Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,865 --> 00:01:56,992
That was pretty big.
2
00:02:02,331 --> 00:02:05,000
Oh, wow.
Patrick, look at that one.
3
00:02:06,668 --> 00:02:08,669
Look at that over there!
4
00:02:10,714 --> 00:02:13,967
Wow, look at this one.
Patrick, Patrick, can you catch it?
5
00:02:20,140 --> 00:02:21,517
Let’s go, Max.
6
00:02:22,726 --> 00:02:24,978
Sit.
7
00:02:32,027 --> 00:02:34,613
All right, sweetie. Come on.
You wanna take the doll?
8
00:02:34,696 --> 00:02:36,907
I bet this
totally messes it up.
9
00:02:42,371 --> 00:02:43,455
Sit.
10
00:02:44,289 --> 00:02:45,415
Max, heel.
11
00:02:50,170 --> 00:02:53,590
Honey, stay here for a second.
Mommy will be right back.
12
00:03:02,182 --> 00:03:03,934
Okay, Max, stay close.
13
00:03:08,397 --> 00:03:09,940
Patrick, stay on the blanket.
14
00:03:16,321 --> 00:03:18,073
Go, Max, in.
15
00:03:25,956 --> 00:03:28,584
Hi, Maja.
You okay?
16
00:03:29,126 --> 00:03:30,210
Hi, Sarah.
17
00:03:31,670 --> 00:03:34,756
How’s Lewis doing?
Patrick?
18
00:03:34,840 --> 00:03:36,675
Yeah, good.
19
00:03:36,758 --> 00:03:39,386
Did you make it to
the parent-teacher conference on Monday?
20
00:03:39,469 --> 00:03:41,513
I couldn’t make it.
21
00:03:47,769 --> 00:03:49,605
Take a look
at this waiting list.
22
00:03:52,733 --> 00:03:54,276
Ever think
we’d get this busy?
23
00:04:00,157 --> 00:04:01,658
I guess it’s good for business.
24
00:04:01,742 --> 00:04:03,911
Good for business. Right.
25
00:04:07,497 --> 00:04:09,958
- You should tell your husband that.
- Deep breath.
26
00:04:12,961 --> 00:04:14,755
Good.
27
00:04:14,838 --> 00:04:17,257
A lot of new guys
at the refinery these days.
28
00:04:17,341 --> 00:04:19,551
- You seem surprised I’m one of ’em.
- No, not at all.
29
00:04:19,635 --> 00:04:20,636
What do you do there?
30
00:04:20,719 --> 00:04:23,430
- Shift manager.
- Shift manager?
31
00:04:23,514 --> 00:04:26,016
It’s all right, Doc.
I don’t mind talking about it.
32
00:04:26,099 --> 00:04:29,520
6th Marine Division.
Lost the legs in Okinawa, second landing.
33
00:04:29,603 --> 00:04:32,231
- You serve?
- Medical Corps.
34
00:04:32,314 --> 00:04:34,316
But they only
sent me over in ’46.
35
00:04:34,399 --> 00:04:36,193
Can you lie on your back
for me, please?
36
00:04:39,071 --> 00:04:42,032
Yeah, I was in
an army hospital in Greece.
37
00:04:42,115 --> 00:04:43,659
Part of the reconstruction.
38
00:04:45,202 --> 00:04:47,496
It’s awful what happened
to the combat vets.
39
00:04:47,579 --> 00:04:49,998
Well, it’s not like
any of us chose it.
40
00:04:51,333 --> 00:04:53,001
Yeah?
41
00:04:53,085 --> 00:04:55,379
Anything you want to add
to the order before I call it in?
42
00:04:55,462 --> 00:04:56,547
Uh...
43
00:04:57,714 --> 00:05:00,342
We need Thorazine,
44
00:05:00,425 --> 00:05:02,970
Bentyl and some aspirin.
45
00:05:03,053 --> 00:05:05,097
It’s already on.
46
00:05:05,180 --> 00:05:07,891
And we’re running low on dressings,
so I put that on too.
47
00:05:07,975 --> 00:05:09,518
Eddie, this is my wife, Maja.
48
00:05:09,601 --> 00:05:11,812
- She helps run the office.
- Pleasure to meet you, ma’am.
49
00:05:11,895 --> 00:05:14,815
We met at that army hospital in Greece
I was telling you about.
50
00:05:14,898 --> 00:05:17,651
Couldn’t get enough of the local gals
so you brought one home with you.
51
00:05:17,734 --> 00:05:19,903
- Yeah.
- Actually, I’m Romanian.
52
00:05:19,987 --> 00:05:23,031
I was thinking maybe we could invite Eddie
over for dinner one of these nights.
53
00:05:23,115 --> 00:05:24,283
He’s new at the refinery.
54
00:05:24,366 --> 00:05:26,368
Oh, I don’t know, Doc.
I don’t want it to be awkward.
55
00:05:26,451 --> 00:05:29,621
No, it’s not awkward. Come on.
You deserve a proper welcome.
56
00:05:29,705 --> 00:05:31,707
What do you say, Maja? Wednesday?
57
00:05:31,790 --> 00:05:33,917
Sure.
Nice to meet you.
58
00:06:22,341 --> 00:06:24,259
Why did you invite
that guy for dinner?
59
00:06:25,802 --> 00:06:26,929
Why not?
60
00:06:29,348 --> 00:06:30,933
You didn’t have to invite him.
61
00:06:31,934 --> 00:06:34,811
Well, he’s new in town,
and he’s...
62
00:06:34,895 --> 00:06:36,897
You know,
it must be hard for him.
63
00:06:40,234 --> 00:06:42,152
He doesn’t need your pity.
64
00:06:42,236 --> 00:06:43,612
You made him feel awkward.
65
00:06:43,695 --> 00:06:45,322
- No, I didn’t.
- Yes, you did.
66
00:06:45,405 --> 00:06:46,823
I don’t think so.
67
00:06:46,907 --> 00:06:48,033
Yes, you did.
68
00:06:50,702 --> 00:06:52,037
No, I didn’t.
69
00:06:57,584 --> 00:07:01,755
Do you know that Mrs. Jackson
is arranging a lemonade contest?
70
00:07:01,839 --> 00:07:04,925
Patrick’s class?
Can you believe it?
71
00:07:05,008 --> 00:07:07,678
Everything in this country
is a competition.
72
00:07:07,761 --> 00:07:10,472
Well, you know, some things
are acts of kindness,
73
00:07:10,556 --> 00:07:12,683
like inviting a veteran,
74
00:07:12,766 --> 00:07:15,769
an injured veteran, over for dinner
’cause he’s new in town.
75
00:07:15,853 --> 00:07:18,480
Mmm. You just want to
save everyone, Doctor.
76
00:07:23,569 --> 00:07:24,903
Maybe I do.
77
00:07:30,492 --> 00:07:32,494
Some more than others.
78
00:07:32,578 --> 00:07:34,496
- Really?
- Really.
79
00:07:36,248 --> 00:07:38,292
- Really?
- Really.
80
00:07:48,177 --> 00:07:50,804
Why don’t you
take them out?
81
00:07:50,888 --> 00:07:53,515
- It took me one hour to put them in.
- Yeah?
82
00:07:53,599 --> 00:07:56,226
I’ll make you
look pretty right now.
83
00:07:56,310 --> 00:07:57,352
How?
84
00:07:58,478 --> 00:08:00,731
How?
85
00:08:00,814 --> 00:08:02,274
Have you heard
about the glow?
86
00:08:02,357 --> 00:08:03,775
Oh, you’re so ridiculous.
87
00:08:03,859 --> 00:08:06,153
I’m ridiculous?
Look at you with these curlers.
88
00:08:06,236 --> 00:08:07,988
Shut up. Get off me.
89
00:08:12,659 --> 00:08:13,827
Mommy, Mommy!
90
00:08:14,453 --> 00:08:15,495
Shit!
91
00:08:16,705 --> 00:08:18,624
I can’t sleep.
It’s too dark.
92
00:08:18,707 --> 00:08:20,542
You’re lying on my glasses.
93
00:08:20,626 --> 00:08:23,128
- They’re in my butt.
- Take your butt...
94
00:08:23,212 --> 00:08:25,172
Daddy’s messing up
Mommy’s curlers.
95
00:08:25,255 --> 00:08:27,132
We were wrestling.
96
00:08:27,216 --> 00:08:30,177
Daddy will be in,
in a minute.
97
00:08:30,260 --> 00:08:33,263
- Just stay right here.
- Yeah, you stay. Don’t move.
98
00:08:36,850 --> 00:08:39,102
- You can’t go in naked with Patrick.
- I know.
99
00:08:39,186 --> 00:08:40,270
I’m getting
my underwear.
100
00:08:44,107 --> 00:08:46,568
- Bear.
- Very good.
101
00:08:46,652 --> 00:08:48,737
- Clown.
- Good.
102
00:08:48,820 --> 00:08:51,198
And what about
this one?
103
00:08:52,366 --> 00:08:53,700
- Boat.
- Good.
104
00:08:56,495 --> 00:08:57,996
- Rabbit.
- Good.
105
00:08:58,080 --> 00:09:00,207
He’s catching your accent.
106
00:09:00,290 --> 00:09:01,333
The R’s.
107
00:09:01,416 --> 00:09:02,751
No, he’s not.
108
00:09:02,835 --> 00:09:04,169
- Is he?
- Mm-hmm.
109
00:09:05,546 --> 00:09:07,297
Then you tell him
how to say it.
110
00:09:07,381 --> 00:09:08,507
Rabbit.
111
00:09:08,590 --> 00:09:10,425
- Rabbit.
- Exactly.
112
00:09:10,509 --> 00:09:13,929
Yeah. Always say it like Daddy
and your teachers, not like me.
113
00:09:14,012 --> 00:09:16,098
A rabbit.
114
00:09:16,181 --> 00:09:17,891
- Rabbit.
- Oh, really?
115
00:09:17,975 --> 00:09:19,393
- Very funny.
- Patrick Reed.
116
00:09:19,476 --> 00:09:22,104
- I like that one.
- Patrick Reed.
117
00:09:22,187 --> 00:09:24,106
Rudolph the reindeer.
118
00:09:24,189 --> 00:09:25,899
Rudolph the reindeer.
119
00:09:25,983 --> 00:09:28,026
- Do you wanna do it instead?
- I would love to.
120
00:09:28,110 --> 00:09:30,028
- Okay, go ahead.
- Bear.
121
00:09:31,113 --> 00:09:32,239
How many eggs?
122
00:09:33,115 --> 00:09:34,157
One...
123
00:09:35,325 --> 00:09:36,451
two...
124
00:09:38,912 --> 00:09:39,913
three.
125
00:09:39,997 --> 00:09:41,373
What about over there?
126
00:09:41,456 --> 00:09:44,459
Four. Four eggs.
127
00:09:44,543 --> 00:09:46,837
We need a spare for this,
and I don’t have time.
128
00:09:46,920 --> 00:09:48,380
Do you mind
going to Mitchell’s?
129
00:09:48,463 --> 00:09:50,215
Sure,
I’ll do it today.
130
00:09:57,931 --> 00:09:59,433
Okay. Let’s do it.
131
00:09:59,516 --> 00:10:02,311
I’m still missing some files
for the new workers.
132
00:10:02,394 --> 00:10:03,687
You mind
calling the refinery?
133
00:10:03,770 --> 00:10:06,148
- Ask for them?
- I already did. I’ll call them again.
134
00:10:17,409 --> 00:10:19,453
No, we just moved here
from Virginia.
135
00:10:21,622 --> 00:10:24,666
The weather’s a lot better here,
I can tell you that.
136
00:10:24,750 --> 00:10:26,210
That’s, what? Five, six...
137
00:10:26,293 --> 00:10:27,586
- Seven.
- Seven.
138
00:10:30,422 --> 00:10:34,051
But I like knowing that
I have a good hardware store near me.
139
00:10:34,134 --> 00:10:36,220
- Thank you so much. Have a good day.
- Thank you, sir.
140
00:10:36,303 --> 00:10:37,346
Have a good day.
141
00:10:44,853 --> 00:10:46,271
You all right, Maja?
142
00:11:54,131 --> 00:11:55,299
Thanks again.
143
00:11:55,382 --> 00:11:57,134
You have a good
rest of your day.
144
00:12:30,501 --> 00:12:33,670
What are you looking for?
145
00:12:33,754 --> 00:12:36,298
What are you doing over there?
Come here.
146
00:12:38,759 --> 00:12:40,135
Hi, sweetie.
147
00:12:40,219 --> 00:12:43,639
So they didn’t have today’s paper.
I brought yesterday’s.
148
00:13:18,549 --> 00:13:21,134
I still don’t understand.
Did they find all the parcels?
149
00:13:21,218 --> 00:13:22,511
I mean, it says here...
150
00:13:28,600 --> 00:13:30,352
Then they don’t
have that number.
151
00:13:32,312 --> 00:13:33,313
See?
152
00:13:36,191 --> 00:13:38,110
It says here, but then you have the...
153
00:13:39,945 --> 00:13:41,238
Quiet, Max.
154
00:13:45,993 --> 00:13:48,537
Annabel.
I told you these aren’t toys.
155
00:13:48,620 --> 00:13:50,497
Do I have to
take the delivery tomorrow?
156
00:13:50,581 --> 00:13:52,541
I mean, I have to be
at the refinery at 5:00.
157
00:13:52,624 --> 00:13:54,334
I know, I know.
158
00:13:54,418 --> 00:13:56,044
I’m not taking the car.
I’m walking.
159
00:13:56,128 --> 00:13:57,838
- Tell them I’ll be late.
- Come on, let’s go back inside.
160
00:13:57,921 --> 00:14:00,799
- Rachel!
- I said I’d call them later.
161
00:14:21,987 --> 00:14:24,114
Where the hell
have you been?
162
00:14:24,198 --> 00:14:26,241
You forgot
to pick up Patrick.
163
00:14:28,452 --> 00:14:31,663
Um, I’m sorry.
I lost track of time,
164
00:14:31,747 --> 00:14:33,248
and I thought school
must have called...
165
00:14:33,332 --> 00:14:35,459
Yeah, his teacher had to
bring him home.
166
00:14:36,960 --> 00:14:38,295
Did something happen?
167
00:14:39,630 --> 00:14:41,340
- No.
- Then where were you?
168
00:14:41,423 --> 00:14:43,467
With Diane,
I told you.
169
00:14:43,550 --> 00:14:46,178
Diane? No. No, you didn’t
tell me anything.
170
00:14:53,602 --> 00:14:55,604
Are we doing this again?
171
00:14:58,774 --> 00:15:00,275
Is this where we are now?
172
00:15:03,237 --> 00:15:04,780
No. I’m fine.
173
00:15:17,000 --> 00:15:19,378
I’m sorry
I didn’t pick you up today.
174
00:15:20,712 --> 00:15:23,715
Mommy had to
deal with something.
175
00:15:33,267 --> 00:15:34,643
I played with Rick.
176
00:15:36,395 --> 00:15:38,272
Did you play
with the football?
177
00:15:39,189 --> 00:15:40,607
- Baseball.
- Mmm.
178
00:15:45,654 --> 00:15:48,448
- You want to see how high we can make it?
- Mm-hmm.
179
00:15:48,532 --> 00:15:50,242
Why don’t you use these?
180
00:16:34,494 --> 00:16:36,997
- Can I get a bag for these?
- Oh, sure.
181
00:16:42,836 --> 00:16:45,756
- What do I owe you?
- I’ll put it on your account.
182
00:18:06,170 --> 00:18:10,215
Hello. I’m so glad you passed by.
My car broke down.
183
00:18:13,302 --> 00:18:17,055
I’m really not an expert,
but I’ll take a look if you want.
184
00:18:17,139 --> 00:18:19,558
Would you?
This happened before.
185
00:18:20,559 --> 00:18:22,477
I think I have some plugs
back here.
186
00:18:22,561 --> 00:18:24,563
I just don’t know
what they look like.
187
00:18:26,940 --> 00:18:29,860
I really don’t know much
about any...
188
00:21:28,622 --> 00:21:29,665
What do you want?
189
00:21:31,041 --> 00:21:32,251
What do you want?
190
00:21:34,503 --> 00:21:36,129
Please... please.
191
00:21:37,047 --> 00:21:38,131
Don’t look at me.
192
00:21:39,216 --> 00:21:40,759
Look away!
193
00:21:43,053 --> 00:21:45,430
I have children. Please.
194
00:22:11,248 --> 00:22:12,666
What do you want?
195
00:22:58,962 --> 00:22:59,963
Hello.
196
00:23:01,882 --> 00:23:03,634
- How is everything?
- Great.
197
00:23:03,717 --> 00:23:05,010
They play
so nicely together.
198
00:23:07,346 --> 00:23:08,931
I promised to take them
to the movies.
199
00:23:09,014 --> 00:23:10,682
Oh, sure.
What’s playing?
200
00:23:12,643 --> 00:23:14,478
Uh, Sleeping Beauty.
201
00:23:18,106 --> 00:23:19,983
I have days like that too.
202
00:23:20,067 --> 00:23:21,652
...we’d be a much healthier nation.
203
00:23:21,735 --> 00:23:25,781
Okay, Irving. We’ll work by the cookie jar
and it’ll solve both problems.
204
00:23:27,991 --> 00:23:30,244
Wow. Did you see those...
205
00:23:30,327 --> 00:23:31,328
Hey.
206
00:23:31,411 --> 00:23:33,330
- Hey.
- Hey, bud.
207
00:23:34,122 --> 00:23:35,249
How was your day?
208
00:23:35,332 --> 00:23:37,501
Good.
I went to Stuart’s house.
209
00:23:37,584 --> 00:23:38,836
Nice.
210
00:23:38,919 --> 00:23:40,462
- You have fun?
- Yeah.
211
00:23:45,759 --> 00:23:47,302
Hello, Sarge.
212
00:23:47,386 --> 00:23:49,263
Well, well, well.
213
00:23:51,181 --> 00:23:52,182
What is it?
214
00:24:00,607 --> 00:24:04,152
I always told you
that my family wasn’t in the war.
215
00:24:05,612 --> 00:24:07,239
That we were living in Bucharest.
216
00:24:09,908 --> 00:24:11,660
It’s not true.
217
00:24:12,953 --> 00:24:15,289
I was in a German camp
for two years.
218
00:24:19,459 --> 00:24:20,794
What are you talking about?
219
00:24:22,421 --> 00:24:24,339
Why were you in a camp?
220
00:24:26,717 --> 00:24:28,552
It wasn’t...
221
00:24:28,635 --> 00:24:31,555
just my grandfather
who was a Roma.
222
00:24:31,638 --> 00:24:33,557
A Gypsy.
223
00:24:33,640 --> 00:24:35,726
It was my mother too.
224
00:24:35,809 --> 00:24:37,019
And my father.
225
00:24:37,853 --> 00:24:39,813
All of us actually.
226
00:24:42,608 --> 00:24:44,193
I didn’t tell you because...
227
00:24:45,986 --> 00:24:47,112
Why not?
228
00:24:52,409 --> 00:24:55,495
When Romania joined the war,
229
00:24:55,579 --> 00:24:58,040
they gave us to the Nazis.
230
00:24:58,123 --> 00:25:02,252
And when the Nazis were losing later,
and the Russians came,
231
00:25:02,336 --> 00:25:04,505
everything was falling apart.
232
00:25:04,588 --> 00:25:07,633
Prisoners, guards,
everyone was escaping.
233
00:25:07,716 --> 00:25:10,761
I was in a small group,
mostly women.
234
00:25:10,844 --> 00:25:14,097
We were heading west,
back to Romania, back home.
235
00:25:14,806 --> 00:25:16,308
We thought we made it.
236
00:25:18,852 --> 00:25:23,190
We were sleeping when
some German soldiers, SS, found us.
237
00:25:24,399 --> 00:25:26,235
They were drunk.
238
00:25:26,318 --> 00:25:28,070
They shot some of us. They...
239
00:25:31,031 --> 00:25:34,493
They did horrible things to the women.
240
00:25:34,576 --> 00:25:36,119
Worse than you can imagine.
241
00:25:38,872 --> 00:25:40,958
Why didn’t you ever tell me this?
242
00:25:52,094 --> 00:25:53,846
I tried to deal with it alone.
243
00:25:53,929 --> 00:25:57,850
I tried to make it go away
so you would never have to know, but...
244
00:26:08,861 --> 00:26:09,987
Lewis...
245
00:26:11,280 --> 00:26:12,614
he’s in the trunk...
246
00:26:13,615 --> 00:26:14,950
of our car.
247
00:26:16,702 --> 00:26:18,412
Just... Just... Whoa...
248
00:26:20,539 --> 00:26:22,124
What are you talking about?
249
00:26:22,207 --> 00:26:24,501
What? Who?
250
00:26:35,762 --> 00:26:37,973
What the hell did you do?
251
00:26:38,056 --> 00:26:40,392
What are we supposed
to do with him?
252
00:26:40,475 --> 00:26:43,061
- We have to kill him.
- What? What are you talking about?
253
00:26:43,145 --> 00:26:44,646
- Nobody saw me take him.
- No.
254
00:26:44,730 --> 00:26:47,524
We’re not killing anyone, okay?
We’re gonna take him to the police...
255
00:26:47,608 --> 00:26:48,901
- No. No, no, no.
- Yes. Yes.
256
00:26:48,984 --> 00:26:50,652
- The police will investigate.
- We can’t go to the police.
257
00:26:50,736 --> 00:26:52,821
- Then we’ll have to let him go.
- We can’t let him go.
258
00:26:52,905 --> 00:26:55,365
- I kidnapped him. I tried to kill him.
- Shh! Quiet.
259
00:27:06,752 --> 00:27:08,378
You don’t believe me.
260
00:27:08,462 --> 00:27:11,381
I don’t know what to believe.
I mean, you never told me any of this.
261
00:27:11,465 --> 00:27:14,676
You looked me in the eye and you told me
something very different. Right?
262
00:27:14,760 --> 00:27:17,304
We’ve dealt with a lot of issues.
263
00:27:17,387 --> 00:27:19,973
Psychiatrists, nightmares,
sleeping in the car.
264
00:27:21,350 --> 00:27:22,559
Because of him.
265
00:27:22,643 --> 00:27:23,977
The show is done.
266
00:27:25,812 --> 00:27:28,524
Mommy, the show is done.
267
00:27:28,607 --> 00:27:31,568
Hey, bud, go brush your teeth.
Mommy will be right in.
268
00:27:36,281 --> 00:27:37,324
Patrick!
269
00:27:38,659 --> 00:27:42,412
We have to bring him in.
He’ll wake up soon.
270
00:27:44,540 --> 00:27:45,582
Okay.
271
00:27:45,666 --> 00:27:47,167
Just for one night.
272
00:28:13,068 --> 00:28:14,069
Okay.
273
00:28:16,822 --> 00:28:17,990
Here.
274
00:28:19,408 --> 00:28:20,951
Here.
275
00:28:47,603 --> 00:28:48,729
Water...
276
00:28:51,565 --> 00:28:52,900
Water...
277
00:29:25,182 --> 00:29:26,517
You don’t remember me?
278
00:29:35,901 --> 00:29:37,110
What is your name?
279
00:29:39,863 --> 00:29:41,532
Thomas.
280
00:29:41,615 --> 00:29:42,699
Thomas Steinmann.
281
00:29:47,621 --> 00:29:50,457
Doing a good job
hiding that German accent.
282
00:29:50,541 --> 00:29:51,708
I’m not German. I’m Swiss.
283
00:29:51,792 --> 00:29:52,793
Swiss...
284
00:30:01,343 --> 00:30:02,594
Karl.
285
00:30:03,595 --> 00:30:05,806
Someone called you Karl.
286
00:30:05,889 --> 00:30:08,642
My name is Thomas Steinmann.
287
00:30:08,725 --> 00:30:11,478
I... I just moved to this town.
288
00:30:11,562 --> 00:30:12,938
I work at the refinery.
289
00:30:13,021 --> 00:30:15,899
I have a wife, Rachel...
290
00:30:16,900 --> 00:30:18,151
two children.
291
00:30:18,235 --> 00:30:21,655
I don’t know who you’re
confusing me with, but...
292
00:30:21,738 --> 00:30:23,365
just let me go.
293
00:30:23,448 --> 00:30:25,284
I won’t tell anyone.
I promise.
294
00:30:25,367 --> 00:30:26,493
I got hit in the head.
295
00:30:26,577 --> 00:30:29,121
I’m confused.
I won’t recognize your faces.
296
00:30:29,204 --> 00:30:31,874
Just let me go.
I need to see my family again.
297
00:30:31,957 --> 00:30:33,792
You will never see your family again!
298
00:30:35,294 --> 00:30:37,546
Does he even
look the same to you?
299
00:30:37,629 --> 00:30:40,215
Well, no, I mean...
300
00:30:40,299 --> 00:30:42,759
Yes, his eyes.
I will never forget those eyes.
301
00:30:42,843 --> 00:30:44,678
- We need to be certain.
- I am certain.
302
00:30:44,761 --> 00:30:46,638
Well, I need to be certain too.
303
00:30:52,603 --> 00:30:53,979
I mean,
304
00:30:54,062 --> 00:30:57,399
what’s the likelihood that a guy
that attacked you 15 years ago
305
00:30:57,482 --> 00:31:00,110
halfway around the world, he ends up
two blocks away from our house?
306
00:31:00,194 --> 00:31:01,445
Yes.
307
00:31:01,528 --> 00:31:03,197
Yes, I know.
308
00:31:03,280 --> 00:31:04,406
Exactly.
309
00:31:12,164 --> 00:31:13,707
Maja. Maja.
310
00:31:13,790 --> 00:31:14,917
Maja, wait!
311
00:31:16,001 --> 00:31:17,127
Maja.
312
00:31:20,923 --> 00:31:22,758
How dare you?
313
00:31:22,841 --> 00:31:26,053
How dare you look me in the eyes
and deny who you are?
314
00:31:26,136 --> 00:31:27,471
I’m not...
315
00:31:27,554 --> 00:31:30,098
I will never
forget your face, Karl.
316
00:31:31,767 --> 00:31:33,477
I remember your whistle.
317
00:31:33,560 --> 00:31:35,312
You woke us up.
You hit me.
318
00:31:36,813 --> 00:31:39,024
Your hands smelled of alcohol.
319
00:31:39,107 --> 00:31:42,027
Your eyes, the way you looked at me
when you were choking me.
320
00:31:43,153 --> 00:31:44,279
My sister...
321
00:31:45,155 --> 00:31:47,950
My sister, Miriah, remember her?
322
00:31:50,160 --> 00:31:52,371
Your Nazi friends dragged her away.
323
00:31:52,454 --> 00:31:54,331
I must remind you
of someone.
324
00:31:54,414 --> 00:31:57,376
The way I talk, the way I look.
Maybe my accent.
325
00:31:57,459 --> 00:32:00,504
I was never in the war.
I was in Switzerland the entire time.
326
00:32:00,587 --> 00:32:01,672
I worked as a clerk.
327
00:32:01,755 --> 00:32:03,841
- Shut up!
- I have documents to prove it.
328
00:32:03,924 --> 00:32:07,135
You have to give me a chance to prove it.
You’ll be an accomplice...
329
00:32:16,603 --> 00:32:17,604
Coward!
330
00:32:20,190 --> 00:32:21,775
You coward!
331
00:32:34,538 --> 00:32:37,082
What if he managed
to get up from the chair?
332
00:32:39,084 --> 00:32:40,752
He could kill us all.
333
00:32:43,422 --> 00:32:45,757
He won’t. He’s tied.
334
00:32:49,845 --> 00:32:50,971
You had a sister?
335
00:32:53,974 --> 00:32:56,602
I don’t want to
talk about it now.
336
00:33:58,956 --> 00:34:00,123
I...
337
00:34:12,803 --> 00:34:13,971
I have to go.
338
00:34:23,397 --> 00:34:24,481
I have to go.
339
00:35:11,236 --> 00:35:13,155
I was a civilian the entire war.
340
00:35:14,281 --> 00:35:16,825
I lived in Zürich.
I met my wife there.
341
00:35:17,826 --> 00:35:19,411
And we immigrated in ’46.
342
00:35:40,807 --> 00:35:41,808
Help!
343
00:35:50,943 --> 00:35:52,611
Help! Help!
344
00:36:17,261 --> 00:36:18,262
Shit.
345
00:36:23,517 --> 00:36:25,811
Okay, I’m gonna go.
346
00:36:25,894 --> 00:36:27,020
No, I’ll do it.
347
00:36:36,196 --> 00:36:37,531
Did you hear that?
348
00:36:40,409 --> 00:36:42,494
I think it came from over there.
349
00:36:44,204 --> 00:36:46,707
- Did you hear it too?
- It woke us up.
350
00:36:48,333 --> 00:36:50,085
You think we should
call somebody?
351
00:36:54,047 --> 00:36:57,009
Nah. Let’s wait and see
in the morning.
352
00:37:00,012 --> 00:37:01,847
Okay. Well, good night.
353
00:37:01,930 --> 00:37:03,056
Good night, Jim.
354
00:37:14,985 --> 00:37:16,320
I’m gonna check on Patrick.
355
00:37:39,009 --> 00:37:40,010
No. No.
356
00:37:40,093 --> 00:37:41,261
Easy.
357
00:37:48,727 --> 00:37:50,062
It’s dislocated.
358
00:37:52,564 --> 00:37:54,441
Okay, I’m gonna
set it back for you.
359
00:37:54,525 --> 00:37:56,318
- Okay?
- No.
360
00:37:56,401 --> 00:37:58,195
- Yes. Yes.
- No, no, no.
361
00:37:58,278 --> 00:38:00,948
Okay, take a deep breath.
362
00:38:17,714 --> 00:38:19,132
I have children.
363
00:38:20,551 --> 00:38:22,302
I have two little children.
364
00:38:23,554 --> 00:38:25,973
My family depends on me.
365
00:38:28,600 --> 00:38:29,643
What did I...
366
00:38:31,937 --> 00:38:33,313
I’m not him.
367
00:38:38,277 --> 00:38:41,738
How’d I be able to prove it,
if you refuse to even listen to me?
368
00:39:04,970 --> 00:39:07,097
Mommy, can you cut my sausage?
369
00:39:10,350 --> 00:39:11,518
- Good morning.
- Morning, Lewis.
370
00:39:11,602 --> 00:39:12,603
Morning.
371
00:39:18,859 --> 00:39:22,321
I’m gonna go to the clinic and check
the files of the new refinery workers.
372
00:39:23,363 --> 00:39:25,365
No. Lewis,
don’t leave me alone with him.
373
00:39:25,449 --> 00:39:28,535
Yes. And I need to tell Albert
I’m not going to be in most of the day.
374
00:39:32,748 --> 00:39:35,042
If this guy truly is
one of the new ones,
375
00:39:35,125 --> 00:39:37,044
maybe his file
will be in the office.
376
00:39:39,713 --> 00:39:40,923
Right?
377
00:39:41,006 --> 00:39:42,049
Yeah.
378
00:39:43,926 --> 00:39:44,968
Yeah.
379
00:40:14,248 --> 00:40:15,624
Hey, Todd, my apologies.
380
00:40:15,707 --> 00:40:18,335
You’re gonna have to see Albert today.
I’m running late.
381
00:40:18,418 --> 00:40:20,504
Yes, sir, I have that down.
382
00:40:20,587 --> 00:40:21,797
And how long?
383
00:40:24,424 --> 00:40:26,176
Yes, it may be
a bit longer, but...
384
00:42:02,189 --> 00:42:04,233
I hope that comes
with a good story.
385
00:42:05,359 --> 00:42:08,570
Oh, it’s nothing.
I just... bumped my head.
386
00:42:11,281 --> 00:42:14,868
Remember Maja was having sleeping
problems maybe nine, ten years ago,
387
00:42:14,952 --> 00:42:16,870
you referred me to someone?
388
00:42:16,954 --> 00:42:20,415
The psychiatrist from, uh...
Yeah. Yeah, yeah.
389
00:42:20,499 --> 00:42:22,000
- Nussbaum.
- Mm-hmm.
390
00:42:22,084 --> 00:42:25,128
I just tried to reach out to him,
but I couldn’t.
391
00:42:25,212 --> 00:42:26,755
He retired.
392
00:42:29,842 --> 00:42:31,134
Everything okay?
393
00:42:31,218 --> 00:42:33,387
Yeah, she’s just having
nightmares again.
394
00:42:33,470 --> 00:42:35,097
It’s not a big deal.
395
00:42:36,390 --> 00:42:38,475
I can find him for you.
396
00:42:38,559 --> 00:42:39,726
Anything I can do?
397
00:43:58,764 --> 00:44:01,850
This is insanity.
I’m a father. I have a...
398
00:44:08,357 --> 00:44:09,816
- Please stop.
- No more lies!
399
00:44:22,287 --> 00:44:24,081
Why are you doing this?
400
00:44:29,586 --> 00:44:32,548
It took me years
to put that night behind me,
401
00:44:32,631 --> 00:44:36,134
to stop seeing your face
in my dreams.
402
00:44:36,218 --> 00:44:39,555
I tried to forget you,
but you came here.
403
00:44:39,638 --> 00:44:42,057
- My name is Thomas Steinmann.
- Oh, shut up.
404
00:44:43,058 --> 00:44:45,143
I know who you are.
405
00:44:45,227 --> 00:44:46,937
And you know who I am.
406
00:44:52,317 --> 00:44:54,152
Zigeuner Fotze.
407
00:44:59,324 --> 00:45:00,784
Zigeuner Fotze.
408
00:45:00,868 --> 00:45:02,619
I would never say
something like that.
409
00:45:02,703 --> 00:45:04,663
Zigeuner Fotze.
410
00:45:05,622 --> 00:45:06,790
Say it.
411
00:45:08,709 --> 00:45:09,835
Say it!
412
00:45:11,795 --> 00:45:12,796
No.
413
00:45:14,590 --> 00:45:16,842
Zigeuner Fotze.
414
00:45:16,925 --> 00:45:17,926
Say it!
415
00:45:27,019 --> 00:45:29,188
- Zigeuner Fotze.
- Louder.
416
00:45:30,814 --> 00:45:32,232
- Louder!
- Zigeuner Fotze.
417
00:45:32,316 --> 00:45:34,067
Scream it like you did then.
418
00:45:35,027 --> 00:45:36,987
- Scream it!
- Zigeuner Fotze.
419
00:45:37,070 --> 00:45:39,281
Zigeuner Fotze.
Zigeuner Fotze.
420
00:45:39,364 --> 00:45:40,949
That’s right.
421
00:45:41,658 --> 00:45:43,535
I’m the Gypsy cunt.
422
00:45:49,416 --> 00:45:50,459
I never said that.
423
00:45:51,210 --> 00:45:52,544
I never met you before.
424
00:46:09,937 --> 00:46:11,271
What’s your name?
425
00:46:17,069 --> 00:46:18,195
What’s your name?
426
00:46:21,698 --> 00:46:23,116
My name is Maja.
427
00:46:24,576 --> 00:46:26,119
Your name is Karl.
428
00:46:27,371 --> 00:46:29,623
And my sister’s name was Miriah.
429
00:46:34,336 --> 00:46:37,464
I want you to tell me
what happened that night.
430
00:46:39,550 --> 00:46:41,301
Everything you remember.
431
00:46:43,303 --> 00:46:45,305
I have nightmares about it.
432
00:46:47,933 --> 00:46:49,977
But I only see fragments.
I remember...
433
00:46:50,060 --> 00:46:52,521
If you only remember fragments,
how can you...
434
00:46:52,604 --> 00:46:54,189
Shut up!
435
00:47:02,948 --> 00:47:04,283
I remember...
436
00:47:06,368 --> 00:47:08,120
I remember being hit.
437
00:47:10,038 --> 00:47:13,292
I remember seeing soldiers
dragging my sister.
438
00:47:15,294 --> 00:47:16,920
I remember you.
439
00:47:18,338 --> 00:47:21,967
I remember you on top of me.
Inside me.
440
00:47:22,843 --> 00:47:24,553
But I...
441
00:47:24,636 --> 00:47:26,388
I don’t know if I...
442
00:47:28,390 --> 00:47:30,142
Did I run away?
443
00:47:31,435 --> 00:47:33,312
Did I leave her there?
444
00:47:36,899 --> 00:47:38,901
It’s running in my mind on a loop,
445
00:47:38,984 --> 00:47:41,195
but I can’t piece it together.
446
00:47:42,654 --> 00:47:44,740
Why my sister was shot
and not me.
447
00:47:44,823 --> 00:47:46,617
Why I survived and she didn’t.
448
00:47:49,953 --> 00:47:52,080
You have to help me remember.
449
00:47:54,416 --> 00:47:56,335
If you do, I won’t kill you.
450
00:47:58,754 --> 00:48:01,131
It’s your only way out of here alive.
451
00:48:05,219 --> 00:48:08,847
Doctor, could it possibly be
that this is some kind of delusion?
452
00:48:08,931 --> 00:48:11,683
I couldn’t possibly speculate
on something like that.
453
00:48:12,684 --> 00:48:13,852
If I remember correctly,
454
00:48:13,936 --> 00:48:16,188
she stopped coming in
after a few sessions anyway.
455
00:48:17,272 --> 00:48:19,816
Why did she suddenly tell you all this?
456
00:48:23,529 --> 00:48:26,490
We had a fight,
and she just said it.
457
00:48:27,616 --> 00:48:28,700
Look, this...
458
00:48:28,784 --> 00:48:32,037
She is talking about something
from 15 years ago.
459
00:48:32,120 --> 00:48:33,997
More. More.
460
00:48:34,081 --> 00:48:35,874
Can she be certain of the details?
461
00:48:35,958 --> 00:48:37,709
How could she be certain
of the details?
462
00:48:38,585 --> 00:48:41,421
Well, that’s a tough one.
463
00:48:41,505 --> 00:48:43,465
Victims of trauma sometimes remember
464
00:48:43,549 --> 00:48:45,259
the smallest details perfectly.
465
00:48:45,342 --> 00:48:48,220
Other times they replay
the event in their mind
466
00:48:48,303 --> 00:48:51,473
so many times
it becomes confused.
467
00:48:51,557 --> 00:48:54,268
The memory of a memory,
essentially.
468
00:48:54,351 --> 00:48:56,270
Very often the struggle to remember,
469
00:48:56,353 --> 00:48:58,021
to piece together the event,
470
00:48:58,105 --> 00:49:00,858
becomes the central focus
of the victim’s life.
471
00:49:00,941 --> 00:49:02,025
In such cases,
472
00:49:02,109 --> 00:49:04,319
it’s really impossible to tell.
473
00:49:38,854 --> 00:49:40,856
Why are you
taking care of him?
474
00:49:44,484 --> 00:49:45,485
Off.
475
00:49:54,077 --> 00:49:57,164
I need to talk to you, Lewis.
I have information that’ll help you,
476
00:49:57,247 --> 00:49:58,624
but I can only tell you, not her.
477
00:49:58,707 --> 00:50:01,084
You don’t
set the conditions here.
478
00:50:03,212 --> 00:50:05,756
- You gave him our names?
- It doesn’t matter.
479
00:50:05,839 --> 00:50:07,508
What do you mean?
Of course it matters.
480
00:50:07,591 --> 00:50:10,886
Lewis? I need to talk to you.
I have concrete information.
481
00:50:10,969 --> 00:50:13,180
- You said you want to know the truth.
- Tell me.
482
00:50:13,263 --> 00:50:15,599
Wait a minute. Say it.
483
00:50:15,682 --> 00:50:17,684
- Say it now!
- No! It’s about my family.
484
00:50:17,768 --> 00:50:20,103
She would use the information
and hurt them.
485
00:50:21,271 --> 00:50:24,316
You know it’s true.
I’ll tell it only to you.
486
00:50:32,491 --> 00:50:34,034
We said we were gonna
do things together.
487
00:50:34,117 --> 00:50:35,661
You torture him
when I’m not here?
488
00:50:35,744 --> 00:50:38,247
- You call that torture?
- Yeah, I do.
489
00:50:38,330 --> 00:50:40,040
I saw his file in the clinic.
490
00:50:40,123 --> 00:50:42,876
He was born in Switzerland.
He was born there.
491
00:50:42,960 --> 00:50:44,628
He took a new identity.
492
00:50:44,711 --> 00:50:46,380
You don’t know that.
How do you know that?
493
00:50:46,463 --> 00:50:49,675
You always do that! Doubting me.
And you’re letting him see it.
494
00:50:49,758 --> 00:50:51,093
How do you think
he will ever confess
495
00:50:51,176 --> 00:50:52,386
if he thinks you’re on his side?
496
00:50:52,469 --> 00:50:54,555
I told you not to touch him
when I’m not in the house!
497
00:50:54,638 --> 00:50:57,140
- I was waiting for you!
- We had a plan! No?
498
00:50:57,224 --> 00:50:59,560
We do things together.
Together!
499
00:51:07,276 --> 00:51:08,277
Stay here.
500
00:51:19,162 --> 00:51:20,747
What did you do to my wife?
501
00:51:21,790 --> 00:51:23,667
- Nothing.
- What did you do to my wife?
502
00:51:23,750 --> 00:51:26,170
Nothing.
I never met her before.
503
00:51:26,253 --> 00:51:28,839
Never. I was in Zürich
the whole war.
504
00:51:28,922 --> 00:51:30,883
I worked in
the Department of Transport.
505
00:51:30,966 --> 00:51:32,801
Building C of the ministry.
You can check it.
506
00:51:32,885 --> 00:51:34,845
Where’d you go
to elementary school?
507
00:51:36,388 --> 00:51:38,432
Uh... Alfred Beale on Linden.
508
00:51:38,515 --> 00:51:40,267
High school?
509
00:51:40,350 --> 00:51:43,020
The Gymnasium down the street.
Sport und Wissenschaft.
510
00:51:43,103 --> 00:51:45,272
Give me the names of
a few of your classmates.
511
00:51:45,355 --> 00:51:47,357
I don’t remem...
512
00:51:47,441 --> 00:51:50,235
Stefan, Jan, Hobie.
513
00:51:50,319 --> 00:51:53,363
You don’t remember the names
of people in your high school?
514
00:51:53,447 --> 00:51:54,948
Here’s who I went
to high school with:
515
00:51:55,032 --> 00:51:57,868
Caroline Beale,
Jack Holland, Ben Rubins.
516
00:51:57,951 --> 00:51:59,620
Okay, I can name more.
You want me to name more?
517
00:51:59,703 --> 00:52:02,039
Stefan’s last name was Fröhlich.
518
00:52:03,540 --> 00:52:04,791
Does it even matter?
519
00:52:34,571 --> 00:52:36,114
Officer Brouwer.
520
00:52:36,198 --> 00:52:37,699
- Jim.
- Hey, Maja.
521
00:52:37,783 --> 00:52:39,409
Can you give us
a minute?
522
00:52:40,327 --> 00:52:41,537
Sure. Sure.
523
00:52:41,620 --> 00:52:43,163
It’s about the other night.
524
00:52:44,289 --> 00:52:46,375
- What other night?
- I told the sheriff.
525
00:52:46,458 --> 00:52:47,793
I hope everything’s okay.
526
00:52:50,379 --> 00:52:51,713
Can we go inside?
527
00:52:53,006 --> 00:52:54,675
Sure. Sure.
528
00:53:00,973 --> 00:53:02,933
Who was your supervisor
when you were a clerk?
529
00:53:03,016 --> 00:53:04,810
A guy named Michael Nagel.
530
00:53:04,893 --> 00:53:05,894
Michael Nagel?
531
00:53:08,272 --> 00:53:10,357
How do I find Michael Nagel?
Where do I find him?
532
00:53:10,440 --> 00:53:11,859
Zürich, probably.
533
00:53:11,942 --> 00:53:13,026
- Probably?
- Yes.
534
00:53:13,110 --> 00:53:14,570
- Sure. Look it up.
- Okay.
535
00:53:16,071 --> 00:53:17,531
Michael Nagel.
536
00:53:21,410 --> 00:53:23,245
Michael Nagel.
Michael Nagel.
537
00:53:24,288 --> 00:53:26,748
Serves in
the transport department.
538
00:53:26,832 --> 00:53:28,417
- Building C.
- Building C.
539
00:53:29,918 --> 00:53:33,255
If I send him a picture of yours,
will he verify who you are?
540
00:53:33,338 --> 00:53:34,965
Your name and that you were
with him during the war?
541
00:53:35,048 --> 00:53:36,758
- I would think so, yes.
- You would think so?
542
00:53:36,842 --> 00:53:38,427
It was 15 years ago.
543
00:53:38,510 --> 00:53:40,429
You gonna kill me if he happened
to have forgotten me?
544
00:53:40,512 --> 00:53:43,098
Give me something concrete
or I’m going upstairs.
545
00:53:43,182 --> 00:53:45,684
Didn’t come home last night.
Didn’t show up at work this morning.
546
00:53:45,767 --> 00:53:47,769
We have reason to believe
there’s foul play.
547
00:53:47,853 --> 00:53:50,647
His name’s Thomas Steinmann,
and this is Rachel, his wife.
548
00:53:50,731 --> 00:53:51,732
Hello.
549
00:53:51,815 --> 00:53:53,650
They just moved
to Spruce recently.
550
00:53:53,734 --> 00:53:55,402
So Jim White here is telling me that
551
00:53:55,485 --> 00:53:58,322
the two of you heard
a weird scream for help last night.
552
00:53:58,405 --> 00:54:00,073
It was actually
early morning.
553
00:54:00,157 --> 00:54:02,868
Yeah, around 5:00 a.m.
554
00:54:02,951 --> 00:54:05,329
Something like that.
But like I said, when I heard it,
555
00:54:05,412 --> 00:54:08,373
it was like a real, "Help."
A real deep one.
556
00:54:08,457 --> 00:54:09,625
"Help!"
557
00:54:11,001 --> 00:54:14,713
Yeah, but it came
from down the street.
558
00:54:14,796 --> 00:54:17,257
I was in the bedroom.
I ran out.
559
00:54:17,341 --> 00:54:20,135
From the inside
it was hard to tell. Just the...
560
00:54:20,969 --> 00:54:22,137
general direction.
561
00:54:26,099 --> 00:54:28,519
...only remembers fragments.
She’s making things up.
562
00:54:28,602 --> 00:54:30,437
- She’s insane!
- Don’t talk about my wife like that.
563
00:54:30,521 --> 00:54:31,939
Don’t ever say that again!
564
00:54:32,022 --> 00:54:34,149
You were saying you had
something for me. Now say it! Say it.
565
00:54:34,233 --> 00:54:35,651
- Calm down. Calm down.
- Just say it!
566
00:54:35,734 --> 00:54:38,445
Is Lewis home?
567
00:54:38,529 --> 00:54:40,572
No, he’s at the office.
Do you need him?
568
00:54:40,656 --> 00:54:44,284
I have something for you.
Just calm down.
569
00:54:44,368 --> 00:54:48,247
I have a way for you to know that if you
release me, I can’t go to the police.
570
00:54:53,043 --> 00:54:56,421
When I came to the US,
I had a visa,
571
00:54:56,505 --> 00:54:59,049
and then I got naturalized
through my marriage to Rachel.
572
00:54:59,967 --> 00:55:01,718
But Rachel was still married
573
00:55:01,802 --> 00:55:03,470
to her first husband in Colorado.
574
00:55:04,513 --> 00:55:05,806
We didn’t tell anyone
575
00:55:05,889 --> 00:55:08,308
and got our marriage license
in Virginia.
576
00:55:08,392 --> 00:55:10,602
We knew we broke the law,
but we had no choice.
577
00:55:10,686 --> 00:55:12,688
It was the only way
for me to stay in the US.
578
00:55:12,771 --> 00:55:15,983
I’m telling you this
so you have something on me.
579
00:55:16,066 --> 00:55:18,318
If you release me,
I can’t go to the police.
580
00:55:18,402 --> 00:55:23,407
We falsified federal documents.
We lied under oath to a federal officer.
581
00:55:23,490 --> 00:55:26,410
My wife would go to jail. I’d be deported.
Our life would be destroyed.
582
00:55:29,663 --> 00:55:33,208
This is your guarantee that
I don’t go to the police, see?
583
00:55:37,129 --> 00:55:38,255
So...
584
00:55:38,338 --> 00:55:40,174
So why don’t you search
this street?
585
00:55:40,257 --> 00:55:41,508
We will in a couple days.
586
00:55:41,592 --> 00:55:43,760
We haven’t started
an official investigation yet.
587
00:55:45,971 --> 00:55:48,307
Okay, I got something.
He told me...
588
00:55:48,390 --> 00:55:49,474
Lewis?
589
00:55:50,184 --> 00:55:51,435
I thought you were out.
590
00:55:51,518 --> 00:55:54,771
Me too.
What are you doing home?
591
00:56:00,694 --> 00:56:01,737
I was...
592
00:56:02,654 --> 00:56:04,865
I was just cleaning
the basement.
593
00:56:04,948 --> 00:56:07,910
I was just telling Maja
about the screams from last night.
594
00:56:07,993 --> 00:56:09,620
Everybody’s kind of...
595
00:56:10,787 --> 00:56:13,332
Yeah. Yeah,
she told me about that.
596
00:56:13,415 --> 00:56:16,460
I... must’ve slept
right through it.
597
00:56:16,543 --> 00:56:18,420
Uh, this is Rachel Steinmann.
598
00:56:18,504 --> 00:56:21,340
- Her husband’s missing.
- Nice to meet you.
599
00:56:23,634 --> 00:56:24,635
Hello.
600
00:56:25,844 --> 00:56:27,179
The hell happen to you?
601
00:56:28,305 --> 00:56:30,307
Oh, this is...
602
00:56:40,609 --> 00:56:42,569
Okay. Uh...
603
00:56:42,653 --> 00:56:44,279
I think that’s all we need
for today.
604
00:56:45,614 --> 00:56:47,282
- Lewis.
- Ed.
605
00:56:47,366 --> 00:56:48,450
Jim.
606
00:56:52,829 --> 00:56:55,415
Katie really wants to see you
at the clinic.
607
00:56:55,499 --> 00:56:57,584
- Is tomorrow okay?
- Tomorrow? Yeah. Sure.
608
00:56:57,668 --> 00:56:58,919
Just tell her to stop by.
609
00:57:02,256 --> 00:57:03,298
Thank you.
610
00:57:06,093 --> 00:57:07,094
Bye, Jim.
611
00:57:13,308 --> 00:57:14,643
We’re gonna get caught.
612
00:57:21,316 --> 00:57:23,110
So that’s her.
613
00:57:23,193 --> 00:57:24,194
Yeah.
614
00:57:27,906 --> 00:57:29,366
She must know something.
615
00:57:32,286 --> 00:57:34,705
He couldn’t have hidden it
from her all these years.
616
00:57:34,788 --> 00:57:35,873
You did.
617
00:57:43,046 --> 00:57:44,089
I’m sorry.
618
00:57:46,967 --> 00:57:48,552
What did he give you?
619
00:57:48,635 --> 00:57:50,554
What?
620
00:57:50,637 --> 00:57:52,806
What was it he wanted
to tell only you?
621
00:57:57,394 --> 00:58:00,147
He told me about a clerk in Zürich.
622
00:58:02,441 --> 00:58:03,942
He said it was about his family.
623
00:58:04,026 --> 00:58:05,360
I told you what he said.
624
00:58:13,952 --> 00:58:18,207
Shh, shh, shh.
625
00:59:26,066 --> 00:59:28,402
- Rachel?
- Hello.
626
00:59:28,485 --> 00:59:31,613
Hi, I’m Maja.
You were at my house.
627
00:59:31,697 --> 00:59:33,574
Oh. Yes, of course. Yeah.
628
00:59:33,657 --> 00:59:34,992
How are you?
629
00:59:35,075 --> 00:59:37,744
I just wanted to come and say hi.
See if you need anything.
630
00:59:37,828 --> 00:59:40,163
You’re new here
631
00:59:40,247 --> 00:59:43,125
and your husband is a foreigner
in this country like me, so...
632
00:59:44,293 --> 00:59:45,878
Thanks for offering.
633
00:59:45,961 --> 00:59:48,172
How did you know
he was a foreigner?
634
00:59:48,255 --> 00:59:50,048
Oh, Officer Brouwer told me.
635
00:59:50,132 --> 00:59:52,509
He’s... German, right?
636
00:59:53,135 --> 00:59:54,511
Swiss.
637
00:59:56,763 --> 00:59:58,724
This is Patrick, by the way.
638
00:59:58,807 --> 01:00:00,767
- Hi, Patrick.
- Hi.
639
01:00:00,851 --> 01:00:02,477
I’m Rachel.
This is Annabel.
640
01:00:02,561 --> 01:00:04,313
Annabel,
come say hi to Patrick.
641
01:00:09,067 --> 01:00:10,527
Hi.
642
01:00:10,611 --> 01:00:12,905
- Hi.
- You like dogs?
643
01:00:12,988 --> 01:00:15,157
Why don’t you go
introduce Patrick to Max?
644
01:00:15,240 --> 01:00:18,076
You wanna go
and say hi to the dog? Go.
645
01:00:19,703 --> 01:00:21,288
He’s sweet.
He won’t bite.
646
01:00:22,956 --> 01:00:25,292
So... no news?
647
01:00:29,254 --> 01:00:30,923
Where are you from, Maja?
648
01:00:31,006 --> 01:00:32,549
I’m from Romania.
649
01:00:32,633 --> 01:00:35,302
I met my husband Lewis
after the war in Europe,
650
01:00:35,385 --> 01:00:37,763
and then we moved here together.
651
01:00:37,846 --> 01:00:39,431
Like us.
652
01:00:41,475 --> 01:00:42,559
Excuse me. I’m sorry.
653
01:00:43,393 --> 01:00:45,187
Hey, come here.
654
01:00:45,270 --> 01:00:46,396
You’re okay.
655
01:00:49,024 --> 01:00:50,734
Come here.
You’re okay, buddy.
656
01:00:50,817 --> 01:00:53,570
Yeah. There you go.
657
01:00:53,654 --> 01:00:55,656
This is Tommy.
Say hi.
658
01:00:55,739 --> 01:00:57,074
Hi, Tommy.
659
01:00:58,367 --> 01:01:00,285
Yeah, there you go.
Hello!
660
01:01:01,203 --> 01:01:02,204
Hello.
661
01:01:05,207 --> 01:01:09,002
I was in communications.
Civilian volunteer division.
662
01:01:09,086 --> 01:01:12,756
It was part of the Marshall Plan
after the war.
663
01:01:12,840 --> 01:01:13,924
That’s where I met him.
664
01:01:14,842 --> 01:01:16,176
For me, it was an adventure.
665
01:01:17,636 --> 01:01:19,888
I just wanted to get away
from there.
666
01:01:19,972 --> 01:01:22,224
That’s what Thomas
always says.
667
01:01:22,307 --> 01:01:26,436
Sometimes I think that’s why
he was eager to marry so fast.
668
01:01:27,855 --> 01:01:29,314
You married fast?
669
01:01:29,398 --> 01:01:30,649
Very.
670
01:01:30,732 --> 01:01:33,151
He really wanted to
get out of Europe immediately.
671
01:01:33,819 --> 01:01:34,903
Why?
672
01:01:34,987 --> 01:01:37,698
I think for someone
that endured the war,
673
01:01:37,781 --> 01:01:39,283
just had had enough.
674
01:01:40,450 --> 01:01:42,744
He was in the war?
675
01:01:42,828 --> 01:01:44,997
I thought the Swiss
were neutral.
676
01:01:45,080 --> 01:01:48,876
Well, I think the violence
affected everyone there.
677
01:01:48,959 --> 01:01:51,503
He was a clerk in Zürich.
678
01:01:51,587 --> 01:01:54,590
The least heroic role
you could imagine.
679
01:01:57,801 --> 01:01:59,845
Do you wanna stay for dinner?
680
01:02:00,554 --> 01:02:02,347
I think the kids would like that.
681
01:02:03,098 --> 01:02:04,308
Go get it!
682
01:02:07,477 --> 01:02:09,938
...kids are gonna get it.
683
01:02:10,022 --> 01:02:12,107
The dog thought
the human was gonna get it.
684
01:02:12,191 --> 01:02:14,484
I... I think we have to
get back home.
685
01:02:33,253 --> 01:02:36,507
I went to see his wife today.
Rachel.
686
01:02:38,926 --> 01:02:40,260
Was that smart?
687
01:02:40,928 --> 01:02:42,971
That son of a bitch.
688
01:02:43,055 --> 01:02:45,474
He thinks he can
just put the past behind.
689
01:02:48,060 --> 01:02:49,520
Start a new life and...
690
01:02:50,437 --> 01:02:51,855
have a nice family.
691
01:02:54,316 --> 01:02:56,818
You know what
I hate most about this?
692
01:02:56,902 --> 01:03:01,156
When I first saw him,
my instinct was to move.
693
01:03:02,658 --> 01:03:04,117
To run away.
694
01:03:06,203 --> 01:03:09,748
’Cause we moved...
we moved around a lot when I was a kid.
695
01:03:11,041 --> 01:03:14,545
The Romanians threw us
from one place to another.
696
01:03:16,547 --> 01:03:17,589
And that man just...
697
01:03:19,258 --> 01:03:22,928
suddenly comes here, and I should move.
I should move again.
698
01:03:23,011 --> 01:03:25,180
Why didn’t you tell me this?
699
01:03:25,264 --> 01:03:27,808
Why did you downplay
your heritage to me? Why?
700
01:03:32,855 --> 01:03:34,356
Being a Roma...
701
01:03:37,192 --> 01:03:38,527
was very hard.
702
01:03:41,947 --> 01:03:46,994
We were of the caste, the group,
of Roma that are craftsmen.
703
01:03:48,495 --> 01:03:52,416
Metal, wood, jewelry.
704
01:03:52,499 --> 01:03:56,628
That’s how me and my sister survived
in the camp, ’cause we were good at it.
705
01:03:58,380 --> 01:04:00,883
You never told me about her.
706
01:04:01,884 --> 01:04:03,093
Miriah.
707
01:04:04,970 --> 01:04:08,307
She was... three years younger.
708
01:04:12,477 --> 01:04:14,855
She was my everything.
709
01:04:14,938 --> 01:04:18,525
I had lots of brothers and sisters,
but she was my light.
710
01:04:23,822 --> 01:04:27,993
It was me and her
who were in the camp together.
711
01:04:29,077 --> 01:04:31,413
We survived
the whole war together.
712
01:04:35,250 --> 01:04:36,877
And then...
713
01:04:36,960 --> 01:04:40,839
it was only... the last days we...
714
01:04:55,812 --> 01:04:56,980
Lewis.
715
01:05:00,609 --> 01:05:02,110
Do I look like a...
716
01:05:04,821 --> 01:05:06,823
Do I look different to you now?
717
01:05:15,666 --> 01:05:16,792
Yes.
718
01:05:16,875 --> 01:05:17,918
Yes?
719
01:05:22,005 --> 01:05:23,131
And no.
720
01:05:25,717 --> 01:05:27,469
You’re different,
but I mean...
721
01:05:29,680 --> 01:05:31,265
it’s you.
722
01:05:32,474 --> 01:05:35,394
I just need to get used to
this new person.
723
01:05:39,982 --> 01:05:41,525
And your past.
724
01:05:45,070 --> 01:05:48,156
All of a sudden,
your past is here too.
725
01:06:34,828 --> 01:06:37,331
It took me two hours
to figure out how it works.
726
01:06:39,958 --> 01:06:41,251
I’m not sleeping.
727
01:06:41,793 --> 01:06:42,878
Too worried.
728
01:06:44,213 --> 01:06:46,840
Maybe your husband
can prescribe something?
729
01:06:46,924 --> 01:06:49,843
I can get you sleeping pills.
I have lots at home.
730
01:06:49,927 --> 01:06:51,929
I have the same problem.
731
01:06:53,180 --> 01:06:54,348
After the war.
732
01:06:58,852 --> 01:07:00,020
Thomas too.
733
01:07:08,111 --> 01:07:10,531
You should really meet him
when he’s back.
734
01:07:10,614 --> 01:07:13,784
He’d be so happy to know
another European in this town, I’m sure.
735
01:07:16,328 --> 01:07:17,621
We’re very similar.
736
01:07:19,289 --> 01:07:21,583
You know, both of us
married Americans and...
737
01:07:22,584 --> 01:07:24,962
got out of there
as soon as possible.
738
01:07:34,596 --> 01:07:37,766
When you marry they say,
"Till death do you part,"
739
01:07:37,850 --> 01:07:42,604
but you can never imagine
what that means, you know?
740
01:07:42,688 --> 01:07:44,189
Till death do us part.
741
01:07:50,237 --> 01:07:51,780
He’s not dead.
742
01:07:52,823 --> 01:07:53,949
I know it.
743
01:07:59,663 --> 01:08:01,164
That’s beautiful.
744
01:08:04,543 --> 01:08:05,669
Look inside.
745
01:08:17,180 --> 01:08:18,974
You’re Jewish?
746
01:08:19,057 --> 01:08:21,268
Yeah.
747
01:08:21,350 --> 01:08:24,770
I have no idea how he got it made
in Europe at that time
748
01:08:24,854 --> 01:08:26,523
with everything that was going on.
749
01:08:27,566 --> 01:08:29,651
He got it for you
when you were still there?
750
01:08:29,734 --> 01:08:30,861
Yeah.
751
01:08:32,571 --> 01:08:34,156
It’s very beautiful.
752
01:08:43,665 --> 01:08:44,666
What?
753
01:08:45,917 --> 01:08:47,669
What have you done?
754
01:08:52,925 --> 01:08:56,178
You married a Jew right after the war
and took off to the States?
755
01:08:56,970 --> 01:08:58,013
What?
756
01:08:58,095 --> 01:08:59,973
Where did you get her that ring?
757
01:09:00,057 --> 01:09:01,683
How do you know?
758
01:09:01,767 --> 01:09:04,435
Did you steal your ring
in a camp too?
759
01:09:04,520 --> 01:09:05,812
Let’s see.
760
01:09:05,895 --> 01:09:07,898
You stay away from my family,
you crazy bitch!
761
01:09:26,332 --> 01:09:28,877
No. No, no.
762
01:09:36,385 --> 01:09:40,805
Is this another ring you stole in a camp,
you Nazi pig, huh?
763
01:09:40,889 --> 01:09:42,307
You stay away from my family.
764
01:09:42,390 --> 01:09:44,017
Let me see your ring.
765
01:09:44,100 --> 01:09:46,478
No! Don’t touch me!
766
01:09:46,562 --> 01:09:47,604
Don’t touch me!
767
01:09:59,324 --> 01:10:01,118
Let’s see if you stole this ring too.
768
01:10:01,201 --> 01:10:03,495
I didn’t. I swear. I swear!
769
01:10:03,579 --> 01:10:05,372
Tell me who you are, Karl.
770
01:10:05,455 --> 01:10:06,915
What’s your last name?
771
01:10:06,999 --> 01:10:09,376
My name is Thomas Steinmann.
I’m not the man you think I am!
772
01:10:09,459 --> 01:10:10,544
No more lies!
773
01:10:10,627 --> 01:10:11,753
- I have no idea...
- Last chance!
774
01:10:11,837 --> 01:10:13,213
I just want to
go back to my family.
775
01:10:13,297 --> 01:10:15,591
- I want my sister back!
- It’s not me!
776
01:10:21,346 --> 01:10:23,432
You crazy, sadistic bitch!
777
01:10:30,314 --> 01:10:32,191
Maja?
778
01:10:32,274 --> 01:10:34,985
Maja?
779
01:10:36,320 --> 01:10:37,696
- Maja?
- Who’s there?
780
01:10:39,198 --> 01:10:40,324
Lewis.
781
01:10:40,407 --> 01:10:42,784
You want to sleep
at Albert’s tonight? Good.
782
01:10:44,119 --> 01:10:46,371
Stay right here.
I’m gonna get your pajamas, okay?
783
01:10:46,955 --> 01:10:49,041
Lewis. Lewis.
784
01:10:51,293 --> 01:10:52,669
What’s that, Mommy?
785
01:10:55,380 --> 01:10:59,301
It’s just some red paint.
Mommy’s okay.
786
01:10:59,384 --> 01:11:00,761
Let’s...
787
01:11:00,844 --> 01:11:02,137
Hey, I...
788
01:11:04,348 --> 01:11:06,183
Okay, go in the room
and stay there.
789
01:11:06,266 --> 01:11:07,893
Don’t move.
Don’t come out.
790
01:11:10,812 --> 01:11:12,648
Lewis. Lewis, look.
791
01:11:12,731 --> 01:11:14,149
Look. Do you see?
792
01:11:14,233 --> 01:11:16,235
- What happened?
- Do you understand what this means?
793
01:11:18,445 --> 01:11:21,532
Lewis, look. His ring.
It’s a Jewish star.
794
01:11:21,615 --> 01:11:23,659
Like his wife, but he’s not Jewish.
Do you understand?
795
01:11:23,742 --> 01:11:25,327
He stole it
like all the other Nazis.
796
01:11:25,410 --> 01:11:27,412
No, I did it for my wife.
It meant a lot to her.
797
01:11:27,496 --> 01:11:28,664
Do you understand
what this means?
798
01:11:28,747 --> 01:11:30,874
- She wanted me to.
- Lewis, are you listening to me?
799
01:11:30,958 --> 01:11:32,751
I did it for my wife.
800
01:11:32,835 --> 01:11:35,546
What are you doing? Why are you
helping him? Lewis, listen to me.
801
01:11:35,629 --> 01:11:36,630
Enough!
802
01:11:38,799 --> 01:11:40,634
Coward!
803
01:11:40,717 --> 01:11:42,719
- Stop helping him! Why are you helping?
- I said that’s enough.
804
01:11:42,803 --> 01:11:44,054
That’s enough!
805
01:14:00,274 --> 01:14:01,900
I know exactly...
806
01:14:03,944 --> 01:14:08,282
I know exactly how it feels
to hold a secret that long.
807
01:14:11,243 --> 01:14:12,744
The fear of letting it out.
808
01:14:17,165 --> 01:14:18,625
Karl.
809
01:14:20,127 --> 01:14:22,254
There was always a part of me
810
01:14:22,337 --> 01:14:24,590
that was eager to let it out.
811
01:14:25,924 --> 01:14:27,050
Always.
812
01:14:31,388 --> 01:14:33,390
And I know you have that too.
813
01:14:35,809 --> 01:14:37,102
I know you do.
814
01:14:38,478 --> 01:14:40,314
I can see it.
815
01:14:57,831 --> 01:14:59,416
Give me what I want, Karl.
816
01:15:01,960 --> 01:15:03,587
Do it for your family.
817
01:15:05,464 --> 01:15:07,090
For Annabel and Tommy.
818
01:15:10,219 --> 01:15:12,179
If you do, I will let you go.
819
01:15:17,142 --> 01:15:19,228
It’s your only way out of here.
820
01:15:21,438 --> 01:15:22,981
You believe me, right?
821
01:15:29,488 --> 01:15:31,657
You know it’s your only way out.
822
01:15:34,701 --> 01:15:35,702
Yes.
823
01:15:37,996 --> 01:15:40,040
If you die here,
824
01:15:40,123 --> 01:15:41,959
who will take care of your children?
825
01:15:43,252 --> 01:15:45,087
Will you really
do this to them?
826
01:15:46,296 --> 01:15:47,881
Yes. I will kill you.
827
01:16:32,342 --> 01:16:33,635
How’s Patrick?
828
01:16:36,555 --> 01:16:37,764
He’s okay.
829
01:16:39,016 --> 01:16:40,350
He’s a strong kid.
830
01:16:45,105 --> 01:16:47,733
Albert’s niece is there,
so he’s good.
831
01:16:53,238 --> 01:16:54,990
I was afraid
you wouldn’t come back.
832
01:17:10,047 --> 01:17:12,132
We have to put an end to this.
833
01:17:16,887 --> 01:17:17,930
Listen.
834
01:17:22,935 --> 01:17:25,395
I got confirmation from Switzerland.
835
01:17:25,479 --> 01:17:27,356
His story checks out.
He was really there.
836
01:17:28,398 --> 01:17:29,441
He was there.
837
01:17:34,780 --> 01:17:35,948
And...
838
01:17:38,867 --> 01:17:40,410
I talked to Dr. Nussbaum.
839
01:17:40,494 --> 01:17:44,373
And he said that in cases like this,
people can get confused.
840
01:17:44,456 --> 01:17:46,333
- Lewis, please.
- It’s natural.
841
01:17:46,416 --> 01:17:49,336
- No, it’s possible.
- You just want this to go away.
842
01:17:53,465 --> 01:17:57,135
Thomas told me that his marriage
was based on false information.
843
01:17:57,219 --> 01:18:01,223
When they met in Europe, she was
still married to another man in Colorado.
844
01:18:02,975 --> 01:18:04,518
When did he say this?
845
01:18:04,601 --> 01:18:07,062
When you were upstairs,
and I was alone with him.
846
01:18:07,145 --> 01:18:08,397
You didn’t tell me this.
847
01:18:08,480 --> 01:18:11,650
He gave it to me
so that we have something on him.
848
01:18:11,733 --> 01:18:14,653
We can release him and know
he won’t go to the police.
849
01:18:18,699 --> 01:18:20,450
We can get out of this, Maja.
850
01:18:21,827 --> 01:18:23,579
Get our lives back to normal.
851
01:18:25,289 --> 01:18:27,207
My life will never be normal.
852
01:18:33,630 --> 01:18:35,132
Can’t we move on...
853
01:18:36,717 --> 01:18:38,385
and put it behind us?
854
01:18:40,262 --> 01:18:41,889
Even if it is him.
855
01:18:44,683 --> 01:18:48,478
Can you forgive... for our sake?
856
01:18:49,646 --> 01:18:52,608
Please? For our sake.
857
01:19:06,288 --> 01:19:08,123
What do you want?
858
01:19:12,503 --> 01:19:14,254
What do you want?
859
01:19:17,674 --> 01:19:19,885
I want him to confess.
860
01:19:19,968 --> 01:19:21,261
Why?
861
01:19:21,345 --> 01:19:24,598
If you’re so sure it’s him, why?
862
01:19:27,726 --> 01:19:29,937
I need you to hear it.
863
01:19:31,480 --> 01:19:33,398
- I don’t need to hear it.
- Yes, you do.
864
01:19:33,482 --> 01:19:35,067
I don’t need to hear it.
865
01:19:35,150 --> 01:19:37,986
Imagine all this ending,
and you’re still not sure.
866
01:19:38,070 --> 01:19:41,198
You’d always think I’m crazy,
and that I attacked an innocent man.
867
01:19:41,281 --> 01:19:43,116
- I won’t.
- Yes, you will.
868
01:19:43,200 --> 01:19:45,160
Maybe not today or tomorrow,
869
01:19:45,244 --> 01:19:49,414
but if this stays unresolved,
you won’t be able to live with it.
870
01:19:52,459 --> 01:19:53,961
I know you, Lewis.
871
01:20:25,617 --> 01:20:26,702
Hi, sweetie.
872
01:20:28,579 --> 01:20:29,746
You okay?
873
01:20:30,998 --> 01:20:32,332
What’s wrong? Hey.
874
01:20:34,668 --> 01:20:35,878
What’s wrong?
875
01:20:37,713 --> 01:20:39,464
I just wish Dad was here.
876
01:20:44,845 --> 01:20:48,223
Uh... Daddy will be back
in a few days.
877
01:20:48,307 --> 01:20:49,558
Okay?
878
01:20:49,641 --> 01:20:51,435
Do you know
what he told me?
879
01:20:51,518 --> 01:20:54,897
He told me he bought you and Tommy
a really special present.
880
01:20:57,316 --> 01:20:59,484
Don’t be rude.
Go play with Patrick, okay?
881
01:21:12,206 --> 01:21:16,543
You know, Rachel, what you just did...
out there right now.
882
01:21:18,420 --> 01:21:21,507
I do that to Patrick all the time.
883
01:21:21,590 --> 01:21:23,258
Ever since he was born.
884
01:21:24,593 --> 01:21:26,345
I lie to him.
885
01:21:26,428 --> 01:21:29,932
I lie to him when he...
when he asks about my family,
886
01:21:30,015 --> 01:21:32,059
what happened to them in the war.
887
01:21:35,479 --> 01:21:38,899
I even lie to him about who I am.
888
01:21:38,982 --> 01:21:42,736
I... I feel like I’m protecting him, but...
889
01:21:47,950 --> 01:21:51,495
He asks me all these questions,
and I don’t know what to say.
890
01:21:52,663 --> 01:21:53,872
Annabel does the same.
891
01:21:53,956 --> 01:21:56,250
It’s okay, I don’t know
what to tell her either.
892
01:21:58,794 --> 01:21:59,920
Why not?
893
01:22:04,091 --> 01:22:05,926
Thomas doesn’t
talk about his family.
894
01:22:07,761 --> 01:22:08,804
Why?
895
01:22:09,847 --> 01:22:10,848
I don’t know.
896
01:22:12,683 --> 01:22:15,435
I’ve realized the past few days there’s...
897
01:22:16,728 --> 01:22:20,148
so much that I don’t know
about Thomas.
898
01:22:20,232 --> 01:22:24,236
I’m filling out these forms,
these police forms. I...
899
01:22:26,280 --> 01:22:30,742
I have nobody to call
to say he’s missing.
900
01:22:30,826 --> 01:22:33,871
His family in Europe, I don’t...
901
01:22:33,954 --> 01:22:37,916
Just even to ask if he’s ever
done anything like this before
902
01:22:38,000 --> 01:22:40,252
or just to talk.
903
01:22:40,335 --> 01:22:44,131
I’ve tried to ask questions about
his family, but he doesn’t like it.
904
01:22:44,214 --> 01:22:47,092
His past or it’s these nightmares.
He just explodes.
905
01:22:47,176 --> 01:22:50,637
I don’t understand why
he has nightmares in the first place.
906
01:22:50,721 --> 01:22:52,514
He wasn’t even in the war.
907
01:22:55,517 --> 01:22:57,102
Sometimes I look at him...
908
01:22:58,437 --> 01:23:00,230
I don’t talk about this,
909
01:23:01,190 --> 01:23:02,482
so if you’d...
910
01:23:02,566 --> 01:23:06,236
Could you please just not repeat
what I’m saying to you?
911
01:23:06,320 --> 01:23:07,321
Yeah.
912
01:23:19,416 --> 01:23:21,710
I had to lie to Rachel.
913
01:23:21,793 --> 01:23:24,588
It was to protect her
and the children.
914
01:23:24,671 --> 01:23:28,425
Many Germans did it after the war.
They lied about being German.
915
01:23:28,509 --> 01:23:31,094
I wouldn’t have even been able
to emigrate to this country otherwise.
916
01:23:32,346 --> 01:23:34,515
I was in the army.
917
01:23:34,598 --> 01:23:38,018
I was in the army,
but I never met you.
918
01:23:38,101 --> 01:23:39,520
Just stop.
919
01:23:39,603 --> 01:23:41,647
Your wife told me enough.
920
01:23:41,730 --> 01:23:44,066
If you keep lying to me,
you will die here.
921
01:23:44,149 --> 01:23:46,818
If you tell me the truth,
you can go home.
922
01:23:46,902 --> 01:23:49,530
You can have breakfast
with Annabel and Tommy tomorrow.
923
01:23:50,656 --> 01:23:52,574
I don’t want to kill you.
924
01:23:52,658 --> 01:23:54,868
But you have to stop lying to me.
925
01:24:01,750 --> 01:24:04,545
We were sleeping
in that old, empty building.
926
01:24:06,338 --> 01:24:07,798
My sister was
being dragged away.
927
01:24:09,007 --> 01:24:11,009
Two men were holding me down.
928
01:24:11,093 --> 01:24:12,886
Someone was pouring
alcohol on me.
929
01:24:12,970 --> 01:24:15,138
My eyes were burning,
and I couldn’t see.
930
01:24:21,478 --> 01:24:22,855
I remember that I was running.
931
01:24:22,938 --> 01:24:25,190
I was running, but I don’t know if...
932
01:24:26,567 --> 01:24:30,237
Did I leave her there?
933
01:24:30,320 --> 01:24:32,406
I know you were there.
You have to tell me.
934
01:24:33,991 --> 01:24:37,202
Why do you have nightmares, Karl?
935
01:24:37,286 --> 01:24:40,789
What do you see in your nightmares?
Do you see my face?
936
01:24:41,540 --> 01:24:43,041
Do you see my sister?
937
01:24:43,125 --> 01:24:45,752
- Karl!
- Do you see me run away?
938
01:24:48,297 --> 01:24:49,756
Karl.
939
01:24:49,840 --> 01:24:51,258
Karl, look at me.
940
01:24:51,341 --> 01:24:54,136
I don’t want to shoot you, but I will.
941
01:24:54,219 --> 01:24:56,597
If you don’t tell me what you know,
I will kill you.
942
01:24:57,347 --> 01:24:58,807
Did I leave her?
943
01:24:58,891 --> 01:25:01,602
Did I leave her there? Did I...
Did I run away from her?
944
01:25:01,685 --> 01:25:04,271
Did I run away? Did I run away?
945
01:25:06,273 --> 01:25:08,025
Did I run away?
946
01:25:09,109 --> 01:25:11,361
Did I run away?
947
01:25:11,445 --> 01:25:13,697
- Did I run away?
- We shot everyone.
948
01:25:14,698 --> 01:25:16,450
We must have just missed you.
949
01:25:16,533 --> 01:25:19,578
There were... Russians were nearby.
We had to leave quickly.
950
01:25:23,749 --> 01:25:27,127
Rachel and the children,
they must never know.
951
01:25:28,629 --> 01:25:30,172
They will never know.
952
01:25:30,255 --> 01:25:33,300
When I saw you
the first time, I thought you...
953
01:25:33,383 --> 01:25:34,468
I thought you were dead.
954
01:25:34,551 --> 01:25:36,845
Dieter was undressing you.
955
01:25:42,476 --> 01:25:44,144
Did I run away?
956
01:25:46,146 --> 01:25:47,272
You never left.
957
01:25:48,398 --> 01:25:50,025
I never left.
958
01:25:53,320 --> 01:25:55,364
Some people
didn’t even resist.
959
01:25:56,532 --> 01:25:59,910
I managed to not think of it
for... a long time.
960
01:25:59,993 --> 01:26:01,828
But it kept coming back.
961
01:26:03,622 --> 01:26:07,459
That horrible feeling.
It was like living inside a nightmare.
962
01:26:07,543 --> 01:26:08,919
All the amphetamines...
963
01:26:09,920 --> 01:26:12,297
I didn’t sleep for... five nights.
964
01:26:13,841 --> 01:26:17,010
The year before,
I was in high school.
965
01:26:17,094 --> 01:26:19,847
I don’t understand how
I could become that person.
966
01:26:19,930 --> 01:26:21,849
I don’t understand how I could do that.
967
01:26:23,684 --> 01:26:25,477
How I could do those things.
968
01:26:32,442 --> 01:26:34,820
I don’t recognize...
969
01:26:34,903 --> 01:26:38,282
I don’t recognize that person
that I was 15 years ago.
970
01:26:38,365 --> 01:26:40,701
I don’t recognize him,
but I know I did it.
971
01:26:49,918 --> 01:26:50,919
I did it.
972
01:27:06,435 --> 01:27:07,936
What did you...
973
01:27:15,277 --> 01:27:16,528
What did you do?
974
01:27:35,088 --> 01:27:36,590
What have you done?
975
01:28:37,442 --> 01:28:38,652
Lewis?
976
01:28:58,964 --> 01:29:00,090
Hey.
977
01:29:05,888 --> 01:29:07,890
I don’t know how to do this.
978
01:29:10,142 --> 01:29:11,560
I can’t do it.
979
01:29:12,394 --> 01:29:14,938
- I can’t do it.
- Yes, you can.
980
01:29:15,898 --> 01:29:17,065
Yes, you can.
981
01:29:19,276 --> 01:29:22,321
This is done. This is over.
982
01:29:23,739 --> 01:29:26,450
We must never
talk about this again.
983
01:29:26,533 --> 01:29:27,618
To anyone.
984
01:29:34,416 --> 01:29:35,459
Lewis.
985
01:29:36,710 --> 01:29:38,420
You’re a good man.
986
01:29:44,009 --> 01:29:48,680
You asked me to find a way
to let go, to forgive.
987
01:29:48,764 --> 01:29:49,932
I couldn’t.
988
01:29:50,933 --> 01:29:52,267
I didn’t.
989
01:29:53,810 --> 01:29:57,940
You told me you didn’t need
to hear what happened.
990
01:29:58,023 --> 01:29:59,691
And I didn’t listen to you.
991
01:30:03,028 --> 01:30:05,030
And now we’re here together.
992
01:30:06,657 --> 01:30:08,408
And we move on together.
993
01:30:12,120 --> 01:30:14,373
Lewis, look at me. Look at me.
994
01:30:19,878 --> 01:30:21,755
You go to work.
995
01:30:21,839 --> 01:30:24,883
I’ll go to Albert’s.
I pick up Patrick.
996
01:30:24,967 --> 01:30:26,385
Take him to school.
997
01:30:28,345 --> 01:30:29,555
We move on.
998
01:30:50,158 --> 01:30:52,911
Good to see you, buddy. Happy Fourth.
999
01:30:57,040 --> 01:30:58,959
Okay, I already took it.
1000
01:30:59,042 --> 01:31:01,044
You guys can put it on your side.
1001
01:31:22,357 --> 01:31:25,152
Jimmy.
Jimmy, come here.
67029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.