Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,624 --> 00:00:57,624
Download Latest Movies & Seires From "WWW.MSMOVIESBD.COM"
2
00:00:58,649 --> 00:01:01,252
(BELL RINGING)
3
00:01:55,673 --> 00:01:57,040
Dammit!
4
00:01:57,108 --> 00:01:57,942
First day.
5
00:02:17,728 --> 00:02:18,562
What'd you do?
6
00:02:18,628 --> 00:02:19,629
Excuse me.
7
00:02:19,697 --> 00:02:21,397
What are you seeing
the principal for?
8
00:02:21,465 --> 00:02:22,231
Vandalism?
9
00:02:22,299 --> 00:02:23,933
Smoking pot in the boys room?
10
00:02:24,001 --> 00:02:25,868
Bring a weapon to school? What?
11
00:02:25,936 --> 00:02:28,539
No, it's personal.
12
00:02:28,605 --> 00:02:29,873
Ooh, personal.
13
00:02:31,675 --> 00:02:32,975
Wait.
14
00:02:33,043 --> 00:02:34,578
You're the new kid, aren't ya?
15
00:02:34,645 --> 00:02:35,778
Busted.
16
00:02:35,846 --> 00:02:37,046
Tonya Michaels?
17
00:02:37,114 --> 00:02:39,717
Consider me the
welcoming committee.
18
00:02:39,783 --> 00:02:40,651
Follow me.
19
00:02:42,485 --> 00:02:44,887
So what brings you
to Willow Falls?
20
00:02:44,955 --> 00:02:47,124
Kinda late in the
year, don't you think?
21
00:02:47,191 --> 00:02:48,292
Well, my parents split.
22
00:02:48,359 --> 00:02:50,027
My mom's a nurse and
this is the only place
23
00:02:50,093 --> 00:02:51,527
that she could find work.
24
00:02:51,594 --> 00:02:52,663
Meaning what?
25
00:02:52,729 --> 00:02:54,064
Huh?
26
00:02:54,131 --> 00:02:55,998
What are you implying? This
place is just some shit hole?
27
00:02:56,066 --> 00:02:57,167
- No, no, I...
- Not good enough for you?
28
00:02:57,234 --> 00:03:00,070
I didn't mean that
it was some shit hole.
29
00:03:00,137 --> 00:03:01,405
Relax.
30
00:03:01,472 --> 00:03:02,674
I'm just fucking with ya.
31
00:03:04,842 --> 00:03:05,977
Welcome, new fish.
32
00:03:07,110 --> 00:03:09,612
You got some major balls
coming to this town.
33
00:03:09,680 --> 00:03:11,548
Most of us just wanna
get the hell out.
34
00:03:11,615 --> 00:03:12,884
Yeah, why is that?
35
00:03:14,050 --> 00:03:15,985
(BELL RINGING)
36
00:03:16,052 --> 00:03:18,588
♪ I'm lonely ♪
37
00:03:22,592 --> 00:03:24,961
(PHONE RINGING)
38
00:03:25,028 --> 00:03:27,031
It's a pleasure
being your tour guide.
39
00:03:29,199 --> 00:03:30,067
Before I forget.
40
00:03:42,479 --> 00:03:43,347
Mr. Mitchell.
41
00:03:44,581 --> 00:03:47,617
We pride ourselves on
punctuality at this school.
42
00:03:47,685 --> 00:03:49,120
Ain't that right, Ms. Michaels?
43
00:03:51,855 --> 00:03:53,956
I was just
showing him the way.
44
00:03:54,024 --> 00:03:55,192
That's sweet of you.
45
00:03:55,258 --> 00:03:56,626
Class.
46
00:03:57,627 --> 00:03:58,495
Now.
47
00:04:09,173 --> 00:04:11,509
Look, I know why you
called me down here.
48
00:04:13,009 --> 00:04:14,844
Maybe we should talk
about this in private.
49
00:04:14,912 --> 00:04:16,913
There's not really
much to talk about.
50
00:04:20,918 --> 00:04:23,388
I talked to your
principal at your old school
51
00:04:24,822 --> 00:04:25,822
about what happened.
52
00:04:26,824 --> 00:04:28,158
Past is the past.
53
00:04:28,225 --> 00:04:30,127
And sir, I'd really appreciate
if we could keep it there.
54
00:04:30,194 --> 00:04:30,860
I hear you.
55
00:04:32,028 --> 00:04:33,531
Let's talk about it anyway.
56
00:04:34,732 --> 00:04:35,600
After you.
57
00:04:43,607 --> 00:04:44,509
Nice office.
58
00:04:46,009 --> 00:04:48,745
(OMINOUS MUSIC)
59
00:04:53,016 --> 00:04:55,685
(UPBEAT MUSIC)
60
00:05:07,997 --> 00:05:10,867
(MUFFLED MOANING)
61
00:05:12,235 --> 00:05:13,437
TJ: Damn!
62
00:05:16,206 --> 00:05:17,475
Hey, honey.
63
00:05:18,576 --> 00:05:20,677
I didn't know you would be home.
64
00:05:20,744 --> 00:05:22,113
My shift ends at 10.
65
00:05:22,980 --> 00:05:24,213
Oh!
66
00:05:24,281 --> 00:05:25,516
Yeah.
67
00:05:25,583 --> 00:05:26,250
Right.
68
00:05:28,619 --> 00:05:30,587
How was your first shift?
69
00:05:30,653 --> 00:05:31,687
It was okay.
70
00:05:31,754 --> 00:05:33,925
Listen, I really need
to get some sleep.
71
00:05:34,925 --> 00:05:36,293
Can you and Patrick-
72
00:05:36,360 --> 00:05:37,761
- TJ!
73
00:05:37,827 --> 00:05:39,129
He works at the bank.
74
00:05:40,129 --> 00:05:42,665
He took me to Dairy Queen.
75
00:05:42,733 --> 00:05:44,901
He's a really, really nice guy.
76
00:05:44,968 --> 00:05:46,838
You're really gonna like him.
77
00:05:47,870 --> 00:05:49,473
Can you do me a favor, hun?
78
00:05:50,374 --> 00:05:54,011
When you meet him,
could you call him, dad?
79
00:06:02,752 --> 00:06:03,620
Okay.
80
00:06:04,721 --> 00:06:05,589
Goodnight.
81
00:06:07,925 --> 00:06:12,930
Night.
82
00:06:30,079 --> 00:06:31,248
Swing the hammer.
83
00:06:33,884 --> 00:06:35,852
Challenge the strong man.
84
00:06:35,918 --> 00:06:37,120
Swing the hammer.
85
00:06:38,254 --> 00:06:40,957
(GROWLING)
86
00:06:41,024 --> 00:06:41,691
Pussies.
87
00:06:42,959 --> 00:06:44,760
Challenge the strong man.
88
00:06:44,827 --> 00:06:46,729
Swing the hammer.
89
00:06:46,797 --> 00:06:49,066
(GROWLING)
90
00:06:51,300 --> 00:06:52,702
Three in a row is a winner.
91
00:06:52,769 --> 00:06:53,936
Okay. Okay.
92
00:06:54,004 --> 00:06:55,605
Bon Jovi, that's enough.
93
00:06:55,673 --> 00:06:57,274
Come on over, that's enough.
94
00:06:57,341 --> 00:06:58,240
You're not a winner?
You're a loser.
95
00:06:58,307 --> 00:06:59,175
Take off.
96
00:07:03,312 --> 00:07:05,216
So what are your
friends? Carnies?
97
00:07:06,283 --> 00:07:07,151
Funny.
98
00:07:08,052 --> 00:07:09,286
Let me guess.
99
00:07:09,353 --> 00:07:11,153
In your old town,
you and your friends
100
00:07:11,221 --> 00:07:14,091
got drunk in the McDonald's
parking lot and did wheelies.
101
00:07:17,394 --> 00:07:20,230
(METAL RATTLING)
102
00:07:21,230 --> 00:07:22,699
Top that, bitches.
103
00:07:26,836 --> 00:07:28,404
What's up, babe?
104
00:07:28,471 --> 00:07:30,774
I was wondering
when you'd get here.
105
00:07:30,841 --> 00:07:31,709
Fuck off.
106
00:07:33,110 --> 00:07:36,812
I decided to drag the new kid
out to have some fun with us.
107
00:07:36,879 --> 00:07:38,014
This is Chris Mitchell.
108
00:07:38,081 --> 00:07:39,951
Tonya does love her strays.
109
00:07:42,185 --> 00:07:43,120
This is Zack.
110
00:07:44,454 --> 00:07:46,824
He seems like a big jerk,
but then you find out, he is.
111
00:07:48,959 --> 00:07:50,360
You used to love jerking it.
112
00:07:51,394 --> 00:07:53,096
Now you jerk yourself.
113
00:07:53,163 --> 00:07:54,698
(LAUGHING)
114
00:07:54,764 --> 00:07:55,632
Shut up.
115
00:07:56,899 --> 00:07:59,269
You look like a laffy taffy
in that, you know that?
116
00:08:00,838 --> 00:08:02,338
What is it? A buck a piece?
117
00:08:02,406 --> 00:08:03,973
Yes, sir. Buck a piece.
118
00:08:04,040 --> 00:08:05,843
Three in a row, big time winner.
119
00:08:12,415 --> 00:08:13,283
Today, please.
120
00:08:23,360 --> 00:08:24,762
You got this.
121
00:08:29,132 --> 00:08:30,366
How about you, tough guy?
122
00:08:30,434 --> 00:08:31,302
Number three?
123
00:08:39,942 --> 00:08:41,343
(CHUCKLING)
124
00:08:41,410 --> 00:08:43,846
- Jeez!
- Mr. Chuckles here is Brett.
125
00:08:43,913 --> 00:08:44,880
Nice to meet you.
126
00:08:44,947 --> 00:08:46,316
Yeah, you too.
127
00:08:46,383 --> 00:08:47,251
Cotton candy?
128
00:08:48,918 --> 00:08:49,952
Nah, I'm good.
129
00:08:50,019 --> 00:08:52,656
(SPOOKY MUSIC)
130
00:09:11,475 --> 00:09:12,343
You know it.
131
00:09:13,177 --> 00:09:14,277
- Let's go.
- Cotton candy?
132
00:09:14,344 --> 00:09:15,011
Yeah.
133
00:09:18,248 --> 00:09:19,750
See you after the carnival.
134
00:09:26,523 --> 00:09:28,024
Come.
135
00:09:28,091 --> 00:09:29,025
Come, my friend.
136
00:09:30,494 --> 00:09:31,362
Come inside.
137
00:09:36,033 --> 00:09:36,901
Come inside.
138
00:09:38,034 --> 00:09:39,202
What do you want, man?
139
00:09:40,336 --> 00:09:41,403
What are your
future, my friend.
140
00:09:41,471 --> 00:09:42,471
Sit down.
141
00:09:42,538 --> 00:09:43,907
I'm not paying you.
142
00:09:43,974 --> 00:09:44,842
It's free.
143
00:09:47,043 --> 00:09:48,011
Yes.
144
00:09:49,111 --> 00:09:49,980
Your hand.
145
00:09:56,854 --> 00:09:57,722
Yes.
146
00:10:01,524 --> 00:10:04,560
There's a man from your past.
147
00:10:04,628 --> 00:10:06,930
You need to reconnect with him.
148
00:10:06,996 --> 00:10:09,065
What are you talking about?
149
00:10:10,399 --> 00:10:13,803
(OMINOUS MUSIC)
150
00:10:13,870 --> 00:10:18,274
You will have a long and
prosperous life, my friend.
151
00:10:19,142 --> 00:10:20,411
Get off me, you freak?
152
00:10:21,611 --> 00:10:22,846
- (LAUGHING)
- What's the hold up?
153
00:10:27,283 --> 00:10:30,019
(OMINOUS MUSIC)
154
00:10:50,673 --> 00:10:52,108
You want some?
155
00:10:55,544 --> 00:10:56,880
Yeah, I didn't think so.
156
00:10:58,081 --> 00:11:01,351
The way you're drinking
that beer, like a pussy?
157
00:11:09,458 --> 00:11:10,894
All right, hand it over.
158
00:11:17,301 --> 00:11:18,268
(COUGHS)
159
00:11:18,335 --> 00:11:20,571
(LAUGHING)
160
00:11:40,090 --> 00:11:42,826
We should do a toast to Laura.
161
00:11:44,226 --> 00:11:45,095
Bro.
162
00:11:46,229 --> 00:11:47,430
Dick move.
163
00:11:47,496 --> 00:11:48,331
What?
164
00:11:50,100 --> 00:11:50,935
Who's Laura?
165
00:11:51,969 --> 00:11:53,436
Tonya's little sister.
166
00:11:53,503 --> 00:11:56,273
Oh, you never mentioned
you have a sister.
167
00:11:56,340 --> 00:11:57,508
Had a sister.
168
00:11:59,208 --> 00:12:00,043
What happened?
169
00:12:01,644 --> 00:12:02,678
She went missing.
170
00:12:02,745 --> 00:12:04,213
Missing.
171
00:12:04,280 --> 00:12:06,282
We all know what happened.
172
00:12:06,350 --> 00:12:08,618
Edith Cranston got to her.
173
00:12:08,684 --> 00:12:09,685
What?
174
00:12:09,753 --> 00:12:13,123
She used to run
this daycare center.
175
00:12:14,457 --> 00:12:18,995
One day Laura was there and
then no one ever saw her again.
176
00:12:23,100 --> 00:12:24,134
(SOMBER MUSIC)
177
00:12:24,201 --> 00:12:24,802
Look, I don't want
to talk about that.
178
00:12:24,868 --> 00:12:26,269
It's okay, babe.
179
00:12:26,336 --> 00:12:28,004
It's not okay.
180
00:12:28,071 --> 00:12:29,306
It's never gonna be okay.
181
00:12:30,706 --> 00:12:32,543
Look, we can't
get her to confess,
182
00:12:33,710 --> 00:12:35,613
but we can make
that old hag suffer.
183
00:12:37,014 --> 00:12:38,315
Oh yeah.
184
00:12:38,381 --> 00:12:39,250
I'm feelin' it.
185
00:12:41,018 --> 00:12:43,153
I think it's time we
pay her another visit.
186
00:12:50,559 --> 00:12:53,128
Where are we going?
187
00:12:53,196 --> 00:12:54,431
It's an old tradition.
188
00:12:55,731 --> 00:12:56,966
You'll see.
189
00:12:57,033 --> 00:12:59,068
(LAUGHS)
190
00:13:00,470 --> 00:13:02,038
All right, Mr. Chuckles.
191
00:13:20,389 --> 00:13:24,595
So, fill me in on
this little tradition.
192
00:13:26,696 --> 00:13:27,463
You'll see.
193
00:13:27,529 --> 00:13:29,064
We're going to Cranston's.
194
00:13:29,131 --> 00:13:31,066
Cranston's? Why?
195
00:13:31,134 --> 00:13:34,269
We like to remind her
what kinda monster she is.
196
00:13:34,336 --> 00:13:35,337
CHRIS: Yeah?
197
00:13:35,404 --> 00:13:39,009
We flooded her
basement, cut her tires.
198
00:13:39,076 --> 00:13:42,111
One time we left flaming
shit on her porch,
199
00:13:42,178 --> 00:13:43,212
which is classic.
200
00:13:45,148 --> 00:13:47,951
And you know, she
really is a monster.
201
00:13:49,418 --> 00:13:51,053
- She's a witch.
- Bro.
202
00:13:51,120 --> 00:13:51,721
She is.
203
00:13:51,788 --> 00:13:52,656
Everyone knows it.
204
00:13:53,789 --> 00:13:54,658
Your sister.
205
00:13:56,393 --> 00:13:57,060
What happened?
206
00:13:58,160 --> 00:13:59,695
We don't know for sure.
207
00:13:59,763 --> 00:14:00,965
That's the hard part.
208
00:14:02,631 --> 00:14:03,967
On her birthday,
209
00:14:05,368 --> 00:14:07,071
she was at Cranston's daycare
210
00:14:09,339 --> 00:14:10,708
and she just never came home.
211
00:14:13,409 --> 00:14:15,144
The police questioned Cranston.
212
00:14:16,546 --> 00:14:18,983
They shut down her
daycare completely,
213
00:14:21,118 --> 00:14:22,686
but they never
found Laura's body.
214
00:14:27,657 --> 00:14:28,658
And that rich bitch,
215
00:14:29,960 --> 00:14:33,330
she hired a fancy lawyer
and just got away with it.
216
00:14:36,166 --> 00:14:37,034
I'm sorry.
217
00:14:40,269 --> 00:14:41,138
Me too.
218
00:14:45,307 --> 00:14:46,744
The police forgot about Laura.
219
00:14:49,211 --> 00:14:50,080
But we never did,
220
00:14:52,282 --> 00:14:53,617
and we won't let her either.
221
00:15:06,562 --> 00:15:09,365
(DRAMATIC MUSIC)
222
00:15:24,614 --> 00:15:25,482
For Laura.
223
00:15:27,216 --> 00:15:28,750
- (GLASS BREAKING)
- For Laura.
224
00:15:28,817 --> 00:15:29,819
For Laura.
225
00:15:42,731 --> 00:15:43,799
I'm sorry.
226
00:15:43,866 --> 00:15:46,135
- (BRETT LAUGHS)
- Pussy.
227
00:15:46,202 --> 00:15:47,203
Move your ass.
228
00:15:49,371 --> 00:15:50,405
(DRAMATIC MUSIC)
229
00:15:50,472 --> 00:15:51,442
Oh, shit.
230
00:15:55,879 --> 00:15:56,813
Going somewhere?
231
00:15:58,648 --> 00:15:59,449
Yeah.
232
00:15:59,515 --> 00:16:01,184
So get the hell out of our way.
233
00:16:04,754 --> 00:16:07,423
This is my property,
234
00:16:07,490 --> 00:16:09,725
and you are trespassing.
235
00:16:11,727 --> 00:16:13,262
You're lucky my
husband is not here.
236
00:16:13,330 --> 00:16:16,266
He would shoot you
right where you stand.
237
00:16:16,332 --> 00:16:18,367
And there's a little
more blood on your hands.
238
00:16:23,873 --> 00:16:26,310
I am not going to be
run out of my own home.
239
00:16:28,245 --> 00:16:32,548
You can shatter my windows
and I will replace them.
240
00:16:34,551 --> 00:16:37,621
You can throw a dead
animal and I will bury it.
241
00:16:39,556 --> 00:16:41,724
You can slash my tires,
242
00:16:41,791 --> 00:16:43,826
I will get new ones.
243
00:16:46,696 --> 00:16:48,197
But I'm staying right here.
244
00:16:50,667 --> 00:16:51,668
You wanna know why?
245
00:16:52,534 --> 00:16:53,603
Do you wanna know why?
246
00:16:57,640 --> 00:17:02,578
Because as much as you
hate me, I hate you more.
247
00:17:03,279 --> 00:17:03,980
I hate you more.
248
00:17:04,047 --> 00:17:05,249
I hate you more.
249
00:17:06,650 --> 00:17:10,386
Then leave, 'cause
we're never gonna stop.
250
00:17:10,452 --> 00:17:12,655
Not until you leave or die.
251
00:17:13,722 --> 00:17:14,892
I'm not afraid of you,
252
00:17:17,460 --> 00:17:18,327
but you,
253
00:17:21,530 --> 00:17:24,835
you should be very,
very afraid of me.
254
00:17:34,411 --> 00:17:36,346
Where did you get
that necklace, Tonya?
255
00:17:47,757 --> 00:17:49,493
See you in hell,
you old woman.
256
00:17:51,027 --> 00:17:51,929
Yes, you will.
257
00:17:53,696 --> 00:17:55,331
And I'm gonna save you a seat.
258
00:18:00,036 --> 00:18:00,803
(OMINOUS MUSIC)
259
00:18:00,869 --> 00:18:01,938
Now, get out.
260
00:18:36,439 --> 00:18:38,708
- (HOWLING)
- Oh my God.
261
00:18:38,775 --> 00:18:40,978
(LAUGHING)
262
00:18:43,913 --> 00:18:46,583
(SOMBER MUSIC)
263
00:19:22,684 --> 00:19:24,553
Penny for your thoughts.
264
00:19:29,992 --> 00:19:30,860
A penny.
265
00:19:32,828 --> 00:19:33,696
That's it?
266
00:19:39,067 --> 00:19:40,403
A kiss then.
267
00:19:47,509 --> 00:19:48,679
I'm trying to remember
268
00:19:51,213 --> 00:19:52,982
the adventures we had.
269
00:19:55,151 --> 00:19:56,320
The hopes,
270
00:19:58,555 --> 00:19:59,556
dreams,
271
00:20:05,561 --> 00:20:06,429
the children.
272
00:20:12,000 --> 00:20:12,903
But it's all gone.
273
00:20:18,141 --> 00:20:20,344
Edith, what are you...
274
00:20:27,483 --> 00:20:29,485
There's only darkness.
275
00:20:31,753 --> 00:20:32,855
Look at me.
276
00:20:37,894 --> 00:20:39,930
My dream was to be
with you forever.
277
00:20:43,500 --> 00:20:44,134
And I am.
278
00:20:46,502 --> 00:20:47,937
So I'm happy as a clam.
279
00:20:55,577 --> 00:20:56,413
Good.
280
00:21:13,930 --> 00:21:15,798
(OMINOUS MUSIC)
281
00:21:15,865 --> 00:21:18,134
(MUTTERING)
282
00:21:52,902 --> 00:21:55,672
(DRAMATIC MUSIC)
283
00:23:02,171 --> 00:23:03,807
Are you okay, Chris?
284
00:23:05,741 --> 00:23:06,609
I'm fine, ma.
285
00:23:09,178 --> 00:23:10,580
You don't seem like yourself.
286
00:23:10,646 --> 00:23:12,147
Are you sure everything's okay?
287
00:23:20,056 --> 00:23:22,659
You know, if you need to
talk to someone, I'm here.
288
00:23:44,247 --> 00:23:46,816
(SOFT MUSIC)
289
00:23:52,855 --> 00:23:56,092
(UPBEAT PLAYFUL MUSIC)
290
00:24:07,836 --> 00:24:08,704
Hey.
291
00:24:11,374 --> 00:24:12,308
Hey, you.
292
00:24:15,077 --> 00:24:16,680
I got your call.
293
00:24:20,083 --> 00:24:22,985
Haven't seen you at
school the last few days.
294
00:24:23,051 --> 00:24:24,319
I got worried.
295
00:24:24,386 --> 00:24:25,355
You got worried.
296
00:24:25,421 --> 00:24:28,124
Actually I was
a little worried.
297
00:24:32,394 --> 00:24:33,929
Are you okay?
298
00:24:33,996 --> 00:24:34,663
Not really.
299
00:24:38,734 --> 00:24:40,936
You do feel a little hot.
300
00:24:43,740 --> 00:24:45,674
Is this about Cranston?
301
00:24:50,413 --> 00:24:54,016
We were there the night she...
302
00:24:54,083 --> 00:24:55,352
- What if...
- What if what?
303
00:24:57,019 --> 00:24:58,319
I don't know, man.
304
00:24:58,386 --> 00:24:59,621
What if she had a heart attack?
305
00:24:59,688 --> 00:25:02,425
- What if we were the reason?
- We didn't do anything.
306
00:25:02,491 --> 00:25:05,961
And if anybody asks, you
keep your mouth shut.
307
00:25:06,028 --> 00:25:07,129
Or what?
308
00:25:07,195 --> 00:25:08,830
You're gonna throw a rock at me?
309
00:25:08,897 --> 00:25:10,231
You think you're such a badass?
310
00:25:10,298 --> 00:25:11,466
Well, I'm not some
little old lady
311
00:25:11,534 --> 00:25:13,035
you can just push around.
312
00:25:13,102 --> 00:25:13,769
I'm not afraid of you.
313
00:25:13,836 --> 00:25:14,937
Maybe you should be.
314
00:25:15,003 --> 00:25:17,238
Maybe you should come
up with a better line.
315
00:25:17,306 --> 00:25:18,408
Relax. Relax.
316
00:25:19,509 --> 00:25:21,176
You're both pretty.
317
00:25:23,311 --> 00:25:24,179
Hey.
318
00:25:33,855 --> 00:25:35,324
You're a good guy.
319
00:25:35,391 --> 00:25:36,926
I like that about you.
320
00:25:39,095 --> 00:25:39,962
You're sweet.
321
00:25:42,365 --> 00:25:43,298
She's gone.
322
00:25:45,334 --> 00:25:47,336
And the world is a
better place for it.
323
00:25:49,204 --> 00:25:51,840
Yeah, she was into
some dark stuff.
324
00:25:51,907 --> 00:25:52,507
I'm telling you, man.
325
00:25:52,575 --> 00:25:53,442
She was a witch.
326
00:25:57,346 --> 00:25:58,213
What?
327
00:25:59,080 --> 00:26:00,982
You saw how she was that night.
328
00:26:01,049 --> 00:26:02,051
Acting all crazy.
329
00:26:03,286 --> 00:26:04,153
Fucking witch.
330
00:26:05,221 --> 00:26:06,221
It doesn't matter.
331
00:26:10,526 --> 00:26:11,461
She's dead.
332
00:26:13,296 --> 00:26:14,798
And we can't change that.
333
00:26:17,066 --> 00:26:17,933
And we,
334
00:26:20,036 --> 00:26:20,903
we're alive.
335
00:26:22,505 --> 00:26:24,974
We've got our whole
lives ahead of us.
336
00:26:26,375 --> 00:26:30,980
So we should just bury
the past and enjoy it.
337
00:26:33,382 --> 00:26:35,884
Hey, are we good?
338
00:26:38,988 --> 00:26:39,855
Yeah.
339
00:26:41,123 --> 00:26:41,990
I guess.
340
00:26:44,426 --> 00:26:45,294
Then say it.
341
00:26:46,996 --> 00:26:48,163
Tell me we're good.
342
00:26:51,601 --> 00:26:52,769
Yeah, we're good.
343
00:26:56,105 --> 00:26:56,971
We're good.
344
00:26:57,038 --> 00:26:59,742
(UPBEAT MUSIC)
345
00:27:05,280 --> 00:27:07,884
Hey, you wanna play Pac-Man?
346
00:27:10,185 --> 00:27:11,987
I wanna play Pac-Man.
347
00:27:22,365 --> 00:27:25,367
(TV STATIC BUZZING)
348
00:27:28,671 --> 00:27:31,407
(OMINOUS MUSIC)
349
00:27:55,064 --> 00:27:57,801
(PHONE RINGING)
350
00:28:12,280 --> 00:28:13,581
Hello.
351
00:28:13,648 --> 00:28:15,116
Hello, Christopher.
352
00:28:15,183 --> 00:28:17,921
(OMINOUS MUSIC)
353
00:28:46,315 --> 00:28:49,251
(DOORBELL RINGING)
354
00:29:16,679 --> 00:29:18,047
Come with me.
355
00:29:21,384 --> 00:29:22,251
Hold on.
356
00:29:23,286 --> 00:29:24,254
We're not going
anywhere with you
357
00:29:24,319 --> 00:29:26,121
until you tell us
why we're here.
358
00:29:27,355 --> 00:29:28,991
Patience is a virtue.
359
00:29:32,161 --> 00:29:34,430
We're not exactly the
virtuous type, old man.
360
00:29:53,449 --> 00:29:54,584
Have a seat.
361
00:30:19,575 --> 00:30:20,375
Tonya.
362
00:30:20,442 --> 00:30:22,979
(SOFT MUSIC)
363
00:30:28,550 --> 00:30:29,418
Zack.
364
00:30:36,125 --> 00:30:36,992
Brett.
365
00:30:45,134 --> 00:30:45,969
And Chris.
366
00:30:50,573 --> 00:30:51,407
You must be new.
367
00:30:54,777 --> 00:30:55,644
Doesn't matter.
368
00:30:58,279 --> 00:31:00,115
I'm sorry to hear
about your wife.
369
00:31:04,653 --> 00:31:06,255
I'm sure you're heartbroken.
370
00:31:10,593 --> 00:31:11,727
And I know you all are
371
00:31:11,794 --> 00:31:15,131
because whose house are
you gonna terrorize now?
372
00:31:16,265 --> 00:31:17,733
Look, we don't
want any trouble.
373
00:31:17,799 --> 00:31:20,669
No one wants trouble.
374
00:31:22,872 --> 00:31:25,407
Sometimes it just finds them.
375
00:31:25,473 --> 00:31:27,775
Look, enough with
the small talk.
376
00:31:27,843 --> 00:31:28,745
What do you want?
377
00:31:33,182 --> 00:31:34,384
Tonya, Tonya.
378
00:31:39,888 --> 00:31:41,522
If I got what I wanted, Tonya,
379
00:31:41,589 --> 00:31:46,596
this meeting would be
a whole lot less civil.
380
00:31:50,766 --> 00:31:52,168
Edith was different.
381
00:31:53,736 --> 00:31:56,039
She was more forgiving.
382
00:31:58,874 --> 00:32:01,309
So it seems like she
surprised everyone
383
00:32:02,443 --> 00:32:04,579
when she included
you in her will.
384
00:32:07,316 --> 00:32:08,784
Bullshit.
385
00:32:08,851 --> 00:32:10,053
She hated us.
386
00:32:11,619 --> 00:32:12,788
That's what I thought.
387
00:32:16,959 --> 00:32:18,061
Yet, here we are.
388
00:32:22,932 --> 00:32:24,099
For what?
389
00:32:25,201 --> 00:32:26,068
Read.
390
00:32:27,202 --> 00:32:28,538
You can read, can't you?
391
00:32:30,638 --> 00:32:33,908
Or was your school too far
from your trailer park?
392
00:32:33,976 --> 00:32:35,577
We don't have to take this.
393
00:32:35,644 --> 00:32:36,511
Sit down.
394
00:32:41,317 --> 00:32:42,785
I don't want anything of hers.
395
00:32:44,385 --> 00:32:45,253
Really?
396
00:32:49,290 --> 00:32:52,760
Not even $100,000?
397
00:32:52,827 --> 00:32:55,263
Did you just say $100,000?
398
00:33:04,506 --> 00:33:06,240
What's the catch?
399
00:33:06,307 --> 00:33:07,175
Pardon me?
400
00:33:08,376 --> 00:33:10,244
With people like you,
there's always a catch.
401
00:33:10,311 --> 00:33:11,213
People like me.
402
00:33:14,817 --> 00:33:17,786
You don't know
anything about me.
403
00:33:17,853 --> 00:33:21,323
You don't know anything
about me or my wife.
404
00:33:21,390 --> 00:33:22,792
We know all we need to know.
405
00:33:25,394 --> 00:33:26,496
So you think.
406
00:33:28,297 --> 00:33:31,666
If you knew anything
about Edith,
407
00:33:31,733 --> 00:33:33,769
you'd know there was
one thing she liked.
408
00:33:34,936 --> 00:33:36,404
And that was to play games.
409
00:33:37,573 --> 00:33:38,441
I like games.
410
00:33:40,476 --> 00:33:41,544
What kind of game?
411
00:33:42,611 --> 00:33:43,746
Simple ones, really?
412
00:33:45,847 --> 00:33:48,151
Now, are any of
you superstitious?
413
00:33:50,818 --> 00:33:54,589
Not afraid of ghosts or things
that go bump in the night?
414
00:33:54,656 --> 00:33:56,891
I don't believe
in any of that shit.
415
00:33:56,959 --> 00:33:58,494
So the answer would be no.
416
00:33:59,494 --> 00:34:00,562
It's a no for me too.
417
00:34:01,963 --> 00:34:03,398
And what about you boys?
418
00:34:07,303 --> 00:34:09,505
(CHUCKLES)
419
00:34:10,873 --> 00:34:11,673
Good.
420
00:34:11,740 --> 00:34:13,543
Well, the game's simple really?
421
00:34:15,643 --> 00:34:18,379
There's a phone
upstairs in the study
422
00:34:18,447 --> 00:34:19,582
at the end of the hall.
423
00:34:21,349 --> 00:34:24,920
All four of you must go
up there one at a time.
424
00:34:26,054 --> 00:34:27,556
There's a number
next to the phone.
425
00:34:27,623 --> 00:34:29,023
You call it.
426
00:34:29,090 --> 00:34:31,425
You stay on the
phone for one minute,
427
00:34:31,492 --> 00:34:32,862
you get $100,000.
428
00:34:35,396 --> 00:34:36,664
That's it?
429
00:34:36,731 --> 00:34:37,599
That's it.
430
00:34:38,666 --> 00:34:39,601
Easy as pie.
431
00:34:41,369 --> 00:34:42,438
Who are we calling?
432
00:34:44,806 --> 00:34:45,907
You're calling Edith.
433
00:34:55,617 --> 00:34:57,687
See, she had me bury
a phone with her.
434
00:34:58,987 --> 00:35:00,389
Okay, now that's crazy.
435
00:35:03,958 --> 00:35:05,894
Edith was always
a little eccentric.
436
00:35:06,961 --> 00:35:07,896
Wait, so all we gotta do
437
00:35:07,963 --> 00:35:10,832
is stay on the
phone for a minute?
438
00:35:10,898 --> 00:35:12,366
One minute.
439
00:35:12,434 --> 00:35:13,302
That's it.
440
00:35:14,635 --> 00:35:16,038
Then you exit out the back door
441
00:35:16,105 --> 00:35:19,507
and the money will be
yours in the morning.
442
00:35:19,574 --> 00:35:21,676
And what if we hang up early?
443
00:35:21,744 --> 00:35:23,045
Then your money will be split
444
00:35:23,112 --> 00:35:26,249
between the people
who stay on the call.
445
00:35:27,048 --> 00:35:28,750
I still call bullshit.
446
00:35:28,817 --> 00:35:30,452
I don't know what you're up to.
447
00:35:31,686 --> 00:35:33,087
Read the contract.
448
00:35:33,155 --> 00:35:34,189
It's all legal.
449
00:35:34,255 --> 00:35:36,757
Legal or not, I
don't want your money.
450
00:35:36,824 --> 00:35:38,260
Hey, speak for yourself.
451
00:35:41,429 --> 00:35:43,298
If I get this, we're set.
452
00:35:45,534 --> 00:35:46,635
Zack, there is no we.
453
00:35:47,702 --> 00:35:49,405
You gotta get that
through your head.
454
00:35:52,840 --> 00:35:53,808
And I'm outta here.
455
00:35:57,746 --> 00:35:58,814
Screw your game.
456
00:36:00,148 --> 00:36:03,585
Tonya, before you leave, dear,
457
00:36:06,121 --> 00:36:08,423
there's one more thing
I need to tell you.
458
00:36:09,958 --> 00:36:10,826
What?
459
00:36:11,860 --> 00:36:14,829
Edith's death was
not an accident.
460
00:36:17,432 --> 00:36:21,570
The paper was kind enough
to omit the details,
461
00:36:25,706 --> 00:36:27,309
but Edith killed herself.
462
00:36:31,447 --> 00:36:32,914
That sucks.
463
00:36:32,981 --> 00:36:34,650
What does it have to do with us?
464
00:36:36,918 --> 00:36:37,786
Everything.
465
00:36:42,190 --> 00:36:44,025
You see, she left
a suicide note.
466
00:36:45,494 --> 00:36:48,998
And in that note, she
made it very clear
467
00:36:50,898 --> 00:36:54,469
that your constant
threats to her,
468
00:36:54,536 --> 00:36:58,606
you and your little
friends over the years
469
00:36:58,673 --> 00:37:00,376
was more than she could bear.
470
00:37:03,478 --> 00:37:04,913
She was a strong woman,
471
00:37:06,614 --> 00:37:07,682
but she was depressed.
472
00:37:11,052 --> 00:37:12,853
And all those years of torture-
473
00:37:12,920 --> 00:37:13,654
- They were just pranks.
474
00:37:13,722 --> 00:37:15,091
They were pranks to you.
475
00:37:18,693 --> 00:37:20,362
They were devastating to her.
476
00:37:22,164 --> 00:37:23,032
Devastating.
477
00:37:24,400 --> 00:37:26,936
Then your little confrontation
with her the other night.
478
00:37:30,972 --> 00:37:32,574
That was the final straw.
479
00:37:32,641 --> 00:37:33,642
I was traveling.
480
00:37:35,978 --> 00:37:39,414
I wish to God I was
here, but I wasn't.
481
00:37:41,782 --> 00:37:43,117
She was all alone.
482
00:37:43,184 --> 00:37:45,920
She was afraid for her life.
483
00:37:54,195 --> 00:37:56,766
And she knew that not
one person in this town
484
00:37:58,300 --> 00:38:01,637
would protect her from
you or you or you.
485
00:38:03,204 --> 00:38:04,672
Oh God!
486
00:38:04,739 --> 00:38:05,373
I didn't even know her.
487
00:38:05,440 --> 00:38:07,509
But you were here.
488
00:38:07,576 --> 00:38:08,443
You saw it.
489
00:38:12,213 --> 00:38:13,081
Yeah.
490
00:38:15,918 --> 00:38:16,986
What are you saying?
491
00:38:21,255 --> 00:38:24,125
I'm saying, you let me
honor my wife's last wish
492
00:38:24,192 --> 00:38:25,527
by making the call.
493
00:38:31,266 --> 00:38:34,670
Otherwise, I'll go to
the police with the note.
494
00:38:37,606 --> 00:38:42,611
Make sure that you all
pay for what you did.
495
00:38:46,248 --> 00:38:48,983
I loved Edith more than life.
496
00:38:52,721 --> 00:38:53,989
Even more than revenge.
497
00:38:56,224 --> 00:38:58,027
That's why I'm
giving you a choice.
498
00:39:04,833 --> 00:39:06,601
Now, I'm gonna pour
myself a drink.
499
00:39:08,235 --> 00:39:10,071
When I get back, I
expect an answer.
500
00:39:27,755 --> 00:39:29,657
TONYA: You guys aren't
seriously considering this,
501
00:39:29,724 --> 00:39:30,324
are you?
502
00:39:30,391 --> 00:39:31,259
Hell yeah.
503
00:39:32,393 --> 00:39:33,394
We may not wanna grow
up in the shit hole,
504
00:39:33,461 --> 00:39:36,063
we'll tell him about
this (INDISTINCT)
505
00:39:36,130 --> 00:39:38,199
Right now I need this
money to get outta here.
506
00:39:42,371 --> 00:39:44,873
CHRIS: Crazy
as you say she is,
507
00:39:44,940 --> 00:39:47,041
I have to admit I've
seen stranger things.
508
00:39:48,777 --> 00:39:50,646
I can't get the
police on my tail.
509
00:39:51,780 --> 00:39:52,847
TONYA: Why?
510
00:39:52,914 --> 00:39:53,782
You got a record?
511
00:39:55,851 --> 00:39:57,052
I just can't.
512
00:39:58,186 --> 00:39:59,721
A one minute phone call.
513
00:39:59,788 --> 00:40:01,222
There's four of us.
514
00:40:01,289 --> 00:40:04,026
We each call, we could
be gone in five minutes.
515
00:40:10,197 --> 00:40:11,533
So what's it gonna be?
516
00:40:15,971 --> 00:40:18,740
Do you make your call
or do I make mine?
517
00:40:21,309 --> 00:40:24,278
We're gonna do it, but
if you try anything...
518
00:40:24,346 --> 00:40:26,114
You don't have
to worry about me.
519
00:40:27,815 --> 00:40:29,617
I'll be outside
the back entrance
520
00:40:29,684 --> 00:40:31,686
waiting to greet you
when you're done.
521
00:40:32,820 --> 00:40:35,089
Just one of you can
go upstairs at a time.
522
00:40:36,391 --> 00:40:38,561
The rest of you have
to wait down here.
523
00:40:40,027 --> 00:40:41,696
Don't go snooping around.
524
00:40:45,867 --> 00:40:47,970
Once one of you has
completed the call,
525
00:40:50,038 --> 00:40:53,876
the Lira clock
upstairs, it will chime.
526
00:40:55,376 --> 00:40:57,779
Then the next person
can take their turn.
527
00:41:02,050 --> 00:41:03,318
Zack.
528
00:41:03,385 --> 00:41:05,588
You're such a tough
guy. You go first.
529
00:41:08,056 --> 00:41:11,994
Brett, you like following
your brother's footsteps.
530
00:41:13,128 --> 00:41:14,129
You'll be second.
531
00:41:15,996 --> 00:41:18,600
Chris, you follow Brett.
532
00:41:21,001 --> 00:41:23,837
Tonya, you'll make
the final call.
533
00:41:23,905 --> 00:41:24,873
Lucky me.
534
00:41:28,476 --> 00:41:29,344
So good.
535
00:41:30,411 --> 00:41:32,946
I know that Edith's
looking down on us.
536
00:41:33,014 --> 00:41:36,684
Smiling knowing that her
final wish has been granted.
537
00:41:39,954 --> 00:41:40,889
Once we're done with all this,
538
00:41:40,956 --> 00:41:42,691
we can put the
ugliness behind us
539
00:41:42,757 --> 00:41:44,092
and we can start to heal.
540
00:42:11,887 --> 00:42:14,757
Well, that wasn't
creepy at all.
541
00:42:16,157 --> 00:42:17,326
Hey, bro.
542
00:42:18,527 --> 00:42:19,827
It's just a phone call.
543
00:42:21,829 --> 00:42:22,998
I know that, dumb ass.
544
00:42:37,344 --> 00:42:38,212
Zack.
545
00:42:41,148 --> 00:42:42,016
Zack.
546
00:42:44,885 --> 00:42:47,355
You don't have to do this
if you don't want to.
547
00:42:47,422 --> 00:42:48,289
I'm fine.
548
00:42:50,291 --> 00:42:51,927
We're not all pussies like you.
549
00:42:56,398 --> 00:42:59,201
(OMINOUS MUSIC)
550
00:43:23,023 --> 00:43:24,159
Let's do this.
551
00:44:35,963 --> 00:44:37,465
This house is whack.
552
00:45:31,119 --> 00:45:33,856
(CLOCK TICKING)
553
00:46:01,349 --> 00:46:03,584
(PHONE RINGING)
554
00:46:03,650 --> 00:46:07,121
(SPOOKY, OMINOUS MUSIC)
555
00:46:16,431 --> 00:46:19,101
(CROWS CAWING)
556
00:46:22,503 --> 00:46:25,239
(PHONE RINGING)
557
00:46:35,282 --> 00:46:36,750
EDITH: What the hell!
558
00:46:36,818 --> 00:46:37,686
Hello.
559
00:46:38,619 --> 00:46:39,753
Who is this?
560
00:46:39,820 --> 00:46:43,123
EDITH: I'm so
glad you called.
561
00:46:43,190 --> 00:46:44,058
Okay.
562
00:46:45,159 --> 00:46:46,161
Fine, I'll bite.
563
00:46:47,195 --> 00:46:48,363
How're you doing this?
564
00:46:48,429 --> 00:46:51,164
EDITH: Let's not waste
time with questions.
565
00:46:51,231 --> 00:46:53,101
Can you do me a favor?
566
00:46:54,369 --> 00:46:55,570
Yes ma'am.
567
00:46:55,637 --> 00:46:57,705
And what is it that
I can do for you?
568
00:46:57,771 --> 00:47:02,175
EDITH: Be a dear
and look in the mirror.
569
00:47:02,242 --> 00:47:04,712
(SPOOKY MUSIC)
570
00:47:10,385 --> 00:47:13,388
(BREATHING HEAVILY)
571
00:47:24,565 --> 00:47:27,034
(SCREAMING)
572
00:47:33,807 --> 00:47:36,510
What the hell is this?
573
00:47:36,577 --> 00:47:41,583
EDITH: You're
in my world now.
574
00:47:42,516 --> 00:47:43,384
You know what?
575
00:47:43,451 --> 00:47:45,119
The hell with this?
576
00:47:47,288 --> 00:47:50,659
(SPOOKY, DRAMATIC MUSIC)
577
00:48:06,440 --> 00:48:08,608
(SOMBER MUSIC)
578
00:48:08,675 --> 00:48:10,444
HARLISS: Boys.
579
00:48:10,512 --> 00:48:11,612
Brett, get under the bed.
580
00:48:11,679 --> 00:48:13,247
No, Zack.
581
00:48:13,313 --> 00:48:14,414
I can't.
582
00:48:14,481 --> 00:48:16,483
There's monsters under the bed.
583
00:48:16,550 --> 00:48:17,351
Just do it.
584
00:48:17,418 --> 00:48:18,286
Come on.
585
00:48:30,532 --> 00:48:32,534
Unlock this damn door.
586
00:48:33,735 --> 00:48:35,369
How many times have I told you
587
00:48:35,436 --> 00:48:37,706
about locking the goddam
door in my house, huh?
588
00:48:40,407 --> 00:48:43,177
Oh, you're gonna
stand up to me now?
589
00:48:49,717 --> 00:48:50,585
Yeah.
590
00:48:51,585 --> 00:48:52,520
Let's see it then.
591
00:48:54,489 --> 00:48:56,324
Come here, you
little piece of shit.
592
00:48:58,458 --> 00:49:00,161
I'm not afraid of you.
593
00:49:00,228 --> 00:49:01,329
Are you a big man now?
594
00:49:02,630 --> 00:49:03,698
Yeah?
595
00:49:03,764 --> 00:49:04,766
Why don't you show me?
596
00:49:07,735 --> 00:49:08,737
Take your best shot.
597
00:49:16,610 --> 00:49:18,079
You're pathetic.
598
00:49:18,980 --> 00:49:19,847
Both of ya.
599
00:49:25,253 --> 00:49:25,987
Come on.
600
00:49:26,054 --> 00:49:28,222
You know what time it is.
601
00:49:32,659 --> 00:49:35,428
I don't know why you
make me do this to you.
602
00:49:35,496 --> 00:49:38,333
(DRAMATIC MUSIC)
603
00:49:55,416 --> 00:49:56,618
BRETT: Zack.
604
00:50:00,621 --> 00:50:01,489
Zack.
605
00:50:19,373 --> 00:50:20,241
Zack.
606
00:51:04,485 --> 00:51:07,222
(OMINOUS MUSIC)
607
00:51:15,963 --> 00:51:18,900
(OMINOUS GROWLING)
608
00:51:46,094 --> 00:51:49,563
(SPOOKY, OMINOUS MUSIC)
609
00:51:55,436 --> 00:51:57,639
(GROWLING)
610
00:52:02,376 --> 00:52:04,712
(SOFT MUSIC)
611
00:52:18,626 --> 00:52:19,494
Zack.
612
00:52:20,927 --> 00:52:22,496
Zack, Zack, Zack.
613
00:52:24,632 --> 00:52:27,369
You know you cannot run from me,
614
00:52:28,469 --> 00:52:31,338
because I am always
gonna find you.
615
00:52:33,440 --> 00:52:34,308
Dad.
616
00:52:37,577 --> 00:52:38,445
You.
617
00:52:41,849 --> 00:52:44,352
So just like I thought.
618
00:52:44,418 --> 00:52:48,789
You are still too much
of a pussy to fight back.
619
00:52:49,690 --> 00:52:50,557
Dad...
620
00:52:54,661 --> 00:52:56,630
You're a complete
embarrassment, Zack.
621
00:52:58,565 --> 00:53:01,302
I'm embarrassed
to be your father
622
00:53:04,704 --> 00:53:07,574
I'm gonna give you
one last chance
623
00:53:10,844 --> 00:53:13,080
to hit me, you piece of shit.
624
00:53:15,682 --> 00:53:16,550
I can't.
625
00:53:18,920 --> 00:53:19,988
I'm sorry, I can't.
626
00:53:20,987 --> 00:53:23,324
(SOBBING)
627
00:53:24,125 --> 00:53:27,762
You can't?
628
00:53:27,829 --> 00:53:28,697
I can't.
629
00:53:30,565 --> 00:53:31,566
It's okay.
630
00:53:35,836 --> 00:53:37,438
That's a good boy.
631
00:53:40,608 --> 00:53:42,943
I just wanna go home.
632
00:53:43,010 --> 00:53:44,512
It's all right.
633
00:53:45,880 --> 00:53:47,481
That's a good boy.
634
00:53:48,715 --> 00:53:50,817
You're gonna go home.
635
00:53:50,885 --> 00:53:53,621
(OMINOUS MUSIC)
636
00:54:11,172 --> 00:54:12,706
Son of a bitch.
637
00:54:19,213 --> 00:54:21,916
(SPOOKY MUSIC)
638
00:54:23,184 --> 00:54:25,452
What kinda door
doesn't have handles?
639
00:54:26,521 --> 00:54:27,855
He's taking too long.
I want my money.
640
00:54:27,922 --> 00:54:29,155
Simmer down.
641
00:54:29,222 --> 00:54:30,791
It's only been a few minutes.
642
00:54:32,159 --> 00:54:32,960
Yeah. Yeah.
643
00:54:33,027 --> 00:54:33,894
All right.
644
00:54:47,074 --> 00:54:49,744
(CLOCK CHIMES)
645
00:54:57,217 --> 00:54:58,985
It's my turn.
646
00:54:59,052 --> 00:55:01,955
- Wait.
- I am not pussy.
647
00:55:08,695 --> 00:55:11,731
If Zack can do it, so can I.
648
00:55:11,798 --> 00:55:12,867
See you when I'm rich.
649
00:55:18,105 --> 00:55:20,907
Hey, would you
mind holding this?
650
00:55:20,974 --> 00:55:22,242
Yeah, sure.
651
00:55:22,309 --> 00:55:23,445
You can have it if you want.
652
00:55:30,083 --> 00:55:30,951
Weird day.
653
00:55:35,121 --> 00:55:36,155
You're fine.
654
00:55:36,222 --> 00:55:39,827
You're not weak, and
you're not a pussy.
655
00:55:41,762 --> 00:55:44,231
(SOFT HISSING)
656
00:55:50,670 --> 00:55:51,538
Shit.
657
00:55:55,242 --> 00:55:56,577
It's just a phone call.
658
00:56:16,831 --> 00:56:18,932
(PHONE RINGING)
659
00:56:19,000 --> 00:56:21,735
(CLOCK TICKING)
660
00:56:27,273 --> 00:56:28,141
Hello.
661
00:56:32,746 --> 00:56:35,716
Hey, I'm calling about my money.
662
00:56:37,083 --> 00:56:39,721
EDITH: You've called
the right place, Brett.
663
00:56:43,157 --> 00:56:44,025
Mrs. Cranston?
664
00:56:45,760 --> 00:56:46,661
EDITH: Yes.
665
00:56:47,827 --> 00:56:50,632
(BRETT CHUCKLES)
666
00:56:52,132 --> 00:56:53,000
You're alive.
667
00:56:54,235 --> 00:56:55,235
Holy crap.
668
00:56:55,302 --> 00:56:56,938
So this is all a joke?
669
00:56:58,039 --> 00:56:59,206
Wait, so you faked your death,
670
00:56:59,273 --> 00:57:00,909
and now you're fucking with us?
671
00:57:02,309 --> 00:57:05,012
EDITH: Fucking with you
was the last thing I wanna do.
672
00:57:06,079 --> 00:57:08,114
And speaking of fucking
with you, Brett,
673
00:57:08,181 --> 00:57:09,149
how's your daddy?
674
00:57:10,818 --> 00:57:13,653
(SOMBER MUSIC)
675
00:57:13,721 --> 00:57:14,688
What did you say?
676
00:57:18,291 --> 00:57:20,295
EDITH: How's Harliss?
677
00:57:26,132 --> 00:57:27,201
Where are you?
678
00:57:27,268 --> 00:57:29,403
EDITH: I'm everywhere,
679
00:57:29,469 --> 00:57:34,641
and that is the amazing
thing about being dead.
680
00:57:36,110 --> 00:57:37,778
The things you learn.
681
00:57:39,112 --> 00:57:41,047
The things you see.
682
00:57:41,114 --> 00:57:42,649
I don't know what
you're talking about.
683
00:57:42,717 --> 00:57:43,785
EDITH: Really?
684
00:57:43,851 --> 00:57:48,789
I mean, I knew your
dad was a horrible man.
685
00:57:48,856 --> 00:57:50,324
The way he beat your brother,
686
00:57:50,391 --> 00:57:53,327
I can't imagine treating
a child with my likeness-
687
00:57:53,393 --> 00:57:54,261
- Shut up.
688
00:57:55,161 --> 00:57:56,195
Shut up.
689
00:57:56,262 --> 00:57:58,731
EDITH: But you,
after his wife died,
690
00:57:58,798 --> 00:58:02,869
he started hurting you,
in unimaginable ways.
691
00:58:02,936 --> 00:58:03,904
I said, shut up.
692
00:58:07,942 --> 00:58:08,876
EDITH: Do you remember
693
00:58:08,943 --> 00:58:10,211
your favorite
nursery rhyme, Brett.
694
00:58:12,246 --> 00:58:17,251
♪ Something very scary
is underneath my bed ♪
695
00:58:19,186 --> 00:58:22,624
Could it be a monster
underneath my bed?
696
00:58:26,427 --> 00:58:29,030
All you have to do
is stay on the call.
697
00:58:30,030 --> 00:58:30,898
And?
698
00:58:32,231 --> 00:58:35,402
EDITH: Check to see if
the monster is under the bed.
699
00:58:36,903 --> 00:58:38,405
What bed?
700
00:58:38,472 --> 00:58:40,040
BRETT: No, Zack.
701
00:58:40,106 --> 00:58:41,742
There's monsters under the bed.
702
00:58:41,809 --> 00:58:42,677
You can run but
you can't hide.
703
00:58:43,844 --> 00:58:46,380
(OMINOUS MUSIC)
704
00:58:49,150 --> 00:58:50,251
How many times have I told you
705
00:58:50,318 --> 00:58:52,887
about locking the goddam
door in my house, huh?
706
00:58:55,222 --> 00:58:57,458
Oh, you're gonna
stand up to me now?
707
00:58:57,525 --> 00:58:58,693
Why don't you show me?
708
00:58:59,793 --> 00:59:01,828
Go ahead. Take your best shot.
709
00:59:06,000 --> 00:59:06,867
Pathetic.
710
00:59:07,867 --> 00:59:08,735
Both of ya.
711
00:59:22,983 --> 00:59:23,851
Zack.
712
00:59:43,003 --> 00:59:43,871
Zack.
713
01:00:08,128 --> 01:00:10,865
(HORSE BRAYING)
714
01:00:14,168 --> 01:00:16,971
(DRAMATIC MUSIC)
715
01:00:21,375 --> 01:00:24,112
(OMINOUS MUSIC)
716
01:00:27,280 --> 01:00:28,148
Son.
717
01:01:02,048 --> 01:01:04,552
(LOUD BANGING)
718
01:01:21,101 --> 01:01:24,403
(OMINOUS MUSIC)
719
01:01:24,471 --> 01:01:25,940
She wants you.
720
01:01:27,708 --> 01:01:29,110
You're so sick.
721
01:01:30,143 --> 01:01:33,413
(SOMBER, OMINOUS MUSIC)
722
01:02:16,422 --> 01:02:19,259
(DRAMATIC MUSIC)
723
01:02:36,677 --> 01:02:39,413
(OMINOUS MUSIC)
724
01:02:47,521 --> 01:02:48,556
I'm not afraid.
725
01:02:54,061 --> 01:02:58,032
You're scared your
little friends can hear ya?
726
01:03:00,367 --> 01:03:01,969
You know why this happens?
727
01:03:03,603 --> 01:03:06,973
Because you're too weak
to do anything about it.
728
01:03:07,041 --> 01:03:09,176
(SOBBING)
729
01:03:21,188 --> 01:03:24,090
(OMINOUS GROWLING)
730
01:03:34,201 --> 01:03:37,003
(DRAMATIC MUSIC)
731
01:03:46,679 --> 01:03:48,048
Have you seen this?
732
01:03:58,224 --> 01:04:00,661
(CLOCK CHIMES)
733
01:04:04,097 --> 01:04:05,666
Don't tell me he
actually made it.
734
01:04:07,134 --> 01:04:09,702
CHRIS: I didn't hear
the back door open.
735
01:04:09,769 --> 01:04:10,637
Me neither.
736
01:04:13,440 --> 01:04:14,307
But...
737
01:04:18,644 --> 01:04:19,579
It's your turn.
738
01:04:22,516 --> 01:04:23,384
All right.
739
01:04:24,485 --> 01:04:27,488
Weird or not, let's do this.
740
01:04:36,262 --> 01:04:37,630
See you on the other side.
741
01:04:40,367 --> 01:04:41,235
Hey.
742
01:04:46,539 --> 01:04:48,275
Good luck, new fish.
743
01:04:49,476 --> 01:04:52,213
(OMINOUS MUSIC)
744
01:06:16,362 --> 01:06:19,532
(PHONE RINGING)
745
01:06:19,599 --> 01:06:20,768
EDITH: Hello, Chris.
746
01:06:23,536 --> 01:06:26,272
So many secrets, so much pain.
747
01:06:28,541 --> 01:06:30,510
How do you handle it?
748
01:06:31,777 --> 01:06:32,779
Handle what?
749
01:06:37,416 --> 01:06:40,353
(THUNDER RUMBLING)
750
01:06:43,690 --> 01:06:46,393
(SOMBER MUSIC)
751
01:06:51,864 --> 01:06:53,732
I love you.
752
01:06:53,800 --> 01:06:54,668
Me too.
753
01:06:58,938 --> 01:06:59,806
What's wrong?
754
01:07:04,811 --> 01:07:06,347
I wanna tell mom and dad.
755
01:07:10,016 --> 01:07:11,750
You're not having
second thoughts, right?
756
01:07:11,818 --> 01:07:12,886
No.
757
01:07:12,952 --> 01:07:14,221
No, I just...
758
01:07:15,688 --> 01:07:17,790
Can't we wait a little longer?
759
01:07:17,858 --> 01:07:18,826
What?
760
01:07:18,891 --> 01:07:20,094
Just until the
semester is over.
761
01:07:20,159 --> 01:07:23,563
We've got finals and that
big trip with my mom.
762
01:07:24,931 --> 01:07:26,900
She's gonna totally
flip when she finds out.
763
01:07:26,967 --> 01:07:27,901
She's gonna flip?
764
01:07:27,967 --> 01:07:29,768
My dad's gonna
ground me for life?
765
01:07:29,835 --> 01:07:31,270
He's probably gonna
make us get married.
766
01:07:31,338 --> 01:07:32,439
But you wanna do it?
767
01:07:33,940 --> 01:07:35,442
After we graduate.
768
01:07:38,711 --> 01:07:40,480
Look, this isn't
just about you.
769
01:07:41,581 --> 01:07:42,849
We didn't plan this.
770
01:07:46,485 --> 01:07:48,754
It's happening and we
have to deal with it.
771
01:07:48,822 --> 01:07:50,957
Bat can we just deal with
it whenever the time is right?
772
01:07:51,023 --> 01:07:51,924
Now.
773
01:07:51,992 --> 01:07:52,859
Now is the right time.
774
01:07:52,925 --> 01:07:53,960
I'm already showing.
775
01:07:55,795 --> 01:07:57,197
What am I supposed to do?
776
01:07:58,431 --> 01:07:59,500
Just wear baggy clothes
and just tell people
777
01:07:59,567 --> 01:08:01,300
I'm gaining weight till
you feel comfortable
778
01:08:01,367 --> 01:08:02,034
to tell your mom?
779
01:08:02,101 --> 01:08:03,702
No.
780
01:08:03,769 --> 01:08:05,206
Can we talk about this?
781
01:08:06,606 --> 01:08:09,776
There's nothing to talk about?
782
01:08:09,842 --> 01:08:13,545
I have to tell them, and if
you can't support me then...
783
01:08:13,612 --> 01:08:15,014
Sarah.
784
01:08:15,081 --> 01:08:16,682
Sarah, I...
785
01:08:16,750 --> 01:08:17,618
I do...
786
01:08:46,113 --> 01:08:48,782
(SOMBER MUSIC)
787
01:08:50,684 --> 01:08:52,686
What did you fucking do?
788
01:08:59,059 --> 01:09:01,729
(OMINOUS MUSIC)
789
01:09:24,784 --> 01:09:27,654
(GASPING HEAVILY)
790
01:09:53,979 --> 01:09:56,716
(OMINOUS MUSIC)
791
01:09:58,585 --> 01:10:01,521
(OMINOUS GROWLING)
792
01:10:02,855 --> 01:10:05,591
(OMINOUS MUSIC)
793
01:10:15,734 --> 01:10:17,904
(GROWLING)
794
01:11:01,981 --> 01:11:03,117
Christopher.
795
01:11:05,618 --> 01:11:06,619
Christopher.
796
01:11:13,260 --> 01:11:14,994
Christopher Michael.
797
01:11:20,900 --> 01:11:21,769
Hey.
798
01:11:23,936 --> 01:11:25,572
Come, hold my hand.
799
01:11:28,942 --> 01:11:31,478
(SOFT MUSIC)
800
01:11:49,895 --> 01:11:51,163
Listen, we don't have much time.
801
01:11:51,230 --> 01:11:52,565
We've gotta hurry.
802
01:11:53,667 --> 01:11:54,568
It's not over yet.
803
01:11:55,601 --> 01:11:56,836
I missed you so much.
804
01:11:58,572 --> 01:11:59,539
I missed you too.
805
01:12:00,673 --> 01:12:05,144
The way you got in is
the way you get out.
806
01:12:05,211 --> 01:12:06,713
What do you mean?
807
01:12:06,779 --> 01:12:07,680
Find the phone.
808
01:12:21,194 --> 01:12:22,062
I love you.
809
01:12:23,162 --> 01:12:24,030
Always.
810
01:12:29,234 --> 01:12:30,103
Now go.
811
01:12:31,136 --> 01:12:32,005
Go now.
812
01:12:32,905 --> 01:12:34,106
Find the phone.
813
01:12:34,173 --> 01:12:36,877
(SOMBER MUSIC)
814
01:12:58,030 --> 01:13:00,300
(PHONE RINGING)
815
01:13:00,367 --> 01:13:03,235
(DRAMATIC MUSIC)
816
01:13:03,302 --> 01:13:04,703
Brett.
817
01:13:04,770 --> 01:13:05,704
You're alive.
818
01:13:05,771 --> 01:13:06,838
What's happening?
819
01:13:06,905 --> 01:13:07,573
The phone.
820
01:13:07,640 --> 01:13:09,108
It's the only way out.
821
01:13:09,175 --> 01:13:10,777
I think I saw it this way.
822
01:13:10,844 --> 01:13:11,511
What are you talking about?
823
01:13:11,578 --> 01:13:12,646
The phone is right here.
824
01:13:13,813 --> 01:13:16,716
(LAUGHING)
825
01:13:16,783 --> 01:13:17,651
Brett.
826
01:13:20,020 --> 01:13:21,087
Brett.
827
01:13:21,154 --> 01:13:24,625
(LAUGHING HYSTERICALLY)
828
01:13:48,715 --> 01:13:51,184
(CLOCK CHIMES)
829
01:14:00,694 --> 01:14:01,562
Tonya.
830
01:14:03,095 --> 01:14:05,765
(CLOCK CHIMES)
831
01:14:36,261 --> 01:14:37,130
Tonya.
832
01:15:18,037 --> 01:15:21,173
(OMINOUS MUSIC)
833
01:15:21,240 --> 01:15:23,909
(SOFT CHIMING)
834
01:15:48,333 --> 01:15:50,871
(SOFT MUSIC)
835
01:16:25,371 --> 01:16:28,175
(DRAMATIC MUSIC)
836
01:16:29,975 --> 01:16:33,145
(SOFT MUSIC CONTINUES)
837
01:17:12,652 --> 01:17:15,122
(SCREAMING)
838
01:17:17,222 --> 01:17:20,025
(DRAMATIC MUSIC)
839
01:17:26,032 --> 01:17:29,034
(TV STATIC BUZZING)
840
01:17:41,046 --> 01:17:42,547
EDITH: Everything ready?
841
01:17:42,614 --> 01:17:43,416
CHRIS: Yeah.
842
01:17:43,483 --> 01:17:44,484
They bought it.
843
01:17:44,551 --> 01:17:48,254
The contract, your
death, everything.
844
01:17:48,320 --> 01:17:49,454
EDITH: Good.
845
01:17:49,521 --> 01:17:51,423
Two down, one to go.
846
01:17:53,192 --> 01:17:55,261
And once you take care
of the little slut,
847
01:17:56,462 --> 01:18:00,133
the money will be yours
just like I promised.
848
01:18:02,702 --> 01:18:03,570
Good boy.
849
01:18:12,377 --> 01:18:15,114
(OMINOUS MUSIC)
850
01:18:33,166 --> 01:18:34,034
Tonya.
851
01:18:37,235 --> 01:18:37,903
I'm right here.
852
01:18:41,707 --> 01:18:43,342
Where is it, you bastard?
853
01:18:44,444 --> 01:18:45,978
Well, calm down.
854
01:18:46,045 --> 01:18:47,179
Where is the gun?
855
01:18:47,246 --> 01:18:49,547
The only gun I see is
the one you're holding.
856
01:18:49,614 --> 01:18:51,283
- Yeah, right.
- I came back for you.
857
01:18:51,350 --> 01:18:53,051
I don't know what
you're talking about.
858
01:18:53,118 --> 01:18:53,987
Don't move.
859
01:18:55,387 --> 01:18:58,291
I saw you and Edith on the TV.
860
01:18:59,359 --> 01:19:00,459
You saw her?
861
01:19:00,525 --> 01:19:01,394
TONYA: Yes.
862
01:19:02,295 --> 01:19:03,996
On the TV?
863
01:19:04,063 --> 01:19:04,864
Yeah.
864
01:19:04,930 --> 01:19:06,431
And I know what you're planning.
865
01:19:06,498 --> 01:19:08,134
I swear. I don't know what...
866
01:19:15,007 --> 01:19:15,876
Put the gun down.
867
01:19:18,077 --> 01:19:19,478
You're right.
868
01:19:19,545 --> 01:19:22,213
You saw Edith, but
she's not alive.
869
01:19:22,280 --> 01:19:25,417
She's something else.
870
01:19:27,185 --> 01:19:28,487
What?
871
01:19:28,554 --> 01:19:29,755
I know it sounds crazy.
872
01:19:29,822 --> 01:19:34,426
I know this all sounds
crazy, but there's no game.
873
01:19:35,228 --> 01:19:36,095
There's no money.
874
01:19:36,162 --> 01:19:37,496
The call.
875
01:19:37,563 --> 01:19:38,565
It's just a trap.
876
01:19:39,532 --> 01:19:41,100
It's just a trap.
877
01:19:41,167 --> 01:19:42,302
She tricked me.
878
01:19:43,569 --> 01:19:44,905
She tricked all of us.
879
01:19:49,641 --> 01:19:51,110
Where are Brett and Zack?
880
01:19:55,280 --> 01:19:56,149
They're dead.
881
01:20:01,186 --> 01:20:03,355
We've gotta get outta here.
882
01:20:15,568 --> 01:20:19,072
They were into some
really twisted stuff.
883
01:20:20,405 --> 01:20:24,344
When I made the call, it
was like I was transported.
884
01:20:26,479 --> 01:20:27,546
I don't understand.
885
01:20:27,613 --> 01:20:28,481
Where?
886
01:20:29,649 --> 01:20:33,086
Darkest reaches of my mind.
887
01:20:34,287 --> 01:20:35,721
I don't know.
888
01:20:35,787 --> 01:20:37,289
It's hard to explain.
889
01:20:40,225 --> 01:20:41,994
But what I saw there...
890
01:20:42,862 --> 01:20:44,363
But you're still here.
891
01:20:44,430 --> 01:20:45,265
You're alive.
892
01:20:46,698 --> 01:20:48,100
'cause I didn't give up.
893
01:20:53,706 --> 01:20:55,375
Maybe you should have.
894
01:21:03,416 --> 01:21:04,583
You all...
895
01:21:10,890 --> 01:21:14,127
You all took the only thing
896
01:21:15,228 --> 01:21:17,998
that I cared about
in this world.
897
01:21:22,335 --> 01:21:25,005
But we figured out a
way to stay in touch.
898
01:21:28,573 --> 01:21:29,576
CHRIS: The phone.
899
01:21:33,546 --> 01:21:35,515
Technology's a
wonderful thing.
900
01:21:37,416 --> 01:21:38,752
It can bring people together
901
01:21:39,685 --> 01:21:41,287
or it can tear 'em apart.
902
01:21:42,354 --> 01:21:45,090
(PHONE RINGING)
903
01:21:52,164 --> 01:21:52,798
Yes, dear.
904
01:21:55,635 --> 01:21:56,536
Yes, I know.
905
01:21:57,936 --> 01:21:59,439
The boy came back.
906
01:22:01,239 --> 01:22:02,274
It's a pity really?
907
01:22:07,512 --> 01:22:08,180
Yes, my love.
908
01:22:11,384 --> 01:22:12,751
She wants to talk to you.
909
01:22:12,818 --> 01:22:13,720
Fuck you.
910
01:22:17,323 --> 01:22:18,425
Get on the phone.
911
01:22:21,560 --> 01:22:22,728
(GUNSHOT BLARES)
912
01:22:22,795 --> 01:22:26,265
(WACKY, DRAMATIC MUSIC)
913
01:22:34,539 --> 01:22:36,676
We gotta get outta here.
914
01:22:38,211 --> 01:22:39,479
The door's open.
915
01:22:42,347 --> 01:22:45,150
(DRAMATIC MUSIC)
916
01:22:48,354 --> 01:22:51,224
(GASPING HEAVILY)
917
01:23:03,469 --> 01:23:04,369
Dammit.
918
01:23:04,436 --> 01:23:05,305
Dammit!
919
01:23:06,338 --> 01:23:07,805
There's an exit
in the call room.
920
01:23:07,872 --> 01:23:08,740
Go!
921
01:23:23,288 --> 01:23:24,856
(LOUD BANGING)
922
01:23:24,923 --> 01:23:25,792
Tonya.
923
01:23:27,493 --> 01:23:28,861
Tonya.
924
01:23:28,927 --> 01:23:29,796
Tonya.
925
01:23:31,264 --> 01:23:32,664
No, please.
926
01:23:32,731 --> 01:23:35,467
(PHONE RINGING)
927
01:23:38,304 --> 01:23:39,172
Tonya.
928
01:23:46,679 --> 01:23:48,581
Leave me alone.
929
01:23:48,648 --> 01:23:49,914
EDITH: No.
930
01:23:49,981 --> 01:23:52,484
You should have left me alone.
931
01:23:52,551 --> 01:23:55,355
But you couldn't, could you?
932
01:23:56,822 --> 01:24:00,326
Because you needed
someone to blame.
933
01:24:00,393 --> 01:24:01,760
Shut up.
934
01:24:01,827 --> 01:24:04,329
Shut up, you fucking witch.
935
01:24:04,396 --> 01:24:06,431
So innocent, so pretty.
936
01:24:08,634 --> 01:24:11,171
(SOFT MUSIC)
937
01:24:18,778 --> 01:24:19,646
Laura.
938
01:24:20,578 --> 01:24:21,447
Sit down.
939
01:24:23,515 --> 01:24:26,652
A little birdie told me
today is someone's birthday.
940
01:24:26,719 --> 01:24:28,654
For your special day,
941
01:24:28,720 --> 01:24:30,389
I got you something special.
942
01:24:31,323 --> 01:24:32,192
What is it?
943
01:24:36,362 --> 01:24:38,898
(SOMBER MUSIC)
944
01:24:51,644 --> 01:24:52,311
Tonya.
945
01:24:56,414 --> 01:24:58,016
Why are we going this way?
946
01:24:58,083 --> 01:24:59,251
It's a shortcut.
947
01:25:00,386 --> 01:25:02,454
Did you see what
Mrs. Cranston gave me?
948
01:25:02,520 --> 01:25:03,722
She said I was special.
949
01:25:08,360 --> 01:25:10,729
Yeah. Everyone
thinks you're special.
950
01:25:10,796 --> 01:25:12,731
So special.
951
01:25:14,899 --> 01:25:17,568
Hey, give it back.
952
01:25:17,636 --> 01:25:18,437
No.
953
01:25:18,503 --> 01:25:19,439
I'll tell dad.
954
01:25:21,039 --> 01:25:22,541
Tonya.
955
01:25:22,608 --> 01:25:24,476
Daddy's little girl.
956
01:25:25,744 --> 01:25:26,746
I hate you.
957
01:25:28,146 --> 01:25:31,751
EDITH: She was his favorite
and you couldn't stand it.
958
01:25:34,453 --> 01:25:36,256
Now I'm daddy's little girl.
959
01:25:37,021 --> 01:25:39,658
(SOMBER MUSIC)
960
01:26:09,721 --> 01:26:10,590
Hello, Tonya.
961
01:26:15,961 --> 01:26:19,798
When I saw you wearing the
necklace that I gave Laura,
962
01:26:19,864 --> 01:26:21,768
I knew she was dead,
and I knew it was you.
963
01:26:25,438 --> 01:26:29,375
When they told us she was
missing and I was blamed,
964
01:26:29,442 --> 01:26:31,542
I died inside.
965
01:26:31,609 --> 01:26:34,145
The demons, they swirled
around me and I joined them.
966
01:26:34,212 --> 01:26:35,146
And they took me down,
967
01:26:35,213 --> 01:26:36,148
and they took me down
968
01:26:36,215 --> 01:26:37,583
and they took me down.
969
01:26:38,884 --> 01:26:41,686
Until nothing was left in
me but hatred and rage.
970
01:26:41,753 --> 01:26:43,756
And you know what's
so interesting?
971
01:26:44,722 --> 01:26:46,457
You're in the same boat.
972
01:26:46,524 --> 01:26:48,460
You and your stupid
little friends,
973
01:26:48,527 --> 01:26:49,328
you're all gonna suffer,
974
01:26:49,395 --> 01:26:51,497
and you're gonna die violently
975
01:26:51,564 --> 01:26:52,899
with your own hatred
and your own rage.
976
01:26:55,734 --> 01:26:58,137
Please, leave me alone.
977
01:26:58,203 --> 01:26:59,537
Oh, you don't have to worry.
978
01:26:59,604 --> 01:27:01,340
You are very alone.
979
01:27:02,740 --> 01:27:05,577
There's a special place in
hell for you, little girl.
980
01:27:05,644 --> 01:27:06,878
Do you know what hell is?
981
01:27:06,945 --> 01:27:08,947
There's a special place for you,
982
01:27:09,014 --> 01:27:11,083
and it's not what
the good book says.
983
01:27:11,149 --> 01:27:13,117
It is not fire and brimstone.
984
01:27:13,185 --> 01:27:14,953
It's reliving your
worst nightmares
985
01:27:15,020 --> 01:27:16,989
over and over and over.
986
01:27:22,528 --> 01:27:24,797
(SCREAMING)
987
01:27:37,510 --> 01:27:40,780
(SPOOKY DRAMATIC MUSIC)
988
01:27:46,685 --> 01:27:49,655
(CHILD VOCALIZING)
989
01:28:02,301 --> 01:28:05,037
(OMINOUS MUSIC)
990
01:28:34,800 --> 01:28:35,668
Tonya.
991
01:28:37,569 --> 01:28:38,970
Come play with me.
992
01:28:46,979 --> 01:28:47,847
Tonya.
993
01:28:49,148 --> 01:28:50,750
Come play with me.
994
01:28:53,185 --> 01:28:55,988
(DRAMATIC MUSIC)
995
01:28:57,655 --> 01:29:00,859
I told you we'd be
together forever.
996
01:29:00,926 --> 01:29:03,196
(SCREAMING)
997
01:29:15,006 --> 01:29:15,907
Tonya.
998
01:29:15,975 --> 01:29:16,843
Tonya.
999
01:29:21,346 --> 01:29:24,082
(PHONE RINGING)
1000
01:29:46,704 --> 01:29:47,840
Mrs. Cranston.
1001
01:29:54,412 --> 01:29:55,646
What do you want?
1002
01:29:55,713 --> 01:29:57,248
Vengeance.
1003
01:29:57,315 --> 01:29:59,117
I'm sorry.
1004
01:29:59,184 --> 01:30:00,918
I'm so sorry.
1005
01:30:00,985 --> 01:30:03,855
You're not sorry
about anything.
1006
01:30:05,157 --> 01:30:07,159
Certainly not about me.
1007
01:30:07,225 --> 01:30:08,193
My husband.
1008
01:30:11,296 --> 01:30:13,699
(LAUGHING)
1009
01:30:15,934 --> 01:30:17,869
You're in my world now.
1010
01:30:21,140 --> 01:30:23,609
(SCREAMING)
1011
01:30:25,877 --> 01:30:27,112
Christopher.
1012
01:30:27,179 --> 01:30:28,313
Sarah.
1013
01:30:28,380 --> 01:30:29,649
Why'd you leave me?
1014
01:30:30,381 --> 01:30:31,048
Why?
1015
01:30:32,917 --> 01:30:35,286
I was coming right back.
1016
01:30:35,354 --> 01:30:36,222
Liar.
1017
01:30:42,927 --> 01:30:45,163
(SCREAMING)
1018
01:30:47,166 --> 01:30:49,936
(DRAMATIC MUSIC)
1019
01:31:21,100 --> 01:31:23,836
(PHONE RINGING)
1020
01:31:30,141 --> 01:31:31,610
EDITH: Hello.
1021
01:31:31,610 --> 01:40:31,610
Visit Our Movie Website "WWW.MSMOVIESBD.COM"
1022
1023
1024
59274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.