15:24,930 So why? 570 01:15:24,990 --> 01:15:26,880 That's exactly why I want a clean break. 571 01:15:30,880 --> 01:15:32,060 I see. 572 01:15:33,220 --> 01:15:34,910 Bring that over. 573 01:15:38,890 --> 01:15:42,210 You've done a lot for me... 574 01:15:42,580 --> 01:15:43,480 So... 575 01:15:44,290 --> 01:15:45,700 I'm thankful, but, 576 01:15:47,520 --> 01:15:49,390 I don't want to leave any loose ends. 577 01:15:52,510 --> 01:15:54,400 So you want closure, huh. 578 01:15:55,620 --> 01:15:57,030 Here you are. 579 01:15:59,300 --> 01:16:00,180 I see. 580 01:16:00,270 --> 01:16:04,230 Then I might as well have you do one last job for me. 581 01:16:04,810 --> 01:16:07,570 You're kind of a part-timer, too, so it's perfect for you. 582 01:16:20,440 --> 01:16:22,030 You don't have to hit them. 583 01:16:23,230 --> 01:16:26,480 Just shoot around and scare them. 584 01:16:37,380 --> 01:16:38,800 Do yakuzas do that? 585 01:16:38,950 --> 01:16:40,620 That's no good. 586 01:16:40,740 --> 01:16:42,520 No, no, no. 587 01:16:42,570 --> 01:16:43,980 Is that what they do? 588 01:16:44,110 --> 01:16:45,840 I've never seen that. 589 01:16:50,080 --> 01:16:50,980 Who're you? 590 01:16:54,300 --> 01:16:56,250 Oi, what's up with you, punk. 591 01:16:56,460 --> 01:16:57,750 You lost? 592 01:16:57,790 --> 01:16:59,290 Are you listening? Brat! 593 01:16:59,720 --> 01:17:02,200 What are you doing here!? 594 01:17:02,930 --> 01:17:04,500 Can you hear us!? 595 01:17:05,140 --> 01:17:06,550 Your ears work!? 596 01:17:06,700 --> 01:17:07,490 What's your problem! 597 01:17:07,600 --> 01:17:09,380 If you've got no business here then scram! 598 01:17:09,460 --> 01:17:10,750 Fuck off or we'll kill you! 599 01:17:11,520 --> 01:17:11,970 Oi! 600 01:17:12,080 --> 01:17:13,000 You messing with us? 601 01:17:13,350 --> 01:17:14,720 Let's see... 602 01:17:15,630 --> 01:17:16,470 Like this? 603 01:18:41,790 --> 01:18:42,800 Ow... 604 01:18:43,630 --> 01:18:45,150 It hurts... 605 01:18:51,990 --> 01:18:53,870 Don't shoot me for real... 606 01:19:42,080 --> 01:19:43,690 Hello, Mitsuo-kun? 607 01:19:44,090 --> 01:19:46,300 Mitsuo, where are you right now? 608 01:19:47,160 --> 01:19:48,310 I just got home. 609 01:19:48,380 --> 01:19:49,360 You? 610 01:19:53,900 --> 01:19:54,890 Mitsuo-kun? 611 01:19:55,940 --> 01:19:57,160 Never mind. 612 01:19:57,710 --> 01:19:58,460 Mitsuo-kun? 613 01:20:30,120 --> 01:20:31,640 I knew you'd show up here! 614 01:20:32,490 --> 01:20:34,440 Oh my, how horrible you look. 615 01:20:34,570 --> 01:20:35,690 What's with you! 616 01:20:35,840 --> 01:20:37,850 You sure were flashy. 617 01:20:38,930 --> 01:20:40,140 You still have it, right? 618 01:20:40,420 --> 01:20:41,190 Shut up! 619 01:20:41,250 --> 01:20:43,400 You're just being used by those yakuza... 620 01:20:43,800 --> 01:20:45,490 You won't be held responsible! 621 01:20:54,640 --> 01:20:55,710 Mitsuo-san. 622 01:20:56,930 --> 01:20:57,920 Mitsuo-san! 623 01:20:58,000 --> 01:20:58,840 Mitsuo-san! 624 01:20:59,760 --> 01:21:00,790 Mitsuo-san! 625 01:21:02,110 --> 01:21:02,990 Mitsuo-san! 626 01:21:04,150 --> 01:21:06,010 The other Mitsuo-san must be worried! 627 01:21:06,030 --> 01:21:07,060 Shut up! 628 01:21:07,130 --> 01:21:07,940 Let's stop this. 629 01:21:08,300 --> 01:21:10,290 I know you're a decent guy! 630 01:21:10,950 --> 01:21:11,850 Let's just... 631 01:21:13,530 --> 01:21:15,030 Stay away... 632 01:21:15,800 --> 01:21:16,830 Stay away! 633 01:21:18,600 --> 01:21:19,830 Stay away! 634 01:21:20,620 --> 01:21:21,920 Stay away! 635 01:22:20,500 --> 01:22:21,680 Next. 636 01:22:22,450 --> 01:22:25,470 Today, in regards to the shootout that occured, 637 01:22:25,700 --> 01:22:29,510 the police are charging the suspect, Ichikawa Mitsuo, 638 01:22:29,530 --> 01:22:32,600 for attempted murder and illegal possession of firearms, 639 01:22:32,670 --> 01:22:34,070 and consider him a fugitive. 640 01:22:35,550 --> 01:22:38,550 The suspect is still on the run, 641 01:22:39,020 --> 01:22:41,210 and just moments ago in Shinjuku, 642 01:22:41,240 --> 01:22:44,280 he was also in a shootout with a police officer, 643 01:22:44,310 --> 01:22:45,380 and is now being pursued. 644 01:22:46,220 --> 01:22:48,450 Damn it... Mitsuo-kun, where are you? 645 01:22:54,120 --> 01:22:54,720 Yes. 646 01:22:55,260 --> 01:22:56,160 Oh, doggy. 647 01:22:57,120 --> 01:23:00,830 It's your master. He made quite a bit of trouble. 648 01:23:40,700 --> 01:23:42,030 There it is. 649 01:24:00,640 --> 01:24:02,680 Mitsuo-kun? Mitsuo-kun! 650 01:24:02,810 --> 01:24:04,070 Calm down, doggy. 651 01:24:05,120 --> 01:24:06,400 He's just out from the meds. 652 01:24:06,830 --> 01:24:10,050 What... What the hell did you make him do!? 653 01:24:11,160 --> 01:24:13,190 It seems his leg was shot when he was running away. 654 01:24:14,480 --> 01:24:15,590 When he was running away...? 655 01:24:16,080 --> 01:24:17,350 His leg was shot? 656 01:24:18,030 --> 01:24:20,410 Way to blow things out of proportion. 657 01:24:23,750 --> 01:24:25,360 Why... 658 01:24:29,580 --> 01:24:31,100 It's all your fault! 659 01:24:31,180 --> 01:24:32,490 Hey... 660 01:24:32,750 --> 01:24:34,330 There's an injured person here. 661 01:24:34,630 --> 01:24:37,090 You got him involved and treated him as an expendable... 662 01:24:37,570 --> 01:24:39,110 And made him a criminal! 663 01:24:41,960 --> 01:24:44,140 That's not right, doggy. 664 01:24:47,120 --> 01:24:49,410 This guy... 665 01:24:50,770 --> 01:24:53,370 He was from our world to begin with. 666 01:24:59,430 --> 01:25:00,350 Mitsuo-kun? 667 01:25:01,450 --> 01:25:02,450 Mitsuo-kun... 668 01:25:04,250 --> 01:25:05,340 Mitsuo-kun? 669 01:25:24,280 --> 01:25:25,170 Mitsuo-kun! 670 01:25:28,450 --> 01:25:29,540 Why...? 671 01:25:29,990 --> 01:25:31,730 Why is he here? 672 01:25:32,860 --> 01:25:35,110 I told you not to tell him, didn't I!? 673 01:25:35,240 --> 01:25:37,510 Why...! Ow... 674 01:25:39,310 --> 01:25:41,710 You're both so loud. 675 01:25:44,390 --> 01:25:47,450 Be thankful I got a doctor to take care of you. 676 01:25:50,020 --> 01:25:51,900 You wanted closure, right? 677 01:25:59,270 --> 01:26:01,500 Stay here for now. 678 01:26:02,780 --> 01:26:03,940 I'll contact you later. 679 01:26:07,430 --> 01:26:08,780 I should go too. 680 01:26:11,090 --> 01:26:12,870 You should sleep in my room. 681 01:26:15,550 --> 01:26:16,770 Thank you. 682 01:26:23,000 --> 01:26:23,940 That guy... 683 01:26:28,180 --> 01:26:30,110 Is he dead? 684 01:26:32,960 --> 01:26:34,310 We don't know yet. 685 01:26:38,160 --> 01:26:39,300 He's dead? 686 01:26:42,620 --> 01:26:43,800 I killed him... 687 01:26:43,990 --> 01:26:45,440 Mitsuo-kun, it's okay... 688 01:26:45,570 --> 01:26:46,900 Shut up! 689 01:26:47,110 --> 01:26:49,020 Or I'll kill you! 690 01:26:51,290 --> 01:26:52,490 Kill me then. 691 01:26:58,140 --> 01:26:59,860 I will! 692 01:27:05,020 --> 01:27:06,500 I will...! 693 01:27:09,690 --> 01:27:10,590 I... 694 01:27:13,710 --> 01:27:15,020 You... 695 01:27:39,690 --> 01:27:40,420 Hey. 696 01:27:45,090 --> 01:27:48,960 That talk about the round humans on TV. 697 01:27:49,940 --> 01:27:50,870 Do you remember? 698 01:27:52,670 --> 01:27:53,380 Yeah. 699 01:27:56,980 --> 01:28:00,080 Separated in half by god in his anger, 700 01:28:01,790 --> 01:28:03,440 and since then... 701 01:28:04,750 --> 01:28:07,900 Humans yearn for the other half they've lost. 702 01:28:10,150 --> 01:28:11,730 And wish for their other half. 703 01:28:36,040 --> 01:28:36,900 Mitsuo. 704 01:29:33,050 --> 01:29:33,720 Hey. 705 01:29:39,480 --> 01:29:42,200 Now that the two separate parts have become one again... 706 01:29:47,290 --> 01:29:48,510 What happens? 707 01:29:57,530 --> 01:29:59,710 The two halves are holding on to each other... 708 01:30:03,610 --> 01:30:06,120 Combine, and roll around like a ball... 709 01:30:27,390 --> 01:30:29,440 Where are we going? 710 01:30:42,380 --> 01:30:43,700 Where can we go? 711 01:31:18,660 --> 01:31:19,640 Mitsuo-kun? 712 01:31:21,440 --> 01:31:22,430 Mitsuo-kun? 713 01:31:29,660 --> 01:31:30,650 Mitsuo-kun! 714 01:31:37,720 --> 01:31:38,640 Mitsuo-kun! 715 01:31:39,260 --> 01:31:40,240 Mitsuo-kun! 716 01:31:40,990 --> 01:31:43,010 Why do you always disappear!? 717 01:31:43,110 --> 01:31:44,290 Mitsuo-kun! 718 01:32:14,340 --> 01:32:15,050 Hello? 719 01:32:18,200 --> 01:32:19,480 Where is Mitsuo-kun? 720 01:32:20,530 --> 01:32:21,450 You know, right? 721 01:32:22,910 --> 01:32:25,860 He says he wants to cut off ties with you. 722 01:32:30,340 --> 01:32:31,580 Is he there? 723 01:32:33,980 --> 01:32:35,670 He's not here. 724 01:32:36,870 --> 01:32:38,880 Let's say goodbye, doggy. 725 01:32:39,570 --> 01:32:42,800 This is his wish. 726 01:32:43,420 --> 01:32:46,760 He can't come back here. 727 01:32:46,850 --> 01:32:48,650 He doesn't want to drag you with him, 728 01:32:48,820 --> 01:32:50,470 so he disappeared. 729 01:32:51,460 --> 01:32:52,480 You understand, right? 730 01:32:53,790 --> 01:32:55,400 You're the one that doesn't understand. 731 01:32:57,040 --> 01:32:57,820 What was that? 732 01:32:59,380 --> 01:33:02,910 I can tell the cops everything about the shootout, you know. 733 01:33:05,140 --> 01:33:07,030 Do you know what you're saying? 734 01:33:07,500 --> 01:33:09,300 Of course I'm not planning to. 735 01:33:09,870 --> 01:33:11,950 But it isn't about if I do or don't, 736 01:33:12,080 --> 01:33:13,940 it's that if I want to, I could. 737 01:33:14,610 --> 01:33:16,580 There's only one think I ask. 738 01:33:18,480 --> 01:33:21,050 Where is Mitsuo-kun right now? 739 01:33:55,040 --> 01:33:56,430 It's him. 740 01:34:01,770 --> 01:34:03,160 It's too windy today. 741 01:34:05,430 --> 01:34:06,260 It's cold. 742 01:34:06,650 --> 01:34:07,830 I'm going in this? 743 01:34:08,230 --> 01:34:11,230 The Mitsui route is the best, so... 744 01:34:47,940 --> 01:34:48,990 Damn you. 745 01:34:49,140 --> 01:34:51,000 Don't fuck with me! Leave! 746 01:34:52,500 --> 01:34:54,410 I said don't come here! 747 01:35:37,260 --> 01:35:39,640 Now I can't go back either! 748 01:36:00,800 --> 01:36:02,040 What are you doing? 749 01:36:02,300 --> 01:36:04,060 That's dangerous. 750 01:36:42,990 --> 01:36:44,810 I'm Kim from the Huang family. 751 01:36:50,590 --> 01:36:53,600 Once you're in Korea, go in the land route. 752 01:36:53,910 --> 01:36:56,300 It's going to be rough. 753 01:36:56,490 --> 01:36:59,070 Your brothers will be waiting. 754 01:37:06,530 --> 01:37:07,470 What did he say? 755 01:37:09,700 --> 01:37:10,510 No idea. 756 01:37:21,330 --> 01:37:22,460 It's brighter now. 757 01:37:23,790 --> 01:37:24,710 Painkillers. 758 01:37:25,950 --> 01:37:27,020 It's yours, right? 759 01:37:27,070 --> 01:37:28,270 Just drink it. 760 01:37:41,670 --> 01:37:42,640 Did you drink it? 761 01:37:44,140 --> 01:37:44,860 Yeah. 762 01:37:52,420 --> 01:37:53,260 Mitsuo. 763 01:37:58,530 --> 01:38:00,280 Will you die with me? 43963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.