Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,072 --> 00:00:02,893
Previously on Condor...
2
00:00:02,993 --> 00:00:04,615
Don't move! Katherine Hale?
3
00:00:04,715 --> 00:00:05,936
I'm a federal officer.
4
00:00:06,036 --> 00:00:08,499
I need a clearance check
on a first name, "Gabrielle"...
5
00:00:08,599 --> 00:00:09,980
Joubert.
6
00:00:10,080 --> 00:00:12,338
It's Iris. I'm going light
on the food, heavy on the wine.
7
00:00:12,362 --> 00:00:15,506
- How's she doing?
- You know, Elden and I didn't have a great marriage.
8
00:00:15,606 --> 00:00:17,428
The agency
was his real mistress.
9
00:00:17,528 --> 00:00:19,390
There is a woman,
long black hair.
10
00:00:19,490 --> 00:00:20,791
She sounds Middle-Eastern.
11
00:00:20,891 --> 00:00:23,254
If you come across her,
you fucking run.
12
00:00:25,176 --> 00:00:27,518
Caleb Wolfe
is making headlines today.
13
00:00:27,618 --> 00:00:29,921
IEP Analytics wasn't really
a tech company at all.
14
00:00:30,021 --> 00:00:31,202
It was a CIA front.
15
00:00:31,302 --> 00:00:35,086
Someone out there could
still have weaponized plague.
16
00:00:35,186 --> 00:00:37,569
And we have to assume
they're going to use it.
17
00:00:37,669 --> 00:00:40,972
One guy out there still knows about the
companies, Nathan, he's just an analyst.
18
00:00:41,072 --> 00:00:43,615
Your greed is putting
this entire operation at risk.
19
00:00:43,715 --> 00:00:45,056
And who the fuck are you?
20
00:00:45,156 --> 00:00:46,978
I'm the guy
who can take you to see Caleb.
21
00:00:48,720 --> 00:00:50,722
Caleb!
22
00:01:24,998 --> 00:01:27,000
I had a dream, two nights ago.
23
00:01:33,446 --> 00:01:36,990
All those people at the football
game at ComQuest Field,
24
00:01:37,090 --> 00:01:39,433
got infected with the plague.
25
00:01:39,533 --> 00:01:42,516
And they went and infected
their families,
26
00:01:42,616 --> 00:01:44,999
and their friends
and their neighbors,
27
00:01:45,099 --> 00:01:47,882
until everyone
in the whole world
28
00:01:47,982 --> 00:01:49,984
was both murderer and victim.
29
00:01:50,384 --> 00:01:52,386
I woke up in a cold sweat.
30
00:01:52,827 --> 00:01:56,090
I went down into my office,
31
00:01:56,190 --> 00:01:59,333
and I learned everything I
possibly could about the plague.
32
00:01:59,433 --> 00:02:02,377
And what I discovered
was an enemy
33
00:02:02,477 --> 00:02:07,602
who could change the fate
of the world in only 24 hours.
34
00:02:10,285 --> 00:02:13,508
However, this enemy
is not invincible.
35
00:02:13,608 --> 00:02:15,670
Modern medicine is equipped
36
00:02:15,770 --> 00:02:18,153
to protect us from
this kind of an attack,
37
00:02:18,253 --> 00:02:22,397
but we lack the infrastructure to
deliver the treatment to enough people
38
00:02:22,497 --> 00:02:25,661
in enough places in a short
enough period of time.
39
00:02:27,262 --> 00:02:29,264
But I'm about to change that.
40
00:02:29,825 --> 00:02:33,168
Gentlemen and lady,
41
00:02:33,268 --> 00:02:35,130
I give you Volaris.
42
00:02:38,874 --> 00:02:41,777
Using a fine particulate
aerosol spray, Vorlaris
43
00:02:41,877 --> 00:02:46,102
can vaccinate one square mile
of inhabitants in 20 minutes,
44
00:02:46,202 --> 00:02:49,425
protecting healthy populations
against the spread of an epidemic
45
00:02:49,525 --> 00:02:52,749
with unparalleled speed
and efficiency.
46
00:02:52,849 --> 00:02:55,071
Volaris will allow us to provide
47
00:02:55,171 --> 00:02:57,173
effective protection
48
00:02:58,174 --> 00:03:00,176
to, quite frankly,
49
00:03:02,058 --> 00:03:04,060
as much,
50
00:03:04,461 --> 00:03:07,023
or as little of the world
as we choose.
51
00:03:16,273 --> 00:03:19,817
The threats we face today
are so great that the world
52
00:03:19,917 --> 00:03:21,919
isn't big enough to hide in.
53
00:03:25,923 --> 00:03:30,908
We must act quickly and decisively
to deal with these new dangers.
54
00:03:34,372 --> 00:03:36,554
Remember Julius Caeser,
55
00:03:36,654 --> 00:03:39,057
"Men, at some time"
56
00:03:40,338 --> 00:03:42,460
"are masters of their fates."
57
00:04:45,005 --> 00:04:47,868
Hey! Hey! Hey!
58
00:04:47,968 --> 00:04:50,311
I'm gonna let you go.
59
00:04:50,411 --> 00:04:53,314
If you try to hit me again,
I will knock you the fuck out.
60
00:04:53,414 --> 00:04:55,836
- All right?
- Fuck off.
61
00:04:58,299 --> 00:05:00,621
I do not want to do that
shit to you man, all right?
62
00:05:02,343 --> 00:05:04,345
Where the fuck is he?
63
00:05:05,226 --> 00:05:07,228
Follow me.
64
00:05:29,651 --> 00:05:31,313
I'm good.
65
00:05:31,413 --> 00:05:33,235
You gonna drug me again
on the way out?
66
00:05:33,335 --> 00:05:36,478
We were friends six years
ago, and then you disappeared.
67
00:05:36,578 --> 00:05:38,561
And the next thing I hear,
you're in the CIA.
68
00:05:38,661 --> 00:05:42,164
So, I can't help but wonder if the CIA
is using you to bait a trap for me.
69
00:05:42,264 --> 00:05:44,967
Especially, if they know our
history, which they obviously do,
70
00:05:45,067 --> 00:05:46,645
- because they're the fucking CIA...
- Well, I come in here
71
00:05:46,669 --> 00:05:48,491
and you immediately
start wondering if the CIA
72
00:05:48,591 --> 00:05:51,394
faked the deaths of 12 of its own
people to lay a trap for you?
73
00:05:53,996 --> 00:05:55,998
Yeah, well, just because
you're paranoid...
74
00:05:59,202 --> 00:06:01,204
Yeah.
75
00:06:02,005 --> 00:06:05,048
I need to know who
your source was on the IEP.
76
00:06:07,450 --> 00:06:09,452
You first.
77
00:06:09,893 --> 00:06:11,895
What the fuck happened
over there, man?
78
00:06:32,076 --> 00:06:34,218
Hey, babe, what's going on?
Everything okay?
79
00:06:35,479 --> 00:06:38,423
No, I'm, I'm at work, and...
80
00:06:38,523 --> 00:06:40,525
Looks like it might
be a lonely night.
81
00:06:43,808 --> 00:06:45,990
Hey, I love you, too.
82
00:06:46,090 --> 00:06:48,092
Bye, hon.
83
00:08:52,782 --> 00:08:54,784
Looking for me?
84
00:08:56,626 --> 00:08:58,628
Fuck!
85
00:08:59,949 --> 00:09:02,071
I didn't think
anyone else was here.
86
00:09:05,835 --> 00:09:08,218
Guess we both had the same idea?
87
00:09:08,318 --> 00:09:10,660
Come back here,
check the place out again.
88
00:09:10,760 --> 00:09:13,183
I just assumed you had scurvy.
89
00:09:15,125 --> 00:09:17,127
Why'd you follow me?
90
00:09:17,968 --> 00:09:20,170
- What?
- You thought you were gonna get laid?
91
00:09:21,652 --> 00:09:23,654
Weren't you wearing
a wedding band earlier?
92
00:09:28,659 --> 00:09:30,000
There it is.
93
00:09:30,100 --> 00:09:32,102
Or maybe that's your cock-ring.
94
00:09:33,544 --> 00:09:35,886
I saw you staring at me
at the office,
95
00:09:35,986 --> 00:09:37,448
and I spotted you on N
96
00:09:37,548 --> 00:09:40,972
- and when I turned onto Wisconsin...
- I wasn't following you.
97
00:09:43,114 --> 00:09:45,216
Marty said that...
98
00:09:45,316 --> 00:09:47,939
Someone called Turner,
just before we got here.
99
00:09:48,039 --> 00:09:50,582
Kathy Hale doesn't drive, so...
100
00:09:50,682 --> 00:09:52,684
I figured he's gotta
be close by, right?
101
00:09:53,364 --> 00:09:54,506
Came back to check it out.
102
00:09:54,606 --> 00:09:56,848
Did you come up with
that excuse on your drive over?
103
00:10:00,131 --> 00:10:01,673
I mean,
104
00:10:01,773 --> 00:10:04,256
it can't be that you're here
'cause you're a good cop.
105
00:10:06,578 --> 00:10:08,901
A good cop would have
seen the note on the fridge.
106
00:10:15,668 --> 00:10:17,670
Instructions
for feeding the cat?
107
00:10:18,110 --> 00:10:20,112
Do you see a cat?
108
00:12:04,821 --> 00:12:07,323
Katherine Hale,
we're with the police.
109
00:12:07,423 --> 00:12:09,425
Open that door up
for me, please.
110
00:12:11,187 --> 00:12:13,330
Kick that door open.
111
00:12:13,430 --> 00:12:14,731
Thank God.
112
00:12:14,831 --> 00:12:16,092
I thought you were him.
113
00:12:16,192 --> 00:12:17,294
Who? Joe Turner?
114
00:12:17,394 --> 00:12:19,696
- I thought he came back.
- When did he leave?
115
00:12:19,796 --> 00:12:21,778
When did he leave?
116
00:12:21,878 --> 00:12:25,142
Hours ago. I just got myself untied
when I heard you downstairs.
117
00:12:25,242 --> 00:12:26,859
- Okay, okay, okay, hey...
- I thought you were him.
118
00:12:26,883 --> 00:12:28,265
- Okay, hey.
- I was so scared.
119
00:12:28,365 --> 00:12:30,948
I'm going to come in there,
and help you out, okay?
120
00:12:31,048 --> 00:12:33,691
You're okay, now.
We're the good guys, okay?
121
00:12:34,812 --> 00:12:36,794
Okay, can you stand up?
122
00:12:36,894 --> 00:12:38,355
I'm gonna help you up.
123
00:12:38,455 --> 00:12:41,319
Breathe. One, two, three.
There you go.
124
00:12:41,419 --> 00:12:43,421
- It's okay.
- Where did Turner go?
125
00:12:45,903 --> 00:12:47,905
I don't know.
He didn't talk to me.
126
00:12:48,506 --> 00:12:50,548
You didn't speak the whole
time he was here?
127
00:12:51,269 --> 00:12:53,271
No. Not really.
128
00:12:53,631 --> 00:12:55,774
What did he do?
129
00:12:55,874 --> 00:12:57,876
He kept me tied up,
and in the closet.
130
00:12:58,316 --> 00:13:00,318
Did you scream?
131
00:13:00,638 --> 00:13:02,300
- He gagged me.
- Okay, it's okay.
132
00:13:02,400 --> 00:13:05,864
All right, let's get you
sitting down, okay?
133
00:13:05,964 --> 00:13:07,966
Are you okay? Are you hurt?
Are you injured?
134
00:13:08,687 --> 00:13:10,589
- No, I'm okay.
- Okay.
135
00:13:10,689 --> 00:13:12,991
Nice and easy. There you go.
Sit down.
136
00:13:13,091 --> 00:13:16,895
Hey, look at me.
You're safe now, okay?
137
00:13:17,896 --> 00:13:19,158
All right.
138
00:13:37,316 --> 00:13:39,319
Hey, Kathryn.
139
00:13:39,799 --> 00:13:41,541
You okay?
140
00:13:41,641 --> 00:13:43,903
Okay. Here's what we're
going to do.
141
00:13:44,003 --> 00:13:45,901
We're going to stay here
with you for a little while,
142
00:13:45,925 --> 00:13:47,927
and see if Turner comes
back, all right?
143
00:13:49,329 --> 00:13:50,831
I don't think he will.
144
00:13:50,931 --> 00:13:52,913
When we found you
in the closet, you said,
145
00:13:53,013 --> 00:13:54,795
you thought he came back.
146
00:13:54,895 --> 00:13:56,637
I was scared.
147
00:13:56,737 --> 00:13:57,834
I don't know
what I was thinking.
148
00:13:57,858 --> 00:13:59,860
Now you're sure he won't
come back. Why?
149
00:14:01,181 --> 00:14:02,923
I just didn't
get that sense from him.
150
00:14:03,023 --> 00:14:06,046
How can you get any sense from him
when you were tied up in the closet?
151
00:14:06,146 --> 00:14:08,008
Okay, hey, listen,
152
00:14:08,108 --> 00:14:10,110
we're going to figure it
out together, all right?
153
00:14:30,171 --> 00:14:33,435
You have 37 unheard messages.
154
00:14:33,535 --> 00:14:35,477
- First message...
- Mae, it's mom...
155
00:14:35,577 --> 00:14:36,878
Message skipped.
156
00:14:36,978 --> 00:14:38,880
Mae, it's Lily Partridge.
157
00:14:38,980 --> 00:14:42,965
I'm so sorry. I just wanted to check
on you and see how you were doing.
158
00:14:43,065 --> 00:14:46,208
Myself, Cindy, and Alice,
and some of the other wives,
159
00:14:46,308 --> 00:14:48,530
we're thinking about coming
by to see you tomorrow.
160
00:14:48,630 --> 00:14:49,852
- Is that...
- Message skipped.
161
00:14:49,952 --> 00:14:51,974
Dr. Barber, I'm calling
from St. Joshua's.
162
00:14:52,074 --> 00:14:55,133
There was a train accident. We're a little
understaffed, so I'm just going down
163
00:14:55,157 --> 00:14:57,159
the list, looking for
anyone who can...
164
00:15:59,584 --> 00:16:02,627
Hi. Sam Barber.
165
00:16:03,908 --> 00:16:05,910
I'm his wife.
166
00:16:07,112 --> 00:16:09,114
- Enjoy the party.
- Thank you.
167
00:16:11,476 --> 00:16:14,059
Lord Byron had
his own private army.
168
00:16:14,159 --> 00:16:16,842
Gareth does not have
a private army.
169
00:16:19,084 --> 00:16:23,549
My God! It's the actual
military industrial complex.
170
00:16:23,649 --> 00:16:25,066
Is all this
from government contracts?
171
00:16:25,090 --> 00:16:27,092
All right, you're being
antagonistic.
172
00:16:27,653 --> 00:16:29,955
Our taxes paid for this house.
173
00:16:30,055 --> 00:16:33,059
Meanwhile, this Gareth guy probably
thinks that people on welfare are lazy.
174
00:16:34,180 --> 00:16:35,321
I'm not being antagonistic.
175
00:16:35,421 --> 00:16:37,663
Yeah, you are. You're already
doing Dr. Strangelove.
176
00:16:38,544 --> 00:16:40,086
I can't help it.
177
00:16:40,186 --> 00:16:42,288
It just comes out
the closer I get to fascists.
178
00:16:48,074 --> 00:16:50,116
Could you give us
just a sec? Thanks.
179
00:16:53,480 --> 00:16:56,743
You don't know these people.
Give them a chance.
180
00:16:56,843 --> 00:16:59,045
I will go down on you
for an hour, when we get home.
181
00:17:00,487 --> 00:17:02,549
You say that like it's work.
182
00:17:02,649 --> 00:17:04,651
You should think of it
as a reward.
183
00:17:07,734 --> 00:17:09,116
Can I take your picture, please?
184
00:17:09,216 --> 00:17:10,758
- Um, you want a picture?
- Sure.
185
00:17:10,858 --> 00:17:11,858
Over here.
186
00:17:15,863 --> 00:17:18,386
How many Republicans does it take
to not screw in a light bulb?
187
00:17:19,186 --> 00:17:21,188
All right...
188
00:17:23,190 --> 00:17:25,213
Come on.
189
00:17:34,562 --> 00:17:35,623
Sam.
190
00:17:35,723 --> 00:17:37,145
- Hi.
- I'm glad you could make it.
191
00:17:37,245 --> 00:17:39,103
- Good to see you. Elden, this is my...
- You must be Mae.
192
00:17:39,127 --> 00:17:41,830
I's nice to finally meet you.
I'm Elden Loramer.
193
00:17:43,411 --> 00:17:45,354
I'm sorry.
194
00:17:45,454 --> 00:17:46,675
It's a very bad joke.
195
00:17:46,775 --> 00:17:49,077
It's lovely to meet you.
196
00:17:49,177 --> 00:17:51,756
I often have a chat with my wife
before these parties, and it usually
197
00:17:51,780 --> 00:17:55,004
illicits the same reaction.
. Good to know.
198
00:17:55,104 --> 00:17:56,845
Actually, she really
wants to meet you.
199
00:17:56,945 --> 00:17:58,447
- Really?
- I'll be right back.
200
00:17:58,547 --> 00:18:01,090
- Um...
- He got that just from my mumbling?
201
00:18:01,190 --> 00:18:03,452
Yeah, he taught psy-ops
at The Farm.
202
00:18:03,552 --> 00:18:05,735
- What's that mean?
- That means he's fucking smart.
203
00:18:05,835 --> 00:18:07,296
Okay, sorry.
204
00:18:07,396 --> 00:18:09,819
- Behave.
- No.
205
00:18:09,919 --> 00:18:11,861
- Are you going to say...
- Whoa, we will.
206
00:18:11,961 --> 00:18:14,584
Sam, Mae, this is my wife, Iris.
207
00:18:14,684 --> 00:18:17,066
- Hi.
- Hi, I'm Mae. It's so nice to meet you.
208
00:18:17,166 --> 00:18:18,868
Hi, Iris. Sam, a pleasure.
209
00:18:18,968 --> 00:18:20,510
Hi. Um...
210
00:18:20,610 --> 00:18:23,033
I begged Elden to buy
your house.
211
00:18:23,133 --> 00:18:24,653
We're around the corner.
109 Millstone.
212
00:18:24,694 --> 00:18:27,397
We'll have to get together and
covet each other's houses.
213
00:18:28,578 --> 00:18:30,480
Mae, can I steal your husband?
214
00:18:30,580 --> 00:18:32,783
- As long as I get him back.
- Cross my heart.
215
00:18:33,463 --> 00:18:35,325
Be like half an hour.
216
00:18:35,425 --> 00:18:37,427
- Okay?
- Two secs.
217
00:18:38,589 --> 00:18:40,491
Can I trust him, Iris?
218
00:18:40,591 --> 00:18:42,593
Elden's a boyscout.
219
00:18:43,273 --> 00:18:44,495
And that's Gareth?
220
00:18:44,595 --> 00:18:46,597
Keep your guard up.
221
00:18:47,157 --> 00:18:49,740
He tries to fuck
anything that moves.
222
00:18:49,840 --> 00:18:52,160
I feel bad for his wife. I think
they're getting a divorce.
223
00:18:53,684 --> 00:18:55,987
I'm going to get a drink.
Do you want something?
224
00:18:56,087 --> 00:18:58,089
Too much of a lightweight.
225
00:18:58,409 --> 00:18:59,871
It's going to be a long night.
226
00:18:59,971 --> 00:19:01,953
Just wait till
they get oiled up.
227
00:19:02,053 --> 00:19:05,156
You'd think that this crowd would be
too buttoned up to get down, but...
228
00:20:11,925 --> 00:20:13,927
Spying on the spies?
229
00:20:17,251 --> 00:20:19,253
I got lost.
230
00:20:20,334 --> 00:20:22,336
There it is.
231
00:20:24,538 --> 00:20:26,540
Would you like some pot?
232
00:20:26,901 --> 00:20:28,903
Seriously?
233
00:20:29,984 --> 00:20:31,366
I'm Melanie, by the way.
234
00:20:33,347 --> 00:20:35,169
- Mae.
- Careful.
235
00:20:35,269 --> 00:20:37,272
It's good shit.
236
00:20:43,958 --> 00:20:45,440
"Have the women here
been selected"
237
00:20:45,520 --> 00:20:49,124
"for sexual characteristics of
a highly stimulating nature?"
238
00:20:50,926 --> 00:20:52,227
Pardon?
239
00:20:52,327 --> 00:20:54,069
I'm sorry.
240
00:20:54,169 --> 00:20:56,391
Movie reference.
241
00:20:56,491 --> 00:20:58,474
I was not expecting
weed at this party.
242
00:20:58,574 --> 00:21:01,256
Yeah, they tend to be more
of an alcohol and pills set.
243
00:21:03,979 --> 00:21:06,182
I haven't smoked pot
since before my son was born.
244
00:21:08,144 --> 00:21:10,146
I've only been smoking it
for a few months.
245
00:21:12,228 --> 00:21:14,230
Never even tried it in college.
246
00:21:15,551 --> 00:21:18,474
I was always a good girl.
247
00:21:22,639 --> 00:21:24,641
Is that a wig?
248
00:21:26,643 --> 00:21:28,645
My God, I'm sorry.
249
00:21:29,366 --> 00:21:31,368
- It's okay.
- I'm very stoned.
250
00:21:32,249 --> 00:21:34,251
I'm no longer in the closet
about dying.
251
00:21:36,853 --> 00:21:38,515
What's your diagnosis?
252
00:21:38,615 --> 00:21:40,617
Grade IV Astrocytoma.
253
00:21:43,020 --> 00:21:46,323
Are you a doctor? I can tell
by the look on your face.
254
00:21:46,423 --> 00:21:48,425
I'm sorry.
255
00:21:50,988 --> 00:21:52,990
No, I think I'm good.
256
00:21:54,391 --> 00:21:56,394
So what goes on down there?
257
00:21:57,114 --> 00:21:59,457
I Have no idea.
258
00:21:59,557 --> 00:22:01,339
They don't let girls
in their tree house.
259
00:22:04,362 --> 00:22:06,364
They seem so enthralled.
260
00:22:08,446 --> 00:22:10,909
They look like
a pack of sled dogs.
261
00:22:11,009 --> 00:22:13,171
That's my husband.
He has that effect on people.
262
00:22:15,133 --> 00:22:17,135
Especially men.
263
00:22:47,887 --> 00:22:51,130
Now that the CIA's promoted you, I
suppose you're going to start praying?
264
00:22:51,771 --> 00:22:53,313
You
265
00:22:53,413 --> 00:22:55,655
were a very good wife tonight.
266
00:23:02,942 --> 00:23:04,945
Were you a good husband?
267
00:23:05,465 --> 00:23:07,467
What's that supposed to mean?
268
00:23:12,352 --> 00:23:13,694
Something happened.
269
00:23:13,794 --> 00:23:15,796
That's why you were
so quiet in the car.
270
00:23:17,317 --> 00:23:19,019
I got high with Melanie.
271
00:23:19,119 --> 00:23:21,121
- That's why I was quiet in the car.
- With who?
272
00:23:22,483 --> 00:23:25,666
- Gareth's wife.
- Gareth Miner's wife's name is not Melanie.
273
00:23:25,766 --> 00:23:28,029
It's Laura.
274
00:23:28,129 --> 00:23:30,631
Wait, you got high,
as in, you smoked pot?
275
00:23:30,731 --> 00:23:32,733
What did those men
want with you?
276
00:23:33,734 --> 00:23:35,736
What men?
277
00:23:36,497 --> 00:23:38,279
I saw you all
in the Billiard room.
278
00:23:38,379 --> 00:23:39,801
We were just
279
00:23:39,901 --> 00:23:41,763
bating around a few ideas.
280
00:23:41,863 --> 00:23:43,925
Ideas?
281
00:23:44,025 --> 00:23:46,288
Yeah.
282
00:23:46,388 --> 00:23:48,428
Yeah, you know I can't talk
to you about this stuff.
283
00:23:50,552 --> 00:23:53,495
But you can talk about it
with Gareth Miner?
284
00:23:53,595 --> 00:23:55,017
- Look, baby...
- Is he in the CIA?
285
00:23:55,117 --> 00:23:57,319
I'm sorry there are things
that I can't share with you.
286
00:23:58,720 --> 00:24:00,662
I had a really bad feeling
about it.
287
00:24:00,762 --> 00:24:02,825
It's because you were
fucking stoned, baby.
288
00:24:02,925 --> 00:24:05,628
No, I had a bad feeling
before I got stoned.
289
00:24:05,728 --> 00:24:07,730
Listen to me.
290
00:24:08,450 --> 00:24:10,452
I want you to listen to me.
291
00:24:11,053 --> 00:24:13,055
Everything I do,
292
00:24:13,736 --> 00:24:16,319
every decision that I make,
I ask myself first,
293
00:24:16,419 --> 00:24:18,421
"Is it good for this family?"
294
00:24:19,622 --> 00:24:21,624
You and our two boys,
295
00:24:22,465 --> 00:24:24,467
you'll always come first.
296
00:24:25,948 --> 00:24:27,951
You always will.
297
00:25:00,624 --> 00:25:02,987
Mom, hi.
298
00:25:05,229 --> 00:25:07,231
Can you come over here
and stay with the boys?
299
00:25:08,993 --> 00:25:10,995
No, I have to go into work.
300
00:25:12,196 --> 00:25:14,139
No, I know.
301
00:25:14,239 --> 00:25:17,522
I know, but I can't fucking sleep, and
I'm just losing my shit sitting here.
302
00:25:24,249 --> 00:25:26,427
And you think your office was hit
because you found these companies?
303
00:25:26,451 --> 00:25:28,754
My friend, Sam,
304
00:25:28,854 --> 00:25:31,256
he said it before he died.
He said that...
305
00:25:33,098 --> 00:25:35,100
He said that I found them.
306
00:25:37,503 --> 00:25:39,505
Funny that you still
call him your friend.
307
00:25:39,905 --> 00:25:41,567
Yeah, well,
he save my life, so...
308
00:25:41,667 --> 00:25:42,844
Yeah, well, there's a word
for people who fix
309
00:25:42,868 --> 00:25:44,988
- the problems they create.
- Hey, man, can you focus?
310
00:25:46,712 --> 00:25:49,415
He said that he was
going to put me somewhere safe,
311
00:25:49,515 --> 00:25:51,517
until 'it' was all over.
312
00:25:53,559 --> 00:25:55,061
Which means,
313
00:25:55,161 --> 00:25:57,163
- it's not over yet.
- Yeah.
314
00:25:59,886 --> 00:26:01,888
All right, it's your turn.
Who was your source?
315
00:26:03,610 --> 00:26:05,612
Okay, I'm going to
trust you, Joe.
316
00:26:07,293 --> 00:26:09,296
A month ago, I was in Detroit.
317
00:26:11,137 --> 00:26:13,280
Thanks.
318
00:26:29,517 --> 00:26:31,519
- Good evening, Mr. Wolfe.
- Who is this?
319
00:26:32,680 --> 00:26:35,303
I work for an American
Intelligence Agency.
320
00:26:35,403 --> 00:26:36,784
Which one?
321
00:26:36,884 --> 00:26:39,787
For now, let's just keep it
general with the specifics.
322
00:26:39,887 --> 00:26:41,829
I have information for you.
323
00:26:41,929 --> 00:26:43,111
What kind?
324
00:26:43,211 --> 00:26:45,954
On September 11, a man
name Ammar Nazari,
325
00:26:46,054 --> 00:26:47,715
will attempt to release a plague
326
00:26:47,815 --> 00:26:49,277
at ComQuest Field.
327
00:26:49,377 --> 00:26:53,401
He will be killed by federal agents
before the plague is released.
328
00:26:53,501 --> 00:26:56,725
Nazari will have been found by a
high-profile target algorithm,
329
00:26:56,825 --> 00:27:01,490
written by a secret program
within the CIA, known as IEP.
330
00:27:01,590 --> 00:27:03,492
It's a staged attack.
331
00:27:03,592 --> 00:27:05,454
It's the prologue
to a larger plot.
332
00:27:05,554 --> 00:27:06,775
What kind of plot?
333
00:27:06,875 --> 00:27:08,877
If I told you that,
you wouldn't believe me.
334
00:27:09,598 --> 00:27:10,699
Doesn't hurt to try.
335
00:27:10,799 --> 00:27:12,781
This is the only way
I'll do this, Mr. Wolfe.
336
00:27:12,881 --> 00:27:15,084
I'll be in touch
on September 11th.
337
00:27:23,412 --> 00:27:24,554
Never heard from him again.
338
00:27:24,654 --> 00:27:26,356
So he disappeared?
339
00:27:26,456 --> 00:27:28,718
That would be the best case
scenario I'd imagine for him.
340
00:27:28,818 --> 00:27:30,820
Yeah.
341
00:27:32,862 --> 00:27:34,864
Shit.
342
00:27:39,949 --> 00:27:41,771
You know, I knew that Sam
was hooked up
343
00:27:41,871 --> 00:27:44,775
with that element
in the agency, I just...
344
00:27:44,875 --> 00:27:48,138
you know, I didn't,
I didn't think he was...
345
00:27:48,238 --> 00:27:50,701
You know, I didn't think
he was all in.
346
00:27:50,801 --> 00:27:52,823
What element?
347
00:27:52,923 --> 00:27:56,747
You know, the joke, the CIA
stands for Christians In Action.
348
00:27:56,847 --> 00:27:59,670
That's the group that Sam
was hooked up with,
349
00:27:59,770 --> 00:28:04,115
and you know, these guys, they believe
that we're already engaged in a Holy War
350
00:28:04,215 --> 00:28:06,978
with Islam for control over the
next Millennium, and, and...
351
00:28:08,579 --> 00:28:09,961
There is no
352
00:28:10,061 --> 00:28:14,165
limit to the amount of aggression
that these guys can justify
353
00:28:14,265 --> 00:28:16,267
in pursuit of winning that war.
354
00:28:31,963 --> 00:28:33,965
Drugging you once was enough.
355
00:28:39,371 --> 00:28:42,554
So an element within the CIA
with a hard on for radical Islam
356
00:28:42,654 --> 00:28:44,396
staged the attack
of ComQuest Field
357
00:28:44,496 --> 00:28:45,998
as a prologue to what?
358
00:28:46,098 --> 00:28:47,898
Some act of aggression
against the terrorists,
359
00:28:47,980 --> 00:28:50,162
- or some Middle Eastern country?
- -Maybe.
360
00:28:50,262 --> 00:28:52,264
- That's fucking crazy,
- Yeah, it's fucking crazy.
361
00:28:55,868 --> 00:28:57,870
Circumstances aside, it's...
362
00:28:58,751 --> 00:29:00,753
It's fucking good to see you.
363
00:29:02,675 --> 00:29:04,677
It's good to see you, too.
364
00:29:06,840 --> 00:29:08,842
What the fuck were you thinking
joining the CIA?
365
00:29:11,084 --> 00:29:13,086
We needed you.
366
00:29:13,647 --> 00:29:15,829
I needed you.
367
00:29:15,929 --> 00:29:18,752
She was never
the same again, man.
368
00:29:18,852 --> 00:29:20,754
Janice?
369
00:29:20,854 --> 00:29:22,356
Who else?
370
00:29:22,456 --> 00:29:24,498
We gotta get you outta here.
371
00:29:25,299 --> 00:29:27,441
- I just...
- Now.
372
00:29:27,541 --> 00:29:29,243
Hey! Hey!
373
00:29:29,343 --> 00:29:31,425
- See you soon.
- What's going on?
374
00:29:40,114 --> 00:29:42,116
It's been three hours.
375
00:29:44,238 --> 00:29:46,240
I'd like to call my mother.
376
00:29:47,882 --> 00:29:50,545
I'd like to call my mother
and let her know that I'm okay.
377
00:29:50,645 --> 00:29:52,267
It's the middle of the night.
378
00:29:52,367 --> 00:29:53,828
You can call her in the morning.
379
00:29:53,928 --> 00:29:56,231
Her daughter's been kidnapped
by a mass murderer.
380
00:29:56,331 --> 00:29:57,472
I doubt she's sleeping.
381
00:29:57,572 --> 00:29:59,274
Her daughter's safe.
382
00:29:59,374 --> 00:30:01,797
She'll find that out
soon enough.
383
00:30:01,897 --> 00:30:05,340
Are you worried my mother's going to warn
Joe that it's not safe to come back here?
384
00:30:06,902 --> 00:30:08,684
"Joe."
385
00:30:08,784 --> 00:30:10,786
That sounds friendly.
386
00:30:13,308 --> 00:30:15,310
I want to cooperate.
387
00:30:16,271 --> 00:30:18,214
But I haven't slept in days.
388
00:30:18,314 --> 00:30:20,316
So, sleep.
389
00:30:20,756 --> 00:30:22,758
I think I might need
medical attention.
390
00:30:26,162 --> 00:30:28,164
You're fine.
391
00:30:34,530 --> 00:30:37,233
Let me call my mother,
tell her that I'm safe,
392
00:30:37,333 --> 00:30:39,335
and that I'm with two
federal agents.
393
00:30:41,377 --> 00:30:43,320
I mean, that's what
you are, right?
394
00:30:43,420 --> 00:30:44,860
Even though you said
you were police.
395
00:30:44,941 --> 00:30:46,683
You work
for the government, right?
396
00:30:46,783 --> 00:30:49,666
Yeah. Well, we say police 'cause
people know what that means.
397
00:30:50,507 --> 00:30:51,888
Sounds better than...
398
00:30:51,988 --> 00:30:53,991
"Freeze,
joint task force officer."
399
00:30:56,793 --> 00:30:58,796
What are your names?
400
00:31:00,037 --> 00:31:02,039
I'm Boyd Ferris.
401
00:31:03,560 --> 00:31:05,563
And you?
402
00:31:07,204 --> 00:31:08,906
That's Joubert.
403
00:31:09,006 --> 00:31:11,008
Joubert.
404
00:31:12,530 --> 00:31:14,612
Where is Joubert from? Israel?
405
00:31:21,259 --> 00:31:22,961
I'm a lawyer.
406
00:31:23,061 --> 00:31:25,683
You have no legal grounds for
holding me here against my will.
407
00:31:25,783 --> 00:31:28,947
Let's just stop pretending you're
some innocent bystander in all this.
408
00:31:31,590 --> 00:31:35,494
I'm sorry. What does that
even mean?
409
00:31:35,594 --> 00:31:38,497
- You dated the suspect.
- We went on one date.
410
00:31:38,597 --> 00:31:41,019
It was a bad date.
It lasted 20 minutes.
411
00:31:41,119 --> 00:31:42,020
And then he walked you home.
412
00:31:42,120 --> 00:31:44,122
And that somehow means
I'm not a victim?
413
00:31:46,004 --> 00:31:48,767
The marks on your wrist
were faded when we found you.
414
00:31:50,129 --> 00:31:52,131
The gag was dry.
415
00:31:52,451 --> 00:31:54,994
You'd been untied
for over an hour.
416
00:31:55,094 --> 00:31:59,519
Which means you weren't hiding from
Joe Turner, you were hiding from us.
417
00:31:59,619 --> 00:32:02,301
As far as I'm concerned,
you're a suspect.
418
00:32:03,422 --> 00:32:05,425
I want to call my lawyer.
419
00:32:06,786 --> 00:32:08,828
Sit the fuck down, Miss Hale.
420
00:32:38,098 --> 00:32:42,964
Your phone, gun, binoculars
and bullet-proof vest.
421
00:32:43,064 --> 00:32:46,247
It's like you're some
kind of perverted boyscout.
422
00:32:46,347 --> 00:32:50,171
Gun's unloaded. Bullets are in
the zip compartment on the side,
423
00:32:50,271 --> 00:32:52,273
in case you need them.
424
00:32:53,875 --> 00:32:55,877
You're just gonna...
425
00:32:56,197 --> 00:32:58,059
Put me out on my ass?
426
00:32:58,159 --> 00:33:00,061
I'm not the one who
put you in this spot.
427
00:33:00,161 --> 00:33:01,939
So you were never gonna
let me stay here, were you?
428
00:33:01,963 --> 00:33:04,426
I didn't want to bring
you here in the first place.
429
00:33:04,526 --> 00:33:06,388
Caleb wanted to hear
what you had to say.
430
00:33:06,488 --> 00:33:08,430
We heard you.
Now we want you gone.
431
00:33:08,530 --> 00:33:10,672
No, no, no. You want me gone.
432
00:33:10,772 --> 00:33:11,673
Not Caleb.
433
00:33:11,773 --> 00:33:13,235
Caleb's too trusting.
434
00:33:13,335 --> 00:33:14,436
That's why he has me.
435
00:33:14,536 --> 00:33:16,358
You know, if you heard what
I just said,
436
00:33:16,458 --> 00:33:19,197
you would know that the CIA might be
planning an attack against the Muslim world.
437
00:33:19,221 --> 00:33:20,963
You are the CIA, Joe.
438
00:33:21,063 --> 00:33:23,125
No, Janice, I'm not.
Not anymore.
439
00:33:23,225 --> 00:33:25,127
My...
440
00:33:25,227 --> 00:33:27,289
People could die.
441
00:33:27,389 --> 00:33:29,852
Now, Caleb has the power
to expose this thing.
442
00:33:29,952 --> 00:33:31,954
People will believe him.
443
00:33:32,875 --> 00:33:34,417
Show me your proof.
444
00:33:34,517 --> 00:33:38,061
Proof. I, I... I don't have proof,
Janice, but if we work together...
445
00:33:38,161 --> 00:33:40,163
That will never happen.
446
00:33:43,566 --> 00:33:45,028
You know what? Fine...
447
00:33:49,092 --> 00:33:51,094
You're just going to
strand me here, too?
448
00:33:59,903 --> 00:34:01,365
It's parked out front.
449
00:34:01,465 --> 00:34:03,467
I won't report it stolen
for 24 hours.
450
00:34:05,909 --> 00:34:07,852
You're welcome.
451
00:34:11,715 --> 00:34:13,097
Fuck.
452
00:34:22,006 --> 00:34:24,008
You wanted to call this
in at first, didn't you?
453
00:34:25,009 --> 00:34:28,153
You were gonna call this in.
454
00:34:28,253 --> 00:34:31,036
Then she pulled you into the hallway,
and convinced you to stay here.
455
00:34:31,136 --> 00:34:33,138
To do this alone, right?
456
00:34:34,059 --> 00:34:35,720
What's your point?
457
00:34:35,820 --> 00:34:39,204
She's right. I wasn't tied up
when you got here.
458
00:34:39,304 --> 00:34:40,846
Then why didn't you
call the police?
459
00:34:40,946 --> 00:34:44,630
In fact, Joe and I
spoke at length.
460
00:34:46,952 --> 00:34:50,095
He told me about the 12
companies that he found
461
00:34:50,195 --> 00:34:51,697
that invested in Big Pharma
462
00:34:51,797 --> 00:34:54,380
before the attack at
ComQuest Field.
463
00:34:54,480 --> 00:34:58,784
He said, a woman was one of the people
who killed everyone in his office.
464
00:34:58,884 --> 00:35:00,886
He said she shot him.
465
00:35:01,647 --> 00:35:02,989
And then he described her.
466
00:35:03,089 --> 00:35:06,312
You know the guy killed
11 of his coworkers, right?
467
00:35:06,412 --> 00:35:09,732
I don't think you should give much credibility
to anything he tells you, sweetheart.
468
00:35:10,536 --> 00:35:12,078
I mean,
469
00:35:12,178 --> 00:35:14,801
he described her.
470
00:35:22,989 --> 00:35:26,173
If you really believe that,
isn't it dangerous to tell me?
471
00:35:26,273 --> 00:35:28,815
The way I figure it,
if Joe comes back,
472
00:35:28,915 --> 00:35:30,917
you're gonna have
to kill me anyway.
473
00:35:32,679 --> 00:35:34,141
And him.
474
00:35:34,241 --> 00:35:36,744
Because you have to kill Joe.
475
00:35:36,844 --> 00:35:39,466
So my life kind of depends
on convincing Agent Ferris here
476
00:35:39,566 --> 00:35:41,829
that you're not what
you seem to be.
477
00:35:41,929 --> 00:35:44,191
It shouldn't be too hard.
478
00:35:44,291 --> 00:35:47,815
When you pretty much have good
reasons for everything you're doing,
479
00:35:49,377 --> 00:35:52,160
except not letting me
call my mother.
480
00:35:52,260 --> 00:35:54,262
I just didn't want
to have to kill her, too.
481
00:36:28,577 --> 00:36:30,579
Shit.
482
00:36:38,708 --> 00:36:39,969
Okay,
483
00:36:40,069 --> 00:36:42,292
let's just think this through
for a minute.
484
00:36:42,392 --> 00:36:44,454
And let's say she is the killer.
485
00:36:44,554 --> 00:36:46,556
Hypothetically.
486
00:36:47,317 --> 00:36:49,619
And she was hired to do
the IEP job,
487
00:36:49,719 --> 00:36:51,101
but Joe got away.
488
00:36:51,201 --> 00:36:53,543
And now, she has to clean up
her own mess.
489
00:36:53,643 --> 00:36:56,266
Okay, then why send the same
killer, when she missed him once?
490
00:36:56,366 --> 00:36:57,627
She missed him twice.
491
00:36:57,727 --> 00:36:59,425
She tried to kill him again
in Sam Barber's car,
492
00:36:59,449 --> 00:37:02,272
but he got away because he was
wearing a bullet proof vest
493
00:37:02,372 --> 00:37:04,374
that he bought
at an Army-Navy store.
494
00:37:06,577 --> 00:37:09,279
Well, that is an oddly
specific detail.
495
00:37:09,379 --> 00:37:11,382
How's this for specific.
496
00:37:12,543 --> 00:37:15,286
She met him the night
before the job,
497
00:37:15,386 --> 00:37:17,388
at a bar in Georgetown.
498
00:37:18,829 --> 00:37:20,831
I mean, what the fuck
was that about?
499
00:37:24,315 --> 00:37:26,173
I guess, other than being
a professional killer,
500
00:37:26,197 --> 00:37:28,219
I'm a profoundly disturbed
person who gets off
501
00:37:28,319 --> 00:37:30,321
on fucking men
before I kill them.
502
00:37:31,442 --> 00:37:33,444
I didn't say you fucked him.
503
00:37:34,365 --> 00:37:36,367
I said you met him.
504
00:37:37,328 --> 00:37:39,331
In a bar.
505
00:37:40,972 --> 00:37:42,234
But it's true,
506
00:37:42,334 --> 00:37:45,237
the same woman who shot Joe,
killed everyone in his office,
507
00:37:45,337 --> 00:37:48,560
who he said was Arab or Israeli.
508
00:37:48,660 --> 00:37:52,124
Who also picked Joe up
at a bar the night before,
509
00:37:52,224 --> 00:37:54,606
went back to his place,
and fucked him.
510
00:37:54,706 --> 00:37:56,829
You fucked him.
511
00:38:12,725 --> 00:38:14,727
How are you going to do it?
512
00:38:15,928 --> 00:38:18,271
How are you going to kill us?
513
00:38:18,371 --> 00:38:20,994
- Sit down.
- Of course,
514
00:38:21,094 --> 00:38:22,996
you're going to make it look
like Joe did it.
515
00:38:23,096 --> 00:38:24,998
Sit.
516
00:38:25,098 --> 00:38:27,100
Down.
517
00:38:27,460 --> 00:38:29,603
Hey, you know what,
518
00:38:29,703 --> 00:38:31,405
you've been at this long enough.
519
00:38:31,505 --> 00:38:32,806
I'm gonna call it in.
520
00:38:32,906 --> 00:38:34,364
You're not really falling
for this bullshit, are you?
521
00:38:34,388 --> 00:38:36,588
I'm gonna call Marty and let
her know what's going on...
522
00:38:37,831 --> 00:38:39,253
Why the fuck did you draw on me?
523
00:38:39,353 --> 00:38:41,353
- I didn't draw on you, you drew on me.
- Bullshit.
524
00:38:41,395 --> 00:38:43,397
Don't you fucking move!
525
00:38:49,964 --> 00:38:51,742
You weren't gonna let
me make that call, were you?
526
00:38:51,766 --> 00:38:53,307
Don't you fucking move!
527
00:38:53,407 --> 00:38:55,069
Put your gun on the ground.
528
00:38:55,169 --> 00:38:57,552
Get taken in by every
new pussy, don't you?
529
00:38:57,652 --> 00:39:01,055
Don't fucking move. You put your
gun on the ground, right now.
530
00:39:01,616 --> 00:39:03,618
All right.
531
00:39:18,513 --> 00:39:20,255
Kathy.
532
00:39:20,355 --> 00:39:22,337
She's upstairs. She's upstairs.
533
00:39:34,890 --> 00:39:36,892
- You came back for me.
- Of course.
534
00:39:54,551 --> 00:39:56,553
Kathy.
535
00:39:57,033 --> 00:39:59,035
Shit.
536
00:40:01,678 --> 00:40:04,061
Put your hand on the wound.
537
00:40:04,161 --> 00:40:06,283
Press down hard. Okay?
Yeah, I know.
538
00:40:06,883 --> 00:40:08,885
Shit.
539
00:40:10,687 --> 00:40:12,389
We're going to the hospital.
540
00:40:12,489 --> 00:40:15,572
- No. They'll get you.
- I don't care.
541
00:40:23,581 --> 00:40:27,144
Hey. Hey, hey, hey. You all right?
You still with me?
542
00:40:28,346 --> 00:40:30,948
- Kathy!
- I'm, I'm up.
543
00:40:32,190 --> 00:40:33,491
I don't think I'm gonna make...
544
00:40:33,591 --> 00:40:35,133
Don't talk.
Kathy, don't say that.
545
00:40:35,233 --> 00:40:37,235
Talk to me, tell me something.
Come on!
546
00:40:38,036 --> 00:40:39,858
Kathy!
547
00:40:39,958 --> 00:40:41,960
Her name is Joubert.
548
00:40:44,602 --> 00:40:46,162
Can't believe you slept
with that bitch.
549
00:40:52,611 --> 00:40:54,613
Hey.
550
00:40:57,656 --> 00:40:59,658
Yeah?
551
00:41:00,179 --> 00:41:02,181
Don't feel bad, okay?
552
00:41:05,624 --> 00:41:08,367
Kathy, shit!
553
00:41:10,629 --> 00:41:12,371
Wake up! Hey, wake up!
554
00:41:12,471 --> 00:41:14,093
Wake up. Shit.
555
00:41:14,193 --> 00:41:15,575
Wake up, Kathy.
556
00:41:17,997 --> 00:41:19,659
Kathy, hey, hey, hey, wake up.
557
00:41:19,759 --> 00:41:21,741
Wake up, wake up, wake up.
558
00:41:21,841 --> 00:41:25,345
Kathy, wake up. God damn it!
Wake up!
559
00:41:25,445 --> 00:41:28,508
Please, wake up.
Please, wake up.
560
00:41:28,608 --> 00:41:30,610
Please, wake up.
561
00:41:36,096 --> 00:41:37,718
Abdominal contusions.
562
00:41:42,903 --> 00:41:45,005
Right, clear, you're clear?
All clear?
563
00:41:45,105 --> 00:41:47,107
- Clear.
- Clear.
564
00:42:11,933 --> 00:42:13,935
Mae.
565
00:42:16,858 --> 00:42:18,860
- Hi.
- Hi.
566
00:42:20,662 --> 00:42:22,664
I was hoping you'd come see me.
567
00:42:23,705 --> 00:42:25,647
I'm so sorry.
568
00:42:25,747 --> 00:42:28,747
I'm not going to ask you how you're
doing, because that's a stupid question.
569
00:42:29,471 --> 00:42:31,473
Thank you.
570
00:42:33,956 --> 00:42:35,958
Would you like some pot?
571
00:42:41,684 --> 00:42:43,686
No. I...
572
00:42:44,727 --> 00:42:47,129
No, I just came down here
to ask you a question.
573
00:42:48,691 --> 00:42:50,693
Okay.
574
00:42:52,695 --> 00:42:54,697
I know that we don't...
575
00:42:56,379 --> 00:42:58,541
I know we're not supposed
to talk about...
576
00:43:00,784 --> 00:43:03,066
You know, what makes us
a community.
577
00:43:04,868 --> 00:43:08,472
You want to know if I know anything
about what happened to your husband?
578
00:43:20,124 --> 00:43:22,166
My theory, lately,
579
00:43:24,648 --> 00:43:26,690
is that I built this rather
large tumor,
580
00:43:28,933 --> 00:43:31,696
out of all the questions
I was afraid to ask my husband.
581
00:43:33,097 --> 00:43:34,719
Isn't that silly?
582
00:43:34,819 --> 00:43:37,502
I was afraid to ask him what
he was doing all these years.
583
00:43:40,745 --> 00:43:42,687
And it's not because
584
00:43:42,787 --> 00:43:45,190
I was afraid that he would
lie to me. I was...
585
00:43:47,192 --> 00:43:49,194
I knew he would
tell me the truth.
586
00:43:52,197 --> 00:43:55,280
I'm sorry, Mae, I don't know
anything more than you do.
587
00:44:02,608 --> 00:44:04,590
Mae.
588
00:44:04,690 --> 00:44:06,792
Reuel.
589
00:44:06,892 --> 00:44:07,949
Let me get out of your way.
590
00:44:07,973 --> 00:44:10,336
No need. I'm just here
to read to Melanie.
591
00:44:11,417 --> 00:44:13,419
No, I have to get going, anyway.
592
00:44:13,939 --> 00:44:15,941
I'm sorry.
593
00:44:18,384 --> 00:44:20,386
I, I feel...
594
00:44:20,907 --> 00:44:22,949
I feel really badly about
our last visit.
595
00:44:32,719 --> 00:44:34,721
I'll see you soon.
596
00:44:41,888 --> 00:44:43,890
What did Mae want?
597
00:44:45,732 --> 00:44:47,795
She was just here for a visit.
598
00:44:47,895 --> 00:44:49,957
And that's it?
599
00:44:50,057 --> 00:44:52,059
Yeah.
600
00:44:52,900 --> 00:44:54,722
Shall I read to you, my love?
601
00:44:54,822 --> 00:44:56,824
Please.
602
00:45:00,387 --> 00:45:05,613
"Whenever an event occurs, a
man appears or men appear
603
00:45:05,713 --> 00:45:10,178
"by whose will the event
seems to have taken place.
604
00:45:10,278 --> 00:45:14,102
"Napoleon issues a decree
and the army enters Russia.
605
00:45:14,202 --> 00:45:18,987
"Alexander gives a command, and the
French submit to the Bourbons...
606
00:45:19,087 --> 00:45:22,230
"The historians want
to see the cause of events.
607
00:45:22,330 --> 00:45:26,955
"The expressions of the will
of someone endowed with power.
608
00:45:27,055 --> 00:45:31,520
"But that supposition is not
confirmed, either by reason,
609
00:45:31,620 --> 00:45:33,622
"or by experience.
610
00:45:34,463 --> 00:45:35,964
"Without assuming
611
00:45:36,064 --> 00:45:38,907
"an incomprehensible,
supernatural force...
612
00:45:39,868 --> 00:45:41,770
"A miracle...
613
00:45:41,870 --> 00:45:45,895
"One cannot admit that words
can be the immediate cause
614
00:45:45,995 --> 00:45:48,978
"of the movements
of millions of men"
615
00:45:49,078 --> 00:45:51,821
"without admitting
Divine intervention"
616
00:45:51,921 --> 00:45:53,863
"in the affairs of humanity."
617
00:45:53,963 --> 00:45:55,865
Salam Alaikum...
618
00:45:55,965 --> 00:45:57,967
"we cannot regard power"
619
00:45:58,888 --> 00:46:00,890
"as the cause of events."
620
00:46:06,256 --> 00:46:10,160
with such a collection
of deep institutional power
621
00:46:10,260 --> 00:46:12,923
assembled in one small room,
622
00:46:13,023 --> 00:46:15,025
we find ourselves with a...
623
00:46:16,026 --> 00:46:18,088
Unique opportunity
624
00:46:18,188 --> 00:46:22,112
to shape the future
of all generations
625
00:46:22,993 --> 00:46:24,995
to the benefit of all mankind.
626
00:47:06,318 --> 00:47:08,320
I'm sorry. I'm sorry.
45984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.