All language subtitles for Paw.Patrol.S01E01_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,552 --> 00:00:11,552
♪ Paw patrol, paw patrol ♪
2
00:00:11,595 --> 00:00:13,675
♪ We'll be there on
the double ♪
3
00:00:13,722 --> 00:00:15,932
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:15,975 --> 00:00:18,975
♪ 'Round Adventure Bay ♪
5
00:00:19,019 --> 00:00:21,149
♪ Ryder and his team of pups ♪
6
00:00:21,188 --> 00:00:22,818
♪ Will come and save
the day ♪
7
00:00:22,857 --> 00:00:24,317
♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪
8
00:00:24,358 --> 00:00:26,318
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
9
00:00:26,360 --> 00:00:27,820
♪ Yeah, they're on
the way ♪
10
00:00:27,862 --> 00:00:29,782
♪ Paw patrol, paw patrol ♪
11
00:00:29,822 --> 00:00:31,952
♪ Whenever you're
in trouble ♪
12
00:00:31,991 --> 00:00:34,081
♪ Paw patrol, paw patrol ♪
13
00:00:34,117 --> 00:00:36,287
♪ We'll be there on
the double ♪
14
00:00:36,328 --> 00:00:38,368
♪ No job is too big,
No pup is too small ♪
15
00:00:38,413 --> 00:00:41,293
♪ Paw Patrol,
We're on a roll! ♪
16
00:00:41,333 --> 00:00:43,293
♪ So here we go
Paw patrol ♪
17
00:00:43,335 --> 00:00:44,625
♪ Who-oh-oh ♪
18
00:00:44,670 --> 00:00:45,630
Paw patrol ♪
19
00:00:45,671 --> 00:00:46,961
♪ Who-oh-oh-oh ♪
20
00:00:47,006 --> 00:00:48,666
Paw patrol ♪
21
00:00:57,307 --> 00:00:59,267
Aroo! Arr arr!
22
00:01:01,311 --> 00:01:04,061
Rubble on the double!
23
00:01:04,105 --> 00:01:06,025
Whee!
24
00:01:09,570 --> 00:01:11,490
Thanks, Katie.
25
00:01:17,452 --> 00:01:20,662
Okay, Rocky!
Your bath's almost ready!
26
00:01:20,706 --> 00:01:22,746
Rocky?
27
00:01:22,791 --> 00:01:25,711
RUBBLE (Outside):
Arr! Aroo! Arr arr!
28
00:01:26,837 --> 00:01:28,797
(Barking continuing)
29
00:01:31,425 --> 00:01:33,005
Mrow!
30
00:01:33,052 --> 00:01:34,222
Mrow?
31
00:01:34,261 --> 00:01:36,851
Hey, hey, hey!
It's bath day!
32
00:01:36,889 --> 00:01:40,099
I love a good
warm bath.
33
00:01:40,141 --> 00:01:41,441
Hi, Rubble!
34
00:01:41,476 --> 00:01:42,846
This tub's ready
for Rocky,
35
00:01:42,895 --> 00:01:45,475
but I can't seem
to find him.
36
00:01:45,522 --> 00:01:46,772
(Panting)
37
00:01:46,815 --> 00:01:48,275
(Giggling)
38
00:01:48,316 --> 00:01:49,276
It's all yours.
39
00:01:49,317 --> 00:01:51,277
Thanks, Katie!
40
00:01:51,319 --> 00:01:54,239
Ah, perfect!
41
00:01:54,281 --> 00:01:56,581
Okay, now
Rocky's bath.
42
00:01:56,617 --> 00:01:58,447
Has anybody seen him?
43
00:01:58,493 --> 00:02:00,413
Oh, Rocky!
44
00:02:00,454 --> 00:02:02,624
RUBBLE:
Katie, you know Rocky
doesn't like to get wet.
45
00:02:06,293 --> 00:02:07,593
Mrow!
46
00:02:07,628 --> 00:02:09,378
There you are!
Come on.
47
00:02:13,133 --> 00:02:15,473
Now, where did he go?
48
00:02:15,510 --> 00:02:17,470
(Rocky grunting)
49
00:02:21,141 --> 00:02:22,941
Mrow!
50
00:02:22,977 --> 00:02:25,017
(Giggling)
Rocky!
51
00:02:25,062 --> 00:02:28,402
Hi, Katie.
Is my bath ready?
52
00:02:28,440 --> 00:02:29,400
Hmm...
53
00:02:29,441 --> 00:02:31,361
(Giggling)
54
00:02:32,736 --> 00:02:36,736
(Phone ringing)
55
00:02:36,782 --> 00:02:38,742
Hello, Ryder here!
56
00:02:38,784 --> 00:02:41,164
Oh, hi Ryder.
57
00:02:41,202 --> 00:02:42,542
Hi, Captain Turbot.
58
00:02:42,579 --> 00:02:43,909
What's up?
59
00:02:43,956 --> 00:02:46,076
Well, I'm a bit
embarrassed to report
60
00:02:46,125 --> 00:02:47,995
my boat is,
I guess you'd say,
61
00:02:48,043 --> 00:02:49,043
uh, stuck.
62
00:02:49,086 --> 00:02:51,206
The Flounder ran aground?
63
00:02:51,254 --> 00:02:53,264
Afraid so, Ryder.
64
00:02:53,298 --> 00:02:56,088
I'm caught on some rocks
and the tide's going out.
65
00:02:56,135 --> 00:02:57,845
If I can't get free,
66
00:02:57,886 --> 00:03:00,056
the Flounder will end up
in the bottom of the bay!
67
00:03:00,097 --> 00:03:02,467
Is it possibly within your
PAW Patrol power to help?
68
00:03:02,516 --> 00:03:04,556
Don't worry, Captain Turbot.
69
00:03:04,601 --> 00:03:07,521
No job is too big,
no pup is too small!
70
00:03:09,023 --> 00:03:09,983
(Beeping)
71
00:03:10,024 --> 00:03:12,444
(Beeping)
72
00:03:12,484 --> 00:03:14,574
PAW Patrol
to the Lookout!
73
00:03:14,611 --> 00:03:16,451
Ryder's calling!
74
00:03:16,488 --> 00:03:19,698
Aww, I guess I'll have
my bath later.
75
00:03:19,741 --> 00:03:23,201
When there's trouble,
Rubble's there on the double!
76
00:03:23,244 --> 00:03:24,204
(Beeping)
77
00:03:24,245 --> 00:03:25,195
RYDER:
To the Lookout!
78
00:03:25,246 --> 00:03:26,826
ALL:
Ryder's calling!
79
00:03:26,874 --> 00:03:28,794
Gotta go!
80
00:03:28,834 --> 00:03:30,424
Mrow!
81
00:03:32,629 --> 00:03:35,549
(All barking)
82
00:03:37,634 --> 00:03:38,804
Whoa!
Look out!
83
00:03:38,844 --> 00:03:40,854
Whoa! Ugh!
84
00:03:40,888 --> 00:03:41,968
Sorry.
85
00:03:42,014 --> 00:03:44,644
Took that last turn
a little too fast.
86
00:03:44,683 --> 00:03:49,653
♪
87
00:03:56,945 --> 00:03:58,565
(Dinging)
88
00:04:02,201 --> 00:04:04,331
Ready for action,
Ryder sir!
89
00:04:04,369 --> 00:04:05,699
Okay, PAW Patrol.
90
00:04:05,746 --> 00:04:07,246
We have an emergency.
91
00:04:07,288 --> 00:04:09,578
(Beeping)
92
00:04:09,624 --> 00:04:11,884
Captain Turbot's boat
has run aground.
93
00:04:11,919 --> 00:04:14,339
Help, help!
Help, help, help!
94
00:04:14,379 --> 00:04:16,089
RYDER:
He's stuck.
95
00:04:16,131 --> 00:04:17,841
If I can't get free,
96
00:04:17,883 --> 00:04:19,303
the Flounder will end up
in the bottom of the bay!
97
00:04:19,342 --> 00:04:20,302
(Gasping)
98
00:04:20,343 --> 00:04:21,303
We have to help!
99
00:04:21,344 --> 00:04:22,394
Captain Turbot needs us!
100
00:04:22,429 --> 00:04:23,559
We have to save
the Flounder!
101
00:04:23,597 --> 00:04:25,887
What's a "bay"?
102
00:04:25,933 --> 00:04:27,603
We need a plan to get
his boat off the rocks
103
00:04:27,642 --> 00:04:29,482
before the tide goes out.
104
00:04:29,519 --> 00:04:31,769
(Beeping)
105
00:04:31,813 --> 00:04:33,153
Zuma.
106
00:04:33,190 --> 00:04:34,570
(Barking)
107
00:04:34,608 --> 00:04:35,938
I'll need you and
your hovercraft
108
00:04:35,984 --> 00:04:38,074
to help me pull the boat
off the rocks.
109
00:04:38,112 --> 00:04:39,612
Let's dive in!
110
00:04:39,654 --> 00:04:40,614
(Beeping)
111
00:04:40,655 --> 00:04:42,235
Skye, I'll need you
112
00:04:42,282 --> 00:04:44,242
to fly your copter
overhead
113
00:04:44,284 --> 00:04:47,204
and find the best way
through the rocks.
114
00:04:49,623 --> 00:04:52,633
SKYE:
Let's take to the sky!
115
00:04:52,667 --> 00:04:55,087
PAW Patrol is on a roll!
116
00:04:55,129 --> 00:04:57,089
(All barking)
117
00:04:57,131 --> 00:05:00,841
♪
118
00:05:00,884 --> 00:05:04,224
Aroo! Yeah!
119
00:05:04,263 --> 00:05:05,223
Yay!
120
00:05:05,264 --> 00:05:06,274
(Barking)
121
00:05:06,306 --> 00:05:07,266
Yeah!
(Barking)
122
00:05:07,307 --> 00:05:09,557
Yeah!
123
00:05:09,601 --> 00:05:11,601
(Giggling)
124
00:05:11,645 --> 00:05:16,605
♪
125
00:05:16,650 --> 00:05:18,110
Yes!
126
00:05:18,152 --> 00:05:19,192
Whoo!
127
00:05:19,236 --> 00:05:26,576
♪
128
00:05:26,618 --> 00:05:28,578
(Barking)
Yeah!
129
00:05:28,620 --> 00:05:38,590
♪
130
00:05:44,552 --> 00:05:50,522
♪
131
00:05:50,558 --> 00:05:52,518
Lifejacket deploy!
132
00:05:52,560 --> 00:05:56,110
♪
133
00:05:56,148 --> 00:05:57,358
(Beeping)
134
00:05:57,398 --> 00:06:05,408
♪
135
00:06:13,874 --> 00:06:15,254
Ryder! Zuma!
136
00:06:15,292 --> 00:06:17,592
Oh, thanks for coming
to the rescue!
137
00:06:17,627 --> 00:06:19,207
What happened,
Cap'n Turbot?
138
00:06:19,254 --> 00:06:20,554
Well, I got so excited
139
00:06:20,588 --> 00:06:23,378
watching a wily old walrus
waddle in the waves
140
00:06:23,424 --> 00:06:26,304
that I forgot to watch out
for the rocks.
141
00:06:26,345 --> 00:06:27,295
I'm stuck!
142
00:06:27,346 --> 00:06:28,926
Leave it to us, Cap'n!
143
00:06:28,972 --> 00:06:31,272
Zuma and I can
get you free.
144
00:06:31,308 --> 00:06:33,228
Just attach these lines.
145
00:06:36,688 --> 00:06:37,768
All set!
146
00:06:37,814 --> 00:06:38,824
Okay, Cap'n!
147
00:06:38,857 --> 00:06:41,237
Skye, how's it look
from up there?
148
00:06:43,153 --> 00:06:46,073
SKYE:
I don't see any rocks
out toward Seal Island.
149
00:06:46,114 --> 00:06:48,534
Just avoid that big rock
straight ahead
150
00:06:48,575 --> 00:06:50,735
and you'll get
the Flounder out no problem.
151
00:06:50,785 --> 00:06:53,115
Got it!
Hit it, Zuma!
152
00:06:53,163 --> 00:06:55,123
(Engine revving)
153
00:07:00,254 --> 00:07:02,764
(Creaking)
154
00:07:02,797 --> 00:07:04,377
The boat's still
hung up!
155
00:07:04,423 --> 00:07:08,263
Is there anything heavy
you don't need on board?
156
00:07:08,303 --> 00:07:10,893
The boat will float higher
if it's lighter.
157
00:07:10,931 --> 00:07:13,061
Hmm, no.
158
00:07:13,100 --> 00:07:15,020
Oh, wait! I know!
159
00:07:17,145 --> 00:07:20,435
(Crashing)
160
00:07:20,481 --> 00:07:23,241
(Squeezing)
161
00:07:23,277 --> 00:07:25,647
I've been studying
the sleeping and eating habits
162
00:07:25,695 --> 00:07:27,945
of the adult walrus.
163
00:07:27,989 --> 00:07:30,659
Turns out he sleeps
and eats and awful lot.
164
00:07:30,700 --> 00:07:31,660
(Barking)
165
00:07:31,701 --> 00:07:32,661
(Chuckling)
166
00:07:32,702 --> 00:07:34,752
I couldn't agree more!
167
00:07:34,788 --> 00:07:35,958
(Splashing)
168
00:07:35,997 --> 00:07:37,247
(Barking)
169
00:07:37,291 --> 00:07:40,131
Bye, Wally!
Feed ya later!
170
00:07:40,168 --> 00:07:41,798
(Chuckling)
That should help!
171
00:07:41,836 --> 00:07:43,546
Rev it up, Zuma!
172
00:07:43,588 --> 00:07:46,338
(Engine revving)
173
00:07:49,303 --> 00:07:51,973
(Creaking)
174
00:07:56,393 --> 00:07:58,813
Yay, the boat's
off the rocks!
175
00:07:58,853 --> 00:07:59,813
Oh, yeah!
176
00:07:59,854 --> 00:08:01,324
Yeah! Ruff!
177
00:08:01,356 --> 00:08:03,436
Woo-hoo-hoo!
178
00:08:03,483 --> 00:08:05,283
Whoa, Cap'n Turbot!
You're sinking!
179
00:08:05,319 --> 00:08:07,489
You appear
to be correct.
180
00:08:07,528 --> 00:08:09,948
The boat is getting lower
in the water.
181
00:08:09,990 --> 00:08:12,120
Help. Help. Help!
182
00:08:12,159 --> 00:08:16,579
(Screaming)
Help, help, help!
I'm sinking!
183
00:08:16,621 --> 00:08:20,171
Calm down, Turbot, calm down,
it's alright.
184
00:08:20,208 --> 00:08:21,338
Take a deep breath.
185
00:08:21,376 --> 00:08:22,916
(Inhaling, exhaling)
186
00:08:22,961 --> 00:08:24,301
I'm good.
187
00:08:24,338 --> 00:08:26,918
The rocks must have
ripped a hole in the hull!
188
00:08:26,965 --> 00:08:28,425
Oh, at this rate,
189
00:08:28,467 --> 00:08:30,757
the Flounder will sink
before I can get to dock!
190
00:08:30,802 --> 00:08:32,932
We have to do something.
191
00:08:32,971 --> 00:08:34,471
That's it!
192
00:08:34,514 --> 00:08:37,524
Rocky will have something
to patch the Flounder!
193
00:08:37,558 --> 00:08:39,438
We need him
out here-- fast!
194
00:08:39,478 --> 00:08:40,898
(Beeping)
195
00:08:40,937 --> 00:08:43,937
It's Ryder! Yes!
Saved again, ha-ha!
196
00:08:43,982 --> 00:08:44,902
Mrow!
197
00:08:44,941 --> 00:08:46,031
(Splashing)
198
00:08:46,067 --> 00:08:47,777
Go ahead, Ryder.
What do you need?
199
00:08:47,819 --> 00:08:49,449
Something to patch
a big hole
200
00:08:49,488 --> 00:08:50,858
in Cap'n Turbot's boat.
201
00:08:50,905 --> 00:08:52,815
I'm on it!
Aroo!
202
00:08:55,327 --> 00:08:56,447
Mrow!
203
00:08:56,495 --> 00:08:57,905
ROCKY:
Nope, that won't work.
204
00:08:57,954 --> 00:08:58,914
(Crashing, clanging)
205
00:08:58,955 --> 00:08:59,905
Not that, either.
206
00:08:59,956 --> 00:09:01,496
Hmm, too small.
207
00:09:01,541 --> 00:09:03,081
Nope, not strong enough.
208
00:09:03,126 --> 00:09:05,206
(Gasping)
Found it!
209
00:09:05,253 --> 00:09:08,133
Don't lose it,
reuse it!
210
00:09:08,173 --> 00:09:09,133
(Beeping)
211
00:09:09,174 --> 00:09:10,134
I found some metal
we can use
212
00:09:10,175 --> 00:09:11,425
to stop the leak
213
00:09:11,468 --> 00:09:13,848
until Cap'n Turbot
gets it back to dock!
214
00:09:13,887 --> 00:09:15,097
Skye's on her way.
215
00:09:15,138 --> 00:09:17,058
She'll fly you out here
in no time.
216
00:09:18,641 --> 00:09:20,891
This pup's gotta fly!
217
00:09:20,935 --> 00:09:23,765
Hey! Watch where
you're flying!
218
00:09:23,813 --> 00:09:25,823
We're over the world's
biggest bathtub
219
00:09:25,857 --> 00:09:27,777
and I'm trying to
stay dry!
220
00:09:31,863 --> 00:09:33,663
Let me out of
this thing!
221
00:09:33,698 --> 00:09:35,578
Whoa! Oof!
222
00:09:35,616 --> 00:09:36,576
Whoa!
223
00:09:36,617 --> 00:09:37,577
RYDER:
Careful, Rocky.
224
00:09:37,618 --> 00:09:38,828
ZUMA:
You're gonna get soaked.
225
00:09:38,870 --> 00:09:41,580
Why is everything trying to
get me wet today?
226
00:09:41,622 --> 00:09:43,582
(Helicopter whirring)
227
00:09:43,624 --> 00:09:45,424
RYDER:
This patch should be perfect.
228
00:09:45,460 --> 00:09:47,880
Let's get it attached
to the boat, Zuma.
229
00:09:47,921 --> 00:09:49,591
Let's dive in!
230
00:09:49,630 --> 00:09:52,510
Abandon ship!
231
00:09:52,551 --> 00:09:53,801
Don't worry, Cap'n.
232
00:09:53,843 --> 00:09:56,973
Ryder and the PAW Patrol
are here to save the day!
233
00:09:57,013 --> 00:09:59,563
And your ship.
234
00:09:59,599 --> 00:10:01,519
(Splashing)
235
00:10:20,661 --> 00:10:25,581
(Imitating trumpet
playing "Taps")
236
00:10:25,625 --> 00:10:27,205
(Splashing)
237
00:10:27,252 --> 00:10:29,422
We did it, dude!
238
00:10:29,463 --> 00:10:31,713
We sure did, Zuma!
239
00:10:31,756 --> 00:10:34,126
Go ahead, Ryder!
240
00:10:34,175 --> 00:10:35,755
You got it!
241
00:10:35,802 --> 00:10:38,812
(Engine revving)
242
00:10:38,846 --> 00:10:39,886
(Laughing)
243
00:10:39,931 --> 00:10:41,271
It worked! Yeah!
244
00:10:41,308 --> 00:10:43,518
You saved the Flounder!
245
00:10:43,560 --> 00:10:45,480
Alright!
246
00:10:47,939 --> 00:10:49,479
Thanks, Ryder and Zuma.
247
00:10:49,524 --> 00:10:51,734
And you too, Skye.
248
00:10:51,776 --> 00:10:53,526
(Whimpering)
249
00:10:53,570 --> 00:10:56,240
How 'bout the belly?
How 'bout the belly?
250
00:10:56,281 --> 00:10:57,241
(Laughing)
251
00:10:57,282 --> 00:10:58,492
And you too, Rocky!
252
00:10:58,533 --> 00:11:00,033
Without your help,
253
00:11:00,076 --> 00:11:01,996
the Flounder would definitely,
no doubt, absolutely
254
00:11:02,036 --> 00:11:03,616
be on the bottom
of the bay.
255
00:11:03,663 --> 00:11:04,623
(Giggling)
256
00:11:04,664 --> 00:11:06,424
Tickle spot,
tickle spot!
257
00:11:06,458 --> 00:11:08,038
(Giggling)
258
00:11:08,084 --> 00:11:09,594
Good job, PAW Patrol.
259
00:11:09,628 --> 00:11:12,418
I think we all deserve
a run out at the Pup Park.
260
00:11:12,464 --> 00:11:15,094
(All barking happily)
261
00:11:15,133 --> 00:11:18,093
♪
262
00:11:18,136 --> 00:11:21,056
(Barking)
263
00:11:24,434 --> 00:11:26,394
Ruff! Yeah!
264
00:11:26,436 --> 00:11:30,726
♪
265
00:11:30,773 --> 00:11:32,153
(Barking)
266
00:11:32,192 --> 00:11:33,532
(Splashing)
267
00:11:33,568 --> 00:11:35,528
Figures.
268
00:11:37,614 --> 00:11:39,414
There you go, Rocky.
269
00:11:39,449 --> 00:11:40,739
All yours.
270
00:11:40,783 --> 00:11:42,663
Why me?
271
00:11:44,621 --> 00:11:47,621
(Giggling)
272
00:11:55,798 --> 00:12:01,758
♪
273
00:12:01,804 --> 00:12:03,434
How 'bout these?
274
00:12:03,473 --> 00:12:04,933
Thanks, Chase.
275
00:12:04,974 --> 00:12:07,524
Oh, these beauties
are perfect!
276
00:12:07,561 --> 00:12:09,481
Just in time for
the Fall Festival!
277
00:12:09,521 --> 00:12:10,811
(Breathing lightly)
278
00:12:10,855 --> 00:12:12,725
My apples are
as sweet as can be.
279
00:12:12,773 --> 00:12:13,863
(Crunching)
280
00:12:15,818 --> 00:12:18,528
I love, love, love
apples, Farmer Yumi.
281
00:12:18,572 --> 00:12:20,242
Don't forget
our pumpkins!
282
00:12:20,281 --> 00:12:22,831
I love, love, love
pumpkins, too!
283
00:12:22,867 --> 00:12:24,287
Especially in pies.
284
00:12:28,873 --> 00:12:30,833
I can't reach
any more branches.
285
00:12:30,875 --> 00:12:34,245
I can reach those
branches easy-- watch!
286
00:12:34,295 --> 00:12:36,375
No, wait!
287
00:12:36,423 --> 00:12:38,303
(Grunting)
288
00:12:38,341 --> 00:12:39,841
Got it!
289
00:12:39,884 --> 00:12:42,104
But, Marshall,
those are too--
290
00:12:42,136 --> 00:12:43,256
Uh-oh...
291
00:12:43,304 --> 00:12:44,514
Whoa!
292
00:12:44,556 --> 00:12:45,926
Sproingy.
293
00:12:45,973 --> 00:12:47,523
Whoa!
294
00:12:47,559 --> 00:12:48,809
Wah!
295
00:12:48,851 --> 00:12:50,021
(Mooing)
296
00:12:50,061 --> 00:12:53,771
Sorry, Bettina!
Ugh!
297
00:12:53,814 --> 00:12:55,904
Huh?
298
00:12:55,942 --> 00:12:57,322
I'm okay!
299
00:12:57,360 --> 00:12:58,320
Marshall!
300
00:12:58,361 --> 00:13:00,031
(Laughing)
301
00:13:00,071 --> 00:13:01,991
You okay, Marshall?
(Laughing)
302
00:13:03,617 --> 00:13:04,737
Oh, no!
303
00:13:04,783 --> 00:13:06,083
I'm sorry.
304
00:13:06,119 --> 00:13:07,659
I'll clean it
all up!
305
00:13:07,704 --> 00:13:09,084
No, no, Marshall.
306
00:13:09,122 --> 00:13:10,792
Pumpkin goop
I can handle.
307
00:13:10,831 --> 00:13:12,581
It's the way Bettina's acting
that has me worried.
308
00:13:12,626 --> 00:13:13,996
(Mooing)
309
00:13:14,043 --> 00:13:16,713
FARMER YUMI:
All that switching and twitching
310
00:13:16,755 --> 00:13:18,005
means bad weather
is coming.
311
00:13:18,047 --> 00:13:20,217
And that won't be good
for the apples.
312
00:13:22,135 --> 00:13:24,425
Yep. Snow's coming.
313
00:13:24,471 --> 00:13:26,391
Cows always know.
314
00:13:26,431 --> 00:13:28,771
There's a snowstorm coming?
315
00:13:28,807 --> 00:13:29,887
It's not even
winter yet!
316
00:13:29,934 --> 00:13:31,394
Whatever fruit
we don't pick today
317
00:13:31,436 --> 00:13:34,056
will freeze and be
no good for the fair.
318
00:13:34,105 --> 00:13:35,725
Oh, peach fuzz!
319
00:13:35,774 --> 00:13:36,984
Then we have to
pick everything
320
00:13:37,024 --> 00:13:39,404
before the storm
gets here!
321
00:13:39,444 --> 00:13:41,114
CHASE:
That's a lot of picking.
322
00:13:41,154 --> 00:13:44,574
FARMER YUMI:
It'll take the three of us
way too long.
323
00:13:44,616 --> 00:13:46,366
This is terrible!
324
00:13:46,409 --> 00:13:49,289
Ryder and the PAW Patrol
can help!
325
00:13:49,329 --> 00:13:51,789
Yeah, let's
go, go, go!
326
00:13:53,500 --> 00:13:55,590
(Grunting)
327
00:13:55,627 --> 00:13:56,877
I'm good.
328
00:14:02,550 --> 00:14:04,800
Ugh!
329
00:14:04,843 --> 00:14:05,803
(Chuckling)
330
00:14:05,844 --> 00:14:08,104
Ryder!
331
00:14:08,139 --> 00:14:09,639
What's up, pups?
332
00:14:09,683 --> 00:14:11,143
Farmer Yumi
needs our help!
333
00:14:11,184 --> 00:14:12,894
A snowstorm's
blowing in!
334
00:14:12,935 --> 00:14:15,605
She has to pick
all of her fruit by tonight
335
00:14:15,647 --> 00:14:17,687
or the Fall Festival
will be ruined!
336
00:14:17,732 --> 00:14:18,782
Don't worry, pups.
337
00:14:18,817 --> 00:14:21,237
No job is too big,
no pup is too small!
338
00:14:21,277 --> 00:14:23,237
(Beeping)
339
00:14:23,279 --> 00:14:25,239
PAW Patrol
to the Lookout!
340
00:14:25,281 --> 00:14:28,201
(Barking, laughing)
341
00:14:31,454 --> 00:14:32,504
You're it!
342
00:14:32,539 --> 00:14:33,499
(Barking)
343
00:14:33,540 --> 00:14:34,790
(Beeping)
344
00:14:34,833 --> 00:14:37,593
RYDER:
PAW Patrol to the Lookout!
345
00:14:37,627 --> 00:14:39,587
Last one
to the Lookout is it!
346
00:14:41,964 --> 00:14:43,054
(Beeping)
347
00:14:43,090 --> 00:14:44,930
RYDER:
PAW Patrol to the Lookout!
348
00:14:44,967 --> 00:14:46,007
It's Ryder!
349
00:14:46,052 --> 00:14:47,972
Race ya!
350
00:14:51,307 --> 00:14:53,347
Toy box!
351
00:14:53,393 --> 00:14:55,523
Here comes Rubble
352
00:14:55,562 --> 00:14:57,062
on the double!
353
00:14:57,104 --> 00:14:59,074
That's not fair!
354
00:15:02,985 --> 00:15:04,395
(Panting, barking)
355
00:15:04,445 --> 00:15:05,445
BOTH:
I win!
356
00:15:05,488 --> 00:15:08,028
I win!
357
00:15:08,074 --> 00:15:09,994
I win.
358
00:15:10,034 --> 00:15:14,914
♪
359
00:15:20,378 --> 00:15:24,378
(Dinging)
360
00:15:24,424 --> 00:15:27,014
PAW Patrol ready for action,
Ryder sir.
361
00:15:27,051 --> 00:15:28,641
Thanks for
hustling, Pups.
362
00:15:28,678 --> 00:15:30,428
Farmer Yumi needs
our help!
363
00:15:30,471 --> 00:15:33,101
A snowstorm is coming.
364
00:15:33,140 --> 00:15:34,640
If the orchard freezes,
365
00:15:34,684 --> 00:15:37,314
all the fruit on the trees
will be ruined.
366
00:15:37,353 --> 00:15:40,573
Wow. Farmer Yumi
really needs our help.
367
00:15:40,607 --> 00:15:43,067
Yeah, she's
counting on us.
368
00:15:43,109 --> 00:15:45,449
Marshall, we need you
and your ladder
369
00:15:45,486 --> 00:15:47,356
to reach the fruit
in the high branches.
370
00:15:47,405 --> 00:15:48,905
I'm fired up!
371
00:15:48,948 --> 00:15:50,198
(Beeping)
372
00:15:50,241 --> 00:15:51,581
Rubble's bucket loader
373
00:15:51,618 --> 00:15:53,908
will help get the fruit
into the barn for storage.
374
00:15:53,953 --> 00:15:54,913
Fast.
375
00:15:54,954 --> 00:15:57,254
Rubble on the double!
376
00:15:57,290 --> 00:15:59,710
The rest of the PAW Patrol
will help, too.
377
00:15:59,751 --> 00:16:01,881
This job is big enough
for every pup!
378
00:16:01,920 --> 00:16:03,420
(Barking, giggling)
379
00:16:03,463 --> 00:16:05,593
(Cheering)
380
00:16:05,632 --> 00:16:07,762
PAW Patrol is on a roll!
381
00:16:07,801 --> 00:16:12,101
♪
382
00:16:12,138 --> 00:16:13,178
(Laughing)
383
00:16:13,222 --> 00:16:15,272
Whoa!
384
00:16:15,308 --> 00:16:17,308
Whoaa!
385
00:16:17,351 --> 00:16:27,151
♪
386
00:16:27,194 --> 00:16:28,204
Whoa!
387
00:16:28,237 --> 00:16:30,197
(Barking)
388
00:16:30,239 --> 00:16:40,169
♪
389
00:16:41,250 --> 00:16:43,210
(Barking)
390
00:16:43,252 --> 00:16:53,182
♪
391
00:16:55,306 --> 00:16:56,556
(Barking)
392
00:16:58,768 --> 00:17:00,728
This pup's gotta fly!
393
00:17:00,770 --> 00:17:10,780
♪
394
00:17:24,585 --> 00:17:25,585
Aroo!
395
00:17:25,628 --> 00:17:30,508
(All barking)
396
00:17:30,550 --> 00:17:33,300
Ryder and
the PAW Patrol! Yes!
397
00:17:33,344 --> 00:17:35,014
Now we'll get at least
some of the fruit picked
398
00:17:35,054 --> 00:17:36,264
before it snows.
399
00:17:36,305 --> 00:17:38,345
We'll get all of it picked,
Farmer Yumi.
400
00:17:38,391 --> 00:17:40,231
No apple left behind!
401
00:17:40,267 --> 00:17:43,557
Yeah! PAW Patrol
is fast, fast, fast.
402
00:17:43,604 --> 00:17:46,654
Skye and Zuma,
you start with the pumpkins.
403
00:17:46,691 --> 00:17:47,901
Alright!
404
00:17:47,942 --> 00:17:51,322
Come on, Skye.
Let's dive in!
405
00:17:51,362 --> 00:17:54,492
Marshall, let's get a ladder
to the top of this tree.
406
00:17:54,532 --> 00:17:55,492
(Barking)
407
00:17:55,533 --> 00:17:57,453
(Truck beeping)
408
00:18:00,413 --> 00:18:02,333
You and I are on
picking patrol!
409
00:18:09,505 --> 00:18:10,835
How 'bout me?
410
00:18:10,882 --> 00:18:12,552
There's got to be a way
to get
411
00:18:12,592 --> 00:18:14,592
these apples to the barn
extra fast.
412
00:18:14,635 --> 00:18:16,755
I'll see what I can
dig up.
413
00:18:16,804 --> 00:18:18,014
What can I do?
414
00:18:18,056 --> 00:18:20,136
Just see what needs doing
and pitch in, Chase.
415
00:18:22,936 --> 00:18:24,896
I could put some apples
in the barn!
416
00:18:26,230 --> 00:18:27,360
Whoa!
417
00:18:27,398 --> 00:18:29,318
I'll move these baskets!
418
00:18:31,652 --> 00:18:33,402
Or not.
419
00:18:33,446 --> 00:18:35,236
Let's get this
big one!
420
00:18:35,281 --> 00:18:36,241
Okay!
421
00:18:36,282 --> 00:18:38,032
(Both grunting)
422
00:18:38,076 --> 00:18:40,236
Hey, Skye!
Do you pups need some--
423
00:18:40,286 --> 00:18:42,366
Huh?
424
00:18:42,413 --> 00:18:45,043
Help!
425
00:18:45,083 --> 00:18:48,543
I'm just in the way here.
426
00:18:48,586 --> 00:18:51,166
Maybe I can help
somewhere else.
427
00:18:51,213 --> 00:18:54,723
Hmm. An old rain gutter!
428
00:18:54,759 --> 00:18:55,839
Perfect!
429
00:18:55,885 --> 00:18:57,215
Don't lose it,
reuse it!
430
00:18:57,261 --> 00:18:58,351
(Barking)
431
00:19:03,517 --> 00:19:06,897
Here comes Rubble
on the double.
432
00:19:06,938 --> 00:19:09,478
PAW Patrol
is ready to roll...
433
00:19:09,523 --> 00:19:10,523
some pumpkins.
434
00:19:10,566 --> 00:19:11,856
(Grunting)
435
00:19:11,901 --> 00:19:14,071
(Grunting)
436
00:19:14,112 --> 00:19:16,742
There must be something
I can do.
437
00:19:16,781 --> 00:19:19,621
Whoa!
438
00:19:19,659 --> 00:19:21,909
Marshall! The pumpkins!
439
00:19:21,953 --> 00:19:23,753
Oh!
440
00:19:23,788 --> 00:19:26,328
Whoa! Whoa, no!
441
00:19:26,373 --> 00:19:27,333
(Gasping)
442
00:19:27,374 --> 00:19:29,594
Marshall!
Watch out!
443
00:19:29,627 --> 00:19:31,587
(Brakes squealing)
444
00:19:31,629 --> 00:19:33,089
Uh-oh!
445
00:19:36,634 --> 00:19:38,184
Whoa, whoa,
whoa, whoa!
446
00:19:38,218 --> 00:19:40,298
Oof!
447
00:19:40,346 --> 00:19:42,136
Marshall, you okay?
448
00:19:42,181 --> 00:19:44,141
(Weakly):
I'm okay.
449
00:19:45,893 --> 00:19:48,153
You look good in orange.
450
00:19:48,187 --> 00:19:51,107
Oh, no!
The farm is a mess!
451
00:19:51,149 --> 00:19:54,899
Pups, this isn't how
we get the job done!
452
00:19:54,944 --> 00:19:57,404
We totally got
in each other's way.
453
00:19:57,446 --> 00:19:59,406
Hmm. Chase,
454
00:19:59,448 --> 00:20:01,578
now I've got
a job for you.
455
00:20:01,617 --> 00:20:03,577
What is it,
Ryder sir?
456
00:20:03,619 --> 00:20:06,409
We need you to direct
traffic around here.
457
00:20:06,455 --> 00:20:09,575
Yeah, Chase would make
a great traffic cop.
458
00:20:09,625 --> 00:20:12,335
'Cause, well, he is
a traffic cop.
459
00:20:12,378 --> 00:20:13,748
What are we waiting for?
460
00:20:13,796 --> 00:20:15,546
(Barking)
461
00:20:15,589 --> 00:20:17,509
(Over loudspeaker):
PAW Patrol, let's roll!
462
00:20:22,180 --> 00:20:24,890
ROCKY:
Rocky's Fruit Chute,
ready for action.
463
00:20:24,932 --> 00:20:26,312
Give it a try,
Ryder.
464
00:20:28,477 --> 00:20:30,897
Don't lose it,
reuse it!
465
00:20:30,938 --> 00:20:32,268
Keep 'em coming!
466
00:20:32,314 --> 00:20:34,734
Rocky, use your truck
to help Rubble!
467
00:20:34,775 --> 00:20:36,685
(Barking)
468
00:20:39,446 --> 00:20:42,946
Rubble, take it away!
469
00:20:42,992 --> 00:20:44,952
Come on in, Rocky!
470
00:20:48,122 --> 00:20:51,042
Zuma and Skye,
ready your pumpkins!
471
00:20:51,084 --> 00:20:54,254
Go, Zuma!
Pumpkin path left!
472
00:20:54,294 --> 00:20:56,094
Got it!
473
00:20:56,130 --> 00:20:58,340
Skye, roll yours right!
474
00:20:58,382 --> 00:21:00,302
Rolling!
475
00:21:01,928 --> 00:21:03,428
Oh, yeah!
Uh-huh!
476
00:21:16,609 --> 00:21:18,569
We got apples!
Woo-woo!
477
00:21:25,409 --> 00:21:26,619
It's getting colder
478
00:21:26,660 --> 00:21:28,580
and there's still a lot
of pumpkins to move!
479
00:21:28,621 --> 00:21:30,001
Hmm.
480
00:21:30,039 --> 00:21:32,959
I know a fast way to get
these pumpkins into the barn!
481
00:21:33,000 --> 00:21:34,590
Pumpkin rolling contest!
482
00:21:34,627 --> 00:21:36,667
Hey, Chase!
Call it out!
483
00:21:36,712 --> 00:21:38,422
Pumpkin rolling contest!
484
00:21:38,464 --> 00:21:40,224
Into the barn,
rollers!
485
00:21:40,258 --> 00:21:42,428
Woo-hoo!
Yes!
486
00:21:42,468 --> 00:21:43,428
Woo-hoo!
487
00:21:43,469 --> 00:21:45,599
Whoa!
488
00:21:45,638 --> 00:21:46,558
(Laughing)
489
00:21:46,597 --> 00:21:47,557
Whoa!
490
00:21:47,598 --> 00:21:49,888
I win! Yip!
491
00:21:49,934 --> 00:21:52,484
ROCKY:
Whoa!
492
00:21:52,519 --> 00:21:54,399
(Grunting)
493
00:21:54,438 --> 00:21:55,898
I'm okay.
494
00:21:55,940 --> 00:21:57,440
(Giggling)
495
00:22:03,114 --> 00:22:05,244
That's the last of 'em!
496
00:22:05,283 --> 00:22:07,413
That's it, pups!
You did it!
497
00:22:07,451 --> 00:22:08,871
We all did it.
498
00:22:08,911 --> 00:22:10,251
And just in time--
499
00:22:10,288 --> 00:22:12,618
the snow's really
coming down now.
500
00:22:12,665 --> 00:22:15,455
Ryder, you and the pups
saved the day!
501
00:22:15,501 --> 00:22:18,501
Now the Fall Festival
is back on!
502
00:22:18,545 --> 00:22:20,005
Any time,
Farmer Yumi.
503
00:22:20,047 --> 00:22:22,967
Whenever you need us,
just yelp for help!
504
00:22:24,677 --> 00:22:28,557
I declare Adventure Bay's
Fall Festival
505
00:22:28,597 --> 00:22:30,217
now open!
506
00:22:30,266 --> 00:22:35,646
♪
507
00:22:35,688 --> 00:22:37,018
(Laughing)
508
00:22:37,064 --> 00:22:39,614
(Barking, laughing)
509
00:22:39,650 --> 00:22:40,820
Uh-oh!
510
00:22:40,860 --> 00:22:41,990
Marshall!
511
00:22:45,281 --> 00:22:47,701
Uh, look out.
512
00:22:47,741 --> 00:22:49,741
I'm okay.
31242