Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,248 --> 00:00:03,412
- Previously on Prison Break...
- We're gonna get you out of here.
2
00:00:03,451 --> 00:00:05,888
- The escape is on.
- Go, go, go!
3
00:00:05,935 --> 00:00:07,404
Who the hell is the guy?
4
00:00:07,443 --> 00:00:08,990
He's my brother.
5
00:00:09,028 --> 00:00:10,972
Can't die on me now, Michael,
you know, you're gonna tell me
6
00:00:10,974 --> 00:00:13,094
- why I'm your whip hand.
- We found Michael.
7
00:00:13,096 --> 00:00:14,821
- He's been busted up real bad.
- I got to go.
8
00:00:14,823 --> 00:00:16,356
You don't know what
you'd be walking into.
9
00:00:16,358 --> 00:00:17,424
It's not safe.
10
00:00:17,453 --> 00:00:19,279
I can't look my son in the eye
11
00:00:19,320 --> 00:00:21,168
and tell him that I let his father die,
12
00:00:21,204 --> 00:00:23,237
a father he's never met.
13
00:00:23,272 --> 00:00:25,339
Never thought I'd see this face again.
14
00:00:25,375 --> 00:00:28,286
You weren't supposed to.
15
00:00:29,746 --> 00:00:31,178
Lincoln Burrows.
16
00:00:31,214 --> 00:00:33,247
How about you step out
17
00:00:33,274 --> 00:00:34,979
and pay us the 100 grand you owe us.
18
00:00:35,026 --> 00:00:37,924
There is nobility in you,
Lincoln. You should rest up.
19
00:00:37,963 --> 00:00:40,388
- We're gonna need you.
- Didn't know you worried.
20
00:00:40,423 --> 00:00:41,722
About the right things.
21
00:00:41,758 --> 00:00:43,357
What's wrong?
22
00:00:43,388 --> 00:00:45,259
It's him. Your husband.
23
00:00:46,229 --> 00:00:47,458
Jacob
24
00:00:47,497 --> 00:00:49,830
is Poseidon.
25
00:00:49,866 --> 00:00:51,232
He's a CIA operative,
26
00:00:51,235 --> 00:00:53,502
deep cover. He runs a splinter cell
27
00:00:53,534 --> 00:00:54,402
called 21-Void.
28
00:00:54,437 --> 00:00:56,737
He targeted me for my skills.
29
00:00:56,773 --> 00:00:59,140
Michael, he's with our son right now.
30
00:00:59,175 --> 00:01:00,799
I'll get to the States as soon as I can.
31
00:01:00,802 --> 00:01:02,515
Did my husband, Jacob Ness,
32
00:01:02,518 --> 00:01:03,978
ask you to work on my cell phone?
33
00:01:04,013 --> 00:01:04,812
He said he was looking to find
34
00:01:04,814 --> 00:01:06,046
the people who were stalking
35
00:01:06,082 --> 00:01:09,316
his wife, so I did a data dive.
36
00:01:09,352 --> 00:01:10,985
Where's my son?
37
00:01:11,028 --> 00:01:12,152
I have him.
38
00:01:12,191 --> 00:01:13,857
And whether or not I
have to threaten him
39
00:01:13,886 --> 00:01:17,300
is entirely contingent upon
you putting the gun down.
40
00:01:22,131 --> 00:01:23,330
Kaniel Outis
41
00:01:23,366 --> 00:01:25,399
has been located on a cargo ship
42
00:01:25,435 --> 00:01:26,867
in the Mediterranean.
43
00:01:26,903 --> 00:01:27,968
They made you.
44
00:01:28,004 --> 00:01:29,236
Run!
45
00:01:39,529 --> 00:01:41,948
_
46
00:01:41,951 --> 00:01:44,552
Hey!
47
00:01:47,274 --> 00:01:48,673
Hey!
48
00:01:51,093 --> 00:01:53,661
Hey!
49
00:02:02,472 --> 00:02:04,438
Hey, yo,
50
00:02:04,474 --> 00:02:06,273
where we headed?
51
00:02:06,309 --> 00:02:07,575
Marseille.
52
00:02:07,610 --> 00:02:11,512
- Marseilles.
- Marseilles.
53
00:02:17,300 --> 00:02:19,286
I own you, Scofield.
54
00:02:19,322 --> 00:02:21,455
I know everything about you.
55
00:02:21,491 --> 00:02:24,892
Even your most mundane
actions, like the zoo.
56
00:02:24,927 --> 00:02:26,798
What's with you and the zoo?
57
00:02:26,830 --> 00:02:28,096
I go there to think.
58
00:02:28,134 --> 00:02:30,397
18 times in the past month?
59
00:02:30,433 --> 00:02:32,600
A lot of thinking. I was
figuring out how to get
60
00:02:32,635 --> 00:02:34,568
- your guy out of Barranquilla.
- Hmm.
61
00:02:34,604 --> 00:02:36,504
Turns out he's not
just a rebel leader...
62
00:02:36,539 --> 00:02:38,372
He's a murderous sociopath.
63
00:02:38,398 --> 00:02:40,091
That's the only way to make omelets.
64
00:02:40,102 --> 00:02:42,069
I need to know more about our targets.
65
00:02:42,111 --> 00:02:45,112
If I'm facilitating escapes,
we can't have surprises.
66
00:02:45,147 --> 00:02:47,515
Be proud. You and me,
67
00:02:47,550 --> 00:02:50,484
- we're changing the world.
- Doesn't make it right.
68
00:02:50,520 --> 00:02:53,921
Don't act like you're suddenly
a fan of the status quo, okay?
69
00:02:53,956 --> 00:02:57,591
The system, it's slow,
stupid, and doomed to fail.
70
00:02:57,627 --> 00:03:00,861
That's why you had to bust your
brother out in the first place.
71
00:03:00,897 --> 00:03:03,797
New ink since the last time I saw you.
72
00:03:03,833 --> 00:03:06,880
- Working on a new plan?
- No. No new plan.
73
00:03:06,883 --> 00:03:09,250
Just get tired of looking at empty skin.
74
00:03:09,300 --> 00:03:10,499
Uh-huh.
75
00:03:10,558 --> 00:03:12,907
You know, it was those tats at Fox River
76
00:03:12,942 --> 00:03:14,813
that caught my eye in the first place.
77
00:03:14,816 --> 00:03:16,377
I had to know everything about the man
78
00:03:16,412 --> 00:03:18,524
who wore his plans on his skin.
79
00:03:18,527 --> 00:03:23,263
In plain sight yet so mysterious.
80
00:03:23,298 --> 00:03:26,133
The key to real power is to disappear.
81
00:03:26,168 --> 00:03:28,735
- Hi, Professor Ness.
- Hello, Claudia.
82
00:03:28,771 --> 00:03:31,138
Yeah, the secret to real power
83
00:03:31,173 --> 00:03:33,507
is to never betray your intentions,
84
00:03:33,542 --> 00:03:36,676
to wear nothing on your sleeve.
85
00:03:36,712 --> 00:03:38,611
And to never let anyone
86
00:03:38,634 --> 00:03:40,847
see your face.
87
00:04:00,903 --> 00:04:03,503
Come on in.
88
00:04:08,644 --> 00:04:11,244
Next time I'm sitting in solitary,
89
00:04:11,280 --> 00:04:13,380
I'll think of you in
here, running the world
90
00:04:13,415 --> 00:04:15,148
in air-conditioned comfort.
91
00:04:15,184 --> 00:04:17,332
I've spent my time in the field.
92
00:04:17,371 --> 00:04:19,586
You all set for Myanmar?
93
00:04:19,621 --> 00:04:21,054
It's only a few weeks off.
94
00:04:21,089 --> 00:04:22,255
That's why I'm here.
95
00:04:22,291 --> 00:04:24,024
I want to bring someone on board.
96
00:04:24,059 --> 00:04:25,369
- Oh, really?
- The prison camp
97
00:04:25,372 --> 00:04:26,728
at Sittwe is a two-man job.
98
00:04:26,762 --> 00:04:29,029
I've been watching this
guy. He'll be useful.
99
00:04:29,064 --> 00:04:30,664
Watching him? You in charge
100
00:04:30,699 --> 00:04:32,899
- of recruiting now?
- Trust me.
101
00:04:32,935 --> 00:04:35,302
The last thing I was to do is
suck someone else into this.
102
00:04:35,337 --> 00:04:38,038
He'll have my back and
he'll speed things up,
103
00:04:38,073 --> 00:04:41,074
increase our odds.
104
00:04:43,445 --> 00:04:46,239
Not exactly a distinguished career.
105
00:04:46,278 --> 00:04:48,822
He's held up well in prison.
He's got a mean streak.
106
00:04:48,851 --> 00:04:50,832
And he grew up without a family.
107
00:04:50,856 --> 00:04:52,326
It means he can be manipulated.
108
00:04:52,354 --> 00:04:54,321
If you're planning something,
109
00:04:54,356 --> 00:04:57,123
I'll always be a step ahead of you.
110
00:04:57,159 --> 00:04:59,426
You know that.
111
00:04:59,461 --> 00:05:01,494
I can see everything in your eyes.
112
00:05:01,530 --> 00:05:04,397
It's what's behind the eyes that counts,
113
00:05:04,433 --> 00:05:05,665
Professor.
114
00:05:05,701 --> 00:05:06,933
Hmm.
115
00:05:06,969 --> 00:05:08,235
So you're gonna wait a year
116
00:05:08,270 --> 00:05:10,237
for me to find my way out of Sittwe?
117
00:05:10,272 --> 00:05:11,905
Or are you gonna get me a partner,
118
00:05:11,940 --> 00:05:14,020
so we get on with the
business of changing the world?
119
00:05:24,507 --> 00:05:25,874
Done.
120
00:05:33,631 --> 00:05:38,302
_
121
00:05:38,800 --> 00:05:40,533
I need some food.
122
00:05:40,569 --> 00:05:42,002
I'm with you.
123
00:05:42,037 --> 00:05:45,472
Linc, it's Sara.
124
00:05:45,507 --> 00:05:48,174
She's back in New York.
125
00:05:49,692 --> 00:05:51,444
Are she and Mike okay?
126
00:05:51,480 --> 00:05:53,122
That's what I'm trying to find out.
127
00:06:00,876 --> 00:06:03,910
_
128
00:06:05,564 --> 00:06:08,205
_
129
00:06:10,832 --> 00:06:12,699
What is it, Michael?
130
00:06:12,734 --> 00:06:14,834
Something's wrong.
131
00:06:23,545 --> 00:06:26,646
Yes, you will.
132
00:07:02,434 --> 00:07:07,684
Sync by: @Aren.zo
133
00:07:09,633 --> 00:07:12,688
- I got to get back to the States.
- Slow down.
134
00:07:12,717 --> 00:07:14,183
You're Kaniel Outis, remember?
135
00:07:14,218 --> 00:07:15,918
You're on every no-fly
list in the world.
136
00:07:15,953 --> 00:07:17,920
Jacob's done something
to Sara. Maybe Mike, too.
137
00:07:17,955 --> 00:07:19,588
- How do you know?
- That text.
138
00:07:19,623 --> 00:07:21,590
She referred to our son as Junior.
139
00:07:21,625 --> 00:07:23,359
We agreed we'd never call him that.
140
00:07:23,394 --> 00:07:25,427
He's baiting you, Michael.
141
00:07:25,463 --> 00:07:27,763
It worked.
142
00:07:30,417 --> 00:07:32,083
_
143
00:07:36,741 --> 00:07:38,941
Hey, buddy.
144
00:07:38,976 --> 00:07:40,376
Where's Mom?
145
00:07:40,411 --> 00:07:42,444
Oh. I, uh, dropped her off at work
146
00:07:42,480 --> 00:07:44,480
while you were at school.
147
00:07:44,515 --> 00:07:47,149
That is quite a pirate ship.
148
00:07:47,184 --> 00:07:50,452
Although it would be a little hard
149
00:07:50,488 --> 00:07:52,454
to sail with the mast that far forward.
150
00:07:52,490 --> 00:07:54,757
- Your ship might tip over.
- The mast has
151
00:07:54,792 --> 00:07:56,625
to be there. It's not just a ship...
152
00:07:56,660 --> 00:07:57,760
It's a treasure map.
153
00:07:57,795 --> 00:07:59,987
What do you mean?
154
00:08:00,011 --> 00:08:02,398
It's for Jimmy. We hide
Legos for each other.
155
00:08:02,433 --> 00:08:04,066
I always find his.
156
00:08:04,101 --> 00:08:06,135
He doesn't always find mine.
157
00:08:07,284 --> 00:08:09,204
Wait a second,
158
00:08:09,240 --> 00:08:12,841
how is this drawing a map?
159
00:08:15,212 --> 00:08:17,946
This is the park.
160
00:08:17,982 --> 00:08:20,449
That's the playground.
161
00:08:20,484 --> 00:08:22,951
And this is the sidewalk.
162
00:08:24,039 --> 00:08:25,888
Impressive.
163
00:08:25,923 --> 00:08:28,457
You put a code in the drawing.
164
00:08:28,492 --> 00:08:31,427
So, okay, where did you hide the Legos?
165
00:08:31,462 --> 00:08:34,129
These cannons are pools at the park.
166
00:08:34,165 --> 00:08:36,865
But there's an extra one, in the sand.
167
00:08:36,901 --> 00:08:40,003
That's where I buried the Legos.
168
00:08:40,051 --> 00:08:43,307
Well done, Mike.
169
00:08:43,340 --> 00:08:45,363
Well done.
170
00:08:48,933 --> 00:08:51,480
I've tried everyone. I'm out
of resources in the States.
171
00:08:51,482 --> 00:08:53,749
All my contacts. People who
can go and check on them,
172
00:08:53,784 --> 00:08:55,150
make sure they're okay.
173
00:08:55,186 --> 00:08:56,752
Linc, I got to get home.
174
00:08:56,787 --> 00:08:59,154
I can't spend another
two weeks on a cargo ship.
175
00:08:59,190 --> 00:09:00,622
He's got my wife and kid.
176
00:09:00,658 --> 00:09:02,191
There may be another way.
177
00:09:02,226 --> 00:09:05,127
You told me about the last
seven years of your life.
178
00:09:06,831 --> 00:09:08,864
Haven't told you about mine.
179
00:09:11,035 --> 00:09:13,869
After Sara got exonerated,
she left Panama.
180
00:09:13,904 --> 00:09:16,905
Me and Sofia stayed behind
and opened a dive shop.
181
00:09:16,941 --> 00:09:19,975
We broke up, and
everything went to hell.
182
00:09:20,010 --> 00:09:22,444
You weren't there to stop
me, so before I knew it,
183
00:09:22,480 --> 00:09:24,446
I was in the old hood, doing odd jobs.
184
00:09:24,482 --> 00:09:25,814
Odd jobs meaning what?
185
00:09:25,850 --> 00:09:29,485
Moving things from point A to point B.
186
00:09:29,520 --> 00:09:32,087
For Luca Abruzzi.
187
00:09:32,122 --> 00:09:33,655
John Abruzzi's son.
188
00:09:33,691 --> 00:09:35,224
Yeah.
189
00:09:35,259 --> 00:09:38,861
I just wanted some quick
cash to kick-start my life.
190
00:09:38,896 --> 00:09:41,530
They told me not to look in the boxes.
191
00:09:42,433 --> 00:09:44,533
But I looked in the boxes.
192
00:09:44,568 --> 00:09:47,336
The amount of fentanyl they're
smuggling out of Europe...
193
00:09:47,371 --> 00:09:49,705
Tens of thousands of
pills in every box...
194
00:09:49,736 --> 00:09:51,573
It's just killing people.
195
00:09:51,609 --> 00:09:53,275
So I dumped a box in a Dumpster,
196
00:09:53,310 --> 00:09:54,710
100 grand's worth.
197
00:09:54,745 --> 00:09:56,845
Now you're in hock to Abruzzi's son.
198
00:09:56,881 --> 00:09:59,114
Yeah. He wants to kill me.
199
00:10:00,851 --> 00:10:03,719
But maybe it's a way to get
back to the States real fast.
200
00:10:06,529 --> 00:10:07,988
_
201
00:10:07,991 --> 00:10:09,858
You got balls, Burrows.
202
00:10:09,894 --> 00:10:12,152
You actually think I want to help you?
203
00:10:12,191 --> 00:10:13,862
What if I can get you the $100K?
204
00:10:13,864 --> 00:10:15,697
$100K?
205
00:10:15,733 --> 00:10:17,666
How are you gonna come up with that
206
00:10:17,701 --> 00:10:19,635
crawling around the
back alleys of Chicago?
207
00:10:19,670 --> 00:10:21,470
I'm not in Chicago. I'm in Marseilles.
208
00:10:21,505 --> 00:10:23,872
- Marseilles?
- Yeah.
209
00:10:23,908 --> 00:10:26,341
I've been working on a
couple deals. I got $100K
210
00:10:26,377 --> 00:10:29,228
in my hand. But I want off the hook.
211
00:10:29,267 --> 00:10:31,980
Sure you do. How about you get
over here and hand it to me?
212
00:10:32,016 --> 00:10:33,682
That's why I'm calling.
213
00:10:33,717 --> 00:10:36,385
I need to sneak into the States
invisible, like your pills.
214
00:10:36,420 --> 00:10:38,820
Those flights you got
coming out of Europe...
215
00:10:38,856 --> 00:10:42,424
The fentanyl flights...
I need a few seats.
216
00:10:46,497 --> 00:10:48,931
I'll tell you what.
217
00:10:48,966 --> 00:10:50,632
I'll make a few calls.
218
00:10:50,668 --> 00:10:51,934
'Cause either I'm gonna see you
219
00:10:51,969 --> 00:10:53,902
and get that money,
or I'm gonna see you,
220
00:10:53,938 --> 00:10:56,104
and you're gonna get
something a whole lot worse.
221
00:10:58,208 --> 00:11:00,175
I can't believe I'm doing
this to myself again.
222
00:11:00,210 --> 00:11:04,246
Difference is this
time, you're not alone.
223
00:11:11,956 --> 00:11:14,256
God, these things are disgusting.
224
00:11:14,291 --> 00:11:16,825
What they call 'em again?
225
00:11:16,860 --> 00:11:19,194
Boudin noir.
226
00:11:19,229 --> 00:11:21,263
Not sure what's in them.
227
00:11:21,298 --> 00:11:24,199
I don't think your French is
as good as you think it is.
228
00:11:24,241 --> 00:11:27,710
Yo, be happy you're not eating snails.
229
00:11:30,341 --> 00:11:31,807
Hey.
230
00:11:38,594 --> 00:11:40,515
Do you think they noticed?
231
00:11:40,551 --> 00:11:43,118
Let's not take any chances.
232
00:11:49,026 --> 00:11:51,159
Guys.
233
00:11:51,209 --> 00:11:52,568
Your faces were on the news.
234
00:11:52,598 --> 00:11:54,397
Somebody sees you, this thing is over.
235
00:11:54,427 --> 00:11:56,331
- We got to move, papi.
- We got to go.
236
00:11:58,471 --> 00:12:00,004
Hold. Luca.
237
00:12:00,042 --> 00:12:01,837
If you can get to Lyon by midnight,
238
00:12:01,872 --> 00:12:03,705
I can get you on a flight.
239
00:12:03,741 --> 00:12:06,031
I got a warehouse in New
York. You're coming to me?
240
00:12:06,034 --> 00:12:07,075
We'll be there.
241
00:12:07,111 --> 00:12:08,677
Can't decide whether I want you
242
00:12:08,712 --> 00:12:10,612
to have that money or not, Burrows.
243
00:12:10,648 --> 00:12:14,583
Killing you might be
a lot more satisfying.
244
00:12:14,618 --> 00:12:17,552
Now we know they survived the
strike in the Mediterranean.
245
00:12:17,588 --> 00:12:20,055
We can be pretty sure
he's coming back to Ithaca.
246
00:12:22,259 --> 00:12:24,526
I need some clarification.
247
00:12:25,763 --> 00:12:28,063
Why would he come back here...
248
00:12:28,098 --> 00:12:29,898
to the States
249
00:12:29,933 --> 00:12:31,767
when he's more wanted here
250
00:12:31,802 --> 00:12:33,769
than anywhere else in the world?
251
00:12:35,372 --> 00:12:37,239
Of course.
252
00:12:40,411 --> 00:12:42,944
Because of them.
253
00:12:44,348 --> 00:12:46,487
He had a life before he worked for me,
254
00:12:46,526 --> 00:12:49,284
a name... Michael Scofield.
255
00:12:49,319 --> 00:12:51,186
A family.
256
00:12:52,164 --> 00:12:55,078
And when he went away, I
ended up looking after them.
257
00:12:55,125 --> 00:12:57,993
Ended up... falling for them.
258
00:12:58,028 --> 00:12:59,861
Well...
259
00:13:00,931 --> 00:13:02,731
He wants to kill me.
260
00:13:02,766 --> 00:13:05,677
He thinks I stole his life,
ruined him, which speaks
261
00:13:05,703 --> 00:13:07,502
to his dissociative mind.
262
00:13:07,529 --> 00:13:10,255
I mean, he's a murderer,
a turncoat, a terrorist.
263
00:13:11,601 --> 00:13:13,702
But we'll use it.
264
00:13:13,737 --> 00:13:15,737
I'll be the bait if I have to.
265
00:13:15,772 --> 00:13:19,341
So we can go about taking
him down once and for all.
266
00:13:19,376 --> 00:13:21,109
He's not just gonna stroll in here.
267
00:13:21,144 --> 00:13:24,279
He's too clever for that.
268
00:13:24,314 --> 00:13:27,349
That's why we got
someone even more clever.
269
00:13:28,785 --> 00:13:30,118
Thoreau?
270
00:13:30,153 --> 00:13:31,786
Guy's a pencil neck.
271
00:13:31,822 --> 00:13:34,122
A pencil neck with insight
into Scofield's plan.
272
00:13:34,157 --> 00:13:36,725
So you, in turn, can be the hammer.
273
00:13:41,157 --> 00:13:43,098
Screen-grab of the Skype transmission
274
00:13:43,100 --> 00:13:44,466
he sent from the desert.
275
00:13:44,501 --> 00:13:45,934
He routed the image through a server
276
00:13:45,936 --> 00:13:48,203
to this BlueHawaii guy,
but it could have been
277
00:13:48,238 --> 00:13:49,904
secretly subrouted to another, yet
278
00:13:49,940 --> 00:13:53,311
unknown, recipient to use
the information encoded in it.
279
00:13:53,314 --> 00:13:54,709
Information?
280
00:13:54,745 --> 00:13:57,545
It's actually incredible.
281
00:13:57,581 --> 00:14:01,182
Encrypted in the Arabic, the
images are all sorts of stuff.
282
00:14:01,218 --> 00:14:03,251
Apparently, mundane as hell.
283
00:14:03,286 --> 00:14:05,987
Visiting hours for zoos,
links to defunct message boards
284
00:14:05,989 --> 00:14:07,055
on the Internet.
285
00:14:07,090 --> 00:14:08,590
What message boards?
286
00:14:08,625 --> 00:14:12,427
Truesnuff.com, Hunterspycamporn.com,
287
00:14:12,462 --> 00:14:14,896
both of which carry... this.
288
00:14:14,931 --> 00:14:18,299
Images of the Harlan Gaines murder.
289
00:14:18,335 --> 00:14:21,110
What's the bastard doing
rubbing that in our faces?
290
00:14:21,157 --> 00:14:23,972
Of all the things to encrypt, why that?
291
00:14:24,007 --> 00:14:25,540
What's that get you?
292
00:14:25,575 --> 00:14:27,175
Stegaonographically, a lot.
293
00:14:27,210 --> 00:14:29,855
Steganography is the practice
of concealing information
294
00:14:29,858 --> 00:14:32,180
in the code that makes up digital files.
295
00:14:32,215 --> 00:14:34,616
Russians do it, Chinese, everybody.
296
00:14:34,651 --> 00:14:36,451
He's probably thinking
if anyone sees this,
297
00:14:36,486 --> 00:14:38,319
this'll be as far as they'll look.
298
00:14:38,355 --> 00:14:41,256
But I'm already going inside
the image, breaking down the data
299
00:14:41,291 --> 00:14:43,691
- that comprises it.
- This is making my head spin.
300
00:14:43,727 --> 00:14:46,194
Point is we put big data, AI on this,
301
00:14:46,229 --> 00:14:49,063
we can crunch any codes
hidden in there pretty quickly.
302
00:14:49,099 --> 00:14:50,145
And that's what I'm doing.
303
00:14:50,148 --> 00:14:53,535
Nice work, but the truth
is if I've done my job,
304
00:14:53,570 --> 00:14:57,372
he may reveal his
intentions to us first.
305
00:15:15,358 --> 00:15:18,460
Because I've got him
so far off his game now,
306
00:15:18,495 --> 00:15:21,529
he'll start to play
his cards too early...
307
00:15:23,633 --> 00:15:26,835
Teddy.
308
00:15:28,371 --> 00:15:30,705
"But in return, you must take a life."
309
00:15:30,740 --> 00:15:33,393
show us what the tattoos mean
310
00:15:33,440 --> 00:15:35,979
even before the computers
will, and all the people
311
00:15:36,025 --> 00:15:37,591
he'll be enlisting for the fight.
312
00:15:37,619 --> 00:15:39,452
You have to call this pay phone
313
00:15:39,495 --> 00:15:42,350
in France.
314
00:15:46,389 --> 00:15:49,557
Wait. Chicago? I thought
I was going with you.
315
00:15:49,593 --> 00:15:53,261
Not until you find out
why you're my whip-hand.
316
00:15:54,431 --> 00:15:57,098
I have to go to Chicago
to find that out?
317
00:15:57,133 --> 00:15:59,467
Safe travels.
318
00:15:59,503 --> 00:16:01,569
In the grandiosity of his plan,
319
00:16:01,605 --> 00:16:03,404
he'll lose sight of
the simplest details.
320
00:16:03,440 --> 00:16:05,273
The phone he texted me with
321
00:16:05,308 --> 00:16:08,176
was located in Lyon, France last night.
322
00:16:08,211 --> 00:16:12,213
It was turned off in an
airport terminal at 11:51 p.m...
323
00:16:18,420 --> 00:16:22,457
20 minutes before a direct
flight to New York where
324
00:16:22,492 --> 00:16:23,825
you'll be waiting for him
325
00:16:23,860 --> 00:16:26,784
to put this game to bed for good.
326
00:16:28,577 --> 00:16:31,079
_
327
00:16:31,268 --> 00:16:33,501
Flight 290 to Miami, Florida
328
00:16:33,537 --> 00:16:35,603
will now depart from gate B24.
329
00:16:35,639 --> 00:16:37,138
He just powered back up.
330
00:16:38,842 --> 00:16:41,376
We got him.
331
00:16:42,012 --> 00:16:43,778
Look out!
332
00:16:43,813 --> 00:16:45,179
Back of the plane.
333
00:16:45,215 --> 00:16:47,248
Uh, excuse me! Excuse me.
334
00:16:47,284 --> 00:16:48,917
You're not allowed...
335
00:17:00,495 --> 00:17:02,796
Looks like the game's still going.
336
00:17:20,045 --> 00:17:22,929
_
337
00:17:27,379 --> 00:17:29,179
It's impressive how you get these drugs
338
00:17:29,214 --> 00:17:30,947
in the country just
by bribing small-time
339
00:17:30,982 --> 00:17:32,282
airport officials.
340
00:17:32,317 --> 00:17:33,883
I'm guessing you got about
341
00:17:33,919 --> 00:17:36,519
five million bucks worth
of fentanyl in here.
342
00:17:36,547 --> 00:17:37,775
So what?
343
00:17:37,778 --> 00:17:39,807
You and your brother
here are gonna lecture me?
344
00:17:39,825 --> 00:17:41,057
We were actually debating on whether
345
00:17:41,059 --> 00:17:42,847
I should give you the 100K or not.
346
00:17:42,850 --> 00:17:46,029
He says it's blood money.
347
00:17:46,064 --> 00:17:49,999
I agree. How about you just
shut up and pay me, Burrows?
348
00:17:50,035 --> 00:17:52,469
I don't have it.
349
00:17:56,421 --> 00:17:58,687
Grab his guys, bring 'em
to the back and shoot 'em.
350
00:17:58,690 --> 00:18:01,383
I don't think you want to add
murder to your arrest warrant.
351
00:18:01,386 --> 00:18:03,179
Wait.
352
00:18:04,282 --> 00:18:05,482
Arrest warrant?
353
00:18:05,517 --> 00:18:07,050
That guy out there
354
00:18:07,085 --> 00:18:08,803
is a DEA informant.
355
00:18:08,806 --> 00:18:10,706
We have him in our pocket.
356
00:18:10,756 --> 00:18:12,889
He owes us. He's got three vans
357
00:18:12,924 --> 00:18:15,425
full of agents that are
waiting for his call.
358
00:18:15,460 --> 00:18:17,961
They're gonna rain down
on you and your pills.
359
00:18:17,996 --> 00:18:21,131
Unless you forgive my brother's debt.
360
00:18:21,166 --> 00:18:23,433
Then our informant won't make the call.
361
00:18:23,468 --> 00:18:25,401
Have your brother fighting
your battles, do you?
362
00:18:25,437 --> 00:18:27,704
No.
363
00:18:27,739 --> 00:18:29,772
Why don't you tell your
guys to drop the guns,
364
00:18:29,808 --> 00:18:31,341
and you and I can have it out?
365
00:18:31,376 --> 00:18:34,110
What do you say, Luca?
366
00:18:35,447 --> 00:18:37,113
Scare that guy off.
367
00:18:37,149 --> 00:18:39,215
Bring these guys to the back.
368
00:18:39,251 --> 00:18:40,917
They make a move, he makes a call.
369
00:18:40,952 --> 00:18:43,853
Yeah? I think you're bluffing.
370
00:18:45,157 --> 00:18:47,790
I warned you.
371
00:18:51,463 --> 00:18:53,096
We got company.
372
00:18:57,235 --> 00:18:59,903
You shoot us, there's
dozens of witnesses now.
373
00:19:01,806 --> 00:19:03,273
Let's go.
374
00:19:20,635 --> 00:19:22,926
All they had to see
were DEA hats and SUVs,
375
00:19:22,961 --> 00:19:24,494
and they were gone.
376
00:19:24,529 --> 00:19:26,996
Famous Michael Scofield.
377
00:19:27,032 --> 00:19:31,320
Sheba. Thank you for everything.
378
00:19:31,343 --> 00:19:35,705
You have no idea how happy
I am to see you back home.
379
00:19:35,740 --> 00:19:37,640
We're not home yet.
380
00:19:37,676 --> 00:19:39,742
All right, so what's next?
381
00:19:39,778 --> 00:19:42,045
How do we get this son of a bitch?
382
00:19:42,080 --> 00:19:43,580
We don't do anything.
383
00:19:43,615 --> 00:19:45,248
Your part is over.
384
00:19:47,719 --> 00:19:49,018
No, no, no, no, no, no.
385
00:19:49,054 --> 00:19:50,853
Tricking Abruzzi's kid is one thing.
386
00:19:50,889 --> 00:19:52,789
Poseidon... he knows your face.
387
00:19:52,824 --> 00:19:55,792
Been tracking you
since you went to Yemen.
388
00:19:55,827 --> 00:19:57,360
You've been a warrior,
389
00:19:57,395 --> 00:19:59,062
and I owe you.
390
00:19:59,097 --> 00:20:02,031
But your face is a liability
now to you and your family.
391
00:20:02,067 --> 00:20:04,667
I don't want you to risk that.
392
00:20:06,805 --> 00:20:09,639
They may know his face,
but they don't know mine.
393
00:20:12,477 --> 00:20:15,178
It's the punch you don't see
coming that knocks you out.
394
00:20:15,213 --> 00:20:17,814
That's my Sheba.
395
00:20:17,849 --> 00:20:20,850
You take care of her, all right?
396
00:20:20,885 --> 00:20:23,019
I take care of him, you mean.
397
00:20:24,689 --> 00:20:28,057
- I love you, brother.
- Love you, too.
398
00:20:30,403 --> 00:20:32,336
Be safe,
399
00:20:32,364 --> 00:20:33,863
- okay?
- You, too.
400
00:20:33,898 --> 00:20:36,599
Bye. All right.
401
00:20:36,635 --> 00:20:38,534
Well...
402
00:20:38,570 --> 00:20:40,303
when you need me again,
403
00:20:40,338 --> 00:20:43,139
you know where to find me.
404
00:20:51,549 --> 00:20:53,249
We'll transport her at 1600 hours.
405
00:20:53,285 --> 00:20:55,885
Lay low until then. Thank you.
406
00:21:05,897 --> 00:21:07,897
Hey?
407
00:21:07,932 --> 00:21:10,533
That doesn't bother you...
What you just saw in there?
408
00:21:10,568 --> 00:21:12,702
Down in the basement
409
00:21:12,737 --> 00:21:14,871
with his wife, the woman
he says he fell for?
410
00:21:14,906 --> 00:21:16,572
Stop.
411
00:21:17,842 --> 00:21:21,077
I'm done with 21-Void after this.
412
00:21:23,915 --> 00:21:26,649
After we get Scofield... Outis...
413
00:21:26,685 --> 00:21:28,818
Whatever his name is...
414
00:21:28,853 --> 00:21:30,820
I'm done.
415
00:21:30,855 --> 00:21:33,756
That's all I ever wanted,
to get Gaines' killer, but
416
00:21:33,792 --> 00:21:35,725
what he's got going in there...
417
00:21:35,760 --> 00:21:38,127
That's not normal.
418
00:21:38,163 --> 00:21:39,562
It's personal.
419
00:21:39,597 --> 00:21:41,391
Something sicker.
420
00:21:41,422 --> 00:21:44,734
There's no leaving
21-Void, Van. You know that.
421
00:21:45,970 --> 00:21:49,739
He hired us because we are the best.
422
00:21:49,774 --> 00:21:52,675
We can do whatever we want.
423
00:21:52,711 --> 00:21:56,212
And if we want to
disappear after this...
424
00:21:56,254 --> 00:21:58,488
we can disappear.
425
00:22:00,018 --> 00:22:01,718
There's no getting out.
426
00:22:01,753 --> 00:22:05,054
If you think that way...
427
00:22:05,090 --> 00:22:07,590
then you're a prisoner, too.
428
00:22:21,113 --> 00:22:24,114
The guy at the gate
said the vehicles split
429
00:22:24,142 --> 00:22:25,675
five minutes after they got here.
430
00:22:25,738 --> 00:22:27,795
Five minutes?
431
00:22:30,315 --> 00:22:31,614
Something ain't right.
432
00:22:31,649 --> 00:22:33,149
The product is still here.
433
00:22:34,219 --> 00:22:35,451
Come on.
434
00:22:35,487 --> 00:22:38,187
It was all staged.
435
00:22:38,223 --> 00:22:40,020
Clever.
436
00:22:40,023 --> 00:22:41,518
But Burrows is gonna die for it.
437
00:22:41,521 --> 00:22:43,292
I don't know how we're gonna find him.
438
00:22:43,294 --> 00:22:44,494
He's in the wind.
439
00:22:44,529 --> 00:22:46,129
Maybe not.
440
00:22:46,164 --> 00:22:47,996
EZ Pass transponders.
441
00:22:49,167 --> 00:22:51,200
Santora's got a guy
at transit authority.
442
00:22:51,236 --> 00:22:54,137
I bet you he can us what roads
they've been taking and when.
443
00:22:54,172 --> 00:22:57,540
Then it's up to us to
comb the neighborhoods,
444
00:22:57,575 --> 00:22:59,275
find the vehicles,
445
00:22:59,310 --> 00:23:02,445
and put a bullet in that son
of a bitch once and for all.
446
00:23:08,226 --> 00:23:11,563
_
447
00:23:11,768 --> 00:23:15,369
Please keep your baggage
with you at all times.
448
00:23:15,405 --> 00:23:18,039
Unattended baggage is a
security risk and may result...
449
00:23:18,074 --> 00:23:20,508
I got a weird request.
450
00:23:20,543 --> 00:23:23,544
If I give you some coordinates,
can you take me to 'em?
451
00:23:23,580 --> 00:23:26,047
See what I can do.
452
00:23:30,661 --> 00:23:32,294
No.
453
00:23:32,322 --> 00:23:33,955
Unless this cab's got pontoons,
454
00:23:33,990 --> 00:23:35,690
ain't gonna happen.
455
00:23:35,725 --> 00:23:38,593
These coordinates are in
the middle of Lake Michigan.
456
00:23:54,744 --> 00:23:56,944
This is it.
457
00:23:56,980 --> 00:23:59,268
No lights.
458
00:23:59,299 --> 00:24:01,382
I don't think they're here, Michael.
459
00:24:01,417 --> 00:24:03,718
Unless that's what he wants us to think.
460
00:24:03,753 --> 00:24:05,353
Come on.
461
00:24:07,766 --> 00:24:10,700
Get ready to get us out
of here as fast as you can.
462
00:24:12,161 --> 00:24:13,361
Linc.
463
00:24:17,901 --> 00:24:20,101
Be careful.
464
00:24:20,136 --> 00:24:21,599
Thanks.
465
00:24:31,226 --> 00:24:32,792
What's wrong?
466
00:24:44,665 --> 00:24:47,119
That's why Sara never responded.
467
00:24:54,093 --> 00:24:56,393
I wasn't allowed to contact anyone,
468
00:24:56,406 --> 00:24:58,239
but she was my wife.
469
00:24:59,309 --> 00:25:01,242
I reached out to her in a way
470
00:25:01,277 --> 00:25:02,810
I thought only she would know.
471
00:25:05,281 --> 00:25:07,540
But he knew my ways, too.
472
00:27:06,669 --> 00:27:08,803
Nothing.
473
00:27:11,469 --> 00:27:13,306
_
474
00:27:13,309 --> 00:27:15,443
What are you doing?
475
00:27:17,046 --> 00:27:18,245
That's not Sara, Michael.
476
00:27:18,263 --> 00:27:20,797
He doesn't know I know that.
477
00:27:20,937 --> 00:27:23,765
_
478
00:27:26,442 --> 00:27:28,820
_
479
00:27:32,031 --> 00:27:34,450
_
480
00:27:36,581 --> 00:27:38,047
- _
- That's the right answer.
481
00:27:38,070 --> 00:27:39,700
She's alive.
482
00:27:39,735 --> 00:27:41,969
He must be right there with her.
483
00:27:42,004 --> 00:27:44,171
I'm gonna set a meeting.
484
00:27:44,207 --> 00:27:46,367
And what, you're just gonna
show up and show your face?
485
00:27:46,375 --> 00:27:48,042
Yes.
486
00:27:48,077 --> 00:27:50,678
That means Poseidon has
to show his face, too.
487
00:27:50,713 --> 00:27:53,747
And the endgame begins.
488
00:28:07,697 --> 00:28:09,263
It's high noon, boss.
489
00:28:09,298 --> 00:28:11,465
I'm not seeing him.
490
00:28:11,501 --> 00:28:13,334
And you shouldn't. He's waiting for us
491
00:28:13,369 --> 00:28:15,603
to push the first piece
out onto the board.
492
00:28:15,638 --> 00:28:16,971
Which would be me?
493
00:28:19,675 --> 00:28:21,308
Maybe not.
494
00:28:21,344 --> 00:28:23,344
Black SUV.
495
00:28:26,249 --> 00:28:28,249
Something I can help you with?
496
00:28:28,284 --> 00:28:31,469
Car service. I'm here to
pick up a lady and child.
497
00:28:31,508 --> 00:28:33,187
They got another ride. Hit the road.
498
00:28:34,390 --> 00:28:35,623
Are you sure?
499
00:28:35,658 --> 00:28:37,291
Hit the road.
500
00:28:40,830 --> 00:28:42,463
Mark the black SUV.
501
00:28:42,498 --> 00:28:44,698
No need. They were just here
to make you show your face.
502
00:28:44,734 --> 00:28:46,367
Walk away, please. Now.
503
00:28:47,970 --> 00:28:50,137
Okay, act the tiniest bit flustered.
504
00:28:50,173 --> 00:28:52,806
Now repeat these words back
to me loud enough to be heard:
505
00:28:52,842 --> 00:28:54,141
"They didn't show.
506
00:28:54,177 --> 00:28:55,843
I'm coming back to you now."
507
00:28:55,878 --> 00:28:57,678
They didn't show.
508
00:28:57,713 --> 00:28:59,813
I'm coming back to you now.
509
00:29:05,555 --> 00:29:07,154
Now we have a game.
510
00:29:07,190 --> 00:29:09,089
He's already revealed
511
00:29:09,125 --> 00:29:11,025
his brother, his biggest piece.
512
00:29:11,060 --> 00:29:13,994
Soon he'll have to
show his face. Trailer,
513
00:29:14,030 --> 00:29:16,197
please take him down.
514
00:29:32,582 --> 00:29:34,048
What the...?
515
00:29:46,762 --> 00:29:48,762
I lost him.
516
00:29:48,798 --> 00:29:50,130
Hey.
517
00:29:50,166 --> 00:29:51,899
Can you hear me?
518
00:29:55,271 --> 00:29:57,037
Damn it.
519
00:29:57,073 --> 00:29:59,707
No signal.
520
00:30:04,847 --> 00:30:06,180
What are you doing here?
521
00:30:06,215 --> 00:30:07,514
I lost reception in the garage.
522
00:30:07,550 --> 00:30:09,156
Damn it, you fell right into it.
523
00:30:09,159 --> 00:30:10,692
Now they've got a mark on us.
524
00:30:22,698 --> 00:30:24,131
Black sedan.
525
00:30:26,702 --> 00:30:27,935
He's heading west.
526
00:30:53,386 --> 00:30:54,662
Please!
527
00:30:54,697 --> 00:30:56,130
Please, don't shoot.
528
00:31:02,972 --> 00:31:04,505
You okay?
529
00:31:06,040 --> 00:31:08,342
So that's what the dog
who's destroying my country
530
00:31:08,377 --> 00:31:09,943
looks like.
531
00:31:13,349 --> 00:31:14,782
Talk to me.
532
00:31:14,817 --> 00:31:16,717
Michael, we found the car.
533
00:31:16,752 --> 00:31:19,053
We're on the corner of Third
and Washington by an alley.
534
00:31:19,088 --> 00:31:20,487
Get here now.
535
00:31:20,523 --> 00:31:22,890
He had Sara with him
536
00:31:22,925 --> 00:31:24,892
- but we couldn't see her.
- What do you mean you couldn't see her?
537
00:31:24,894 --> 00:31:26,622
There's no way we could have.
538
00:31:32,393 --> 00:31:35,294
Oh, my God. Sara.
539
00:31:42,067 --> 00:31:44,167
There was no one
540
00:31:44,202 --> 00:31:45,802
- in the backseat?
- No, the windows
541
00:31:45,837 --> 00:31:47,904
were blacked out... We couldn't see.
542
00:31:51,176 --> 00:31:52,542
What's that?
543
00:31:52,576 --> 00:31:54,637
My son did this.
544
00:31:54,676 --> 00:31:56,846
He's good.
545
00:31:56,881 --> 00:31:59,382
There might be something here.
546
00:31:59,417 --> 00:32:00,910
It's a ship.
547
00:32:00,942 --> 00:32:02,885
A pirate ship with three pirates...
548
00:32:02,921 --> 00:32:04,387
Man, woman and a boy.
549
00:32:04,422 --> 00:32:06,122
That's me, Sara and... Mike.
550
00:32:06,157 --> 00:32:08,181
What do you think that is?
551
00:32:08,197 --> 00:32:10,493
It's a... it's a many-headed hydra
552
00:32:10,528 --> 00:32:12,328
reaching up to attack.
553
00:32:12,364 --> 00:32:13,955
Think it's Jacob?
554
00:32:13,987 --> 00:32:15,586
Must be.
555
00:32:15,619 --> 00:32:17,400
- This is a message.
- You're telling me
556
00:32:17,435 --> 00:32:19,469
Mikey's left something encoded in that?
557
00:32:19,504 --> 00:32:21,938
Yeah. Yeah, it's encoded in him.
558
00:32:21,973 --> 00:32:23,539
He's got my DNA.
559
00:32:23,575 --> 00:32:25,174
He didn't even know you were coming.
560
00:32:25,210 --> 00:32:27,410
Sara must have told him. I don't know.
561
00:32:27,445 --> 00:32:29,545
She must have told him I was coming.
562
00:32:29,581 --> 00:32:32,548
There's definitely
something here. Definitely.
563
00:32:42,160 --> 00:32:43,960
What is it?
564
00:32:43,995 --> 00:32:47,054
It's one of Luca's guys.
565
00:32:47,109 --> 00:32:49,031
What?
566
00:32:49,067 --> 00:32:51,100
How the hell did he track us here?
567
00:32:51,136 --> 00:32:53,507
I don't know. All I
know is all the chickens
568
00:32:53,510 --> 00:32:55,750
are coming home to roost
at the worst possible time.
569
00:32:55,753 --> 00:32:57,774
We got to go.
570
00:32:58,977 --> 00:33:00,910
Linc?
571
00:33:02,116 --> 00:33:03,649
I got it.
572
00:33:03,684 --> 00:33:05,918
This ship, this galleon.
573
00:33:05,953 --> 00:33:09,321
The body of water it's
on. I looked at the map.
574
00:33:09,356 --> 00:33:12,208
There's a lake, a lake
shaped exactly like it,
575
00:33:12,211 --> 00:33:13,759
up in the Finger Lakes district.
576
00:33:13,761 --> 00:33:15,197
"Long lake."
577
00:33:15,200 --> 00:33:16,195
This X
578
00:33:16,230 --> 00:33:18,730
would be on the east shore of that lake.
579
00:33:20,981 --> 00:33:22,579
He's telling us where he is.
580
00:33:22,582 --> 00:33:24,803
I'm trying to figure out if
you lost your mind or not.
581
00:33:24,805 --> 00:33:27,873
There's only one way to find out.
582
00:33:27,908 --> 00:33:29,274
- Uh-uh.
- What?
583
00:33:29,310 --> 00:33:31,143
- You're going back to Buffalo.
- What?!
584
00:33:31,178 --> 00:33:33,498
I want you to be with your
family, look after the refugees.
585
00:33:33,514 --> 00:33:35,914
Linc, I'm a part of this fight, too...
586
00:33:42,590 --> 00:33:43,989
What was that?
587
00:33:44,024 --> 00:33:45,691
It's good-bye.
588
00:33:46,807 --> 00:33:49,027
I could never forgive myself
589
00:33:49,063 --> 00:33:52,297
if something happened to you.
590
00:34:01,671 --> 00:34:04,951
_
591
00:34:09,850 --> 00:34:11,383
Can I help you?
592
00:34:11,418 --> 00:34:12,918
Yeah.
593
00:34:12,953 --> 00:34:15,320
Can I rent a boat?
594
00:34:15,356 --> 00:34:17,956
I want to take one out on the lake.
595
00:34:42,716 --> 00:34:45,284
Been thinkin'.
596
00:34:47,388 --> 00:34:48,920
God...
597
00:34:48,956 --> 00:34:51,923
I been thinking.
598
00:34:51,959 --> 00:34:54,993
'Cause a hard bargain's
been presented to me,
599
00:34:55,029 --> 00:34:57,796
and I'm considering something
600
00:34:57,831 --> 00:34:59,965
that's-that's gonna seem like
601
00:35:00,000 --> 00:35:02,134
the old Theodore Bagwell.
602
00:35:03,871 --> 00:35:06,004
T-Bag.
603
00:35:09,174 --> 00:35:11,276
And if that's indeed what's coming...
604
00:35:13,981 --> 00:35:16,214
it won't be the work
605
00:35:16,250 --> 00:35:19,117
of a cold-blooded man.
606
00:35:20,954 --> 00:35:23,555
And it won't be for sin...
607
00:35:25,859 --> 00:35:28,293
or for hate.
608
00:35:32,223 --> 00:35:34,032
If there's blood on my hands,
609
00:35:34,068 --> 00:35:36,134
know this, world...
610
00:35:38,605 --> 00:35:41,039
it'll be for love.
611
00:36:07,234 --> 00:36:08,934
How you doing, buddy?
612
00:36:08,969 --> 00:36:10,235
I'm sick of the lake house.
613
00:36:10,270 --> 00:36:11,903
I want to go home.
614
00:36:11,939 --> 00:36:14,139
I know. I know.
615
00:36:14,174 --> 00:36:16,708
We'll go home soon.
616
00:36:16,744 --> 00:36:17,943
Don't worry.
617
00:36:17,978 --> 00:36:20,121
Is Mom okay?
618
00:36:20,136 --> 00:36:21,446
She's, uh...
619
00:36:21,482 --> 00:36:22,948
she's a little under the weather.
620
00:36:22,983 --> 00:36:24,182
She's just resting.
621
00:36:26,086 --> 00:36:28,854
Everything will be fine, kiddo.
622
00:36:28,889 --> 00:36:32,591
Everything will be back to
normal soon enough, okay?
623
00:37:26,861 --> 00:37:29,329
Michael, go get him. And I'll be ready.
624
00:37:36,567 --> 00:37:38,577
- Thanks, man, that was fun.
- Yeah, anytime.
625
00:37:38,612 --> 00:37:40,579
Yeah, great. Thank you.
626
00:37:41,548 --> 00:37:44,716
What kind of honorific is Whip?
627
00:37:46,186 --> 00:37:48,687
Who's asking?
628
00:37:48,722 --> 00:37:52,357
A man drawn into this by destiny.
629
00:37:52,393 --> 00:37:55,027
Okay. How about you take off?
630
00:37:55,062 --> 00:37:57,262
I don't exactly cotton to
strange men coming up to me
631
00:37:57,297 --> 00:37:58,930
in the middle of the night, you know?
632
00:37:58,966 --> 00:38:01,566
Only one person calls
me Whip... you ain't him.
633
00:38:01,602 --> 00:38:04,236
Nobody calls you that.
634
00:38:05,948 --> 00:38:08,782
Man who gave me this hand. Nobody.
635
00:38:11,007 --> 00:38:12,573
Kaniel Outis.
636
00:38:12,646 --> 00:38:15,247
Or for those of us who know him,
637
00:38:15,282 --> 00:38:17,616
Michael Scofield.
638
00:38:20,954 --> 00:38:23,188
Who are you?
639
00:38:23,223 --> 00:38:25,957
We all got handles, don't we?
640
00:38:27,428 --> 00:38:30,796
Outis. T-Bag. Whip.
641
00:38:30,831 --> 00:38:33,799
But you're Dave Martin, aren't you?
642
00:38:36,937 --> 00:38:38,537
How'd you know that?
643
00:38:38,572 --> 00:38:39,905
Huh?
644
00:38:39,940 --> 00:38:42,274
You better start talking, old man.
645
00:38:42,309 --> 00:38:44,509
You don't want to tangle with this.
646
00:38:44,545 --> 00:38:45,577
Neither do you.
647
00:38:46,747 --> 00:38:50,615
All your answers are
right in here, all right?
648
00:38:51,518 --> 00:38:53,351
West Virginia honky-tonk,
649
00:38:53,387 --> 00:38:55,320
1991, pretty waitress,
650
00:38:55,355 --> 00:38:57,996
bunch of personal business
between us after closing,
651
00:38:57,999 --> 00:39:00,759
and then I git, 'cause Johnny
Law's breathing down my neck.
652
00:39:00,794 --> 00:39:02,694
Lacking a forwarding address,
653
00:39:02,722 --> 00:39:06,290
I never heard from her again.
654
00:39:06,333 --> 00:39:08,834
What are you trying to tell me?
655
00:39:10,337 --> 00:39:13,338
Scofield was looking for
a partner, combing prisons,
656
00:39:13,373 --> 00:39:16,341
looking for someone who
could handle himself.
657
00:39:17,678 --> 00:39:20,512
And with your innate ability to thrive,
658
00:39:20,547 --> 00:39:23,014
rising to the top in
even the worst of cages,
659
00:39:23,050 --> 00:39:26,151
you reminded him of a certain someone.
660
00:39:26,186 --> 00:39:28,587
And so he did a little research.
661
00:39:28,622 --> 00:39:31,623
Wanted to know what we all want to know.
662
00:39:31,658 --> 00:39:34,092
Did you learn it...
663
00:39:34,128 --> 00:39:36,561
or was it ingrained in you?
664
00:39:38,832 --> 00:39:41,967
It was ingrained in you, son.
665
00:39:43,570 --> 00:39:46,438
You got it from me.
666
00:40:08,028 --> 00:40:10,362
Linc, he's here.
667
00:40:10,397 --> 00:40:12,564
- My son.
- Thank God.
668
00:40:12,599 --> 00:40:14,699
Hold on.
669
00:40:17,037 --> 00:40:18,737
Hold up.
670
00:40:18,772 --> 00:40:20,639
I think Jacob's coming back.
671
00:40:23,009 --> 00:40:24,976
I can't believe I'm seeing my son.
672
00:40:29,349 --> 00:40:31,049
Something's wrong.
673
00:40:31,084 --> 00:40:33,084
Sara's here, but...
674
00:40:33,120 --> 00:40:35,921
- something's wrong.
- Don't do anything. He's coming back.
675
00:40:45,532 --> 00:40:46,865
I'm going in.
676
00:40:51,391 --> 00:40:52,723
It's not Jacob.
677
00:40:52,758 --> 00:40:53,924
You're clear.
678
00:40:53,961 --> 00:40:55,907
Get your family. Get your son.
679
00:41:03,584 --> 00:41:05,350
Burrows!
680
00:41:30,311 --> 00:41:32,311
Hi, Mike.
681
00:41:33,516 --> 00:41:35,516
You know who I am?
682
00:41:44,892 --> 00:41:46,591
I got your map.
683
00:41:46,627 --> 00:41:49,561
I'm gonna get you and
your mother out of here.
684
00:41:49,596 --> 00:41:52,646
I... I didn't draw a map.
685
00:42:01,408 --> 00:42:04,042
- Is someone in there with your mom?
- It's not...
686
00:42:04,077 --> 00:42:06,478
We need to run.
687
00:42:11,783 --> 00:42:19,228
Sync by: @Aren.zo
47152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.