Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,345 --> 00:00:13,903
(THE MANDARIN SCREAMING)
2
00:00:13,946 --> 00:00:19,384
My rings. They are powerless
against their creators.
3
00:00:19,419 --> 00:00:22,616
The dragons have played you
for a fool, Mandarin.
4
00:00:23,623 --> 00:00:25,386
(DRAGONS GROWLING)
5
00:00:33,666 --> 00:00:38,069
- Iron Man still lives? Incompetent freak.
- (GRUMBLING) Oh!
6
00:00:38,104 --> 00:00:40,436
FIN FANG FOOM: Brothers, assemble.
7
00:01:03,596 --> 00:01:04,688
(ROARS)
8
00:01:07,433 --> 00:01:11,802
FIN FANG FOOM: Let us greet
the dragon lords of Kakaranthara.
9
00:01:15,942 --> 00:01:19,673
THE MANDARIN: Iron Man.
The yin and yang.
10
00:01:20,947 --> 00:01:24,781
You, my enemy, cannot do it alone,
and neither can I.
11
00:01:25,284 --> 00:01:30,381
FIN FANG FOOM: This planet,
my brothers, is now ours.
12
00:01:30,556 --> 00:01:33,184
IRON MAN: Not in this millennium,
chili breath.
13
00:01:44,971 --> 00:01:45,995
COMPUTER: End of playback.
14
00:01:46,038 --> 00:01:48,802
All probable ring locationsdefined and inputted.
15
00:01:50,376 --> 00:01:54,870
MODOK: At long last, I, warrior supreme
and heir apparent of evil,
16
00:01:55,081 --> 00:02:00,986
shall pursue The Mandarin's legacy,
find his lost rings and rule in his stead.
17
00:02:01,487 --> 00:02:06,390
So beware, sheltered world,
for your armored guardian, Iron Man,
18
00:02:06,426 --> 00:02:11,363
shall soon fall
to his mightiest foe yet, Modok!
19
00:02:11,397 --> 00:02:13,126
(LAUGHING EVILLY)
20
00:02:15,268 --> 00:02:16,599
I...
21
00:02:19,205 --> 00:02:21,867
I am...
22
00:02:23,209 --> 00:02:27,270
I am Iron Man!
23
00:02:27,313 --> 00:02:31,249
I am Iron Man!
24
00:02:49,235 --> 00:02:56,141
I am Iron Man!
25
00:03:22,034 --> 00:03:23,797
MODOK: Which one is yours?
26
00:03:30,877 --> 00:03:32,071
(SIGHS IN DELIGHT)
27
00:03:32,111 --> 00:03:35,638
This long hunt has taken
many frustrating paths,
28
00:03:35,681 --> 00:03:39,708
but fate has now rewarded my diligence
with a ring.
29
00:03:40,520 --> 00:03:42,920
Oh, yes. I feel it!
30
00:03:43,389 --> 00:03:46,051
Surge through me, O power cosmic.
31
00:03:46,292 --> 00:03:48,817
Feed me. Empower me!
32
00:03:49,562 --> 00:03:51,325
Reveal your truths!
33
00:04:00,640 --> 00:04:02,471
SLAVE MASTER: Faster, you sand rat!
34
00:04:04,577 --> 00:04:05,703
(THE MANDARIN GRUNTS)
35
00:04:05,845 --> 00:04:10,111
You'll have to do better than that
if you expect to see another meal.
36
00:04:11,584 --> 00:04:15,384
A thousand apologies, O grand one.
37
00:04:16,622 --> 00:04:18,681
(THE MANDARIN GRUNTS)
38
00:04:23,596 --> 00:04:24,620
(PUNCH LANDING)
39
00:04:24,664 --> 00:04:26,495
(MAN CHOKING)
40
00:04:30,703 --> 00:04:32,466
(HORSE NEIGHING)
41
00:04:36,175 --> 00:04:38,006
(HORSE TROTTING AWAY)
42
00:04:48,487 --> 00:04:49,886
(PANTING)
43
00:04:49,922 --> 00:04:53,289
I can feel it! It's close!
44
00:04:54,327 --> 00:04:55,453
(CHUCKLES)
45
00:04:55,494 --> 00:04:59,794
You want to be
with your nine little brothers, don't you?
46
00:05:00,466 --> 00:05:01,660
There!
47
00:05:08,941 --> 00:05:10,499
Did you get it?
48
00:05:10,776 --> 00:05:13,939
I had to steal it from the Chief's
daughter, on her wedding night.
49
00:05:13,980 --> 00:05:16,141
The groom's looking
to make a rib roast out of me.
50
00:05:16,182 --> 00:05:22,143
The Chain of Destiny can
only be grasped one link at a time.
51
00:05:22,321 --> 00:05:27,816
I await you, Iron Man.
I await you indeed.
52
00:05:30,396 --> 00:05:31,454
(GASPS)
53
00:05:31,497 --> 00:05:34,557
The Mandarin. He still lives!
54
00:05:34,600 --> 00:05:36,431
IRON MAN: Hey, bucket head.
55
00:05:36,469 --> 00:05:39,063
Your pursuit of world domination
leaving you a little short on cash?
56
00:05:39,105 --> 00:05:40,333
Hmm?
57
00:05:40,373 --> 00:05:42,841
That ring! It's one of Mandarin's!
58
00:05:45,144 --> 00:05:46,304
(GROANS)
59
00:05:47,980 --> 00:05:50,175
(MODOK LAUGHING EVILLY)
60
00:05:54,120 --> 00:05:55,451
(WHOOSHING)
61
00:06:03,329 --> 00:06:07,095
You can just wear that ring, Modok,
until death do you part.
62
00:06:11,971 --> 00:06:15,930
I refuse to let that megalomaniac
Mandarin ruin my reign of terror
63
00:06:15,975 --> 00:06:18,068
before it even begins! Oh, no!
64
00:06:18,477 --> 00:06:21,139
Find me the other rings!
65
00:06:21,981 --> 00:06:25,883
THE MANDARIN: And the merchant's
letter sounded so promising.
66
00:06:26,419 --> 00:06:30,116
And yes, what service!
67
00:06:35,161 --> 00:06:37,823
(CHUCKLING)
Lulubelle's sure gonna love this.
68
00:06:37,863 --> 00:06:39,353
(LAUGHING)
69
00:06:44,470 --> 00:06:46,938
I believe you've just been outbid.
70
00:06:53,579 --> 00:06:56,912
Holy night in County Cork,
would you look at this?
71
00:06:57,783 --> 00:06:59,410
Costume jewelry?
72
00:06:59,552 --> 00:07:02,851
I know a chap who'll pay
a punt or two for the likes of that.
73
00:07:03,889 --> 00:07:05,720
(THE MANDARIN CHUCKLES)
74
00:07:11,697 --> 00:07:13,494
(ALL SCREAMING)
75
00:07:19,705 --> 00:07:22,868
Another ring, another nail in the coffin,
76
00:07:23,109 --> 00:07:27,705
another shovel of dirt
on the grave of Iron Man.
77
00:07:31,117 --> 00:07:34,848
- Morning, governor. What can I...
- That ring in the window.
78
00:07:36,856 --> 00:07:40,019
Yes. I can see you've got a fancy
for the baubles.
79
00:07:40,059 --> 00:07:42,994
And I'll bet you're willing to pay
right dearly for it, aren't you?
80
00:07:43,028 --> 00:07:45,223
As you might guess,
it's a very valuable...
81
00:07:46,332 --> 00:07:48,960
I have no intention of paying for it.
82
00:07:49,869 --> 00:07:53,635
- I offer a trade.
- (STRAINING) And what might that be?
83
00:07:53,773 --> 00:07:56,867
The ring for your life.
84
00:07:57,176 --> 00:08:00,873
- It's a deal, sir!
- I thought so.
85
00:08:04,950 --> 00:08:06,315
(CHUCKLING)
86
00:08:06,352 --> 00:08:11,346
Soon, Iron Man. Very soon now.
87
00:08:12,124 --> 00:08:14,058
(LAUGHING EVILLY)
88
00:08:19,331 --> 00:08:20,389
(SHUDDERS)
89
00:08:20,432 --> 00:08:25,768
Fear for your life, Modok!
I now lay claim to what is mine.
90
00:08:28,474 --> 00:08:29,532
Hello.
91
00:08:31,477 --> 00:08:33,707
Stupid, stupid, stupid.
92
00:08:34,146 --> 00:08:37,445
It never even occurred to me that
Mandarin's rings survived the blast.
93
00:08:37,483 --> 00:08:40,008
And to think
Modok outmaneuvered me.
94
00:08:40,085 --> 00:08:42,212
Bad form, hero. Bad form.
95
00:08:43,255 --> 00:08:44,779
A point of fact, sir.
96
00:08:44,824 --> 00:08:48,658
This current electrical storm has made
the ion trail left by Mr. Modok's ship
97
00:08:48,694 --> 00:08:50,924
all but impossible to trace.
98
00:08:50,963 --> 00:08:53,989
Postulated coordinates suggest
he may be in concealment
99
00:08:54,033 --> 00:08:57,525
somewhere in the southern California
San Jacinto mountain range.
100
00:09:00,472 --> 00:09:01,996
Not so rough!
101
00:09:03,075 --> 00:09:04,633
Miserable toad.
102
00:09:05,377 --> 00:09:10,815
Yes, I am nearly whole again.
Just two more rings elude me.
103
00:09:10,850 --> 00:09:16,311
But they are out there somewhere,
close. I can sense it.
104
00:09:16,722 --> 00:09:20,954
And Iron Man will rue
the day I find them.
105
00:09:21,293 --> 00:09:23,193
Show me the new armor!
106
00:09:32,238 --> 00:09:33,637
IRON MAN: Drill Mode.
107
00:09:58,664 --> 00:09:59,995
ROBOT PILOT: Target lost.
108
00:10:02,201 --> 00:10:04,032
IRON MAN: Correction, you lost.
109
00:10:06,839 --> 00:10:11,105
Oh. Great. Perfect time to find out
that Hawkeye has iron-poor blood.
110
00:10:11,810 --> 00:10:14,472
I can smell my armor being dissolved.
111
00:10:16,615 --> 00:10:18,606
Switching to Lava Armor.
112
00:10:18,984 --> 00:10:21,248
This armor can survive
an erupting volcano,
113
00:10:21,287 --> 00:10:24,484
so it ought to be able to hold off
a piece of liver for a while.
114
00:10:28,627 --> 00:10:31,289
Okay, HOMER.
Prepare armor for Space Mode.
115
00:10:31,330 --> 00:10:33,821
HOMER: Surely you aren't serious.
The new systems are...
116
00:10:33,866 --> 00:10:36,198
IRON MAN: Let me guess,
completely untested?
117
00:10:36,235 --> 00:10:39,227
What kind of superhero would I be
if I didn't take a few risks?
118
00:10:39,271 --> 00:10:42,331
Interior seals locked.
Temperature control on.
119
00:10:42,408 --> 00:10:45,309
Oxygen-regen function engaged.
All systems go.
120
00:10:54,420 --> 00:10:56,615
(COUGHING)
121
00:10:56,655 --> 00:10:58,987
Inferno Armor, modify!
122
00:11:00,693 --> 00:11:02,251
Radiation Mode.
123
00:11:04,029 --> 00:11:05,519
Samurai Mode.
124
00:11:11,070 --> 00:11:16,303
Hmm. I must admit, impressively
retrofitted. Iron Man, show yourself!
125
00:11:16,875 --> 00:11:19,207
Come, armored one. Come to me!
126
00:11:19,244 --> 00:11:24,147
Find yourself face to face
for the final time with The Mandarin.
127
00:11:24,183 --> 00:11:26,117
(LAUGHING EVILLY)
128
00:11:33,025 --> 00:11:35,550
And upon what unfortunate foes
has he honed
129
00:11:35,594 --> 00:11:39,462
his new, over-designed fighting skills?
130
00:11:48,073 --> 00:11:49,097
(INAUDIBLE)
131
00:11:58,017 --> 00:12:00,577
CRIMSON DYNAMO: Iron Man,
what are you doing here?
132
00:12:00,719 --> 00:12:02,311
IRON MAN: Don't make me say it.
I missed you.
133
00:12:02,354 --> 00:12:03,446
CRIMSON DYNAMO: Fool!
134
00:12:15,734 --> 00:12:18,726
IRON MAN: You and your pals launch
that missile, you'll start World War III.
135
00:12:18,771 --> 00:12:24,004
And from the ashes will arise
a glorious worker's paradise reborn.
136
00:12:24,143 --> 00:12:25,940
IRON MAN: Oh, wake up and smell
the borscht, Dynamo.
137
00:12:25,978 --> 00:12:29,311
People don't like rising from ashes.
Drives up dry-cleaning bills.
138
00:12:29,348 --> 00:12:31,748
CRIMSON DYNAMO:
Contemptuous Western stooge.
139
00:12:35,721 --> 00:12:39,282
Excuse me, sir. Given that the missilebeneath you is about to launch,
140
00:12:39,324 --> 00:12:41,792
I would recommenda quick sucker punch.
141
00:12:41,827 --> 00:12:43,317
IRON MAN: My specialty.
142
00:12:50,969 --> 00:12:52,903
60, 61...
143
00:12:54,106 --> 00:12:55,403
Gotta get that fixed.
144
00:13:02,948 --> 00:13:04,040
(METALLIC CLANKING)
145
00:13:04,083 --> 00:13:05,778
Yo. Hey, I'm standing here.
146
00:13:08,053 --> 00:13:10,112
- Iron Man.
- IRON MAN: Drilling Armor.
147
00:13:14,960 --> 00:13:17,360
(STILT MAN EXCLAIMING)
148
00:13:21,033 --> 00:13:23,627
(CHUCKLING) Where's your security?
149
00:13:23,669 --> 00:13:25,830
Don't you know anybody can fly in
and steal this thing?
150
00:13:25,871 --> 00:13:28,863
IRON MAN: Sorry, Beetle,
but you're in for a hard day's night.
151
00:13:28,907 --> 00:13:32,968
Now it's up to me to help you
check into Sing Sing Roach Hotel.
152
00:13:35,280 --> 00:13:36,747
Permanently.
153
00:13:40,886 --> 00:13:44,583
Hate to break your concentration,
mister, but you are trespassing.
154
00:13:44,623 --> 00:13:47,751
FIREPOWER: Data error.
Subject Iron Man has been deactivated.
155
00:13:47,793 --> 00:13:51,024
IRON MAN: What can I tell you?
We superheroes are a resilient lot.
156
00:13:51,063 --> 00:13:53,725
We just keep
going and going and going.
157
00:13:58,537 --> 00:14:00,971
Fortunately, you were
pretty easy to track down.
158
00:14:01,006 --> 00:14:04,703
Just checked out the five or six Stark
operations you hadn't hit yet, and voilĂ .
159
00:14:05,077 --> 00:14:08,877
HOMER: The Exo Armor seems to beperforming up to expectations, sir.
160
00:14:09,481 --> 00:14:12,507
IRON MAN: Not much of a fashion
statement, but yeah, it does the trick.
161
00:14:16,188 --> 00:14:18,349
Helps cut down on the rug burns, too.
162
00:14:21,226 --> 00:14:23,194
FIREPOWER: Cranial circuitry overload.
163
00:14:23,228 --> 00:14:24,718
IRON MAN:
Long as you got a headache,
164
00:14:24,763 --> 00:14:26,253
here's the bellyache to go along with it.
165
00:14:33,605 --> 00:14:38,133
He has become more determined
than ever while I've been busy.
166
00:14:38,277 --> 00:14:41,678
But even the strongest of warriors
must have a weak link.
167
00:14:42,247 --> 00:14:43,908
Reveal it to me!
168
00:14:52,424 --> 00:14:54,016
(BEEPING)
169
00:15:22,821 --> 00:15:24,652
(BEEPING)
170
00:15:35,367 --> 00:15:36,925
WAR MACHINE: I don't believe it.
171
00:15:36,969 --> 00:15:39,665
- That loony Aegis pushed the button.
- IRON MAN: We're too late.
172
00:15:39,705 --> 00:15:41,229
WAR MACHINE: He nuked the place.
173
00:15:41,273 --> 00:15:45,209
(PANTING) Oh, man, I can't catch my...
I can't catch my breath. I can't...
174
00:15:47,479 --> 00:15:51,142
IRON MAN: No! The air's too toxic.
Armor's gotta stay on.
175
00:15:51,283 --> 00:15:54,878
WAR MACHINE: (WHINING)
Oh, man, I can't... I just can't...
176
00:15:54,920 --> 00:15:56,114
IRON MAN: No! Get a grip!
177
00:15:57,122 --> 00:15:58,589
I'll slap you if I have to.
178
00:15:59,157 --> 00:16:00,181
(LAUGHS)
179
00:16:00,259 --> 00:16:02,727
WAR MACHINE:
Gonna pull my hair, too, boss man?
180
00:16:02,761 --> 00:16:04,592
(BOTH LAUGHING)
181
00:16:08,533 --> 00:16:11,661
- Core levels dipping?
- IRON MAN: More like diving.
182
00:16:15,440 --> 00:16:16,532
Huh?
183
00:16:17,409 --> 00:16:19,400
HOMER, where's my power gone?
184
00:16:19,444 --> 00:16:21,935
HOMER: Heavy exertions
with no solar recharging
185
00:16:21,980 --> 00:16:24,175
have left your new armor
nearly depleted.
186
00:16:24,549 --> 00:16:27,712
I believe you're simply out of gas.
187
00:16:27,953 --> 00:16:29,921
IRON MAN: And nowhere to recharge.
188
00:16:29,955 --> 00:16:31,889
Divert remaining weapons power
to thrusters.
189
00:16:42,301 --> 00:16:44,235
(IRON MAN PANTING)
190
00:16:44,670 --> 00:16:47,605
IRON MAN: Chest on fire. I got to rest.
191
00:16:52,611 --> 00:16:55,375
HOMER: Stealth Mode impaired, sir.Deactivating.
192
00:16:58,417 --> 00:17:02,353
Ah. So there is a defect in his armor
after all.
193
00:17:02,387 --> 00:17:05,823
But I feel I've overlooked something.
194
00:17:06,224 --> 00:17:09,523
It would seem Iron Man has
an unfortunate tendency
195
00:17:10,662 --> 00:17:12,823
to betray his closest friends.
196
00:17:13,065 --> 00:17:16,762
Bring into the light
that which tells me this story.
197
00:17:18,236 --> 00:17:20,329
HAWKE YE:
I can read you like a book, Shellhead.
198
00:17:20,372 --> 00:17:22,772
Figured out your game,
made a list of likely targets.
199
00:17:22,841 --> 00:17:24,741
Bingo. Hit the jackpot.
200
00:17:24,776 --> 00:17:26,505
Why aren't you
with the Force Works, Hawkeye?
201
00:17:26,545 --> 00:17:30,572
Took a leave of absence. Just like
you've taken leave of your senses.
202
00:17:30,615 --> 00:17:32,606
- Care to talk about it?
- Not really.
203
00:17:32,651 --> 00:17:34,812
Figured you'd say that, too.
204
00:17:39,458 --> 00:17:41,483
Good aim. Bad ordnance.
205
00:17:55,173 --> 00:17:56,299
No. Look out for his...
206
00:18:00,345 --> 00:18:03,837
It's just you and me, Iron Man.
Like I've always wanted.
207
00:18:03,882 --> 00:18:08,649
IRON MAN: Don't get in my way, Hawk.
I started something that I have to finish.
208
00:18:08,687 --> 00:18:10,245
Oh, it's finished, all right.
209
00:18:14,393 --> 00:18:15,587
(SCREAMS)
210
00:18:17,863 --> 00:18:20,058
Hawkeye, please believe me. I'm sorry.
211
00:18:20,098 --> 00:18:22,828
If you think kissing up will cut it,
212
00:18:24,035 --> 00:18:26,333
- you're crazy.
- Crazy?
213
00:18:27,672 --> 00:18:29,333
That's entirely possible.
214
00:18:29,808 --> 00:18:31,605
(GROANS)
215
00:18:39,217 --> 00:18:40,445
WAR MACHINE: Oh, man.
216
00:18:42,421 --> 00:18:44,286
You got rust in your helmet or what?
Knock it off!
217
00:18:44,322 --> 00:18:46,586
IRON MAN: No!
Can't stop! Must not stop!
218
00:18:50,495 --> 00:18:52,122
WAR MACHINE:
Man, you've really lost it.
219
00:19:01,006 --> 00:19:04,203
(GASPING)
No! Not again! Not the water!
220
00:19:08,747 --> 00:19:09,771
No.
221
00:19:17,022 --> 00:19:20,480
Now what? Don't tell me
he's gonna make it rain on me.
222
00:19:20,525 --> 00:19:22,823
Wait, he's not showing up on radar.
223
00:19:22,861 --> 00:19:24,886
He must've activated
his stinking Stealth Armor.
224
00:19:34,239 --> 00:19:36,673
STINGRAY:
You're in serious hot water, Iron Man.
225
00:19:36,708 --> 00:19:38,642
Fired from Stark's security umbrella,
226
00:19:38,677 --> 00:19:41,009
and then assaulting a Level Six Naval
Command Officer
227
00:19:41,046 --> 00:19:43,037
- is no laughing...
- I'm working alone these days,
228
00:19:43,081 --> 00:19:44,844
but believe me, Stingray,
229
00:19:44,883 --> 00:19:46,441
- I don't want to fight you.
- Yeah, well,
230
00:19:46,485 --> 00:19:50,512
tell that to the feds when they slam
your sorry butt in the brig.
231
00:19:52,691 --> 00:19:54,124
IRON MAN: Hydro Armor.
232
00:19:58,497 --> 00:20:01,489
I did what I thought was right
for everyone.
233
00:20:01,600 --> 00:20:05,969
- And so have we.
- The team has discussed our options,
234
00:20:06,538 --> 00:20:11,942
and we have decided that our alliance
to you should come to an end.
235
00:20:11,977 --> 00:20:16,539
Every team needs a leader. But leaders
lead, and they don't do what you did.
236
00:20:17,148 --> 00:20:21,778
And we are going to
relocate Force Works.
237
00:20:26,525 --> 00:20:29,494
At last, I see his Achilles' heel.
238
00:20:30,262 --> 00:20:33,322
It is his obsessive need
to always fight alone,
239
00:20:33,365 --> 00:20:36,129
to remain the lone wolf of his kind.
240
00:20:36,167 --> 00:20:37,259
Hmm.
241
00:20:37,302 --> 00:20:41,261
How ironic that Iron Man wears
armor around his body
242
00:20:41,506 --> 00:20:45,067
as well as around his heart.
243
00:20:45,443 --> 00:20:46,933
(LAUGHING)
244
00:20:47,979 --> 00:20:54,509
Iron Man, our time will come.
For I have written it in the stars.
245
00:21:01,927 --> 00:21:03,895
HOMER: Sir, within a one-mile variance,
246
00:21:03,929 --> 00:21:07,160
I have pinpointed
Mr. Modok's last known whereabouts.
247
00:21:07,198 --> 00:21:09,063
IRON MAN:
Upload the specs to my visor.
248
00:21:09,100 --> 00:21:11,500
HOMER: I advise strict
precautionary measures, sir.
249
00:21:11,536 --> 00:21:14,869
It is abnormal
for your arrival to go unprotested.
250
00:21:14,906 --> 00:21:16,430
IRON MAN:
Maybe I'm just getting real good at this
251
00:21:16,474 --> 00:21:18,669
clandestine offensive stuff, HOMER.
252
00:21:18,710 --> 00:21:23,010
Why, I'll bet
he doesn't even know I'm here!
253
00:21:24,215 --> 00:21:26,581
(THE MANDARIN LAUGHING EVILLY)
254
00:21:28,386 --> 00:21:29,785
Then again...
255
00:21:31,222 --> 00:21:34,885
You ever get the feeling
your problems are just beginning?
256
00:21:36,127 --> 00:21:38,357
(THUNDERING)
257
00:21:39,965 --> 00:21:44,868
THE MANDARIN:For I have written it in the stars.
258
00:21:46,404 --> 00:21:50,204
I am Iron Man!
259
00:22:08,159 --> 00:22:13,961
I am Iron Man!
20324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.