Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
Join @kdramaupdates Telegram Channel for Latest Kdrama 😍
2
00:01:01,820 --> 00:01:04,160
I'd like to thank you all for coming today
3
00:01:04,230 --> 00:01:06,860
to Eunyu Publishing Company's
20th-anniversary celebration.
4
00:01:07,430 --> 00:01:10,770
We'll hear a few words from the CEO,
Mr. On Joon-soo.
5
00:01:20,310 --> 00:01:24,150
This year is our publishing company's
20th anniversary.
6
00:01:24,580 --> 00:01:27,620
It is all thanks to your support.
7
00:01:28,250 --> 00:01:29,720
They say that until someone reads it,
8
00:01:29,780 --> 00:01:31,950
it isn't a book, but rather,
a collection of letters.
9
00:01:32,320 --> 00:01:35,860
And thus, selling books
is a publisher's role.
10
00:01:36,789 --> 00:01:39,490
Breaking through the industry attitude
that we don't want to advertise
11
00:01:39,560 --> 00:01:40,930
in order to sell books...
12
00:01:43,430 --> 00:01:45,400
I'm sorry.
13
00:01:45,870 --> 00:01:47,740
-I'm sorry.
-Are you all right?
14
00:01:48,170 --> 00:01:49,940
I'm sorry. Clean that up.
15
00:01:52,970 --> 00:01:56,039
I hope you liked the sound effects.
16
00:02:01,720 --> 00:02:04,550
Eunyu worked hard for the past 20 years
17
00:02:04,920 --> 00:02:07,790
for literature that you want to possess,
literature that you can grab
18
00:02:07,860 --> 00:02:09,360
if you reach out your hand.
19
00:02:10,190 --> 00:02:13,460
It is all thanks to you accompanying us.
20
00:02:14,160 --> 00:02:16,329
We won't forget our conviction
21
00:02:16,400 --> 00:02:19,800
and will do our best
so that authors and readers
22
00:02:20,640 --> 00:02:22,140
can be as close as possible.
23
00:02:23,400 --> 00:02:24,410
Thank you.
24
00:02:35,920 --> 00:02:39,390
What is your job, Woo-yeon?
25
00:02:45,730 --> 00:02:48,600
[I work at a cafe on Mondays,
Wednesdays, and Fridays.]
26
00:02:50,370 --> 00:02:51,630
Enjoy.
27
00:02:52,730 --> 00:02:55,740
[On Tuesdays, I teach kids
in an afterschool program.]
28
00:02:58,370 --> 00:02:59,740
[When I need cash,]
29
00:03:00,540 --> 00:03:01,640
[I do single-day gig jobs.]
30
00:03:07,680 --> 00:03:10,490
[During the remaining times,
I'm a calligrapher.]
31
00:03:13,250 --> 00:03:14,390
I know, right?
32
00:03:18,030 --> 00:03:19,829
What is my job?
33
00:03:27,000 --> 00:03:28,170
Would you like it wrapped up?
34
00:03:29,300 --> 00:03:30,470
Yes, please.
35
00:03:31,940 --> 00:03:33,470
It's 2,000 won each.
36
00:03:35,910 --> 00:03:37,180
Wrap just that one.
37
00:03:43,750 --> 00:03:45,920
Please make the ribbon look pretty.
38
00:03:55,200 --> 00:03:57,000
Can she be any crankier?
39
00:04:05,840 --> 00:04:07,380
-Yes?
[-What are you doing?]
40
00:04:08,240 --> 00:04:10,110
Me? Nothing much.
41
00:04:10,550 --> 00:04:12,880
[You must have been busy.
What did you do today?]
42
00:04:13,720 --> 00:04:14,750
You don't have to know.
43
00:04:16,220 --> 00:04:17,450
What are we doing tomorrow?
44
00:04:42,680 --> 00:04:43,750
Finished.
45
00:04:53,320 --> 00:04:55,290
-Woo-yeon.
-Yes?
46
00:04:55,720 --> 00:04:56,820
I love you.
47
00:04:59,590 --> 00:05:02,000
-I said, I love you.
-Okay.
48
00:05:12,370 --> 00:05:13,510
Let's break up.
49
00:05:21,880 --> 00:05:23,120
We should break up.
50
00:05:25,290 --> 00:05:26,420
Okay, then.
51
00:06:08,030 --> 00:06:09,130
Hold on.
52
00:06:10,060 --> 00:06:11,170
There we go.
53
00:06:11,900 --> 00:06:13,500
Look at that tummy.
54
00:06:14,840 --> 00:06:16,770
-No, focus.
-Focus.
55
00:06:18,540 --> 00:06:20,070
Wait.
56
00:06:21,040 --> 00:06:22,110
All right.
57
00:06:23,280 --> 00:06:24,650
Isn't it hot?
58
00:06:25,410 --> 00:06:26,480
Hold on.
59
00:06:28,050 --> 00:06:31,020
[Hey, I broke up with my boyfriend.]
60
00:06:31,450 --> 00:06:32,990
Is she crazy?
61
00:06:33,050 --> 00:06:36,060
Is her hobby collecting ex-boyfriends?
Why did she break up again?
62
00:06:37,159 --> 00:06:38,390
It can't be helped.
63
00:06:39,560 --> 00:06:40,659
No, it can't.
64
00:06:44,630 --> 00:06:46,030
Please finish it in a hurry.
65
00:06:46,530 --> 00:06:47,500
What about Woo-yeon?
66
00:06:47,570 --> 00:06:49,900
She has Han Jin-ju too. Come here.
67
00:06:52,610 --> 00:06:54,080
That feels good.
68
00:06:55,210 --> 00:06:57,409
Thanks to you, I got to come
to a nice place like this.
69
00:06:58,650 --> 00:07:00,080
It's really nice.
70
00:07:00,210 --> 00:07:02,720
You worked really hard
on Baek Chun-sik's Drug Case.
71
00:07:02,920 --> 00:07:06,450
I didn't do much.
You worked even harder, Ms. Han.
72
00:07:08,160 --> 00:07:09,520
I personally think...
73
00:07:10,260 --> 00:07:12,260
Well, you're younger than me,
74
00:07:12,330 --> 00:07:15,960
but you're beautiful and competent too.
75
00:07:16,300 --> 00:07:18,070
I respect you down to my bones.
76
00:07:19,070 --> 00:07:20,130
I respect you.
77
00:07:20,740 --> 00:07:22,140
How did the blind date go?
78
00:07:22,200 --> 00:07:24,670
I decided not to go on it.
79
00:07:25,270 --> 00:07:27,510
Why not? Didn't you say
he's a handsome doctor?
80
00:07:27,610 --> 00:07:29,240
Yes, he is,
81
00:07:29,640 --> 00:07:31,250
but there was a twist.
82
00:07:31,510 --> 00:07:33,480
The man is 30 years old,
83
00:07:33,750 --> 00:07:35,050
but my goodness,
84
00:07:35,680 --> 00:07:36,820
he has never dated before.
85
00:07:42,060 --> 00:07:44,090
-What's wrong with that?
-What do you mean?
86
00:07:44,159 --> 00:07:45,890
If he hasn't dated for that long,
87
00:07:46,290 --> 00:07:48,760
there must be something wrong with him
88
00:07:49,060 --> 00:07:50,500
or maybe there's a problem.
89
00:07:50,870 --> 00:07:53,870
If not, how could he have never dated
for all those years?
90
00:07:58,270 --> 00:08:01,010
What I just said wasn't about you.
91
00:08:03,380 --> 00:08:06,650
Is it too late to apologize? I'm sorry...
92
00:08:09,120 --> 00:08:11,250
It's okay. Why are you sorry?
93
00:08:11,890 --> 00:08:13,120
I'm happy.
94
00:08:13,690 --> 00:08:15,060
Can I get some water?
95
00:08:22,730 --> 00:08:25,930
Your phone has been ringing for a while.
You should check it.
96
00:08:35,179 --> 00:08:36,280
[Are you a psychopath?]
97
00:08:36,480 --> 00:08:38,750
[You even bought a gift for the 100th day.
Why did you break up?]
98
00:08:40,309 --> 00:08:41,580
[He dumped me.]
99
00:08:43,250 --> 00:08:44,920
[Should we drink tonight?]
100
00:08:46,320 --> 00:08:47,960
Isn't he crazy?
101
00:08:48,820 --> 00:08:50,460
How can he dump me on our 100th day?
102
00:08:50,530 --> 00:08:52,230
It's as if he was waiting for this day.
103
00:08:52,460 --> 00:08:53,660
I bet he was waiting.
104
00:08:53,730 --> 00:08:55,730
Is he a pervert?
Why would he wait 100 days to break up?
105
00:08:57,330 --> 00:08:59,500
He probably waited 100 days
for her to love him.
106
00:09:09,140 --> 00:09:12,910
Gosh. I'm sorry, we just closed.
107
00:09:13,580 --> 00:09:15,120
It looks like you're still open.
108
00:09:15,380 --> 00:09:16,780
I can see people inside.
109
00:09:16,850 --> 00:09:19,690
They're not people. They're monsters.
Alcohol monsters.
110
00:09:19,820 --> 00:09:22,020
If you come back next time,
111
00:09:22,190 --> 00:09:24,130
a rolled omelet is on me.
112
00:09:24,190 --> 00:09:26,290
I see. Okay. We'll get going.
113
00:09:26,360 --> 00:09:29,060
Okay. Sorry about that.
Please visit us again.
114
00:09:29,500 --> 00:09:30,600
How does it feel to break up?
115
00:09:30,670 --> 00:09:33,030
I hear other people get so sad
they can't even eat.
116
00:09:34,740 --> 00:09:36,370
-I like it because you eat well.
-Woo-yeon.
117
00:09:36,440 --> 00:09:37,870
Rude Kyung Woo-yeon.
118
00:09:38,040 --> 00:09:40,310
I had to turn away my precious customers
because of you.
119
00:09:40,980 --> 00:09:43,080
Hey. Why do you keep breaking up?
120
00:09:44,080 --> 00:09:45,310
Yes, stop breaking up.
121
00:09:45,380 --> 00:09:47,110
Do you think I want to break up?
122
00:09:47,280 --> 00:09:49,780
If you have 12 ex-boyfriends,
I think you might be one of those people.
123
00:09:50,380 --> 00:09:51,620
An ex-boyfriend collector.
124
00:09:52,490 --> 00:09:56,820
Gosh. I broke up with my boyfriend,
and no one will comfort me.
125
00:09:56,890 --> 00:09:58,490
It's been too many times.
126
00:09:58,730 --> 00:10:00,630
-Jinx.
-Jinx.
127
00:10:02,030 --> 00:10:04,270
I wish I could break up too.
128
00:10:06,200 --> 00:10:09,040
I wish I could cry from being dumped.
129
00:10:09,370 --> 00:10:11,740
Ms. Prosecutor,
you should lower your standards.
130
00:10:11,810 --> 00:10:14,280
There are no Gang Dong-wons
or Zo In-sungs in real life.
131
00:10:15,440 --> 00:10:16,710
If I lower them now,
132
00:10:16,780 --> 00:10:19,050
all my efforts to get into SNU
and pass the bar will be wasted.
133
00:10:19,410 --> 00:10:21,220
Who will compensate me
for all those years?
134
00:10:21,350 --> 00:10:22,580
Who will compensate her?
135
00:10:22,720 --> 00:10:24,290
Do you date to get compensated?
136
00:10:24,720 --> 00:10:27,820
Even if you're head over heels,
dating is hard. You're so immature.
137
00:10:27,890 --> 00:10:29,490
Do you get it now?
138
00:10:29,560 --> 00:10:32,190
Yes. You should mark her words.
139
00:10:33,560 --> 00:10:34,930
I'm saying this to you too.
140
00:10:35,500 --> 00:10:36,830
You should stop doing that.
141
00:10:38,200 --> 00:10:39,370
What did I do?
142
00:10:39,570 --> 00:10:41,140
Don't date someone just because
143
00:10:41,200 --> 00:10:43,440
you think you might like them later.
144
00:10:43,800 --> 00:10:46,070
It's unfair
to you and the other person too.
145
00:10:48,210 --> 00:10:50,180
Should I make soft tofu stew
or fish cake soup for you?
146
00:10:50,240 --> 00:10:51,450
Yes, a fish cake soup.
147
00:10:51,510 --> 00:10:52,750
I'll make it when this is finished.
148
00:10:59,450 --> 00:11:00,490
What is it?
149
00:11:00,920 --> 00:11:02,920
What? Nothing.
150
00:11:04,630 --> 00:11:06,730
I need to go to the restroom.
151
00:11:22,840 --> 00:11:24,150
[You shouldn't date.]
152
00:11:25,410 --> 00:11:27,210
[You don't know how to love.]
153
00:11:30,020 --> 00:11:32,050
[I don't know how to love.]
154
00:11:33,650 --> 00:11:35,090
[That's the curse I have.]
155
00:11:36,020 --> 00:11:38,060
[A curse where I can't]
156
00:11:39,290 --> 00:11:40,260
[love anyone.]
157
00:11:54,110 --> 00:11:55,280
[Except]
158
00:11:56,480 --> 00:11:57,810
[for that one person.]
159
00:12:05,550 --> 00:12:07,790
They say, "Out of sight,"
160
00:12:08,160 --> 00:12:10,490
"out of mind."
161
00:12:11,290 --> 00:12:12,630
Then why
162
00:12:13,830 --> 00:12:16,700
is it only getting clearer?
163
00:12:17,030 --> 00:12:19,330
You jerk!
164
00:12:21,900 --> 00:12:24,740
Why do I still like you?
165
00:12:26,110 --> 00:12:27,580
It's so annoying.
166
00:13:39,150 --> 00:13:41,120
-What is this?
-A handsome young man.
167
00:13:42,250 --> 00:13:43,480
Your shoelace is untied.
168
00:13:44,720 --> 00:13:45,720
Gosh.
169
00:13:47,660 --> 00:13:49,190
Someone must be thinking of me.
170
00:13:49,360 --> 00:13:51,590
If our shoelaces get untied
every time someone thinks about us,
171
00:13:51,660 --> 00:13:53,090
mine would always be untied.
172
00:13:54,730 --> 00:13:55,800
You freak.
173
00:13:56,360 --> 00:13:57,400
Let's go.
174
00:14:01,000 --> 00:14:02,440
[Flowers are in bloom,]
175
00:14:02,840 --> 00:14:04,940
and the unwelcome yellow dust
176
00:14:05,010 --> 00:14:06,970
and spring fever came with them.
177
00:14:07,540 --> 00:14:09,440
Dear students of Jinha High,
178
00:14:09,510 --> 00:14:13,650
are your plans for the semester faltering?
179
00:14:13,810 --> 00:14:16,080
I'm sure some of you
have heard this staying.
180
00:14:16,150 --> 00:14:18,420
"This too shall pass."
181
00:14:18,690 --> 00:14:21,520
This saying originated in "Midrish",
182
00:14:21,590 --> 00:14:23,360
a Jewish commentary.
183
00:14:23,660 --> 00:14:26,060
One day David gave an order...
184
00:14:26,130 --> 00:14:28,000
He's so good looking.
185
00:14:28,630 --> 00:14:32,370
He told them to engrave a phrase on it.
186
00:14:32,770 --> 00:14:35,300
A message that will bring me joy
in times of victory...
187
00:14:35,370 --> 00:14:37,710
I thought you'd be a delinquent
since you got a special admission,
188
00:14:37,770 --> 00:14:41,140
but you always win awards.
I'm glad I excused you from study hall.
189
00:14:41,210 --> 00:14:44,280
A message that also brings courage
in times of defeat.
190
00:14:44,350 --> 00:14:45,480
"The above student"
191
00:14:46,150 --> 00:14:50,420
"has won the National High School
Yi Sang Essay Contest"
192
00:14:50,480 --> 00:14:53,790
"and is thus presented with this award."
193
00:15:03,800 --> 00:15:04,800
Hey.
194
00:15:06,630 --> 00:15:08,340
You forgot the award.
195
00:15:13,340 --> 00:15:15,210
Isn't she so weird?
196
00:15:15,280 --> 00:15:16,440
She's so odd.
197
00:15:21,380 --> 00:15:23,720
That concludes the assembly.
198
00:15:37,970 --> 00:15:39,200
Please.
199
00:15:39,270 --> 00:15:42,170
Soo. I made this orange tart.
200
00:15:44,640 --> 00:15:46,610
-Yes!
-What about mine?
201
00:15:48,140 --> 00:15:49,140
Ji-hyeon!
202
00:15:51,410 --> 00:15:52,410
Here.
203
00:15:52,980 --> 00:15:55,380
I got a copy of "Gossip Girl 3".
You said you wanted to watch it.
204
00:15:55,450 --> 00:15:57,690
Nice. Thank you, thank you.
205
00:15:57,750 --> 00:16:00,720
That's great. First period is ethics,
so I would've been mad bored.
206
00:16:00,850 --> 00:16:02,120
You're going to watch during class?
207
00:16:02,190 --> 00:16:04,630
It's okay. I won't get it confiscated.
208
00:16:05,490 --> 00:16:06,530
Woo-yeon.
209
00:16:09,900 --> 00:16:11,470
Where's your head?
210
00:16:11,530 --> 00:16:14,470
Or what? Were you throwing it away
because you have too many awards?
211
00:16:15,070 --> 00:16:16,370
I thought I was missing something.
212
00:16:17,770 --> 00:16:19,170
Here. Eat this.
213
00:16:19,470 --> 00:16:20,410
What is it?
214
00:16:20,470 --> 00:16:22,540
Orange tarts. You like oranges.
215
00:16:23,340 --> 00:16:25,480
I like oranges too.
216
00:16:25,550 --> 00:16:28,250
So? Are you going to snatch this
from her too?
217
00:16:28,650 --> 00:16:29,650
Just like the video player?
218
00:16:29,720 --> 00:16:31,590
-She gave it to me--
-See you.
219
00:16:35,690 --> 00:16:36,820
Let's share.
220
00:16:37,290 --> 00:16:38,560
You're so annoying.
221
00:16:45,630 --> 00:16:46,630
Oh no.
222
00:16:47,170 --> 00:16:48,340
Sorry.
223
00:16:49,040 --> 00:16:50,040
Here.
224
00:16:50,100 --> 00:16:51,270
Hey, Woo-yeon.
225
00:16:56,440 --> 00:16:58,350
I like orange tarts too.
226
00:17:03,480 --> 00:17:04,950
Here. Come on.
227
00:17:06,150 --> 00:17:07,660
No.
228
00:17:07,920 --> 00:17:09,220
You use it. Let's go.
229
00:17:19,430 --> 00:17:21,069
Let's walk together. Where are you going?
230
00:17:21,500 --> 00:17:25,270
I'm going toward the intersection.
Past Binggrae Tteokbokki.
231
00:17:25,339 --> 00:17:27,810
You know it's a crime to mention
tteokbokki and not eat any.
232
00:17:28,880 --> 00:17:31,080
I know that. Let's go. My treat.
233
00:17:32,550 --> 00:17:33,950
You're a good kid.
234
00:17:34,180 --> 00:17:35,180
What do you mean?
235
00:17:36,050 --> 00:17:38,390
You're the first person
to offer to buy me anything.
236
00:17:39,450 --> 00:17:40,490
Let's go.
237
00:17:46,760 --> 00:17:48,530
Binggrae's really good.
238
00:17:56,540 --> 00:17:59,370
Hey. Were you waiting for me?
239
00:17:59,940 --> 00:18:01,310
Did you know I didn't have an umbrella?
240
00:18:03,310 --> 00:18:04,510
Let's go.
241
00:18:09,980 --> 00:18:12,650
I'm treating with my award money,
242
00:18:12,720 --> 00:18:13,750
so eat up.
243
00:18:13,820 --> 00:18:17,420
When did our daughter grow up,
that she's buying us beef?
244
00:18:18,230 --> 00:18:19,730
I'm about to cry.
245
00:18:20,360 --> 00:18:23,530
I'll become a super famous author
and buy you a cow farm.
246
00:18:23,760 --> 00:18:25,730
We don't need a cow farm.
Just go to college.
247
00:18:25,800 --> 00:18:27,170
I'm going to major in creative writing.
248
00:18:27,230 --> 00:18:29,040
I got lots of awards
so that I can go to college.
249
00:18:29,100 --> 00:18:31,410
What if you decide
you don't want to be an author?
250
00:18:31,540 --> 00:18:33,570
You can't get a job
if you major in creative writing.
251
00:18:33,640 --> 00:18:35,910
Did you major in pessimism at Harvard?
252
00:18:36,610 --> 00:18:39,410
You're the absolute best
at killing someone's mood.
253
00:18:39,810 --> 00:18:42,180
Shut your trap before I...
254
00:18:42,250 --> 00:18:44,920
It's not a trap. It's a meat shoot.
255
00:18:44,990 --> 00:18:48,420
Honey. Let's just enjoy the food
on a day like this.
256
00:18:48,490 --> 00:18:51,160
Hey. Here. Eat.
257
00:18:51,390 --> 00:18:52,830
Hello.
258
00:18:57,930 --> 00:18:59,970
Woo-yeon, that freak. She's so annoying.
259
00:19:00,030 --> 00:19:02,340
That loser is such a busybody.
It's mad annoying.
260
00:19:02,900 --> 00:19:04,440
She acts like she's an angel.
261
00:19:04,510 --> 00:19:06,110
I can't stand how she acts all pretty.
262
00:19:06,270 --> 00:19:08,010
I can't stand her.
263
00:19:08,210 --> 00:19:09,340
Right?
264
00:19:11,850 --> 00:19:13,050
I hate her.
265
00:20:53,150 --> 00:20:54,380
Clean up well.
266
00:20:54,450 --> 00:20:56,820
Don't go anywhere else,
and go straight home.
267
00:20:56,880 --> 00:20:58,220
Yes, sir.
268
00:21:04,860 --> 00:21:05,930
Woo-yeon.
269
00:21:06,990 --> 00:21:09,760
I have plans today.
Can we switch cleaning schedules?
270
00:21:10,130 --> 00:21:11,870
-What?
-Woo-yeon.
271
00:21:12,800 --> 00:21:13,830
Let's go.
272
00:21:14,530 --> 00:21:16,700
We have our club meeting.
The others are there already.
273
00:21:19,710 --> 00:21:20,740
Sorry.
274
00:21:21,640 --> 00:21:23,040
Why are you sorry?
275
00:21:27,950 --> 00:21:29,350
There's no one here.
276
00:21:31,020 --> 00:21:32,250
Don't you have any friends?
277
00:21:34,350 --> 00:21:35,360
What?
278
00:21:35,460 --> 00:21:38,130
Why do you let those nobodies
string you along?
279
00:21:38,830 --> 00:21:40,660
Why do you kiss up to them
like some moron?
280
00:21:41,830 --> 00:21:42,900
Watch your language.
281
00:21:43,800 --> 00:21:45,600
-What do you know?
-What don't I know?
282
00:21:46,370 --> 00:21:47,570
It's clear that you're a moron,
283
00:21:47,630 --> 00:21:50,370
and that those jerks
are vampires feeding on your self-worth.
284
00:21:51,040 --> 00:21:52,310
Why can't you see that?
285
00:21:55,380 --> 00:21:56,710
What's it to you?
286
00:21:57,510 --> 00:21:58,580
It bothers me.
287
00:22:00,580 --> 00:22:02,580
-What?
-It bothers me.
288
00:22:11,360 --> 00:22:14,130
What's going on?
Why did your class finish so early?
289
00:22:14,290 --> 00:22:16,730
Our class always gets out last.
290
00:22:19,370 --> 00:22:21,970
We have to gather by 9 a.m.
for volunteering tomorrow.
291
00:22:22,870 --> 00:22:25,340
I have a supplemental class
at my academy tomorrow,
292
00:22:25,410 --> 00:22:27,070
so I have to be back before dinner.
293
00:22:27,140 --> 00:22:30,010
Why is a building owner's daughter
so hardworking?
294
00:22:30,080 --> 00:22:32,950
Let the peasants get a chance
to be the top of the class.
295
00:22:33,010 --> 00:22:35,380
No matter how little I work,
you'll never get a chance,
296
00:22:35,450 --> 00:22:36,820
Mr. Rank 298.
297
00:22:37,920 --> 00:22:38,950
Hey.
298
00:22:40,490 --> 00:22:42,420
Why do you know my rank?
299
00:22:42,720 --> 00:22:44,160
You're interested in me, aren't you?
300
00:22:44,220 --> 00:22:46,560
You're not stupid, you're sick.
301
00:22:46,630 --> 00:22:48,200
She's interested in me.
302
00:22:48,260 --> 00:22:50,760
Focus. We should finish before dinner.
303
00:22:50,830 --> 00:22:52,530
Both of you shut it. Okay.
304
00:22:53,370 --> 00:22:55,700
Dress comfortably. It'll be hard labor.
305
00:22:56,070 --> 00:22:58,970
Next. We have to decide
who will be in charge of snacks.
306
00:22:59,040 --> 00:23:00,070
Who wants to do it?
307
00:23:29,070 --> 00:23:31,810
You should've just put it in whole.
Why did you bother chopping it?
308
00:23:31,870 --> 00:23:33,370
I can't chop you up.
309
00:23:33,440 --> 00:23:36,180
Of course not.
This is a carrot and I'm a person.
310
00:23:53,830 --> 00:23:55,060
Young-hee told me to do it.
311
00:23:59,500 --> 00:24:02,740
Excuse me! Can someone
please move the food trays?
312
00:24:02,800 --> 00:24:04,570
Okay. She'll do it.
313
00:24:07,170 --> 00:24:09,280
Food trays are heavy.
What if I hurt my back?
314
00:24:10,540 --> 00:24:12,110
Okay, I'll do it.
315
00:24:19,320 --> 00:24:21,560
Woo-yeon, you scoop the soup.
316
00:24:21,890 --> 00:24:23,490
-Why?
-It's hot.
317
00:24:23,560 --> 00:24:24,990
What if I get burned and get a scar?
318
00:24:33,930 --> 00:24:34,940
-Young-hee.
-Yes?
319
00:24:35,000 --> 00:24:36,040
Look over there.
320
00:24:37,200 --> 00:24:40,010
I'm so jealous. They're sweet together
even when they're old.
321
00:24:41,740 --> 00:24:43,010
Does that make you jealous?
322
00:24:43,780 --> 00:24:44,950
It scares me.
323
00:24:47,950 --> 00:24:49,150
-Come this way.
-Enjoy.
324
00:24:59,130 --> 00:25:01,860
If you order me around again,
I'll kill you.
325
00:25:03,030 --> 00:25:04,760
-That was good.
-What?
326
00:25:05,230 --> 00:25:08,270
If anyone mistreats you,
yell at them like that.
327
00:25:09,270 --> 00:25:12,310
You seem to have some idiotic belief
that everything will be peaceful
328
00:25:12,370 --> 00:25:14,670
if you just take it and suffer a little
by yourself.
329
00:25:14,810 --> 00:25:16,110
But stop it.
330
00:25:16,180 --> 00:25:17,410
If I just take it
331
00:25:17,680 --> 00:25:19,710
and suffer a little, nothing will happen.
332
00:25:20,380 --> 00:25:23,350
No one else will be upset or hurt.
333
00:25:23,750 --> 00:25:24,990
Is that so bad?
334
00:25:25,090 --> 00:25:27,620
Yes, it is bad. For you.
335
00:25:28,360 --> 00:25:30,790
If you don't care about yourself,
why will anyone else?
336
00:25:34,490 --> 00:25:35,530
Hold on.
337
00:25:36,030 --> 00:25:37,260
Hey!
338
00:25:38,300 --> 00:25:39,500
Let me help you.
339
00:25:39,570 --> 00:25:41,570
This broke.
340
00:25:41,800 --> 00:25:42,840
Get on my back.
341
00:25:43,440 --> 00:25:44,500
-What?
-Get on my back.
342
00:25:44,570 --> 00:25:46,740
-I'm too heavy.
-It's okay. Get on my back.
343
00:25:46,870 --> 00:25:49,440
Goodness. Thank you.
344
00:26:04,860 --> 00:26:06,930
I know I'm excessively good looking,
345
00:26:07,230 --> 00:26:09,230
but you shouldn't stare like that.
346
00:26:09,830 --> 00:26:10,860
You're embarrassing me.
347
00:26:11,000 --> 00:26:13,270
Whatever. I was surprised, that's why.
348
00:26:13,970 --> 00:26:14,900
Why?
349
00:26:14,970 --> 00:26:17,540
I thought you were a selfish jerk.
350
00:26:18,210 --> 00:26:21,010
I tend to be kind of cold,
so people get that misconception.
351
00:26:24,540 --> 00:26:27,210
You have no friends, do you?
352
00:26:28,350 --> 00:26:29,320
I do too.
353
00:26:29,380 --> 00:26:31,280
Sure. Jin Sang-hyeok?
354
00:26:32,050 --> 00:26:33,190
I have another one.
355
00:26:34,020 --> 00:26:35,060
Who?
356
00:26:37,720 --> 00:26:38,790
Kyung Woo-yeon.
357
00:27:57,740 --> 00:28:00,670
[Are we really friends?]
358
00:28:38,480 --> 00:28:39,650
[Friends.]
359
00:28:42,480 --> 00:28:44,180
[I don't think we're friends.]
360
00:28:48,250 --> 00:28:49,960
Over here.
361
00:28:50,090 --> 00:28:52,260
-This way.
-Here.
362
00:28:56,100 --> 00:28:57,530
-What happened?
-Did you see that?
363
00:28:57,600 --> 00:28:58,930
-Are you okay?
-This is awesome.
364
00:28:59,000 --> 00:29:01,430
-Are you okay?
-Shouldn't we get the nurse?
365
00:29:01,500 --> 00:29:03,000
She seems badly hurt.
366
00:29:03,070 --> 00:29:04,670
Oh no. She fainted.
367
00:29:06,710 --> 00:29:07,810
Are you all right?
368
00:29:09,110 --> 00:29:12,350
[I knew it. We're not friends.]
369
00:29:16,680 --> 00:29:18,420
Woo-yeon, are you okay?
370
00:29:18,990 --> 00:29:20,220
I heard it was that jerk Soo.
371
00:29:20,290 --> 00:29:21,590
I'm fine.
372
00:29:22,460 --> 00:29:24,790
No. It hurts.
373
00:29:24,860 --> 00:29:26,530
Oh no.
374
00:29:28,060 --> 00:29:31,200
Seriously. How do you even get
a bruise like that?
375
00:29:31,600 --> 00:29:33,170
Serves Woo-yeon right.
376
00:29:33,230 --> 00:29:35,270
I couldn't stand what a busybody she was.
377
00:29:35,440 --> 00:29:36,400
Right?
378
00:29:36,470 --> 00:29:39,340
We let that loser hang out with us,
and she thinks she actually our friend.
379
00:29:41,410 --> 00:29:42,510
Let's just go.
380
00:29:43,940 --> 00:29:46,250
We're not going anywhere.
Why should you avoid them?
381
00:29:46,880 --> 00:29:48,920
-Should we cut Woo-yeon out?
-Definitely.
382
00:29:49,650 --> 00:29:53,050
Hey! Why you cheap little twerps.
383
00:29:53,350 --> 00:29:55,160
If you want to badmouth her,
say it to her face.
384
00:29:55,220 --> 00:29:56,860
Why are you talking behind her back?
385
00:29:56,920 --> 00:29:57,860
Jin-ju.
386
00:29:57,920 --> 00:30:00,490
Hey. You're really naughty.
387
00:30:01,160 --> 00:30:02,830
Were you eavesdropping? Have you no class?
388
00:30:03,830 --> 00:30:07,270
Class? Give me a break.
389
00:30:07,800 --> 00:30:09,440
And talking behind someone's back
is classy?
390
00:30:09,500 --> 00:30:10,770
In a public place, of all places?
391
00:30:10,840 --> 00:30:13,110
I'll pretend I didn't hear anything.
Let's go, Jin-ju.
392
00:30:13,170 --> 00:30:15,210
Why should you pretend
not to hear something you heard?
393
00:30:15,840 --> 00:30:18,510
You're not going anywhere. Apologize.
394
00:30:19,250 --> 00:30:22,080
Why should I? Was anything I said wrong?
395
00:30:23,680 --> 00:30:25,520
Hey, you. You tell me.
396
00:30:25,590 --> 00:30:27,150
Was anything I said wrong?
397
00:30:27,620 --> 00:30:28,760
Stop it.
398
00:30:30,060 --> 00:30:31,460
What if I don't?
399
00:30:31,690 --> 00:30:34,290
Will you curse at me? Will you hit me?
400
00:30:34,360 --> 00:30:36,560
I said to stop it.
401
00:30:38,100 --> 00:30:39,500
I won't take it anymore.
402
00:30:39,570 --> 00:30:43,000
No. You have to keep taking it.
403
00:30:43,670 --> 00:30:46,370
That's your thing. That's your specialty.
404
00:30:47,310 --> 00:30:50,840
You act like you're so nice.
Like you're the only good person.
405
00:30:51,610 --> 00:30:54,110
It's because you keep acting like
you're a good person
406
00:30:54,250 --> 00:30:55,880
that I look like a villain.
407
00:30:57,920 --> 00:30:59,050
You make me sick.
408
00:31:06,060 --> 00:31:08,160
You're good at acting like you're good.
409
00:31:10,930 --> 00:31:12,400
Why you little...
410
00:31:17,440 --> 00:31:18,810
I said to stop.
411
00:31:19,440 --> 00:31:20,770
I said I won't take it.
412
00:31:21,040 --> 00:31:22,540
You witch!
413
00:31:23,610 --> 00:31:26,410
How dare you gang up on her?
414
00:31:29,120 --> 00:31:30,450
Hey!
415
00:31:31,650 --> 00:31:32,720
Young-hee.
416
00:31:34,390 --> 00:31:35,690
Can't a girl poop in peace?
417
00:31:43,030 --> 00:31:45,830
Why won't you apologize?
She said to apologize.
418
00:31:47,130 --> 00:31:50,140
The World Cup will start next month.
419
00:31:50,400 --> 00:31:52,710
As we wish our Taeguk Warriors victory,
420
00:31:52,770 --> 00:31:57,240
here's Trans Fixion's "The Shout of Reds."
421
00:32:07,650 --> 00:32:09,020
Hey, something must be happening.
422
00:32:11,590 --> 00:32:12,890
Is there a fight?
423
00:32:12,960 --> 00:32:15,090
Woo-yeon and Jin-ju got into a fight
with Ji-hyeon's girls.
424
00:32:15,160 --> 00:32:17,660
What? Jin-ju can't even fight.
425
00:32:18,360 --> 00:32:19,730
Hey. Aren't you going to stop them?
426
00:32:19,800 --> 00:32:22,100
Why should I? What if I hurt my face?
427
00:32:23,870 --> 00:32:25,070
You smart punk.
428
00:32:26,270 --> 00:32:27,270
Hey.
429
00:32:30,580 --> 00:32:31,640
Excuse me.
430
00:32:58,500 --> 00:33:01,340
Freeze. Freeze!
431
00:33:02,280 --> 00:33:05,310
You brats. What do you think you're doing?
432
00:33:06,350 --> 00:33:07,380
Tell me!
433
00:33:07,850 --> 00:33:10,550
Look at your hair. Is this a war?
434
00:33:11,020 --> 00:33:12,150
What are you doing there?
435
00:33:16,090 --> 00:33:17,590
You brats.
436
00:33:19,830 --> 00:33:22,560
Jin-ju. Why is the top student
here like this?
437
00:33:26,530 --> 00:33:29,200
Can't the top student get in trouble?
438
00:33:29,440 --> 00:33:30,500
Sorry.
439
00:33:31,540 --> 00:33:34,140
I'm sorry. It's my fault.
440
00:33:34,340 --> 00:33:37,410
Hey. How could I not do anything
when my friend was being disrespected?
441
00:33:37,910 --> 00:33:41,010
I just felt like fighting today.
442
00:33:43,720 --> 00:33:46,820
That psycho who called the dean.
443
00:33:47,220 --> 00:33:48,890
I hope his fingernail comes off.
444
00:34:27,790 --> 00:34:28,800
What is it?
445
00:34:30,060 --> 00:34:31,330
Is your face a canvas?
446
00:34:31,400 --> 00:34:33,230
It was blue this morning,
and now it's red.
447
00:34:33,300 --> 00:34:35,270
You're the one who painted it blue.
448
00:34:41,810 --> 00:34:42,880
Why are you giving this to me?
449
00:34:43,080 --> 00:34:45,449
Do you not know its effect,
or do you not know how to use it?
450
00:34:45,510 --> 00:34:47,080
I ask because I don't know your intention.
451
00:34:47,150 --> 00:34:48,310
It's for you to get better soon.
452
00:34:49,219 --> 00:34:51,920
You're already ugly, so this color
is making you look worse.
453
00:34:53,650 --> 00:34:55,120
This is precious.
454
00:34:55,190 --> 00:34:57,220
Do you think I'd buy anyone ointment?
455
00:35:00,190 --> 00:35:03,000
Why are you nice to me?
456
00:35:03,060 --> 00:35:04,600
Because you keep standing out.
457
00:35:06,630 --> 00:35:07,570
What?
458
00:35:07,630 --> 00:35:10,870
For two years, we've been in
the same class, club, and neighborhood.
459
00:35:10,970 --> 00:35:12,370
I keep seeing you.
460
00:35:13,610 --> 00:35:14,710
Since I see you so often,
461
00:35:16,540 --> 00:35:17,610
I felt bad for you.
462
00:35:18,440 --> 00:35:19,550
So you're pitying me.
463
00:35:21,350 --> 00:35:22,380
More like a sense of kinship.
464
00:35:26,050 --> 00:35:27,490
Don't try to change yourself for others.
465
00:35:27,750 --> 00:35:30,190
No matter what you do,
those who want to leave will leave,
466
00:35:30,260 --> 00:35:31,520
and those who will stay will stay.
467
00:35:47,310 --> 00:35:48,310
[It's a confession.]
468
00:35:49,010 --> 00:35:50,580
How did you come to that conclusion?
469
00:35:51,240 --> 00:35:52,710
"Those who will stay will stay."
470
00:35:53,080 --> 00:35:54,780
So, I will stay.
471
00:35:54,850 --> 00:35:58,450
He means, let me be
the only one who stays beside you.
472
00:35:59,290 --> 00:36:02,290
How can an aspiring writer not know
what the speaker means?
473
00:36:02,760 --> 00:36:04,960
How would she know? All she does is study.
474
00:36:05,160 --> 00:36:06,390
Then do you?
475
00:36:07,590 --> 00:36:09,400
I know more than the girl
with no dating experience.
476
00:36:09,460 --> 00:36:12,330
I'm not the only one.
She never dated either.
477
00:36:12,400 --> 00:36:13,870
It looks like she'll start dating soon.
478
00:36:14,970 --> 00:36:16,740
No, it's not like that.
479
00:36:16,800 --> 00:36:19,540
It's nothing to be embarrassed about.
This is how everyone starts.
480
00:36:21,370 --> 00:36:23,510
How did you
and your boyfriend start dating?
481
00:36:28,980 --> 00:36:30,080
I think it was
482
00:36:30,750 --> 00:36:32,820
the first day of a new semester.
483
00:36:35,250 --> 00:36:37,190
Flip it over, flip it over.
484
00:37:08,990 --> 00:37:10,590
[He says he saw a halo behind me.]
485
00:37:15,030 --> 00:37:16,200
What's with this reaction?
486
00:37:18,300 --> 00:37:21,230
By the way, why don't you date?
487
00:37:21,300 --> 00:37:22,870
My mom told me I could date
488
00:37:23,740 --> 00:37:26,670
people like Gang Dong-won
or Zo In-sung when I go to college.
489
00:37:27,570 --> 00:37:28,810
Should we keep on plucking weeds?
490
00:37:29,210 --> 00:37:32,210
We should pluck out her vain hope instead.
491
00:37:33,480 --> 00:37:35,310
Anyway, it's for sure Lee Soo likes you.
492
00:37:36,650 --> 00:37:37,720
Come on.
493
00:37:57,400 --> 00:37:59,270
[Does he really like me?]
494
00:38:19,460 --> 00:38:20,690
[At first,]
495
00:38:21,030 --> 00:38:23,600
[I thought it was ridiculous
as I watched him.]
496
00:38:36,880 --> 00:38:38,480
[But he's mature...]
497
00:38:40,080 --> 00:38:41,110
Lee Soo.
498
00:38:45,650 --> 00:38:46,990
What are you doing here?
499
00:38:48,990 --> 00:38:50,120
[And sweet.]
500
00:38:51,920 --> 00:38:52,930
Kyung Woo-yeon.
501
00:39:03,600 --> 00:39:04,600
What are you doing?
502
00:39:07,210 --> 00:39:09,610
Hey! Stop. Hey.
503
00:39:09,680 --> 00:39:11,040
What are you doing?
504
00:39:12,140 --> 00:39:13,810
What are you doing?
505
00:39:13,880 --> 00:39:15,050
Because you're ugly.
506
00:39:15,280 --> 00:39:16,220
What?
507
00:39:16,280 --> 00:39:17,850
I should only look at beautiful things.
508
00:39:17,950 --> 00:39:22,590
I kept noticing him worrying about me.
509
00:39:26,190 --> 00:39:27,560
I started to like him.
510
00:39:29,530 --> 00:39:31,400
How disgusting. Hey.
511
00:39:34,130 --> 00:39:35,900
Has love turned you blind?
512
00:39:36,100 --> 00:39:38,970
How can that rude jerk
be sugarcoated like this?
513
00:39:39,040 --> 00:39:42,380
He looks coldhearted,
but he's a really sweet guy.
514
00:39:42,840 --> 00:39:44,880
-No.
-You don't know anything.
515
00:39:44,940 --> 00:39:47,480
Anyway,
let's go to a concert this Saturday.
516
00:39:47,550 --> 00:39:49,350
Dad bought me tickets
since our exams are over.
517
00:39:49,650 --> 00:39:51,220
I'm busy Saturday.
518
00:39:51,850 --> 00:39:52,850
Why?
519
00:39:53,790 --> 00:39:54,790
Are you meeting Lee Soo?
520
00:39:54,850 --> 00:39:58,290
No, it's the day of the second round
for the Daesun Youth Literary Awards.
521
00:39:58,360 --> 00:39:59,330
Right.
522
00:39:59,890 --> 00:40:02,530
If you win, you'll get into pretty much
any creative writing program, right?
523
00:40:04,130 --> 00:40:05,660
That would be so awesome.
524
00:40:05,730 --> 00:40:07,900
What if you become a star writer?
525
00:40:09,640 --> 00:40:12,570
Ms. Kyung, can I get your autograph?
526
00:40:12,640 --> 00:40:14,310
Gosh, what autograph?
527
00:40:15,070 --> 00:40:16,310
Where do you want it?
528
00:40:17,440 --> 00:40:19,050
-Here.
-There? Okay.
529
00:40:19,110 --> 00:40:20,950
-Do you want a receipt?
-Please check the order.
530
00:40:21,610 --> 00:40:24,080
-Here you go.
-Customer number 17.
531
00:40:55,950 --> 00:40:58,020
[Young-hee,
let's go to a concert this Saturday.]
532
00:40:58,080 --> 00:41:00,220
[My dad got me VIP tickets.]
533
00:41:04,160 --> 00:41:05,220
Han Jin-ju,
534
00:41:06,490 --> 00:41:08,060
I hate you just a little bit today.
535
00:41:19,410 --> 00:41:20,440
What?
536
00:41:38,660 --> 00:41:40,930
Good work. You must be tired.
537
00:41:41,460 --> 00:41:42,600
No.
538
00:41:43,030 --> 00:41:44,100
"No"?
539
00:41:51,270 --> 00:41:53,640
It's been a while since you two came.
Did you do well on your exams?
540
00:41:54,310 --> 00:41:56,540
Why would you ask that?
It makes us uncomfortable.
541
00:41:56,980 --> 00:41:57,940
We did okay.
542
00:41:58,010 --> 00:42:01,180
It's okay, you don't have to do well.
You're still young.
543
00:42:03,620 --> 00:42:04,920
It's not okay.
544
00:42:05,720 --> 00:42:07,590
If we don't do well,
we can't go to university.
545
00:42:07,650 --> 00:42:09,460
If we can't go to university,
we can't get jobs.
546
00:42:09,520 --> 00:42:11,290
If we can't get jobs, we'll be poor.
547
00:42:11,690 --> 00:42:14,260
If we're poor,
our children will resent us.
548
00:42:14,330 --> 00:42:17,260
I'll die a lonely death
after having my children resent me.
549
00:42:17,330 --> 00:42:18,860
There you go again.
550
00:42:19,700 --> 00:42:22,300
Don't worry and just eat.
You didn't have dinner.
551
00:42:22,370 --> 00:42:23,400
Okay.
552
00:42:28,640 --> 00:42:30,540
Eat slowly or you'll get indigestion.
553
00:42:33,550 --> 00:42:35,780
Is there anything you want to do
now that the exams are over?
554
00:42:35,980 --> 00:42:38,580
Should we go to an amusement park?
You don't have to work on weekends.
555
00:42:38,650 --> 00:42:39,850
I can't on weekends.
556
00:42:40,520 --> 00:42:42,790
Jin-ju asked me to go
to a concert with her, but I told her no.
557
00:42:43,390 --> 00:42:45,260
What do you do on weekends
that keeps you so busy?
558
00:42:46,460 --> 00:42:47,530
Do you have a man?
559
00:42:48,230 --> 00:42:49,260
What?
560
00:43:10,320 --> 00:43:11,980
You should take a good look at Dad's face.
561
00:43:13,050 --> 00:43:14,120
So that
562
00:43:14,890 --> 00:43:16,920
you'll be able to remember him
even after many years.
563
00:43:24,700 --> 00:43:26,330
Did you put the beef in the fridge?
564
00:43:26,400 --> 00:43:28,400
Yes, I did. Do you need it?
565
00:43:28,500 --> 00:43:30,600
Yes. I'm going to make some soup with it.
Take it out.
566
00:43:31,140 --> 00:43:32,170
I'll put this in.
567
00:43:33,540 --> 00:43:34,510
Son.
568
00:43:38,380 --> 00:43:39,510
Are you going somewhere?
569
00:43:40,350 --> 00:43:43,320
I bought groceries
so I could make you dinner.
570
00:43:44,280 --> 00:43:45,220
I have plans.
571
00:43:45,280 --> 00:43:47,450
We should have some family time
on a day like today.
572
00:43:48,050 --> 00:43:49,760
Since it's a day like today,
573
00:43:51,090 --> 00:43:52,990
-I feel more comfortable with friends.
-Hey.
574
00:43:53,460 --> 00:43:55,360
You won't get to see your mom for a while.
575
00:43:57,630 --> 00:44:01,600
Sure. Friends are a priority at your age.
576
00:44:02,370 --> 00:44:03,540
Have fun.
577
00:44:05,840 --> 00:44:07,440
Is it still like that at your age?
578
00:44:08,240 --> 00:44:09,840
You're still friends after the divorce.
579
00:44:10,380 --> 00:44:12,110
Don't other people's eyes bother you?
580
00:44:17,080 --> 00:44:18,980
You two can enjoy dinner on your own.
581
00:44:19,650 --> 00:44:20,750
I have plans.
582
00:44:20,990 --> 00:44:22,760
-You punk.
-Leave him.
583
00:44:24,660 --> 00:44:26,030
What he said is right.
584
00:44:35,630 --> 00:44:37,170
Since when were they so close?
585
00:44:39,270 --> 00:44:42,640
The literary camp will be for three days
in Goseong, Gangwon-do.
586
00:44:42,710 --> 00:44:45,940
The writing contest will start tomorrow
at 10 a.m.
587
00:44:47,350 --> 00:44:49,450
We'll get going now. Let's get on the bus.
588
00:44:50,450 --> 00:44:51,980
-Kim Sung-jun.
-Yes.
589
00:44:54,350 --> 00:44:56,020
Kyung Woo-yeon.
590
00:44:57,290 --> 00:44:59,220
-Thank you.
-Shin Min-seok.
591
00:45:06,470 --> 00:45:07,670
Hello?
592
00:45:07,900 --> 00:45:09,440
[Where are you? Let's hang out.]
593
00:45:09,670 --> 00:45:11,040
I can't today.
594
00:45:11,140 --> 00:45:13,640
[-I'll buy you barbecue.]
-I really can't today.
595
00:45:14,140 --> 00:45:15,810
I'm off to a writing contest--
596
00:45:17,680 --> 00:45:18,780
Hello?
597
00:45:19,980 --> 00:45:21,280
Hello? Lee Soo?
598
00:45:24,250 --> 00:45:25,480
Hello?
599
00:45:25,720 --> 00:45:27,250
[Where are you? Let's hang out.]
600
00:45:27,450 --> 00:45:28,790
I can't today.
601
00:45:28,890 --> 00:45:31,460
[-I'll buy you barbecue.]
-I really can't today.
602
00:45:31,890 --> 00:45:33,490
I'm off to a writing contest--
603
00:45:35,430 --> 00:45:36,530
Hello?
604
00:45:37,700 --> 00:45:39,000
Hello? Lee Soo?
605
00:45:45,440 --> 00:45:47,440
[The phone is turned off.]
606
00:45:47,510 --> 00:45:49,270
[Please leave a message after the tone.]
607
00:45:53,550 --> 00:45:54,610
Excuse me.
608
00:45:58,350 --> 00:46:00,120
Hey, kid. Kid!
609
00:46:25,980 --> 00:46:29,350
Excuse me, is there a student
named Lee Soo in the emergency room?
610
00:46:29,420 --> 00:46:30,520
Just a moment.
611
00:46:31,250 --> 00:46:32,890
There is no such patient.
612
00:46:44,100 --> 00:46:46,900
[The person you have reached
is not available.]
613
00:46:48,930 --> 00:46:50,340
We have a traffic accident patient.
614
00:46:59,310 --> 00:47:00,750
Is he conscious?
615
00:47:01,580 --> 00:47:04,020
Sir. Did you fall?
616
00:48:04,210 --> 00:48:05,280
Kyung Woo-yeon.
617
00:48:08,580 --> 00:48:11,020
How could you hang up the phone like that?
618
00:48:11,550 --> 00:48:12,580
I...
619
00:48:13,320 --> 00:48:15,690
A motorcycle suddenly ran over
and crushed my phone.
620
00:48:16,920 --> 00:48:18,620
What are you doing here?
621
00:48:20,930 --> 00:48:22,790
I thought you were hurt.
622
00:48:23,830 --> 00:48:26,030
You didn't answer your phone either.
623
00:48:26,870 --> 00:48:29,000
I thought something happened to you.
624
00:48:50,490 --> 00:48:53,130
Why did you weep so loudly?
Now people are going to misunderstand.
625
00:48:53,630 --> 00:48:54,760
Misunderstand what?
626
00:48:55,760 --> 00:48:58,300
I bet everyone passing by
thought the same thing.
627
00:48:58,400 --> 00:49:01,270
That distinguished young man
must have made a girl cry.
628
00:49:01,330 --> 00:49:03,000
What a bad guy.
629
00:49:03,070 --> 00:49:04,400
I must be crazy.
630
00:49:05,340 --> 00:49:07,640
Do you know what I gave up because of you?
631
00:49:08,440 --> 00:49:09,710
I don't.
632
00:49:10,410 --> 00:49:13,480
But it's okay for you to come to me today.
633
00:49:13,750 --> 00:49:14,880
It's my birthday.
634
00:49:14,950 --> 00:49:16,150
Don't lie.
635
00:49:16,520 --> 00:49:18,150
I know your birthday is on December 28th.
636
00:49:18,220 --> 00:49:20,990
That's just when my birth was registered.
Today is my real birthday.
637
00:49:21,920 --> 00:49:24,790
By the way, did you memorize my birthday?
638
00:49:28,960 --> 00:49:31,060
I'm good at memorizing people's birthdays.
639
00:49:33,530 --> 00:49:34,930
You don't have to remember mine.
640
00:49:35,700 --> 00:49:36,970
I hate birthdays.
641
00:49:37,740 --> 00:49:38,770
Why?
642
00:49:39,070 --> 00:49:42,440
Just because.
I don't feel happy about being born.
643
00:50:03,730 --> 00:50:06,900
Do you know why they cut
birthday cakes into halves?
644
00:50:07,170 --> 00:50:08,200
Why?
645
00:50:08,330 --> 00:50:10,300
They say it's to split the days
646
00:50:11,170 --> 00:50:13,340
you've lived so far,
and the days you'll live from now.
647
00:50:18,880 --> 00:50:19,910
Here.
648
00:50:26,020 --> 00:50:27,620
You should push anything bad
649
00:50:27,690 --> 00:50:30,320
into the days you've lived so far
and cut them away.
650
00:50:31,620 --> 00:50:32,660
Isn't it superstitious?
651
00:50:32,720 --> 00:50:34,060
Whether it is or not,
652
00:50:34,330 --> 00:50:36,030
you should act like you fell for it
and try it.
653
00:50:43,940 --> 00:50:45,240
Happy birthday.
654
00:50:46,340 --> 00:50:47,670
When did you learn how to do this?
655
00:50:48,340 --> 00:50:50,410
I taught myself. It hasn't been long.
656
00:50:51,280 --> 00:50:52,340
You're good.
657
00:50:53,150 --> 00:50:54,680
How do you know if I'm good?
658
00:50:55,350 --> 00:50:57,180
You must be good if the receiver likes it.
659
00:50:58,320 --> 00:50:59,950
I like this.
660
00:51:04,890 --> 00:51:06,490
I made sure to celebrate your birthday.
661
00:51:06,760 --> 00:51:08,230
You better not forget mine.
662
00:51:09,030 --> 00:51:11,330
For your information,
my birthday is on May 23rd.
663
00:51:15,530 --> 00:51:17,040
What are you doing on Christmas Eve?
664
00:51:19,000 --> 00:51:20,010
Why?
665
00:51:24,080 --> 00:51:25,840
[Why do you think? He wants to confess.]
666
00:51:26,210 --> 00:51:28,610
How can he not confess after
asking you out on Christmas Eve?
667
00:51:28,680 --> 00:51:30,980
How can he not confess
after acting so sweet?
668
00:51:31,050 --> 00:51:32,650
A meaningless tenderness is a crime.
669
00:51:32,720 --> 00:51:34,320
Even baby Jesus won't forgive that.
670
00:51:34,390 --> 00:51:36,090
Gosh, he's not going to confess...
671
00:51:36,760 --> 00:51:39,090
Then should I answer him right away?
672
00:51:39,590 --> 00:51:41,830
Or should I ask him to give me some time?
673
00:51:44,860 --> 00:51:46,030
No, don't say anything.
674
00:51:46,100 --> 00:51:47,770
-Don't say what?
-Just act like you don't know.
675
00:51:47,830 --> 00:51:50,040
No! Just do it another time.
676
00:51:53,540 --> 00:51:59,750
♫ I like Lee Soo ♫
677
00:52:01,180 --> 00:52:02,550
♫ What do I do? ♫
678
00:52:08,920 --> 00:52:10,120
Perfect.
679
00:52:44,220 --> 00:52:45,490
Hey, did you just see that guy?
680
00:52:45,890 --> 00:52:47,790
-Did you see him?
-He's like a model.
681
00:52:48,930 --> 00:52:52,000
-I wonder if he has a girlfriend
-I'm sure he does. Look at him.
682
00:53:00,210 --> 00:53:01,310
Woo-yeon.
683
00:53:02,340 --> 00:53:03,340
What?
684
00:53:43,450 --> 00:53:45,180
[You couldn't focus on the movie.]
685
00:53:46,790 --> 00:53:47,790
Me?
686
00:53:48,120 --> 00:53:49,720
You were too busy looking at me.
687
00:53:50,720 --> 00:53:51,690
I was not.
688
00:53:51,760 --> 00:53:53,930
It's okay. That's the natural response.
689
00:53:54,090 --> 00:53:56,530
I draw your gaze
even if you try to fight it.
690
00:53:58,200 --> 00:53:59,760
I want to have a quiet life.
691
00:53:59,830 --> 00:54:03,170
Why did my mom give birth to me like this?
It's such a bother.
692
00:54:06,840 --> 00:54:08,370
Maybe I should really shoot.
693
00:54:10,910 --> 00:54:11,940
What?
694
00:54:13,450 --> 00:54:14,480
Are you in?
695
00:54:18,520 --> 00:54:19,520
I'm in.
696
00:54:34,070 --> 00:54:35,130
Hold this.
697
00:54:51,720 --> 00:54:52,720
Step aside.
698
00:54:54,320 --> 00:54:57,490
Hey. This isn't something
you can do well at--
699
00:55:15,440 --> 00:55:16,470
Did you
700
00:55:17,580 --> 00:55:18,710
serve in the army?
701
00:55:19,950 --> 00:55:20,980
I surrender.
702
00:55:22,780 --> 00:55:24,850
I'm going to win that teddy bear today.
703
00:55:44,840 --> 00:55:46,710
Here. I'll give you one.
704
00:55:48,370 --> 00:55:51,410
Aren't they both mine?
I paid for the game.
705
00:55:51,540 --> 00:55:53,210
You didn't hit a single target.
706
00:55:54,680 --> 00:55:56,550
How can a person be good at everything?
707
00:55:56,980 --> 00:55:59,780
Even as is,
I have way too much going for me.
708
00:56:01,220 --> 00:56:04,690
How could you say things like that
so nonchalantly?
709
00:56:04,760 --> 00:56:06,020
I'm not wrong.
710
00:56:12,630 --> 00:56:13,800
Merry Christmas.
711
00:56:16,970 --> 00:56:19,870
They don't sell prizes no matter what.
712
00:56:20,440 --> 00:56:21,610
How did you buy it?
713
00:56:22,410 --> 00:56:25,040
I begged him. I said I needed
to tell the girl I like how I feel.
714
00:56:27,050 --> 00:56:29,610
I'm so quick on my toes. I applaud myself.
715
00:56:34,050 --> 00:56:35,090
Woo-yeon.
716
00:56:39,260 --> 00:56:40,290
I have something to tell you.
717
00:56:41,360 --> 00:56:42,330
What is it?
718
00:56:42,390 --> 00:56:43,830
I wanted to tell you for a while.
719
00:56:44,300 --> 00:56:46,770
Sorry it took me so long.
720
00:56:49,070 --> 00:56:50,400
It's okay.
721
00:56:53,840 --> 00:56:54,910
Go ahead.
722
00:56:57,740 --> 00:56:58,810
Actually...
723
00:57:03,350 --> 00:57:04,420
Actually...
724
00:57:10,260 --> 00:57:11,420
I'm leaving for the US tomorrow
725
00:57:12,290 --> 00:57:13,320
to study.
726
00:57:15,960 --> 00:57:16,960
What?
727
00:57:18,000 --> 00:57:19,060
I can't celebrate
728
00:57:20,600 --> 00:57:21,730
your birthday with you.
729
00:57:44,390 --> 00:57:45,890
It's on the other side.
730
00:57:47,790 --> 00:57:49,290
On the other side of Earth.
731
00:58:18,820 --> 00:58:20,130
Let's go shopping.
732
00:58:25,260 --> 00:58:26,930
Do you want anything?
733
00:58:29,030 --> 00:58:30,800
A typhoon or a blizzard.
734
00:58:31,840 --> 00:58:33,770
Bad turbulence
or deteriorating weather conditions.
735
00:58:36,610 --> 00:58:38,410
So that planes can't take off.
736
00:58:39,180 --> 00:58:41,310
If they can't take off today,
they'll take off tomorrow.
737
00:58:41,380 --> 00:58:42,750
You can't lock down a plane.
738
00:58:45,780 --> 00:58:49,290
You can't lock down a plane.
but you can lock down a person's heart.
739
00:58:56,460 --> 00:58:58,330
If you want to say something,
say it before he leaves.
740
00:58:58,400 --> 00:58:59,530
Or you'll regret it.
741
00:59:19,320 --> 00:59:20,520
I'm sorry.
742
00:59:24,690 --> 00:59:25,690
Woo-yeon.
743
00:59:33,570 --> 00:59:34,670
What are you doing here?
744
00:59:36,730 --> 00:59:37,900
I wanted to tell you something.
745
00:59:38,900 --> 00:59:42,040
I felt like I'd regret it forever
if I didn't tell you,
746
00:59:42,110 --> 00:59:43,810
and that it'll get me sick.
747
00:59:45,040 --> 00:59:47,680
I thought about it all night long
after we split last night.
748
00:59:47,750 --> 00:59:50,150
I didn't sleep a wink.
All I did was think.
749
00:59:50,220 --> 00:59:51,220
But...
750
00:59:53,990 --> 00:59:55,490
But I'm okay with it all.
751
00:59:59,120 --> 01:00:01,760
I'm okay if you go
to the opposite side of Earth.
752
01:00:01,830 --> 01:00:04,030
I don't care if there's a 12-hour
time difference.
753
01:00:04,100 --> 01:00:05,130
I...
754
01:00:10,500 --> 01:00:12,970
I can wait for you even if it takes years.
755
01:00:16,980 --> 01:00:18,040
Are you...
756
01:00:20,610 --> 01:00:21,610
I like you.
757
01:00:27,520 --> 01:00:28,920
I liked you a lot.
758
01:00:31,520 --> 01:00:32,560
I liked you
759
01:00:33,990 --> 01:00:35,160
for a while.
760
01:00:36,090 --> 01:00:38,900
Sorry. You're just a friend to me.
761
01:00:40,870 --> 01:00:42,300
I'd like to remain
762
01:00:43,070 --> 01:00:44,070
friends.
763
01:00:57,780 --> 01:00:58,850
Woo-yeon.
764
01:01:00,490 --> 01:01:01,520
Are you crying?
765
01:01:03,920 --> 01:01:04,960
Of course not.
766
01:01:05,520 --> 01:01:07,790
Good. I thought you were crying.
767
01:01:13,300 --> 01:01:14,300
Okay.
768
01:01:16,870 --> 01:01:18,270
Let's stay friends.
769
01:01:24,910 --> 01:01:26,210
Take care of yourself
770
01:01:27,010 --> 01:01:28,250
and have a safe flight,
771
01:01:29,850 --> 01:01:30,880
friend.
772
01:01:35,850 --> 01:01:36,850
Thanks.
773
01:01:37,390 --> 01:01:38,660
Take care of yourself too.
774
01:01:53,200 --> 01:01:54,270
Bye.
775
01:01:54,710 --> 01:01:56,740
[May I have your attention please.]
776
01:01:57,040 --> 01:02:00,380
[Flight 81 is now boarding at Gate 1.]
777
01:02:00,450 --> 01:02:03,080
[Please make your way the gate now.]
778
01:02:45,090 --> 01:02:46,720
[The day my first love left,]
779
01:02:47,790 --> 01:02:49,830
[I thought the sky would crumble.]
780
01:02:55,900 --> 01:02:57,840
[But the sky was still high,]
781
01:03:08,110 --> 01:03:09,250
[and time]
782
01:03:10,550 --> 01:03:11,920
[continued to pass.]
783
01:03:22,760 --> 01:03:26,200
[When I was 20, I started to date.]
784
01:03:32,140 --> 01:03:34,010
[I dated several others since.]
785
01:03:35,610 --> 01:03:36,710
[Nothing]
786
01:03:38,010 --> 01:03:39,480
[changed.]
787
01:03:54,190 --> 01:03:56,290
[Including the fact that we're friends...]
788
01:03:59,860 --> 01:04:01,970
Know what that is? He was like...
789
01:04:02,030 --> 01:04:03,530
What are you talking about?
790
01:04:03,600 --> 01:04:05,070
-It was me.
-Wait.
791
01:04:05,140 --> 01:04:06,570
Really?
792
01:04:07,140 --> 01:04:08,410
-Cheers.
-This is on the house.
793
01:04:08,470 --> 01:04:09,770
Awesome.
794
01:04:09,870 --> 01:04:11,180
How did you know I like salmon?
795
01:04:11,240 --> 01:04:12,880
Is the building owner's daughter
buying again?
796
01:04:12,940 --> 01:04:14,750
-Of course. I'm buying.
-Thank you.
797
01:04:14,810 --> 01:04:15,880
Eat. I'll come back.
798
01:04:15,950 --> 01:04:17,320
Cheers.
799
01:04:17,880 --> 01:04:19,680
-Right?
-Totally.
800
01:04:19,750 --> 01:04:20,920
They look alike.
801
01:04:21,090 --> 01:04:22,950
Don't butt in.
802
01:04:23,020 --> 01:04:25,090
-Let's drink.
-Cheers.
803
01:04:25,890 --> 01:04:27,760
Cheers.
804
01:04:28,730 --> 01:04:29,730
I didn't finish.
805
01:04:30,290 --> 01:04:31,630
Cheers.
806
01:04:36,030 --> 01:04:37,600
Let's finish drinking and go.
807
01:04:38,300 --> 01:04:39,700
Am I the last one?
808
01:04:40,170 --> 01:04:42,310
-Me?
-Finish it.
809
01:04:47,710 --> 01:04:49,750
[And the fact that I still like him.]
810
01:04:57,990 --> 01:05:00,020
Why is the phone ringing?
811
01:05:06,060 --> 01:05:07,130
What?
812
01:05:08,600 --> 01:05:09,800
He picked up.
813
01:05:17,910 --> 01:05:19,840
You picked up today.
814
01:05:35,660 --> 01:05:36,890
Hi, Woo-yeon.
815
01:05:49,840 --> 01:05:51,180
[I was still]
816
01:05:53,080 --> 01:05:55,310
[walking with my long-standing curse.]
817
01:06:01,250 --> 01:06:02,320
She's coming.
818
01:06:11,530 --> 01:06:12,630
Kyung Woo-yeon.
819
01:06:23,440 --> 01:06:24,510
What are you doing?
820
01:06:26,740 --> 01:06:28,510
Hey! Stop. Hey.
821
01:06:28,580 --> 01:06:30,350
What are you doing?
822
01:06:30,980 --> 01:06:32,020
Stop it.
823
01:06:40,590 --> 01:06:42,060
What are you doing?
824
01:06:42,430 --> 01:06:43,660
Because you're ugly.
825
01:06:44,260 --> 01:06:46,630
-What?
-I should only look at beautiful things.
826
01:07:20,310 --> 01:07:23,120
[What a mess as soon as he got to Korea.]
827
01:07:23,280 --> 01:07:24,220
[Korea?]
828
01:07:24,290 --> 01:07:26,249
-Who is it?
[-Wasn't that a dream?]
829
01:07:26,390 --> 01:07:27,990
[How long will you be in Korea?]
830
01:07:28,060 --> 01:07:30,590
Until next week. I should see you
as much as I can until then.
831
01:07:30,660 --> 01:07:32,420
[-And do what?]
-Go on dates?
832
01:07:32,490 --> 01:07:34,660
Do what you need to, and end it.
The curse and all.
833
01:07:34,730 --> 01:07:37,900
[Wherever I come from,
I want to keep seeing you as a friend.]
834
01:07:37,970 --> 01:07:40,800
[Let's say bye here
and let's never meet again.]
835
01:07:40,870 --> 01:07:42,500
I'm the calligrapher Kyung Woo-yeon.
836
01:07:42,570 --> 01:07:44,540
[This is a postcard that I made
with my calligraphy.]
837
01:07:44,610 --> 01:07:46,540
[Do you think you can display it?]
838
01:07:46,610 --> 01:07:48,580
Are you going in or coming out?
839
01:07:50,210 --> 01:07:51,310
Woo-yeon?
54764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.