All language subtitles for The.Flash.S01E01.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:05,838 To understand what I'm about to tell you, 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,806 you need to do something first. 3 00:00:07,808 --> 00:00:10,009 You need to believe in the impossible. 4 00:00:10,011 --> 00:00:11,844 Can you do that? Good. 5 00:00:11,846 --> 00:00:13,178 You see that red blur? 6 00:00:13,180 --> 00:00:15,047 That's me. 7 00:00:15,049 --> 00:00:17,049 That too. 8 00:00:17,051 --> 00:00:20,986 There I am again. 9 00:00:20,988 --> 00:00:22,855 My name is Barry Allen. 10 00:00:22,857 --> 00:00:24,823 I am the fastest man alive. 11 00:00:28,962 --> 00:00:30,796 My story is pretty simple. 12 00:00:30,798 --> 00:00:32,831 My whole life, I have been running. 13 00:00:32,833 --> 00:00:34,199 Usually from bullies. 14 00:00:34,201 --> 00:00:36,769 Sometimes I escaped. 15 00:00:36,771 --> 00:00:38,937 Sometimes I did not. 16 00:00:38,939 --> 00:00:40,606 Tell me what happened. 17 00:00:40,608 --> 00:00:42,541 Those guys were picking on kids 18 00:00:42,543 --> 00:00:45,010 just 'cause they thought they weren't cool. 19 00:00:45,012 --> 00:00:47,312 - It wasn't right. - I know. 20 00:00:47,314 --> 00:00:49,481 - I guess I wasn't fast enough. - No. 21 00:00:49,483 --> 00:00:52,217 You have such a good heart, Barry. 22 00:00:52,219 --> 00:00:55,320 And it's better to have a good heart than fast legs. 23 00:00:55,322 --> 00:00:57,623 Hello. I'm home. 24 00:00:57,625 --> 00:01:00,025 - Barry got into a fight. - Oh, yeah? 25 00:01:00,027 --> 00:01:01,093 And he won. 26 00:01:01,095 --> 00:01:04,263 Ah, way to go, slugger. 27 00:01:04,265 --> 00:01:07,666 Oh, and uh, no more fighting. 28 00:01:07,668 --> 00:01:08,700 Mm-mm. 29 00:01:25,351 --> 00:01:26,785 But after that night, 30 00:01:26,787 --> 00:01:29,054 I was running from something much scarier. 31 00:01:29,056 --> 00:01:31,423 - Something I could never explain. - Henry! Henry! 32 00:01:31,425 --> 00:01:34,359 Something impossible. 33 00:01:34,361 --> 00:01:36,361 Help! 34 00:01:36,363 --> 00:01:38,764 - Mom! Mom! - Barry, don't! 35 00:01:38,766 --> 00:01:41,400 - Mom! - Don't let him touch you! 36 00:01:41,402 --> 00:01:43,769 Mom! 37 00:01:43,771 --> 00:01:45,437 Mom! 38 00:01:45,439 --> 00:01:47,673 - Nora! - Stay back! 39 00:01:47,675 --> 00:01:50,109 Nora, hold on! 40 00:01:50,111 --> 00:01:54,113 Run, Barry, run! 41 00:01:54,115 --> 00:01:56,014 Mom? 42 00:01:56,016 --> 00:01:57,850 Dad? 43 00:02:08,829 --> 00:02:12,898 Sorry. 44 00:02:12,900 --> 00:02:14,666 Second robbery this week. 45 00:02:14,668 --> 00:02:16,835 The teller I.D.'d Clyde Mardon as the shooter. 46 00:02:16,837 --> 00:02:18,270 What? 47 00:02:18,272 --> 00:02:20,005 Oh, jeez, the Mardon Brothers are back? 48 00:02:20,007 --> 00:02:21,673 What do we got? 49 00:02:21,675 --> 00:02:23,475 Perps took the bank, shot out the cameras, 50 00:02:23,477 --> 00:02:26,011 and as a chaser, killed the security guard over there. 51 00:02:26,013 --> 00:02:27,513 I've got unis kicking in doors 52 00:02:27,515 --> 00:02:29,014 of known Mardon Brothers associates. 53 00:02:29,016 --> 00:02:31,016 CSI been over it? 54 00:02:31,018 --> 00:02:32,918 Uh, no. 55 00:02:32,920 --> 00:02:35,621 Where's Allen? 56 00:02:35,623 --> 00:02:39,124 Sorry, sorry. 57 00:02:39,126 --> 00:02:40,759 You can't keep covering for him. 58 00:02:40,761 --> 00:02:42,628 - CSI, CSI coming through. - If he's not here now, 59 00:02:42,630 --> 00:02:43,996 I'm gonna have to carry on this investigation without him. 60 00:02:43,998 --> 00:02:45,330 Sorry I'm late, Captain Singh. 61 00:02:45,332 --> 00:02:46,999 What was it this time, Mr. Allen? 62 00:02:47,001 --> 00:02:48,467 Did you forget to set your alarm clock? 63 00:02:48,469 --> 00:02:50,002 Before you answer, I should remind you 64 00:02:50,004 --> 00:02:52,104 the excuse you gave last time was car trouble. 65 00:02:52,106 --> 00:02:53,672 Want to know why that one was particularly memorable? 66 00:02:53,674 --> 00:02:55,274 I do not own a car. 67 00:02:55,276 --> 00:02:56,842 He was running an errand for me. 68 00:02:56,844 --> 00:03:01,346 Barry, did you get me what I asked for? 69 00:03:01,348 --> 00:03:03,148 Yeah, yeah. I did. 70 00:03:03,150 --> 00:03:06,885 I have it right... 71 00:03:06,887 --> 00:03:09,521 Here. 72 00:03:09,523 --> 00:03:11,657 I had a few bites of it. 73 00:03:29,209 --> 00:03:32,044 Getaway car's a mustang shelby gt500. 74 00:03:32,046 --> 00:03:34,479 Shelby's have a rear super-wide tire 75 00:03:34,481 --> 00:03:35,981 specific to that model. 76 00:03:35,983 --> 00:03:39,218 12 inches with an asymmetrical tread. 77 00:03:39,220 --> 00:03:42,321 And there's something else. 78 00:03:42,323 --> 00:03:43,989 Thanks. 79 00:03:48,295 --> 00:03:49,995 Fecal excrement. 80 00:03:49,997 --> 00:03:51,663 Animal, I'd guess. 81 00:03:51,665 --> 00:03:54,166 My dad gave me that pen... 82 00:03:54,168 --> 00:03:56,902 Before he died. 83 00:03:56,904 --> 00:03:58,570 Sorry. 84 00:04:09,549 --> 00:04:13,485 Okay, I am ready to see this atom smasher smashing. 85 00:04:13,487 --> 00:04:15,587 There was a shooting today. 86 00:04:15,589 --> 00:04:17,756 Your dad needs me to process some evidence, 87 00:04:17,758 --> 00:04:19,191 which means I don't know if we're going 88 00:04:19,193 --> 00:04:20,892 to be able to make it to S.T.A.R. Labs. 89 00:04:20,894 --> 00:04:23,262 But seeing this thing turn on is like your dream. 90 00:04:23,264 --> 00:04:25,197 Your sad, little nerdy dream. 91 00:04:25,199 --> 00:04:26,565 Besides, I canceled a date for this. 92 00:04:26,567 --> 00:04:29,201 Hands off my fries. 93 00:04:29,203 --> 00:04:30,736 Unbelievable. 94 00:04:30,738 --> 00:04:33,438 I'm stress eating over my dissertation. 95 00:04:33,440 --> 00:04:35,107 We started selling cronuts at Jitters. 96 00:04:35,109 --> 00:04:37,142 I ate two today. If I don't graduate soon, 97 00:04:37,144 --> 00:04:39,578 I'm gonna be more muffin top than woman. 98 00:04:39,580 --> 00:04:40,946 You look amazing. 99 00:04:44,451 --> 00:04:45,817 What is so important 100 00:04:45,819 --> 00:04:48,253 about this particle accelerator anyway? 101 00:04:48,255 --> 00:04:50,722 Harrison Wells' work in quantum theory 102 00:04:50,724 --> 00:04:52,724 is light-years ahead of anything they're doing at Cern. 103 00:04:52,726 --> 00:04:56,128 You're doing that thing where you're not speaking English. 104 00:04:56,130 --> 00:04:57,863 Okay. 105 00:04:57,865 --> 00:05:00,599 Just imagine 106 00:05:00,601 --> 00:05:04,469 that that dot is everything the human race 107 00:05:04,471 --> 00:05:06,305 has ever learned until this moment. 108 00:05:06,307 --> 00:05:07,639 Does that include "twerking"? 109 00:05:07,641 --> 00:05:09,541 That is everything we could learn 110 00:05:09,543 --> 00:05:11,143 from the particle accelerator. 111 00:05:11,145 --> 00:05:12,944 It's a whole new way of looking at physics. 112 00:05:12,946 --> 00:05:14,313 It will literally change the way 113 00:05:14,315 --> 00:05:16,648 that we think about everything. 114 00:05:16,650 --> 00:05:18,550 You got to get yourself a girlfriend. 115 00:05:18,552 --> 00:05:20,385 Hey, leave him alone. He's working. 116 00:05:20,387 --> 00:05:22,487 Hi, dad. 117 00:05:22,489 --> 00:05:26,325 - Your test thingy is done. - Yeah. 118 00:05:26,327 --> 00:05:28,627 I think the Mardon Brothers are hiding on a farm. 119 00:05:28,629 --> 00:05:31,463 The fecal matter I found on the street, it was cow manure, 120 00:05:31,465 --> 00:05:34,099 which contained traces of oxytetracycline. 121 00:05:34,101 --> 00:05:35,600 It's an antibiotic. 122 00:05:35,602 --> 00:05:37,336 There are only four farms in the area 123 00:05:37,338 --> 00:05:39,471 that still use it in their feed. 124 00:05:39,473 --> 00:05:42,674 Bet you find a really sweet shelby parked at one of them. 125 00:05:42,676 --> 00:05:44,810 Dad, seeing as how Barry solved your poop problem, 126 00:05:44,812 --> 00:05:48,280 how about letting him go to S.T.A.R. Labs? 127 00:05:48,282 --> 00:05:52,050 - Fine, go. - Yes! 128 00:05:52,052 --> 00:05:54,052 Thank you, Joe. 129 00:06:00,827 --> 00:06:02,861 So, Barry, how was your trip? 130 00:06:02,863 --> 00:06:05,831 Did you find proof of the impossible in Starling City, 131 00:06:05,833 --> 00:06:10,202 or did you just make my dad mad for no reason? 132 00:06:10,204 --> 00:06:12,204 Actually, while I was away, 133 00:06:12,206 --> 00:06:15,073 I had a chance to think about... 134 00:06:15,075 --> 00:06:16,842 You know, relationships. 135 00:06:16,844 --> 00:06:19,578 And, well, I'm not in one. 136 00:06:19,580 --> 00:06:22,948 And you're not in one, either. 137 00:06:22,950 --> 00:06:25,117 And you're my best friend, Iris. 138 00:06:25,119 --> 00:06:26,852 You're mine too. 139 00:06:26,854 --> 00:06:28,320 Why else would I be here? 140 00:06:28,322 --> 00:06:30,155 That's not what I meant. What I... 141 00:06:30,157 --> 00:06:31,189 I know what you're gonna say, Barry. 142 00:06:31,191 --> 00:06:32,557 I'm not sure you do. 143 00:06:32,559 --> 00:06:34,092 Even though we pretty much grew up 144 00:06:34,094 --> 00:06:35,694 in the same house together, 145 00:06:35,696 --> 00:06:38,697 and we're kind of like brother and sister, 146 00:06:38,699 --> 00:06:40,232 because we're not brother and sister, 147 00:06:40,234 --> 00:06:42,768 it can get really weird and awkward 148 00:06:42,770 --> 00:06:43,869 to talk to me about girls. 149 00:06:43,871 --> 00:06:45,170 But I just want you to know 150 00:06:45,172 --> 00:06:47,205 that it shouldn't be awkward. 151 00:06:47,207 --> 00:06:48,673 There is nothing that I want more 152 00:06:48,675 --> 00:06:50,041 than for you to meet the right person 153 00:06:50,043 --> 00:06:52,344 that totally loves and adores you 154 00:06:52,346 --> 00:06:55,847 for the amazing guy that you are. 155 00:06:57,918 --> 00:06:59,451 Took the words right out of my mouth. 156 00:06:59,453 --> 00:07:01,453 Aw, aren't you glad I know you so well? 157 00:07:10,163 --> 00:07:12,497 Thank you. 158 00:07:12,499 --> 00:07:14,933 My name is Harrison Wells. 159 00:07:14,935 --> 00:07:18,236 Tonight, the future begins. 160 00:07:18,238 --> 00:07:21,006 The work my team and I will do here 161 00:07:21,008 --> 00:07:23,308 will change our understanding of physics. 162 00:07:23,310 --> 00:07:25,944 We'll bring about advancements in power, 163 00:07:25,946 --> 00:07:27,979 advancements in medicine, 164 00:07:27,981 --> 00:07:29,514 and trust me, that future 165 00:07:29,516 --> 00:07:31,616 will be here faster than you think. 166 00:07:33,320 --> 00:07:36,788 Oh, hey, my laptop! It's got my dissertation. 167 00:07:44,230 --> 00:07:45,964 I'm sorry. 168 00:07:57,478 --> 00:08:00,345 All right, kid, you don't have to do this, all right? 169 00:08:00,347 --> 00:08:01,746 Just give me back my friend's bag, 170 00:08:01,748 --> 00:08:04,049 and we'll call it even. 171 00:08:04,051 --> 00:08:05,684 Okay? 172 00:08:08,121 --> 00:08:10,121 Barry! 173 00:08:10,123 --> 00:08:14,025 - Are you okay? - Yeah. 174 00:08:14,027 --> 00:08:15,393 Freeze! Police! 175 00:08:15,395 --> 00:08:16,828 Or do you want to find out the hard way 176 00:08:16,830 --> 00:08:20,398 you're not faster than a bullet? 177 00:08:23,737 --> 00:08:25,837 Who is that guy, and what is he so proud of? 178 00:08:25,839 --> 00:08:27,172 So he caught a mugger? 179 00:08:27,174 --> 00:08:29,040 He's a transfer from keystone. 180 00:08:29,042 --> 00:08:31,376 Started a few weeks ago. Eddie Thawne. 181 00:08:31,378 --> 00:08:35,514 Oh, that's Detective Pretty Boy. 182 00:08:35,516 --> 00:08:37,849 That's what my dad calls him. 183 00:08:37,851 --> 00:08:41,520 Says he actually keeps score when it comes to arrests. 184 00:08:41,522 --> 00:08:43,388 He is pretty though. 185 00:08:48,996 --> 00:08:51,563 This is the last farm on Barry's list. 186 00:08:51,565 --> 00:08:52,864 Look, I know the kid's smart, 187 00:08:52,866 --> 00:08:54,299 but you said it yourself. 188 00:08:54,301 --> 00:08:57,202 Sometimes he's chasing flying pigs. 189 00:08:57,204 --> 00:08:59,371 Well, let's check it out anyway. 190 00:09:09,582 --> 00:09:12,284 I'm Linda park, and we're live outside S.T.A.R. Labs 191 00:09:12,286 --> 00:09:13,618 despite the inclement weather, 192 00:09:13,620 --> 00:09:15,086 which is only going to get worse. 193 00:09:15,088 --> 00:09:17,055 The torrential downpour has in no way affected 194 00:09:17,057 --> 00:09:18,356 the particle accelerator, 195 00:09:18,358 --> 00:09:20,058 which is up and running smoothly 196 00:09:20,060 --> 00:09:22,561 according to S.T.A.R. Labs CEO Harrison Wells. 197 00:09:22,563 --> 00:09:26,398 The weather has also... 198 00:09:55,294 --> 00:09:56,795 - Whoa. - Mardon. 199 00:09:56,797 --> 00:09:59,297 Ah! 200 00:10:06,606 --> 00:10:07,872 I've got a plane to catch! 201 00:10:12,645 --> 00:10:15,280 What the hell? 202 00:10:15,282 --> 00:10:16,648 Ah! 203 00:10:22,856 --> 00:10:24,189 Chyre, hang in there. 204 00:10:31,731 --> 00:10:35,066 Wait, we're now being told to evacuate the facility. 205 00:10:35,068 --> 00:10:36,735 The storm may have caused a malfunction 206 00:10:36,737 --> 00:10:38,536 to the primary cooling system. 207 00:10:38,538 --> 00:10:40,071 Officials are now trying to shut down 208 00:10:40,073 --> 00:10:41,873 the particle accelerator, but so far, 209 00:10:41,875 --> 00:10:44,643 have been unable to regain control of the system... 210 00:11:35,928 --> 00:11:37,028 What the hell happened to him? 211 00:11:37,030 --> 00:11:38,030 He was hit by lightning. 212 00:11:38,031 --> 00:11:40,265 How is he still alive? 213 00:11:40,267 --> 00:11:41,866 Go. 214 00:11:41,868 --> 00:11:43,768 No heartbeat. CBC, chem 24, type and cross four. 215 00:11:43,770 --> 00:11:45,203 - Bag him. - He's coding. 216 00:11:45,205 --> 00:11:47,205 - You can't be in here. - I'm family. 217 00:11:47,207 --> 00:11:48,773 - Charge the paddles to 200. - Barry! 218 00:11:48,775 --> 00:11:50,975 Clear. 219 00:12:06,560 --> 00:12:08,293 What are you doing? 220 00:12:08,295 --> 00:12:09,494 He likes this song. 221 00:12:09,496 --> 00:12:11,229 How could you possibly know that? 222 00:12:11,231 --> 00:12:12,931 I checked his Facebook page. 223 00:12:12,933 --> 00:12:15,433 I mean, he can hear everything, right? 224 00:12:15,435 --> 00:12:16,634 Auditory functions are the last 225 00:12:16,636 --> 00:12:18,837 sensory faculties to degenerate. 226 00:12:18,839 --> 00:12:21,973 ♪ Can't read my no he can't read my poker... ♪ 227 00:12:21,975 --> 00:12:23,975 Oh, my God! 228 00:12:23,977 --> 00:12:25,844 - Where am I? - He's up. 229 00:12:25,846 --> 00:12:28,413 Dr. Wells, get down to the cortex, like, right now. 230 00:12:28,415 --> 00:12:31,616 Pulse 120, pupils equally reactive to light. 231 00:12:31,618 --> 00:12:34,819 Look at me, look at me. Hey, hey, whoa, whoa, relax. 232 00:12:34,821 --> 00:12:36,121 Everything's okay, man. 233 00:12:36,123 --> 00:12:37,722 You're at S.T.A.R. Labs. 234 00:12:37,724 --> 00:12:39,491 S.T.A.R. Labs? Who are you? 235 00:12:39,493 --> 00:12:42,660 I'm cisco Ramon. She's Caitlin... Dr. Snow. 236 00:12:42,662 --> 00:12:44,162 I need you to urinate in this. 237 00:12:44,164 --> 00:12:45,764 Not this second. 238 00:12:45,766 --> 00:12:47,732 What is... what is happening? What is going on? 239 00:12:47,734 --> 00:12:50,602 You were struck by lightning, dude. 240 00:12:50,604 --> 00:12:53,772 What? 241 00:12:53,774 --> 00:12:55,840 Lightning gave me abs? 242 00:12:55,842 --> 00:12:57,242 Your muscles should be atrophied, 243 00:12:57,244 --> 00:12:58,810 but instead they're in a chronic 244 00:12:58,812 --> 00:13:00,845 and unexplained state of cellular regeneration. 245 00:13:00,847 --> 00:13:03,548 Come here. Have a seat. 246 00:13:03,550 --> 00:13:04,916 You were in a coma. 247 00:13:04,918 --> 00:13:06,718 For how long? 248 00:13:06,720 --> 00:13:09,020 Nine months. 249 00:13:09,022 --> 00:13:12,323 Welcome back, Mr. Allen. 250 00:13:12,325 --> 00:13:15,860 We have a lot to discuss. 251 00:13:15,862 --> 00:13:17,662 It's hard to believe I'm here. 252 00:13:17,664 --> 00:13:20,031 I have always wanted to meet you face to face. 253 00:13:20,033 --> 00:13:21,633 Yeah? 254 00:13:21,635 --> 00:13:23,201 Well, you certainly went to great lengths to do it. 255 00:13:23,203 --> 00:13:25,804 S.T.A.R. Labs has not been operational 256 00:13:25,806 --> 00:13:27,372 since FEMA categorized us 257 00:13:27,374 --> 00:13:31,009 as a class four hazardous location. 258 00:13:31,011 --> 00:13:32,811 17 people died that night. 259 00:13:32,813 --> 00:13:34,345 Many more were injured. 260 00:13:34,347 --> 00:13:36,915 Myself amongst them. 261 00:13:36,917 --> 00:13:39,050 Jeez. 262 00:13:39,052 --> 00:13:41,820 What happened? 263 00:13:41,822 --> 00:13:44,455 Nine months ago, the particle accelerator 264 00:13:44,457 --> 00:13:46,491 went online exactly as planned. 265 00:13:46,493 --> 00:13:49,727 For 45 minutes, I had achieved my life's dream. 266 00:13:49,729 --> 00:13:53,298 And then... Then there was an anomaly. 267 00:13:53,300 --> 00:13:55,733 The electron volts became unmeasurable, 268 00:13:55,735 --> 00:13:57,335 the ring under us popped. 269 00:13:57,337 --> 00:13:59,571 Energy from that detonation was thrown into the sky 270 00:13:59,573 --> 00:14:01,973 and that, in turn, seeded a storm cloud... 271 00:14:01,975 --> 00:14:04,209 That created a lightning bolt 272 00:14:04,211 --> 00:14:06,277 that struck me. 273 00:14:06,279 --> 00:14:09,380 That's right. 274 00:14:09,382 --> 00:14:13,518 I was recovering myself... 275 00:14:13,520 --> 00:14:16,688 When I heard about you. 276 00:14:16,690 --> 00:14:19,757 The hospital was undergoing unexplainable power outages 277 00:14:19,759 --> 00:14:22,026 every time you were going into cardiac arrest, 278 00:14:22,028 --> 00:14:24,229 which was actually a misdiagnosis 279 00:14:24,231 --> 00:14:27,565 because you see, you weren't flatlining, Barry. 280 00:14:27,567 --> 00:14:29,901 Your heartbeat was moving too fast 281 00:14:29,903 --> 00:14:32,270 for the EKG to register it. 282 00:14:32,272 --> 00:14:35,874 Now, I'm not the most popular person in town these days, 283 00:14:35,876 --> 00:14:38,443 but Detective West and his daughter 284 00:14:38,445 --> 00:14:39,811 gave me permission to bring you here, 285 00:14:39,813 --> 00:14:42,146 where we were able to stabilize you. 286 00:14:42,148 --> 00:14:43,481 - Iris? - Iris, yes. 287 00:14:43,483 --> 00:14:45,450 She came to see you quite often. 288 00:14:45,452 --> 00:14:46,784 She talks a lot. 289 00:14:46,786 --> 00:14:48,253 Also, she's hot. 290 00:14:48,255 --> 00:14:50,054 - I need to go. - No, you can't. 291 00:14:50,056 --> 00:14:51,856 No, no. No, Caitlin's right. 292 00:14:51,858 --> 00:14:53,291 No, now that you're awake, we need to do more tests. 293 00:14:53,293 --> 00:14:55,293 You're still going through changes. 294 00:14:55,295 --> 00:14:56,694 There's so much that we don't know. 295 00:14:56,696 --> 00:14:59,030 I'm fine. Really, I feel normal. 296 00:14:59,032 --> 00:15:00,965 Thank you for saving my life. 297 00:15:00,967 --> 00:15:03,167 Really? 298 00:15:03,169 --> 00:15:04,936 Can I keep the sweatshirt? 299 00:15:04,938 --> 00:15:07,205 - Yeah, keep the sweatshirt. - Okay. 300 00:15:13,946 --> 00:15:17,115 Sure. 301 00:15:17,117 --> 00:15:22,020 - Fill 'er up? - Thanks. 302 00:15:28,661 --> 00:15:31,796 Oh, my God. 303 00:15:35,367 --> 00:15:37,335 You're awake. 304 00:15:37,337 --> 00:15:38,836 Why didn't S.T.A.R. Labs call us? 305 00:15:38,838 --> 00:15:40,305 I just woke up. 306 00:15:40,307 --> 00:15:41,973 Should you even be on your feet? 307 00:15:41,975 --> 00:15:44,509 Iris, I... I'm okay. 308 00:15:46,211 --> 00:15:48,613 I watched you die, Barry. 309 00:15:48,615 --> 00:15:50,949 You kept dying. Your heart kept stopping. 310 00:15:54,787 --> 00:15:56,120 It's still beating. 311 00:15:56,122 --> 00:15:59,457 - Feels really fast. - Oops. 312 00:16:05,564 --> 00:16:06,731 Are you okay, Tracy? 313 00:16:06,733 --> 00:16:10,535 Yeah, I got it. 314 00:16:10,537 --> 00:16:13,838 My dad is gonna be so happy to see you. 315 00:16:13,840 --> 00:16:16,274 Let me get my stuff, okay? Be right back. 316 00:16:24,450 --> 00:16:26,651 Thank you. Thank you so much. 317 00:16:26,653 --> 00:16:30,521 How can I help you today? 318 00:16:30,523 --> 00:16:32,890 "This is a robbery." 319 00:16:32,892 --> 00:16:33,992 Is this supposed to be a joke? 320 00:16:33,994 --> 00:16:36,494 You tell me. 321 00:16:47,407 --> 00:16:51,542 Oh, you scared the hell out of us, kid. 322 00:16:51,544 --> 00:16:53,945 Yeah, that was quite the nap you took there, baby face, 323 00:16:53,947 --> 00:16:56,347 and you still look 12. 324 00:16:56,349 --> 00:16:58,016 You look okay. 325 00:16:58,018 --> 00:16:59,584 Are you really? 326 00:16:59,586 --> 00:17:01,486 - Yeah. - Detective West, 327 00:17:01,488 --> 00:17:04,789 we've got a 5.15 in progress at gold city bank, two dead. 328 00:17:04,791 --> 00:17:06,457 Storm's really picking up on the South side. 329 00:17:06,459 --> 00:17:07,825 I'd grab your rain gear. 330 00:17:07,827 --> 00:17:09,460 I'm sorry, Barry. I got to run. 331 00:17:09,462 --> 00:17:11,429 - Do you need my help? - No, you take it easy. 332 00:17:11,431 --> 00:17:13,431 There'll be plenty for you to do once you settle in. 333 00:17:13,433 --> 00:17:16,300 Let's go, partner. 334 00:17:16,302 --> 00:17:19,504 Hey, Allen. Glad to see you. 335 00:17:19,506 --> 00:17:21,839 - Thanks, Eddie. - Hey, Iris. 336 00:17:21,841 --> 00:17:23,341 Detective, you should go. 337 00:17:23,343 --> 00:17:26,277 My dad doesn't like to be kept waiting. 338 00:17:26,279 --> 00:17:28,513 Glad you're back. 339 00:17:34,453 --> 00:17:35,987 The night of the explosion, 340 00:17:35,989 --> 00:17:37,889 Clyde Mardon shot and killed Chyre. 341 00:17:37,891 --> 00:17:39,624 Mardon and his brother died trying to escape. 342 00:17:39,626 --> 00:17:40,958 Their plane crashed. 343 00:17:40,960 --> 00:17:42,760 Iris, got a minute? 344 00:17:42,762 --> 00:17:44,495 Hey, Barry. Good to see you. 345 00:17:50,502 --> 00:17:52,770 Screw you! 346 00:17:52,772 --> 00:17:54,472 You okay? 347 00:17:54,474 --> 00:17:56,274 I... I'm fine. 348 00:17:56,276 --> 00:17:57,675 I... I just need some air. 349 00:17:57,677 --> 00:17:59,744 But I'll call you tonight, all right? 350 00:18:08,120 --> 00:18:10,488 What's happening to me? 351 00:18:17,162 --> 00:18:20,131 Oh, oh! 352 00:18:47,192 --> 00:18:48,192 Awesome. 353 00:18:55,000 --> 00:18:56,767 You don't really believe he can run that fast, do you? 354 00:18:56,769 --> 00:18:58,069 Well, I believe anything is possible, 355 00:18:58,071 --> 00:18:59,237 and in a few minutes, 356 00:18:59,239 --> 00:19:02,306 maybe you will too. 357 00:19:02,308 --> 00:19:04,575 How does it fit? 358 00:19:08,780 --> 00:19:10,815 It's a little snug. 359 00:19:10,817 --> 00:19:12,250 At least you will be moving so fast 360 00:19:12,252 --> 00:19:15,319 no one will see you. 361 00:19:15,321 --> 00:19:17,788 See, you thought the world was slowing down. 362 00:19:17,790 --> 00:19:19,056 It wasn't. 363 00:19:19,058 --> 00:19:20,625 You were moving so fast 364 00:19:20,627 --> 00:19:23,427 it only looked like everyone else was standing still. 365 00:19:23,429 --> 00:19:25,463 Dr. Wells will be monitoring your energy output, 366 00:19:25,465 --> 00:19:27,765 and Caitlin, your vitals. 367 00:19:27,767 --> 00:19:29,100 What do you do? 368 00:19:29,102 --> 00:19:32,403 I make the toys, my man. Check it. 369 00:19:32,405 --> 00:19:35,106 This is a two-way headset with a camera I modified. 370 00:19:35,108 --> 00:19:37,175 Typically designed to combat battlefield impulse noise, 371 00:19:37,177 --> 00:19:39,977 or in your case, potential sonic booms, 372 00:19:39,979 --> 00:19:43,114 which would be awesome. 373 00:19:48,587 --> 00:19:52,256 - What? - Nothing. 374 00:19:52,258 --> 00:19:55,660 I just noticed you don't smile too much. 375 00:19:55,662 --> 00:19:59,163 My once promising career in bioengineering is over, 376 00:19:59,165 --> 00:20:00,598 my boss is in a wheelchair for life, 377 00:20:00,600 --> 00:20:02,333 the explosion that put you in a coma 378 00:20:02,335 --> 00:20:05,169 also killed my fiance. 379 00:20:05,171 --> 00:20:09,840 So this blank expression kind of feels like the way to go. 380 00:20:09,842 --> 00:20:12,276 Mr. Allen, while I am extremely eager 381 00:20:12,278 --> 00:20:15,246 to determine your full range of abilities, 382 00:20:15,248 --> 00:20:18,282 I do caution restraint. 383 00:20:18,284 --> 00:20:20,117 Yeah. 384 00:20:50,682 --> 00:20:52,783 Woo-hoo! 385 00:20:52,785 --> 00:20:54,485 He just passed 200 Miles per hour. 386 00:20:56,455 --> 00:20:59,423 It's not possible. 387 00:21:07,466 --> 00:21:08,899 Mom! 388 00:21:08,901 --> 00:21:11,302 - No, Barry! - Mom! 389 00:21:11,304 --> 00:21:13,738 No! Don't let him touch you! 390 00:21:16,708 --> 00:21:17,708 Aah! 391 00:21:30,689 --> 00:21:32,323 What is all this? 392 00:21:32,325 --> 00:21:34,625 Witnesses from the robbery at Gold City Bank. 393 00:21:34,627 --> 00:21:36,527 Perp made off with 200 grand, more or less. 394 00:21:36,529 --> 00:21:39,163 - Catch these guys. - The windows blew in. 395 00:21:39,165 --> 00:21:41,632 It was like a hurricane. 396 00:21:41,634 --> 00:21:43,367 Everyone ran for cover. 397 00:21:43,369 --> 00:21:45,036 We're going to have a sketch artist work with you, 398 00:21:45,038 --> 00:21:49,073 if you feel up to it. 399 00:21:49,075 --> 00:21:50,574 Third robbery in a month 400 00:21:50,576 --> 00:21:52,243 where a freak storm precedes it. 401 00:21:52,245 --> 00:21:54,178 Sounds like one of those "wide world of weird" cases 402 00:21:54,180 --> 00:21:55,813 - Barry's obsessed with. - He's not obsessed. 403 00:21:55,815 --> 00:21:57,081 Guess you haven't read his blog. 404 00:21:57,083 --> 00:21:58,949 The security cameras at the bank. 405 00:21:58,951 --> 00:22:00,718 Apparently it all shorted out. 406 00:22:00,720 --> 00:22:03,087 We got a bunch of witnesses here. 407 00:22:03,089 --> 00:22:04,955 They all have cell phones. 408 00:22:04,957 --> 00:22:07,391 The sky went black and then, boom. 409 00:22:07,393 --> 00:22:09,460 Outside was inside. 410 00:22:09,462 --> 00:22:11,095 Man, it was like there was a thunderstorm 411 00:22:11,097 --> 00:22:12,563 in the bank. 412 00:22:12,565 --> 00:22:15,299 Vukuvich, suspect is driving a black Mustang. 413 00:22:15,301 --> 00:22:18,369 Partial plate six-kilo-Charlie-three. 414 00:22:18,371 --> 00:22:19,937 - Put out an APB. - Copy that. 415 00:22:23,241 --> 00:22:25,943 It looks like you had a distal radius fracture. 416 00:22:25,945 --> 00:22:28,379 Had? 417 00:22:28,381 --> 00:22:30,414 It's healed... In three hours. 418 00:22:30,416 --> 00:22:33,084 How is that even possible? 419 00:22:33,086 --> 00:22:35,920 We don't know... yet. 420 00:22:35,922 --> 00:22:38,356 You really need to learn how to stop. 421 00:22:38,358 --> 00:22:39,757 What happened out there today? 422 00:22:39,759 --> 00:22:41,258 You were moving pretty well, 423 00:22:41,260 --> 00:22:45,363 and then something caused you to lose focus. 424 00:22:45,365 --> 00:22:47,598 I started remembering something. 425 00:22:52,304 --> 00:22:55,606 When I was 11, my mother was murdered. 426 00:22:59,378 --> 00:23:02,613 It was late. 427 00:23:02,615 --> 00:23:04,148 A sound woke me up. 428 00:23:04,150 --> 00:23:08,986 I came downstairs and... 429 00:23:08,988 --> 00:23:12,523 I saw what looked like a ball of lightning. 430 00:23:12,525 --> 00:23:15,259 Inside the lightning, 431 00:23:15,261 --> 00:23:18,629 there was a man. 432 00:23:18,631 --> 00:23:22,199 He killed my mom. 433 00:23:22,201 --> 00:23:24,368 They arrested my dad. 434 00:23:24,370 --> 00:23:28,105 He's still sitting in Iron Heights for her murder. 435 00:23:28,107 --> 00:23:30,541 Everyone, the cops, the shrinks, 436 00:23:30,543 --> 00:23:33,210 they all told me what I saw was impossible. 437 00:23:36,715 --> 00:23:38,682 But what if the man who killed my mom 438 00:23:38,684 --> 00:23:40,418 was like me? 439 00:23:40,420 --> 00:23:43,287 Well, I think I can say unequivocally 440 00:23:43,289 --> 00:23:45,923 you are one of a kind. 441 00:23:51,129 --> 00:23:53,330 Can I help you, detective? 442 00:23:53,332 --> 00:23:55,199 You can stop acting like you can't stand me 443 00:23:55,201 --> 00:23:56,667 when your dad's around. 444 00:23:56,669 --> 00:23:58,436 Aww. 445 00:23:58,438 --> 00:24:02,273 And I like having a boyfriend who isn't shot to death. 446 00:24:17,088 --> 00:24:19,557 You can't tell my dad. 447 00:24:19,559 --> 00:24:21,492 He doesn't know about me and Eddie. 448 00:24:21,494 --> 00:24:23,561 Doesn't seem like anyone's in on the secret. 449 00:24:23,563 --> 00:24:25,729 I was gonna tell you. 450 00:24:25,731 --> 00:24:27,064 When you were in the hospital, 451 00:24:27,066 --> 00:24:28,499 Eddie covered my father's shifts 452 00:24:28,501 --> 00:24:30,534 so that we could both be with you. 453 00:24:30,536 --> 00:24:32,102 I thanked him with a cup of coffee, 454 00:24:32,104 --> 00:24:36,173 and things just kind of happened. 455 00:24:36,175 --> 00:24:39,376 And it's good. 456 00:24:39,378 --> 00:24:40,845 Dating your partner's daughter... 457 00:24:40,847 --> 00:24:43,247 Isn't that against department regulations? 458 00:24:43,249 --> 00:24:45,082 Why are you so upset? 459 00:24:45,084 --> 00:24:47,251 I just don't like having to lie to your dad, you know? 460 00:24:59,231 --> 00:25:00,931 Barry? 461 00:25:25,624 --> 00:25:27,458 Hey! Mardon! 462 00:26:14,005 --> 00:26:16,440 That poor man. 463 00:26:16,442 --> 00:26:17,775 The way that fog came in, 464 00:26:17,777 --> 00:26:19,543 I have never seen anything like it. 465 00:26:19,545 --> 00:26:21,645 Barry! Iris. 466 00:26:21,647 --> 00:26:23,881 I'm all right, dad. 467 00:26:23,883 --> 00:26:25,149 What the hell were you thinking 468 00:26:25,151 --> 00:26:26,517 - having her out here? - No, no, no... 469 00:26:26,519 --> 00:26:28,152 And I told you, when you see danger, 470 00:26:28,154 --> 00:26:29,987 you run the other way. You're not a cop. 471 00:26:29,989 --> 00:26:31,522 - Because you wouldn't let me. - You're damn right. 472 00:26:31,524 --> 00:26:32,623 Joe, I need to talk to you. 473 00:26:32,625 --> 00:26:37,595 - It can wait. - No, now. 474 00:26:37,597 --> 00:26:39,597 I know who did this. 475 00:26:39,599 --> 00:26:41,799 It's Clyde Mardon. 476 00:26:41,801 --> 00:26:43,834 I know everybody thinks he died in a plane crash 477 00:26:43,836 --> 00:26:45,035 after the S.T.A.R. Labs explosion, 478 00:26:45,037 --> 00:26:47,671 but he is alive. 479 00:26:47,673 --> 00:26:49,106 All right, something happened to him that night. 480 00:26:49,108 --> 00:26:54,545 I... I think he can control the weather. 481 00:26:54,547 --> 00:26:56,614 The recent robberies, they all happened during 482 00:26:56,616 --> 00:26:58,315 freak meteorological events. 483 00:26:58,317 --> 00:27:00,517 And when I just confronted Mardon, 484 00:27:00,519 --> 00:27:05,155 the street was instantly enveloped in fog. 485 00:27:05,157 --> 00:27:08,058 Of course you don't believe me. 486 00:27:08,060 --> 00:27:10,561 - You never believe me. - Okay. 487 00:27:10,563 --> 00:27:11,829 You want to do this now? 488 00:27:11,831 --> 00:27:13,430 Out here? Fine. 489 00:27:13,432 --> 00:27:15,733 Mardon is dead. 490 00:27:15,735 --> 00:27:17,901 There is no controlling the weather, Barry. 491 00:27:17,903 --> 00:27:19,503 Just like there was no lightning storm 492 00:27:19,505 --> 00:27:21,038 in your house that night. 493 00:27:21,040 --> 00:27:23,073 It was your brain helping a scared little boy 494 00:27:23,075 --> 00:27:24,274 accept what he saw. 495 00:27:24,276 --> 00:27:25,909 My dad did not murder my mother. 496 00:27:25,911 --> 00:27:27,678 Yes, he did! Your dad killed your mother, Barry! 497 00:27:27,680 --> 00:27:29,513 I am sorry, son! 498 00:27:29,515 --> 00:27:31,048 But I knew it, the jury knew it, 499 00:27:31,050 --> 00:27:32,249 and now he's paying for what he did. 500 00:27:32,251 --> 00:27:34,018 - Dad, enough! - Unh-uh, Iris. 501 00:27:34,020 --> 00:27:35,419 I have done my best to take care of you 502 00:27:35,421 --> 00:27:36,887 since that night, and I have never asked 503 00:27:36,889 --> 00:27:38,589 for anything in return, not even a thank you, 504 00:27:38,591 --> 00:27:41,191 but what I do ask now is that you 505 00:27:41,193 --> 00:27:44,595 for once in your life see things as they are. 506 00:27:54,739 --> 00:27:56,073 You're not going to believe this. 507 00:27:56,075 --> 00:27:57,341 We got the eyewitness sketch 508 00:27:57,343 --> 00:27:59,743 of the robber from the bank job. 509 00:27:59,745 --> 00:28:03,747 If I didn't know better, I'd say that's Clyde Mardon. 510 00:28:03,749 --> 00:28:05,549 But that's impossible. 511 00:28:05,551 --> 00:28:08,385 He's dead, right? 512 00:28:08,387 --> 00:28:09,920 I wasn't the only one affected 513 00:28:09,922 --> 00:28:14,958 by the particle accelerator explosion, was I? 514 00:28:14,960 --> 00:28:16,160 We don't know for sure. 515 00:28:16,162 --> 00:28:17,461 You said the city was safe, 516 00:28:17,463 --> 00:28:19,730 that there was no residual danger. 517 00:28:19,732 --> 00:28:24,301 But that's not true, so what really happened that night? 518 00:28:24,303 --> 00:28:25,936 Well... 519 00:28:25,938 --> 00:28:27,805 The accelerator went active. 520 00:28:27,807 --> 00:28:31,608 We all felt like heroes, and then... 521 00:28:31,610 --> 00:28:32,843 It all went wrong. 522 00:28:32,845 --> 00:28:34,745 The dimensional barrier ruptured, 523 00:28:34,747 --> 00:28:37,181 unleashing unknown energies into our world. 524 00:28:37,183 --> 00:28:38,749 Antimatter, dark energy, x-elements... 525 00:28:38,751 --> 00:28:40,117 Those are all theoretical. 526 00:28:40,119 --> 00:28:42,119 And how theoretical are you? 527 00:28:44,155 --> 00:28:45,622 We mapped the dispersion 528 00:28:45,624 --> 00:28:46,924 throughout and around Central City. 529 00:28:46,926 --> 00:28:48,125 Though we have no way of knowing 530 00:28:48,127 --> 00:28:50,728 exactly what or... Who was exposed, 531 00:28:50,730 --> 00:28:52,763 we've been searching for other 532 00:28:52,765 --> 00:28:55,766 - meta-humans like yourself. - "Meta-humans"? 533 00:28:55,768 --> 00:28:57,735 That's what we're calling them. 534 00:28:57,737 --> 00:28:59,403 I saw one today. 535 00:28:59,405 --> 00:29:01,672 He's a bank robber, and he can control the weather. 536 00:29:01,674 --> 00:29:03,640 This just keeps getting cooler. 537 00:29:03,642 --> 00:29:05,476 This is not cool. 538 00:29:05,478 --> 00:29:07,745 All right? A man died. 539 00:29:07,747 --> 00:29:10,814 Mardon must have gotten his powers the same way I did. 540 00:29:10,816 --> 00:29:12,216 From the storm cloud. 541 00:29:12,218 --> 00:29:14,284 He's still out there. 542 00:29:14,286 --> 00:29:16,487 We have to stop him before he hurts anyone else. 543 00:29:16,489 --> 00:29:18,322 Barry! 544 00:29:18,324 --> 00:29:19,556 That's a job for the police. 545 00:29:19,558 --> 00:29:20,858 I work for the police. 546 00:29:20,860 --> 00:29:23,193 As a forensic assistant. 547 00:29:23,195 --> 00:29:24,695 You're responsible for this. 548 00:29:24,697 --> 00:29:25,796 For him. 549 00:29:25,798 --> 00:29:28,732 What's important is you! 550 00:29:28,734 --> 00:29:31,401 Not me. I lost everything. 551 00:29:31,403 --> 00:29:33,003 I lost my company. 552 00:29:33,005 --> 00:29:34,538 I lost my reputation. 553 00:29:34,540 --> 00:29:36,540 I lost my freedom. 554 00:29:36,542 --> 00:29:38,575 And then you broke your arm, 555 00:29:38,577 --> 00:29:40,744 and it healed in three hours. 556 00:29:40,746 --> 00:29:43,347 Inside your body could be a map 557 00:29:43,349 --> 00:29:46,216 to a whole new world... Genetic therapies, 558 00:29:46,218 --> 00:29:49,353 vaccines, medicines, treasures buried deep 559 00:29:49,355 --> 00:29:52,689 within your cells and we cannot risk losing everything 560 00:29:52,691 --> 00:29:56,560 because you want to go out and play hero! 561 00:29:56,562 --> 00:29:59,663 You're not a hero. 562 00:29:59,665 --> 00:30:02,032 You are just a young man who was struck by lightning. 563 00:30:22,054 --> 00:30:23,353 I didn't do this. 564 00:30:23,355 --> 00:30:25,055 I swear to God, I didn't do this. 565 00:30:25,057 --> 00:30:26,690 Dad, why are they taking you? 566 00:30:26,692 --> 00:30:28,559 - Barry, don't go in the house. - Where's mom? 567 00:30:28,561 --> 00:30:29,560 What's gonna happen to my son? 568 00:30:29,562 --> 00:30:30,994 - Dad! - Barry! 569 00:30:30,996 --> 00:30:33,864 - Dad! - Stay out of the house! 570 00:30:33,866 --> 00:30:38,235 Barry! 571 00:30:38,237 --> 00:30:40,170 Joe, you know these people? 572 00:30:40,172 --> 00:30:42,639 My daughter's best friends with their kid. 573 00:30:42,641 --> 00:30:45,342 - I'm sorry. - Mm. 574 00:30:52,450 --> 00:30:56,220 - Mom. - Barry. 575 00:30:56,222 --> 00:30:57,721 Mom! 576 00:31:11,236 --> 00:31:12,936 So that's my story. 577 00:31:12,938 --> 00:31:15,973 I've spent my whole life searching for the impossible, 578 00:31:15,975 --> 00:31:19,910 never imagining that I would 579 00:31:19,912 --> 00:31:22,646 become the impossible. 580 00:31:27,619 --> 00:31:30,053 So why come to me? 581 00:31:30,055 --> 00:31:32,289 Something tells me you didn't just run 600 Miles 582 00:31:32,291 --> 00:31:34,224 to say "hi" to a friend. 583 00:31:34,226 --> 00:31:39,229 All my life, I've wanted to just do more... 584 00:31:39,231 --> 00:31:41,031 Be more. 585 00:31:41,033 --> 00:31:42,466 And now I am. 586 00:31:42,468 --> 00:31:45,135 And the first chance I get to help someone, 587 00:31:45,137 --> 00:31:47,871 I screw up. 588 00:31:47,873 --> 00:31:49,706 What if Wells is right? 589 00:31:49,708 --> 00:31:51,475 What if I'm not a hero? 590 00:31:51,477 --> 00:31:53,810 What if I'm just some guy who was struck by lightning? 591 00:31:53,812 --> 00:31:55,445 I don't think that bolt of lightning 592 00:31:55,447 --> 00:31:58,048 struck you, Barry. 593 00:31:58,050 --> 00:32:02,319 I think it chose you. 594 00:32:02,321 --> 00:32:05,489 I'm just not sure I'm like you, Oliver. 595 00:32:05,491 --> 00:32:08,625 I don't know if I can be some... vigilante. 596 00:32:08,627 --> 00:32:12,663 You can be better. 597 00:32:12,665 --> 00:32:16,633 Because you can inspire people 598 00:32:16,635 --> 00:32:19,770 in a way that I never could... 599 00:32:19,772 --> 00:32:22,172 Watching over your city like a guardian angel... 600 00:32:22,174 --> 00:32:25,943 Making a difference... 601 00:32:25,945 --> 00:32:28,946 Saving people... 602 00:32:28,948 --> 00:32:31,882 In a flash. 603 00:32:34,986 --> 00:32:37,854 Take your own advice. 604 00:32:37,856 --> 00:32:39,856 Wear a mask. 605 00:32:46,965 --> 00:32:47,965 Cool. 606 00:32:52,103 --> 00:32:53,670 Cool. 607 00:33:00,211 --> 00:33:01,211 I've been going over unsolved cases 608 00:33:01,213 --> 00:33:02,512 from the past nine months, 609 00:33:02,514 --> 00:33:03,981 and there's been a sharp increase 610 00:33:03,983 --> 00:33:06,383 in unexplained deaths and missing people. 611 00:33:06,385 --> 00:33:07,851 Your meta-humans have been busy. 612 00:33:07,853 --> 00:33:09,519 Now, I'm not blaming you. 613 00:33:09,521 --> 00:33:11,822 I know you didn't mean for any of this to happen. 614 00:33:11,824 --> 00:33:14,091 I know you all lost something. 615 00:33:14,093 --> 00:33:15,559 But I need your help to catch Mardon 616 00:33:15,561 --> 00:33:17,561 and anyone else out there like him. 617 00:33:17,563 --> 00:33:18,996 But I can't do it without you. 618 00:33:24,268 --> 00:33:26,436 If we're gonna do this, 619 00:33:26,438 --> 00:33:28,672 I have something that might help. 620 00:33:28,674 --> 00:33:31,508 Something I've been playing with. 621 00:33:31,510 --> 00:33:32,876 Designed to replace the turnouts 622 00:33:32,878 --> 00:33:35,012 firefighters traditionally wear. 623 00:33:35,014 --> 00:33:36,780 I thought if S.T.A.R. Labs could do something nice 624 00:33:36,782 --> 00:33:38,215 for the community, maybe people wouldn't 625 00:33:38,217 --> 00:33:40,183 be so angry at Dr. Wells anymore. 626 00:33:40,185 --> 00:33:42,185 How is it going to help me? 627 00:33:42,187 --> 00:33:43,754 It's made of a reinforced tri-polymer. 628 00:33:43,756 --> 00:33:45,589 It's heat and abrasive resistant, 629 00:33:45,591 --> 00:33:47,057 so it should withstand your moving 630 00:33:47,059 --> 00:33:48,392 at high-velocity speeds. 631 00:33:48,394 --> 00:33:49,726 And the aerodynamic design 632 00:33:49,728 --> 00:33:51,094 should help you maintain control. 633 00:33:51,096 --> 00:33:52,562 Plus, it has built-in sensors 634 00:33:52,564 --> 00:33:54,031 so we can track your vitals 635 00:33:54,033 --> 00:33:55,499 and stay in contact with you from here. 636 00:33:55,501 --> 00:33:56,867 Thanks. 637 00:33:56,869 --> 00:33:58,502 Now how do we find Mardon? 638 00:33:58,504 --> 00:34:00,437 I retasked S.T.A.R. Labs satellite 639 00:34:00,439 --> 00:34:02,139 to track meteorological abnormalities 640 00:34:02,141 --> 00:34:03,273 over Central City. 641 00:34:03,275 --> 00:34:04,674 We just got a ping. 642 00:34:04,676 --> 00:34:06,610 Atmospheric pressure dropped 20 millibars 643 00:34:06,612 --> 00:34:08,645 in a matter of seconds. 644 00:34:08,647 --> 00:34:11,581 I've tracked it to a farm just west of the city. 645 00:34:12,984 --> 00:34:15,752 I'm not saying Mardon is alive. 646 00:34:15,754 --> 00:34:17,254 But if he was, this is the last place 647 00:34:17,256 --> 00:34:18,588 him and his brother hid out. 648 00:34:18,590 --> 00:34:20,090 Let's go. 649 00:34:31,502 --> 00:34:33,103 Mardon? 650 00:34:33,105 --> 00:34:34,738 On your feet. 651 00:34:34,740 --> 00:34:36,239 Hands on your head. 652 00:34:36,241 --> 00:34:38,075 You got me. 653 00:34:40,311 --> 00:34:44,448 The night of the storm, after S.T.A.R. Labs blew, 654 00:34:44,450 --> 00:34:46,249 after our plane went down, 655 00:34:46,251 --> 00:34:48,085 and I woke up on the ground alive, 656 00:34:48,087 --> 00:34:53,290 when I saw what I can do, I understood. 657 00:34:53,292 --> 00:34:54,458 I am God. 658 00:34:54,460 --> 00:34:57,594 Shut the hell up. 659 00:34:57,596 --> 00:34:59,496 Turn around. 660 00:35:07,905 --> 00:35:10,373 Do you think that your guns can stop God? 661 00:35:10,375 --> 00:35:13,977 Why in the hell would God need to rob banks? 662 00:35:13,979 --> 00:35:15,979 You're right. 663 00:35:15,981 --> 00:35:18,849 I've been thinking too small. 664 00:35:55,453 --> 00:35:56,653 Barry! Barry! 665 00:35:56,655 --> 00:35:58,288 This thing's getting closer. 666 00:35:58,290 --> 00:36:00,690 Wind speeds are 200 Miles-per-hour and increasing. 667 00:36:00,692 --> 00:36:01,758 Barry, can you hear me? 668 00:36:01,760 --> 00:36:03,627 Yeah. Loud and clear. 669 00:36:03,629 --> 00:36:08,031 If it keeps up, this could become an F-5 tornado. 670 00:36:08,033 --> 00:36:09,199 But it's headed towards the city. 671 00:36:09,201 --> 00:36:11,968 How do I stop it? Guys? 672 00:36:15,306 --> 00:36:16,740 What if I unravel it? 673 00:36:16,742 --> 00:36:18,375 How the hell are you going to do that? 674 00:36:18,377 --> 00:36:20,277 I'll run around it in the opposite direction, 675 00:36:20,279 --> 00:36:22,045 cut off its legs. 676 00:36:22,047 --> 00:36:23,780 He'd have to clock 700 Miles-per-hour to do that. 677 00:36:23,782 --> 00:36:25,849 Your body may not be able to handle those speeds. 678 00:36:25,851 --> 00:36:27,384 You'll die. 679 00:36:27,386 --> 00:36:30,220 I have to try. 680 00:36:40,798 --> 00:36:43,066 The suit's holding up. 681 00:36:43,068 --> 00:36:44,868 - But he's not. - He can do it. 682 00:36:44,870 --> 00:36:45,870 I know he can do it. 683 00:37:01,219 --> 00:37:05,088 It's too strong! 684 00:37:05,090 --> 00:37:07,958 It's time to think big. 685 00:37:13,331 --> 00:37:15,865 You can do this, Barry. 686 00:37:15,867 --> 00:37:17,000 You were right. 687 00:37:17,002 --> 00:37:19,369 I am responsible for all of this. 688 00:37:19,371 --> 00:37:21,338 So many people have been hurt 689 00:37:21,340 --> 00:37:22,939 because of me, and when I looked at you, 690 00:37:22,941 --> 00:37:25,976 all I saw was another potential victim of my hubris. 691 00:37:25,978 --> 00:37:27,544 And yes, I created this madness, 692 00:37:27,546 --> 00:37:30,814 but you, Barry, you can stop it. 693 00:37:30,816 --> 00:37:33,183 You can do this. 694 00:37:33,185 --> 00:37:36,319 Now run, Barry, run! 695 00:38:22,533 --> 00:38:24,034 Barry? 696 00:38:26,437 --> 00:38:29,339 Hey. 697 00:38:32,943 --> 00:38:36,246 I didn't think there was anyone else like me. 698 00:38:36,248 --> 00:38:38,348 I'm not like you. 699 00:38:38,350 --> 00:38:41,685 You're a murderer. 700 00:38:45,156 --> 00:38:46,890 - Barry? - It's over. 701 00:38:46,892 --> 00:38:49,392 I'm okay. 702 00:39:21,859 --> 00:39:25,261 What you can do... 703 00:39:25,263 --> 00:39:28,465 It was the lightning bolt? 704 00:39:28,467 --> 00:39:31,735 More or less. 705 00:39:31,737 --> 00:39:34,804 I'm sorry, Barry. 706 00:39:34,806 --> 00:39:38,041 I'm sorry I didn't believe you. 707 00:39:38,043 --> 00:39:42,612 And I called you crazy for chasing the impossible. 708 00:39:42,614 --> 00:39:43,913 But you really did see something 709 00:39:43,915 --> 00:39:45,081 that night your mom died. 710 00:39:48,386 --> 00:39:49,719 And your dad is innocent. 711 00:39:53,391 --> 00:39:55,091 I need you to promise me something. 712 00:39:55,093 --> 00:39:57,093 I don't want you telling Iris 713 00:39:57,095 --> 00:40:00,296 about anything you can do, any of it. 714 00:40:00,298 --> 00:40:02,132 I want her safe. 715 00:40:02,134 --> 00:40:05,201 Promise me. 716 00:40:05,203 --> 00:40:07,604 Yeah. 717 00:40:25,623 --> 00:40:28,758 Hey, slugger. 718 00:40:28,760 --> 00:40:30,960 You've been calling me that since I was 11. 719 00:40:33,198 --> 00:40:34,364 Funny thing is, I finally got 720 00:40:34,366 --> 00:40:35,765 into a fight today. 721 00:40:35,767 --> 00:40:37,367 You just got out of a coma. 722 00:40:37,369 --> 00:40:41,871 I'm not sure you should be picking fights. 723 00:40:41,873 --> 00:40:44,140 Hey... 724 00:40:44,142 --> 00:40:46,976 Did you win? 725 00:40:46,978 --> 00:40:49,212 Yeah, I did. 726 00:40:56,554 --> 00:40:59,789 You didn't kill mom. 727 00:40:59,791 --> 00:41:03,626 You know I know that, right? 728 00:41:03,628 --> 00:41:07,530 You believing me is all I need. 729 00:41:11,135 --> 00:41:14,337 You're not gonna be in here much longer. 730 00:41:14,339 --> 00:41:16,506 Whoever killed mom... 731 00:41:16,508 --> 00:41:20,176 Whatever killed her... 732 00:41:20,178 --> 00:41:22,445 I think I finally have a way to find them. 733 00:41:22,447 --> 00:41:23,780 To stop them. 734 00:41:23,782 --> 00:41:27,450 Barry, we've talked about this. 735 00:41:27,452 --> 00:41:28,985 It's time to let it go. 736 00:41:28,987 --> 00:41:33,523 You have got to stop worrying about me, 737 00:41:33,525 --> 00:41:34,991 and live your life. 738 00:41:38,629 --> 00:41:41,998 For the first time, I feel like I finally can. 739 00:41:44,301 --> 00:41:46,336 The truth is, ever since the night mom died, 740 00:41:46,338 --> 00:41:48,805 I've been stuck in one place, 741 00:41:48,807 --> 00:41:52,308 missed out on a lot of things. 742 00:41:52,310 --> 00:41:54,010 But I'm different now. 743 00:41:54,012 --> 00:41:56,312 I've made some new friends. 744 00:41:56,314 --> 00:41:58,014 They're helping me find my way... 745 00:41:58,016 --> 00:42:00,283 Why is it shaped like a lightning bolt? 746 00:42:00,285 --> 00:42:02,352 So it's not boring. 747 00:42:02,354 --> 00:42:04,087 To finally move forward. 748 00:42:04,089 --> 00:42:07,023 You remember when you wanted me to change my name 749 00:42:07,025 --> 00:42:11,761 so I wouldn't have to deal with people knowing you're my dad? 750 00:42:11,763 --> 00:42:15,098 I'm glad they know. 751 00:42:17,601 --> 00:42:22,438 I'm so proud to be your son. 752 00:42:27,745 --> 00:42:31,481 I love you, son. 753 00:42:31,483 --> 00:42:35,518 I love you too, dad. 754 00:42:49,700 --> 00:42:51,734 My name is Barry Allen, 755 00:42:51,736 --> 00:42:54,771 and I am the fastest man alive. 756 00:42:58,742 --> 00:43:00,276 A friend recently gave me 757 00:43:00,278 --> 00:43:01,978 the idea for a new name. 758 00:43:06,450 --> 00:43:09,752 And something tells me, it's gonna catch on. 759 00:44:26,030 --> 00:44:27,463 Greg, move your head!52455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.