Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,680
DISCLAIMER - This series is a work
of fiction and is based on the novel
2
00:00:07,760 --> 00:00:09,160
titled �Sacred Games� authored
by Vikram Chandra in 2006.
3
00:00:09,240 --> 00:00:10,440
promote, encourage and support any action
or relationship
4
00:00:10,520 --> 00:00:11,680
displayed between the characters
of this series.
5
00:00:11,760 --> 00:00:13,320
Resemblance of any character
of this series to any persons, places,
6
00:00:13,400 --> 00:00:14,680
real events, linguistic groups,
political parties, communities,
7
00:00:14,760 --> 00:00:16,040
religions or sects is
purely coincidental and unintentional.
8
00:00:17,400 --> 00:00:19,320
As-salam alaykum Brother. Aalam here.
9
00:00:20,600 --> 00:00:21,440
Okay.
10
00:00:22,840 --> 00:00:24,840
As-salam alaykum Brother. Aalam here.
11
00:00:27,000 --> 00:00:27,880
Okay.
12
00:00:29,760 --> 00:00:32,040
As-salam alaykum Brother. Aalam here.
13
00:01:16,200 --> 00:01:17,560
Alaikum-asalaam.
14
00:01:17,640 --> 00:01:19,320
Brother. Aalam here.
15
00:01:19,680 --> 00:01:20,600
Yeah.
16
00:01:20,680 --> 00:01:23,000
Brother, where should
we bring the Kalimiri?
17
00:01:23,360 --> 00:01:24,560
Military.
18
00:01:24,840 --> 00:01:26,800
How many kilograms?
19
00:01:30,640 --> 00:01:31,480
He hung up.
20
00:01:35,760 --> 00:01:36,800
Boss...
21
00:01:37,080 --> 00:01:40,840
Brother. Aalam here.
Where should we bring the Kalimiri?
22
00:01:40,960 --> 00:01:41,880
Military.
23
00:01:42,000 --> 00:01:43,200
How many kilograms?
24
00:01:45,440 --> 00:01:47,640
By 'Military' he means Military Cafe.
25
00:01:47,720 --> 00:01:50,160
He�ll reveal
the rest of the details later.
26
00:01:53,320 --> 00:01:55,280
Good Job. Beautiful.
27
00:01:56,400 --> 00:01:58,360
Made Taj Mahal out of it.
28
00:02:00,600 --> 00:02:01,480
Take this.
29
00:02:02,200 --> 00:02:03,720
Let me know if you need more.
30
00:02:04,440 --> 00:02:06,080
We�ll get it sent to your homes.
31
00:02:07,160 --> 00:02:10,880
It�s said that Shahjahan
desired to make another Taj Mahal
32
00:02:10,960 --> 00:02:12,400
in front of the existing one.
33
00:02:13,640 --> 00:02:14,800
Using black marble.
34
00:02:15,920 --> 00:02:17,440
But he couldn't get it made...
35
00:02:19,200 --> 00:02:21,520
Because the workers�
hands had been cut off.
36
00:02:22,600 --> 00:02:24,160
Sometimes they ought to be cut.
37
00:03:31,280 --> 00:03:32,120
Good!
38
00:03:33,240 --> 00:03:34,200
Where are you from?
39
00:03:34,600 --> 00:03:35,720
I'm from Himachal.
40
00:03:44,000 --> 00:03:44,840
Okay.
41
00:03:46,240 --> 00:03:47,120
You take off.
42
00:03:48,800 --> 00:03:49,640
I'll call you.
43
00:04:00,720 --> 00:04:02,840
You�re still living the same life.
44
00:04:03,120 --> 00:04:05,960
Earlier you�d wear a burqa
while going to work in jail,
45
00:04:06,080 --> 00:04:08,360
and today as well you�ve
come wearing a burqa.
46
00:04:08,720 --> 00:04:10,480
Ma'am... please save me.
47
00:04:10,560 --> 00:04:11,640
Ma'am?
48
00:04:15,040 --> 00:04:17,360
Doesn�t seem right
coming out of your mouth.
49
00:04:17,960 --> 00:04:18,840
Jojo...
50
00:04:19,280 --> 00:04:20,880
...Gaitonde will kill me.
51
00:04:23,040 --> 00:04:25,920
You wanted to grow wings
and reach for the sky.
52
00:04:26,240 --> 00:04:28,360
Now that you�ve flown near the sun,
53
00:04:28,440 --> 00:04:30,240
you�re afraid of being burnt.
54
00:04:30,840 --> 00:04:31,960
I was scared.
55
00:04:34,400 --> 00:04:35,720
He made you an actress.
56
00:04:37,160 --> 00:04:38,840
Today you are a sensation.
57
00:04:39,480 --> 00:04:41,640
Why did you want to fly
next to the sun then?
58
00:04:42,000 --> 00:04:43,880
Well, even he thinks he's God.
59
00:04:45,160 --> 00:04:48,000
Just because he made me an actress,
he thinks he owns me.
60
00:04:48,200 --> 00:04:50,320
That, I'll go to him
whenever he wants me.
61
00:04:51,040 --> 00:04:53,920
- Even I have some reputation.
- Reputation? Seriously?
62
00:04:55,000 --> 00:04:59,120
One call of his gets you shook.
63
00:05:00,640 --> 00:05:01,600
Will you help me?
64
00:05:02,080 --> 00:05:04,560
Why?
Won't 'they' help you?
65
00:05:06,360 --> 00:05:07,640
The ones you helped...
66
00:05:08,240 --> 00:05:09,760
in killing Gaitonde.
67
00:05:10,280 --> 00:05:11,520
They didn�t kill...
68
00:05:15,520 --> 00:05:16,640
What help do you want?
69
00:05:21,240 --> 00:05:22,080
This...
70
00:05:24,840 --> 00:05:25,680
What's this?
71
00:05:25,880 --> 00:05:27,200
Jameela�s passport.
72
00:05:28,400 --> 00:05:29,520
All documents.
73
00:05:30,240 --> 00:05:31,680
My entire previous life.
74
00:05:31,880 --> 00:05:33,720
You remember your previous life?
75
00:05:33,800 --> 00:05:35,120
In case I ever need it...
76
00:05:37,120 --> 00:05:38,600
Just like you couldn�t
77
00:05:39,280 --> 00:05:40,600
rid of your previous life.
78
00:05:44,600 --> 00:05:47,360
Still have kept Mary�s picture.
79
00:05:48,840 --> 00:05:49,760
There�s always
80
00:05:50,440 --> 00:05:52,280
plenty of gossip in the industry...
81
00:05:52,640 --> 00:05:53,840
In the magazines,
82
00:05:54,960 --> 00:05:55,880
blind articles...
83
00:05:57,480 --> 00:05:59,480
But internally everyone knows...
84
00:06:00,320 --> 00:06:01,920
The launch party...
85
00:06:02,160 --> 00:06:03,000
Mary's...
86
00:06:04,080 --> 00:06:04,960
Her film...
87
00:06:05,160 --> 00:06:07,760
Before her film launch
on the roof... she-
88
00:06:07,840 --> 00:06:08,920
Jameela!
89
00:06:14,320 --> 00:06:18,360
You had a meeting today?
With... Manu... Manu Gaba?
90
00:06:18,560 --> 00:06:19,520
It happened.
91
00:06:19,600 --> 00:06:21,200
- How was it?
- Superb.
92
00:06:21,280 --> 00:06:23,040
- Yeah?
- He�ll give me a film,
93
00:06:23,120 --> 00:06:24,440
if I take off my clothes.
94
00:06:26,760 --> 00:06:28,400
The day we become big actors,
95
00:06:28,600 --> 00:06:31,160
we�re going to take all
these asshole�s clothes off.
96
00:06:31,840 --> 00:06:33,600
And if we don�t big actors?
97
00:06:33,680 --> 00:06:34,920
You certainly will.
98
00:06:35,840 --> 00:06:37,720
Your looks are enchanting!
99
00:06:38,160 --> 00:06:39,680
- Really?
- Really.
100
00:06:39,920 --> 00:06:41,000
And my grace?
101
00:06:41,080 --> 00:06:42,360
It's exquisite.
102
00:06:42,560 --> 00:06:47,360
Just for that,
Mary's special noodles only for my Jojo.
103
00:06:47,960 --> 00:06:50,680
My dearest Mary, surprise!
104
00:06:50,880 --> 00:06:52,520
- What's this?
- Open it.
105
00:06:56,680 --> 00:06:59,800
Wow! This is the same bracelet
that actress wears.
106
00:06:59,880 --> 00:07:01,040
Thank you!
107
00:07:03,680 --> 00:07:05,240
Go. Get out of here.
108
00:07:06,480 --> 00:07:07,720
You had betrayed Mary...
109
00:07:08,880 --> 00:07:10,040
Don't do the same to me
110
00:07:34,880 --> 00:07:35,720
Bunty?
111
00:07:35,960 --> 00:07:39,080
Sent him three girls dressed
up as dominatrix.
112
00:07:39,360 --> 00:07:41,240
Only then he gave your number.
113
00:07:41,560 --> 00:07:43,480
He said you�re out of India
- somewhere in the Ashram.
114
00:07:43,560 --> 00:07:45,320
Don�t tell me you�ve become a monk.
115
00:07:45,600 --> 00:07:47,520
The penance I went through for you...
116
00:07:49,480 --> 00:07:51,600
But you were still out of my reach...
117
00:07:52,560 --> 00:07:53,720
What could I do?
118
00:07:53,960 --> 00:07:56,480
Will you return from your pilgrimage,
if I come to you?
119
00:07:56,560 --> 00:08:01,280
India�s flushed out an order to
all countries to shoot me on sight.
120
00:08:04,120 --> 00:08:06,240
This life of the ascetic
is all I got now.
121
00:08:09,680 --> 00:08:11,000
Let Jameela off the hook.
122
00:08:11,120 --> 00:08:13,880
She didn�t know the shit
she was getting herself into.
123
00:08:15,400 --> 00:08:16,800
Alright, she's off the hook.
124
00:08:17,840 --> 00:08:19,080
Seriously? Easy as that?
125
00:08:19,440 --> 00:08:20,800
You asked me that�s enough.
126
00:08:23,240 --> 00:08:26,520
By the way why you
defending her so much?
127
00:08:27,520 --> 00:08:28,680
Repaying a debt...
128
00:08:30,240 --> 00:08:31,520
Had betrayed someone.
129
00:08:32,200 --> 00:08:33,040
Who?
130
00:08:33,480 --> 00:08:34,760
Why do you want to know?
131
00:08:35,920 --> 00:08:39,080
You�ve become a monk right?
Focus there. I�ve got some work.
132
00:08:39,160 --> 00:08:40,320
Listen, listen...
133
00:08:40,720 --> 00:08:41,600
Huh?
134
00:08:41,680 --> 00:08:43,400
Cuss at me, for the last time.
135
00:08:45,800 --> 00:08:47,120
Call me a faggot.
136
00:08:47,400 --> 00:08:48,600
Why 'last time'?
137
00:08:49,000 --> 00:08:50,520
Are you dying for real?
138
00:08:52,640 --> 00:08:54,640
Who knows when this pilgrimage will end?
139
00:08:55,120 --> 00:08:57,040
Will I get to speak to you again...
140
00:08:57,720 --> 00:08:58,560
...I don't know.
141
00:08:58,640 --> 00:09:00,960
You and your theatrics.
142
00:09:01,280 --> 00:09:03,200
Come to Mumbai,
I�ll make you an actor.
143
00:09:03,280 --> 00:09:06,720
And why won�t we speak again?
I have your number, I�m going to call you.
144
00:09:07,040 --> 00:09:08,240
I won�t receive
145
00:09:08,840 --> 00:09:10,360
- your call.
- Really?
146
00:09:10,480 --> 00:09:13,560
Even your daddy�s going to come!
I�m hanging up now. Bye.
147
00:09:16,520 --> 00:09:17,400
Faggot.
148
00:09:27,400 --> 00:09:31,600
After I left, Miss Yadav
had you by the balls, right?
149
00:09:32,480 --> 00:09:34,440
As soon as you left, I escaped as well.
150
00:09:39,120 --> 00:09:41,280
When was the first time
you met Miss Yadav?
151
00:09:42,360 --> 00:09:44,000
She loves her country.
152
00:09:45,200 --> 00:09:46,160
So...
153
00:09:46,320 --> 00:09:48,640
She got me to work as well,
154
00:09:48,720 --> 00:09:50,560
for the sake of the country.
155
00:09:51,600 --> 00:09:53,600
Don't you love... the country?
156
00:09:53,720 --> 00:09:54,600
I do, indeed.
157
00:09:56,400 --> 00:09:59,680
Although, her understanding of the country
and mine are different.
158
00:10:00,080 --> 00:10:01,360
For her, country means
159
00:10:02,160 --> 00:10:03,480
what it is in the present
160
00:10:04,200 --> 00:10:05,960
and what it will be in the future.
161
00:10:09,200 --> 00:10:10,520
But for us, country means
162
00:10:11,200 --> 00:10:12,440
what it was in the past,
163
00:10:12,880 --> 00:10:14,440
what it could have been today.
164
00:10:16,680 --> 00:10:18,560
And it definitely shall become!
165
00:10:21,920 --> 00:10:23,080
What shall it become?
166
00:10:23,400 --> 00:10:24,840
Satya-Yuga...
167
00:10:27,080 --> 00:10:28,240
Vedic Times.
168
00:10:29,760 --> 00:10:33,240
All Ashram life revolved aroundthe Satya Yuga scam.
169
00:10:33,400 --> 00:10:35,880
To enter Satya Yuga,
sacrifice was required.
170
00:10:36,600 --> 00:10:41,080
Troubles, pains, hunger were
all forms of sacrifice.
171
00:10:41,480 --> 00:10:44,720
Even during winters,
the motherfuckers didn't give a blanket.
172
00:10:44,840 --> 00:10:48,640
Food was plenty, but not edible.
173
00:10:49,120 --> 00:10:53,240
Yet, everyone was cool with it because
174
00:10:53,400 --> 00:10:55,880
they would always get
175
00:10:56,040 --> 00:10:58,480
free Gochi - the world's best drug.
176
00:11:05,360 --> 00:11:09,640
I had slowly started
understanding what Guruji spoke about.
177
00:11:10,520 --> 00:11:16,120
Guruji was writing a book
related to Satya Yuga
178
00:11:16,520 --> 00:11:19,320
and said he'd reveal everything
at the right time.
179
00:11:22,640 --> 00:11:25,720
One needed to be pure
to enter Satya Yuga,
180
00:11:26,480 --> 00:11:30,880
Guruji would test that by his dice game.
181
00:11:31,000 --> 00:11:32,120
Four.
182
00:11:33,600 --> 00:11:36,920
To be proved pure, the dice
needed to show a four,
183
00:11:37,040 --> 00:11:38,760
which would never happen for me.
184
00:11:38,880 --> 00:11:39,720
Two.
185
00:11:39,800 --> 00:11:40,960
Still, Dynamic.
186
00:11:48,920 --> 00:11:51,760
There were many ways to make
one's self pure.
187
00:11:52,360 --> 00:11:55,240
One was controlling pain.
188
00:11:57,600 --> 00:11:59,560
The other was screaming out the anger.
189
00:12:00,240 --> 00:12:02,560
Another was stashing away your lust.
190
00:12:04,840 --> 00:12:08,000
We consider sex as a type of hunger.
191
00:12:08,720 --> 00:12:10,400
It has a need...
192
00:12:11,920 --> 00:12:13,200
it has a craving in it.
193
00:12:13,840 --> 00:12:15,840
There is need to breath as well,
194
00:12:17,320 --> 00:12:19,680
but it doesn�t have craving
or violence it.
195
00:12:20,120 --> 00:12:21,480
We need to make sex
196
00:12:22,200 --> 00:12:24,280
as simple as breathing.
197
00:12:26,000 --> 00:12:28,080
Make love to the soul.
198
00:12:34,960 --> 00:12:36,320
Sex is nothing,
199
00:12:37,600 --> 00:12:39,400
but the exchange of energy
200
00:12:41,400 --> 00:12:43,240
Make it like an exercise
201
00:12:44,400 --> 00:12:46,160
and it will make you pure.
202
00:12:50,640 --> 00:12:52,880
In that lust and Gochi meeting
203
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
I saw Batya properly for the first time,
204
00:12:55,360 --> 00:12:57,240
She was closest to Guruji.
205
00:12:57,800 --> 00:13:00,080
And I wanted to replace her.
206
00:13:00,160 --> 00:13:01,000
Gaitonde.
207
00:13:04,280 --> 00:13:06,600
Who knows about our drug route?
208
00:13:06,680 --> 00:13:07,600
Nobody knows.
209
00:13:08,840 --> 00:13:09,680
Don�t lie.
210
00:13:10,640 --> 00:13:12,480
Our consignments are getting seized.
211
00:13:14,720 --> 00:13:15,760
Maybe...
212
00:13:17,200 --> 00:13:18,080
Miss Yadav.
213
00:13:19,600 --> 00:13:20,440
Maybe?
214
00:13:21,520 --> 00:13:23,000
- Huh.
- Huh?
215
00:13:23,080 --> 00:13:25,720
I had felt hatred many times before,
216
00:13:25,920 --> 00:13:27,880
but I felt jealousy for the first time.
217
00:13:27,960 --> 00:13:32,520
The connection I felt with
Guruji, I had not felt with anyone before.
218
00:13:33,200 --> 00:13:39,120
Not with mom, dad,
Kukoo, nor Subhadra, with nobody.
219
00:13:40,720 --> 00:13:44,080
But Guruji felt that way only with Batya.
220
00:13:45,600 --> 00:13:47,680
I've thought of a name for this...
221
00:13:49,320 --> 00:13:51,040
Kaal Granth.
222
00:13:55,480 --> 00:13:56,320
Don't!
223
00:13:57,600 --> 00:13:59,480
Only once we enter Satya-Yuga.
224
00:14:06,320 --> 00:14:07,520
When will we enter it?
225
00:14:08,840 --> 00:14:10,800
"Have patience O heart."
226
00:14:11,840 --> 00:14:13,320
We will, shortly.
227
00:14:15,200 --> 00:14:16,600
And this book...
228
00:14:18,120 --> 00:14:20,800
...will be the last Guru of that world.
229
00:14:33,960 --> 00:14:36,680
With your right hand, on the right side.
230
00:14:51,000 --> 00:14:54,040
We need to keep
a very keen eye on everything.
231
00:14:54,160 --> 00:14:56,720
According to our intel.
Mumbai is the likely target.
232
00:14:56,800 --> 00:15:00,360
The truck drivers who had
come in with the supply have been caught.
233
00:15:00,520 --> 00:15:01,640
What's in the truck?
234
00:15:01,840 --> 00:15:03,280
- Nothing, Sir.
- Show me.
235
00:15:04,000 --> 00:15:04,840
Come.
236
00:15:05,000 --> 00:15:06,920
Stop you motherfucker.
237
00:15:07,440 --> 00:15:09,320
Octroi has revealed...
238
00:15:09,440 --> 00:15:12,000
these trucks have been coming
for the past 3 years.
239
00:15:12,080 --> 00:15:15,000
We've found a lead
where the goods dropped by the truckers.
240
00:15:15,080 --> 00:15:16,640
We have made a sketch too
241
00:15:16,720 --> 00:15:20,160
We're assuming that this
Harun Bilal, Shahid's second in command.
242
00:15:20,280 --> 00:15:23,160
We need to secure
other places of national interest.
243
00:15:23,480 --> 00:15:26,520
Financial hubs,
tourist attractions, religious sites etc.
244
00:15:26,680 --> 00:15:29,400
are being secured
by the forces.
245
00:15:29,640 --> 00:15:32,240
All the cash from
the RBI vault is being relocated.
246
00:15:32,360 --> 00:15:35,080
Central oil companies�
fuel is being transported.
247
00:15:35,880 --> 00:15:37,640
Take the pill, Sardarji.
248
00:15:38,680 --> 00:15:40,600
Else, the hand won�t stop shaking.
249
00:15:50,360 --> 00:15:51,280
Coming up, Sir.
250
00:15:51,520 --> 00:15:52,360
- Now...
- Sir.
251
00:15:54,560 --> 00:15:56,560
- Are you ok?
- Yes, Sir.
252
00:15:56,880 --> 00:15:59,040
Sir, if I can get 5 minutes with Bhonsle?
253
00:15:59,360 --> 00:16:00,200
Not possible.
254
00:16:00,280 --> 00:16:03,280
Sir, there is a connection between
Hizbuddin and the ashram.
255
00:16:03,360 --> 00:16:04,480
That's what you think.
256
00:16:05,440 --> 00:16:06,560
What about the trucks?
257
00:16:07,360 --> 00:16:09,280
Someone's behind letting them through.
258
00:16:11,680 --> 00:16:12,520
Will see.
259
00:16:12,840 --> 00:16:16,040
Only four days remain
according to your investigation.
260
00:16:16,120 --> 00:16:18,240
Or it could be less, what do you think?
261
00:16:18,560 --> 00:16:21,080
Our evacuation plan is ready.
262
00:16:21,640 --> 00:16:25,120
We can
intermittently cancel all flights zonally,
263
00:16:25,200 --> 00:16:29,560
and use those aircrafts
for evacuation in Maharashtra.
264
00:16:30,000 --> 00:16:32,360
What if we use local and express trains?
265
00:16:32,440 --> 00:16:35,240
Two to 2.2 million people can be evacuated
in a day.
266
00:16:35,720 --> 00:16:39,640
Ma�am we have asked the RTO for a list
of all the available vehicles.
267
00:16:39,840 --> 00:16:44,000
Incoming traffic from other cities
will be barred.
268
00:16:44,120 --> 00:16:46,320
All highway lanes will have
one-way traffic.
269
00:16:46,960 --> 00:16:49,320
The BSF vehicles are also
on stand-by.
270
00:17:16,160 --> 00:17:19,520
Your phone call would always result
in one thing at our house...
271
00:17:20,080 --> 00:17:21,400
a fight!
272
00:17:23,400 --> 00:17:26,280
He would just drop everything, his wife,
kids, everything
273
00:17:26,960 --> 00:17:30,280
and run after you.
274
00:17:35,400 --> 00:17:37,400
I�ve come to speak to you about Rohit.
275
00:17:38,680 --> 00:17:42,000
He doesn�t come home.
Just sleeps in the nearby temple
276
00:17:42,080 --> 00:17:44,240
or at a friend�s place.
277
00:17:46,480 --> 00:17:49,200
My son has
definitely got wrong company.
278
00:17:51,600 --> 00:17:52,680
I had met him.
279
00:17:54,440 --> 00:17:57,960
Tried to make him understand,
but he�s very angry.
280
00:18:00,200 --> 00:18:01,560
And he has a right to be...
281
00:18:07,920 --> 00:18:09,160
and you must be well.
282
00:18:12,840 --> 00:18:14,000
I couldn�t save him.
283
00:18:21,480 --> 00:18:23,160
I�ll make him understand.
284
00:18:24,680 --> 00:18:25,960
Don�t worry.
285
00:18:29,440 --> 00:18:31,040
- I'm going.
- Hold on.
286
00:19:07,160 --> 00:19:08,120
Keep this.
287
00:19:11,600 --> 00:19:12,880
- No.
- Please.
288
00:20:08,600 --> 00:20:09,800
Yes, Sir...
289
00:20:10,880 --> 00:20:13,280
Sir, have you ever seen them?
290
00:20:16,880 --> 00:20:18,600
You had said you would co-operate.
291
00:20:19,200 --> 00:20:20,120
And I�m here.
292
00:20:22,040 --> 00:20:22,880
Hmm?
293
00:21:15,560 --> 00:21:17,800
Four-five minutes
is all you have.
294
00:21:18,480 --> 00:21:20,560
Joseph Sir, has asked you to try as well.
295
00:21:21,200 --> 00:21:22,200
Come.
296
00:21:23,520 --> 00:21:30,040
We have got an hour.
Let's see what Sartaj can do.
297
00:21:54,480 --> 00:21:55,920
Have things gotten so bad
298
00:21:57,680 --> 00:21:59,680
that they�ve sent you?
299
00:22:03,400 --> 00:22:04,720
- Audible?
- Yeah.
300
00:22:08,320 --> 00:22:11,600
October 1996 was the first time you
went to Croatia
301
00:22:12,560 --> 00:22:14,120
to Guruji�s Ashram.
302
00:22:15,280 --> 00:22:16,160
What did you say?
303
00:22:17,400 --> 00:22:20,360
October 1996 was the
first time you went to Croatia...
304
00:22:20,480 --> 00:22:21,760
Hey, Sartaj!
305
00:22:21,840 --> 00:22:25,000
What does that have to do with this case?
Stop talking nonsense.
306
00:22:25,080 --> 00:22:29,440
Between 2005 and 2015, the work
done by Gaitonde for the Ashram,
307
00:22:31,440 --> 00:22:33,160
Import and Export...
308
00:22:33,280 --> 00:22:35,880
Who gave the permissions
and sanctions for that?
309
00:22:36,800 --> 00:22:38,040
What is this?
310
00:22:41,640 --> 00:22:44,400
Guruji�s close-knit circle
had 10 to 12 people...
311
00:22:45,520 --> 00:22:50,760
You and Gaitonde were
also a part of that...
312
00:22:51,120 --> 00:22:54,360
Gaitonde used to send trucks full of stuff
from Mandvi.
313
00:22:54,800 --> 00:22:58,720
Someone high up let those trucks cross
borders from Gujarat to Maharashtra.
314
00:22:59,800 --> 00:23:01,320
Did you give the permission?
315
00:23:01,920 --> 00:23:07,240
Sartaj, I don�t have
time for this crap...
316
00:23:07,360 --> 00:23:09,080
There�s still 2 minutes left, Sir.
317
00:23:09,360 --> 00:23:10,960
Take �em up your ass.
318
00:23:11,640 --> 00:23:12,680
Speak up.
319
00:23:13,280 --> 00:23:16,040
- Oh, shit!
- What's your connection to Ganesh Gaitonde
320
00:23:16,120 --> 00:23:19,960
Are you drunk, motherfucker?
321
00:23:20,080 --> 00:23:22,640
Leave me, motherfucker!
322
00:23:22,720 --> 00:23:25,520
How does the motherfucker have
the audacity to touch me?
323
00:23:25,920 --> 00:23:27,440
Bhonsle knows something.
324
00:23:35,720 --> 00:23:36,600
Sir.
325
00:23:36,720 --> 00:23:38,280
Are you out of your mind?
326
00:23:38,360 --> 00:23:41,360
I don�t know how did he managed
to stay in your department.
327
00:23:41,440 --> 00:23:42,760
He barely managed, Sir.
328
00:23:43,320 --> 00:23:45,920
I�ll go to Bhonsle�s house
to apologize.
329
00:23:46,040 --> 00:23:49,640
Yes, please. We don�t want him calling
the press and talking rubbish.
330
00:23:50,040 --> 00:23:51,120
Let me handle this.
331
00:24:00,240 --> 00:24:03,240
Illegal drug traces have
been found in your blood stream.
332
00:24:03,600 --> 00:24:05,240
You�re suspended from the SIT.
333
00:24:07,360 --> 00:24:08,240
Sir...
334
00:24:09,960 --> 00:24:11,880
Majid, keep an eye on him.
335
00:24:14,080 --> 00:24:15,880
Sir, one second... Sir.
336
00:24:18,360 --> 00:24:21,280
Sir, I think Sartaj was
asking Bhonsle about the trucks.
337
00:24:22,160 --> 00:24:24,360
- So?
- Sir, I�ve also received a tip.
338
00:24:25,400 --> 00:24:28,720
that an insider is involved
in giving clearance for the trucks.
339
00:24:28,800 --> 00:24:29,920
Who?
340
00:24:36,560 --> 00:24:37,720
Don�t know, Sir.
341
00:24:51,960 --> 00:24:54,520
I listened to your advice
I found a Guru.
342
00:24:55,840 --> 00:24:57,160
Wish you luck.
343
00:25:00,440 --> 00:25:02,720
What did you say at
home while coming here?
344
00:25:03,520 --> 00:25:04,520
Nasik.
345
00:25:08,080 --> 00:25:08,960
You...
346
00:25:10,440 --> 00:25:13,440
Why did you choose him in particular?
Why not any other Guru?
347
00:25:14,080 --> 00:25:15,240
Do you know of Vikarna?
348
00:25:17,080 --> 00:25:19,080
If he�s some local don, then yes.
349
00:25:20,680 --> 00:25:23,440
When
Draupadi was getting raped,
350
00:25:23,520 --> 00:25:26,840
Vikarna was the only man to protest.
351
00:25:28,080 --> 00:25:29,720
Our Guruji is just like him.
352
00:25:30,840 --> 00:25:33,400
The entire world is
on the verge of destruction,
353
00:25:33,680 --> 00:25:35,600
and only Guruji is speaking the truth.
354
00:25:35,680 --> 00:25:37,160
KAL GRANTHA
355
00:25:41,640 --> 00:25:46,080
Speak to us O� Earth,
this throne is feeling the dearth.
356
00:25:47,560 --> 00:25:52,160
There was a time when every king would
have certain people in his court,
357
00:25:53,280 --> 00:25:56,400
who would spend all day having
their ears touching the earth
358
00:25:56,520 --> 00:25:58,800
and would be able to detect
horses footsteps
359
00:25:58,880 --> 00:26:01,800
of the enemy�s army even
a hundred miles away.
360
00:26:05,280 --> 00:26:07,280
Today, the earth is speaking up again.
361
00:26:08,960 --> 00:26:14,120
The soldiers of darkness,
are quickly approaching on horseback.
362
00:26:15,600 --> 00:26:21,080
The time has come to
elect a commander
363
00:26:21,520 --> 00:26:24,560
that can hear the horses footsteps
of the approaching enemy.
364
00:26:25,160 --> 00:26:28,480
This someone must not
be blinded by the darkness.
365
00:26:29,960 --> 00:26:31,440
Ganesh,
366
00:26:33,200 --> 00:26:35,200
take us into Satya-Yuga.
367
00:26:44,040 --> 00:26:46,800
Two years later when Guruji made me
368
00:26:46,880 --> 00:26:48,320
of the Satya-Yuga Project,
369
00:26:48,400 --> 00:26:54,200
I thought he loved me as well.
370
00:27:04,600 --> 00:27:06,000
What are you doing, Guruji?
371
00:27:09,600 --> 00:27:11,320
Worshipping your purity.
372
00:27:14,080 --> 00:27:16,240
Slowly I earned Guruji's love
373
00:27:17,040 --> 00:27:20,160
and Batya's place.
374
00:27:21,840 --> 00:27:25,000
Today, your life of purity begins, Ganesh.
375
00:27:25,120 --> 00:27:29,440
If I'd known that day what
Satya Yuga had planned for my future
376
00:27:29,920 --> 00:27:32,920
I would have fucking burned
that monk�s outfit right there.
377
00:27:39,680 --> 00:27:42,760
I shouldn�t get a call from
the Dean. Understood?
378
00:27:43,680 --> 00:27:44,760
Yes, I�ll tell her.
379
00:27:48,480 --> 00:27:50,120
- Anjali?
- Yeah.
380
00:27:51,120 --> 00:27:52,840
She�s getting totally out of hand.
381
00:27:53,920 --> 00:27:56,000
She stole mangoes
from the Dean�s orchard.
382
00:27:56,120 --> 00:27:57,160
Well?
383
00:28:01,960 --> 00:28:03,480
Girls who play rough now,
384
00:28:04,360 --> 00:28:06,480
won�t get roughed up
when they�re grown up.
385
00:28:06,800 --> 00:28:07,640
Huh?
386
00:28:12,400 --> 00:28:15,360
Listen, you can catch
Gaitonde in the morning.
387
00:28:16,040 --> 00:28:17,280
Let�s go to bed.
388
00:28:19,640 --> 00:28:20,600
Come on.
389
00:30:37,320 --> 00:30:38,720
What is it now?
390
00:30:39,600 --> 00:30:40,440
Huh?
391
00:30:41,160 --> 00:30:43,920
You didn�t get enough of me already,
the entire day?
392
00:30:45,600 --> 00:30:47,080
Now more questions?
393
00:30:47,160 --> 00:30:48,720
I've come to apologize.
394
00:30:54,440 --> 00:30:55,520
Then, apologize.
395
00:30:57,160 --> 00:31:04,040
I apologize...
On the department�s behalf as well.
396
00:31:05,440 --> 00:31:06,560
Parulikar,
397
00:31:08,040 --> 00:31:09,400
I�ve been playing
398
00:31:10,960 --> 00:31:12,560
this game for 25 years.
399
00:31:12,640 --> 00:31:13,720
How many years?
400
00:31:14,120 --> 00:31:14,960
Twenty Five.
401
00:31:15,920 --> 00:31:18,320
don't teach your daddy
how to fuck.
402
00:31:18,480 --> 00:31:19,360
Leave now.
403
00:31:20,360 --> 00:31:21,680
Leave!
404
00:31:22,080 --> 00:31:24,160
Joseph gave you Bhonsle and you...
405
00:31:24,240 --> 00:31:26,760
Only two more minutes
I would�ve got it out of him.
406
00:31:26,920 --> 00:31:29,880
You would�ve got two minutes
if you weren�t taking dope.
407
00:31:30,880 --> 00:31:31,920
It�s not dope.
408
00:31:32,680 --> 00:31:33,760
What was it then?
409
00:31:34,280 --> 00:31:36,040
You got something from the Ashram?
410
00:31:40,440 --> 00:31:41,760
What�s the news on Shahid?
411
00:31:42,440 --> 00:31:43,480
Just got an update.
412
00:31:44,360 --> 00:31:46,240
We�ve been told to stay in this area.
413
00:31:47,040 --> 00:31:50,640
He�ll let us know the timing.
Our team is waiting at Military Cafe.
414
00:32:07,280 --> 00:32:08,640
I�m not sure,
415
00:32:09,440 --> 00:32:12,720
but Parulkar might have
given clearance for the truck...
416
00:32:13,880 --> 00:32:18,600
that came from Kutch...
417
00:32:20,400 --> 00:32:21,800
How do you know?
418
00:32:22,720 --> 00:32:25,400
I just know it was
someone from our department.
419
00:32:27,000 --> 00:32:29,720
In our force,
there�s not a bigger bastard than him.
420
00:32:31,520 --> 00:32:32,560
Did you tell Joseph?
421
00:32:35,040 --> 00:32:36,240
There�s no proof.
422
00:32:37,200 --> 00:32:38,400
but I hinted at it.
423
00:32:39,360 --> 00:32:43,400
Parulkar�s a bastard.
Why do you play on his side so much?
424
00:32:46,440 --> 00:32:47,960
To hide my name.
425
00:32:51,400 --> 00:32:55,760
It�s much more beneficial to be known
as Parulkar�s man, than Majid Khan.
426
00:33:05,160 --> 00:33:06,120
Yeah...
427
00:33:07,120 --> 00:33:08,680
Did Shahid call?
428
00:33:21,160 --> 00:33:22,960
Yeah, I�m coming.
429
00:33:29,360 --> 00:33:30,200
Stay here.
430
00:33:47,760 --> 00:33:49,440
Sir, I�m in position.
431
00:33:49,600 --> 00:33:50,440
Copy.
432
00:33:50,520 --> 00:33:51,960
Go speak to the owner.
433
00:34:40,880 --> 00:34:43,080
Guruji had made me the commander,
434
00:34:44,520 --> 00:34:47,560
at the time, I had no idea why.
435
00:34:48,280 --> 00:34:50,080
I found out after 3 years
436
00:34:50,720 --> 00:34:53,280
It was my duty
to keep an eye on Bombay,
437
00:34:53,400 --> 00:34:56,200
after coming to the ashram
I had become slightly drowsy.
438
00:34:56,280 --> 00:34:59,720
But that day, Guruji planned
on shaking everyone up.
439
00:35:00,600 --> 00:35:02,440
The world was about to change again.
440
00:35:28,640 --> 00:35:31,800
This is Satya-Yuga...
and this is Kali-Yuga.
441
00:35:33,480 --> 00:35:36,960
We need to go from
Kali-Yuga into Satya-Yuga.
442
00:35:38,800 --> 00:35:39,720
Batya.
443
00:35:44,040 --> 00:35:46,560
The journey is long...
444
00:35:47,720 --> 00:35:50,880
It�ll take some time.
How will we go?
445
00:35:53,040 --> 00:35:57,440
The earth is dying
with the burden of our weight
446
00:35:58,800 --> 00:36:01,720
The cancer has metastasized.
447
00:36:03,400 --> 00:36:08,600
Our lack of humanity
is bleeding us dead,
448
00:36:09,640 --> 00:36:12,000
by a million cuts every day.
449
00:36:14,320 --> 00:36:18,600
Who here doesn�t get the thought
at least once a day...
450
00:36:20,000 --> 00:36:24,560
that it�d be better if this
world ends today rather than tomorrow.
451
00:36:26,240 --> 00:36:30,800
However, there is a way out, which
in scientific terms is called a wormhole.
452
00:36:31,960 --> 00:36:38,800
Time and space can be bent to reach
from one end to the other in a flash.
453
00:36:41,800 --> 00:36:45,400
Kali-Yuga is slow death.
454
00:36:46,520 --> 00:36:49,440
We need to speed up this process.
455
00:36:52,000 --> 00:36:53,720
We need to make sacrifice.
456
00:36:55,480 --> 00:36:57,960
Are you people ready for sacrifice?
457
00:37:02,240 --> 00:37:04,400
- Are you ready?
- Yes!
458
00:37:04,760 --> 00:37:06,560
Yes!
459
00:37:07,080 --> 00:37:08,240
Ganesh?
460
00:37:08,960 --> 00:37:09,920
Yes!
461
00:37:11,080 --> 00:37:12,000
I'm ready.
462
00:38:52,520 --> 00:38:54,280
You work for Shahid Khan?
463
00:38:55,120 --> 00:38:58,400
It�s not necessary that every
question has just one answer.
464
00:39:00,000 --> 00:39:01,760
Gaitonde and Guruji�s connection...
465
00:39:03,000 --> 00:39:05,160
Yours and Batya�s connection...
466
00:39:05,320 --> 00:39:07,480
Dilbagh Singh and
Ashram�s connection...
467
00:39:08,080 --> 00:39:09,720
What is the meaning of all this?
468
00:39:16,000 --> 00:39:19,520
Gaitonde dying in front of
you wasn�t a coincidence,
469
00:39:19,640 --> 00:39:20,720
but destiny.
470
00:39:20,880 --> 00:39:23,440
The two of us meeting here isn't chance,
but fate.
471
00:39:23,680 --> 00:39:28,480
The stars have chosen you to succeed
where Gaitonde failed.
472
00:39:29,880 --> 00:39:34,440
You will find all the answers you desire,
by following the footsteps of your father.
473
00:39:34,960 --> 00:39:39,680
All life on earth was born
from a single cell.
474
00:39:40,600 --> 00:39:47,000
Over time as this cell mutated,
it gave birth to new organisms.
475
00:39:48,720 --> 00:39:52,360
All it needed was a small push
in the right direction.
476
00:39:52,520 --> 00:39:54,480
To cause the creation of a new being.
477
00:39:57,200 --> 00:40:01,200
There exist three important historical
conflicts in the world.
478
00:40:03,520 --> 00:40:05,880
South and North Korea...
479
00:40:07,520 --> 00:40:10,600
Second, Israel and Palestine...
480
00:40:13,080 --> 00:40:14,960
Third, the biggest one
481
00:40:16,040 --> 00:40:18,040
India and Pakistan.
482
00:40:19,280 --> 00:40:21,280
They have been at war for over 70 years.
483
00:40:22,760 --> 00:40:29,040
And this is not a war
of religion or nations...
484
00:40:30,200 --> 00:40:32,680
This is a war of civilization.
485
00:40:34,080 --> 00:40:36,040
We have the next 9 years
486
00:40:37,280 --> 00:40:42,360
to push this world into
the next stage of evolution.
487
00:40:43,040 --> 00:40:47,240
The world will remain unstable
for the next 9 years.
488
00:40:48,080 --> 00:40:52,720
There will be financial difficulties
in America, discord in the Arab world...
489
00:40:53,520 --> 00:40:56,880
New dictators will rise to power
around the globe.
490
00:40:58,520 --> 00:41:02,840
The people from the first-world countries
will fight over global warming.
491
00:41:03,840 --> 00:41:07,680
The Earth beneath us all,
is ridden with waiting mines.
492
00:41:09,080 --> 00:41:13,200
One small step in the wrong direction
will cause calamity.
493
00:41:14,600 --> 00:41:19,400
All we need to do is set one off
494
00:41:19,680 --> 00:41:25,360
between the borders of Pakistan and India.
495
00:41:26,720 --> 00:41:28,600
Which will cause an explosion so big,
496
00:41:29,360 --> 00:41:31,680
The flames will lure everyone else
in the fire.
497
00:41:37,760 --> 00:41:43,080
If any of you wishes to leave this
Satya-Yuga project
498
00:41:44,280 --> 00:41:45,280
is free to do so.
499
00:41:46,600 --> 00:41:48,720
My love for you will always remain...
500
00:41:50,280 --> 00:41:51,400
You can go.
501
00:42:33,080 --> 00:42:35,480
Do you remember what
we spoke about Sacrifice?
502
00:42:39,400 --> 00:42:41,520
The time has come
for another sacrifice.
503
00:43:04,200 --> 00:43:09,080
A new man will be born
with this new world
504
00:43:10,880 --> 00:43:13,800
with the sole purpose...
505
00:43:14,440 --> 00:43:20,240
of achieving the peace and truth
506
00:43:20,320 --> 00:43:23,320
of our ancestor the first single cell.
507
00:43:24,200 --> 00:43:28,840
Time the master of the universe and life,
508
00:43:30,240 --> 00:43:34,560
omnipresent like nuclear energy
and ever consuming
509
00:43:36,640 --> 00:43:39,960
We will capture and control time...
510
00:43:42,120 --> 00:43:44,200
with a nuclear blast.
511
00:43:47,000 --> 00:43:51,920
Precisely 9 years from today,
there will be a nuclear blast...
512
00:43:53,520 --> 00:44:00,440
And we shall return to the nucleus
that first created us.
513
00:44:03,440 --> 00:44:07,440
Preuzeto sa www.titlovi.com
37816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.