All language subtitles for Ghosts.2019.S02E02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,800 ANIMALS BLEAT 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,200 ALL CHATTER 3 00:00:05,200 --> 00:00:06,680 - He's back! Mick's back! 4 00:00:06,680 --> 00:00:08,600 - Mick?! - Mick's back! 5 00:00:08,600 --> 00:00:11,520 Mick's back! - He is! Look! 6 00:00:11,520 --> 00:00:15,600 - Hi, everyone! 7 00:00:11,520 --> 00:00:15,600 ALL CHATTER EXCITEDLY 8 00:00:15,600 --> 00:00:18,880 - All right, all right! One at a time, let him speak! Speak, Mick. 9 00:00:18,880 --> 00:00:22,440 - Oh, it was the adventure of my life. I had an orange. 10 00:00:22,440 --> 00:00:24,200 - Did you? - Oh! 11 00:00:24,200 --> 00:00:25,840 - I saw a bear kill a man. 12 00:00:25,840 --> 00:00:28,280 - Oh, gosh! 13 00:00:28,280 --> 00:00:30,360 - And I met the king. 14 00:00:30,360 --> 00:00:32,520 - No, you didn't! Did you? 15 00:00:32,520 --> 00:00:34,600 - YOU met the king? 16 00:00:34,600 --> 00:00:36,640 - Yep. - Ooh, jel. 17 00:00:36,640 --> 00:00:38,480 - Went on his boat. Fishing. 18 00:00:38,480 --> 00:00:40,800 - Fishing... - Yeah, he asked me to join his court, 19 00:00:40,800 --> 00:00:43,320 but I said no way I'm leaving you lot. 20 00:00:43,320 --> 00:00:46,520 - You didn't! Sweetie! Mick! 21 00:00:46,520 --> 00:00:49,440 - I'd always wanted to visit the city, hadn't I? So... 22 00:00:49,440 --> 00:00:52,400 - You have. That's always been your dream, actually. - You had, yeah. 23 00:00:52,400 --> 00:00:54,320 - Ooh, almost forgot! 24 00:00:54,320 --> 00:00:56,200 I got you all some gifts! 25 00:00:56,200 --> 00:00:58,480 - That's naughty of you! 26 00:00:56,200 --> 00:00:58,480 - ALL CHATTER EXCITEDLY 27 00:00:58,480 --> 00:01:01,800 You didn't think I'd go all that way without bringing you back something! 28 00:01:01,800 --> 00:01:03,600 Got loads of salt. 29 00:01:03,600 --> 00:01:06,160 THEY CHATTER IN APPRECIATION 30 00:01:06,160 --> 00:01:08,360 And... - For us?! 31 00:01:08,360 --> 00:01:10,840 - Look at them! - I can't believe you've done that! 32 00:01:10,840 --> 00:01:12,200 - Yeah! 33 00:01:12,200 --> 00:01:14,080 ALL CHATTER 34 00:01:12,200 --> 00:01:14,080 - That's so generous of you! 35 00:01:14,080 --> 00:01:16,080 - Yeah, one each! - Yeah! 36 00:01:16,080 --> 00:01:18,440 - Help yourselves. - Mick, that's naughty... 37 00:01:18,440 --> 00:01:21,280 - Help yourselves! 38 00:01:18,440 --> 00:01:21,280 HE CHUCKLES 39 00:01:21,280 --> 00:01:23,040 HE COUGHS 40 00:01:23,040 --> 00:01:25,720 VILLAGERS CHATTER HAPPILY 41 00:01:23,040 --> 00:01:25,720 - Look at it! 42 00:02:02,640 --> 00:02:05,560 Alison. 43 00:02:05,560 --> 00:02:07,360 - CLEARS THROAT 44 00:02:07,360 --> 00:02:08,880 - Alison! 45 00:02:08,880 --> 00:02:11,200 Alison! Alison! 46 00:02:12,720 --> 00:02:14,640 - MUFFLED DIN 47 00:02:14,640 --> 00:02:16,480 SHE GROANS 48 00:02:14,640 --> 00:02:16,480 DISTORTED: - Alison! Alison! 49 00:02:16,480 --> 00:02:19,440 - SHE WINCES 50 00:02:16,480 --> 00:02:19,440 Oh, my God... 51 00:02:19,440 --> 00:02:22,200 - Alison! Alison! 52 00:02:19,440 --> 00:02:22,200 - SHE GROANS 53 00:02:22,200 --> 00:02:23,760 - Alison! 54 00:02:23,760 --> 00:02:25,200 - Oh, my God... 55 00:02:25,200 --> 00:02:28,480 - Alison! Alison...! 56 00:02:28,480 --> 00:02:30,120 Right. Stand by. 57 00:02:30,120 --> 00:02:32,080 - Ready, steady, go! 58 00:02:32,080 --> 00:02:34,000 - For King and country! 59 00:02:34,000 --> 00:02:36,960 - Oh, I feel so sick... 60 00:02:36,960 --> 00:02:39,040 Can you get me some water? 61 00:02:39,040 --> 00:02:40,560 CROAKY: - Get your own w... 62 00:02:41,880 --> 00:02:43,800 - CROAKY: - I've lost my voice. 63 00:02:43,800 --> 00:02:47,200 - I don't remember leaving the pub. - Must've had fun. 64 00:02:47,200 --> 00:02:49,480 - At least we don't have to work today. 65 00:02:50,520 --> 00:02:52,760 SHE SIGHS AND GROANS 66 00:02:54,960 --> 00:02:56,920 MOBILE PHONE VIBRATES 67 00:02:58,600 --> 00:03:00,560 - Make it stop... 68 00:03:01,560 --> 00:03:03,000 - SHE COUGHS 69 00:03:03,000 --> 00:03:05,120 Hello? 70 00:03:05,120 --> 00:03:07,320 Sorry, who from who? 71 00:03:08,800 --> 00:03:11,440 Isabelle from Belle's Weddings? 72 00:03:11,440 --> 00:03:12,800 HE GROANS 73 00:03:12,800 --> 00:03:15,080 Yeah, aw, thanks for getting in touch. 74 00:03:15,080 --> 00:03:18,560 Yeah, we're really keen to be on your books... 75 00:03:18,560 --> 00:03:21,320 ..if you'll have us. 76 00:03:21,320 --> 00:03:23,600 It's a lovely house. 77 00:03:23,600 --> 00:03:25,800 Today? 78 00:03:25,800 --> 00:03:27,800 I wonder if...if... 79 00:03:27,800 --> 00:03:30,720 No, no, no, no, no. Oh, no. OK, today... Today's fine. Today's fine. 80 00:03:30,720 --> 00:03:31,880 HE GROANS 81 00:03:31,880 --> 00:03:34,440 Maybe just sort of, like, late, after... 82 00:03:34,440 --> 00:03:36,320 One o'clock, is it? OK. 83 00:03:36,320 --> 00:03:38,040 All right. 84 00:03:38,040 --> 00:03:40,280 OK, bye! 85 00:03:40,280 --> 00:03:43,320 Oh, my God. OK, I just need to shake this off... 86 00:03:43,320 --> 00:03:46,040 Ohhh... 87 00:03:43,320 --> 00:03:46,040 SHE PUFFS 88 00:03:46,040 --> 00:03:48,400 Bit of breakfast... 89 00:03:48,400 --> 00:03:50,120 We'll be fine. 90 00:03:58,000 --> 00:04:00,600 SOBBING 91 00:04:10,640 --> 00:04:13,080 - Shut your mouth! It is a mansion! 92 00:04:13,080 --> 00:04:14,720 - Yeah, boy! 93 00:04:16,320 --> 00:04:18,760 - The impertinence! 94 00:04:18,760 --> 00:04:20,720 - Oh, this looks like fun! 95 00:04:20,720 --> 00:04:22,760 - The bally nerve! It's gone midnight. 96 00:04:22,760 --> 00:04:25,560 - Yeah, it is very late. Yeah, absolutely. 97 00:04:25,560 --> 00:04:28,520 - Welcome to my house! 98 00:04:25,560 --> 00:04:28,520 - ALL CHEER 99 00:04:30,680 --> 00:04:32,520 CROAKY: - Alison! 100 00:04:32,520 --> 00:04:34,680 Alison...! Oh...! 101 00:04:36,640 --> 00:04:38,280 - Oh...! 102 00:04:40,280 --> 00:04:42,160 SHE GASPS 103 00:04:47,640 --> 00:04:49,680 QUIET SNORING 104 00:04:49,680 --> 00:04:51,400 - They came back. 105 00:04:55,280 --> 00:04:57,480 I think I did my throat bass. 106 00:04:57,480 --> 00:05:00,280 - HE BEATBOXES 107 00:05:02,520 --> 00:05:04,240 Yeah, you did. 108 00:05:04,240 --> 00:05:06,400 Oh. 109 00:05:06,400 --> 00:05:09,840 Shall we just call back and cancel? - No way, we need it. 110 00:05:09,840 --> 00:05:11,840 We can get this clean in time. 111 00:05:11,840 --> 00:05:12,960 - Oh... 112 00:05:14,480 --> 00:05:16,600 - Have you seen my other shoe? 113 00:05:16,600 --> 00:05:18,480 - Mm-mm... 114 00:05:18,480 --> 00:05:20,320 OK. 115 00:05:20,320 --> 00:05:23,160 You get people out and I'll... 116 00:05:23,160 --> 00:05:26,720 I'm going to get bin bags. 117 00:05:23,160 --> 00:05:26,720 SHE EXHALES 118 00:05:26,720 --> 00:05:28,640 - Right... 119 00:05:34,680 --> 00:05:36,680 - COUGHING NEARBY 120 00:05:36,680 --> 00:05:38,280 SHE COUGHS 121 00:05:38,280 --> 00:05:39,800 - She awakes. 122 00:05:39,800 --> 00:05:41,400 - Oh, God... 123 00:05:41,400 --> 00:05:44,360 - As radiant as the sunrise itself. 124 00:05:44,360 --> 00:05:46,640 - My mouth tastes like the inside of a bin. 125 00:05:46,640 --> 00:05:49,080 - I would have made you breakfast, if I could. 126 00:05:49,080 --> 00:05:52,600 Perhaps lamb's kidney and onion... - Oh, stop it! 127 00:05:52,600 --> 00:05:55,160 - I wanted to thank you for last night. 128 00:05:55,160 --> 00:05:58,080 I'll never forget those words you said to me. 129 00:05:58,080 --> 00:06:00,160 - What did I say? 130 00:06:00,160 --> 00:06:03,000 - Something that touched me very deeply. 131 00:06:04,400 --> 00:06:07,280 Forgive me, I know I've not had a formal invitation, 132 00:06:07,280 --> 00:06:08,720 but I wonder if I might... 133 00:06:08,720 --> 00:06:10,760 - Oh, Thomas, it's fine. You're part of the family. 134 00:06:10,760 --> 00:06:12,480 - Thank you, Alison. 135 00:06:12,480 --> 00:06:14,520 A thousand thank yous! 136 00:06:14,520 --> 00:06:17,600 - UPBEAT DANCE MUSIC 137 00:06:23,800 --> 00:06:26,760 Oh, that. Yeah, yeah, I meant it. 138 00:06:26,760 --> 00:06:28,840 HE SQUEAKS 139 00:06:28,840 --> 00:06:30,520 Are you OK? 140 00:06:33,560 --> 00:06:35,600 OK. 141 00:06:35,600 --> 00:06:37,560 - Hello? - It's home time. 142 00:06:37,560 --> 00:06:39,280 - MAN GROANS 143 00:06:42,320 --> 00:06:44,160 - Come on, man. It's time to go. 144 00:06:44,160 --> 00:06:45,840 - Why do you sound like Batman? 145 00:06:45,840 --> 00:06:48,520 - I lost my voice. You've got to go home, bruv. 146 00:06:48,520 --> 00:06:50,720 Got a wedding planner coming to look at the house in two hours. 147 00:06:50,720 --> 00:06:52,520 Come on, then. 148 00:06:53,840 --> 00:06:56,040 - Where are your shoes? 149 00:06:56,040 --> 00:06:58,280 LOUD DRILLING 150 00:06:58,280 --> 00:06:59,960 - I'll go. 151 00:06:59,960 --> 00:07:01,800 - DRILLING CONTINUES 152 00:07:09,440 --> 00:07:12,720 INAUDIBLE DIALOGUE 153 00:07:12,720 --> 00:07:15,840 - Ah! Oh, hi, Michael. Sorry about that. 154 00:07:15,840 --> 00:07:19,000 - I was just wondering if you could just save the drilling. 155 00:07:19,000 --> 00:07:21,600 We're a bit fragile. - We're actually just finished. 156 00:07:21,600 --> 00:07:23,440 At last! 157 00:07:21,600 --> 00:07:23,440 - ALL MURMUR 158 00:07:23,440 --> 00:07:25,280 We'll miss them, won't we? 159 00:07:25,280 --> 00:07:27,640 - We made rather an exciting discovery, actually. 160 00:07:27,640 --> 00:07:30,440 Because, you see, none of the surrounding villages were struck, 161 00:07:30,440 --> 00:07:33,000 so we know the disease was brought here... 162 00:07:33,000 --> 00:07:34,880 - ALL MURMUR 163 00:07:34,880 --> 00:07:37,920 - ...by a visitor or an individual who went elsewhere and returned. 164 00:07:37,920 --> 00:07:40,080 - It could be anyone, I suppose, couldn't it? 165 00:07:40,080 --> 00:07:43,080 - But then we found a few samples of textiles and furs, 166 00:07:43,080 --> 00:07:47,240 and we can be certain that they were host to plague-carrying fleas. 167 00:07:48,520 --> 00:07:50,200 Once they got out, you've got no chance. 168 00:07:50,200 --> 00:07:52,680 Everyone's dead! 169 00:07:50,200 --> 00:07:52,680 - HE CHUCKLES 170 00:07:55,000 --> 00:07:57,920 I'm so sorry. I didn't know. 171 00:07:57,920 --> 00:08:00,680 - I don't think sorry's going to cut it, mate. 172 00:08:03,000 --> 00:08:04,720 - Ah, Alison, there you are! 173 00:08:04,720 --> 00:08:07,920 Would you mind putting Guernsey's Nazi Past on the VCR for me, please? 174 00:08:07,920 --> 00:08:09,680 - I haven't watched my football yet. 175 00:08:09,680 --> 00:08:12,080 - Would you kindly tell Patrick that he missed his turn 176 00:08:12,080 --> 00:08:13,800 and a miss is as good as a mile? 177 00:08:13,800 --> 00:08:15,480 - Guys, please, can you keep it down? 178 00:08:15,480 --> 00:08:17,600 - No, Alison, I'm sorry... - I don't care! 179 00:08:17,600 --> 00:08:19,320 - She doesn't! 180 00:08:19,320 --> 00:08:21,360 - Alison... 181 00:08:19,320 --> 00:08:21,360 - SHE SOBS 182 00:08:21,360 --> 00:08:23,680 Oh, I... Actually, I can't... 183 00:08:23,680 --> 00:08:26,120 I can't deal with this this morning. 184 00:08:26,120 --> 00:08:28,920 So hungover I actually, genuinely... I do think I'm going to die. 185 00:08:28,920 --> 00:08:30,560 - Hm, you need a remedy. 186 00:08:30,560 --> 00:08:33,000 - Hair of the dog, love. Just drink more booze. 187 00:08:33,000 --> 00:08:34,880 - Did you say that last night? 188 00:08:34,880 --> 00:08:36,920 - Yes. - I have the cure. 189 00:08:36,920 --> 00:08:40,360 Soak some mushrooms in milk of the goat and vinegar 190 00:08:40,360 --> 00:08:42,760 till it's all warm and musty... 191 00:08:42,760 --> 00:08:44,440 - No, stop it. Stop it now. 192 00:08:44,440 --> 00:08:48,520 - Well, you see, Alison, this is what happens when you overindulge. 193 00:08:48,520 --> 00:08:51,640 - Square! - When you give in to gay abandon. 194 00:08:51,640 --> 00:08:54,600 You reap what you sow. You reap what you sow, 195 00:08:54,600 --> 00:08:56,720 and now the soil returns... 196 00:08:56,720 --> 00:08:58,400 - Hey. 197 00:08:59,840 --> 00:09:01,520 - Morrow. 198 00:09:03,720 --> 00:09:05,720 - Oh, actually, no, yeah, good. 199 00:09:05,720 --> 00:09:07,520 - Hey, look. Cola! 200 00:09:07,520 --> 00:09:09,520 Best thing for it. 201 00:09:09,520 --> 00:09:12,160 - SHE SPITS 202 00:09:09,520 --> 00:09:12,160 Oh, God, that is...! 203 00:09:12,160 --> 00:09:14,600 - Oh, no, sorry. - Ah, here she is! 204 00:09:14,600 --> 00:09:16,720 The madam! The hostess! 205 00:09:16,720 --> 00:09:19,440 Just when I think you have grasped the responsibility 206 00:09:19,440 --> 00:09:22,960 of the family seat, you turn this place into a den of iniquity, 207 00:09:22,960 --> 00:09:26,520 inviting goodness-knows-who to do goodness-knows-what! 208 00:09:26,520 --> 00:09:30,120 - SHE GASPS 209 00:09:26,520 --> 00:09:30,120 - Sorry, I think someone's hid 210 00:09:26,520 --> 00:09:30,120 my clothes. - Good Lord. 211 00:09:30,120 --> 00:09:33,240 - I shudder to think what happened under this roof last night. 212 00:09:33,240 --> 00:09:35,760 This place is full of breakables, 213 00:09:35,760 --> 00:09:38,720 treasured family heirlooms, irreplaceable bits of historical... 214 00:09:38,720 --> 00:09:42,280 - Nothing's damaged, and it's just a mess that I'm cleaning up, 215 00:09:42,280 --> 00:09:44,560 so just don't...don't worry. 216 00:09:44,560 --> 00:09:46,920 - Well, don't think I won't notice. 217 00:09:50,320 --> 00:09:52,000 - Oh, God! 218 00:09:52,000 --> 00:09:53,720 - Where's Dante? 219 00:09:53,720 --> 00:09:55,200 - Dante? 220 00:09:55,200 --> 00:09:56,360 - The dog. 221 00:09:57,960 --> 00:09:59,600 - SHE GASPS 222 00:09:59,600 --> 00:10:01,640 DANCE MUSIC 223 00:10:04,120 --> 00:10:05,920 ALL LAUGH 224 00:10:05,920 --> 00:10:09,000 Can we get a photo with him? - Oh, yes, let's get a photo, girls! 225 00:10:10,520 --> 00:10:13,120 - Have you got your phone? - A photograph with the girls! 226 00:10:13,120 --> 00:10:14,760 Here's to me, too! 227 00:10:14,760 --> 00:10:16,560 - Cheers! - Cheers! 228 00:10:16,560 --> 00:10:19,200 Kitty's having a wonderful time at the party! 229 00:10:19,200 --> 00:10:22,080 Don't forget me! - That's good! - My turn! 230 00:10:22,080 --> 00:10:24,520 My turn! Take a photo with me! 231 00:10:24,520 --> 00:10:27,320 - Alison! Alison, sorry to bother you. 232 00:10:27,320 --> 00:10:30,080 The captain asked me to convey a message. 233 00:10:30,080 --> 00:10:33,320 Just to turn the music off, 234 00:10:33,320 --> 00:10:36,880 and to "cease the talking immediately." 235 00:10:36,880 --> 00:10:38,880 - Tell him to stick it. 236 00:10:38,880 --> 00:10:40,560 - OK. 237 00:10:42,880 --> 00:10:44,840 Oh... 238 00:10:49,720 --> 00:10:51,680 Oh! 239 00:10:53,720 --> 00:10:55,240 - He's not here. 240 00:10:55,240 --> 00:10:57,120 - Ooh, you're in trouble now. 241 00:10:57,120 --> 00:10:59,320 - But I thought he was just an ornament. 242 00:10:59,320 --> 00:11:02,400 - No, he did mean a lot to Lady B. - Loved it like her own child. 243 00:11:02,400 --> 00:11:05,440 - Once told me she loved it more than anything else in the world. 244 00:11:05,440 --> 00:11:07,080 - Well, I'm sure that... 245 00:11:07,080 --> 00:11:09,680 - Thanks, Alison. Great party! - Same time next week. 246 00:11:09,680 --> 00:11:12,320 - Ha-ha-ha. No. - Don't think so, mate. 247 00:11:22,680 --> 00:11:24,320 - LAUGHTER 248 00:11:24,320 --> 00:11:26,280 - Good luck, mate! You're not going to make it. 249 00:11:26,280 --> 00:11:28,760 - Oh! Oh, yes! 250 00:11:28,760 --> 00:11:30,600 - Yeah, boy! 251 00:11:34,560 --> 00:11:36,680 - Ready? - I was born ready. 252 00:11:36,680 --> 00:11:39,840 - 'Tis a fair old wangle, that. You haven't got the strength. 253 00:11:39,840 --> 00:11:41,560 - I got this. 254 00:11:41,560 --> 00:11:43,440 - Whoa! Ha-hey! 255 00:11:43,440 --> 00:11:46,400 - "Stick it"?! - Wahey! - Afraid so. 256 00:11:46,400 --> 00:11:48,720 - In my bottom, presumably. - Oh! 257 00:11:48,720 --> 00:11:51,440 - Well, you go down there and you tell her... 258 00:11:51,440 --> 00:11:53,040 - Me turn! 259 00:11:53,040 --> 00:11:55,240 Whoa! Whoa! 260 00:11:55,240 --> 00:11:57,480 - Wahey! 261 00:11:57,480 --> 00:11:59,800 Yes! Well done! 262 00:11:59,800 --> 00:12:03,320 - Told you! - It's a stupid game, anyway. 263 00:12:03,320 --> 00:12:05,720 - You stupid. 264 00:12:05,720 --> 00:12:08,000 HE CHUCKLES 265 00:12:08,000 --> 00:12:10,880 - I didn't think this through... 266 00:12:10,880 --> 00:12:12,240 Uh... 267 00:12:17,920 --> 00:12:19,480 - CROAKY: - Just getting my shoes. 268 00:12:19,480 --> 00:12:22,080 - I can't say I'm surprised that something like this would happen. 269 00:12:22,080 --> 00:12:24,120 I'll have to tell her, of course. - What? No! 270 00:12:24,120 --> 00:12:26,600 - I will not allow Fanny to be deceived like this, to be... 271 00:12:26,600 --> 00:12:28,960 - No more war documentaries, then. - Your secret's safe with me. 272 00:12:28,960 --> 00:12:31,040 It's classified. She'd have to kill me first. 273 00:12:31,040 --> 00:12:34,160 Well, you know what I mean. - Right. Find the dog. Clean up. 274 00:12:34,160 --> 00:12:35,640 Two hours... 275 00:12:35,640 --> 00:12:37,560 Oh, my word...! - Ahh! 276 00:12:37,560 --> 00:12:39,360 - What are you doing up here?! 277 00:12:39,360 --> 00:12:41,640 - We're actually going to live up here now, actually. 278 00:12:41,640 --> 00:12:42,720 - SHE SIGHS 279 00:12:42,720 --> 00:12:44,840 - Mick killed us all. - Which is not remotely cool. 280 00:12:44,840 --> 00:12:46,560 - MURMURS OF AGREEMENT 281 00:12:44,840 --> 00:12:46,560 - No, no, no, no, no, no, no. 282 00:12:46,560 --> 00:12:49,040 We can't be sharing the place with these plebeians. 283 00:12:49,040 --> 00:12:50,960 - What? - He gave us all the plague. 284 00:12:50,960 --> 00:12:52,160 - Yeah, look. 285 00:12:52,160 --> 00:12:53,800 - ALL GROAN 286 00:12:53,800 --> 00:12:56,320 - And this. 287 00:12:53,800 --> 00:12:56,320 - ALISON GAGS 288 00:12:56,320 --> 00:12:58,880 - And this. - Oh, what even is it? 289 00:12:58,880 --> 00:13:01,400 - Guys, please! - Oh, here she is! 290 00:13:01,400 --> 00:13:04,440 - Guys, please, please... - Piss off, Mick! 291 00:13:04,440 --> 00:13:06,800 - Can you please go back downstairs? 292 00:13:06,800 --> 00:13:09,720 Because, no offence, but you're actually making me feel really sick. 293 00:13:09,720 --> 00:13:11,400 - We're not going anywhere. 294 00:13:11,400 --> 00:13:13,720 - Mick should go if anyone's doing going! - Yeah, he's a killer! 295 00:13:13,720 --> 00:13:16,680 - ALL MURMUR 296 00:13:13,720 --> 00:13:16,680 - Order! Order! 297 00:13:16,680 --> 00:13:18,720 We need to come to an understanding here. 298 00:13:18,720 --> 00:13:20,360 These...people... 299 00:13:20,360 --> 00:13:22,200 People? Yeah. People. 300 00:13:22,200 --> 00:13:25,800 These people deserve a full inquiry, chaired by me. 301 00:13:25,800 --> 00:13:28,040 Get to the bottom of this business. 302 00:13:28,040 --> 00:13:31,120 - Ha! You couldn't get to the bottom of a birdbath. 303 00:13:31,120 --> 00:13:35,240 - I'll have you know I have extensive experience of public inquiries. 304 00:13:35,240 --> 00:13:39,920 Nice to be the one ASKING the questions, for a change. Ha-ha... 305 00:13:39,920 --> 00:13:42,560 Come on, then, oiks. - Come on, let's go. 306 00:13:42,560 --> 00:13:45,160 - Not all of you. Just your sharpest minds. 307 00:13:45,160 --> 00:13:46,880 - Well, that's definitely me. - You go. 308 00:13:46,880 --> 00:13:48,720 - Do I have to come? - Yeah, you have to come. 309 00:13:48,720 --> 00:13:50,600 It's all about you, innit? Right, you stay here. 310 00:13:50,600 --> 00:13:52,840 No, you stay. You definitely stay. 311 00:13:52,840 --> 00:13:54,720 - Right, you guys search for Dante. 312 00:13:54,720 --> 00:13:56,600 And tell the others. I've got to clear up. 313 00:13:56,600 --> 00:13:58,480 - Patrick, you get the others... - You find the others... 314 00:13:58,480 --> 00:14:00,240 - I'll begin the search. - I'll search upstairs. 315 00:14:00,240 --> 00:14:01,720 - BOTH: - I'm not taking orders from you! 316 00:14:01,720 --> 00:14:03,760 - What is the matter with you two this morning? 317 00:14:03,760 --> 00:14:05,600 Can you just find the dog? Please. 318 00:14:05,600 --> 00:14:07,280 - Well... 319 00:14:15,760 --> 00:14:17,840 - Ah, boy. 320 00:14:20,200 --> 00:14:24,000 - Don't do it, mate. Whatever it is, don't do it. 321 00:14:28,240 --> 00:14:30,360 - HATCH CLUNKS 322 00:14:30,360 --> 00:14:33,080 - Oh. - No, no, no, no, no... 323 00:14:35,280 --> 00:14:36,760 Come on! 324 00:14:41,800 --> 00:14:43,560 - CROAKY: - Alison! 325 00:14:43,560 --> 00:14:46,320 - WEAKLY: - Alison! 326 00:14:46,320 --> 00:14:47,840 - She can't hear you. 327 00:14:47,840 --> 00:14:49,680 I can't hear you. 328 00:15:02,480 --> 00:15:04,120 - JULIAN: - Yes, here we go. 329 00:15:04,120 --> 00:15:07,680 A bit more of that. It's called a Long and Strong. 330 00:15:07,680 --> 00:15:09,880 - It's called a Long and Strong. 331 00:15:09,880 --> 00:15:12,360 - And a slug of dark rum. - Dark rum! 332 00:15:12,360 --> 00:15:13,720 - Yeah. - Oh! 333 00:15:13,720 --> 00:15:15,840 Oh, no! I spilt wine on him. 334 00:15:15,840 --> 00:15:17,800 - I've heard white wine helps. 335 00:15:17,800 --> 00:15:20,480 - Got it. - Oh, yeah, salt helps. 336 00:15:20,480 --> 00:15:22,080 Is that helping? 337 00:15:22,080 --> 00:15:23,960 - Maybe try white wine. 338 00:15:23,960 --> 00:15:26,320 - Actually, white wine's meant to be best, isn't it? 339 00:15:26,320 --> 00:15:28,520 - I said it first! 340 00:15:30,200 --> 00:15:32,280 - Nice little bath! 341 00:15:32,280 --> 00:15:33,800 - I said it first! 342 00:15:35,560 --> 00:15:38,640 - That's a good dog. You're fine. 343 00:15:45,680 --> 00:15:47,200 Where are you? 344 00:15:47,200 --> 00:15:49,760 - Who? Who are you looking for? 345 00:15:49,760 --> 00:15:51,720 - Nothing. No-one. Mike. 346 00:15:51,720 --> 00:15:53,760 - Ah. Well, I saw him going upstairs. 347 00:15:53,760 --> 00:15:56,920 No trousers on. No shoes. At this hour! 348 00:15:56,920 --> 00:15:58,400 - I'll tell him. 349 00:15:58,400 --> 00:16:00,040 - Hmm. 350 00:16:01,560 --> 00:16:03,640 - Oh, God... 351 00:16:08,480 --> 00:16:10,920 - And, Mick, is it fair to say 352 00:16:10,920 --> 00:16:15,440 that these boxes of cloths and furs could have been 353 00:16:15,440 --> 00:16:17,800 brought in by anyone? 354 00:16:17,800 --> 00:16:21,000 - No, I brought that box back when I come back from London 355 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 when I gone there. - He confesses! - Killer! - He's just admitted to it! 356 00:16:25,000 --> 00:16:27,160 - Order! Order! 357 00:16:27,160 --> 00:16:29,280 - ALL TALK TOGETHER 358 00:16:29,280 --> 00:16:31,120 Shut up a second, please! 359 00:16:31,120 --> 00:16:34,440 - Oh, right, you do it for her! - Has anyone seen a stuffed dog? 360 00:16:34,440 --> 00:16:37,360 - Mick probably killed it. - Gone walkies, has he? 361 00:16:37,360 --> 00:16:38,640 - Yeah. 362 00:16:38,640 --> 00:16:42,000 - You can't teach an old dog new tricks! - Oh, yeah, love that one. 363 00:16:42,000 --> 00:16:44,240 - DANCE MUSIC 364 00:16:44,240 --> 00:16:46,920 PLAYS ALONG TO MUSIC ON PIANO 365 00:16:50,360 --> 00:16:53,080 Hey, stay out of my personal dance space! 366 00:16:53,080 --> 00:16:55,320 - You call that dancing? 367 00:16:55,320 --> 00:16:57,280 You do but bounce, boy! 368 00:16:57,280 --> 00:16:59,360 - I bounce good! 369 00:17:15,400 --> 00:17:18,040 CAPTAIN: - Stop it! Stop it! 370 00:17:18,040 --> 00:17:20,760 Patrick! Patrick! What on God's green Earth 371 00:17:20,760 --> 00:17:22,680 do you think you're playing at, man?! 372 00:17:22,680 --> 00:17:25,480 - Well... - I sent you down here to stop this nonsense, 373 00:17:25,480 --> 00:17:27,320 and now you're joining in! 374 00:17:27,320 --> 00:17:30,320 Carousing! You are a spineless little traitor! 375 00:17:30,320 --> 00:17:32,360 - Oh, naff off, you wazzock! 376 00:17:32,360 --> 00:17:33,600 - Yes! 377 00:17:33,600 --> 00:17:35,520 ALL CHEER 378 00:17:38,080 --> 00:17:41,280 - Go out of it! - You'll see. Right! 379 00:17:43,120 --> 00:17:44,720 - CAPTAIN: - He's the wazzock... 380 00:17:44,720 --> 00:17:48,360 - Oh, there, there. What ails thee? 381 00:17:48,360 --> 00:17:53,240 - SOBBING: - Alison...hates me! 382 00:17:53,240 --> 00:17:55,360 - SHE WAILS 383 00:17:55,360 --> 00:18:00,440 Let it all out. I always feel better after little cry. 384 00:18:00,440 --> 00:18:02,960 SHE SOBS 385 00:18:02,960 --> 00:18:05,960 DANCE MUSIC 386 00:18:08,480 --> 00:18:10,800 Have a little rest in here. 387 00:18:12,880 --> 00:18:14,480 Oh. 388 00:18:16,960 --> 00:18:19,280 Oh, God...! 389 00:18:19,280 --> 00:18:21,600 Oh, half an hour! 390 00:18:21,600 --> 00:18:23,320 Mike! 391 00:18:23,320 --> 00:18:25,600 I could really do with your help down here! 392 00:18:25,600 --> 00:18:27,680 WEAKLY: - I could do with your help up here! 393 00:18:32,480 --> 00:18:34,560 - Ah. - I've just checked in there. 394 00:18:34,560 --> 00:18:36,880 - Well, I'd like to check for myself, please, Patrick. 395 00:18:36,880 --> 00:18:39,120 - Fine. Fine. - Checking what? 396 00:18:39,120 --> 00:18:41,040 In my room? 397 00:18:41,040 --> 00:18:42,760 - Mice. 398 00:18:42,760 --> 00:18:45,240 Yes. Robin spotted some earlier in the kitchen. 399 00:18:45,240 --> 00:18:48,760 And we know you're not fond, so we thought we'd...ch-check. 400 00:18:48,760 --> 00:18:50,480 - # Dante! 401 00:18:50,480 --> 00:18:52,840 # Dan... 402 00:18:52,840 --> 00:18:55,080 # ..iel. # 403 00:18:55,080 --> 00:18:56,640 - Who's Daniel? 404 00:18:56,640 --> 00:18:59,680 - Oh, I was just doing a song about the nice names. 405 00:18:59,680 --> 00:19:02,600 # Daniel, Veronica 406 00:19:02,600 --> 00:19:05,040 # Clive, Annie. # 407 00:19:05,040 --> 00:19:07,080 - Ugh. 408 00:19:07,080 --> 00:19:09,080 - I already checked in there. 409 00:19:09,080 --> 00:19:11,880 No-one listen to me. I don't know why I bother. 410 00:19:18,560 --> 00:19:20,360 Sorry. 411 00:19:23,080 --> 00:19:25,640 MUFFLED DANCE MUSIC 412 00:19:27,200 --> 00:19:29,680 - Oh, she sleeps now. 413 00:19:30,800 --> 00:19:33,240 - Look so peaceful. 414 00:19:33,240 --> 00:19:36,080 SLOW SOUL MUSIC 415 00:19:54,840 --> 00:19:56,800 - Oh! 416 00:19:56,800 --> 00:19:59,480 Right, well, he's not in there. No need to look again. 417 00:20:01,200 --> 00:20:03,560 What's going on? - You are. - What? 418 00:20:07,480 --> 00:20:09,240 - CROAKS: - Tony! 419 00:20:11,080 --> 00:20:12,840 Tony! Tony! Tony! 420 00:20:12,840 --> 00:20:15,360 Tone... No, no, no, no. 421 00:20:15,360 --> 00:20:17,480 Tone... Tone... Tony! Tony! 422 00:20:17,480 --> 00:20:19,400 - HE SIGHS 423 00:20:30,160 --> 00:20:33,240 - Long way down! You know that. 424 00:20:33,240 --> 00:20:34,760 - Oh... 425 00:20:36,880 --> 00:20:39,040 - Any luck? - Negative. - Nothing, I'm afraid. 426 00:20:39,040 --> 00:20:40,600 - And you? - Nuh. 427 00:20:40,600 --> 00:20:42,040 - I might know where he is. 428 00:20:42,040 --> 00:20:44,040 - Oh, thank goodness, Kitty. Where? 429 00:20:44,040 --> 00:20:47,680 - Oh, you can hear me now, can you? You've decided I exist again? 430 00:20:47,680 --> 00:20:50,200 - Oh, God. Kitty, you know that it's very difficult 431 00:20:50,200 --> 00:20:52,440 when other people are around. 432 00:20:52,440 --> 00:20:55,800 Actually, I think I tried to tell you that last night. 433 00:20:57,120 --> 00:20:59,800 I'm so sorry, Kitty, but I can't talk right now, 434 00:20:59,800 --> 00:21:02,240 because I've got guests here. 435 00:21:02,240 --> 00:21:05,040 Kitty, I'm so sorry, but I can't talk right now 436 00:21:05,040 --> 00:21:06,960 because I've got guests here. 437 00:21:06,960 --> 00:21:08,880 Kitty, I'm so sorry, but I... 438 00:21:08,880 --> 00:21:12,880 - Oh! I thought you were talking to someone else called Kitty. 439 00:21:12,880 --> 00:21:14,400 - No. 440 00:21:14,400 --> 00:21:17,440 - Well, that's fine, then! Friends forever. 441 00:21:17,440 --> 00:21:19,720 - Great. Great. 442 00:21:19,720 --> 00:21:21,640 Yes, so where's Dante? 443 00:21:21,640 --> 00:21:23,640 - Have you tried by the front door? 444 00:21:23,640 --> 00:21:25,840 That's where he usually is. 445 00:21:27,720 --> 00:21:31,040 - Thank you, Kitty. - You're welcome! 446 00:21:31,040 --> 00:21:33,800 - There's no way we're going back down there with him. 447 00:21:33,800 --> 00:21:36,360 - I said I was sorry. I'm really sorry. 448 00:21:36,360 --> 00:21:38,760 - You killed my kids, mate. - I've got a boil the size of... 449 00:21:38,760 --> 00:21:41,520 - Look, look, look, we all have disagreements, you know, 450 00:21:41,520 --> 00:21:45,160 but we move on. I'm sure you can all remember something that annoyed you 451 00:21:45,160 --> 00:21:47,760 at the time, but that after a while... You know. 452 00:21:47,760 --> 00:21:50,040 - Yeah, like when John milked my cow without asking. 453 00:21:50,040 --> 00:21:52,000 - There you are. - I asked your wife. 454 00:21:52,000 --> 00:21:54,480 - That's not good enough, though, is it? - So I can't make decisions 455 00:21:54,480 --> 00:21:56,520 in my own marriage? - No, what I'm saying... 456 00:21:56,520 --> 00:21:58,720 - Walter ate my best apple. - Only cos he widdled on my art. 457 00:21:58,720 --> 00:22:00,160 - He did do that. I saw him. - Yeah. 458 00:22:00,160 --> 00:22:01,800 - I improved it, if anything. - What? 459 00:22:01,800 --> 00:22:04,280 - Yeah, you can't do faces. I'm sorry, you can't do faces. 460 00:22:04,280 --> 00:22:05,600 - What's that got to do...? 461 00:22:05,600 --> 00:22:07,920 - I would have killed you if he hadn't killed you! I would've bled you. 462 00:22:07,920 --> 00:22:10,880 I would have bled you out... - Order! Order! 463 00:22:10,880 --> 00:22:14,080 - ALL TALK AT ONCE 464 00:22:14,080 --> 00:22:17,960 Mike? What are you doing? She'll be here soon! 465 00:22:19,440 --> 00:22:21,960 - So, how goes the search? 466 00:22:21,960 --> 00:22:23,560 - What, for the dog or the husband? 467 00:22:23,560 --> 00:22:26,720 - Ha! You'd think he'd be more helpful in your hour of need. 468 00:22:26,720 --> 00:22:28,480 - Yeah, you'd think, wouldn't you? 469 00:22:28,480 --> 00:22:31,560 - I've been thinking...about what you said. 470 00:22:31,560 --> 00:22:35,320 And I know nothing has changed. But everything has changed, has it not? 471 00:22:35,320 --> 00:22:37,200 If we could only... - Mike! 472 00:22:37,200 --> 00:22:39,440 - Honestly, he's probably asleep again. 473 00:22:39,440 --> 00:22:41,360 Snoring, as he was last night. 474 00:22:41,360 --> 00:22:43,800 - What? 475 00:22:43,800 --> 00:22:45,600 HE SNORES 476 00:22:45,600 --> 00:22:47,920 DOOR OPENS 477 00:22:47,920 --> 00:22:50,840 Thank you for walking me home. 478 00:22:50,840 --> 00:22:52,920 - And thank you. 479 00:22:52,920 --> 00:22:57,960 It really was the merriest party this house has seen in centuries. 480 00:22:57,960 --> 00:23:00,200 I shall bid you goodnight, then. 481 00:23:00,200 --> 00:23:01,880 - Thomas? 482 00:23:01,880 --> 00:23:03,080 - Yes? 483 00:23:03,080 --> 00:23:05,760 - If I was 400 years older... 484 00:23:05,760 --> 00:23:08,240 ..and you were alive... 485 00:23:08,240 --> 00:23:11,120 ..and we were the same age, and if I wasn't, 486 00:23:11,120 --> 00:23:14,040 you know, with Mike, then... 487 00:23:14,040 --> 00:23:16,320 ..you and me might have... 488 00:23:19,640 --> 00:23:21,880 Night. 489 00:23:21,880 --> 00:23:23,440 - Ah...! 490 00:23:28,920 --> 00:23:31,520 - Oh, my goodness. Oh, Thomas, I didn't mean to... 491 00:23:31,520 --> 00:23:33,200 I was very drunk, and... 492 00:23:33,200 --> 00:23:36,200 SNORING 493 00:23:36,200 --> 00:23:37,640 Dante! 494 00:23:41,440 --> 00:23:44,120 Oh, God. 495 00:23:44,120 --> 00:23:47,880 - Can we please get back to the business in hand? 496 00:23:47,880 --> 00:23:49,920 - You're not very good at this, are you? 497 00:23:49,920 --> 00:23:52,760 - Excuse me. I'm not about to take diplomacy lessons from 498 00:23:52,760 --> 00:23:55,960 a diseased, unwashed...you know. 499 00:23:55,960 --> 00:23:58,480 - I beg your pardon? - Sorry, what's that supposed to mean, "unwashed"? 500 00:23:58,480 --> 00:24:00,200 - I had a bath every year. 501 00:24:00,200 --> 00:24:02,160 - Well...you smell! 502 00:24:02,160 --> 00:24:03,760 There, I said it. 503 00:24:03,760 --> 00:24:05,360 - That's a nasty thing to say. 504 00:24:05,360 --> 00:24:07,040 - Not just him. Yeah, you all do. 505 00:24:07,040 --> 00:24:09,680 - How dare you?! - What are you saying? - I mean... 506 00:24:09,680 --> 00:24:12,920 - Hang on, you can't take it back now! - Yeah, take that back. 507 00:24:12,920 --> 00:24:15,560 - No, I don't want to take it back. I mean it! You smell! 508 00:24:15,560 --> 00:24:18,800 You smell of dung, of caca, of poo-poo. Manure! 509 00:24:18,800 --> 00:24:21,280 Yes! I don't know how I thought this could work. 510 00:24:21,280 --> 00:24:23,000 None of you have got any respect. 511 00:24:23,000 --> 00:24:25,080 You know, that's the problem with the common man - 512 00:24:25,080 --> 00:24:28,960 he doesn't know when to shut up and listen to the voice of reason. 513 00:24:37,200 --> 00:24:39,840 - Oh, God, this is... Oh, God, it's really horrible. 514 00:24:39,840 --> 00:24:42,240 - Just stuff its head back into shape and pop its eye back in. 515 00:24:42,240 --> 00:24:43,640 - Yes, I know, but... 516 00:24:43,640 --> 00:24:46,240 - Maybe use some tissues or something. - Yes, but how do I...? 517 00:24:46,240 --> 00:24:48,400 - Underneath the tail. - Bum. Bum. 518 00:24:48,400 --> 00:24:49,920 - She's coming! 519 00:24:49,920 --> 00:24:52,640 - Quick, quick, quick. - Stop, stop. 520 00:24:52,640 --> 00:24:55,080 - FAINT VOICES 521 00:24:55,080 --> 00:24:57,320 - Deeper, deeper, deeper, deeper! 522 00:24:59,880 --> 00:25:01,560 - Oh, God. 523 00:25:01,560 --> 00:25:04,080 FAINT VOICES 524 00:25:04,080 --> 00:25:06,880 Shh, shh. Oh, God, he's still wet. 525 00:25:06,880 --> 00:25:08,920 - Stick him by the fire, he'll soon dry out. 526 00:25:08,920 --> 00:25:10,600 - Make haste! 527 00:25:13,120 --> 00:25:14,880 - Yeah, no, yeah, no. 528 00:25:14,880 --> 00:25:16,480 Yeah, no... 529 00:25:16,480 --> 00:25:19,040 - Oh! Nice to see you. - Oh, hello, you! 530 00:25:19,040 --> 00:25:21,840 - Hello, Fanny. - How are you doing? 531 00:25:28,920 --> 00:25:31,160 - What's Dante doing there? 532 00:25:31,160 --> 00:25:34,080 - Well, I was just tidying up and I thought 533 00:25:34,080 --> 00:25:36,960 that we should try him in a new spot. 534 00:25:50,800 --> 00:25:53,640 - Yes, he's nice there. 535 00:25:53,640 --> 00:25:56,360 He used to like sitting by the fire. 536 00:25:56,360 --> 00:25:58,880 - ALL LAUGH NERVOUSLY 537 00:26:05,160 --> 00:26:07,440 INSECTS BUZZING 538 00:26:05,160 --> 00:26:07,440 - Uggggh. 539 00:26:07,440 --> 00:26:09,920 - Oh, yeah, that'll be the pigeons, mate. 540 00:26:09,920 --> 00:26:12,200 Amazing how much they produce. 541 00:26:16,480 --> 00:26:18,920 - SHE SIGHS 542 00:26:18,920 --> 00:26:20,680 We did it. 543 00:26:24,040 --> 00:26:26,160 Well, I did it. 544 00:26:26,160 --> 00:26:28,800 - Well, it was difficult, but my careful diplomacy 545 00:26:28,800 --> 00:26:30,680 led them to a full reconciliation. 546 00:26:30,680 --> 00:26:32,440 - I'm not staying up here with him. 547 00:26:32,440 --> 00:26:35,160 - I'd rather live with Mick, and he killed my whole family. 548 00:26:35,160 --> 00:26:37,960 - I am sorry. - That's all right, Mick. 549 00:26:37,960 --> 00:26:40,720 They were lovely... - Yeah, to die for. 550 00:26:40,720 --> 00:26:43,320 - I suppose... - You know, people say things... 551 00:26:43,320 --> 00:26:45,480 - ..sometimes you get carried away... - ..they don't mean. 552 00:26:45,480 --> 00:26:47,920 - ..and I really didn't mean to, and... - Well, all I want to say is 553 00:26:47,920 --> 00:26:50,880 I'm sorry... - ..I'd like to forget... - ..good to have you back. Thank you. 554 00:26:55,160 --> 00:26:57,560 - We cool? 555 00:26:57,560 --> 00:26:59,400 - Yeah, we be cool. 556 00:27:00,680 --> 00:27:02,200 - OK. 557 00:27:08,320 --> 00:27:11,600 Mike, where are you?! She's here! 558 00:27:18,360 --> 00:27:20,880 Oh, God. 559 00:27:18,360 --> 00:27:20,880 KNOCK AT DOOR 560 00:27:20,880 --> 00:27:22,560 OK, everyone, shh! 561 00:27:24,520 --> 00:27:26,560 BREATHES IN DEEPLY 562 00:27:26,560 --> 00:27:28,680 BREATHES OUT 563 00:27:28,680 --> 00:27:30,600 Welcome to Button House... 564 00:27:30,600 --> 00:27:32,320 CLATTERING 565 00:27:34,680 --> 00:27:36,280 SHE GASPS 566 00:27:37,360 --> 00:27:39,600 HE YELLS 567 00:27:39,600 --> 00:27:41,160 - Ow! 568 00:27:42,160 --> 00:27:43,440 Urghhhhh! 569 00:27:43,440 --> 00:27:44,480 - SHE RETCHES 39813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.