All language subtitles for Adult.Material.S01E03.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:05,240 ♪ Gloria... ♪ 2 00:00:05,280 --> 00:00:06,520 Out. 3 00:00:06,560 --> 00:00:08,760 ♪ You're always on the run now 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,040 ♪ I think you're headed for a breakdown 5 00:00:13,440 --> 00:00:15,920 ♪ So be careful not to show it... ♪ 6 00:00:18,440 --> 00:00:19,800 Do you have scabies? 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,400 Erm... 8 00:00:23,440 --> 00:00:26,240 No. But I do actually have a bit of a medical issue, Denise. 9 00:00:26,280 --> 00:00:28,760 I'm not going to bore you with all the gory details. 10 00:00:28,800 --> 00:00:30,040 That'll be a first. 11 00:00:30,080 --> 00:00:33,880 It's cystitis. I did go up to the emergency clinic first thing, 12 00:00:33,920 --> 00:00:35,560 but they don't actually open until 10am. 13 00:00:35,600 --> 00:00:37,840 Meanwhile I'm pissing blood, d'you know what I mean? 14 00:00:37,880 --> 00:00:40,560 But they did say I could go back at two, so I was sort of hoping... 15 00:00:40,600 --> 00:00:42,240 I need you this afternoon. 16 00:00:43,400 --> 00:00:46,680 Yeah, no worries. Can I get an idea of my shifts for next week, then? 17 00:00:46,720 --> 00:00:49,040 Just because they do have some bookable appointments. 18 00:00:49,080 --> 00:00:50,160 I don't know yet. 19 00:00:50,200 --> 00:00:51,720 Right. 20 00:00:51,760 --> 00:00:54,480 But I am definitely going to get the full 35 hours? 21 00:00:54,520 --> 00:00:56,200 I don't know. Not done the schedules. 22 00:01:01,000 --> 00:01:02,880 Can you smell burning plastic? 23 00:01:05,600 --> 00:01:07,400 OK, that's actually getting really old now. 24 00:01:14,560 --> 00:01:19,680 ♪ I fall to pieces... ♪ 25 00:01:19,720 --> 00:01:22,360 Heard you got nominated for Best Newcomer at the SHAFTAs. 26 00:01:22,400 --> 00:01:23,480 Well done. 27 00:01:23,520 --> 00:01:25,240 Cheers, yeah. 28 00:01:25,280 --> 00:01:27,080 Plainly not going to win. 29 00:01:27,120 --> 00:01:28,120 Of course you are. 30 00:01:28,160 --> 00:01:29,200 You got a date? 31 00:01:29,240 --> 00:01:30,400 Uh-uh. 32 00:01:30,440 --> 00:01:32,400 Well, you don't need one, do you? 33 00:01:34,480 --> 00:01:36,080 Cheers for the ironing. 34 00:01:36,120 --> 00:01:37,480 Yeah, no worries, I like doing it. 35 00:01:42,400 --> 00:01:44,120 'What these cuts mean in real terms 36 00:01:44,160 --> 00:01:47,440 'is that we are seeing new mothers being discriminated against. 37 00:01:47,480 --> 00:01:49,520 'We're seeing victims of sexual harassment 38 00:01:49,560 --> 00:01:51,360 'being discriminated against. 39 00:01:51,400 --> 00:01:53,160 'There are rape cases that are collapsing 40 00:01:53,200 --> 00:01:54,640 'because of disclosure failings.' 41 00:01:55,840 --> 00:01:58,000 "@stella—maitland, 42 00:01:58,040 --> 00:02:00,960 "calm down, dear, just go on I'm A Celebrity 43 00:02:01,000 --> 00:02:03,680 "if you're so desperate for attention." 44 00:02:29,720 --> 00:02:31,080 Hello. 45 00:02:31,120 --> 00:02:32,480 Hi. 46 00:02:32,520 --> 00:02:33,880 Stella. 47 00:02:33,920 --> 00:02:35,640 Maitland. 48 00:02:35,680 --> 00:02:37,320 You DM'd me. 49 00:02:37,360 --> 00:02:39,880 So? Don't put it out there if you can't take it. 50 00:02:47,600 --> 00:02:49,040 I had a few wines. 51 00:02:49,080 --> 00:02:50,720 Well, it made me a bit worried about you. 52 00:02:50,760 --> 00:02:52,800 Oh, you don't need to worry about me, love. 53 00:02:52,840 --> 00:02:55,920 I'm not the one that got kicked out of my job, am I? 54 00:02:55,960 --> 00:02:57,440 What was you watching? 55 00:02:57,480 --> 00:02:58,600 Was it me? 56 00:02:59,760 --> 00:03:01,120 No. 57 00:03:01,160 --> 00:03:02,240 I already told you, 58 00:03:02,280 --> 00:03:04,520 I found you about as sexy as an ovarian cyst. 59 00:03:04,560 --> 00:03:05,680 What do you want? 60 00:03:05,720 --> 00:03:07,040 A little bird in chambers told me 61 00:03:07,080 --> 00:03:09,240 you've got a defamation trial coming up in two weeks 62 00:03:09,280 --> 00:03:11,080 in which you've got to defend yourself 63 00:03:11,120 --> 00:03:13,360 against the third-largest company on the internet, 64 00:03:13,400 --> 00:03:15,440 and you just sacked your legal representation. 65 00:03:15,480 --> 00:03:16,920 Thought you might need some help. 66 00:03:18,880 --> 00:03:19,960 OK. 67 00:03:20,000 --> 00:03:22,400 Well, erm, I've got hardly any evidence, 68 00:03:22,440 --> 00:03:25,640 most of my witnesses, they won't cooperate with me, 69 00:03:25,680 --> 00:03:27,840 I've re-mortgaged this house, 70 00:03:27,880 --> 00:03:29,160 so I can't pay you, 71 00:03:29,200 --> 00:03:32,280 and Carroll has got Hazewire bankrolling him up the wazoo, so... 72 00:03:33,800 --> 00:03:35,960 I need to ask, are you telling the truth? 73 00:03:37,520 --> 00:03:39,280 Why would I put myself through this 74 00:03:39,320 --> 00:03:41,280 if I wasn't telling the fuckin' truth? 75 00:03:42,920 --> 00:03:44,480 Well, we'd better win, then. 76 00:04:00,000 --> 00:04:01,320 No. 77 00:04:01,360 --> 00:04:02,560 Literally nothing. 78 00:04:03,640 --> 00:04:04,960 Shall we get the kettle on? 79 00:04:05,960 --> 00:04:07,720 If we can find one thing that proves clearly 80 00:04:07,760 --> 00:04:09,680 that Carroll failed to protect his performers 81 00:04:09,720 --> 00:04:11,000 or disregarded their consent, 82 00:04:11,040 --> 00:04:12,600 then we've got a shot of supporting 83 00:04:12,640 --> 00:04:14,920 at least the gross-negligence defamatory sting. 84 00:04:14,960 --> 00:04:17,200 In the meantime, I want to get an expert medical witness 85 00:04:17,240 --> 00:04:18,360 on the anal prolapse. 86 00:04:18,400 --> 00:04:19,400 To say what? 87 00:04:19,440 --> 00:04:22,080 I want to know whether it could constitute grievous bodily harm. 88 00:04:22,120 --> 00:04:23,840 Amy said it was consensual. 89 00:04:23,880 --> 00:04:25,440 You can't consent to GBH. 90 00:04:25,480 --> 00:04:27,400 Anyway, you said she didn't want to do it, right? 91 00:04:27,440 --> 00:04:28,760 Yeah, but they upped the money. 92 00:04:28,800 --> 00:04:30,760 So? So, everyone has a price. 93 00:04:30,800 --> 00:04:31,920 No, they don't. 94 00:04:31,960 --> 00:04:33,120 What? 95 00:04:33,160 --> 00:04:34,960 Does Kate Middleton have a price? 96 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Does Beyonce have a price? 97 00:04:37,040 --> 00:04:38,480 What do you think is the exact figure 98 00:04:38,520 --> 00:04:41,200 that Angelina Jolie would agree to be fucked in the arse on camera, 99 00:04:41,240 --> 00:04:44,640 or drink a blender full of semen from 16 different men? 100 00:04:44,680 --> 00:04:46,120 Hmm? 101 00:04:46,160 --> 00:04:47,240 Exactly. 102 00:04:47,280 --> 00:04:49,400 She's got the respect of the Cannes Film Festival 103 00:04:49,440 --> 00:04:50,520 and the United Nations, 104 00:04:50,560 --> 00:04:52,120 so she doesn't need to drink semen. 105 00:04:52,160 --> 00:04:54,400 So, no. Not everyone does has a price, 106 00:04:54,440 --> 00:04:56,000 not everyone has a choice. 107 00:04:56,040 --> 00:04:57,480 Only some people. 108 00:04:57,520 --> 00:05:00,720 Are you going to be in all day if I have 'em courier round the evidence? 109 00:05:00,760 --> 00:05:02,000 No, I've got a shift. 110 00:05:02,040 --> 00:05:03,880 But you don't need to, anyway - 111 00:05:03,920 --> 00:05:07,400 because, actually, it's all here. 112 00:05:09,040 --> 00:05:10,320 Are you serious? 113 00:05:10,360 --> 00:05:11,520 Yeah. 114 00:05:17,240 --> 00:05:20,000 All right, all right. What's this tape mentioned here? 115 00:05:20,040 --> 00:05:22,120 Oh, it's the footage of what they shot that day - 116 00:05:22,160 --> 00:05:23,200 which has disappeared. 117 00:05:23,240 --> 00:05:24,760 Interesting. 118 00:05:24,800 --> 00:05:27,680 What about Amy? Is there no way you can get her to testify? 119 00:05:27,720 --> 00:05:31,360 Yeah, no. See, because she's still working in the industry, so... 120 00:05:31,400 --> 00:05:33,160 Well, have you got a contact for her? 121 00:05:33,200 --> 00:05:34,720 Yeah, she's living here. 122 00:05:34,760 --> 00:05:36,080 What? 123 00:05:36,120 --> 00:05:38,320 Well, she didn't have anywhere to go, OK? 124 00:05:38,360 --> 00:05:40,600 I mean, she grew up in care, she hasn't got anybody, 125 00:05:40,640 --> 00:05:43,160 so what was I supposed to do, put her out in the streets? 126 00:05:43,200 --> 00:05:45,200 Is there something you're not telling me? 127 00:05:45,240 --> 00:05:47,040 Because this is a big fight 128 00:05:47,080 --> 00:05:48,840 and I'm struggling to get my head around 129 00:05:48,880 --> 00:05:52,040 why you'd bother to do all this for a girl who doesn't even want you to. 130 00:05:52,080 --> 00:05:53,800 I left her on set. 131 00:05:53,840 --> 00:05:56,280 I was knackered, she was getting on my nerves, and I left her, 132 00:05:56,320 --> 00:05:59,720 and now something's happened that I don't think even she understands. 133 00:05:59,760 --> 00:06:02,960 Carroll is responsible, but I'm responsible too. 134 00:06:03,000 --> 00:06:04,400 And? 135 00:06:04,440 --> 00:06:05,560 And what? 136 00:06:05,600 --> 00:06:06,760 What else? 137 00:06:10,200 --> 00:06:12,200 I just don't like being called a liar. OK? 138 00:06:12,240 --> 00:06:13,560 I'm going to get you a spare key. 139 00:06:13,600 --> 00:06:15,560 Erm, help yourself to anything in the fridge - 140 00:06:15,600 --> 00:06:18,200 except the sausages, actually, because they're on the turn. 141 00:06:21,400 --> 00:06:24,480 Hey, peaches. Hi. 142 00:06:24,520 --> 00:06:25,720 Skinny. 143 00:06:25,760 --> 00:06:26,960 What you been eating? 144 00:06:27,000 --> 00:06:28,720 Coconut water and come mostly. 145 00:06:28,760 --> 00:06:31,480 Well, let's get something more substantial inside of you. 146 00:06:37,080 --> 00:06:38,280 Argh! 147 00:06:39,680 --> 00:06:40,920 Fuckin' maniac. 148 00:06:42,440 --> 00:06:43,520 Hmm. 149 00:06:53,080 --> 00:06:54,600 Don't do that. 150 00:06:54,640 --> 00:06:56,000 That isn't sexy to me. 151 00:06:56,040 --> 00:06:58,320 If I'm going to be with a woman, I need her to be present. 152 00:06:58,360 --> 00:06:59,560 Sorry. 153 00:07:00,880 --> 00:07:02,120 And I'll say something else - 154 00:07:02,160 --> 00:07:04,960 you want to throw all your money in the toilet, that's the way to do it. 155 00:07:05,000 --> 00:07:06,200 It's just a little bit. 156 00:07:06,240 --> 00:07:07,960 Oh, sure, it's just a little bit. 157 00:07:08,000 --> 00:07:09,400 Until it's a habit. 158 00:07:09,440 --> 00:07:11,160 I've got money. 159 00:07:11,200 --> 00:07:12,440 Now. 160 00:07:12,480 --> 00:07:14,000 You have money now. 161 00:07:14,040 --> 00:07:16,240 Then, in six months, you know who's got your money? 162 00:07:16,280 --> 00:07:18,720 A dealer's got your money, a boyfriend's got your money. 163 00:07:18,760 --> 00:07:20,320 You're my boyfriend. 164 00:07:24,520 --> 00:07:25,520 Sweetie... 165 00:07:26,680 --> 00:07:28,480 ..it's not going to happen, I told you. 166 00:07:30,200 --> 00:07:31,480 It's a turn-off. 167 00:07:33,000 --> 00:07:36,120 All right? A statement's been submitted from Nadia Chivers, 168 00:07:36,160 --> 00:07:38,000 Dave Major's assistant. 169 00:07:38,040 --> 00:07:39,880 Ring any bells? Oh, yeah. 170 00:07:39,920 --> 00:07:41,600 Oh, Nads. Lovely Nads. 171 00:07:41,640 --> 00:07:43,080 Yeah, what's she saying? 172 00:07:43,120 --> 00:07:44,920 She's claiming you sexually harassed her. 173 00:07:44,960 --> 00:07:45,960 What? 174 00:07:46,000 --> 00:07:49,440 She told me - quote - "Your tits look amazing in that top." 175 00:07:49,480 --> 00:07:51,080 Oh, my God. 176 00:07:51,120 --> 00:07:52,960 It's a fuckin' compliment. 177 00:07:53,000 --> 00:07:55,600 I said it like... like how a mum would say it. 178 00:07:55,640 --> 00:07:56,840 Which mum? 179 00:07:56,880 --> 00:07:58,240 Rose West? 180 00:07:58,280 --> 00:07:59,800 "On multiple occasions, 181 00:07:59,840 --> 00:08:02,800 "Jolene squeezed my bottom or put her hand up my skirt." 182 00:08:02,840 --> 00:08:04,280 Friendly. Mucking about. 183 00:08:04,320 --> 00:08:08,600 "Unsolicited contact which made me feel harassed and uncomfortable. 184 00:08:08,640 --> 00:08:11,840 "On one occasion I felt her fingers go inside my underwear 185 00:08:11,880 --> 00:08:14,440 "to the point that they made contact with my genitals." 186 00:08:14,480 --> 00:08:16,520 Oh, fuck off! 187 00:08:17,640 --> 00:08:18,720 I slipped. 188 00:08:18,760 --> 00:08:19,920 Your fingers slipped? 189 00:08:19,960 --> 00:08:21,640 Yeah. Into her vagina? 190 00:08:21,680 --> 00:08:23,320 It was a fuckin' porn shoot! 191 00:08:23,360 --> 00:08:25,200 She wasn't a performer, though, was she? 192 00:08:25,240 --> 00:08:26,600 No. 193 00:08:26,640 --> 00:08:29,160 I told you, she just worked with Dave sometimes, 194 00:08:29,200 --> 00:08:30,240 she did the, erm... 195 00:08:30,280 --> 00:08:32,040 She did the consent interviews, 196 00:08:32,080 --> 00:08:33,440 locations, paperwork, 197 00:08:33,480 --> 00:08:34,880 she uploaded the tapes. 198 00:08:38,600 --> 00:08:39,720 Shit. 199 00:08:39,760 --> 00:08:42,400 She would have seen the tape, it would have come from her email. 200 00:08:42,440 --> 00:08:44,080 Why didn't I fuckin' think of that? 201 00:08:44,120 --> 00:08:45,640 Well, could she still have a copy? 202 00:08:45,680 --> 00:08:47,000 Course she has. 203 00:08:48,320 --> 00:08:50,640 Let's just go softly-softly, all right? 204 00:08:50,680 --> 00:08:53,040 Anything she wants, just give it to her, OK? 205 00:08:54,720 --> 00:08:56,440 Aren't you scared, working with me? 206 00:08:57,520 --> 00:08:59,400 People are going to think you're a dirty bird. 207 00:09:00,400 --> 00:09:01,600 Obscenity's an opinion. 208 00:09:01,640 --> 00:09:04,560 I mean, a century ago I'd have been outraged by your ankles. 209 00:09:05,960 --> 00:09:08,240 There's nothing inherently dirty about desire. 210 00:09:10,040 --> 00:09:11,760 Go on. What porn were you watching? 211 00:09:13,560 --> 00:09:15,200 We're not what we want, Hayley. 212 00:09:15,240 --> 00:09:17,040 We're what we do to get what we want. 213 00:09:18,720 --> 00:09:20,400 Lewis Carroll loved little girls, 214 00:09:20,440 --> 00:09:22,400 but every piece of information we have about him 215 00:09:22,440 --> 00:09:23,640 tells us he never acted on it. 216 00:09:23,680 --> 00:09:26,040 Yeah, well, he didn't have Wi-Fi, did he? 217 00:09:27,800 --> 00:09:29,320 Hey, sorry. 218 00:09:29,360 --> 00:09:31,480 Someone found a hair in their fuckin' Buddha bowl 219 00:09:31,520 --> 00:09:33,240 and acted like it was a toe or something. 220 00:09:33,280 --> 00:09:36,120 Not at all. Thank you for meeting us. 221 00:09:36,160 --> 00:09:38,840 Erm, so we just wanted you to know that Hayley's read your statement 222 00:09:38,880 --> 00:09:41,000 and she's taken it very seriously, haven't you? 223 00:09:42,120 --> 00:09:43,240 Mmm. 224 00:09:43,280 --> 00:09:44,320 And my understanding is 225 00:09:44,360 --> 00:09:47,120 that you don't wish to make a separate complaint against her? 226 00:09:47,160 --> 00:09:50,760 No, I just... They asked me, so I told 'em. So... 227 00:09:50,800 --> 00:09:52,280 OK, well, we've come here today 228 00:09:52,320 --> 00:09:54,040 cos Hayley would like to apologise. 229 00:09:54,080 --> 00:09:55,240 Great. Good. 230 00:09:55,280 --> 00:09:58,360 Just before, your statement said that you were on set 231 00:09:58,400 --> 00:10:00,080 the day that Amy, erm... 232 00:10:00,120 --> 00:10:01,800 ..the day of the rosebud. 233 00:10:01,840 --> 00:10:05,680 Yeah. Erm, she was fine, though. 234 00:10:05,720 --> 00:10:06,880 She wanted to carry on. 235 00:10:06,920 --> 00:10:09,760 You said that Dave and Carroll asked her if she wanted to stop. 236 00:10:09,800 --> 00:10:11,320 Can you remember how they said that? 237 00:10:11,360 --> 00:10:14,200 Was it, "Do you want to stop?" or, "Maybe we should stop?" 238 00:10:14,240 --> 00:10:15,760 or, "You don't want to stop, do you?" 239 00:10:15,800 --> 00:10:16,880 I can't really remember. 240 00:10:16,920 --> 00:10:19,600 And would you have been the person that uploaded the footage after? 241 00:10:19,640 --> 00:10:21,400 I know where you're going with this, but... 242 00:10:21,440 --> 00:10:22,560 How much did they give you? 243 00:10:22,600 --> 00:10:23,840 All right, Hayley, just... 244 00:10:23,880 --> 00:10:26,280 Look, we haven't come here to harass you, all right? 245 00:10:26,320 --> 00:10:28,000 I think mistakes were made that day, 246 00:10:28,040 --> 00:10:31,200 and I think you're too decent not to realise that 247 00:10:31,240 --> 00:10:34,560 that girl wasn't protected in the way that she should have been. 248 00:10:34,600 --> 00:10:36,280 And we don't need you to say anything... 249 00:10:37,920 --> 00:10:39,560 ..but we really need that tape. 250 00:10:40,800 --> 00:10:42,240 Yeah, I'll think about it. 251 00:10:44,840 --> 00:10:45,880 So? 252 00:10:49,640 --> 00:10:51,000 Fuck's sake. Right, OK. 253 00:10:51,040 --> 00:10:52,040 Nads... 254 00:10:53,920 --> 00:10:56,680 ..babe, I know that sometimes 255 00:10:56,720 --> 00:10:58,360 I can be a bit over-friendly. 256 00:10:59,520 --> 00:11:02,240 And, also, people looked up to me on that set. 257 00:11:03,640 --> 00:11:05,320 When you have power, 258 00:11:05,360 --> 00:11:07,480 you have a responsibility 259 00:11:07,520 --> 00:11:11,560 to realise that not everyone can stand up to you in the same way. 260 00:11:12,920 --> 00:11:15,680 So I am sorry if the way I acted gave you... 261 00:11:17,200 --> 00:11:19,400 ..if it offended you in some way. 262 00:11:24,120 --> 00:11:25,360 What? 263 00:11:26,600 --> 00:11:28,560 I'm not sure that's what Nadia was looking for. 264 00:11:28,600 --> 00:11:31,240 OK, well, I don't even know what it is that Nadia's looking for. 265 00:11:31,280 --> 00:11:33,400 You think you're powerful? Excuse me? You really... 266 00:11:33,440 --> 00:11:34,600 You believe that, don't you? 267 00:11:34,640 --> 00:11:37,400 What the fuck is she going on about? Oh, OK. No, sorry, I got it wrong. 268 00:11:37,440 --> 00:11:39,920 You were very empowered. You stuck your hands down my pants 269 00:11:39,960 --> 00:11:42,160 because that's what normal, happy people do at work. 270 00:11:42,200 --> 00:11:43,360 And your perfume? 271 00:11:43,400 --> 00:11:45,720 Yeah, it just happens to smell like sauvignon blanc. 272 00:11:45,760 --> 00:11:47,480 OK, yeah, one, I like a drink. 273 00:11:47,520 --> 00:11:49,200 Yeah, I do, I never said I didn't. 274 00:11:49,240 --> 00:11:50,880 And, two, I loved that job. 275 00:11:50,920 --> 00:11:54,880 Honestly, the reason I gave you a feel was because it was funny. 276 00:11:54,920 --> 00:11:57,480 Yeah, not funny to me. Ah, well, then, do you know what, darling? 277 00:11:57,520 --> 00:11:58,760 Look, there you go - 278 00:11:58,800 --> 00:12:01,320 go and buy yourself a fuckin' sense of humour, all right? 279 00:12:01,360 --> 00:12:02,840 Be lucky. 280 00:12:06,960 --> 00:12:08,200 Sorry. She... 281 00:12:08,240 --> 00:12:10,080 No. Yeah, it's all right. I get it. 282 00:12:11,560 --> 00:12:14,080 And I thought with new boots, and if it was styled a bit more, 283 00:12:14,120 --> 00:12:15,880 it'll be good for, like, clubbing. 284 00:12:17,280 --> 00:12:18,680 - Hey, girl. - 'Is your mum in?' 285 00:12:18,720 --> 00:12:21,280 No, she went out ages ago. 'OK, cool, I'm coming in.' 286 00:12:22,720 --> 00:12:25,720 I don't understand why you couldn't just give her what she wanted. 287 00:12:25,760 --> 00:12:28,560 Cos I'm not a fuckin' liar. Anyway, she was bullshitting us. 288 00:12:28,600 --> 00:12:30,640 And you can afford to be so sure about that, can you? 289 00:12:32,240 --> 00:12:35,560 Have you done any financial planning for how you'll manage if you lose? 290 00:12:35,600 --> 00:12:38,720 Cos you could be looking at 100,000, just in costs - 291 00:12:38,760 --> 00:12:40,240 twice that, even. 292 00:12:40,280 --> 00:12:42,800 You know, whenever you talk about winning, it's "we", 293 00:12:42,840 --> 00:12:45,160 and whenever you talk about losing, it's "you". 294 00:12:46,440 --> 00:12:48,000 So that's a no, then? 295 00:12:50,080 --> 00:12:52,080 I need that money I lent you. 296 00:12:52,120 --> 00:12:53,200 What money? 297 00:12:53,240 --> 00:12:56,600 Remember when I took you out on the weekend? 298 00:12:57,760 --> 00:12:58,760 And I spent, like... 299 00:13:00,000 --> 00:13:01,960 ..100 quid on you. 300 00:13:02,000 --> 00:13:03,880 You said it was a present. 301 00:13:03,920 --> 00:13:05,840 Yeah? 302 00:13:05,880 --> 00:13:07,840 I don't remember that. 303 00:13:07,880 --> 00:13:09,520 Hello. 304 00:13:09,560 --> 00:13:12,360 What are you doing in here? I told you to wait in the car! 305 00:13:12,400 --> 00:13:14,120 I need the bathroom. 306 00:13:14,160 --> 00:13:15,720 It's there, just hurry up. 307 00:13:20,560 --> 00:13:21,840 Well? 308 00:13:23,000 --> 00:13:24,560 I don't have it. 309 00:13:24,600 --> 00:13:26,240 Well, I'm going to need you to get it. 310 00:13:32,800 --> 00:13:35,800 Oh, hi. This is Stella. 311 00:13:35,840 --> 00:13:37,440 Good to meet you. 312 00:13:39,080 --> 00:13:40,120 Is Dave here? 313 00:13:41,080 --> 00:13:42,560 Hi, Davey! 314 00:13:46,320 --> 00:13:48,640 What's he doing here? 315 00:13:51,480 --> 00:13:52,600 Er... 316 00:13:53,880 --> 00:13:54,920 We were just going to... 317 00:13:54,960 --> 00:13:56,120 We? As in...? 318 00:13:57,200 --> 00:13:58,520 As in "we"? 319 00:13:58,560 --> 00:14:00,040 Are you, erm...? 320 00:14:00,080 --> 00:14:01,760 Is this...? 321 00:14:01,800 --> 00:14:04,360 OK, so border schiz... Oh, come here, baby. 322 00:14:04,400 --> 00:14:05,680 Baby, come here, come here! 323 00:14:05,720 --> 00:14:07,360 Come here. 324 00:14:08,840 --> 00:14:10,520 You have a lovely home. 325 00:14:11,680 --> 00:14:14,240 I'm going, it's fine. I just needed the bathroom. 326 00:14:14,280 --> 00:14:16,280 OK. All right, all right, darling. 327 00:14:16,320 --> 00:14:17,640 Mummy's all right. Come on. 328 00:14:17,680 --> 00:14:19,160 Come on, sweetie. All right. 329 00:14:19,200 --> 00:14:20,680 Bye. 330 00:14:29,760 --> 00:14:32,280 How dare you bring that man into my house? 331 00:14:33,440 --> 00:14:35,800 Get your shit and get out. 332 00:14:35,840 --> 00:14:37,080 Please... 333 00:14:46,880 --> 00:14:49,960 Right. Come and sit down. Sit down, sit down. 334 00:14:50,000 --> 00:14:52,840 He's gone. He's gone. OK? 335 00:14:52,880 --> 00:14:55,160 All right? Breathe. Just be calm. 336 00:14:55,200 --> 00:14:57,000 Be nice and calm. All right? 337 00:14:58,480 --> 00:15:01,920 And then you need to tell me exactly what that man did to you. 338 00:15:21,840 --> 00:15:23,120 Carroll sent me over to LA. 339 00:15:24,360 --> 00:15:25,680 This was, like, ten years ago. 340 00:15:27,040 --> 00:15:29,640 Thought I had transatlantic potential, some shit like that. 341 00:15:29,680 --> 00:15:31,280 I was made-up, though. 342 00:15:31,320 --> 00:15:32,920 I thought, like, "This is it." 343 00:15:34,160 --> 00:15:35,800 I know. Like a wanker. 344 00:15:38,360 --> 00:15:39,480 And, erm, I did... 345 00:15:39,520 --> 00:15:42,760 I booked this really big shoot for my last day there. 346 00:15:44,160 --> 00:15:45,560 Night before, I get a call - 347 00:15:45,600 --> 00:15:47,600 "Tom Pain wants to meet you." 348 00:15:47,640 --> 00:15:49,840 I think, "Fuck it," get in a cab - 349 00:15:49,880 --> 00:15:52,160 cos you have to get cabs fuckin' everywhere out there - 350 00:15:52,200 --> 00:15:53,840 and we're driving and driving 351 00:15:53,880 --> 00:15:55,760 until we're basically in, like, the desert, 352 00:15:55,800 --> 00:15:56,920 and we get to Tom's house. 353 00:15:58,880 --> 00:16:00,240 There's a couple of women there. 354 00:16:01,400 --> 00:16:04,600 They go, "He's upstairs, wait here." 355 00:16:04,640 --> 00:16:06,480 So I waited. 356 00:16:06,520 --> 00:16:08,800 One of 'em leaves, and then the other one's like, 357 00:16:08,840 --> 00:16:11,720 "I have to go, but you'll be OK, won't you?" 358 00:16:11,760 --> 00:16:14,040 And at this point, I've been there, like, 45 minutes, 359 00:16:14,080 --> 00:16:15,280 so I am pissed off now. 360 00:16:15,320 --> 00:16:17,960 It's dark outside, so I'm like, "Well, how long is he going to be?" 361 00:16:18,000 --> 00:16:20,440 And she goes, "Oh, he'll be down any second." 362 00:16:20,480 --> 00:16:21,880 Something like that. 363 00:16:21,920 --> 00:16:25,000 So then she leaves, and a minute later, he did, he came down. 364 00:16:29,960 --> 00:16:32,200 And he's friendly. 365 00:16:32,240 --> 00:16:33,800 He's really friendly, 366 00:16:33,840 --> 00:16:37,200 and he's, like, asking me if I want a drink, or... 367 00:16:37,240 --> 00:16:39,600 You know, and I do - only I have this feeling 368 00:16:39,640 --> 00:16:41,920 that I don't want to be pissed if he isn't, 369 00:16:41,960 --> 00:16:44,560 so I'm like, "I'll have one if you have one." 370 00:16:44,600 --> 00:16:48,400 And he goes, "All I want is a double espresso and to eat your pussy." 371 00:16:49,880 --> 00:16:53,760 I thought he was joking, cos... 372 00:16:53,800 --> 00:16:56,040 that's funny - like, that's a fuckin' line, right? 373 00:16:58,280 --> 00:17:01,480 Then he goes, "Your tits... 374 00:17:01,520 --> 00:17:03,080 "are they fake?" 375 00:17:03,120 --> 00:17:04,600 And I'm like, "Yeah." 376 00:17:04,640 --> 00:17:07,680 And he goes, "It's a turn-off. 377 00:17:07,720 --> 00:17:08,880 "Bend over the chair." 378 00:17:09,920 --> 00:17:11,160 So, then, suddenly, I am, 379 00:17:11,200 --> 00:17:13,480 and he's pulled my pants down, you know, and he's... 380 00:17:14,560 --> 00:17:15,560 ..he's there. 381 00:17:16,720 --> 00:17:19,800 And in my head, I'm, like, "I don't know how he got here..." 382 00:17:21,080 --> 00:17:24,040 And if you was watching this from the outside, you wouldn't... 383 00:17:25,440 --> 00:17:28,120 It would be, like... like nothing. 384 00:17:29,320 --> 00:17:32,440 And partly I'm thinking, "Fuck, this is really awkward." 385 00:17:33,600 --> 00:17:37,200 And partly I'm thinking, "I wonder how much he's going to hurt me 386 00:17:37,240 --> 00:17:38,720 "if I try to get him off me." 387 00:17:41,320 --> 00:17:43,360 And I listen to how empty the house is... 388 00:17:44,840 --> 00:17:47,040 ..and then I work out how close the nearest house is 389 00:17:47,080 --> 00:17:48,520 and how quickly I can run there - 390 00:17:48,560 --> 00:17:51,200 only I know I can't fuckin' run because I've got these shoes on. 391 00:17:54,840 --> 00:17:55,840 Anyway... 392 00:17:56,840 --> 00:17:59,360 then he stands behind me, then he's inside me 393 00:17:59,400 --> 00:18:02,520 and he puts his hand over my mouth, quite tight, 394 00:18:02,560 --> 00:18:06,680 and he says, "I'm going to fuck you to death." 395 00:18:08,400 --> 00:18:09,680 And it wasn't real. 396 00:18:11,040 --> 00:18:12,400 But it felt real. 397 00:18:15,520 --> 00:18:16,880 Then it was real... 398 00:18:18,640 --> 00:18:19,840 ..cos I couldn't breathe... 399 00:18:20,960 --> 00:18:23,000 ..cos his hand... 400 00:18:23,040 --> 00:18:25,040 And everything went all blurry and he goes, 401 00:18:25,080 --> 00:18:26,760 "Don't even know why they sent you. 402 00:18:26,800 --> 00:18:28,800 "We've already cast the part - you're too old." 403 00:18:30,440 --> 00:18:31,840 And then I blacked out. 404 00:18:32,960 --> 00:18:36,400 Only for a second, though, and then when I woke up, it was over. 405 00:18:36,440 --> 00:18:38,880 And he goes, "You can see yourself out, right?" 406 00:18:38,920 --> 00:18:40,240 And then he's gone. 407 00:18:40,280 --> 00:18:41,440 Next day, I woke up, 408 00:18:41,480 --> 00:18:43,600 I've got all these fuckin' bruises all over my face, 409 00:18:43,640 --> 00:18:45,600 so they pulled me off the shoot. 410 00:18:53,080 --> 00:18:55,120 When I come home, I didn't even tell Rich. 411 00:18:56,440 --> 00:18:57,840 I told Carroll. 412 00:19:00,560 --> 00:19:03,600 And he gave me a kiss on my head and he gave me a hug and he said, 413 00:19:03,640 --> 00:19:05,160 "What a bastard. 414 00:19:05,200 --> 00:19:07,440 "I'm so sorry that happened to you." 415 00:19:10,920 --> 00:19:12,400 Do you know what, can you not? 416 00:19:12,440 --> 00:19:13,680 Just cos... 417 00:19:19,520 --> 00:19:21,280 Anyway, I thought, "Fuck it, it's shit, 418 00:19:21,320 --> 00:19:22,800 "but there's an ocean between us now 419 00:19:22,840 --> 00:19:24,840 "and Carroll is never, ever going to let that man 420 00:19:24,880 --> 00:19:26,160 "anywhere near me ever again." 421 00:19:31,000 --> 00:19:33,880 You're not going to want to hear this, but we need to submit this. 422 00:19:34,920 --> 00:19:36,120 Why not? 423 00:19:37,400 --> 00:19:38,720 Cos I didn't say no. 424 00:19:39,920 --> 00:19:41,600 Did you ever say yes? 425 00:19:46,400 --> 00:19:47,440 It was rape. 426 00:19:47,480 --> 00:19:48,640 No. 427 00:19:48,680 --> 00:19:50,440 See, this is exactly why I didn't tell you, 428 00:19:50,480 --> 00:19:52,040 because I knew this is what you'd do. 429 00:19:53,400 --> 00:19:54,480 Why? 430 00:19:54,520 --> 00:19:56,320 I hate them, all right? 431 00:19:56,360 --> 00:19:58,480 I hate all of those women that are like, 432 00:19:58,520 --> 00:20:01,720 "Oh, my boss touched my bum in 1995 and now I think I've got PTSD" - 433 00:20:01,760 --> 00:20:03,600 I think they're fuckin' pathetic. 434 00:20:03,640 --> 00:20:05,480 You know that's not what this is, right? 435 00:20:08,040 --> 00:20:09,240 Hayley... 436 00:20:09,280 --> 00:20:11,800 Look, I don't know. Whatever. I don't know. 437 00:20:17,080 --> 00:20:18,600 Fuck me. 438 00:20:29,000 --> 00:20:31,720 Can you describe your symptoms? 439 00:20:31,760 --> 00:20:33,920 When I piss, it feels like knives. 440 00:20:35,320 --> 00:20:36,480 Hmm. 441 00:20:38,000 --> 00:20:40,360 Yeah, there's definitely an infection there. 442 00:20:40,400 --> 00:20:41,840 What about the itching? 443 00:20:41,880 --> 00:20:44,840 Oh, it's washing powder. I switched to own-brand recently. 444 00:20:44,880 --> 00:20:46,360 Hmm. 445 00:20:46,400 --> 00:20:49,240 I might just send you for a quick blood test, if that's all right? 446 00:20:49,280 --> 00:20:50,960 Can I get the antibiotics, though? 447 00:20:51,000 --> 00:20:53,520 Mm. One three times a day. 448 00:20:53,560 --> 00:20:57,080 Cranberry juice and ibuprofen for the discomfort in the meantime. 449 00:20:57,120 --> 00:20:58,600 Pain. 450 00:20:58,640 --> 00:20:59,760 Sorry? 451 00:20:59,800 --> 00:21:02,040 It's not discomfort, it's pain. 452 00:21:02,080 --> 00:21:03,760 Mm. 453 00:21:03,800 --> 00:21:05,440 That's a strong look. 454 00:21:05,480 --> 00:21:07,080 What is it - a party? 455 00:21:07,120 --> 00:21:08,320 Award ceremony. 456 00:21:08,360 --> 00:21:10,280 Mm. You up for anything? 457 00:21:10,320 --> 00:21:13,800 If I said Best Starlet, would you believe me? 458 00:21:13,840 --> 00:21:15,760 Your viral load is still undetectable, 459 00:21:15,800 --> 00:21:17,080 so I'll see you next month. 460 00:21:17,120 --> 00:21:18,480 Yeah. Cheers, Cheryl. 461 00:21:20,560 --> 00:21:24,160 Don't Leave Me This Way by Thelma Houston 462 00:21:30,120 --> 00:21:33,600 ♪ Don't leave me this way... ♪ 463 00:21:33,640 --> 00:21:36,320 Oh, my God. So, I am at the SHAFTAs. 464 00:21:36,360 --> 00:21:37,680 I can't believe it, 465 00:21:37,720 --> 00:21:39,960 this is literally a dream come true. 466 00:21:40,000 --> 00:21:41,600 It's amazing here. 467 00:21:41,640 --> 00:21:43,760 So, I've been nominated for Best Newcomer. 468 00:21:43,800 --> 00:21:46,240 This is going to be the best night ever. 469 00:21:46,280 --> 00:21:49,320 I'm going to go and drink some more champagne. 470 00:21:49,360 --> 00:21:51,520 There are so many sexy girls here, 471 00:21:51,560 --> 00:21:54,440 think I'm kind of getting a bit turned on. 472 00:21:56,360 --> 00:21:57,560 Love you all. 473 00:21:57,600 --> 00:22:01,160 ♪ Don't leave me this way 474 00:22:01,200 --> 00:22:02,680 ♪ Ah-ah-ah-ah 475 00:22:02,720 --> 00:22:04,080 ♪ Baby 476 00:22:04,120 --> 00:22:07,640 ♪ My heart is full of love and desire for you 477 00:22:07,680 --> 00:22:10,880 ♪ Now, come on down and do what you've got to do... ♪ 478 00:22:10,920 --> 00:22:14,160 So good of you to come over, mate. I really, really appreciate it. 479 00:22:14,200 --> 00:22:15,560 Not at all, man. I'm there. 480 00:22:15,600 --> 00:22:18,120 I mean, it's disgusting what she's doing. 481 00:22:18,160 --> 00:22:19,880 And where does this end? 482 00:22:19,920 --> 00:22:22,240 I'm getting so I'm nervous to even hug a woman. 483 00:22:22,280 --> 00:22:25,360 I'm just... I'm so sorry you're being put through this. 484 00:22:25,400 --> 00:22:26,960 Thank you. Thanks, thanks. 485 00:22:27,000 --> 00:22:29,680 Hey, Tom. How the devil are you, man? How are you? 486 00:22:29,720 --> 00:22:31,760 Cool. Come and have a photo. 487 00:22:31,800 --> 00:22:34,520 'Ladies and gentlemen, please make your way to the stage...' 488 00:22:36,760 --> 00:22:39,480 Don't mind me, ladies. It's end of days in the gents'. 489 00:22:39,520 --> 00:22:41,520 Yeah, well, don't piss on the seat. 490 00:22:41,560 --> 00:22:42,960 Looking gorge, by the way. 491 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 Well, thank you. 492 00:22:47,160 --> 00:22:48,320 Hi, babes. 493 00:22:52,480 --> 00:22:54,000 Started early, did we? 494 00:22:54,040 --> 00:22:55,760 Had a rough day. 495 00:22:55,800 --> 00:22:58,440 Don't tell me - Dave's been an arsehole again. 496 00:22:58,480 --> 00:22:59,880 I was shooting with Tom Pain. 497 00:23:01,880 --> 00:23:03,720 Yeah. I meant to come down for that. 498 00:23:04,880 --> 00:23:07,920 Just had this whole VAT thing to sort out. 499 00:23:07,960 --> 00:23:09,160 Yeah. 500 00:23:09,200 --> 00:23:11,760 You're never there when Tom's shooting. 501 00:23:11,800 --> 00:23:13,200 So weird, that, innit? 502 00:23:13,240 --> 00:23:14,400 Oh, come on, sweetheart... 503 00:23:14,440 --> 00:23:15,960 Seriously. 504 00:23:16,000 --> 00:23:17,480 Do not even start, Carroll. 505 00:23:18,800 --> 00:23:20,080 You can pretend fine. 506 00:23:21,680 --> 00:23:24,080 But just cos you don't see it, don't mean it ain't happening. 507 00:23:33,680 --> 00:23:35,400 ♪ Need your lovin', baby 508 00:23:35,440 --> 00:23:36,760 ♪ Need it 509 00:23:36,800 --> 00:23:38,880 ♪ I need it Need your lovin' now... ♪ 510 00:24:03,080 --> 00:24:04,640 Sorry, the receptionist said that... 511 00:24:04,680 --> 00:24:05,680 Yeah. 512 00:24:06,680 --> 00:24:07,680 OK. 513 00:24:10,160 --> 00:24:12,040 Well, what your results suggest 514 00:24:12,080 --> 00:24:13,880 is that you do have cirrhosis. 515 00:24:15,120 --> 00:24:16,240 Uh... 516 00:24:17,160 --> 00:24:18,600 Psoriasis! 517 00:24:19,920 --> 00:24:22,320 It's not even that itchy. Not psoriasis. 518 00:24:22,360 --> 00:24:24,160 Cirrhosis. 519 00:24:24,200 --> 00:24:25,440 Of the liver. 520 00:24:28,120 --> 00:24:31,200 How many units would you say you drank in a week? 521 00:24:31,240 --> 00:24:32,640 Erm... 522 00:24:32,680 --> 00:24:35,120 ..I have been drinking maybe a bit more lately. 523 00:24:35,160 --> 00:24:36,480 Yeah. 524 00:24:36,520 --> 00:24:40,240 Hayley, we're talking about a serious condition here. 525 00:24:41,280 --> 00:24:42,880 The liver's a tough old thing, 526 00:24:42,920 --> 00:24:44,960 it takes years to damage it like this. 527 00:24:46,560 --> 00:24:48,000 We can't treat it. 528 00:24:49,480 --> 00:24:51,000 But we can manage it. 529 00:24:51,040 --> 00:24:53,600 For a start, I suggest that you reduce... 530 00:25:21,640 --> 00:25:23,760 I need you to do evening shift later. 531 00:25:24,680 --> 00:25:26,960 I can't tonight, I told you. I've got parents' evening. 532 00:25:27,000 --> 00:25:29,880 Well, if you don't take this shift then I can't offer you another one. 533 00:25:29,920 --> 00:25:32,240 Right, OK. Well, I did tell you, 534 00:25:32,280 --> 00:25:34,880 so, that's going to be 50 quid off my income. 535 00:25:34,920 --> 00:25:37,160 Hayley, do not start on me. 536 00:25:37,200 --> 00:25:39,400 You are late for every shift. 537 00:25:39,440 --> 00:25:41,480 You're not available when I need you to be. 538 00:25:41,520 --> 00:25:43,480 We now have customers who come in 539 00:25:43,520 --> 00:25:45,400 purely to look at your tits. 540 00:25:45,440 --> 00:25:47,800 And there's a bottle down the back of your jeans right now 541 00:25:47,840 --> 00:25:49,800 that you think I'm too much of a cunt to notice. 542 00:25:49,840 --> 00:25:52,080 You have a choice - you can take the shift 543 00:25:52,120 --> 00:25:53,560 or you can not take the shift, 544 00:25:53,600 --> 00:25:55,720 but I don't owe you anything. 545 00:26:18,120 --> 00:26:19,360 What is this? 546 00:26:19,400 --> 00:26:20,600 I lost my receipt. 547 00:26:20,640 --> 00:26:21,720 Can I borrow some money? 548 00:26:21,760 --> 00:26:22,960 How much? 549 00:26:24,400 --> 00:26:26,000 Like... Like, £100. 550 00:26:26,040 --> 00:26:29,120 Are you joking, Iz? I am working my arse off here, mate. 551 00:26:29,160 --> 00:26:30,360 Can't you ask your dad? 552 00:26:30,400 --> 00:26:32,080 He won't get back till tonight. 553 00:26:32,120 --> 00:26:33,800 It's Kelly's birthday. 554 00:26:33,840 --> 00:26:36,400 They've gone to Badminton House or something. 555 00:26:37,600 --> 00:26:39,160 Babington House? 556 00:26:39,200 --> 00:26:40,760 Seriously? 557 00:26:40,800 --> 00:26:43,880 I get 12 years with the Groupon King and she gets Babington House?! 558 00:26:44,960 --> 00:26:46,920 Iz, get up. Come inside. 559 00:26:48,520 --> 00:26:50,560 Yeah, but you still need... 560 00:26:54,920 --> 00:26:56,840 Sorry, who's she? 561 00:26:56,880 --> 00:26:58,560 Hayley, this is Abby. 562 00:26:58,600 --> 00:27:00,200 She's lending a hand. 563 00:27:00,240 --> 00:27:02,640 I need a wee. Can you type all that up? Cheers. 564 00:27:06,160 --> 00:27:07,560 So, are you guys together? 565 00:27:07,600 --> 00:27:08,720 Uh-huh. 566 00:27:08,760 --> 00:27:10,120 Where did you meet? 567 00:27:10,160 --> 00:27:11,320 Um, Stella was... 568 00:27:11,360 --> 00:27:13,640 When she was an MP, I was her assistant. 569 00:27:15,080 --> 00:27:18,040 Oh, oh... So, she was, like, your boss? 570 00:27:18,080 --> 00:27:19,360 Yeah. 571 00:27:19,400 --> 00:27:21,920 Isn't she, like, 20 years older than you? 572 00:27:21,960 --> 00:27:23,480 Mm-hm. 573 00:27:25,200 --> 00:27:26,880 Sorry, isn't that, like, 574 00:27:26,920 --> 00:27:29,800 just a massive abuse of power or something? 575 00:27:29,840 --> 00:27:31,880 Yeah. It's hot, isn't it? 576 00:27:33,400 --> 00:27:34,880 Come on, then. 577 00:27:34,920 --> 00:27:36,320 Come on. 578 00:27:36,360 --> 00:27:38,040 I want to talk to you. 579 00:27:38,080 --> 00:27:40,360 What you told me the other day, 580 00:27:40,400 --> 00:27:42,600 we need to use it. 581 00:27:42,640 --> 00:27:44,840 I don't think this is about Amy, this is about you. 582 00:27:44,880 --> 00:27:46,080 Come on, darling. 583 00:27:46,120 --> 00:27:47,280 Come on, come on. 584 00:27:47,320 --> 00:27:49,920 If Carroll engaged a performer in the knowledge he'd abused you, 585 00:27:49,960 --> 00:27:51,120 that's a much stronger case. 586 00:27:51,160 --> 00:27:53,560 Look. Look what Mummy's got - it's a lovely carrot. 587 00:27:53,600 --> 00:27:54,800 Yum, yum, yum, yum, yum. 588 00:27:54,840 --> 00:27:56,320 Sorry, Hayley, can we focus? 589 00:27:56,360 --> 00:27:59,400 These rabbits are fuckin' anorexic. Will you come and eat the carrot? 590 00:27:59,440 --> 00:28:00,920 What you said about Tom - 591 00:28:00,960 --> 00:28:02,360 I think you're angry. 592 00:28:02,400 --> 00:28:04,120 I'm not angry - just forget it, OK? 593 00:28:04,160 --> 00:28:05,200 It was rape. 594 00:28:05,240 --> 00:28:08,200 It was a bad audition. Seriously, babe, I wish I hadn't said nothing. 595 00:28:08,240 --> 00:28:10,800 Well, can we at least talk about how we want to present in court, 596 00:28:10,840 --> 00:28:12,360 because I think it's very important 597 00:28:12,400 --> 00:28:15,000 that the judge sees a respectable, solid family woman. 598 00:28:15,040 --> 00:28:17,400 Mum not MILF. Yeah? 599 00:28:17,440 --> 00:28:18,920 I mean, is Phoebe around? 600 00:28:18,960 --> 00:28:21,360 Yeah. She's a teenager, she's in and out. 601 00:28:21,400 --> 00:28:23,000 Do you think she could be there? 602 00:28:24,080 --> 00:28:25,160 Come on, then. 603 00:28:28,920 --> 00:28:32,040 The first time Curtis has straddled me, 604 00:28:32,080 --> 00:28:34,760 and I hope it's not the last time either. 605 00:28:34,800 --> 00:28:37,080 Let's just say he's very good with his hands... 606 00:28:56,680 --> 00:29:00,120 ♪ I've got a funny 607 00:29:00,160 --> 00:29:01,960 ♪ Feeling 608 00:29:02,000 --> 00:29:05,360 ♪ Yeah, yeah 609 00:29:05,400 --> 00:29:06,840 ♪ Yeah 610 00:29:06,880 --> 00:29:08,640 ♪ I feel 611 00:29:08,680 --> 00:29:14,280 ♪ I feel like breaking up somebody's home 612 00:29:14,320 --> 00:29:16,640 ♪ Break it up 613 00:29:18,360 --> 00:29:20,960 ♪ Lyin' here all alone... ♪ 614 00:29:22,160 --> 00:29:23,400 When did this happen? 615 00:29:23,440 --> 00:29:24,600 Where have you been? 616 00:29:24,640 --> 00:29:26,920 Sorry, there was traffic. In there, is it? 617 00:29:26,960 --> 00:29:30,120 You're 40 minutes later, Hayley. It's done. It's over. 618 00:29:30,160 --> 00:29:31,760 OK. All right. 619 00:29:31,800 --> 00:29:33,400 Well, did it go OK? 620 00:29:33,440 --> 00:29:37,320 Not really, no. Mr Gibbons said that she has poor attention span 621 00:29:37,360 --> 00:29:39,000 and she's obsessed with being liked. 622 00:29:39,040 --> 00:29:40,920 So? 623 00:29:40,960 --> 00:29:43,320 Course she wants to be liked - it's school! 624 00:29:43,360 --> 00:29:45,640 That's how you don't get your head kicked in. 625 00:29:47,800 --> 00:29:49,560 I want to see Gabe. 626 00:29:49,600 --> 00:29:51,040 That's up to him. 627 00:29:51,080 --> 00:29:52,920 I can't make him want to see you. 628 00:29:54,720 --> 00:29:59,400 Well, you make him bloody eat broccoli and brush his teeth. 629 00:29:59,440 --> 00:30:01,360 Yeah, those things are good for him. 630 00:30:01,400 --> 00:30:02,720 What's that meant to mean? 631 00:30:02,760 --> 00:30:05,120 Come on, H, I can smell it on you. 632 00:30:05,160 --> 00:30:08,520 Oh. Well, what - suddenly now you can, can you? 633 00:30:08,560 --> 00:30:11,880 Cos it never bothered you when I was paying your mortgage, did it? 634 00:30:11,920 --> 00:30:14,800 I thought you always just lacked ambition, 635 00:30:14,840 --> 00:30:17,280 but it turns out you was just lazy. 636 00:30:17,320 --> 00:30:21,120 Oi! I'm talking to you, Babington House. 637 00:30:21,160 --> 00:30:22,800 12 years you sponged off me - 638 00:30:22,840 --> 00:30:25,880 where's my fuckin' hot-stone massage?! 639 00:30:44,520 --> 00:30:45,840 Good to see you. 640 00:30:45,880 --> 00:30:48,280 I wish you didn't have to come here. 641 00:30:48,320 --> 00:30:49,640 It's no trouble. 642 00:30:49,680 --> 00:30:50,840 Sit, please. 643 00:30:50,880 --> 00:30:52,000 Thank you. 644 00:30:53,280 --> 00:30:54,760 Are we waiting for Harriet? 645 00:30:54,800 --> 00:30:59,000 I don't think Harriet needs to be across this. So... 646 00:31:00,200 --> 00:31:03,520 I just want to take a moment and consider, you know, 647 00:31:03,560 --> 00:31:05,920 what we're doing here. 648 00:31:05,960 --> 00:31:08,280 She can't win this, she's working in a coffee shop 649 00:31:08,320 --> 00:31:09,920 and she's got three kids. 650 00:31:09,960 --> 00:31:13,040 She's going to bankrupt herself over this. Can't we just...? 651 00:31:13,080 --> 00:31:14,840 Can't we just let it go? 652 00:31:15,840 --> 00:31:18,080 OK, so you let the case drop, yes? 653 00:31:18,120 --> 00:31:21,160 Yeah. And you let the world know what she says is true - 654 00:31:21,200 --> 00:31:22,720 you're negligent, coercive? 655 00:31:22,760 --> 00:31:24,520 It's not an admission of guilt. 656 00:31:24,560 --> 00:31:27,240 Yes - absolutely it is. 657 00:31:27,280 --> 00:31:29,560 We're a legitimate media company. 658 00:31:29,600 --> 00:31:31,320 Something like this sticks, 659 00:31:31,360 --> 00:31:33,920 we lose our investors, we can't float. 660 00:31:33,960 --> 00:31:36,040 Can't you just sue her without me? 661 00:31:37,480 --> 00:31:38,720 OK. 662 00:31:38,760 --> 00:31:41,360 So, you divest yourself from the suit, 663 00:31:41,400 --> 00:31:45,360 except this means you are guilty of all the shit she said about you. 664 00:31:45,400 --> 00:31:47,040 Oh... 665 00:31:47,080 --> 00:31:50,560 Which means Hazewire can no longer work with you. 666 00:31:51,760 --> 00:31:54,160 Or any other partner companies, as a matter of fact. 667 00:31:54,200 --> 00:31:58,960 Because, hello, we are not making VHS copies to sell from a van here. 668 00:31:59,000 --> 00:32:01,280 We're a blue-chip, respectable company 669 00:32:01,320 --> 00:32:04,200 and we only associate with respectable people. 670 00:32:04,240 --> 00:32:05,920 We have no choice, 671 00:32:05,960 --> 00:32:08,160 we collect more data than Netflix - 672 00:32:08,200 --> 00:32:10,320 we break our trust with our users, 673 00:32:10,360 --> 00:32:11,960 the business model collapses. 674 00:32:12,000 --> 00:32:13,200 Don't bollocks. 675 00:32:13,240 --> 00:32:14,480 Excuse me. 676 00:32:14,520 --> 00:32:17,160 They don't give you their data cos they trust you, 677 00:32:17,200 --> 00:32:19,640 they give you their data cos, whatever they say, 678 00:32:19,680 --> 00:32:22,920 they care more about emptying their balls than their privacy. 679 00:32:22,960 --> 00:32:25,680 They don't even ask what you're doing with it! 680 00:32:25,720 --> 00:32:29,280 Because we're using it to give them more of what they want. 681 00:32:29,320 --> 00:32:31,240 Refine the algorithm. 682 00:32:31,280 --> 00:32:34,120 Make content that appeals to the largest possible audience. 683 00:32:34,160 --> 00:32:35,720 We're scientists, really. 684 00:32:37,320 --> 00:32:39,480 A minute ago you were a media company. 685 00:32:40,600 --> 00:32:43,840 We are whatever our users need us to be. 686 00:32:47,680 --> 00:32:49,120 What do you want to be, Carroll? 687 00:32:51,520 --> 00:32:54,120 Are you a respectable person? 688 00:32:56,160 --> 00:32:59,280 Or are you like some pathetic guy in cargo pants 689 00:32:59,320 --> 00:33:01,360 looking at titties in a basement? 690 00:33:04,640 --> 00:33:06,160 I'm a respectable person. 691 00:33:09,480 --> 00:33:10,760 That's what I thought. 692 00:33:18,520 --> 00:33:20,960 When you're done with me, throw me in the trash. Yeah! 693 00:33:48,880 --> 00:33:50,080 Baby? 694 00:33:50,120 --> 00:33:51,360 I wasn't. 695 00:33:53,560 --> 00:33:56,640 OK, look. I didn't want to do this right now, but... 696 00:33:58,000 --> 00:33:59,720 ..I think maybe we should cool it a little. 697 00:34:00,800 --> 00:34:01,920 Why? 698 00:34:03,240 --> 00:34:04,960 We're in different places, sweetie. 699 00:34:06,080 --> 00:34:07,920 I'm 42. 700 00:34:07,960 --> 00:34:09,920 All my friends are having fuckin' babies. 701 00:34:11,320 --> 00:34:12,600 But you're young. 702 00:34:12,640 --> 00:34:15,320 You don't want to be home making apple sauce, huh? 703 00:34:18,960 --> 00:34:20,480 Are you serious? 704 00:34:21,960 --> 00:34:23,320 I love kids. 705 00:34:25,280 --> 00:34:26,800 I'm amazing with kids. 706 00:34:28,560 --> 00:34:30,920 All their faces and their shoes - 707 00:34:30,960 --> 00:34:32,200 they love their shoes. 708 00:34:33,880 --> 00:34:36,160 If that's what you want me to be, then... 709 00:34:36,200 --> 00:34:38,200 ..I can be whatever you need me to be. 710 00:34:40,160 --> 00:34:42,520 Please, I don't have anywhere else to go. 711 00:34:47,040 --> 00:34:48,520 You know what, sweetheart... 712 00:34:49,840 --> 00:34:52,080 ..I try to be, like, human about this, 713 00:34:52,120 --> 00:34:54,240 but, seriously, this is boring now. 714 00:35:47,720 --> 00:35:49,360 Hey, baby! 715 00:35:49,400 --> 00:35:50,800 Did you get your cottage pie? 716 00:35:51,880 --> 00:35:54,040 Yeah. What did Mr Gibbons say? 717 00:35:56,400 --> 00:35:59,720 He said that you are brilliant. 718 00:35:59,760 --> 00:36:01,960 And he said that you are top of your class. 719 00:36:02,000 --> 00:36:03,040 Mwah! 720 00:36:04,320 --> 00:36:05,880 Night, Mum. 721 00:36:05,920 --> 00:36:07,600 Night-night, baby. 722 00:36:24,320 --> 00:36:26,880 You've reached Stella Maitland. 723 00:36:26,920 --> 00:36:28,400 Please leave a message. 724 00:36:28,440 --> 00:36:29,760 Hey, it's me. 725 00:36:29,800 --> 00:36:30,800 Erm... 726 00:36:32,200 --> 00:36:35,400 I am ringing to let you know I am really grateful 727 00:36:35,440 --> 00:36:38,280 for what you have done for me, but, erm... 728 00:36:40,120 --> 00:36:42,040 ..I can't do this any more. 729 00:36:42,080 --> 00:36:45,600 I just want to close the door on it, OK? 730 00:36:45,640 --> 00:36:48,840 Because Carroll's my mate, and I miss him. 731 00:36:55,040 --> 00:36:56,720 You're calling me. Hold on. 732 00:36:58,840 --> 00:37:00,240 Hello. 733 00:37:00,280 --> 00:37:01,880 Nadia just called me. 734 00:37:01,920 --> 00:37:03,160 She's got the tape. 735 00:37:08,080 --> 00:37:09,240 No. 736 00:37:16,240 --> 00:37:17,320 OK. 737 00:37:27,360 --> 00:37:28,720 Are you ready? 738 00:37:28,760 --> 00:37:30,480 There's no point in us even going in there 739 00:37:30,520 --> 00:37:32,440 if you don't give her exactly what she wants. 740 00:37:33,440 --> 00:37:34,560 What does she want? 741 00:37:34,600 --> 00:37:36,640 She just wants an apology from you. 742 00:37:36,680 --> 00:37:38,520 A proper one this time. 743 00:37:38,560 --> 00:37:39,840 And £3,000. 744 00:37:40,800 --> 00:37:41,840 Stella, I can't... 745 00:37:41,880 --> 00:37:44,320 It's fine. Don't worry about it. 746 00:37:44,360 --> 00:37:45,960 No, I'm serious, I haven't got... 747 00:37:46,000 --> 00:37:47,720 I said - it's not your problem. 748 00:37:54,840 --> 00:37:57,000 All right. Right, OK? 749 00:37:57,040 --> 00:38:00,080 You know when we talk about consent and boundaries 750 00:38:00,120 --> 00:38:01,760 and what is and isn't appropriate - 751 00:38:01,800 --> 00:38:03,920 this is exactly the kind of thing... 752 00:38:03,960 --> 00:38:05,000 You loved it. No. 753 00:38:05,040 --> 00:38:06,360 Oh, you did. 754 00:38:06,400 --> 00:38:07,720 A bit. Admit it. 755 00:38:07,760 --> 00:38:09,840 Hayley, I don't know how to say it any more clearly. 756 00:38:09,880 --> 00:38:13,280 Honestly, you literally do nothing for me. 757 00:38:13,320 --> 00:38:16,400 In fact, when I look at you, my vagina gets physically drier. 758 00:38:24,480 --> 00:38:26,320 Oh, I love you. 759 00:38:26,360 --> 00:38:28,320 Well, we literally just met, so... 760 00:38:28,360 --> 00:38:29,800 I know, but I do. 761 00:38:29,840 --> 00:38:31,160 Are you pissed? 762 00:38:33,560 --> 00:38:34,800 Hi, it's Stella Maitland. 763 00:38:34,840 --> 00:38:36,040 And Jolene! 764 00:38:36,080 --> 00:38:37,360 All right. 765 00:38:51,920 --> 00:38:53,680 My dad left when I was six. 766 00:38:54,640 --> 00:38:55,840 I never really, erm... 767 00:38:56,840 --> 00:38:58,600 I didn't have much to do with him. 768 00:38:59,760 --> 00:39:02,720 Erm, my mum worked all hours 769 00:39:02,760 --> 00:39:05,600 and there was quite a lot of, like, erm... 770 00:39:05,640 --> 00:39:07,680 self-medication, so... 771 00:39:09,640 --> 00:39:13,360 We lived in this block of flats, Bowling Court. 772 00:39:14,840 --> 00:39:18,800 So my mum wouldn't normally get home till about eight, 773 00:39:18,840 --> 00:39:20,600 and I had a lot of friends, 774 00:39:20,640 --> 00:39:24,040 but they all had to go home about five for their tea, 775 00:39:24,080 --> 00:39:27,080 so I had about three hours every night, which... 776 00:39:30,440 --> 00:39:32,160 I just got bored, really. 777 00:39:32,200 --> 00:39:33,520 Erm... 778 00:39:34,680 --> 00:39:37,520 So then, when I was 12, there was this group of lads, 779 00:39:37,560 --> 00:39:40,000 who used to hang out in the stairwell. 780 00:39:40,040 --> 00:39:42,640 They started smoking weed and stuff, 781 00:39:42,680 --> 00:39:47,760 erm, I think I got on their nerves a little bit to start with, 782 00:39:47,800 --> 00:39:49,840 but then we started this thing 783 00:39:49,880 --> 00:39:54,120 where if I gave one of them a blowjob, they'd let me hang out. 784 00:39:55,960 --> 00:39:57,640 It didn't bother me. 785 00:39:57,680 --> 00:40:01,840 I actually thought it was quite funny! 786 00:40:09,720 --> 00:40:10,880 Yeah. 787 00:40:10,920 --> 00:40:12,320 So, I was doing that... 788 00:40:13,960 --> 00:40:15,720 ..quite a few years. 789 00:40:20,320 --> 00:40:21,400 Anyway... 790 00:40:23,000 --> 00:40:25,280 ..what I wanted to say to you is 791 00:40:25,320 --> 00:40:28,080 I'm really sorry for what I did to you. 792 00:40:29,520 --> 00:40:30,920 It was fucked up. 793 00:40:34,040 --> 00:40:35,120 And I'm not using excuses, 794 00:40:35,160 --> 00:40:39,360 but there are some things that have happened in my life 795 00:40:39,400 --> 00:40:42,000 that mean I don't really get what's appropriate. 796 00:40:44,520 --> 00:40:48,200 The things other people find normal, I don't find normal. 797 00:40:51,200 --> 00:40:53,080 I don't know how to fix that. 798 00:40:55,000 --> 00:40:57,160 But I'm trying. 799 00:40:57,200 --> 00:40:58,840 I'm really, really trying. 800 00:41:08,320 --> 00:41:10,120 Password's bangcherry69. 801 00:41:10,160 --> 00:41:14,080 I love Baileys - I never drink this, it's really nice, it's really nice. 802 00:41:23,720 --> 00:41:25,120 Oi, Dizzy, what are you doing? 803 00:41:26,960 --> 00:41:28,400 Hey, Uncle Carroll. 804 00:41:28,440 --> 00:41:31,880 Any girl over the age of 11 who catches the bus is a failure, 805 00:41:31,920 --> 00:41:33,360 didn't you know that? 806 00:41:33,400 --> 00:41:34,400 Get in. 807 00:41:36,320 --> 00:41:39,000 Wouldn't they even give you a credit note? Not without a receipt. 808 00:41:39,040 --> 00:41:41,320 Can't you ask your mum for money? 809 00:41:42,920 --> 00:41:44,480 She's stressed. 810 00:41:44,520 --> 00:41:46,800 Oh. Have to get yourself a job, then. 811 00:41:48,200 --> 00:41:49,520 Can I have one? 812 00:41:49,560 --> 00:41:50,640 Absolutely not. 813 00:41:50,680 --> 00:41:52,840 You're too young for bad habits. 814 00:41:52,880 --> 00:41:54,760 Your brain is wet concrete. 815 00:41:54,800 --> 00:41:57,640 You get a habit at your age - that's it, you're stuck with it. 816 00:41:57,680 --> 00:41:58,720 Please. 817 00:41:58,760 --> 00:42:02,000 Well, you can put it in your mouth, but don't light it. 818 00:42:09,400 --> 00:42:10,800 How old was you when you started? 819 00:42:11,840 --> 00:42:13,280 Dunno. 14, 15? 820 00:42:13,320 --> 00:42:16,360 But that's what I'm saying - it's too young. 821 00:42:16,400 --> 00:42:18,240 It's cos I saw a picture of Humphrey Bogart, 822 00:42:18,280 --> 00:42:22,640 smoking a cigarette, riding a bike with no hands. 823 00:42:22,680 --> 00:42:23,920 Arms folded... 824 00:42:25,360 --> 00:42:27,240 ..like this. 825 00:42:27,280 --> 00:42:28,360 Ooh! 826 00:42:29,600 --> 00:42:33,640 It was the sexiest thing I'd seen in the whole of my life. 827 00:42:36,040 --> 00:42:37,320 Oh, yeah. 828 00:42:44,640 --> 00:42:46,240 Don't tell your mum, OK? 829 00:42:52,800 --> 00:42:53,840 Ta-da! 830 00:42:53,880 --> 00:42:55,480 Oh, it's come up beautifully. 831 00:42:55,520 --> 00:42:56,680 Yeah. 832 00:42:56,720 --> 00:42:58,240 Did you use the linseed oil? 833 00:42:58,280 --> 00:42:59,760 No, it's, er, beeswax. 834 00:42:59,800 --> 00:43:00,800 Oh? 835 00:43:02,880 --> 00:43:04,520 Remember what we said. 836 00:43:04,560 --> 00:43:07,000 Hiya! Hello, darling. Here she is. 837 00:43:07,040 --> 00:43:08,160 Is there anything to eat? 838 00:43:08,200 --> 00:43:10,560 Yeah. There's some of my baba ghanoush in the fridge. 839 00:43:10,600 --> 00:43:11,800 Yuck! 840 00:43:11,840 --> 00:43:13,720 Your ironing's on the stove here. 841 00:43:17,640 --> 00:43:18,920 What do you want, love? 842 00:43:20,200 --> 00:43:21,240 Nothing. 843 00:43:23,280 --> 00:43:24,600 I missed you. 844 00:43:24,640 --> 00:43:25,760 Aw. 845 00:43:26,880 --> 00:43:28,200 Now, that's nice. 846 00:43:28,240 --> 00:43:29,480 Mmm! 847 00:43:29,520 --> 00:43:31,280 We missed you too, sweetheart. 848 00:43:33,400 --> 00:43:34,840 Actually... 849 00:43:36,000 --> 00:43:39,880 ..I was thinking that maybe I could move back in. 850 00:43:42,480 --> 00:43:44,760 Oh, you know we'd love you to, but... 851 00:43:44,800 --> 00:43:46,520 It's not a good time, love. 852 00:43:48,480 --> 00:43:51,800 I still haven't cleaned up Nana Jean's room and I'm still... 853 00:43:51,840 --> 00:43:53,200 At the moment, I'm a bit... 854 00:43:53,240 --> 00:43:55,520 Your mum's still grieving. 855 00:43:55,560 --> 00:43:58,680 Let's talk about it in a few months, hmm? 856 00:44:07,160 --> 00:44:08,440 Oh, my God, it's fine. 857 00:44:08,480 --> 00:44:09,760 Don't worry about it. 858 00:44:12,560 --> 00:44:14,200 Just going for a wee. 859 00:44:26,600 --> 00:44:28,200 You did well, love. 860 00:44:29,320 --> 00:44:30,880 Did really well. OK. 861 00:44:49,920 --> 00:44:51,440 'All set.' 862 00:45:14,640 --> 00:45:17,120 We have to try and submit this. 863 00:45:18,840 --> 00:45:20,120 Hello, baby. 864 00:45:20,160 --> 00:45:22,880 Oh, I got that money that you wanted. 865 00:45:22,920 --> 00:45:25,520 It's all right. I don't need it. 866 00:45:25,560 --> 00:45:27,080 Why? Where d'you get it? 867 00:45:29,320 --> 00:45:31,040 Isabel Matilda Burrows? 868 00:45:33,840 --> 00:45:35,400 Huh... 869 00:45:45,480 --> 00:45:47,920 You stay away from her! Wait... 870 00:45:47,960 --> 00:45:50,640 Ow! If you ever give my kids money again, 871 00:45:50,680 --> 00:45:52,600 then I'll cut your cock off! 872 00:46:05,560 --> 00:46:06,880 Hey. 873 00:46:15,240 --> 00:46:16,360 I'm really sorry. 874 00:46:17,400 --> 00:46:19,160 I was just so confused. 875 00:46:20,600 --> 00:46:22,520 But I've broken up with him now. 876 00:46:23,560 --> 00:46:24,960 I've got you a present. 877 00:46:34,160 --> 00:46:35,520 I just want you to know, 878 00:46:35,560 --> 00:46:36,600 I see you now. 879 00:46:38,440 --> 00:46:40,160 I see exactly what you are. 880 00:46:47,840 --> 00:46:48,840 Play the tape. 881 00:47:02,160 --> 00:47:06,200 Subtitles by Red Bee Media 63304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.