Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,100
Subtitles by Ericsson.
Sync by menoyos.
2
00:00:21,760 --> 00:00:24,600
And it is all my fault.
3
00:00:24,720 --> 00:00:27,960
I am truly lucky in that sense, too.
4
00:00:28,080 --> 00:00:33,440
As Penelope once said to me,
in those final days,
5
00:00:33,560 --> 00:00:36,520
"You're only as rich as you feel."
6
00:00:59,240 --> 00:01:01,000
So...
7
00:01:03,480 --> 00:01:05,080
Save me from this.
8
00:01:11,480 --> 00:01:14,480
- Chiswick, please.
- OK, love.
9
00:01:28,240 --> 00:01:30,720
♪ Fortune is a fickle friend
10
00:01:30,840 --> 00:01:32,840
♪ Here today and then gone again
11
00:01:32,960 --> 00:01:35,200
♪ A good-time girl
And when it hurts
12
00:01:35,320 --> 00:01:37,320
♪ Is nowhere to be found
13
00:01:37,440 --> 00:01:40,680
♪ Ha, ha, ha, ha!
She's laughing in your face
14
00:01:40,800 --> 00:01:42,880
♪ When you think
that you've got it made
15
00:01:43,000 --> 00:01:47,520
♪ Be patient with your life now
Careful with your pride
16
00:01:47,640 --> 00:01:50,760
♪ Hold tight
This could be a wild ride
17
00:01:50,880 --> 00:01:53,160
♪ It could be a late night
18
00:01:53,280 --> 00:01:58,640
♪ Who'll end up the underdog
And who's gonna be the lucky one? ♪
19
00:02:10,480 --> 00:02:12,240
One more time.
20
00:02:12,360 --> 00:02:17,400
If I was you, Harry, I'd fold while
I still have some bus fare left.
21
00:02:21,520 --> 00:02:22,960
All in.
22
00:02:29,200 --> 00:02:30,920
Turn them over, big lad.
23
00:02:41,440 --> 00:02:45,400
Shame. I was hoping to take
that shirt off your back.
24
00:02:48,360 --> 00:02:51,240
This game is over for you,
Detective.
25
00:03:12,240 --> 00:03:14,120
He lost it all again?
26
00:03:17,240 --> 00:03:20,280
People don't gamble
because they want to win.
27
00:03:20,400 --> 00:03:24,520
They gamble because, secretly,
they want to lose.
28
00:03:24,640 --> 00:03:27,800
But with you...
29
00:03:27,920 --> 00:03:29,640
it's not even a secret.
30
00:03:29,760 --> 00:03:33,040
That's very poetic, Freddie.
You should write it down.
31
00:03:35,400 --> 00:03:39,360
I don't want someone like you
to owe me this much money.
32
00:03:39,480 --> 00:03:41,360
Believe me, Freddie,
we're agreed on that.
33
00:03:41,480 --> 00:03:44,360
Shut up and listen, Harry.
34
00:03:44,480 --> 00:03:47,240
Your debt is useless to me.
35
00:03:48,640 --> 00:03:52,600
I can't sell it on.
No-one will touch you.
36
00:03:52,720 --> 00:03:55,080
So I'm calling it in.
37
00:03:55,880 --> 00:03:58,600
- What?
- You have three days.
38
00:04:03,040 --> 00:04:05,680
Do you do realise that's a
completely insane request?
39
00:04:05,800 --> 00:04:07,720
What's going on, Freddie?
40
00:04:13,240 --> 00:04:15,480
OK.
41
00:04:17,560 --> 00:04:19,600
Take this as a down payment.
42
00:04:23,280 --> 00:04:26,320
You must know some powerful
people in your line of business.
43
00:04:28,120 --> 00:04:29,840
You should ask for a favour.
44
00:05:18,320 --> 00:05:19,840
He's arrived then, eh?
45
00:05:21,000 --> 00:05:24,520
- The new DSI? Yeah.
- I worked with him a long time ago.
46
00:05:24,640 --> 00:05:26,200
Interesting guy.
47
00:05:28,600 --> 00:05:32,560
- Long night?
- No, no. I turned in early. I was whacked.
48
00:05:32,680 --> 00:05:35,440
- What's Orwell got?
- A body dragged out the Thames.
49
00:05:35,560 --> 00:05:37,080
Young woman. No ID yet.
50
00:05:37,200 --> 00:05:39,440
You didn't really have
an early night at all, did you?
51
00:05:39,560 --> 00:05:42,080
You don't have an off button,
do you, Suri?
52
00:05:42,200 --> 00:05:44,640
I just believe in the
redemptive power of sleep.
53
00:05:45,240 --> 00:05:47,680
It clears up the molecular
garbage in our brains.
54
00:05:47,800 --> 00:05:49,600
Molecular garbage? Jesus.
55
00:05:49,720 --> 00:05:53,360
What if I fall asleep and all the
good stuff's taken away instead?
56
00:05:53,480 --> 00:05:55,480
They'd have to find it first.
57
00:05:56,280 --> 00:05:59,120
I am your superior, you know that?
58
00:06:07,760 --> 00:06:11,000
Harry, why don't you
just stop gambling?
59
00:06:11,120 --> 00:06:13,480
Look - I have patches
for my addictions.
60
00:06:13,600 --> 00:06:16,280
They have patches for porn?
61
00:06:17,600 --> 00:06:21,440
Why are you really here?
You're making my girls nervous.
62
00:06:23,240 --> 00:06:25,440
I want to know what has spooked
Freddie Lau.
63
00:06:25,560 --> 00:06:27,040
Why has he called in my debt?
64
00:06:27,160 --> 00:06:29,160
- Belshazzar was the King of Babylon...
- Here we go.
65
00:06:29,280 --> 00:06:32,720
..a man of immense wealth and
power with many scary friends.
66
00:06:32,840 --> 00:06:36,880
- Just like Freddie Lau?
- One evening he holds a fabulous
feast for them all.
67
00:06:37,000 --> 00:06:41,720
During the feast, Belshazzar notices
a hand come down from the heavens
68
00:06:41,840 --> 00:06:43,200
and starts writing on the wall.
69
00:06:43,320 --> 00:06:46,000
- It predicts...
- Belshazzar's own death.
70
00:06:46,120 --> 00:06:49,560
So you're saying that somebody is
threatening to kill Freddie Lau?
71
00:06:49,680 --> 00:06:53,040
- Why else would Lau be planning
to sell up and leave London?
- Oh, come on, Kalim.
72
00:06:53,160 --> 00:06:55,560
Freddie Lau would never let
anyone muscle him out.
73
00:06:55,680 --> 00:06:58,240
- You're not telling me something.
- Come on, leave now.
74
00:06:59,200 --> 00:07:01,240
I have to watch my girls
like a hawk.
75
00:07:01,360 --> 00:07:04,920
Oh, did that missing stripper
of yours ever turn up?
76
00:07:05,040 --> 00:07:07,280
- What was her name?
- Kayleigh Fenchurch.
77
00:07:07,400 --> 00:07:10,720
Some of my colleagues fished a
girl out of the Thames yesterday.
78
00:07:10,840 --> 00:07:13,600
- Matched her description.
- Well, I hope and pray it's not her.
79
00:07:16,280 --> 00:07:18,320
I have so few quality girls left.
80
00:07:20,440 --> 00:07:24,240
Oh, erm, how long
did Belshazzar last?
81
00:07:24,360 --> 00:07:26,400
Till the end of the night.
82
00:07:34,760 --> 00:07:40,600
The prosecution has painted
the defendant as a jealous ex-husband,
83
00:07:40,720 --> 00:07:44,520
as a cruel man
with a vicious temper,
84
00:07:44,640 --> 00:07:49,160
a "ticking emotional time bomb
just waiting to go off."
85
00:07:50,640 --> 00:07:54,340
I like paintings but pretty
as they are, they have absolutely
86
00:07:54,450 --> 00:07:57,160
no place in a court of law.
87
00:08:03,680 --> 00:08:06,320
This has been a very long trial,
hasn't it?
88
00:08:06,440 --> 00:08:08,160
Let me give you the good news.
89
00:08:08,280 --> 00:08:11,280
This is the last speech
you will hear on this case.
90
00:08:11,400 --> 00:08:14,320
I just want to focus on one word.
91
00:08:16,160 --> 00:08:17,520
Doubt.
92
00:08:17,640 --> 00:08:19,400
Yes!
93
00:08:27,960 --> 00:08:29,840
Catch up later.
94
00:08:29,960 --> 00:08:32,400
Harry.
95
00:08:32,520 --> 00:08:34,920
I... Were we supposed to meet today?
96
00:08:35,040 --> 00:08:37,440
No, no. I was just passing.
97
00:08:37,560 --> 00:08:39,720
Erm, you were very impressive
in there.
98
00:08:39,840 --> 00:08:42,360
The faces on the cops said it all.
99
00:08:42,480 --> 00:08:44,440
Yeah, well, they've been
an absolute joke.
100
00:08:44,560 --> 00:08:47,120
- Shit, sorry, they're probably your friends.
- No.
101
00:08:47,240 --> 00:08:50,800
Anyway, so I can still have Daisy
this weekend, if that's OK.
102
00:08:52,000 --> 00:08:54,320
Yeah, that's great.
103
00:08:54,440 --> 00:08:57,201
But you could have called to tell
me that, so why are you really here?
104
00:08:58,680 --> 00:09:03,320
Well, I... I just wondered if you,
you know, fancied a drink
or a bite to eat tonight.
105
00:09:04,960 --> 00:09:06,280
Erm...
106
00:09:07,320 --> 00:09:09,720
I, I can't. I'm...
107
00:09:09,840 --> 00:09:11,560
I'm having dinner with someone.
108
00:09:11,680 --> 00:09:13,840
OK, cool, yeah.
109
00:09:15,360 --> 00:09:16,920
Have a good night.
110
00:09:19,920 --> 00:09:22,280
Happy anniversary, Harry.
111
00:09:24,920 --> 00:09:26,600
You, too.
112
00:09:36,280 --> 00:09:38,560
What the hell are you doing here,
Harry?
113
00:09:38,680 --> 00:09:41,240
I've come to win my money back
off you.
114
00:09:41,360 --> 00:09:43,760
- You're deluded.
- Fortune favours the brave.
115
00:09:43,880 --> 00:09:47,640
If fortune favoured you,
you wouldn't be drinking here alone.
116
00:09:47,760 --> 00:09:51,040
So why don't have a drink with me,
Freddie? Unburden yourself.
117
00:09:51,880 --> 00:09:54,120
Take your hands off me, Harry.
118
00:10:03,760 --> 00:10:05,560
Do you mind?
119
00:10:31,080 --> 00:10:34,600
Look at me! I need your help!
I need to talk to Freddie!
120
00:10:34,720 --> 00:10:37,880
Look, Kayleigh's gone, JC.
She's disappeared!
121
00:10:38,640 --> 00:10:40,680
She's gone! Listen to me!
122
00:10:40,800 --> 00:10:42,040
JC!
123
00:10:56,800 --> 00:10:58,520
Wheel's spinning.
124
00:11:04,840 --> 00:11:06,080
No more bets, please.
125
00:11:07,640 --> 00:11:09,640
Black 33.
126
00:11:11,160 --> 00:11:13,080
All the way to hell.
127
00:11:13,200 --> 00:11:15,600
That's a long way to go
on a Monday night.
128
00:11:17,400 --> 00:11:19,240
Wheel's spinning.
129
00:11:22,320 --> 00:11:24,320
You should try the corners.
130
00:11:31,600 --> 00:11:33,400
No more bets.
131
00:11:36,320 --> 00:11:37,960
Red three.
132
00:11:40,440 --> 00:11:42,960
- May I?
- Sure, yeah.
133
00:11:43,080 --> 00:11:46,240
I need all the luck I can get.
Yeah, I can see that.
134
00:11:47,120 --> 00:11:51,760
You know, luck's a revolving door.
You just need to know when it's
your turn to walk through.
135
00:11:53,280 --> 00:11:56,680
- Wheel's spinning.
- Is there a significant number
for you tonight?
136
00:11:59,080 --> 00:12:01,840
Play the whole lot.
137
00:12:02,800 --> 00:12:04,840
What have you got to lose?
138
00:12:08,080 --> 00:12:10,000
Ten to the max?
139
00:12:11,520 --> 00:12:12,880
No more bets, please.
140
00:12:24,320 --> 00:12:27,360
- Black ten.
- Jesus Christ.
141
00:12:36,920 --> 00:12:39,080
Do it again, Detective Clayton.
142
00:12:39,200 --> 00:12:41,920
- What did you just say?
- The same number again.
143
00:12:42,040 --> 00:12:43,920
Wheel's spinning.
144
00:12:49,480 --> 00:12:51,320
Number ten to the maximum.
No more bets.
145
00:13:28,920 --> 00:13:31,080
Let me help you.
146
00:13:36,200 --> 00:13:40,360
Where did it all go wrong, Harry?
I can't believe what just happened.
147
00:13:40,480 --> 00:13:42,640
What if...
148
00:13:42,760 --> 00:13:46,320
luck was something you could own?
149
00:13:46,440 --> 00:13:47,760
What?
150
00:14:34,080 --> 00:14:35,400
What...?
151
00:15:00,160 --> 00:15:02,640
You have two new messages.
152
00:15:02,760 --> 00:15:04,960
First new message.
153
00:15:06,720 --> 00:15:08,760
Jesus Christ, where are you, Harry?
154
00:15:08,880 --> 00:15:11,840
A body's been found in Chinatown
and we're on call.
155
00:15:11,960 --> 00:15:15,000
Message deleted. Next new message.
156
00:15:15,120 --> 00:15:19,280
- Harry, call me back.
- Message deleted.
157
00:15:19,400 --> 00:15:21,320
End of messages.
158
00:15:36,320 --> 00:15:38,680
Excuse me.
159
00:15:41,280 --> 00:15:44,320
Suri.
160
00:15:44,440 --> 00:15:46,480
- DI Orwell's here.
- Why?
161
00:15:46,600 --> 00:15:49,560
Our new chief called him in when
you didn't answer any of my calls.
162
00:15:50,880 --> 00:15:52,840
That's grand.
163
00:15:52,960 --> 00:15:57,320
Listen, Harry. I deleted your text
from his phone before Orwell got here.
164
00:15:57,440 --> 00:15:59,640
- What?
- Harry.
165
00:15:59,760 --> 00:16:02,720
You look like shit.
What were you up to last night?
166
00:16:06,680 --> 00:16:08,840
They had a lock-in.
167
00:16:08,960 --> 00:16:12,640
We think this is Freddie Lau, owner
of the London Green Dragon casino.
168
00:16:12,760 --> 00:16:15,000
DI Clayton knows who he is.
169
00:16:17,480 --> 00:16:20,640
Come on, Ben. Let's give Harry
some room, shall we?
170
00:16:24,120 --> 00:16:26,280
- Do you want some notes, Chohan?
- Sure. I need a laugh.
171
00:16:31,880 --> 00:16:33,680
- Strangled.
- Yeah.
172
00:16:37,720 --> 00:16:39,720
Lau's pin number was 1, 2, 3, 4.
173
00:16:39,840 --> 00:16:41,640
Why are you texting a dead man,
Harry?
174
00:16:41,760 --> 00:16:44,640
This is not going to affect
our investigation.
175
00:16:44,760 --> 00:16:48,600
- No. That's not good enough.
- You have to trust me on this, Suri.
176
00:16:48,720 --> 00:16:52,200
Jesus, Harry. You can't investigate
a murder if you're a suspect.
177
00:16:52,320 --> 00:16:54,200
You know I'm not suspect.
178
00:17:00,240 --> 00:17:02,680
No cameras. It's the perfect spot.
179
00:17:02,800 --> 00:17:05,840
See if you can track down
Lily-Anne Lau, his daughter and heir.
180
00:17:15,000 --> 00:17:18,480
Harry, wait.
181
00:17:18,600 --> 00:17:21,920
I need more. I just crossed
a pretty scary line for you.
182
00:17:22,040 --> 00:17:24,320
You owe me a proper explanation.
183
00:17:25,880 --> 00:17:28,920
I owed Freddie Lau money -
gambling debts from his casino -
184
00:17:29,040 --> 00:17:30,800
but this has got nothing to do
with me.
185
00:17:32,400 --> 00:17:34,600
I don't care how you get your kicks,
Harry,
186
00:17:34,720 --> 00:17:38,560
but if I'm going to have your back, I need
to know it's coming from the right place.
187
00:17:58,240 --> 00:17:59,720
It's Harry.
188
00:18:04,320 --> 00:18:07,880
Hello, Josie. Is he in?
189
00:18:08,000 --> 00:18:10,240
Harry's here.
190
00:18:11,880 --> 00:18:17,600
Napoleonic. Used by a marshal
in the 1806 war against Prussia.
191
00:18:17,720 --> 00:18:20,760
- Me and your brother fired them
on the Heath last night.
- Half brother.
192
00:18:20,880 --> 00:18:24,040
Is this official or unofficial?
198
00:18:25,440 --> 00:18:27,120
You'd better come in.
193
00:18:33,240 --> 00:18:38,280
70 grand. I need you to, erm,
look after it for a while.
194
00:18:40,280 --> 00:18:43,000
- Who does it belong to, Harry?
- It's in transition.
195
00:18:43,120 --> 00:18:46,240
- From you to...?
- A man who died this morning.
196
00:18:46,880 --> 00:18:50,000
I won it last night at his casino.
197
00:18:50,120 --> 00:18:52,240
You owed him this much money?
198
00:18:53,640 --> 00:18:55,280
- Double it.
- Harry...
199
00:18:55,400 --> 00:18:58,240
- Don't start with me. Don't...
- You need to get a grip on this.
200
00:19:00,400 --> 00:19:03,720
How does a man who spends all
his time fighting the bad guys
201
00:19:03,840 --> 00:19:06,120
get into so much trouble
with his own side?
202
00:19:06,240 --> 00:19:07,760
Hmm?
203
00:19:07,880 --> 00:19:10,920
- Thank you, Rich.
- A pleasure.
204
00:19:11,040 --> 00:19:13,480
Hey, look, erm,
there's something else.
205
00:19:13,600 --> 00:19:15,840
What?
206
00:19:17,000 --> 00:19:19,120
Will you have a look at this?
207
00:19:19,240 --> 00:19:22,760
I didn't think of you
as the bangle type, Harry,
208
00:19:22,880 --> 00:19:25,680
but, then, jewellery creeps up
on the best of us.
209
00:19:25,800 --> 00:19:28,440
- Where did you get this?
- It's hard to explain.
210
00:19:29,440 --> 00:19:32,720
A woman? You dark horse.
211
00:19:32,840 --> 00:19:34,360
- Take it off.
- I can't.
212
00:19:35,440 --> 00:19:38,360
- Well, let me try.
- I've tried. It won't come off.
213
00:19:39,520 --> 00:19:41,480
- Well, how did you get it on?
- I haven't a baldy.
214
00:19:41,600 --> 00:19:44,000
Wow. That must have been some night.
215
00:19:45,640 --> 00:19:47,400
Right.
216
00:19:51,240 --> 00:19:54,280
- I have no idea what this is.
- Really?
- Or where it comes from
217
00:19:54,400 --> 00:19:59,240
or how old it is, which really
is quite bloody strange.
218
00:19:59,360 --> 00:20:02,400
But I'll take a shaving
and test it later.
219
00:20:03,440 --> 00:20:05,120
Come here.
220
00:20:06,000 --> 00:20:08,920
I'm glad you're moving on from Anna.
221
00:20:09,040 --> 00:20:13,080
- About time.
- That's not what's happening here.
I still love her.
222
00:20:13,920 --> 00:20:16,840
But does she still love you?
223
00:20:16,960 --> 00:20:19,520
- Of course she bloody does.
- OK.
224
00:20:21,040 --> 00:20:27,040
Look, I'm just saying. Sometimes
a broken Rolex is just a watch
225
00:20:27,240 --> 00:20:29,560
which won't work any more.
226
00:20:29,680 --> 00:20:31,720
Right, Confucius.
227
00:20:31,840 --> 00:20:36,960
I am aware that my arrival
has been the subject of speculation.
228
00:20:37,080 --> 00:20:43,080
It's no secret that in this department,
in this police force,
229
00:20:44,360 --> 00:20:48,640
there have been sins committed
and that's why I'm here.
230
00:20:49,960 --> 00:20:53,200
And why my predecessor's enjoying
early retirement.
231
00:20:56,280 --> 00:20:59,480
Now, I'm sure I come with a...
232
00:21:01,920 --> 00:21:04,320
..with a certain reputation.
233
00:21:04,440 --> 00:21:08,800
But I like to think I'm fighting
on the side of the angels.
234
00:21:10,680 --> 00:21:13,600
It's just that I tend to hold
a very big stick
235
00:21:13,720 --> 00:21:15,440
while I'm doing it.
236
00:21:16,360 --> 00:21:18,920
I want London to be proud
of this police force...
237
00:21:21,400 --> 00:21:25,320
..and I'll do anything
to help make that happen.
238
00:21:29,360 --> 00:21:33,480
This is Kayleigh Fenchurch, a former
dancer at the Pleasure Palace.
239
00:21:33,600 --> 00:21:36,640
Yeah, I know who she is but why is
she next to my victim, Freddie Lau?
240
00:21:36,760 --> 00:21:38,720
Because she was strangled, too.
241
00:21:38,840 --> 00:21:41,840
However, unlike Freddie Lau,
242
00:21:41,960 --> 00:21:45,360
Fenchurch has been buried in Thames
silt for at least a week now.
243
00:21:45,480 --> 00:21:47,880
It's impossible to recover
any of the killer's DNA.
244
00:21:48,000 --> 00:21:51,200
Lau's casino is less than a mile
from the Pleasure Palace.
245
00:21:51,320 --> 00:21:53,640
You think we're looking
for the same killer?
246
00:21:53,760 --> 00:21:56,040
I'm just pointing out
the similarities in their deaths.
247
00:21:56,160 --> 00:21:59,120
Strangling is not a common MO
248
00:21:59,240 --> 00:22:02,240
- Such a clumsy way to kill someone.
- What?
249
00:22:02,360 --> 00:22:05,600
You have to look them right
in the eye for a good three minutes.
250
00:22:05,720 --> 00:22:07,840
You really have to hate them.
251
00:22:07,960 --> 00:22:09,520
Or love them.
252
00:22:13,880 --> 00:22:19,000
- Who's that?
- Big-shot gold bullion dealer
called Vincent Lermontov.
253
00:22:19,120 --> 00:22:23,000
Jumped off his penthouse balcony.
Not much left of him.
254
00:22:25,240 --> 00:22:30,300
It's gonna take 24 hours to get the DNA
they got from Lau's body processed.
255
00:22:32,520 --> 00:22:34,120
Harry?
256
00:22:34,240 --> 00:22:38,000
Kalim intimated that Freddie Lau
was going to be killed.
257
00:22:38,120 --> 00:22:41,480
- Kalim, owner of the Pleasure Palace?
- Yeah. Fenchurch's boss.
258
00:22:41,600 --> 00:22:45,520
He hinted that someone was trying
to muscle out Freddie
but Freddie wasn't listening.
259
00:22:45,640 --> 00:22:49,520
Maybe the two murders are connected.
Kayleigh's murder was so precise -
260
00:22:49,640 --> 00:22:51,840
no DNA, they drop her in the Thames.
261
00:22:51,960 --> 00:22:56,440
Freddie Lau's body is just dumped
in an alleyway. It's sloppy.
262
00:23:01,720 --> 00:23:04,320
Check out the CCTV in Soho
the night Freddie died.
263
00:23:04,440 --> 00:23:07,880
We might be able to pick up his movements.
I've got a croupier to find.
264
00:23:17,680 --> 00:23:21,880
You're a hard man to track down, JC.
I need your help with something.
265
00:23:22,000 --> 00:23:24,600
Get lost, Harry. It's my down time.
266
00:23:25,240 --> 00:23:29,480
- Ah! What the hell are you doing?
- I'm your new personal trainer.
267
00:23:29,600 --> 00:23:31,560
Ah-ah!
268
00:23:31,680 --> 00:23:33,680
The tall guy the other night
in the casino,
269
00:23:33,800 --> 00:23:36,200
the one that got chucked out -
what's his name?
270
00:23:37,520 --> 00:23:39,920
- You can't do this, Harry.
- This is just a warm-up.
271
00:23:40,040 --> 00:23:42,520
What's his name? The one
that was screaming for Freddie Lau?
272
00:23:42,640 --> 00:23:45,360
All right, stop.
His name's Kevin Grey.
273
00:23:45,480 --> 00:23:49,240
He used to be on the staff but he got
chucked off a couple of months ago.
274
00:23:49,360 --> 00:23:52,240
- Why?
- I don't know.
275
00:23:52,360 --> 00:23:54,080
It's OK. I've got my badges.
276
00:23:54,200 --> 00:23:58,080
- Why?
- Look, all I know is that...
277
00:23:58,200 --> 00:24:01,280
that there was a girl,
some stripper who worked in Soho.
278
00:24:01,400 --> 00:24:04,480
Freddie Lau stole her from Grey,
and Grey went mental.
279
00:24:06,120 --> 00:24:08,680
- Kayleigh Fenchurch?
- Stop the machine, I'm dying here!
280
00:24:08,800 --> 00:24:11,280
Come on. One last push, JC.
281
00:24:11,400 --> 00:24:14,160
Huh? He was wearing a barman's outfit
when he came in, wasn't he?
282
00:24:15,480 --> 00:24:17,840
Try the King's Oak in Chinatown.
283
00:24:24,960 --> 00:24:27,480
Cough fit. It's all the rage in LA.
284
00:24:32,000 --> 00:24:33,760
I need to see Lily-Anne.
285
00:24:35,560 --> 00:24:38,000
- It's not gonna happen, Grey.
- Why?
286
00:24:39,400 --> 00:24:42,320
What do you mean, why?
287
00:24:42,440 --> 00:24:45,080
You're the prime suspect
in her father's murder.
288
00:24:45,200 --> 00:24:49,760
I need her help to get me out of it.
Time is running out for me.
289
00:24:51,000 --> 00:24:53,040
Like it was running out
for poor Freddie.
290
00:24:54,680 --> 00:24:57,600
Either she helps me get out of here
or they're gonna catch me.
291
00:24:57,720 --> 00:24:59,880
And I will not keep my mouth shut.
292
00:25:03,320 --> 00:25:05,360
All right?
293
00:25:16,120 --> 00:25:18,320
- There you are.
- Thank you, Stan.
294
00:25:55,160 --> 00:26:00,200
Kevin Grey is now working in Kinzoku.
Lily-Anne Lau's karaoke bar.
295
00:26:07,560 --> 00:26:10,880
- Who's that?
- No-one. Come on, let's go in.
296
00:26:14,000 --> 00:26:18,200
♪ It was a kind so-so love
297
00:26:18,320 --> 00:26:23,280
♪ But I'm gonna make sure
It never happens again
298
00:26:23,400 --> 00:26:29,400
♪ You and I, it has to be
The standing joke of the year. ♪
299
00:26:31,120 --> 00:26:33,280
Is this a wake?
300
00:26:33,400 --> 00:26:37,200
No. He needs to be in the ground
for it to be a wake.
301
00:26:37,320 --> 00:26:39,960
This is a celebration.
302
00:26:40,080 --> 00:26:41,960
- Do you see Kevin Grey?
- No.
303
00:26:42,080 --> 00:26:43,560
But I've seen enough.
304
00:26:43,680 --> 00:26:46,720
Let's bring her in for questioning.
305
00:27:01,523 --> 00:27:03,443
Long time, Harry.
306
00:27:03,563 --> 00:27:05,243
Yes, it is, sir.
307
00:27:07,723 --> 00:27:11,043
You're about to question a suspect
in the Freddie Lau murder.
308
00:27:11,163 --> 00:27:14,603
You don't mind if I watch
as you interview them?
309
00:27:14,723 --> 00:27:16,563
No, I don't suppose I will.
310
00:27:18,243 --> 00:27:20,923
I never expected to find you
still here, Harry.
311
00:27:25,523 --> 00:27:29,043
Forgive if I'm confused,
but when we ran into you last night
312
00:27:29,163 --> 00:27:32,483
you were having quite the party.
313
00:27:32,603 --> 00:27:36,243
The Chinese attitude to grief is
very different.
314
00:27:37,443 --> 00:27:41,843
Death is part of the wheel of rebirth,
the way to enlightenment.
315
00:27:44,963 --> 00:27:48,203
So singing '80s classics is
your expression of grief?
316
00:27:48,323 --> 00:27:53,163
Can I remind you my client has come
here of her own free will
to help with your inquiry?
317
00:27:53,283 --> 00:27:55,603
You're absolutely right
and we're very grateful.
318
00:27:55,723 --> 00:27:57,643
So, Miss Lau,
being so close to your father,
319
00:27:57,763 --> 00:28:01,563
you would know about his dispute
with Kevin Grey?
320
00:28:01,683 --> 00:28:04,963
- You do know Kevin Grey, don't you?
- Of course I do.
321
00:28:05,083 --> 00:28:08,163
He used to work for my father
and now he works for me
322
00:28:08,283 --> 00:28:11,043
but I'm not aware of any dispute
between them.
323
00:28:12,043 --> 00:28:15,083
In fact, it was my father
who recommended Grey to me.
324
00:28:15,203 --> 00:28:18,643
We were told they'd fallen out over
a stripper called Kayleigh Fenchurch.
325
00:28:20,363 --> 00:28:23,043
- What?
- Her body was found the day before
your dad died.
326
00:28:23,163 --> 00:28:27,283
We were told Kevin Grey dated her
before she left him for your dad.
327
00:28:27,403 --> 00:28:32,043
Detective Clayton, I like to think
you knew my father very well.
328
00:28:32,163 --> 00:28:36,523
He had a girl in every bar in town.
It was hard for me to keep track.
329
00:28:36,643 --> 00:28:39,323
Is there any reason why
you would want to protect Kevin Grey?
330
00:28:42,403 --> 00:28:43,763
Not that I can think of.
331
00:28:43,883 --> 00:28:47,003
Miss Lau has answered your questions.
I'd like to draw this to a close.
332
00:28:47,123 --> 00:28:49,043
Miss Lau, I did know your father
well.
333
00:28:49,163 --> 00:28:52,203
And you know what I smelt on him
the last time I saw him? Fear.
334
00:28:54,163 --> 00:28:57,043
- Fear?
- He knew, didn't he?
He knew he was going to be killed.
335
00:28:58,443 --> 00:29:00,643
- I don't know what you're talking about.
- I think you do.
336
00:29:00,763 --> 00:29:04,643
Freddie wasn't a man that scared easily
but someone had him on the run.
337
00:29:05,323 --> 00:29:06,803
If you say so, Harry.
338
00:29:06,923 --> 00:29:11,403
Yet you - you seem completely unaffected
through all of this, cool as a cucumber.
339
00:29:11,523 --> 00:29:14,123
- Why is that?
- I don't like the direction
you're taking this.
340
00:29:14,243 --> 00:29:17,443
Almost as if you knew you were going
to be left untouched.
341
00:29:17,563 --> 00:29:20,483
- Unless you charge my client, we are leaving.
- What did they promise you?
342
00:29:20,603 --> 00:29:22,363
Miss Lau?
343
00:29:22,483 --> 00:29:27,003
You're playing a very dangerous
game here, Harry.
344
00:29:28,283 --> 00:29:33,803
The truth is, you're in no position
to be questioning me about any of this.
345
00:29:36,123 --> 00:29:38,163
And why is that?
346
00:29:42,963 --> 00:29:45,163
- What's that?
- What's the matter with it?
347
00:29:45,283 --> 00:29:50,443
My father died very soon after he
called in your debt, Harry Clayton.
348
00:29:51,843 --> 00:29:56,883
And you were there in the casino
the night it happened.
349
00:30:14,803 --> 00:30:17,723
- So what happened?
- I don't know.
There was a short-circuit...
350
00:30:17,843 --> 00:30:20,883
- I can't believe that.
- Suri.
351
00:30:21,003 --> 00:30:22,683
Wait.
352
00:30:22,803 --> 00:30:24,923
Suri.
353
00:30:25,043 --> 00:30:27,323
- It cut out.
- What cut out?
354
00:30:27,443 --> 00:30:30,083
There was a short - Ben just told me.
Everything went down.
355
00:30:31,763 --> 00:30:34,483
Why weren't you honest with me?
I looked like an idiot in there.
356
00:30:34,603 --> 00:30:38,923
- I'm sorry.
- How am I supposed to do my job, knowing
you were at the casino the night Lau died?
357
00:30:40,643 --> 00:30:43,883
- Yeah, I should have told you that.
- And yet, once again, you didn't.
358
00:30:45,283 --> 00:30:47,563
You're the reason I've got to
where I am, Harry.
359
00:30:47,683 --> 00:30:50,243
Everything I've learnt has
come from you these two years
360
00:30:50,363 --> 00:30:53,163
but that doesn't mean I'm going
to let you screw it up for me.
361
00:30:54,683 --> 00:30:59,483
Detective Superintendent Winter
and I couldn't be quite sure
who was interviewing who.
362
00:30:59,603 --> 00:31:01,923
Yeah, you have to think
the way they do.
363
00:31:02,723 --> 00:31:06,323
- Should be quite easy for you.
- You'd be a smart arse if you were smart.
364
00:31:11,123 --> 00:31:13,283
Trouble in the dream team?
365
00:31:49,563 --> 00:31:51,683
I should never have bought it
for her. It's too big.
366
00:31:51,803 --> 00:31:53,483
The bike was fine. She loved it.
367
00:31:54,363 --> 00:31:55,803
What?
368
00:31:57,923 --> 00:31:59,323
Sit down, Harry.
369
00:32:03,043 --> 00:32:05,083
You look thin.
370
00:32:05,203 --> 00:32:08,963
- That's a good thing, eh?
- No, thin like you're not eating properly.
371
00:32:09,083 --> 00:32:11,703
Oh! Yeah, I don't have time to go
to fancy restaurants like you.
372
00:32:12,003 --> 00:32:16,083
- Are we doing this now?
- You were out for a date on our anniversary?!
- How do you know it was a date?!
373
00:32:18,923 --> 00:32:22,083
I just wanted to see you.
374
00:32:29,323 --> 00:32:33,283
I haven't asked you if you're seeing
anyone else and I'm not going to
375
00:32:33,403 --> 00:32:34,923
because I just can't.
376
00:32:41,843 --> 00:32:44,643
- He's a friend.
- Oh, well...
- And a divorce lawyer.
377
00:32:44,763 --> 00:32:48,323
- What?
- I'm worried, Harry. I don't want to
lose anything else after the house.
378
00:32:48,443 --> 00:32:52,483
So that's what you were discussing with
your friend the divorce lawyer over dinner?
379
00:32:52,603 --> 00:32:55,443
- Well, that's very convenient, eh?
- You're still gambling, aren't you?
380
00:32:55,563 --> 00:32:57,003
What?
381
00:33:00,083 --> 00:33:01,683
Aren't you?
382
00:33:06,483 --> 00:33:09,083
I'm trying, Anna.
383
00:33:31,323 --> 00:33:33,843
Do something about it, Harry.
384
00:33:37,083 --> 00:33:38,963
For all of us.
385
00:33:43,123 --> 00:33:45,643
Mr and Mrs Clayton?
386
00:33:52,083 --> 00:33:53,643
OK?
387
00:34:06,443 --> 00:34:09,283
Mr Clayton?
388
00:34:11,723 --> 00:34:13,883
There's someone to see you.
389
00:34:23,883 --> 00:34:26,443
I'm sorry about your daughter.
Is she OK?
390
00:34:26,563 --> 00:34:28,363
Yes.
391
00:34:28,483 --> 00:34:30,523
How did you know?
392
00:34:32,203 --> 00:34:34,323
- How long have you been following me?
- A while.
393
00:34:34,443 --> 00:34:38,283
- Look, I haven't got much time to
explain. It's not safe for me.
- What?
394
00:34:38,403 --> 00:34:40,203
- Or you.
- What are you talking about?
395
00:34:40,843 --> 00:34:42,963
I was meant to give it
to someone else
396
00:34:43,083 --> 00:34:44,803
and he knows you have it, Harry.
397
00:34:44,923 --> 00:34:47,483
- Are you talking about the bracelet?
- I know you're a good man
398
00:34:47,603 --> 00:34:51,483
which is why I gave it to you instead
of him but he'll come after you!
399
00:34:51,603 --> 00:34:53,963
- Who'll come after me?
- The man it was promised to.
400
00:34:54,643 --> 00:34:56,323
What is this?
401
00:34:56,443 --> 00:34:59,963
Whoever wears the bracelet is
endowed with immense luck.
402
00:35:01,643 --> 00:35:05,603
- Well, that's shite.
- You're already starting
to feel it though, aren't you?
403
00:35:05,723 --> 00:35:07,923
No, wait, wait, wait. Don't go.
404
00:35:08,043 --> 00:35:10,283
It's a balance, Harry.
It's yin and yang.
405
00:35:10,403 --> 00:35:13,243
Luck like this has
its own unique price.
406
00:35:25,063 --> 00:35:27,263
- Gold.
- Steel.
- Gold.
407
00:35:27,383 --> 00:35:30,983
Whilst at Cambridge, Sebastian
Faulks appeared on what TV quiz?
408
00:35:31,103 --> 00:35:33,063
- University Challenge.
- Pass.
409
00:35:33,183 --> 00:35:34,303
University Challenge.
410
00:35:34,423 --> 00:35:37,303
Life On The Mississippi is a memoir
by which American author?
411
00:35:37,423 --> 00:35:39,983
Mark Twain. You're totally not
going to do this.
412
00:35:40,103 --> 00:35:41,783
- No idea. Pass.
- Mark Twain.
413
00:35:41,903 --> 00:35:45,703
What Irish river forms the border
of Connacht with Leins?
414
00:35:45,823 --> 00:35:49,023
- The Shannon.
- That's pretty scary stuff, Suri.
415
00:35:49,143 --> 00:35:52,703
- How's Daisy doing?
- She's good. She's going to get out soon.
- Great.
416
00:35:52,823 --> 00:35:54,583
I have something to show you.
417
00:36:00,583 --> 00:36:03,903
- Where is this?
- The Falconer's Arms, opposite...
- The Green Dragon.
418
00:36:04,023 --> 00:36:07,143
- The night Lau died.
- I'm guessing 5 minutes before he died.
419
00:36:07,263 --> 00:36:09,023
- What?
- Keep watching.
420
00:36:10,983 --> 00:36:14,743
Kevin Grey is walking out that door
to kill Freddie Lau.
421
00:36:15,863 --> 00:36:18,383
Come on - you have nothing here.
422
00:36:18,503 --> 00:36:22,063
So I had a drink with Freddie Lau
one evening - so what?
423
00:36:22,183 --> 00:36:24,783
This is accessory to murder.
424
00:36:24,903 --> 00:36:26,463
No.
425
00:36:32,743 --> 00:36:35,503
Harry, I need something here, Harry.
426
00:36:35,623 --> 00:36:37,863
Old friend.
427
00:36:37,983 --> 00:36:40,743
You've been lying all along
about this.
428
00:36:40,863 --> 00:36:44,063
I think Kayleigh Fenchurch was
murdered as a warning to Lau.
429
00:36:44,183 --> 00:36:47,143
Then someone set Kevin Grey
on the path to revenge.
430
00:36:47,263 --> 00:36:49,983
Someone screwed with his head
just enough to make him kill Lau.
431
00:36:50,103 --> 00:36:53,303
A nice, neat love triangle -
case closed.
432
00:36:53,423 --> 00:36:57,383
But that's not what's really
happening here, is it, Kalim?
433
00:36:57,503 --> 00:37:01,743
So tell me who's pulling your strings?
434
00:37:05,623 --> 00:37:07,143
I don't know.
435
00:37:07,263 --> 00:37:08,663
You're going to White Cross.
436
00:37:08,783 --> 00:37:11,183
- Give me those.
- No, no, please, please, please.
437
00:37:13,903 --> 00:37:16,063
- I know where he's going to be.
- Who?
438
00:37:19,743 --> 00:37:21,183
Kevin Grey.
439
00:37:21,303 --> 00:37:23,983
If Grey moors up the boat here
at the end of the runway,
440
00:37:24,103 --> 00:37:26,303
in theory, he could just walk
onto a plane.
441
00:37:26,423 --> 00:37:29,063
- What's the flight schedule tonight?
- I'll get on it.
442
00:37:29,183 --> 00:37:31,503
Don't let me keep you, DS Chohan.
443
00:37:41,343 --> 00:37:44,943
- How's Anna?
- She's good.
444
00:37:47,263 --> 00:37:49,583
Ran into her last month
at the Old Bailey.
445
00:37:51,223 --> 00:37:53,463
She was on terrific form.
446
00:37:53,583 --> 00:37:56,063
Tore the case apart.
447
00:37:58,023 --> 00:38:00,303
Told me she'd finally left you.
448
00:38:01,303 --> 00:38:04,863
- We're working things out.
- She may be but not you, Harry.
449
00:38:08,583 --> 00:38:12,383
I want DI Orwell kept up to date on
everything to do with the Lau case.
450
00:38:13,703 --> 00:38:15,903
You're gonna both be running it
from now on.
451
00:38:17,623 --> 00:38:19,623
OK?
452
00:38:19,743 --> 00:38:21,663
Mm-hm.
453
00:38:25,263 --> 00:38:28,503
No sign of Grey's boat. Clear line
of sight to the harbour entrance.
454
00:38:31,863 --> 00:38:35,183
- How many flights are left after this one?
- Er, two.
455
00:38:35,303 --> 00:38:37,063
Athens and Paris.
456
00:38:37,183 --> 00:38:39,503
The first two cities
to host the Olympics.
457
00:38:41,983 --> 00:38:44,903
Where does your freakish
general knowledge come from?
458
00:38:45,023 --> 00:38:49,143
My dad used to sell encyclopaedias,
until the internet came along.
459
00:38:49,263 --> 00:38:52,543
Harry, speedboat approaching
from the harbour entrance. Over.
460
00:38:52,663 --> 00:38:54,263
Copy that.
461
00:38:56,103 --> 00:38:58,583
Why did you let one of DI Orwell's
stooges in on this?
462
00:38:58,703 --> 00:39:01,463
I thought you and Ben were
finally getting it together.
463
00:39:01,583 --> 00:39:03,183
We're still working it out.
464
00:39:03,303 --> 00:39:08,223
Oh, he's a good cop, apparently. It's
just a shame that Orwell got him.
465
00:39:10,023 --> 00:39:13,823
- How do you ever know?
- Know what?
466
00:39:13,943 --> 00:39:16,823
- If someone's right for you?
- I don't know why you're asking me.
467
00:39:18,823 --> 00:39:22,183
I, er, suppose you just do.
468
00:39:22,943 --> 00:39:27,263
But when you do,
make sure you hold onto it.
469
00:39:29,103 --> 00:39:30,663
- Approaching now.
- Copy that.
470
00:39:54,103 --> 00:39:57,423
Wait till he's past the jetty
then head in with the light on.
471
00:39:58,863 --> 00:40:00,743
What's he doing? Oh, Jesus.
472
00:40:00,863 --> 00:40:04,983
Police! Stop!
Kevin Grey, on your knees now.
473
00:40:05,263 --> 00:40:06,903
Ben!
474
00:40:08,103 --> 00:40:10,343
Grey! Put your weapon down.
You're surrounded.
475
00:40:10,463 --> 00:40:11,903
They set me up!
476
00:40:12,023 --> 00:40:14,263
Rrar!
477
00:40:14,383 --> 00:40:16,583
Let's go. Go, go, go.
478
00:40:19,983 --> 00:40:22,063
- Are you OK?
- Yeah.
479
00:40:22,183 --> 00:40:26,023
- Ben, are you hit?
- No. I'm fine.
480
00:40:26,143 --> 00:40:28,383
Follow us in the car. Get support.
481
00:40:28,503 --> 00:40:31,623
Do you know
what you're doing, Harry?
482
00:40:31,743 --> 00:40:33,943
Hold on tight.
483
00:40:54,103 --> 00:40:55,703
Screen's up, sir.
484
00:41:04,383 --> 00:41:06,583
God, don't let Clayton be driving.
485
00:41:33,063 --> 00:41:34,863
Harry, stay back!
486
00:41:50,663 --> 00:41:52,503
Get down.
487
00:41:58,783 --> 00:42:00,983
Slow down!
488
00:42:04,263 --> 00:42:06,663
Jesus! Give him room!
489
00:42:07,743 --> 00:42:09,623
Harry!
490
00:42:42,823 --> 00:42:46,023
I see it.
491
00:42:46,143 --> 00:42:47,543
Give me machete.
492
00:42:56,303 --> 00:42:59,983
- What's the simple solution
to the Fenchurch and Lau murders?
- Kevin Grey killed them both.
493
00:43:00,103 --> 00:43:01,343
Kevin, don't.
494
00:43:01,463 --> 00:43:03,343
Hey! Hey!
495
00:43:06,623 --> 00:43:07,863
Oh, Lily-Anne!
496
00:43:07,983 --> 00:43:10,743
- You think I killed Freddie Lau?
- You certainly had the motive.
497
00:43:10,863 --> 00:43:12,383
Follow the lady!
498
00:43:14,623 --> 00:43:16,263
Luck like this has a price.
499
00:43:16,383 --> 00:43:19,703
Do something good with it.
500
00:43:20,863 --> 00:43:25,023
♪ Be patient with your life now
Careful with your pride
501
00:43:25,143 --> 00:43:28,583
♪ Hold tight
This could be a wild ride
502
00:43:28,703 --> 00:43:31,223
♪ It could be a late night
503
00:43:31,343 --> 00:43:34,983
♪ And who knows where it ends
504
00:43:35,103 --> 00:43:40,223
♪ Our lives, it's the one that died
It's just a guessing game
505
00:43:40,343 --> 00:43:45,343
♪ Who'll end up the underdog
And who's gonna be the lucky one? ♪
506
00:43:45,463 --> 00:43:47,143
Subtitles by Ericsson.
Sync by menoyos.
41119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.