Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:05,923
STRANGER 2
2
00:00:13,056 --> 00:00:16,267
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:16,350 --> 00:00:18,978
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:19,061 --> 00:00:20,813
-Oh, really?
-Go to Gyeonggi Nambu Provincial
5
00:00:20,897 --> 00:00:22,648
-Hey!
-Police Agency immediately.
6
00:00:22,732 --> 00:00:24,484
They will give you a file.
7
00:00:24,567 --> 00:00:26,152
And don't open it.
8
00:00:26,235 --> 00:00:29,739
She asked why you chose this place
as your next stop.
9
00:00:29,822 --> 00:00:32,742
It's under seven percent.
Must we be whipped around like this?
10
00:00:32,825 --> 00:00:35,161
Mr. Lee has notified us
of a bylaw amendment.
11
00:00:35,745 --> 00:00:38,581
I think you should meet
the CEO of Sungmoon Daily.
12
00:00:39,749 --> 00:00:41,584
How dare he sue me?
13
00:00:42,210 --> 00:00:43,419
It'll only take a minute.
14
00:00:44,921 --> 00:00:46,339
I'm certain she's not here on her own.
15
00:00:46,422 --> 00:00:49,300
Whether it's for the director
or for Choi Bit, she brought something.
16
00:00:49,884 --> 00:00:51,385
Find out what it is.
17
00:00:51,469 --> 00:00:54,180
You were directly involved in covering up
Assemblyman Nam's corruption.
18
00:00:54,263 --> 00:00:57,225
That's why you had to run here yourself,
19
00:00:57,308 --> 00:00:59,560
while the director who was sued didn't.
20
00:01:05,149 --> 00:01:07,777
EPISODE 6
21
00:01:07,860 --> 00:01:09,695
INTELLIGENCE DIVISION 1
22
00:01:17,912 --> 00:01:19,914
CAPTAIN PARK MIN-CHEOL
DIVISION 1
23
00:01:19,997 --> 00:01:21,916
Chief Choi Bit sent me.
24
00:01:21,999 --> 00:01:26,587
HAN YEO-JIN, INTELLIGENCE BUREAU
INVESTIGATIVE STRUCTURE REFORMATION UNIT
25
00:02:01,706 --> 00:02:03,624
And don't open it.
26
00:02:04,959 --> 00:02:06,752
Just bring it, all right?
27
00:02:09,672 --> 00:02:12,133
-You looked inside the envelope, right?
-No.
28
00:02:15,011 --> 00:02:16,721
But why aren't you asking any questions?
29
00:02:17,763 --> 00:02:19,807
I'll tell you later.
30
00:02:50,838 --> 00:02:54,300
That envelope she was holding.
Find out what it is.
31
00:04:28,561 --> 00:04:31,647
ASSEMBLYMAN NAM JAE-IK
32
00:04:35,818 --> 00:04:41,699
GYEONGGI NAMBU PROVINCIAL POLICE AGENCY
33
00:04:46,829 --> 00:04:48,456
It's Woo Tae-ha, sir!
34
00:05:00,593 --> 00:05:04,430
GYEONGGI NAMBU PROVINCIAL POLICE AGENCY
DIRECTORY
35
00:05:04,513 --> 00:05:06,432
3F INTELLIGENCE DIVISION
36
00:05:09,643 --> 00:05:13,439
There are 3,400 intelligence
police officers in this small country.
37
00:05:14,190 --> 00:05:16,317
And intel they gather every day
38
00:05:16,400 --> 00:05:18,069
all goes to Choi Bit.
39
00:05:18,819 --> 00:05:22,114
Even the intel regarding surveillance
and national security.
40
00:05:22,198 --> 00:05:23,199
INVESTIGATION DIVISION
41
00:05:43,928 --> 00:05:45,179
I'm sorry.
42
00:05:53,270 --> 00:05:54,396
May I help you?
43
00:05:55,147 --> 00:05:57,900
Sir, where do you need to go?
44
00:06:00,986 --> 00:06:02,988
I, too, would like to know the answer.
45
00:06:03,072 --> 00:06:04,240
Pardon me?
46
00:06:30,975 --> 00:06:33,185
GYEONGGI NAMBU PROVINCIAL POLICE AGENCY
47
00:06:41,277 --> 00:06:44,321
SPECIAL LECTURE ON
INVESTIGATIVE PROCEDURE REFORMATION
48
00:06:44,405 --> 00:06:46,115
NEW HUMAN RIGHTS TRAINING PROGRAM LAUNCHED
49
00:06:46,198 --> 00:06:48,325
ILLEGAL FIREARMS AMNESTY
CONDUCTED IN THE MONTH OF APRIL
50
00:06:50,703 --> 00:06:53,789
GYEONGGI NAMBU POLICE HANDS OVER
GYEONGSAN EXECUTIVE TO THE PROSECUTION
51
00:06:57,793 --> 00:07:00,796
LEE HONG-JU, A GYEONGSAN GROUP
EXECUTIVE, WAS SENT TO THE PROSECUTION
52
00:07:17,480 --> 00:07:18,772
GYEONGSAN GROUP
53
00:07:33,454 --> 00:07:36,790
DOCTOR ARRESTED
ON ILLICIT DRUG USE CHARGES
54
00:07:40,461 --> 00:07:43,756
LEE, THE DIRECTOR OF
AN ORTHOPEDIC CLINIC IN SUWON,
55
00:07:43,839 --> 00:07:47,301
HAS BEEN CHARGED WITH HABITUAL USE
OF NARCOTIC DRUGS
56
00:07:51,847 --> 00:07:53,599
PROSECUTOR SEO DONG-JAE
57
00:07:54,850 --> 00:07:55,976
Hello.
58
00:07:56,060 --> 00:07:57,394
So she wasn't running away.
59
00:07:58,687 --> 00:08:01,023
-Pardon?
-Han Yeo-jin asked me earlier today
60
00:08:01,106 --> 00:08:03,400
why I thought I should visit
Anyang Correctional Institution next.
61
00:08:03,484 --> 00:08:04,652
What do you think she meant?
62
00:08:05,653 --> 00:08:06,987
You mean Officer Kim Su-hang?
63
00:08:10,115 --> 00:08:11,158
Hello?
64
00:08:12,493 --> 00:08:14,036
Hey, how did you know?
65
00:08:15,246 --> 00:08:18,999
If we shouldn't have visited Anyang
after seeing Captain Baek,
66
00:08:19,083 --> 00:08:22,419
it would mean there was someone else
who holds the key to the case.
67
00:08:25,005 --> 00:08:27,466
And that was after
we met with Captain Baek,
68
00:08:27,550 --> 00:08:30,344
so the only person
who can be that crucial in the case
69
00:08:30,427 --> 00:08:33,305
is Officer Kim, the guy
who first found Sergeant Song dead.
70
00:08:33,389 --> 00:08:35,015
No, that's not what I'm talking about.
71
00:08:35,099 --> 00:08:37,768
Officer Kim's uncle is the former chief
of Dongducheon Police Station.
72
00:08:37,851 --> 00:08:41,188
We must get him first. But there's
no address, which is even more suspicious.
73
00:08:43,023 --> 00:08:45,359
Wouldn't the police be able
to track him down faster?
74
00:08:45,442 --> 00:08:47,695
Han Yeo-jin can't beat us to it again.
75
00:08:47,778 --> 00:08:51,031
Just wait and see
who finds him first, okay?
76
00:09:07,089 --> 00:09:08,299
PROSECUTOR SEO DONG-JAE
77
00:09:12,261 --> 00:09:13,804
ASSISTANT CHIEF SIM UI-SEOP
78
00:09:18,601 --> 00:09:19,560
Yes, sir.
79
00:09:19,643 --> 00:09:22,688
Mr. Seo, can you meet me now?
80
00:09:22,771 --> 00:09:24,940
Of course! Where are you, sir?
81
00:09:25,482 --> 00:09:28,611
I'm at a karaoke lounge now.
82
00:09:28,694 --> 00:09:30,696
I need you to come.
You didn't drink, right?
83
00:09:30,779 --> 00:09:33,866
Even if I did, I'd be more than happy
to drink more with you, sir.
84
00:09:33,949 --> 00:09:36,910
I'm not calling you for a drink.
85
00:09:36,994 --> 00:09:40,706
I'm at the reunion. They want
to go for another round of drinks.
86
00:09:41,540 --> 00:09:44,084
Most of the guys from the office are here,
87
00:09:44,168 --> 00:09:46,295
and none of them is sober enough to drive.
88
00:09:46,378 --> 00:09:47,796
So you need me to drive?
89
00:09:49,173 --> 00:09:52,468
Sure. No problem, sir.
I'll be there right away.
90
00:10:17,242 --> 00:10:18,327
Damn it.
91
00:11:16,760 --> 00:11:18,512
This place is usually busy.
92
00:11:19,847 --> 00:11:20,889
I had them empty the place.
93
00:11:24,393 --> 00:11:25,561
How have you been?
94
00:11:26,979 --> 00:11:29,398
You know how I've been doing.
95
00:11:29,898 --> 00:11:32,776
Or shall I say,
"I'm sure you've heard everything"?
96
00:11:35,112 --> 00:11:38,157
Why did you ask to meet me
when you clearly know who my source is?
97
00:11:40,325 --> 00:11:43,036
I was curious when it was that you
completely lost your business ethics.
98
00:11:44,204 --> 00:11:46,915
You're not supposed to
buy out your competitor's shares.
99
00:11:47,624 --> 00:11:50,335
-What's your ulterior motive?
-There's no ulterior motive.
100
00:11:51,920 --> 00:11:53,088
It's just an investment.
101
00:11:54,131 --> 00:11:56,800
As you know, Hanjo's stock prices
hit rock bottom a while back.
102
00:11:56,884 --> 00:11:59,636
But I knew it'd never go belly up
as it was still a leading company.
103
00:12:00,220 --> 00:12:03,390
And I was right.
The stock prices keep going up,
104
00:12:03,974 --> 00:12:05,767
and it's not like
I'm in urgent need of cash.
105
00:12:06,810 --> 00:12:08,061
That's why I haven't sold them.
106
00:12:08,854 --> 00:12:11,398
Do you think I didn't buy Sungmoon's stock
because I have no money?
107
00:12:11,982 --> 00:12:13,484
That's what I've been hearing.
108
00:12:16,945 --> 00:12:19,490
Of course, I'm sure your funds
haven't actually dried up.
109
00:12:20,157 --> 00:12:23,410
You're suing the government saying
that you can't afford to pay the fines.
110
00:12:23,494 --> 00:12:26,246
So if you spend a fortune
just to protect your management rights,
111
00:12:26,330 --> 00:12:29,249
the government
will want to audit you again.
112
00:12:33,003 --> 00:12:35,422
I'm sure it's tough
to act like you're financially struggling.
113
00:12:54,149 --> 00:12:56,193
Let's just drink. It's been a while.
114
00:12:56,276 --> 00:12:57,611
Okay, let's drink first.
115
00:13:12,918 --> 00:13:14,836
What do you want me to do?
116
00:13:16,713 --> 00:13:17,548
What do you mean?
117
00:13:17,631 --> 00:13:20,217
How much longer
are you going to side with Sung-jae?
118
00:13:21,093 --> 00:13:22,719
Sung-jae and I were always close.
119
00:13:23,637 --> 00:13:25,806
And even if we weren't,
I'd try to befriend him
120
00:13:25,889 --> 00:13:28,058
because he'll soon become
the chairman of Hanjo.
121
00:13:30,227 --> 00:13:32,563
-What about me?
-What about you?
122
00:13:37,734 --> 00:13:40,195
How about you tell me
what you want me to do?
123
00:13:42,072 --> 00:13:43,949
I want you to treat me as an entrepreneur.
124
00:13:44,032 --> 00:13:46,451
Like you said,
the company had hit rock bottom.
125
00:13:46,535 --> 00:13:49,371
I'm not just talking about
Hanjo's stock prices or public image.
126
00:13:49,454 --> 00:13:51,582
The actual numbers plunged
after my father was arrested.
127
00:13:51,665 --> 00:13:53,750
Our profits dropped to a third
of what they used to be,
128
00:13:53,834 --> 00:13:58,338
and it was hard to secure liquidity,
but I revived the company.
129
00:13:58,422 --> 00:14:00,757
-And look where it is now.
-I know.
130
00:14:00,841 --> 00:14:03,385
The first quarter's total operating profit
was 4,32 trillion won.
131
00:14:03,468 --> 00:14:04,887
It's the highest since Q2 of 2015,
132
00:14:04,970 --> 00:14:07,556
including the years
when my father was at the company.
133
00:14:07,639 --> 00:14:08,557
Chairwoman Lee.
134
00:14:09,349 --> 00:14:10,601
"That bitch needs a lesson
135
00:14:10,684 --> 00:14:13,186
so that she won't hurt the dignity
of other chairwomen."
136
00:14:13,270 --> 00:14:15,939
"She got the position out of pity
because her husband died
137
00:14:16,023 --> 00:14:18,442
and her father is in prison,
so she'd better know her place."
138
00:14:19,610 --> 00:14:22,654
"She must love to watch dramas,
so she thinks running a company is easy.
139
00:14:22,738 --> 00:14:26,199
What's next? Dating an executive director
who's younger than her?"
140
00:14:26,283 --> 00:14:28,118
-Enough.
-"I don't get it.
141
00:14:28,201 --> 00:14:30,245
Must we side with her
just because she's a woman?"
142
00:14:30,329 --> 00:14:32,539
"Resign before the foreign investors
laugh at you
143
00:14:32,623 --> 00:14:34,333
and you ruin the country's reputation."
144
00:14:34,416 --> 00:14:36,793
I said, enough.
Why read those useless comments?
145
00:14:36,877 --> 00:14:38,879
They were posted under your articles!
146
00:14:41,048 --> 00:14:43,216
Under the article about how
I colluded with my husband
147
00:14:43,300 --> 00:14:45,010
to oust my father
and take over the company.
148
00:14:45,594 --> 00:14:49,097
It's just nonsense spewed
by clueless idiots. Why let it get to you?
149
00:14:56,980 --> 00:14:58,065
You said it's an investment.
150
00:14:58,649 --> 00:15:00,317
Then it has to be profitable.
151
00:15:00,400 --> 00:15:03,320
Treat me as an entrepreneur
and evaluate my ability as one
152
00:15:03,403 --> 00:15:06,114
to decide whether Sungmoon Daily
should join hands with me
153
00:15:06,198 --> 00:15:08,200
or continue to side with Sung-jae.
154
00:15:09,534 --> 00:15:12,454
Make a wise decision
as the CEO of a company.
155
00:15:20,545 --> 00:15:23,632
As an entrepreneur,
I'd say your lips are too red.
156
00:16:09,803 --> 00:16:11,513
Tell me about my father's condition.
157
00:16:16,268 --> 00:16:17,811
Tell me about his condition.
158
00:17:11,086 --> 00:17:13,630
Just leave the car there.
I'll drive Ms. Lee home.
159
00:17:58,091 --> 00:17:59,342
Do you want to go back?
160
00:18:04,222 --> 00:18:05,807
To the time
161
00:18:06,391 --> 00:18:08,643
when all you had to do
was be there for your husband.
162
00:18:12,522 --> 00:18:13,690
There's a moment
163
00:18:15,859 --> 00:18:17,193
I want to go back to.
164
00:18:19,529 --> 00:18:20,530
When is it?
165
00:18:58,526 --> 00:18:59,653
I've heard that my father
166
00:19:01,404 --> 00:19:02,280
has anger issues.
167
00:19:07,327 --> 00:19:09,871
Caused by a mix of depression
and misanthropic tendencies,
168
00:19:09,955 --> 00:19:12,248
he can't control his anger.
169
00:19:13,208 --> 00:19:15,418
He used to be good at
keeping his composure.
170
00:19:15,502 --> 00:19:20,423
I guess he felt that his arrest
was extremely unfair.
171
00:19:24,010 --> 00:19:26,137
What can we do to make people see that?
172
00:19:28,932 --> 00:19:31,142
If we want to reveal to others
that he's not well…
173
00:19:32,769 --> 00:19:33,812
Should we provoke him?
174
00:19:36,064 --> 00:19:37,190
I feel bad.
175
00:19:39,192 --> 00:19:40,735
Take pictures of how my father is doing.
176
00:19:41,653 --> 00:19:44,364
Him throwing and breaking things
or swearing at people.
177
00:19:44,447 --> 00:19:46,116
It'd be best to capture a moment
178
00:19:46,199 --> 00:19:48,076
when he's furious
while Sung-jae is present.
179
00:19:48,660 --> 00:19:50,704
I'm sure he goes out once in a while.
180
00:19:50,787 --> 00:19:52,706
I want to know which doctor
is visiting him
181
00:19:52,789 --> 00:19:55,208
and what prescriptions he's receiving.
Find out everything.
182
00:19:57,377 --> 00:19:58,378
Yes, ma'am.
183
00:20:02,590 --> 00:20:07,012
An investigation that was conducted fairly
is being used as a political tool
184
00:20:07,095 --> 00:20:09,848
just because of the current conflict
over investigative authority.
185
00:20:09,931 --> 00:20:14,686
The acquittal means that the prosecution
agrees with Assembly Nam Jae-ik's claim
186
00:20:14,769 --> 00:20:17,981
that the police had conducted
a biased investigation.
187
00:20:18,064 --> 00:20:22,235
Is the prosecution really capable
of making a reasoned judgment?
188
00:20:22,318 --> 00:20:23,862
Due to these allegations,
189
00:20:23,945 --> 00:20:26,614
-Assemblyman Nam Jae-ik…
-What's with him? Why is he going bonkers?
190
00:20:27,741 --> 00:20:28,950
It's all for show.
191
00:20:29,034 --> 00:20:31,953
I guess Chief Choi
gave Nam Jae-ik a good beating.
192
00:20:32,037 --> 00:20:33,496
With what, though?
193
00:20:35,040 --> 00:20:38,376
What intel could someone like
Prosecutor Hwang get from the police?
194
00:20:38,960 --> 00:20:40,879
He won't even be able to say a thing.
195
00:20:41,463 --> 00:20:43,048
Give me a break.
196
00:20:43,131 --> 00:20:46,468
Hey, he gave me an earful
at the National Assembly earlier.
197
00:20:46,551 --> 00:20:48,219
You should've seen it.
198
00:20:49,095 --> 00:20:51,139
He practically scolded me.
199
00:20:52,348 --> 00:20:54,017
Right, I know
he's good at lecturing people.
200
00:20:54,642 --> 00:20:58,271
Han Yeo-jin would be betraying her boss
and leaking police intel if she helped,
201
00:20:58,354 --> 00:21:00,231
so he'll have to beg her.
202
00:21:00,315 --> 00:21:01,191
Even to a friend…
203
00:21:01,274 --> 00:21:03,860
No. It's not something you'd tell anyone,
even your spouse.
204
00:21:08,782 --> 00:21:10,241
What's taking him so long?
205
00:21:11,993 --> 00:21:15,038
SUWON DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
206
00:21:18,249 --> 00:21:19,459
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
207
00:21:19,542 --> 00:21:22,462
I was told that someone from the Supreme
Prosecutors' Office showed up
208
00:21:22,545 --> 00:21:24,422
despite not receiving any notices
electronically.
209
00:21:25,131 --> 00:21:26,508
That's why I asked to see you.
210
00:21:27,175 --> 00:21:29,385
Yes. Since I didn't need any copies
of the documents,
211
00:21:29,469 --> 00:21:31,054
I thought it'd be okay to skip that.
212
00:21:31,137 --> 00:21:33,014
I just need to check a few things
in there.
213
00:21:33,681 --> 00:21:37,060
You wouldn't be here at this hour
if it were actually that simple.
214
00:21:37,852 --> 00:21:39,395
Should I call the prosecutor in charge?
215
00:21:39,479 --> 00:21:41,856
No, it's okay.
I just need to check a few records.
216
00:21:42,440 --> 00:21:46,069
We need to inform him that the Supreme
Prosecutors' Office viewed his reports.
217
00:21:47,028 --> 00:21:49,572
Let me put you through to him.
What's it about?
218
00:21:49,656 --> 00:21:52,283
Well, there are 19 cases in total.
219
00:21:53,118 --> 00:21:54,244
You said "a few things."
220
00:21:55,328 --> 00:21:58,289
Right. It's 12 cases
by Criminal Division One,
221
00:21:58,373 --> 00:22:01,543
and three cases by Division Two and Three,
including real estate and arson cases.
222
00:22:01,626 --> 00:22:03,461
And four cases handled by the divisions
223
00:22:03,545 --> 00:22:05,922
in charge of major financial crimes
and industrial crimes.
224
00:22:06,005 --> 00:22:08,716
That's the list I got from
looking up the court's decisions.
225
00:22:08,800 --> 00:22:11,511
I may have to view some of the reports
that predate these.
226
00:22:12,095 --> 00:22:13,179
What is it that you're looking for?
227
00:22:14,347 --> 00:22:16,015
I'll tell you when I find it, sir.
228
00:22:18,768 --> 00:22:20,478
Go to the fourth floor
of the other building.
229
00:22:20,562 --> 00:22:22,230
The room where they
store the trial records.
230
00:22:22,313 --> 00:22:25,316
No, it's likely that
the cases didn't go to trial.
231
00:22:31,406 --> 00:22:33,241
Who's your chief again?
232
00:22:33,324 --> 00:22:35,243
It's Chief Woo Tae-ha, sir.
233
00:22:35,326 --> 00:22:38,329
ASSISTANT CHIEF PROSECUTOR
KIM WON-TAE
234
00:22:38,413 --> 00:22:40,915
Hello? I'm calling from
the Suwon District Prosecutors' Office.
235
00:22:41,749 --> 00:22:43,585
Is Chief Woo Tae-ha in the office
at the moment?
236
00:22:44,794 --> 00:22:46,212
Yes, please.
237
00:22:48,673 --> 00:22:50,884
Hello. I'm Kim Won-tae
from Criminal Division One
238
00:22:50,967 --> 00:22:52,635
at Suwon Prosecutors' Office.
239
00:22:52,719 --> 00:22:55,972
Prosecutor Hwang Si-mok is here now.
240
00:22:56,055 --> 00:22:57,682
He wants to view our case reports.
241
00:22:57,765 --> 00:23:01,019
Please let him know that
it's for what he mentioned earlier today.
242
00:23:01,102 --> 00:23:03,479
Apparently, it's for something
you mentioned earlier today.
243
00:23:04,105 --> 00:23:06,149
But he won't even tell me what it's about.
244
00:23:14,908 --> 00:23:16,159
Okay.
245
00:23:16,993 --> 00:23:18,036
Got it.
246
00:23:24,500 --> 00:23:25,752
Go to the archive storage.
247
00:23:27,128 --> 00:23:28,546
I'll let the staff know.
248
00:23:29,213 --> 00:23:30,423
Thank you, sir.
249
00:23:44,729 --> 00:23:47,857
Could you find these ones here?
I'll look for the rest.
250
00:24:16,552 --> 00:24:18,721
2018, CASE NUMBER 938
251
00:24:46,958 --> 00:24:48,626
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
252
00:25:04,058 --> 00:25:04,976
Hello, Mr. Hwang.
253
00:25:05,685 --> 00:25:08,104
Hello, Ms. Han. Can we meet now?
254
00:25:09,897 --> 00:25:11,190
Where are you?
255
00:25:11,274 --> 00:25:13,109
You said you now live near Namsan,
256
00:25:13,192 --> 00:25:14,652
so I'm headed there now.
257
00:25:15,987 --> 00:25:18,114
Are you busy tomorrow morning?
258
00:25:19,907 --> 00:25:21,659
If you can't meet me now,
259
00:25:22,452 --> 00:25:23,911
we can just talk over the phone.
260
00:25:30,918 --> 00:25:32,628
I'll text you my address.
261
00:26:56,045 --> 00:26:58,714
COPYING FILES
262
00:27:25,199 --> 00:27:27,702
Last summer, five men in their 20s
were charged
263
00:27:27,785 --> 00:27:31,789
with illegally filming people
in a changing room at a vacation spot.
264
00:27:38,212 --> 00:27:39,630
Just after this past New Year's Day,
265
00:27:39,714 --> 00:27:43,551
they conducted a crackdown on DUI's
in accident-prone areas
266
00:27:43,634 --> 00:27:46,053
and arrested 37 people in total.
267
00:27:47,430 --> 00:27:48,347
Is it one of them?
268
00:27:49,432 --> 00:27:50,516
Which precinct?
269
00:27:50,600 --> 00:27:52,602
Gyeonggi Nambu Police Agency.
270
00:27:59,192 --> 00:28:00,401
Or is it this?
271
00:28:01,027 --> 00:28:03,738
This February,
Gyeonggi Nambu Provincial Police Agency
272
00:28:03,821 --> 00:28:05,698
apprehended a drug dealer.
273
00:28:06,449 --> 00:28:08,784
Thanks to his tips, a number of people
274
00:28:08,868 --> 00:28:12,038
including office workers and instructors
were arrested for using illicit drugs.
275
00:28:17,210 --> 00:28:19,587
If Nambu Police Agency had handled a case
276
00:28:19,670 --> 00:28:23,299
that was big enough to pressure someone
who's currently serving as an assemblyman,
277
00:28:23,382 --> 00:28:25,510
it would've been all over the news, right?
278
00:28:26,177 --> 00:28:28,721
It's a case that hardly made any news.
279
00:28:28,804 --> 00:28:31,390
A case that never went to trial
and was quickly forgotten about.
280
00:28:32,642 --> 00:28:34,852
As for the five men
who partook in illegal filming,
281
00:28:34,936 --> 00:28:37,522
Nambu Provincial Police Agency
only wanted to indict two of them
282
00:28:37,605 --> 00:28:39,899
despite clear evidence
and sent the rest of them
283
00:28:39,982 --> 00:28:43,361
to Suwon District Prosecutors' Office,
exempting them from indictment.
284
00:28:46,531 --> 00:28:49,158
Could Assemblyman Nam's son
have been one of them?
285
00:28:50,910 --> 00:28:52,703
But if you think about it,
286
00:28:53,287 --> 00:28:55,790
even if Assemblyman Nam's son
was exempted from indictment,
287
00:28:55,873 --> 00:28:59,877
his name had to be included
in the police report,
288
00:28:59,961 --> 00:29:02,964
so it'd be impossible for the prosecution
to not know about it.
289
00:29:03,047 --> 00:29:05,841
Perhaps Assemblyman Nam was caught
during the DUI crackdown.
290
00:29:05,925 --> 00:29:09,262
In that case, the police could've
removed his name from their report.
291
00:29:09,345 --> 00:29:13,140
But would an assemblyman
who is also the chairman
292
00:29:13,224 --> 00:29:16,310
of the Legislation and Judiciary Committee
feel threatened by a DUI charge?
293
00:29:17,311 --> 00:29:19,188
When an assemblyman is threatening to sue
294
00:29:19,272 --> 00:29:21,899
the Police Intelligence Bureau's director
of all people.
295
00:29:21,983 --> 00:29:24,527
Do you think a DUI charge is big enough?
296
00:29:26,237 --> 00:29:27,738
What if his son was involved?
297
00:29:29,949 --> 00:29:32,660
His illegal employment
had already stirred up controversy,
298
00:29:32,743 --> 00:29:34,036
but what if he also did drugs?
299
00:29:35,162 --> 00:29:36,664
The dealer who was arrested
300
00:29:36,747 --> 00:29:39,166
had multiple drug smuggling charges
prior to his arrest.
301
00:29:40,793 --> 00:29:43,546
But the people who were arrested
following his confession have all been
302
00:29:44,589 --> 00:29:45,881
"insurance," shall I say?
303
00:29:46,757 --> 00:29:50,761
They were all small fish who could
easily be sold off to the detectives.
304
00:29:51,304 --> 00:29:52,388
No VIPs.
305
00:29:56,058 --> 00:29:57,518
I didn't know about those cases.
306
00:29:59,061 --> 00:30:00,479
So it's not one of those cases?
307
00:30:05,359 --> 00:30:07,069
I guess I should do another search.
308
00:30:07,695 --> 00:30:09,697
I've only made it to last year's reports.
309
00:30:10,489 --> 00:30:11,574
I'll do another search.
310
00:30:14,285 --> 00:30:16,078
How far back are you planning to search?
311
00:30:17,163 --> 00:30:18,164
I don't know.
312
00:30:21,834 --> 00:30:23,711
Why did you come to me?
313
00:30:24,670 --> 00:30:27,089
You should've gone to see your boss.
314
00:30:27,757 --> 00:30:31,510
Nam Jae-ik clearly committed the crime
of bribery to get his son the job.
315
00:30:32,053 --> 00:30:34,847
And the police didn't cover it up for him.
316
00:30:34,930 --> 00:30:36,974
So why was he acquitted?
317
00:30:37,058 --> 00:30:40,936
You should've met with your boss
and asked him about it first.
318
00:30:42,188 --> 00:30:43,648
I did ask him about it.
319
00:30:44,398 --> 00:30:45,566
I didn't.
320
00:30:47,068 --> 00:30:48,611
I didn't ask her about today,
321
00:30:48,694 --> 00:30:50,279
and I won't ask her tomorrow.
322
00:30:55,326 --> 00:30:58,412
You don't draw these days?
323
00:31:11,467 --> 00:31:14,428
When I saw that the restriction line
was gone,
324
00:31:15,805 --> 00:31:19,016
I thought an accident might happen.
325
00:31:20,017 --> 00:31:22,603
But I just drove by that spot,
326
00:31:23,437 --> 00:31:24,814
without doing anything about it.
327
00:31:26,482 --> 00:31:27,400
Why?
328
00:31:27,983 --> 00:31:30,653
It was very foggy and dark.
329
00:31:31,153 --> 00:31:34,407
I thought, "Only those who want to die
would go into the water on a day like this
330
00:31:34,490 --> 00:31:37,159
and even the restriction line
wouldn't stop them."
331
00:31:37,952 --> 00:31:40,121
I remember thinking that for a moment.
332
00:31:42,081 --> 00:31:46,127
Didn't that thought make you think
you should do something about it?
333
00:31:48,337 --> 00:31:50,923
I can't prevent every suicide.
334
00:31:53,926 --> 00:31:56,554
But it turned out it wasn't suicide.
335
00:31:56,637 --> 00:31:57,471
Right.
336
00:31:59,473 --> 00:32:01,434
I knew that something had gone wrong.
337
00:32:03,018 --> 00:32:04,395
I could see something was wrong,
338
00:32:06,147 --> 00:32:07,189
but I did nothing.
339
00:32:15,364 --> 00:32:16,824
Are you trying to say
340
00:32:17,324 --> 00:32:21,412
that it is our duty
to keep an eye on those restriction lines?
341
00:32:23,914 --> 00:32:25,374
I guess you could say that.
342
00:32:30,337 --> 00:32:32,840
No matter how hard you look,
you can't stop a fog.
343
00:32:34,091 --> 00:32:36,594
And no matter how many criminals
you catch, they never disappear.
344
00:32:38,095 --> 00:32:40,222
If I catch one here,
345
00:32:40,306 --> 00:32:42,433
two others pop up in a different place.
346
00:32:46,896 --> 00:32:48,773
Is that why you left
the Violent Crimes Division?
347
00:32:51,525 --> 00:32:54,612
I didn't leave. My desk is still there.
348
00:32:57,698 --> 00:32:58,699
Right.
349
00:33:01,243 --> 00:33:02,411
Mr. Hwang.
350
00:33:07,458 --> 00:33:09,376
You already have the answer.
351
00:33:43,619 --> 00:33:44,829
I should go to bed.
352
00:33:45,412 --> 00:33:47,414
Staying up won't change anything.
353
00:33:56,131 --> 00:33:59,677
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
354
00:34:13,065 --> 00:34:15,025
DIRECTOR KIM MYEONG-HAN
355
00:34:15,609 --> 00:34:18,153
Was a new director appointed?
356
00:34:19,154 --> 00:34:20,906
Do you need to talk to the new Director?
357
00:34:25,703 --> 00:34:27,746
You weren't here yet
358
00:34:27,830 --> 00:34:30,374
a year and a half ago, right?
359
00:34:30,457 --> 00:34:32,543
Why are you asking about
a year and a half ago?
360
00:34:33,252 --> 00:34:36,380
Assemblyman Nam's son failed
the screening test,
361
00:34:36,463 --> 00:34:40,384
but he was hired at a bank
when the competition rate was 193 to 1.
362
00:34:41,594 --> 00:34:44,346
That's before you became a Chief
of the Intelligence Bureau.
363
00:34:45,764 --> 00:34:48,767
Yes, I was at Namyangju Police Station.
364
00:34:49,435 --> 00:34:53,689
Yes. So you probably
weren't aware of how the Police HQ
365
00:34:53,772 --> 00:34:56,650
would deal with an assemblyman
366
00:34:56,734 --> 00:34:58,986
suspected of bribery for illegal hiring.
367
00:34:59,069 --> 00:35:02,781
But you were here
on February 7th this year.
368
00:35:02,865 --> 00:35:05,242
This is where all the intel
from police investigations end up.
369
00:35:06,410 --> 00:35:07,661
February 7th.
370
00:35:10,122 --> 00:35:11,999
Are you asking if I knew
about the drug dealer?
371
00:35:12,082 --> 00:35:13,250
Yes.
372
00:35:20,549 --> 00:35:21,800
You said you didn't look.
373
00:35:23,010 --> 00:35:24,386
You said you didn't look inside.
374
00:35:25,220 --> 00:35:26,805
I hadn't when you asked me yesterday.
375
00:35:27,806 --> 00:35:30,017
I believed I had to get it to you quickly,
376
00:35:30,100 --> 00:35:31,143
so I didn't stall.
377
00:35:34,104 --> 00:35:35,272
You made a copy.
378
00:35:37,358 --> 00:35:38,692
So you saw it after we left?
379
00:35:42,571 --> 00:35:43,948
You wanted me to see it.
380
00:35:46,867 --> 00:35:48,535
That's not how I remember it.
381
00:35:49,203 --> 00:35:50,996
It was just a USB flash drive.
382
00:35:51,664 --> 00:35:53,499
If there was some sort of a document,
383
00:35:53,582 --> 00:35:55,584
your words would've made sense.
384
00:35:56,460 --> 00:35:59,213
Because I could have read
some kind of confidential info.
385
00:35:59,296 --> 00:36:01,256
But it was a flash drive.
386
00:36:01,340 --> 00:36:03,050
I could have just brought in my hand.
387
00:36:03,133 --> 00:36:05,928
-And don't open it.
-"Don't open it."
388
00:36:06,011 --> 00:36:08,514
-Just bring it, alright?
-"Just bring it."
389
00:36:09,098 --> 00:36:11,642
You said those words on purpose.
390
00:36:11,725 --> 00:36:14,353
You told me not to do something
when you didn't need to
391
00:36:17,481 --> 00:36:18,649
because you knew I'd look.
392
00:36:20,526 --> 00:36:22,486
Then why did you do as I intended?
393
00:36:22,569 --> 00:36:24,113
Why did you drag me into this?
394
00:36:24,196 --> 00:36:26,115
You were closest to
the Gyeonggi Nambu station.
395
00:36:26,198 --> 00:36:27,324
You were in Anyang.
396
00:36:34,790 --> 00:36:36,542
The reformation unit is
just a temporary team.
397
00:36:37,710 --> 00:36:41,338
It will disband as soon as we gain
independent investigative rights.
398
00:36:42,172 --> 00:36:45,342
Ms. Han. Have you thought about
what would happen after that?
399
00:36:48,971 --> 00:36:50,431
Even after the reformation unit disbands,
400
00:36:53,100 --> 00:36:54,768
I'll still be here.
401
00:36:57,771 --> 00:36:58,731
Where would you be?
402
00:37:02,359 --> 00:37:03,360
At a crime scene.
403
00:37:04,570 --> 00:37:05,654
Ms. Han.
404
00:37:06,780 --> 00:37:08,907
In my time, we didn't have
many opportunities.
405
00:37:08,991 --> 00:37:10,743
But what I find more unfortunate is
406
00:37:11,493 --> 00:37:13,829
how capable people lack ambitions.
407
00:37:13,912 --> 00:37:16,290
You know too many people
are in line for promotions.
408
00:37:16,832 --> 00:37:19,918
And is this your way of
solving those problems?
409
00:37:20,002 --> 00:37:22,379
By giving me a preferential treatment?
410
00:37:23,130 --> 00:37:25,007
Is committing crimes
considered being ambitious?
411
00:37:25,090 --> 00:37:26,425
What was I supposed to do?
412
00:37:27,092 --> 00:37:29,428
The prosecution's bossed us around
for 70 years.
413
00:37:29,511 --> 00:37:30,679
We were about to be freed,
414
00:37:30,763 --> 00:37:33,182
but then a former prosecutor
became the committee chairman.
415
00:37:33,265 --> 00:37:36,769
No bill can be forwarded without
the consent of the committee chairman.
416
00:37:36,852 --> 00:37:38,395
There's no point in fighting for us
417
00:37:38,479 --> 00:37:40,731
if they can just refuse to consent
on forwarding the bill.
418
00:37:41,231 --> 00:37:43,817
Our higher-ups tried so hard
to place someone on our side there.
419
00:37:43,901 --> 00:37:45,402
Wouldn't they have done the same?
420
00:37:45,486 --> 00:37:49,114
Do you think they put someone under
investigation for bribes on that seat
421
00:37:49,198 --> 00:37:51,241
because they were stupid?
422
00:37:51,992 --> 00:37:53,827
The Supreme Prosecutors' Office
was sending a message
423
00:37:53,911 --> 00:37:56,080
to both Nam Jae-ik and the police.
424
00:37:56,163 --> 00:37:57,539
To Nam Jae-ik,
425
00:37:57,623 --> 00:37:59,917
"We'll protect you, so do as we say."
426
00:38:00,459 --> 00:38:02,711
And to us, "There's no point
investigating him.
427
00:38:02,795 --> 00:38:05,047
We're not charging him."
That's what they told us.
428
00:38:05,130 --> 00:38:07,049
But if we didn't charge him,
429
00:38:07,132 --> 00:38:10,552
we would have been the ones to receive
criticism because the investigation began
430
00:38:10,636 --> 00:38:12,429
because of a public outrage.
431
00:38:13,097 --> 00:38:15,724
Then we got a call from
the Gyeonggi Nambu station.
432
00:38:21,980 --> 00:38:23,857
That a drug dealer who was arrested
433
00:38:23,941 --> 00:38:25,984
mentioned Nam Jae-ik's son.
434
00:38:32,491 --> 00:38:34,368
What would you have done
if you were in my place?
435
00:38:35,160 --> 00:38:37,162
I would've had him arrested.
436
00:38:38,664 --> 00:38:40,207
That won't remove him from the position.
437
00:38:41,208 --> 00:38:44,002
We'd only become his sworn enemies
438
00:38:44,086 --> 00:38:48,340
and we'd never be able to gain
independent investigative rights.
439
00:38:51,468 --> 00:38:53,470
I was working at Yongsan Police Station.
440
00:38:54,096 --> 00:38:57,766
Itaewon is in our jurisdiction, so we deal
with the most drug crimes in the nation.
441
00:38:58,934 --> 00:39:03,355
The drug dealers never reveal
the name's of their VIP's.
442
00:39:03,438 --> 00:39:04,898
It's an unspoken rule.
443
00:39:05,440 --> 00:39:07,568
The drug dealers
give away the small fries,
444
00:39:07,651 --> 00:39:09,695
and the police get performance records,
445
00:39:09,778 --> 00:39:14,324
and the VIP's pay the dealers
for their time served and their lawyers.
446
00:39:16,326 --> 00:39:18,245
An assemblyman's son would be a VIP.
447
00:39:18,745 --> 00:39:21,123
Are you sure the dealer
gave his name voluntarily?
448
00:39:22,082 --> 00:39:25,377
Do you think we've lied to falsely accuse
the assemblyman's son?
449
00:39:25,460 --> 00:39:28,297
Nam Jae-ik's son had already
been doing drugs,
450
00:39:28,380 --> 00:39:30,299
and the Intelligence Bureau knew that.
451
00:39:30,382 --> 00:39:33,218
Right after Nam Jae-ik was chosen
as the chairman,
452
00:39:33,302 --> 00:39:34,803
Nambu Station arrested the dealer.
453
00:39:34,887 --> 00:39:37,681
And you're saying the police
kept quiet about it?
454
00:39:39,433 --> 00:39:41,143
That's right. So what?
455
00:39:44,938 --> 00:39:47,983
Are you going to blow the whistle?
What then?
456
00:39:48,817 --> 00:39:51,236
Are you going to let him go?
457
00:39:51,320 --> 00:39:55,073
So this job-stealing meth addict
is going to remain untouchable?
458
00:39:55,157 --> 00:39:56,783
Who said I'm just letting him go?
459
00:39:56,867 --> 00:39:59,453
You know that no one stops doing drugs
after the first time.
460
00:39:59,536 --> 00:40:01,079
The chair changes in six months.
461
00:40:01,163 --> 00:40:03,040
You can catch him
once Nam Jae-ik steps down.
462
00:40:03,123 --> 00:40:05,000
Will you ruin something
we've waited 70 years for
463
00:40:05,083 --> 00:40:06,627
because you can't wait a few months?
464
00:40:14,051 --> 00:40:16,303
If your conscience
is really bothering you,
465
00:40:16,386 --> 00:40:17,846
and if you feel that distressed,
466
00:40:19,431 --> 00:40:20,724
go ahead and blow the whistle.
467
00:40:21,558 --> 00:40:23,560
I can't stop you from doing
what you think is right.
468
00:40:24,269 --> 00:40:25,354
Go for it.
469
00:40:37,532 --> 00:40:39,826
Intelligence police reports
are confidential.
470
00:40:39,910 --> 00:40:42,913
Whoever the new Director is,
I have to act as one until they come.
471
00:40:49,461 --> 00:40:50,879
In several years,
472
00:40:52,297 --> 00:40:54,216
you could be the one sitting here.
473
00:40:57,094 --> 00:40:58,887
I thought I had finally found
the right person…
474
00:41:04,059 --> 00:41:06,144
I wasn't dragging you into this.
475
00:41:07,813 --> 00:41:09,439
I was trying to guide you.
476
00:41:15,737 --> 00:41:17,072
Set your own goals.
477
00:41:26,290 --> 00:41:28,500
Why do you have to read the reports
in this room?
478
00:41:29,001 --> 00:41:31,837
You can read them at your desk
since you know the password.
479
00:41:35,465 --> 00:41:38,051
You don't know what it's really like
to be dragged into things.
480
00:41:38,802 --> 00:41:41,722
What you've experienced is nothing at all.
481
00:42:18,216 --> 00:42:20,177
His lousy son just had to do drugs.
482
00:42:21,261 --> 00:42:22,596
He's on the police's side now.
483
00:42:24,139 --> 00:42:25,891
What else did Ms. Han say?
484
00:42:26,600 --> 00:42:28,477
She didn't give me any info.
485
00:42:29,102 --> 00:42:32,189
Not officially, of course.
I won't tell Chief Choi. Don't worry.
486
00:42:32,272 --> 00:42:34,608
No, I started the research
at the Nambu station.
487
00:42:34,691 --> 00:42:36,109
She didn't tell me about it.
488
00:42:36,693 --> 00:42:38,028
How did you know that?
489
00:42:38,111 --> 00:42:40,572
It said Gyeonggi Nambu Provincial
Police Agency on the envelope.
490
00:42:45,702 --> 00:42:48,080
Oh, right. What about Seo Dong-jae?
491
00:42:48,163 --> 00:42:50,665
He's looking for a former officer
from Segok Police Station.
492
00:42:50,749 --> 00:42:53,168
He believes he could be the prime suspect,
and not the Captain.
493
00:42:54,669 --> 00:42:56,713
The second council meeting's set
for next Thursday.
494
00:42:56,797 --> 00:42:58,757
The location and members are the same.
Be prepared.
495
00:43:02,552 --> 00:43:04,304
-What?
-Nothing, sir.
496
00:43:04,388 --> 00:43:05,680
I'll get ready for the meeting.
497
00:43:28,245 --> 00:43:30,497
I never thought you'd actually
put in a word for me.
498
00:43:30,580 --> 00:43:31,581
Thanks.
499
00:43:33,875 --> 00:43:35,043
Prosecutor Hwang.
500
00:43:39,047 --> 00:43:40,257
Do you have hidden connections?
501
00:43:40,882 --> 00:43:41,716
Pardon?
502
00:43:42,384 --> 00:43:46,555
Tell me if you do. I should make sure
I don't step on something I shouldn't.
503
00:43:47,347 --> 00:43:48,181
I don't.
504
00:43:49,182 --> 00:43:50,267
Whose car was that, then?
505
00:43:50,851 --> 00:43:51,685
What car?
506
00:43:52,519 --> 00:43:54,938
I didn't tell Chief Woo,
507
00:43:55,021 --> 00:43:56,398
but I saw you.
508
00:43:56,481 --> 00:43:57,566
Saw what?
509
00:43:57,649 --> 00:44:00,485
You, getting into a luxury sedan
in front of our office. Who was it?
510
00:44:00,569 --> 00:44:02,279
There was even an attendant.
511
00:44:02,362 --> 00:44:06,324
Well, that was someone
I don't need to tell you about.
512
00:44:08,660 --> 00:44:10,287
You shouldn't act like that already.
513
00:44:11,288 --> 00:44:13,457
What are you talking about?
514
00:44:13,540 --> 00:44:14,791
You really don't know?
515
00:44:14,875 --> 00:44:17,002
Don't you know why we picked you?
516
00:44:17,085 --> 00:44:19,004
We picked you for your image.
517
00:44:21,089 --> 00:44:22,507
You just said "we."
518
00:44:24,092 --> 00:44:25,468
What do you mean?
519
00:44:25,552 --> 00:44:29,764
I mean, you were picked after I came
to the Criminal Legislation Division.
520
00:44:30,348 --> 00:44:32,851
And you were chosen
among several candidates.
521
00:44:33,351 --> 00:44:35,353
But you just said "we," so…
522
00:44:38,440 --> 00:44:40,942
I guess you were already decided
as a member beforehand
523
00:44:41,026 --> 00:44:42,944
since you two were in the same class.
524
00:44:46,156 --> 00:44:48,658
So what? What if I was?
525
00:44:49,910 --> 00:44:52,120
Anyway, you can report it to Chief Woo.
526
00:44:53,788 --> 00:44:55,874
Why are you staring at me like that?
527
00:44:55,957 --> 00:44:57,042
Do you have a problem?
528
00:45:02,631 --> 00:45:04,549
Well… Aren't you going to go inside?
529
00:45:20,732 --> 00:45:21,691
What's wrong with him?
530
00:45:22,275 --> 00:45:24,861
Who? Did someone tell you off at lunch?
531
00:45:24,945 --> 00:45:26,863
Who would even do that?
532
00:45:26,947 --> 00:45:28,531
We were there to help each other out.
533
00:45:28,615 --> 00:45:30,367
I heard Son Gi-hyeok didn't come.
534
00:45:30,450 --> 00:45:32,619
He sent me a text
saying he couldn't make it.
535
00:45:32,702 --> 00:45:33,787
It doesn't matter.
536
00:45:33,870 --> 00:45:36,248
It's not like he'd go against us
during the monthly meeting.
537
00:45:36,331 --> 00:45:39,084
Oh, and the eastern office
agreed to keep pace with us
538
00:45:39,167 --> 00:45:40,919
regarding the investigation on Hanjo.
539
00:45:41,002 --> 00:45:42,379
Did Kang Won-chul agree?
540
00:45:42,462 --> 00:45:44,881
I said that it's nice to have
performance records
541
00:45:44,965 --> 00:45:48,385
for investigating the wealthy,
but we need to let people see us
542
00:45:48,468 --> 00:45:51,930
taking care of political issues.
I suggested taking our time on the case,
543
00:45:52,013 --> 00:45:53,348
so they'll realize the prosecution
544
00:45:53,431 --> 00:45:57,560
should keep investigative rights.
I think they got the idea.
545
00:45:57,644 --> 00:46:00,105
-Why are you upset, then?
-Because of Kang Won-chul.
546
00:46:01,022 --> 00:46:03,733
I could see
why you aren't that fond of him.
547
00:46:03,817 --> 00:46:05,193
He's a bit stiff, isn't he?
548
00:46:06,861 --> 00:46:08,530
Well, yes…
549
00:46:09,406 --> 00:46:10,782
Are they all like that?
550
00:46:11,533 --> 00:46:12,742
What do you mean, "they"?
551
00:46:12,826 --> 00:46:14,244
The people from the western office.
552
00:46:20,667 --> 00:46:22,502
How's Prosecutor Hwang doing?
553
00:46:22,585 --> 00:46:23,461
Pardon?
554
00:46:23,545 --> 00:46:25,213
Oh, yes.
555
00:46:25,297 --> 00:46:27,215
He's not just there
for your team's image, right?
556
00:46:28,258 --> 00:46:31,219
Using him like that could cause trouble.
557
00:46:32,512 --> 00:46:34,472
I'll make sure
he won't get in any trouble.
558
00:46:35,098 --> 00:46:38,393
I mean it'll cause trouble for the ones
using him for his image.
559
00:46:39,144 --> 00:46:40,437
You have to use him wisely.
560
00:46:42,939 --> 00:46:46,776
Why would we be troubled
because of a mere prosecutor?
561
00:46:52,282 --> 00:46:53,742
If that's what you think, then…
562
00:46:57,954 --> 00:47:00,248
I don't know why,
but he's kind of annoying.
563
00:47:01,416 --> 00:47:04,336
But I thought about what he said,
564
00:47:05,295 --> 00:47:08,006
and it could be that Prosecutor Hwang
has some hidden connections.
565
00:47:08,089 --> 00:47:09,257
That's ridiculous.
566
00:47:09,841 --> 00:47:13,303
Well, he does whatever he wants
without thinking about the higher-ups.
567
00:47:13,386 --> 00:47:16,931
He might have really special connections.
So I asked him if he did, and…
568
00:47:17,015 --> 00:47:19,642
You asked that to his face?
So what did he say?
569
00:47:19,726 --> 00:47:21,728
He could just say no
if he doesn't have any.
570
00:47:21,811 --> 00:47:25,065
In my day, we had to be on our hands
and knees whenever a Chief was around.
571
00:47:25,148 --> 00:47:27,233
He talked back to me
from beginning to end.
572
00:47:27,317 --> 00:47:29,819
I know young prosecutors these days
are different from us,
573
00:47:30,653 --> 00:47:32,072
but he's especially strange.
574
00:47:32,155 --> 00:47:33,323
You didn't know?
575
00:47:33,406 --> 00:47:35,367
I noticed that when he went on TV before.
576
00:47:35,450 --> 00:47:38,536
-Why did you bring him then?
-I thought he enjoyed getting attention.
577
00:47:39,204 --> 00:47:41,498
I thought, "Maybe he wants to be
a politician later.
578
00:47:41,581 --> 00:47:44,292
Okay, I'll let you have the press.
Give us your image in return."
579
00:47:44,376 --> 00:47:45,543
I wanted to use him like that.
580
00:47:45,627 --> 00:47:47,796
It's not that easy
to become an assemblyman.
581
00:47:47,879 --> 00:47:51,466
In the old days, if a senior brought
a junior to work at the Supreme Office,
582
00:47:51,549 --> 00:47:53,218
they'd be thanking their senior non-stop.
583
00:47:54,135 --> 00:47:57,013
Do you like having your juniors
suck up to you?
584
00:47:57,097 --> 00:47:59,015
Well, not really.
585
00:48:01,142 --> 00:48:02,852
But you know what's funny?
586
00:48:03,353 --> 00:48:05,563
If one junior is standing stiff
587
00:48:06,189 --> 00:48:08,024
while all the others are bowing,
588
00:48:09,150 --> 00:48:10,568
I admit that it gets on my nerves.
589
00:48:11,528 --> 00:48:14,697
I'm sure he doesn't have
any great connections though.
590
00:48:16,449 --> 00:48:17,784
I guess not then.
591
00:48:18,993 --> 00:48:20,453
I feel like I'm serving two bosses.
592
00:48:32,799 --> 00:48:33,967
It's me, Assemblyman Nam.
593
00:48:34,968 --> 00:48:36,719
Did things settle down a bit?
594
00:48:37,929 --> 00:48:39,264
Should I come and see you now?
595
00:49:44,549 --> 00:49:45,759
I found the doctor,
596
00:49:46,593 --> 00:49:48,303
but he refused to cooperate.
597
00:49:49,554 --> 00:49:51,556
I hacked into the hospital records
598
00:49:51,639 --> 00:49:55,059
and found that the former chairman
has intermittent explosive disorder.
599
00:49:57,103 --> 00:49:58,229
"Intermittent"?
600
00:49:59,606 --> 00:50:01,399
How intermittent would it be?
601
00:50:01,983 --> 00:50:05,028
We'd have to make him explode to find out.
602
00:50:11,451 --> 00:50:12,619
Maken an announcement
603
00:50:13,328 --> 00:50:16,206
that I will attend
the shareholders' meeting
604
00:50:16,289 --> 00:50:19,501
if Sung-jae and my father
attend the meeting in person as well.
605
00:50:19,584 --> 00:50:21,795
That I will welcome them myself.
606
00:50:23,379 --> 00:50:24,422
And…
607
00:50:28,760 --> 00:50:29,761
What else…
608
00:50:33,097 --> 00:50:34,182
I need protesters.
609
00:50:35,558 --> 00:50:37,977
Before the shareholders' meeting?
Where should I place them?
610
00:50:38,061 --> 00:50:40,188
There. In front of this building.
611
00:50:40,772 --> 00:50:43,566
I don't care if they shout or fight.
612
00:50:45,235 --> 00:50:47,278
Let's welcome my father with them.
613
00:50:48,196 --> 00:50:49,531
I'll place the protesters.
614
00:50:50,573 --> 00:50:54,077
"It has been revealed that the former
chairman of Hanjo Group, Lee Yun-beom,
615
00:50:54,160 --> 00:50:55,995
currently has anger management issues,
616
00:50:56,079 --> 00:50:58,998
having difficulty in controlling
his emotions."
617
00:50:59,082 --> 00:51:00,750
What condition is my father in?
618
00:51:02,627 --> 00:51:04,462
Did you call me to ask that?
619
00:51:07,298 --> 00:51:10,218
Is his depression that severe?
620
00:51:14,013 --> 00:51:15,849
Did Sung-jae tell you
that he has depression?
621
00:51:16,724 --> 00:51:18,017
He won't tell me anything.
622
00:51:19,644 --> 00:51:22,021
I can't visit him,
but I have ears, you know.
623
00:51:25,441 --> 00:51:28,695
I thought maybe you would've visited him
after he was released.
624
00:51:34,993 --> 00:51:36,035
Anger issues.
625
00:51:40,331 --> 00:51:41,916
He has trouble controlling his anger.
626
00:51:43,084 --> 00:51:44,377
"Anger issues"?
627
00:51:45,253 --> 00:51:47,213
He sometimes bursts out in anger
628
00:51:48,298 --> 00:51:49,799
and throws things.
629
00:51:52,969 --> 00:51:54,596
I heard he can't control his emotions.
630
00:51:54,679 --> 00:51:56,222
And he has mood swings too.
631
00:51:58,224 --> 00:52:00,435
"According to a source close to him,
632
00:52:00,518 --> 00:52:02,604
he displays violent behaviors
633
00:52:02,687 --> 00:52:05,315
by throwing things
or bursting out in anger."
634
00:52:06,733 --> 00:52:08,026
"A source close to him"?
635
00:52:08,526 --> 00:52:12,238
"Between the siblings, Lee Sung-jae seems
to have the upper hand
636
00:52:12,322 --> 00:52:14,324
with the former chairman on his back,
637
00:52:14,407 --> 00:52:20,872
but since there are suspicions that
Lee Yun-beom lacks the mental capacity,
638
00:52:20,955 --> 00:52:23,207
it is unclear as to
who will become the chairperson
639
00:52:23,291 --> 00:52:25,293
-of Hanjo Group."
-A criminal becoming the chairman?
640
00:52:25,376 --> 00:52:27,295
-A criminal should not
-A criminal should not
641
00:52:27,378 --> 00:52:29,422
-return to the company!
-return to the company!
642
00:52:29,505 --> 00:52:32,342
We demand that Hanjo does what's right!
643
00:52:32,425 --> 00:52:34,093
-We demand that Hanjo
-We demand that Hanjo
644
00:52:34,177 --> 00:52:36,471
-does what's right!
-does what's right!
645
00:52:36,554 --> 00:52:39,307
A criminal should not
return to the company!
646
00:52:39,390 --> 00:52:41,100
A criminal should not
647
00:52:41,184 --> 00:52:43,311
-return to the company!
-What is all this?
648
00:52:43,394 --> 00:52:45,521
-We demand that Hanjo does what's right!
-Someone is here!
649
00:52:48,650 --> 00:52:50,526
-Is it not him?
-I don't think it's him.
650
00:52:50,610 --> 00:52:52,570
-Let's gather and continue!
-Jeez.
651
00:52:52,654 --> 00:52:54,656
-Hello.
-I'm attending the meeting.
652
00:52:54,739 --> 00:52:57,867
I'm sorry, sir. But you have to
get out of your car for safety reasons.
653
00:52:57,951 --> 00:52:59,077
What do you mean?
654
00:52:59,160 --> 00:53:01,871
The protesters tried to
sneak into the parking lot
655
00:53:01,955 --> 00:53:03,498
so we had to close it off.
656
00:53:03,581 --> 00:53:05,708
If you give us your key,
we'll park it for you.
657
00:53:05,792 --> 00:53:07,627
-Here.
-Thank you.
658
00:53:08,544 --> 00:53:11,839
He evaded taxes, embezzled money,
659
00:53:11,923 --> 00:53:14,008
-and went to prison for it!
-"Safety reasons"?
660
00:53:14,092 --> 00:53:16,594
She's just trying to humiliate
her father in public.
661
00:53:16,678 --> 00:53:18,429
It's typical of someone who's wealthy.
662
00:53:18,513 --> 00:53:20,890
A criminal should not return
to the company!
663
00:53:20,974 --> 00:53:23,267
-A criminal should not…
-A criminal should not…
664
00:53:23,351 --> 00:53:24,852
Someone's here!
665
00:53:24,936 --> 00:53:25,937
It must be him!
666
00:53:26,562 --> 00:53:27,480
Is it him?
667
00:53:27,563 --> 00:53:29,482
Is it Lee Yun-beom?
668
00:53:31,234 --> 00:53:32,777
A criminal shouldn't run the company!
669
00:53:33,361 --> 00:53:36,447
A criminal shouldn't return
to the company!
670
00:53:37,240 --> 00:53:39,534
Stay out of Hanjo Group!
671
00:53:40,243 --> 00:53:41,786
The former chairman and Mr. Lee Sung-jae
672
00:53:42,620 --> 00:53:44,914
both announced they'll send
their representatives.
673
00:53:46,874 --> 00:53:49,127
Mr. Lee's candidate turned out to be
674
00:53:50,837 --> 00:53:52,630
the former chairman Lee Yun-beom
as expected.
675
00:53:57,260 --> 00:54:00,638
Tell the protesters to be quiet.
676
00:54:01,222 --> 00:54:05,184
Hanjo Engineering's vice-president,
Park Yong-bok.
677
00:54:05,268 --> 00:54:07,311
HANJO GROUP
GENERAL SHAREHOLDERS' MEETING
678
00:54:07,395 --> 00:54:08,771
The meeting just started.
679
00:54:11,024 --> 00:54:13,109
Hanjo Group Planning
and Coordination Office,
680
00:54:13,192 --> 00:54:14,652
executive director Jang In-tae.
681
00:54:15,570 --> 00:54:16,571
HANJO MOTORS
REPRESENTATIVE
682
00:54:21,200 --> 00:54:23,786
Next is Sungmoon Daily's representative,
683
00:54:23,870 --> 00:54:25,705
-lawyer Jeon Ji-won.
-Kim Byung-hyun of Sungmoon
684
00:54:25,788 --> 00:54:27,290
also sent a representative.
685
00:54:31,377 --> 00:54:34,839
For the first agenda, we will present
686
00:54:35,423 --> 00:54:38,259
Hanjo Motors shareholder Lee Sung-jae's
bylaw amendment.
687
00:54:42,472 --> 00:54:44,182
I have something to say about the agenda.
688
00:54:44,265 --> 00:54:47,810
HANJO MOTORS SHAREHOLDER
LEE SUNG-JAE'S BYLAW AMENDMENT
689
00:54:53,107 --> 00:54:57,195
The amendment won't help us or the group.
He just notified us without even asking--
690
00:54:57,278 --> 00:55:00,490
Hey! What are you talking about?
691
00:55:00,573 --> 00:55:03,743
I'm talking right now.
I have the right to speak!
692
00:55:03,826 --> 00:55:07,080
Please be quiet.
We'll let you all speak in turn.
693
00:55:07,163 --> 00:55:08,998
So please wait for your turn.
694
00:55:09,082 --> 00:55:11,250
I was just given the right to speak.
695
00:55:11,334 --> 00:55:13,544
This is exactly what the chairman wanted!
696
00:55:13,628 --> 00:55:17,090
-How the hell would you know?
-What did you just say?
697
00:55:17,173 --> 00:55:18,883
-Hey! Stop that!
-Shut up!
698
00:55:28,184 --> 00:55:29,977
We'll take a 10-minute break.
699
00:55:31,687 --> 00:55:33,856
This is unbelievable!
700
00:55:34,357 --> 00:55:37,527
There will be a vote on whether to elect
a new chairperson,
701
00:55:37,610 --> 00:55:39,195
and if it's approved,
702
00:55:40,029 --> 00:55:42,323
the new chairperson
will be elected right away.
703
00:55:42,406 --> 00:55:43,241
Okay.
704
00:55:43,324 --> 00:55:45,201
If the former chairman is going to attend,
705
00:55:45,284 --> 00:55:47,745
-Yes.
-he'll come after it's approved.
706
00:55:48,871 --> 00:55:51,207
-If the amendment is rejected,
-Okay.
707
00:55:52,041 --> 00:55:54,001
it could be humiliating for him.
708
00:56:01,134 --> 00:56:03,010
You have to decide now, sir.
709
00:56:04,053 --> 00:56:07,390
The key will be where
Sungmoon Daily's seven percent,
710
00:56:08,599 --> 00:56:10,685
his 12,11 million shares, will go.
711
00:56:10,768 --> 00:56:12,061
What do you want me to do?
712
00:56:30,204 --> 00:56:32,832
SHAREHOLDERS' MEETING
FIRST AGENDA
713
00:56:34,750 --> 00:56:40,840
SHAREHOLDER: KIM BYUNG-HYUN
714
00:56:46,429 --> 00:56:48,556
SERIAL NUMBER
715
00:57:27,929 --> 00:57:31,599
Ms. Lee, I'm sure there will be good news.
I'm rooting for you!
716
00:57:31,682 --> 00:57:33,893
Call me anytime when things
have calmed down.
717
00:57:35,311 --> 00:57:36,687
There was one more.
718
00:57:46,822 --> 00:57:48,699
ASSEMBLYMAN NAM JAE-IK
719
00:57:50,785 --> 00:57:52,995
Chief Choi Bit must've sat here.
720
00:57:54,163 --> 00:57:56,123
And Ms. Han here.
721
00:57:56,207 --> 00:57:59,377
And the file they got from Nambu Station
722
00:57:59,460 --> 00:58:00,795
would've been here.
723
00:58:02,880 --> 00:58:05,466
I believe it happened in early February.
724
00:58:05,550 --> 00:58:08,052
Chief Choi's brought in something fresh.
725
00:58:12,765 --> 00:58:15,851
Do you really think the police
let the children from rich families go
726
00:58:16,435 --> 00:58:18,688
because they can't investigate properly?
727
00:58:19,814 --> 00:58:23,401
We've kept an eye on your son
for a long time,
728
00:58:23,484 --> 00:58:24,443
so we have plenty of evidence.
729
00:58:25,570 --> 00:58:28,281
But I didn't think I'd be seeing you
this soon.
730
00:58:28,864 --> 00:58:31,993
I was planning on visiting you
around the time the committee is held.
731
00:58:33,411 --> 00:58:36,664
Are you talking about my son?
That's nonsense.
732
00:58:37,456 --> 00:58:39,917
She's outside. Ask her to come in.
733
00:58:40,751 --> 00:58:44,589
Since you're our senior,
and I know you're an unwavering person,
734
00:58:44,672 --> 00:58:48,301
so I'm sure the committee won't fall
into the police's hands because of it.
735
00:58:49,218 --> 00:58:52,388
But I've become so worrisome as I aged.
736
00:58:55,725 --> 00:58:56,559
Chief Woo.
737
00:58:57,977 --> 00:58:59,270
Yes, sir.
738
00:59:00,313 --> 00:59:03,399
It was the same for you.
It was your wife, wasn't it?
739
00:59:03,482 --> 00:59:05,359
You have nothing to do with it, right?
740
00:59:06,777 --> 00:59:08,404
What do you mean, sir?
741
00:59:09,030 --> 00:59:12,074
You mentioned early February,
so I just remembered something.
742
00:59:12,158 --> 00:59:15,411
Rumors spread about
cryptocurrency exchanges being closed
743
00:59:16,120 --> 00:59:17,079
back then.
744
00:59:18,873 --> 00:59:20,791
No, wait.
745
00:59:21,792 --> 00:59:23,919
People in our field knew
about it beforehand.
746
00:59:24,003 --> 00:59:27,506
All the insiders knew a long time
before it was on the news.
747
00:59:28,299 --> 00:59:30,051
We knew the Ministry of Justice
was planning
748
00:59:30,134 --> 00:59:32,595
on closing them, and that
cryptocurrency values would plummet.
749
00:59:35,806 --> 00:59:37,475
So you withdrew beforehand.
750
00:59:38,184 --> 00:59:39,226
Did you sell everything?
751
00:59:40,811 --> 00:59:43,439
Of course,
I'm sure you've covered up all the traces.
752
00:59:43,522 --> 00:59:47,443
A prosecutor can't be caught
for cryptocurrency speculation.
753
00:59:47,526 --> 00:59:49,362
But the thing is,
754
00:59:49,445 --> 00:59:53,658
regular folks who lost all their money
because they didn't know about it,
755
00:59:53,741 --> 00:59:56,661
if they find out that a chief
at the Supreme Prosecutors' Office
756
00:59:57,244 --> 00:59:59,830
used his wife to pull out
because of an inside intel,
757
01:00:01,415 --> 01:00:02,750
will they forgive you?
758
01:00:04,085 --> 01:00:06,921
What will happen
if people who lost everything find out?
759
01:00:08,798 --> 01:00:10,132
They will stone you.
760
01:00:13,219 --> 01:00:17,223
You shouldn't think that
all us assemblymen do is waste taxes.
761
01:00:17,306 --> 01:00:20,101
Isn't it only fair
that I let the police know
762
01:00:20,184 --> 01:00:23,562
what we've talked about in here
since you've found out
763
01:00:24,397 --> 01:00:25,523
what they were here for?
764
01:00:26,649 --> 01:00:29,318
I should tell them about
the cryptocurrency exchange
765
01:00:29,860 --> 01:00:32,154
for it to be fair for both sides.
766
01:00:37,910 --> 01:00:39,704
A prosecutor involved in speculation?
767
01:00:40,996 --> 01:00:43,082
Nothing like that's ever happened, sir.
768
01:00:46,585 --> 01:00:47,628
That's right.
769
01:01:13,446 --> 01:01:15,823
Sir, Prosecutor Ryu got a call
770
01:01:15,906 --> 01:01:17,533
about Assemblyman Nam.
771
01:01:18,367 --> 01:01:19,618
From where? The police?
772
01:01:20,369 --> 01:01:22,580
The Supreme Prosecutors' Office.
Prosecutor Hwang.
773
01:01:23,748 --> 01:01:25,458
Why is that name popping up again?
774
01:01:26,083 --> 01:01:27,668
He asked if Prosecutor Ryu was the one
775
01:01:27,752 --> 01:01:30,629
in charge of Assemblyman Nam's
hiring bribe case
776
01:01:30,713 --> 01:01:32,214
at the Seongnam Branch Office,
777
01:01:32,298 --> 01:01:33,716
then said he'd come in person.
778
01:01:33,799 --> 01:01:35,634
Hey, no. Tell him not to come.
779
01:01:35,718 --> 01:01:37,428
You told him not to, right?
780
01:01:37,511 --> 01:01:39,472
Well, I did,
781
01:01:39,555 --> 01:01:42,433
but Prosecutor Ryu said
it didn't seem like he'd listen.
782
01:01:44,351 --> 01:01:45,311
Jeez.
783
01:01:46,562 --> 01:01:48,022
Alright. I'll take care of it.
784
01:01:48,689 --> 01:01:49,607
Yes, sir.
785
01:01:57,573 --> 01:01:59,658
When will he ever change?
786
01:02:38,614 --> 01:02:40,032
Yes, Chief Prosecutor.
787
01:02:40,115 --> 01:02:41,408
Are you at work or at home?
788
01:02:42,701 --> 01:02:44,245
I'm at the dormitory.
789
01:02:44,328 --> 01:02:46,372
The dorm? Why would you…
790
01:02:47,540 --> 01:02:49,208
Anyway, I need to see you for a moment.
791
01:02:50,167 --> 01:02:52,795
-Right now?
-We're not going to drink, so just come.
792
01:02:52,878 --> 01:02:53,921
I'll send you the address.
793
01:02:55,047 --> 01:02:56,298
Yes, sir.
794
01:03:21,365 --> 01:03:23,409
It seems pretty recent.
795
01:03:23,492 --> 01:03:26,287
There's nothing else.
This is all we could find.
796
01:03:26,871 --> 01:03:28,747
-Run the plate number.
-Yes, sir.
797
01:03:30,875 --> 01:03:31,750
My goodness.
798
01:03:31,834 --> 01:03:33,460
Can you run a plate number for me?
799
01:03:33,544 --> 01:03:36,630
It's 43 J 5827.
800
01:03:38,632 --> 01:03:39,466
What's this?
801
01:03:50,185 --> 01:03:51,020
What?
802
01:03:53,606 --> 01:03:55,941
-Hey, isn't this…
-Yes, sir?
803
01:03:56,984 --> 01:03:58,569
-Is the owner…
-Captain.
804
01:03:59,528 --> 01:04:00,988
I think this is his car.
805
01:04:02,156 --> 01:04:03,490
-Is it really his?
-Yes.
806
01:04:03,574 --> 01:04:05,576
What is it? Whose is it?
807
01:04:06,076 --> 01:04:08,996
You know, Prosecutor Seo Dong-jae.
808
01:04:25,095 --> 01:04:28,474
SEO DONG-JAE
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
809
01:04:32,344 --> 01:04:38,391
Subtitle translation by Ju-young Park
810
01:04:47,003 --> 01:04:49,152
STRANGER 2
811
01:04:49,244 --> 01:04:51,664
What do you mean?
Are you sure he's missing?
812
01:04:52,623 --> 01:04:54,291
-A kidnapping?
-It seems like it.
813
01:04:54,875 --> 01:04:56,919
If they chose that place intentionally,
814
01:04:57,002 --> 01:04:58,545
they must know the neighborhood.
815
01:04:58,629 --> 01:05:00,839
Maybe she's hardened
because she's a prosecutor's wife.
816
01:05:00,923 --> 01:05:02,800
Why were you trying
to meet Prosecutor Seo?
817
01:05:02,883 --> 01:05:05,678
-Did he not answer? Or was his phone off?
-Are you interrogating me?
818
01:05:06,804 --> 01:05:08,389
One of the numbers
819
01:05:08,472 --> 01:05:10,307
on his call history seemed to be yours.
820
01:05:10,391 --> 01:05:12,476
It doesn't matter if he's a prosecutor.
821
01:05:12,559 --> 01:05:15,020
Are you in contact with Hanjo Group
by any chance?
822
01:05:15,813 --> 01:05:17,439
Where were you last night?
823
01:05:18,565 --> 01:05:19,984
The Uijeongbu Office
could be the beginning.
824
01:05:21,554 --> 01:05:25,897
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
65944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.