Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:27,755 --> 00:01:30,958
When I was a kid,
Sundays were always the best.
3
00:01:31,024 --> 00:01:33,194
My father would
make a big breakfast.
4
00:01:33,261 --> 00:01:35,363
Scrambled eggs, waffles, bacon.
5
00:01:35,429 --> 00:01:38,166
And he always made
the best bacon, too.
6
00:01:38,232 --> 00:01:40,434
Then we would get
into our Cadillac.
7
00:01:40,501 --> 00:01:43,537
Boy, did he keep that car waxed
until it gleamed.
8
00:01:43,604 --> 00:01:46,039
Then we'd go off
on a new adventure.
9
00:01:46,106 --> 00:01:49,177
You never knew what was gonna
happen next with my father.
10
00:01:49,243 --> 00:01:51,044
Only knew it was gonna be fun.
11
00:01:51,111 --> 00:01:53,914
Willie, you son of a bitch!
12
00:01:53,981 --> 00:01:57,185
My father was a big track star
when he was in school.
13
00:01:57,251 --> 00:01:58,452
You should've seen him run.
14
00:01:58,519 --> 00:02:00,688
I see you, Willie!
Your ass is grass!
15
00:02:00,754 --> 00:02:01,789
Get him, Dad!
16
00:02:01,855 --> 00:02:03,624
Come on, Louie.
Don't fall behind.
17
00:02:03,691 --> 00:02:06,059
He owned most of the
buildings in the neighborhood.
18
00:02:06,126 --> 00:02:09,597
And I'll tell you,
people really looked up to him.
19
00:02:09,663 --> 00:02:11,632
Deadbeat, son of a bitch!
Where's the rent?
20
00:02:11,699 --> 00:02:14,268
Hey, I'm a little short right
now. About another week.
21
00:02:14,335 --> 00:02:15,936
Another week? Another week?
22
00:02:16,003 --> 00:02:18,972
What do you say, Louie?
Shall we give him another week?
23
00:02:19,039 --> 00:02:20,073
Okay.
24
00:02:20,140 --> 00:02:21,742
Okay You sure?
25
00:02:21,809 --> 00:02:23,977
Remember, that $3
I give you every week
26
00:02:24,044 --> 00:02:25,246
really isn't an allowance,
27
00:02:25,313 --> 00:02:26,914
it's more like a percentage.
28
00:02:26,980 --> 00:02:30,584
You let this guy skate, that
means you only get $2.70, okay?
29
00:02:30,651 --> 00:02:33,221
Now, remember, the other tenants
are gonna want another week.
30
00:02:33,287 --> 00:02:34,822
You know what that means?
31
00:02:34,888 --> 00:02:38,125
Pretty soon you'll be
down to nothing, zero, zip.
32
00:02:38,192 --> 00:02:40,761
No ice cream. No soda. No candy.
33
00:02:40,828 --> 00:02:42,996
You wanna steal candy
outta my kid's mouth?
34
00:02:43,063 --> 00:02:44,064
No, man, no.
35
00:02:44,131 --> 00:02:46,467
Then gimme what you got.
36
00:02:49,803 --> 00:02:53,507
Friday, Willie.
I want the rest, Friday.
37
00:02:56,009 --> 00:03:00,314
Yeah, don't hold your breath.
38
00:03:00,381 --> 00:03:02,616
One down, 63 to go.
There you are, Louie.
39
00:03:02,683 --> 00:03:04,051
You're $1 short, Dad.
40
00:03:04,117 --> 00:03:05,686
No, it's all there.
Take another look.
41
00:03:05,753 --> 00:03:07,321
You might've made a mistake.
Dad.
42
00:03:07,388 --> 00:03:09,189
January's a very tough month.
43
00:03:09,257 --> 00:03:11,859
So is December. Gimme my money.
44
00:03:11,925 --> 00:03:13,427
That's my boy.
45
00:03:13,494 --> 00:03:17,798
Yeah, Sundays
were always the best.
46
00:03:31,912 --> 00:03:34,348
Surprise! Surprise!
47
00:03:34,415 --> 00:03:37,418
It's all yours.
Your first building.
48
00:03:37,485 --> 00:03:40,120
You're a landlord, now,
like your old man.
49
00:03:40,187 --> 00:03:42,290
It's just a start, but someday
50
00:03:42,356 --> 00:03:44,658
all my buildings will be yours.
51
00:03:44,725 --> 00:03:46,527
Thanks, Big Lou.
52
00:04:14,988 --> 00:04:18,926
Okay, assholes.
Here comes Kritski.
53
00:04:54,362 --> 00:04:56,364
...goes in and out, all day!
54
00:04:56,430 --> 00:04:58,098
In, out, in, out, in, out!
55
00:04:58,165 --> 00:04:59,533
See, that's how the door broke.
56
00:04:59,600 --> 00:05:01,569
You're supposed to
go in and stay in!
57
00:05:01,635 --> 00:05:03,837
She goes out to buy milk,
gets one milk.
58
00:05:03,904 --> 00:05:06,306
She goes out to get eggs,
gets two eggs.
59
00:05:06,374 --> 00:05:08,141
You get 'em by the dozen, pal.
60
00:05:08,208 --> 00:05:10,243
You ever hear of a dozen?
A dozen!
61
00:05:10,310 --> 00:05:13,614
No entiendo... Es no bueno,
no good. It's broken.
62
00:05:13,681 --> 00:05:16,650
But it worked before you broke
it! It ain't my problem!
63
00:05:16,717 --> 00:05:17,785
It worked...
64
00:05:17,851 --> 00:05:21,121
It worked before
you broke it! Listen.
65
00:05:22,456 --> 00:05:23,891
No, no, no! Yes, yes.
66
00:05:23,957 --> 00:05:26,560
No es cierto! No, no, no, no...
67
00:05:26,627 --> 00:05:27,995
No, no, no! It's...
68
00:05:28,061 --> 00:05:29,196
You got it.
69
00:05:37,638 --> 00:05:39,707
You want your
electricity fixed, move!
70
00:05:39,773 --> 00:05:42,743
Check into the fucking Plaza.
Just give me my rent, lady.
71
00:05:42,810 --> 00:05:44,111
Look at my boy!
72
00:05:44,177 --> 00:05:46,947
How's he supposed to do his
school work at night?
73
00:05:47,014 --> 00:05:48,348
By candlelight?
74
00:05:48,416 --> 00:05:50,584
Lincoln did! If he's got
anything on the bloom,
75
00:05:50,651 --> 00:05:52,019
he'll grow up to be president!
76
00:05:52,085 --> 00:05:54,888
What the fuck do I know!
Just gimme the rent!
77
00:05:54,955 --> 00:05:55,989
Mmm-mmm.
78
00:05:56,056 --> 00:05:57,925
Gimme the rent!
79
00:06:03,564 --> 00:06:07,267
Do you know what kind
of droppings those are?
80
00:06:07,334 --> 00:06:08,569
Moose droppings.
81
00:06:08,636 --> 00:06:10,571
Rat droppings, Kritski.
82
00:06:10,638 --> 00:06:12,973
You really know
your shit, don't you?
83
00:06:18,546 --> 00:06:20,714
What's the matter? You got
no sense of humor?
84
00:06:20,781 --> 00:06:22,950
So what are you
gonna do about it?
85
00:06:23,016 --> 00:06:24,384
Nothing.
86
00:06:24,452 --> 00:06:26,954
They pay their rent,
they can stay!
87
00:06:35,563 --> 00:06:36,964
Neighbor!
88
00:06:37,030 --> 00:06:38,298
Neighbor?
89
00:06:38,365 --> 00:06:40,300
You're late with
your rent, Marlon.
90
00:06:40,367 --> 00:06:41,802
I know, I know.
91
00:06:41,869 --> 00:06:44,037
Mommy's dying again,
you had to send her money.
92
00:06:44,104 --> 00:06:46,874
How many times is it, this year,
mamacita's almost croaked?
93
00:06:46,940 --> 00:06:48,208
Six. Six.
94
00:06:48,275 --> 00:06:51,044
Yeah, But, you know,
I'm so glad she's still with us.
95
00:06:51,111 --> 00:06:53,246
Listen, why don't you
insure the woman?
96
00:06:53,313 --> 00:06:56,316
When she decides to join that
big pinata party in the sky,
97
00:06:56,383 --> 00:06:59,152
you can use the insurance
money to pay your rent.
98
00:06:59,219 --> 00:07:00,754
Know what I mean?
99
00:07:00,821 --> 00:07:03,991
What is it with you Latins?
Don't you have any pride?
100
00:07:04,057 --> 00:07:06,226
I got pride.
101
00:07:06,293 --> 00:07:07,928
I'm proud I live in a building.
102
00:07:07,995 --> 00:07:10,798
I'm proud I don't live
inside of a cardboard box.
103
00:07:10,864 --> 00:07:12,533
Yeah.
104
00:07:12,600 --> 00:07:15,569
I have an address I can afford.
I'm proud of that.
105
00:07:15,636 --> 00:07:16,704
Just gimme the rent.
106
00:07:16,770 --> 00:07:18,672
In my hand. Friday. Cash.
107
00:07:18,739 --> 00:07:20,207
Que pasa, Brother Gilliam?
108
00:07:20,273 --> 00:07:22,710
Oh, Jesus. Couldn't be better.
109
00:07:22,776 --> 00:07:25,779
Woke up this morning and found
myself still among the living.
110
00:07:25,846 --> 00:07:27,314
Hallelujah!
111
00:07:27,380 --> 00:07:30,484
I'll see your "Hallelujah"
and I'll raise you an "Amen."
112
00:07:33,887 --> 00:07:36,590
I prayed for you
last night, Mr. Kritski.
113
00:07:39,660 --> 00:07:42,429
I prayed for you
to get my commode fixed.
114
00:07:42,496 --> 00:07:44,464
Get outta my way,
and leave me alone!
115
00:07:44,532 --> 00:07:46,500
You don't want me
to leave you alone.
116
00:07:46,567 --> 00:07:47,968
Trust me, I do! No!
117
00:07:48,035 --> 00:07:49,970
Satan wants me
to leave you alone.
118
00:07:50,037 --> 00:07:52,205
We both want you
to leave me alone!
119
00:07:52,272 --> 00:07:55,008
Hallelujah!
120
00:07:55,075 --> 00:07:56,577
Ha!
121
00:08:00,213 --> 00:08:02,415
Finally, somebody
who understands me.
122
00:08:02,482 --> 00:08:05,653
You must be Louis Kritski.
123
00:08:05,719 --> 00:08:07,254
Who wants to know?
124
00:08:07,320 --> 00:08:08,320
I'm Naomi Bensinger.
125
00:08:08,355 --> 00:08:09,557
Oh, yeah?
126
00:08:09,623 --> 00:08:11,992
Do you like this car, Naomi?
This is my car.
127
00:08:12,059 --> 00:08:13,627
I'm counsel for
the Housing Authority.
128
00:08:13,694 --> 00:08:15,863
Get off the car.
Off the car! Beat it!
129
00:08:15,929 --> 00:08:17,898
I can't have a relationship
with a woman
130
00:08:17,965 --> 00:08:19,765
who uses words like
"counsel" and "authority,"
131
00:08:19,800 --> 00:08:21,569
even if you are
a good-looking broad.
132
00:08:21,635 --> 00:08:23,370
You know what I'm saying?
Mr. Kritski.
133
00:08:23,436 --> 00:08:26,106
I have, in here,
copies of dozens of violations
134
00:08:26,173 --> 00:08:27,541
on this building
135
00:08:27,608 --> 00:08:29,810
that you willfully ignored in
an unconscionable fashion.
136
00:08:29,877 --> 00:08:31,444
I never said I was Kritski.
137
00:08:31,511 --> 00:08:32,880
You didn't have to. They did.
138
00:08:32,946 --> 00:08:34,615
You gonna listen to them, huh?
139
00:08:34,682 --> 00:08:36,449
They think we all look alike.
140
00:08:36,516 --> 00:08:39,119
If you're standing here alone,
they would think you're Kritski.
141
00:08:39,186 --> 00:08:42,189
Now, look, look, look.
Wait a minute. Wait a minute.
142
00:08:42,255 --> 00:08:45,626
Why don't we talk about this
over lunch, huh, baby?
143
00:08:45,693 --> 00:08:47,661
Mr. Kritski, I don't
wanna eat with you.
144
00:08:47,728 --> 00:08:51,565
I wanna prosecute you.
See you in court.
145
00:08:51,632 --> 00:08:54,167
Bad choice for a first date.
146
00:08:54,234 --> 00:08:57,204
I'd like to eat
with those chopsticks.
147
00:09:04,311 --> 00:09:05,478
Get outta here.
148
00:09:05,545 --> 00:09:08,982
Go to hell.
149
00:09:09,049 --> 00:09:10,618
Yeah.
150
00:09:12,485 --> 00:09:14,021
Help yourself to beans, Heather.
151
00:09:14,087 --> 00:09:16,089
Oh, no. I never eat
anything green.
152
00:09:16,156 --> 00:09:18,058
All right.
153
00:09:18,125 --> 00:09:20,327
Heather, you gonna chew gum
while you're eating?
154
00:09:20,393 --> 00:09:23,664
I forgot I had it in.
155
00:09:23,731 --> 00:09:25,532
I can't believe
I've to go to court.
156
00:09:25,599 --> 00:09:29,002
I mean, I know you told me not
to sweat this Housing Authority,
157
00:09:29,069 --> 00:09:31,438
but they keep sending violations
that were piling up:
158
00:09:31,504 --> 00:09:32,616
electrical, plumbing, heating.
159
00:09:32,640 --> 00:09:34,041
Louie, you know how many
violations
160
00:09:34,107 --> 00:09:36,276
get filed every year
in New York City?
161
00:09:36,343 --> 00:09:37,611
Two million. Two million.
162
00:09:37,678 --> 00:09:39,246
You know how many
convictions they get?
163
00:09:39,312 --> 00:09:41,314
Nada. Zip. Zero.
Nada. Zip. Zero.
164
00:09:41,381 --> 00:09:44,184
Why? Because they got
a bunch of morons in City Hall!
165
00:09:44,251 --> 00:09:46,620
Well, you didn't see
this new lawyer they sent.
166
00:09:46,687 --> 00:09:47,888
This girl's really...
167
00:09:47,955 --> 00:09:49,522
I don't wanna hear
about lawyers.
168
00:09:49,589 --> 00:09:50,824
But she's different...
169
00:09:50,891 --> 00:09:52,660
You know what
I say about lawyers,
170
00:09:52,726 --> 00:09:55,128
They bust your
nuts wherever you're!
171
00:09:55,195 --> 00:09:58,398
I don't even know how many times
they hauled me into court,
172
00:09:58,465 --> 00:10:00,200
forcing me to make repairs.
173
00:10:00,267 --> 00:10:03,236
Louie, what are
three things you look for
174
00:10:03,303 --> 00:10:05,639
when you're looking for
a piece of property?
175
00:10:05,706 --> 00:10:07,440
Death, divorce and destitution.
176
00:10:07,507 --> 00:10:10,477
What do you do when you got
a piece of property?
177
00:10:10,543 --> 00:10:11,578
Nothing.
178
00:10:11,645 --> 00:10:13,146
That's it! Beautiful!
179
00:10:13,213 --> 00:10:16,817
He provides affordable housing
for the underprivileged.
180
00:10:16,884 --> 00:10:18,485
That's it. Perfect.
181
00:10:18,551 --> 00:10:20,287
Oh!
182
00:10:20,353 --> 00:10:22,856
Cool.
183
00:10:22,923 --> 00:10:26,794
Heather, can I ask
you a question?
184
00:10:26,860 --> 00:10:30,197
How far did you go in school?
185
00:10:30,263 --> 00:10:33,300
Well, when I was in high school,
I wouldn't even let
186
00:10:33,366 --> 00:10:35,102
a guy touch me.
187
00:10:35,168 --> 00:10:38,505
But, when I got to community
college, I turned pretty wild.
188
00:10:38,571 --> 00:10:39,673
Oh!
189
00:10:42,042 --> 00:10:43,844
Anyway, you got nothing
to worry tomorrow.
190
00:10:43,911 --> 00:10:46,680
The judge will probably
give you a slap on the wrist
191
00:10:46,747 --> 00:10:47,781
or a small fine.
192
00:10:47,848 --> 00:10:48,982
What about the tenants?
193
00:10:49,049 --> 00:10:50,617
Will you stop about the tenants?
194
00:10:50,684 --> 00:10:52,252
But the tenants are
gonna be there...
195
00:10:52,319 --> 00:10:55,522
Once they used to live in huts,
they used to eat people.
196
00:10:56,957 --> 00:10:59,426
You feel better now?
Come on, eat.
197
00:10:59,492 --> 00:11:03,263
Who gives a shit about
a few whiny kookaboos?
198
00:11:04,597 --> 00:11:07,334
Therefore, I find the defendant,
199
00:11:07,400 --> 00:11:10,437
Louis Kritski, junior
guilty of the charges
200
00:11:10,503 --> 00:11:11,839
brought before this court.
201
00:11:13,540 --> 00:11:15,308
Order!
202
00:11:15,375 --> 00:11:17,677
Order! Order!
203
00:11:20,313 --> 00:11:22,382
That's nice.
204
00:11:22,449 --> 00:11:24,117
Order!
205
00:11:24,184 --> 00:11:27,855
Now, accordingly, I will impose
sentence at this time.
206
00:11:27,921 --> 00:11:30,357
Mr. Kritski, it's within
my prerogative
207
00:11:30,423 --> 00:11:33,693
to sentence you to one year
in the county jail.
208
00:11:35,695 --> 00:11:41,634
However, I'm not
going to do that.
209
00:11:41,701 --> 00:11:43,503
In my opinion, threats of jail
210
00:11:43,570 --> 00:11:46,373
won't move you
to bring your building
into compliance.
211
00:11:46,439 --> 00:11:49,109
Therefore,
I'm sentencing you
to house arrest
212
00:11:49,176 --> 00:11:51,578
in one of the apartments
of your own building
213
00:11:51,644 --> 00:11:54,147
for a period of 120 days,
214
00:11:54,214 --> 00:11:56,416
or until the building
is brought up to code
215
00:11:56,483 --> 00:11:58,685
that's required
by the state of New York.
216
00:11:58,752 --> 00:12:00,420
Your Honor, respectfully,
217
00:12:00,487 --> 00:12:03,456
I really think
the maximum sentence
is what's needed here.
218
00:12:03,523 --> 00:12:06,559
This city must send
a message to slumlords
that they can't continue...
219
00:12:06,626 --> 00:12:10,163
Miss Bensinger, I believe
that this sentence
will bring results.
220
00:12:10,230 --> 00:12:13,133
As counsel for
the Housing Authority,
I expect you to report
221
00:12:13,200 --> 00:12:15,002
any failure
on Mr. Kritski's part
222
00:12:15,068 --> 00:12:17,170
to comply
with the directives
of this court.
223
00:12:17,237 --> 00:12:21,608
Now, according to
the report I ordered,
224
00:12:21,674 --> 00:12:25,979
apartment 5C in your building
is vacant, Mr. Kritski.
225
00:12:26,046 --> 00:12:27,981
And is listed by you as,
226
00:12:28,048 --> 00:12:32,319
"A furnished,
fifth-floor charmer,
with a view,
227
00:12:32,385 --> 00:12:33,720
"and close to shopping."
228
00:12:33,787 --> 00:12:34,788
What?
229
00:12:34,855 --> 00:12:36,456
You will move in immediately.
230
00:12:36,523 --> 00:12:39,592
You will reside there
serving as the
building superintendent.
231
00:12:39,659 --> 00:12:43,496
You will be allowed to leave
only to purchase food,
for medical emergencies,
232
00:12:43,563 --> 00:12:46,333
and for business
related to the repair
of the building.
233
00:12:46,399 --> 00:12:50,203
You may not renovate
or alter apartment 5C
to suit your needs,
234
00:12:50,270 --> 00:12:52,439
until the rest
of the apartments
in the building
235
00:12:52,505 --> 00:12:54,274
have been brought
into compliance.
236
00:12:54,341 --> 00:12:55,375
Oh, boy.
237
00:12:55,442 --> 00:12:57,878
And, Mr. Kritski,
one more thing.
238
00:12:57,945 --> 00:13:01,748
If that building isn't up
to code in 120 days,
239
00:13:01,815 --> 00:13:03,416
you will go to jail.
240
00:13:05,785 --> 00:13:07,320
Court adjourned.
241
00:13:07,387 --> 00:13:09,422
You think
you're a hotshot,
don't you?
242
00:13:09,489 --> 00:13:12,492
You think you're gonna
make yourself a name
down at City Hall.
243
00:13:12,559 --> 00:13:15,328
You're not. You know, why?
'cause I'm getting a new lawyer,
244
00:13:15,395 --> 00:13:17,164
a white judge,
and I'm gonna appeal!
245
00:13:17,230 --> 00:13:20,000
On what grounds?
On the grounds
that you piss me off.
246
00:13:20,067 --> 00:13:22,435
I thought you said
this lawyer was the best.
247
00:13:22,502 --> 00:13:24,905
He was the best
in his price range.
248
00:13:24,972 --> 00:13:28,175
But don't worry.
Things are gonna work out.
I promise you.
249
00:13:28,241 --> 00:13:30,277
How could you make plans?
250
00:13:30,343 --> 00:13:32,913
Well, what about...
No, I'm not going...
251
00:13:32,980 --> 00:13:35,215
Come on in.
I'm not going anywhere.
252
00:13:35,282 --> 00:13:37,450
No, my father will
have me outta there.
253
00:13:37,517 --> 00:13:39,052
I'm outta there.
254
00:13:39,119 --> 00:13:40,988
No way I'm going
to that shithole.
255
00:13:41,054 --> 00:13:42,555
Who you talking to? Heather.
256
00:13:42,622 --> 00:13:44,791
Trying to figure out
where we're going tonight.
257
00:13:44,858 --> 00:13:46,259
I'll tell you where
you're going.
258
00:13:46,326 --> 00:13:48,695
You're going to
the building
to serve your time,
259
00:13:48,761 --> 00:13:50,330
or else you're going to jail!
260
00:13:57,905 --> 00:13:59,873
I gotta run.
I'll talk to you later.
261
00:13:59,940 --> 00:14:01,808
Huh? Can't you do something?
262
00:14:01,875 --> 00:14:03,810
Louie, Louie,
these things take time.
263
00:14:03,877 --> 00:14:05,478
You know what
that place is like.
264
00:14:05,545 --> 00:14:08,115
Oh, so, you're giving up?
Is this what I'm hearing?
265
00:14:08,181 --> 00:14:10,750
No, but I don't even wanna
stay there one night,
266
00:14:10,817 --> 00:14:13,286
let alone have to live there.
267
00:14:13,353 --> 00:14:15,488
You know what this is? No.
268
00:14:15,555 --> 00:14:17,090
Well, look at it!
269
00:14:17,157 --> 00:14:18,691
It's your will. That's right.
270
00:14:18,758 --> 00:14:20,527
Who gets all my buildings? I do.
271
00:14:20,593 --> 00:14:21,694
Unless what?
272
00:14:21,761 --> 00:14:22,930
Unless you change your mind.
273
00:14:22,996 --> 00:14:24,231
Unless I change my mind.
274
00:14:24,297 --> 00:14:26,033
27 buildings worth
millions of dollars.
275
00:14:26,099 --> 00:14:27,901
You know what's gonna
change my mind?
276
00:14:27,968 --> 00:14:30,103
If you fix one lousy wall
in that building,
277
00:14:30,170 --> 00:14:33,773
if you change one light bulb,
I'm gonna take you
outta the will!
278
00:14:33,840 --> 00:14:35,875
I made myself clear, Louie?
279
00:14:35,943 --> 00:14:37,077
Yeah, Pop.
280
00:14:37,144 --> 00:14:40,080
All right, get up. Come on. Up!
281
00:14:40,147 --> 00:14:41,081
Now!
282
00:14:41,148 --> 00:14:42,515
Who are you? I'm a Kritski.
283
00:14:42,582 --> 00:14:44,517
You're goddamn right,
you're a Kritski.
284
00:14:44,584 --> 00:14:47,988
And what does
a Kritski do when he gets
a piece of property?
285
00:14:48,055 --> 00:14:49,522
Nothing. Uh-huh!
286
00:14:49,589 --> 00:14:51,191
And what are you gonna do?
287
00:14:51,258 --> 00:14:53,826
I'm gonna go down there,
and I'm not gonna
fix anything.
288
00:14:53,893 --> 00:14:57,697
And I'll have those jerks
eating outta my hand
after one night.
289
00:14:57,764 --> 00:15:01,601
You're my boy.
Wonderful. Wonderful.
290
00:15:15,415 --> 00:15:20,954
It's not so bad. Huh!
291
00:15:21,021 --> 00:15:23,556
You know what?
This is gonna be okay.
292
00:15:24,958 --> 00:15:27,060
Jesus.
293
00:15:28,996 --> 00:15:30,197
So what. You know what?
294
00:15:30,263 --> 00:15:32,365
This is gonna be like camp.
295
00:15:32,432 --> 00:15:35,035
I'll watch TV, I'll sleep.
I'll hang out with Heather.
296
00:15:35,102 --> 00:15:39,039
Heather's gotta come over.
How bad could it be?
I'll have Heather.
297
00:15:42,675 --> 00:15:45,045
How the hell am I gonna do this?
298
00:15:46,679 --> 00:15:49,849
For 27 buildings and
millions of dollars,
299
00:15:49,916 --> 00:15:51,651
you can fucking do this!
300
00:16:25,485 --> 00:16:27,054
Don't you dare tell me...
301
00:16:27,120 --> 00:16:28,288
I don't believe this.
302
00:16:28,355 --> 00:16:29,922
You pig, pussy, pork bitch!
303
00:16:29,989 --> 00:16:31,558
Fuck, my mother told me
304
00:16:31,624 --> 00:16:34,194
we was poor
'cause we ate pork
all our lives,
305
00:16:34,261 --> 00:16:35,428
I hate that shit!
306
00:16:35,495 --> 00:16:36,429
I didn't...
307
00:16:36,496 --> 00:16:38,365
You son of a bitch, now you...
308
00:16:38,431 --> 00:16:41,634
Bitch, I'll kick
your ass, like
you're a piece of beef!
309
00:16:41,701 --> 00:16:42,702
Fuck you!
310
00:16:48,675 --> 00:16:50,677
What the...
311
00:16:57,450 --> 00:17:00,587
Fuck it. At least
it's a roof over my head.
312
00:17:08,661 --> 00:17:11,698
Keep it quiet
up there, Kritski!
313
00:17:17,270 --> 00:17:20,807
Well, at least there's a motif.
314
00:17:20,873 --> 00:17:23,110
Wall-to-wall shit!
315
00:17:28,047 --> 00:17:33,486
Great! The rats
have their own Jacuzzi!
316
00:17:38,525 --> 00:17:42,162
Now I know where
they got the idea
for the Roach Motel.
317
00:17:52,939 --> 00:17:54,507
Oh, God.
318
00:17:56,409 --> 00:18:00,079
Beautiful.
A fucking sink
that farts.
319
00:18:14,427 --> 00:18:16,363
Don't touch me!
You're crazy.
320
00:18:16,429 --> 00:18:18,165
And you're a lying bitch!
321
00:18:18,231 --> 00:18:22,034
Who you calling
a bitch, you ugly,
one-eyed half-breed!
322
00:19:31,571 --> 00:19:33,906
God.
323
00:19:38,845 --> 00:19:40,012
What are you doing here?
324
00:19:40,079 --> 00:19:41,214
Nothing.
325
00:19:41,281 --> 00:19:42,515
What do you mean, "Nothing"?
326
00:19:42,582 --> 00:19:44,384
Well, what else
does it mean? Nothing.
327
00:19:44,451 --> 00:19:46,185
What, are you spying on me? No.
328
00:19:46,253 --> 00:19:49,021
You casing this joint
so the brothers
could rob it later?
329
00:19:49,088 --> 00:19:51,291
You really
got some real
choice stuff here.
330
00:19:51,358 --> 00:19:53,526
We can't wait to
get our hands on it.
331
00:19:53,593 --> 00:19:55,562
How come you're not
in school, kid?
332
00:19:55,628 --> 00:19:56,696
It's Saturday.
333
00:19:56,763 --> 00:19:58,365
Yeah? Then why
aren't you outside
334
00:19:58,431 --> 00:20:00,433
playing basketball
or break dancing.
335
00:20:00,500 --> 00:20:02,735
Go ahead, get out.
336
00:20:02,802 --> 00:20:03,803
I'm going.
337
00:20:03,870 --> 00:20:04,971
Hey, hey, hey, hey.
338
00:20:05,037 --> 00:20:06,373
This is in, that's out.
339
00:20:06,439 --> 00:20:08,741
I'm taking a shortcut.
340
00:20:10,443 --> 00:20:12,245
Oh, hip stereo.
341
00:20:12,312 --> 00:20:14,080
Hey, don't touch it,
will you, please?
342
00:20:14,146 --> 00:20:16,115
This is just a...
It's an old thing.
343
00:20:16,182 --> 00:20:17,750
Sure. I'm not gonna rip you off.
344
00:20:17,817 --> 00:20:19,986
I'm not worried
about you ripping me off.
345
00:20:20,052 --> 00:20:21,621
I just don't want you
touching it.
346
00:20:21,688 --> 00:20:23,656
It's already broken.
Probably don't even work.
347
00:20:23,723 --> 00:20:24,524
I know that.
348
00:20:24,591 --> 00:20:26,158
What do you mean, you know?
349
00:20:26,225 --> 00:20:27,794
I know it's not gonna work.
350
00:20:27,860 --> 00:20:28,795
Why wouldn't it work?
351
00:20:28,861 --> 00:20:30,830
Were you in here
while I was sleeping...
352
00:20:30,897 --> 00:20:32,465
No. No!
...going through my stuff?
353
00:20:32,532 --> 00:20:33,900
You weren't going through... No!
354
00:20:33,966 --> 00:20:35,468
Did you touch this? No!
355
00:20:35,535 --> 00:20:37,704
What are you so nervous about?
I'm not nervous!
356
00:20:37,770 --> 00:20:39,539
You're not...
Oh, don't move.
Don't move!
357
00:20:39,606 --> 00:20:41,708
Stay here. This better work.
358
00:20:41,774 --> 00:20:43,510
Better work.
359
00:20:49,148 --> 00:20:51,384
You're lucky.
360
00:20:53,152 --> 00:20:54,887
And it doesn't work
361
00:20:54,954 --> 00:20:58,525
because you never
fixed the electrical
in this building.
362
00:21:01,761 --> 00:21:04,631
I wasn't spying on you.
I was just curious.
363
00:21:04,697 --> 00:21:07,066
I wanted to get to
know more about you.
364
00:21:07,133 --> 00:21:08,868
Let me tell you something, okay?
365
00:21:08,935 --> 00:21:10,970
I'm not looking
to make any friends.
366
00:21:11,037 --> 00:21:13,940
I don't think that's
gonna be a big problem.
367
00:21:15,942 --> 00:21:18,445
Pain in the ass.
368
00:21:25,251 --> 00:21:28,054
What is it? What What?
369
00:21:30,557 --> 00:21:35,061
Kritski, looks like
your automobile
lost a little weight.
370
00:21:40,800 --> 00:21:43,202
He ain't
figured it out yet.
371
00:21:52,945 --> 00:21:55,047
The alarm works!
372
00:22:02,321 --> 00:22:04,824
No tires, but the alarm works!
373
00:22:23,976 --> 00:22:26,479
Shit.
374
00:22:26,546 --> 00:22:28,748
You didn't see anything?
You didn't see anything?
375
00:22:28,815 --> 00:22:30,450
You didn't hear that thing?
376
00:22:30,517 --> 00:22:32,685
The alarm didn't go off?
You didn't hear that?
377
00:22:32,752 --> 00:22:34,253
No. Did you hear anything?
378
00:22:34,320 --> 00:22:35,655
I didn't hear anything, either.
379
00:22:35,722 --> 00:22:37,657
"I didn't hear
anything, either."
380
00:22:37,724 --> 00:22:40,126
Did you... I know you
didn't hear anything.
381
00:22:45,798 --> 00:22:47,467
Jose! Yo, white boy!
382
00:22:47,534 --> 00:22:50,537
What you doing down here,
you white-assed
motherfucker?
383
00:22:50,603 --> 00:22:53,706
What are you, the Welcome Wagon?
384
00:23:07,787 --> 00:23:08,821
Hey, nice outfits.
385
00:23:08,888 --> 00:23:10,457
Where's the rest of the band?
386
00:23:11,658 --> 00:23:13,292
Come on. No sense of humor?
387
00:23:13,359 --> 00:23:16,395
Get out! Get outta my way!
388
00:23:20,733 --> 00:23:23,269
Hey, where's the storekeeper?
389
00:23:23,335 --> 00:23:25,171
Where's the storekeeper, guys?
390
00:23:25,237 --> 00:23:26,405
Hey.
391
00:23:26,473 --> 00:23:28,441
Oh, what do I look like,
a mirage?
392
00:23:30,076 --> 00:23:32,044
Well, what the hell
do you want?
393
00:23:32,111 --> 00:23:34,481
What do you mean,
"What do I want?"
394
00:23:34,547 --> 00:23:36,315
I wanna get fitted for a tuxedo.
395
00:23:36,382 --> 00:23:38,518
Is this a grocery store,
or what?
396
00:23:40,286 --> 00:23:44,023
You sell these groceries,
or you guys got 'em for snacks?
397
00:23:44,090 --> 00:23:45,625
Well, what do you need?
398
00:23:45,692 --> 00:23:47,860
Let me see.
I got my girl
coming over.
399
00:23:47,927 --> 00:23:51,130
I need some wine.
What kind of wine
do you have here?
400
00:23:51,197 --> 00:23:52,331
Boy.
401
00:23:52,398 --> 00:23:54,333
You got...
402
00:23:54,400 --> 00:23:57,136
What the fuck is that?
403
00:23:57,203 --> 00:23:59,205
You expect me to drink screw
404
00:23:59,271 --> 00:24:02,041
You want a buzz?
It's gonna have
to come from this.
405
00:24:02,108 --> 00:24:05,712
Maybe I'll just get
some essentials,
so we don't starve to death.
406
00:24:07,046 --> 00:24:08,815
Holy shit!
407
00:24:10,149 --> 00:24:12,318
Your bread is older
than your fucking wine.
408
00:24:13,920 --> 00:24:16,789
You get it?
This is aged.
This is...
409
00:24:16,856 --> 00:24:18,558
See, this should be aged.
410
00:24:18,625 --> 00:24:19,792
You don't... You get it?
411
00:24:19,859 --> 00:24:21,828
What a sense of humor!
412
00:24:21,894 --> 00:24:25,297
Am I on Candid Camera
in this place, or what?
413
00:24:25,364 --> 00:24:26,633
I'll have peanut butter.
414
00:24:26,699 --> 00:24:28,267
Do you have any peanut butter?
415
00:24:28,334 --> 00:24:29,502
One kind only.
416
00:24:29,569 --> 00:24:31,003
"One kind only."
417
00:24:31,070 --> 00:24:33,005
Let me ask you a question.
418
00:24:33,072 --> 00:24:36,108
Why is it that
you have 24 different
kinds of pork rinds,
419
00:24:36,175 --> 00:24:39,145
and you only have
one kind
of peanut butter?
420
00:24:42,882 --> 00:24:46,986
Because we don't get
too many fussy little
white pricks in here.
421
00:24:50,089 --> 00:24:52,525
Okay.
422
00:24:57,196 --> 00:24:58,598
Want me to carry that bag?
423
00:24:58,665 --> 00:25:00,867
Hey, don't sneak up
on me like that, Tito!
424
00:25:00,933 --> 00:25:02,802
I wasn't. Yes, you did.
425
00:25:02,869 --> 00:25:05,071
- I work here.
426
00:25:05,137 --> 00:25:06,172
You work where?
427
00:25:06,238 --> 00:25:08,841
Yeah, I beat out 70
other guys for this job.
428
00:25:08,908 --> 00:25:10,677
Get outta here.
You were following me.
429
00:25:10,743 --> 00:25:12,011
Why'd you follow me?
430
00:25:12,078 --> 00:25:14,246
'Cause I knew you were
out of stale bread
431
00:25:14,313 --> 00:25:17,516
three-year-old peanut butter,
and 50-cent wine.
432
00:25:17,584 --> 00:25:18,851
Get off my bag!
433
00:25:18,918 --> 00:25:20,820
Should I carry the bag or what?
434
00:25:20,887 --> 00:25:22,855
No, I don't want
you carrying my bag.
435
00:25:22,922 --> 00:25:25,925
I don't need you to carry it
or do anything for me.
436
00:25:25,992 --> 00:25:28,360
You know why? I ain't scared
in this neighborhood.
437
00:25:28,427 --> 00:25:29,796
You know why I'm not scared?
438
00:25:29,862 --> 00:25:32,231
'Cause I walk it
like I talk it, kid.
439
00:25:37,970 --> 00:25:40,573
What's the matter with you?
440
00:25:42,008 --> 00:25:44,410
What do you mean,
what's the matter with me?
441
00:25:44,476 --> 00:25:45,945
Nothing's wrong with me!
442
00:25:46,012 --> 00:25:47,580
Didn't you hear me yell, "Dive"?
443
00:25:47,647 --> 00:25:49,048
- I said, "Dive!"
- Oh, come on.
444
00:25:49,115 --> 00:25:50,683
What do you mean, "Come on"?
445
00:25:50,750 --> 00:25:52,551
I did it 'cause you were here.
446
00:25:52,619 --> 00:25:54,687
- I was worried about you.
- Oh, right.
447
00:25:54,754 --> 00:25:57,323
That was a gunshot.
You could've got hit!
448
00:26:02,595 --> 00:26:03,996
You walking funny, man.
449
00:26:04,063 --> 00:26:05,998
Did you shit in your pants?
450
00:26:06,065 --> 00:26:07,166
No.
451
00:26:07,233 --> 00:26:10,603
You mean,
that's the way
you always walk?
452
00:26:15,241 --> 00:26:18,177
Yo, hey, Tito.
How's it going, man?
453
00:26:18,244 --> 00:26:20,680
Hey.
454
00:26:20,747 --> 00:26:21,981
Who's that, your dealer?
455
00:26:22,048 --> 00:26:22,849
My father.
456
00:26:22,915 --> 00:26:25,017
- Yeah.
457
00:26:25,084 --> 00:26:27,386
Boy, your mother
must like 'em young.
458
00:26:27,453 --> 00:26:28,454
My mother?
459
00:26:28,520 --> 00:26:30,156
Yeah, that lady you live with.
460
00:26:30,222 --> 00:26:31,758
She's my grandmother.
461
00:26:31,824 --> 00:26:34,761
I don't know where my mother is.
462
00:26:34,827 --> 00:26:37,196
How much they pay you
on this job you have?
463
00:26:37,263 --> 00:26:40,199
- I work for tips.
464
00:26:40,266 --> 00:26:44,771
All right, take this.
Run it up to the house.
465
00:26:48,440 --> 00:26:50,943
- There you go, there's a fin.
- Thank you.
466
00:26:51,010 --> 00:26:53,612
"Thank you." That's it?
467
00:26:53,680 --> 00:26:55,782
That's $5 I gave you.
468
00:26:55,848 --> 00:26:57,850
Thank you, massa.
Thank you, massa.
469
00:26:57,917 --> 00:26:59,752
Thank you... Fuck you, kid.
470
00:26:59,819 --> 00:27:02,354
Fuck you, too!
471
00:27:04,423 --> 00:27:05,825
Fuck me.
472
00:27:05,892 --> 00:27:08,260
Follow the bee.
Follow the bee.
Where's the bee?
473
00:27:08,327 --> 00:27:09,495
Wow, man.
474
00:27:09,561 --> 00:27:10,830
Buzzing bee, buzzing bee.
475
00:27:10,897 --> 00:27:13,099
Thank you for
giving me the opportunity
476
00:27:13,165 --> 00:27:15,201
to have this
little workshop here,
477
00:27:15,267 --> 00:27:17,837
while I go there
and hit the big time, okay.
478
00:27:17,904 --> 00:27:20,072
Won't forget you
when I hit the big time.
479
00:27:20,139 --> 00:27:22,408
Follow the bee. Where's the bee?
480
00:27:24,677 --> 00:27:26,445
I got that bee, man.
481
00:27:26,512 --> 00:27:27,512
Bees.
482
00:27:29,015 --> 00:27:30,695
It's just like lovemaking.
Follow the bees.
483
00:27:30,750 --> 00:27:33,319
You're looking for the bee.
You're looking for the bee.
484
00:27:33,385 --> 00:27:36,588
Yeah, there we go, man.
I know where it's hidden.
485
00:27:36,655 --> 00:27:38,424
Come on, man. Which one is it?
486
00:27:38,490 --> 00:27:39,658
That's it... Man, you sure?
487
00:27:39,726 --> 00:27:41,493
That's it. I got it.
488
00:27:41,560 --> 00:27:42,929
Yeah! $40 got me $80, man.
489
00:27:42,995 --> 00:27:44,964
Hope you keep that
smile when you lose.
490
00:27:45,031 --> 00:27:46,465
- Wait a second.
- The rent money.
491
00:27:46,532 --> 00:27:48,701
Wait a minute. I'm fumbling
all over here.
492
00:27:48,768 --> 00:27:50,136
This guy here beat me already.
493
00:27:50,202 --> 00:27:51,871
You're doing okay.
Been watching you.
494
00:27:51,938 --> 00:27:54,106
- Give me the rent money.
- I'm not doing okay.
495
00:27:54,173 --> 00:27:56,743
Hold on a second.
I'll give all your rent money.
496
00:27:56,809 --> 00:27:57,977
You wanna play some rounds?
497
00:27:58,044 --> 00:27:59,278
I don't wanna play.
498
00:27:59,345 --> 00:28:01,113
Nobody wants to play
for fun, anymore.
499
00:28:01,180 --> 00:28:02,782
Everything has to be for money.
500
00:28:02,849 --> 00:28:06,719
For money, you know?
That's what
ruined the Olympics.
501
00:28:07,887 --> 00:28:09,588
That's the bee.
502
00:28:09,655 --> 00:28:11,357
That's $20 minimum bet.
503
00:28:11,423 --> 00:28:12,859
Okay.
504
00:28:12,925 --> 00:28:14,326
Fine with me.
505
00:28:14,393 --> 00:28:18,030
Where's the money?
506
00:28:18,097 --> 00:28:20,032
- Right there.
507
00:28:20,099 --> 00:28:21,433
- Uh-huh!
508
00:28:21,500 --> 00:28:23,702
Oh, I'm so sorry.
509
00:28:23,770 --> 00:28:26,138
See what happens?
You looking for
the bee, man.
510
00:28:26,205 --> 00:28:28,307
That's where the
honey is, you see?
511
00:28:28,374 --> 00:28:31,310
You got the king,
you got the sting.
Sorry.
512
00:28:33,379 --> 00:28:37,583
I was lucky. I was lucky.
I don't know if I have
the nerves for this.
513
00:28:37,649 --> 00:28:40,486
Lot of nerves in this game.
Know what I'm saying?
514
00:28:40,552 --> 00:28:43,823
Hey, ain't you gonna
gimme a chance
to win my money back?
515
00:28:43,890 --> 00:28:45,724
What, are you crazy? No.
516
00:28:45,792 --> 00:28:48,627
$50 minimum bet, now.
517
00:28:48,694 --> 00:28:50,329
Okay. Okay.
518
00:28:50,396 --> 00:28:52,331
Where's your money? Excuse me.
519
00:28:52,398 --> 00:28:54,733
I'm hanging around.
I might as well play.
520
00:28:54,801 --> 00:28:56,535
Enjoy myself a little bit.
521
00:28:56,602 --> 00:28:58,537
Okay, well, $60.
522
00:28:58,604 --> 00:29:00,539
I gotta take the highest bet.
523
00:29:00,606 --> 00:29:02,141
All right, $75.
524
00:29:02,208 --> 00:29:03,642
$100.
525
00:29:03,709 --> 00:29:05,444
$125.
526
00:29:05,511 --> 00:29:07,546
$150.
527
00:29:07,613 --> 00:29:09,515
$175.
528
00:29:09,581 --> 00:29:11,183
$200.
529
00:29:11,250 --> 00:29:14,787
First day on the job, and I
hit it big. Thank you, Lord.
530
00:29:14,854 --> 00:29:16,522
You broke, big shot?
531
00:29:17,589 --> 00:29:18,524
Okay...
532
00:29:18,590 --> 00:29:20,426
Where's the money?
533
00:29:20,492 --> 00:29:22,862
It's me, Marlon.
What do you mean,
"Where's the money?"
534
00:29:22,929 --> 00:29:25,898
I gotta see the money.
It's business.
I wanna see it.
535
00:29:25,965 --> 00:29:27,633
You owe me the rent money.
536
00:29:27,699 --> 00:29:30,903
The guy lives in
my building and wants
to see the money.
537
00:29:30,970 --> 00:29:33,405
All right. Okay.
538
00:29:33,472 --> 00:29:34,807
Okay, so where is it?
539
00:29:34,874 --> 00:29:36,843
Where is it?
Let me see, not sure.
540
00:29:36,909 --> 00:29:38,644
I think it's right...
541
00:29:38,710 --> 00:29:39,710
Look at that!
542
00:29:40,746 --> 00:29:42,114
Like a small miracle.
543
00:29:42,181 --> 00:29:44,550
Where'd that guy go?
Do you know that guy?
544
00:29:44,616 --> 00:29:45,784
You didn't know that guy?
545
00:29:45,852 --> 00:29:47,987
Now I got my rent money, huh?
546
00:29:48,054 --> 00:29:49,188
Know what this is?
547
00:29:49,255 --> 00:29:51,090
Yeah, I know what this is.
548
00:29:51,157 --> 00:29:53,926
Didn't I tell you
I was gonna get
the rent money?
549
00:29:53,993 --> 00:29:55,995
Yeah, you gave it
to me, all right.
550
00:29:56,062 --> 00:29:58,597
Don't forget to
give me a receipt.
551
00:29:58,664 --> 00:30:00,332
For my pride.
552
00:30:00,399 --> 00:30:02,001
Where were we? Where were we?
553
00:30:02,068 --> 00:30:03,769
Follow the bee. Follow the bee.
554
00:30:03,836 --> 00:30:06,138
Follow the bee.
555
00:30:11,911 --> 00:30:14,446
Hey! Heather!
556
00:30:14,513 --> 00:30:15,614
Heather!
557
00:30:15,681 --> 00:30:18,517
Heather!
558
00:30:18,584 --> 00:30:19,718
Heather!
559
00:30:19,785 --> 00:30:21,988
You sure this is it?
560
00:30:28,660 --> 00:30:29,929
Come here, baby!
561
00:30:29,996 --> 00:30:31,030
How you doing?
562
00:30:31,097 --> 00:30:35,001
They're a bunch of animals!
563
00:30:36,368 --> 00:30:39,071
Hold it right there,
Mr. Superintendent!
564
00:30:39,138 --> 00:30:40,940
Outta the way, Leotha!
This is an emergency!
565
00:30:41,007 --> 00:30:43,775
Not until you're
gonna fix
the boiler in the building.
566
00:30:43,842 --> 00:30:45,177
There's nothing wrong with it.
567
00:30:45,244 --> 00:30:46,578
- Yeah.
568
00:30:46,645 --> 00:30:49,215
All the way up to 40 degrees.
I am freezing.
569
00:30:49,281 --> 00:30:50,849
Get a man. Up yours, Kritski!
570
00:30:50,917 --> 00:30:52,584
Good thing you're here.
571
00:30:52,651 --> 00:30:55,654
One more frigging day,
I'd be ready
for the funny farm
572
00:30:55,721 --> 00:30:57,056
with these people.
573
00:30:57,123 --> 00:31:00,126
Things are starting
to change, though.
574
00:31:00,192 --> 00:31:01,260
That's it, honey.
575
00:31:01,327 --> 00:31:04,296
Climb the stairway to heaven.
576
00:31:04,363 --> 00:31:06,265
Louie, wait till
we're in your apartment.
577
00:31:06,332 --> 00:31:09,401
Just trying to help
you up the stairs.
What do you mean?
578
00:31:09,468 --> 00:31:11,637
Ew! What is the smell
in this building?
579
00:31:11,703 --> 00:31:13,005
It's smells like... Piss.
580
00:31:13,072 --> 00:31:15,241
Yeah, it smells like piss!
What is that?
581
00:31:15,307 --> 00:31:16,408
It's piss.
582
00:31:16,475 --> 00:31:18,644
Drunks come in the hallway
and they piss.
583
00:31:18,710 --> 00:31:20,079
You let them pee in here?
584
00:31:20,146 --> 00:31:21,713
It's not like
they ask permission,
585
00:31:21,780 --> 00:31:22,949
know what I'm talking about?
586
00:31:23,015 --> 00:31:24,016
What?
587
00:31:24,083 --> 00:31:26,285
It was a rat! I saw a huge rat!
588
00:31:26,352 --> 00:31:28,754
I can't do it.
I can't stay
where there's rats.
589
00:31:28,820 --> 00:31:31,823
It's not a rat.
You know, it's probably
one of those Chihuahuas.
590
00:31:31,890 --> 00:31:33,859
They got those
ugly-looking dogs,
these tenants.
591
00:31:33,926 --> 00:31:35,861
You know, they look like rats.
592
00:31:35,928 --> 00:31:38,897
That's all it is.
That's why the building
is virtually rat-free.
593
00:31:38,965 --> 00:31:39,966
Weird.
594
00:31:40,032 --> 00:31:41,600
Here we're.
595
00:31:41,667 --> 00:31:44,470
I cleaned it up
a little bit,
the best I could.
596
00:31:44,536 --> 00:31:47,506
I can't get
anybody to really,
you know, come in and...
597
00:31:47,573 --> 00:31:48,407
Oh, my God!
598
00:31:48,474 --> 00:31:50,442
Make yourself comfortable.
599
00:31:50,509 --> 00:31:53,712
I'll be right there.
I wanna get something
for us to drink.
600
00:31:53,779 --> 00:31:55,114
Some wine I picked up.
601
00:31:55,181 --> 00:31:56,682
Come on, I'll take your coat.
602
00:31:56,748 --> 00:32:00,086
Be comfortable. Relax.
You look tense. Relax.
603
00:32:00,152 --> 00:32:01,287
That's it. Come on.
604
00:32:01,353 --> 00:32:02,454
Now, we'll sit here first.
605
00:32:02,521 --> 00:32:04,556
Yes. I picked this up for us.
606
00:32:04,623 --> 00:32:05,691
What is that?
607
00:32:05,757 --> 00:32:07,726
Wine. They drink it
in the neighborhood.
608
00:32:07,793 --> 00:32:09,661
It's really good.
609
00:32:09,728 --> 00:32:14,033
It's a little nasty,
but you always
liked nasty, didn't you?
610
00:32:14,100 --> 00:32:16,235
Louie, no!
611
00:32:16,302 --> 00:32:17,569
What? What's the matter?
612
00:32:17,636 --> 00:32:19,038
I don't know! It's just...
613
00:32:19,105 --> 00:32:21,273
Well, you know, I mean,
I'm in prison here.
614
00:32:21,340 --> 00:32:22,541
This is my conjugal visit.
615
00:32:22,608 --> 00:32:24,376
Didn't I tell you on the phone?
616
00:32:24,443 --> 00:32:26,812
You knew the place
was a dump! Big deal!
617
00:32:26,878 --> 00:32:28,547
What do you want me to do?
618
00:32:28,614 --> 00:32:31,450
Lie there, spread my legs,
and try not to throw up,
619
00:32:31,517 --> 00:32:34,753
for as long as it takes you
to get your rocks off?
620
00:32:34,820 --> 00:32:36,188
You were considering doing that?
621
00:32:36,255 --> 00:32:37,389
No!
622
00:32:37,456 --> 00:32:38,757
Louie.
623
00:32:38,824 --> 00:32:40,326
Come here.
624
00:32:40,392 --> 00:32:44,663
Just sit down. Give it a chance.
625
00:32:44,730 --> 00:32:47,966
Give the wine a shot.
You know,
loosen up a little bit.
626
00:32:48,034 --> 00:32:49,535
It's not that bad, see?
627
00:32:49,601 --> 00:32:51,137
It's pretty comfortable, right?
628
00:32:51,203 --> 00:32:53,639
Here, you take
the first sip, okay?
629
00:32:55,174 --> 00:32:57,243
Oh, no, it's all right.
630
00:32:57,309 --> 00:32:58,544
Hey? What do you...
631
00:32:58,610 --> 00:32:59,711
It's okay.
632
00:32:59,778 --> 00:33:01,480
It's not bad. Is it the smell?
633
00:33:01,547 --> 00:33:03,115
It's this place,
you know, it's...
634
00:33:03,182 --> 00:33:04,750
Hard to get in the mood.
635
00:33:04,816 --> 00:33:07,186
Yeah, well,
you know, maybe...
Wanna try the wine?
636
00:33:07,253 --> 00:33:08,954
Maybe some music, you know?
637
00:33:09,021 --> 00:33:10,822
Do you have anything
soft and sexy?
638
00:33:10,889 --> 00:33:14,326
Luther Vandross,
or Freddie Jackson.
I love Freddie Jackson.
639
00:33:14,393 --> 00:33:15,894
Yeah, now you got it!
640
00:33:15,961 --> 00:33:18,364
Hey! This is... I love him.
641
00:33:18,430 --> 00:33:20,066
Oh, shit, I forgot.
Wait, Heather!
642
00:33:20,132 --> 00:33:21,500
Heather, listen!
Hold it, hold it!
643
00:33:21,567 --> 00:33:23,769
How about Johnny Mathis?
Remember Johnny Mathis?
644
00:33:26,938 --> 00:33:31,443
Heather! Wait a minute!
645
00:33:31,510 --> 00:33:32,611
Heather, listen.
646
00:33:32,678 --> 00:33:35,047
I tried, Louie.
I really tried.
Seriously...
647
00:33:36,782 --> 00:33:38,617
Shut up! Go inside!
648
00:33:38,684 --> 00:33:41,153
Heather, I can...
I can put Lysol on it!
649
00:33:41,220 --> 00:33:44,656
It won't work, Louie.
Drive! Please drive!
650
00:33:44,723 --> 00:33:46,225
Speedy Gonzalez Kritski!
651
00:33:46,292 --> 00:33:48,494
Yo, baby! That was a quickie!
652
00:33:48,560 --> 00:33:50,028
Shut up!
653
00:33:50,096 --> 00:33:53,632
I hope you can fix
my plumbing as fast
as you fixed her.
654
00:33:53,699 --> 00:33:55,601
Maybe he needs
his plumbing fixed!
655
00:33:55,667 --> 00:33:57,636
If that's the way
white boys do it,
656
00:33:57,703 --> 00:33:59,971
I can see why
they look so tense!
657
00:34:00,038 --> 00:34:04,243
Yeah, he had to work on
the little lady, but
he's got a very busy day.
658
00:34:04,310 --> 00:34:05,744
He got walls to plaster.
659
00:34:05,811 --> 00:34:08,847
He got pipes to change,
and he got carpet to lay.
660
00:34:12,718 --> 00:34:17,055
Just keep on laughing.
That's all right.
Keep on laughing.
661
00:34:17,123 --> 00:34:19,125
'Cause pretty soon
I'll be outta here.
662
00:34:19,191 --> 00:34:24,330
I'll be downtown
in my own apartment,
laying in my Jacuzzi,
663
00:34:24,396 --> 00:34:28,800
just laughing
about all you assholes
stuck in this shithole!
664
00:34:28,867 --> 00:34:31,670
Get outta my way.
665
00:34:31,737 --> 00:34:34,873
Anger is the
foothold of the devil.
666
00:34:34,940 --> 00:34:37,343
Fuck you and the devil!
667
00:34:57,396 --> 00:34:59,698
Eleanor! Eleanor!
668
00:34:59,765 --> 00:35:01,333
I already paid my rent.
669
00:35:01,400 --> 00:35:03,969
My toilet's stopped up.
I gotta go to the bathroom.
670
00:35:04,035 --> 00:35:05,171
So?
671
00:35:05,237 --> 00:35:06,605
I gotta use your bathroom. No!
672
00:35:06,672 --> 00:35:08,874
What do you mean?
How can you say no?
673
00:35:08,940 --> 00:35:12,178
It's easy. You should know that.
It's the only word you know
674
00:35:12,244 --> 00:35:14,045
when I asked you
to fix something.
675
00:35:14,112 --> 00:35:15,381
How much? I'll pay you.
676
00:35:15,447 --> 00:35:17,149
You don't have enough money.
677
00:35:17,216 --> 00:35:19,585
What do you expect me
to do, shit outside?
678
00:35:19,651 --> 00:35:21,253
Lincoln did.
679
00:35:23,222 --> 00:35:25,090
Boy.
680
00:35:38,103 --> 00:35:39,438
It's on.
681
00:36:00,392 --> 00:36:01,893
Mr. Kritski!
682
00:36:04,263 --> 00:36:06,765
Mr. Kritski, we have to talk.
683
00:36:08,267 --> 00:36:10,001
Well, well, Miss Bensinger.
684
00:36:10,068 --> 00:36:13,171
What brings you to this hellhole
in that tight skirt?
685
00:36:13,239 --> 00:36:14,473
Don't tell me, I know.
686
00:36:14,540 --> 00:36:16,308
Code violations, Mr. Kritski.
687
00:36:16,375 --> 00:36:18,710
The tenants have informed me
you haven't addressed them.
688
00:36:18,777 --> 00:36:21,213
Can't stay away from me?
Like moth to flame.
689
00:36:21,280 --> 00:36:23,482
Not even one as directed
by the court.
690
00:36:23,549 --> 00:36:25,684
Like the swallows to Capistrano.
691
00:36:25,751 --> 00:36:28,954
And I can see, obviously, you
have no intention of doing so.
692
00:36:29,020 --> 00:36:32,258
Oh, no? Check this out.
693
00:36:32,324 --> 00:36:34,960
I am currently
supervising the rewiring
694
00:36:35,026 --> 00:36:36,228
of the entire building.
695
00:36:36,295 --> 00:36:38,464
Well, this is a big surprise,
696
00:36:38,530 --> 00:36:40,165
Mr. Kritski,
I'm very encouraged.
697
00:36:40,232 --> 00:36:41,633
However, this is
just the beginning
698
00:36:41,700 --> 00:36:43,269
of everything that's to be done.
699
00:36:43,335 --> 00:36:45,337
You got a great body,
you know that?
700
00:36:45,404 --> 00:36:47,406
As a matter of fact, so do I.
701
00:36:47,473 --> 00:36:49,140
You can't tell
with men's fashions,
702
00:36:49,207 --> 00:36:50,742
the way they fit nowadays.
703
00:36:50,809 --> 00:36:54,380
If you were to see me naked,
you know what you would say?
704
00:36:54,446 --> 00:36:56,248
"Louie, I never
would have guessed it,
705
00:36:56,315 --> 00:36:58,083
"but you got
a great body there."
706
00:36:58,149 --> 00:37:00,652
Kritski!
707
00:37:00,719 --> 00:37:02,588
Listen here.
The electrician. See?
708
00:37:02,654 --> 00:37:06,492
What you ask is impossible.
709
00:37:06,558 --> 00:37:10,262
I cannot just
rewire your apartment.
710
00:37:10,329 --> 00:37:11,997
I didn't say,
"Just my apartment."
711
00:37:12,063 --> 00:37:13,432
I didn't tell him, just my...
712
00:37:13,499 --> 00:37:15,601
I said, start with
my apartment, and then,
713
00:37:15,667 --> 00:37:17,269
you know, do all the apartments.
714
00:37:19,338 --> 00:37:21,507
Oh, yeah? Go inside!
715
00:37:21,573 --> 00:37:23,141
Go do the apartment!
What language?
716
00:37:23,208 --> 00:37:24,510
He doesn't understand.
717
00:37:24,576 --> 00:37:26,778
Don't let this guy
throw you. I mean...
718
00:37:26,845 --> 00:37:27,946
Somewhere in here
719
00:37:28,013 --> 00:37:30,215
there's a list of
all the other items
720
00:37:30,282 --> 00:37:32,651
the judge wants you to address.
721
00:37:32,718 --> 00:37:35,821
If you'll call my office with
a timetable for your repairs,
722
00:37:35,887 --> 00:37:38,457
I'm sure some of the tenants
would like to know.
723
00:37:38,524 --> 00:37:40,892
Did anyone ever tell you
how attractive you are?
724
00:37:40,959 --> 00:37:42,294
No.
725
00:37:42,361 --> 00:37:44,530
Of course, they have!
I'm 34 years old.
726
00:37:44,596 --> 00:37:47,366
You think no one's ever told me
how attractive I am?
727
00:37:47,433 --> 00:37:48,900
You know what? Listen.
728
00:37:48,967 --> 00:37:52,371
This is a great opportunity for
us to go up to my apartment.
729
00:37:52,438 --> 00:37:53,805
We can relax a little bit,
730
00:37:53,872 --> 00:37:55,674
get to know each other.
Nothing fancy.
731
00:37:55,741 --> 00:37:58,744
If you think I'm such a jerk,
how come you came here?
732
00:37:58,810 --> 00:38:00,178
Because you're attracted to me.
733
00:38:00,245 --> 00:38:01,413
Why don't you admit it?
734
00:38:01,480 --> 00:38:02,814
Like a magnet to a refrigerator.
735
00:38:02,881 --> 00:38:05,317
Look, I wanna see
some real work begin
736
00:38:05,384 --> 00:38:06,318
on this building.
737
00:38:06,385 --> 00:38:07,586
I wanna see an agenda.
738
00:38:07,653 --> 00:38:09,321
I wanna see a construction crew.
739
00:38:09,388 --> 00:38:10,989
I wanna see something more
740
00:38:11,056 --> 00:38:13,024
than the Band-Aids
you are currently applying
741
00:38:13,091 --> 00:38:14,426
to this open sore.
742
00:38:14,493 --> 00:38:16,795
And if I don't,
you'll find yourself
743
00:38:16,862 --> 00:38:18,096
in prison,
744
00:38:18,163 --> 00:38:21,333
where your great body
will be greatly appreciated.
745
00:38:21,400 --> 00:38:23,569
I don't know why
you get so upset.
746
00:38:23,635 --> 00:38:25,170
Out!
747
00:38:25,236 --> 00:38:28,106
You have a terrible temper,
but I still wanna
748
00:38:28,173 --> 00:38:29,675
take you to lunch!
749
00:38:29,741 --> 00:38:31,343
All right, forget the lunch!
750
00:38:31,410 --> 00:38:33,445
We'll just hump!
751
00:38:35,481 --> 00:38:37,416
Just a matter of time.
752
00:38:53,331 --> 00:38:56,502
Come on. Come on. I got money
on this frigging game.
753
00:38:59,738 --> 00:39:02,574
Where'd that guy come from?
Cut it... Will you...
754
00:39:07,813 --> 00:39:10,015
Maybe if I get a little higher.
755
00:39:12,618 --> 00:39:14,786
They're all on their feet.
756
00:39:14,853 --> 00:39:16,054
Way outside,
757
00:39:16,121 --> 00:39:18,457
trying for the three-pointer
to win the game!
758
00:39:18,524 --> 00:39:20,091
It's in the air!
759
00:39:20,158 --> 00:39:22,394
Whoa! Whoa!
760
00:39:22,461 --> 00:39:23,461
And it's...
761
00:39:29,167 --> 00:39:30,802
What are you doing?
762
00:39:32,404 --> 00:39:34,172
What does it
look like I'm doing?
763
00:39:34,239 --> 00:39:35,841
I'm watching television.
764
00:39:38,009 --> 00:39:39,411
Are you all right?
765
00:39:39,478 --> 00:39:41,112
Yeah. I'm great. Thanks.
766
00:39:41,179 --> 00:39:42,113
Oh, Jesus.
767
00:39:42,180 --> 00:39:43,449
You're not cold, are you?
768
00:39:43,515 --> 00:39:45,684
No, I just wanna see
if these gloves work
769
00:39:45,751 --> 00:39:47,486
with the jacket, Marlon.
That's all.
770
00:39:47,553 --> 00:39:49,521
What's it you want?
What're you looking for?
771
00:39:49,588 --> 00:39:51,189
Nothing, man. I'm feeling good.
772
00:39:51,256 --> 00:39:54,225
Do you wanna come down with me
and shoot some hoops?
773
00:39:54,292 --> 00:39:55,293
Hoops?
774
00:39:55,360 --> 00:39:56,528
Yeah, hoops. Basketball.
775
00:39:56,595 --> 00:39:58,263
You wanna play
basketball with me?
776
00:39:58,329 --> 00:39:59,364
Yeah.
777
00:39:59,431 --> 00:40:01,066
Yeah. I'll bet you do.
778
00:40:01,132 --> 00:40:02,367
For money. Wanna hustle me?
779
00:40:02,434 --> 00:40:04,202
No, no money, man. Just for fun.
780
00:40:04,269 --> 00:40:06,237
For fun?
781
00:40:06,304 --> 00:40:09,441
Look, Marlon, why do you wanna
play basketball with me?
782
00:40:09,508 --> 00:40:11,443
Why would you
wanna play with me?
783
00:40:11,510 --> 00:40:13,912
Hey, you wanna come,
I'll be downstairs.
784
00:40:13,979 --> 00:40:14,746
All right?
785
00:40:14,813 --> 00:40:17,182
Okay? Yeah, good.
786
00:40:51,917 --> 00:40:54,853
If you think I look stupid
just say so, Marlon.
787
00:40:54,920 --> 00:40:56,655
I don't think you look stupid.
788
00:40:56,722 --> 00:40:59,290
Well, what are you looking at?
Is it the jacket,
789
00:40:59,357 --> 00:41:00,859
the hood, what?
790
00:41:00,926 --> 00:41:01,926
It screams.
791
00:41:01,960 --> 00:41:03,729
You know what it says? It says,
792
00:41:03,795 --> 00:41:06,364
"Look at me. I'm wearing
shit that nobody in this
793
00:41:06,431 --> 00:41:07,766
neighborhood would wear.
794
00:41:07,833 --> 00:41:10,201
"So come and stick me
with the sharp object
795
00:41:10,268 --> 00:41:11,469
of your preference
796
00:41:11,537 --> 00:41:13,271
"and then steal
that hideaway wallet
797
00:41:13,338 --> 00:41:15,073
I got Velcroed on my leg."
798
00:41:15,140 --> 00:41:16,775
You could tell?
799
00:41:16,842 --> 00:41:20,111
No, it doesn't show,
but that's what you guys wear.
800
00:41:20,178 --> 00:41:22,548
Anyway, don't bother.
You know, don't worry about it.
801
00:41:22,614 --> 00:41:25,250
It's okay. You're safe.
You're with me.
802
00:41:25,316 --> 00:41:28,486
Yeah, like you're gonna
protect me if I get attacked.
803
00:41:28,554 --> 00:41:31,189
I'll call 911 when
they're done with you.
804
00:41:40,899 --> 00:41:44,235
Hey, Kritski! Where did
you get that outfit?
805
00:41:46,271 --> 00:41:47,539
Gimme this ball.
806
00:41:47,606 --> 00:41:49,741
I got you. Yo.
807
00:41:49,808 --> 00:41:53,011
Hey, what's up? What's up man?
808
00:41:53,078 --> 00:41:54,546
Milkman, Louie. Louie, Milkman.
809
00:41:54,613 --> 00:41:55,847
Hey, what's going on, Louie?
810
00:41:55,914 --> 00:41:57,415
Nice to meet you, man.
811
00:41:57,482 --> 00:41:58,850
How you doing? I'm all right.
812
00:41:58,917 --> 00:42:01,019
So, how come they
call you Milkman?
813
00:42:09,861 --> 00:42:12,363
'Cause I killed a milkman.
814
00:42:12,430 --> 00:42:13,899
Oh!
815
00:42:16,267 --> 00:42:17,936
Okay.
816
00:42:18,003 --> 00:42:19,981
Okay, we're gonna be playing
three-on-three, half-court.
817
00:42:20,005 --> 00:42:21,506
Okay, winners take the ball out.
818
00:42:21,573 --> 00:42:24,342
Every time you make a shot,
you gotta go around, okay?
819
00:42:24,409 --> 00:42:26,778
They make a shot,
you take the ball around.
820
00:42:26,845 --> 00:42:28,614
I know how to play
basketball, okay?
821
00:42:28,680 --> 00:42:30,849
If something goes wrong,
or whatever, if you need
822
00:42:30,916 --> 00:42:33,484
help on defense, look to me,
look to the Milkman.
823
00:42:33,551 --> 00:42:34,720
We'll throw in a block.
824
00:42:34,786 --> 00:42:36,187
You're not gonna be humiliated.
825
00:42:36,254 --> 00:42:38,824
I don't need any help.
Thank you very much.
826
00:42:41,192 --> 00:42:43,695
Ben, shoot it.
827
00:42:43,762 --> 00:42:45,330
Holy shit.
828
00:42:46,765 --> 00:42:49,835
That's Rudy.
You'll be guarding Rudy.
829
00:42:53,304 --> 00:42:54,606
If I have to.
830
00:42:54,673 --> 00:42:56,775
Take it out.
831
00:42:56,842 --> 00:42:58,810
Yeah! They're the losers.
832
00:42:58,877 --> 00:43:00,445
Yo, baby, you know it.
833
00:43:00,511 --> 00:43:01,980
Yo, good to go, baby.
834
00:43:02,047 --> 00:43:03,849
That's right, Ben.
835
00:43:13,024 --> 00:43:15,493
Who bring the hockey player?
836
00:43:19,698 --> 00:43:20,999
Let's go.
837
00:43:25,070 --> 00:43:26,104
Yes!
838
00:43:26,171 --> 00:43:27,939
Milkman,
over here, over here.
839
00:43:28,006 --> 00:43:29,174
Come on.
840
00:43:30,709 --> 00:43:33,378
Go, Louie, go. Go, go, go.
841
00:43:33,444 --> 00:43:34,646
Shoot, shoot.
842
00:43:34,713 --> 00:43:38,650
Yes. Oh, man.
843
00:43:38,717 --> 00:43:41,653
Milkman, Milkman.
Come on, come on.
844
00:43:41,720 --> 00:43:43,121
Marlon, Marlon.
845
00:43:44,555 --> 00:43:45,991
Yeah!
846
00:43:54,666 --> 00:43:56,802
Yeah, Milkman!
847
00:43:56,868 --> 00:43:59,070
Louie, Louie.
848
00:43:59,137 --> 00:44:01,172
Louie.
849
00:44:01,239 --> 00:44:02,507
Yeah! Yeah!
850
00:44:02,573 --> 00:44:04,409
Yeah, we got 'em, we got 'em!
851
00:44:04,475 --> 00:44:05,677
Yeah! Yeah!
852
00:44:05,744 --> 00:44:07,112
Yeah! Yeah!
853
00:44:10,716 --> 00:44:12,818
Yes! Yes! Yes!
We're kicking their ass!
854
00:44:12,884 --> 00:44:15,053
We're kicking their ass!
855
00:44:17,388 --> 00:44:19,390
Come on, Kritski!
856
00:44:19,457 --> 00:44:22,260
- Shoot, Louie! Shoot!
- Yeah!
857
00:44:29,634 --> 00:44:31,669
Oh, fuck!
858
00:44:38,309 --> 00:44:41,379
Drive, drive, drive,
right, right, right! Oh.
859
00:44:46,818 --> 00:44:48,720
Hey, hey, hey.
860
00:44:48,787 --> 00:44:50,188
Over here. Damn.
861
00:44:50,255 --> 00:44:52,390
Switch in, switch in.
862
00:45:07,505 --> 00:45:09,507
Yeah. They can't stop you all.
863
00:45:09,574 --> 00:45:11,542
They can't stop us.
864
00:45:11,609 --> 00:45:14,345
Hey, hey. What happened?
865
00:45:14,412 --> 00:45:16,982
What happened there?
866
00:45:17,048 --> 00:45:19,450
What happened? What happened?
867
00:45:19,517 --> 00:45:20,919
Look who's going on now.
868
00:45:20,986 --> 00:45:23,121
Come on, we won.
So, what'd you do?
869
00:45:23,188 --> 00:45:25,023
Come on, I'll give you a chance.
870
00:45:25,090 --> 00:45:27,092
You want a chance to get even?
No.
871
00:45:27,158 --> 00:45:29,227
Sore losers.
One more game.
One more game.
872
00:45:29,294 --> 00:45:31,296
One more game.
You scared,
say you're scared.
873
00:45:31,362 --> 00:45:33,431
Come on, come on.
I'll tell you what.
874
00:45:33,498 --> 00:45:35,700
Wait. Tell you what.
We'll give you Milkman.
875
00:45:35,767 --> 00:45:37,335
What did he do?
He didn't deliver.
876
00:45:37,402 --> 00:45:39,404
What about you?
I'm only kidding. Come on.
877
00:45:39,470 --> 00:45:41,840
Okay. How about another game?
Yeah, One more game.
878
00:45:41,907 --> 00:45:43,474
If we're gonna
play another game,
879
00:45:43,541 --> 00:45:44,910
then let's play for some money.
880
00:45:44,976 --> 00:45:46,978
No. We play for fun,
not for money.
881
00:45:47,045 --> 00:45:48,546
It's fun to play for money.
882
00:45:48,613 --> 00:45:51,249
What's the big deal
over here?
Play for money.
883
00:45:51,316 --> 00:45:53,218
Excuse me, but I got no money.
884
00:45:53,284 --> 00:45:54,920
I gave you my rent money.
885
00:45:54,986 --> 00:45:57,989
Did you bring it? Did you
886
00:45:58,056 --> 00:46:01,426
How much are we
talking about here?
$200.
887
00:46:01,492 --> 00:46:03,428
You think we should
we spend that much?
888
00:46:03,494 --> 00:46:06,064
Well, you already said it,
so, yeah, it's okay.
889
00:46:06,131 --> 00:46:07,765
$200. Okay. Let's play.
890
00:46:07,833 --> 00:46:09,300
Let's go.
891
00:46:12,303 --> 00:46:13,771
Okay.
892
00:46:15,673 --> 00:46:18,109
Yeah! Yeah!
893
00:46:20,678 --> 00:46:22,380
Louie!
894
00:46:25,650 --> 00:46:26,784
Yeah. Word up.
895
00:46:26,852 --> 00:46:28,119
Yeah.
896
00:46:28,186 --> 00:46:29,587
I don't know what's happening.
897
00:46:29,654 --> 00:46:31,890
I mean, what's happening?
898
00:46:33,892 --> 00:46:37,595
Louie, come on.
Pass the ball, Louie.
899
00:46:37,662 --> 00:46:40,265
Yeah.
900
00:46:40,331 --> 00:46:44,369
Oh, boy, we're killing you guys.
Where's the defense?
901
00:46:47,973 --> 00:46:50,541
Come on, get the ball.
Get the ball.
902
00:46:58,683 --> 00:47:00,051
Yes!
903
00:47:01,619 --> 00:47:02,687
Smoked it, man.
904
00:47:02,753 --> 00:47:03,955
Loser, loser.
905
00:47:04,022 --> 00:47:05,823
Did you see his face?
906
00:47:11,897 --> 00:47:13,131
You're real good, man.
907
00:47:13,198 --> 00:47:15,566
You all right? Yeah.
908
00:47:15,633 --> 00:47:18,536
Put a little Vicks.
A little Vicks...
909
00:47:18,603 --> 00:47:20,271
It'll be good.
910
00:47:20,338 --> 00:47:23,341
Hey, you guys always play
basketball and football at the
same time?
911
00:47:23,408 --> 00:47:25,576
The question is, where'd
you get that outfit?
912
00:47:25,643 --> 00:47:28,179
Shut up.
913
00:47:28,246 --> 00:47:31,749
I hate to bring this up,
but I need the money.
914
00:47:31,816 --> 00:47:33,985
Yeah, I bet you
hate to bring it up.
915
00:47:34,052 --> 00:47:36,387
I'll give it to them.
916
00:47:43,861 --> 00:47:45,830
Good game! Good game!
917
00:47:45,897 --> 00:47:48,033
Good game, Louie.
918
00:47:52,537 --> 00:47:55,073
Yo, nice game, Kritski. Scrub.
919
00:47:57,008 --> 00:47:59,277
Hey, wait up.
920
00:48:12,757 --> 00:48:14,425
What the hell?
921
00:48:14,492 --> 00:48:17,862
Irene, what color
was Louie's car?
922
00:48:17,929 --> 00:48:20,098
Son of a bitch!
923
00:48:21,699 --> 00:48:23,701
What the hell is this?
924
00:48:23,768 --> 00:48:26,071
What the hell is going on here?
925
00:48:26,137 --> 00:48:28,106
What's with the new lights?
926
00:48:28,173 --> 00:48:30,741
I can't believe it!
Hey, sweetie!
927
00:48:30,808 --> 00:48:32,210
I can't believe it!
928
00:48:32,277 --> 00:48:33,678
I can't believe he's done this!
929
00:48:33,744 --> 00:48:36,147
They need lights in
the middle of the day?
930
00:48:36,214 --> 00:48:37,715
What's wrong with him?
931
00:48:37,782 --> 00:48:38,849
Look!
932
00:48:38,916 --> 00:48:40,018
Louie!
933
00:48:40,085 --> 00:48:41,953
Shit. Louie!
934
00:48:42,020 --> 00:48:44,489
Over here. Come over here.
935
00:48:44,555 --> 00:48:47,792
Over here. I wanna
talk to you, Son.
936
00:48:47,858 --> 00:48:50,095
Didn't I tell you
not to spend a penny?
937
00:48:50,161 --> 00:48:51,362
Did you fix those lights?
938
00:48:51,429 --> 00:48:53,364
Don't tell me
you fixed the lights!
939
00:48:53,431 --> 00:48:56,001
Did you put new wiring
in there?
I had to.
940
00:48:56,067 --> 00:48:58,203
You had to
941
00:48:58,269 --> 00:48:59,971
I wanted to play my stereo.
942
00:49:00,038 --> 00:49:02,307
Well, now they can
all play their stereos.
943
00:49:02,373 --> 00:49:05,676
Lights. I gave lights.
It's just lights.
944
00:49:05,743 --> 00:49:07,945
Only lights? That's the inch.
945
00:49:08,013 --> 00:49:09,714
Now they want the mile!
946
00:49:09,780 --> 00:49:11,816
You give them shit!
947
00:49:11,882 --> 00:49:14,485
That's right,
you give them shit!
948
00:49:14,552 --> 00:49:16,921
Shit!
949
00:49:16,988 --> 00:49:19,890
What are you hanging around
these people for?
950
00:49:19,957 --> 00:49:22,060
Well, listen...
951
00:49:22,127 --> 00:49:24,095
You better get
the upper hand around here,
952
00:49:24,162 --> 00:49:26,397
because this is gonna
be home for a while.
953
00:49:26,464 --> 00:49:29,834
Your bail hearing took a dump.
954
00:49:29,900 --> 00:49:31,002
Yeah.
955
00:49:31,069 --> 00:49:32,670
Well, what did the judge say?
956
00:49:32,737 --> 00:49:36,507
What did he say? He said, "Eat
shit and die, Mr. Kritski."
957
00:49:36,574 --> 00:49:38,009
That's what he said.
958
00:49:38,076 --> 00:49:40,811
Don't worry, honey.
Daddy never gives up.
959
00:49:40,878 --> 00:49:42,147
He'll get you outta here.
960
00:49:42,213 --> 00:49:44,515
Look. Look at the throw pillows.
961
00:49:44,582 --> 00:49:46,584
I thought they'd add color
to your apartment.
962
00:49:46,651 --> 00:49:49,254
Why don't I give it
directly to the soul brothers?
963
00:49:49,320 --> 00:49:50,921
That's what
he's gonna do, anyway.
964
00:49:50,988 --> 00:49:52,323
Here. Here you are.
965
00:49:52,390 --> 00:49:55,493
It's all yours, take it.
Take it!
966
00:49:55,560 --> 00:49:57,795
Get in the car.
Oh, goodbye,
sweetie...
967
00:49:57,862 --> 00:49:59,864
Irene, get in the...
Get in the car.
968
00:49:59,930 --> 00:50:01,432
Tell me how the cushions work.
969
00:50:01,499 --> 00:50:04,302
Get in the car.
Get in the car.
I'm getting in.
970
00:50:04,369 --> 00:50:05,970
Let's get outta here. All right.
971
00:50:06,037 --> 00:50:07,438
Louie, I'll talk to you later.
972
00:50:07,505 --> 00:50:11,042
What's the hurry?
We just got here.
973
00:50:11,109 --> 00:50:14,645
Big Lou.
974
00:50:14,712 --> 00:50:16,681
When are you gonna
get me outta here?
975
00:50:16,747 --> 00:50:20,451
As soon as Mom and I
get back from the Bahamas.
976
00:50:20,518 --> 00:50:22,853
The Bahamas?
977
00:50:22,920 --> 00:50:25,423
The Bahamas?
978
00:50:25,490 --> 00:50:27,192
The Bahamas?
979
00:53:32,610 --> 00:53:34,345
Get dancing.
980
00:53:34,412 --> 00:53:37,448
You wanna keep it down?
981
00:53:37,515 --> 00:53:40,117
I mean, some people might
wanna sleep, you know?
982
00:53:53,063 --> 00:53:54,231
Hello.
983
00:53:54,299 --> 00:53:55,600
Hello? Heather?
984
00:53:55,666 --> 00:53:57,368
Who's this? Louie.
985
00:53:57,435 --> 00:53:58,636
What do you want?
986
00:53:58,703 --> 00:54:01,472
I want you to get a cab
and come over here.
987
00:54:01,539 --> 00:54:03,107
I'm really tired.
988
00:54:03,173 --> 00:54:06,243
My feet are killing me from
the dancing. I gotta go.
989
00:54:06,311 --> 00:54:09,347
Shit!
990
00:54:11,081 --> 00:54:13,250
This life stinks!
991
00:54:13,318 --> 00:54:15,320
And then you die!
992
00:54:15,386 --> 00:54:17,855
I'm doubling
your rent, meathead!
993
00:54:17,922 --> 00:54:21,392
Good. That makes two bad checks
I have to write!
994
00:54:28,165 --> 00:54:30,535
Lower that music down there!
995
00:54:33,203 --> 00:54:35,306
I'm warning you people!
996
00:54:35,373 --> 00:54:39,410
This is the last...
997
00:54:54,992 --> 00:54:56,394
English! English!
998
00:54:56,461 --> 00:54:58,796
Doesn't anybody talk English?
999
00:55:02,733 --> 00:55:07,738
It worked before you broke it.
1000
00:55:07,805 --> 00:55:08,805
Shut up!
1001
00:55:18,883 --> 00:55:22,252
$1,700
1002
00:55:22,319 --> 00:55:23,788
What'd you do, use mahogany?
1003
00:55:23,854 --> 00:55:26,290
Mr. Kritski, we didn't
use nothing new.
1004
00:55:26,357 --> 00:55:28,359
We just patched it up,
like you said.
1005
00:55:28,426 --> 00:55:30,127
Now if you'd sign
right there, please.
1006
00:55:30,194 --> 00:55:33,330
Big Lou's right. I'll go broke
fixing things around here.
1007
00:55:33,398 --> 00:55:36,066
$1,700 for a hole in the floor.
1008
00:55:57,422 --> 00:55:59,557
Knock it off!
1009
00:56:07,197 --> 00:56:09,166
Hey, Gilliam. Hey.
1010
00:56:09,233 --> 00:56:12,336
No repairs unless authorized by
me. Did you ever hear that?
1011
00:56:12,403 --> 00:56:13,738
It's not a repair.
1012
00:56:13,804 --> 00:56:15,740
It's more like
a temporary blockade.
1013
00:56:15,806 --> 00:56:18,476
Blockade of what?
This place
is infested with vermin.
1014
00:56:18,543 --> 00:56:21,879
And thanks to you, we can now
see where they're coming from.
1015
00:56:21,946 --> 00:56:24,515
The rats will eventually
chew through this,
1016
00:56:24,582 --> 00:56:27,818
but it just might
stop them for a night.
1017
00:56:27,885 --> 00:56:31,822
I've been upstairs. I never
saw one frigging rat. Not one!
1018
00:56:31,889 --> 00:56:34,291
Maybe they're
avoiding your floor
1019
00:56:34,358 --> 00:56:37,227
out of professional courtesy.
1020
00:56:37,294 --> 00:56:41,966
Anybody ever tell you you're a
weirdo, Gilliam? Knock it off.
1021
00:56:42,032 --> 00:56:43,768
They will come.
1022
00:56:43,834 --> 00:56:44,969
Ooh!
1023
00:56:45,035 --> 00:56:47,304
Go to bed, will you?
1024
00:56:47,371 --> 00:56:49,139
Rats. Come on.
1025
00:57:53,437 --> 00:57:56,373
The whole building's
probably infested, you know.
1026
00:57:56,440 --> 00:57:58,042
Yeah?
1027
00:57:58,108 --> 00:57:59,877
There's gotta be
something you could do
1028
00:57:59,944 --> 00:58:01,812
just to keep 'em out of here.
1029
00:58:01,879 --> 00:58:04,649
Well, you could try training
'em.
That's very funny, pal.
1030
00:58:04,715 --> 00:58:07,084
You do whatever you gotta do.
Do the whole building.
1031
00:58:07,151 --> 00:58:09,587
Shoot them, nuke them,
burn them, I don't care.
1032
00:58:09,654 --> 00:58:11,722
Fine. I'll go start upstairs.
1033
00:58:11,789 --> 00:58:13,558
This is very gratifying,
Mr. Kritski.
1034
00:58:13,624 --> 00:58:14,992
I never would have believed it.
1035
00:58:15,059 --> 00:58:17,194
Miss Bensinger, Miss Bensinger,
1036
00:58:17,261 --> 00:58:20,197
you're just in time
to see my agenda.
1037
00:58:20,264 --> 00:58:22,867
I beg your pardon?
Didn't you
wanna see my agenda?
1038
00:58:22,933 --> 00:58:26,436
Oh, of course. Where is it?
1039
00:58:26,503 --> 00:58:27,605
Right here.
1040
00:58:31,742 --> 00:58:35,946
I think the judge was looking
for something a little bit
bigger, Mr. Kritski.
1041
00:58:47,291 --> 00:58:50,961
Women who are with me even once,
never get over it.
1042
00:58:53,698 --> 00:58:55,900
I can't help it.
1043
00:58:59,403 --> 00:59:01,872
She wants me. Bad!
1044
00:59:03,774 --> 00:59:06,476
It's finally happened.
The boiler's dead!
1045
00:59:06,543 --> 00:59:08,445
Stone fucking dead!
1046
00:59:08,512 --> 00:59:10,247
We're freezing our asses here.
1047
00:59:10,314 --> 00:59:12,717
Now, come out and do
something about it.
1048
00:59:12,783 --> 00:59:15,252
We'll break this door down
if we have to.
1049
00:59:15,319 --> 00:59:17,622
All right, all right.
1050
00:59:17,688 --> 00:59:20,591
Obviously it's unusually cold
in the building today.
1051
00:59:20,658 --> 00:59:23,928
Not necessarily due to a
malfunction of our boiler.
1052
00:59:23,994 --> 00:59:26,396
That piece of shit
is totally gone.
1053
00:59:26,463 --> 00:59:27,732
You can't prove that.
1054
00:59:27,798 --> 00:59:30,534
Proof? My parakeet
is frozen solid.
1055
00:59:30,601 --> 00:59:32,202
I could crack walnuts with him.
1056
00:59:32,269 --> 00:59:34,639
I called every heating
contractor in the city.
1057
00:59:34,705 --> 00:59:36,573
They're all booked solid.
It's winter.
1058
00:59:36,641 --> 00:59:38,843
What should I do?
Go out and kidnap one?
1059
00:59:38,909 --> 00:59:40,477
Yeah. And drag him back here?
1060
00:59:40,544 --> 00:59:42,379
Yeah. Well, I'm not gonna do it!
1061
00:59:42,446 --> 00:59:44,615
If I can tough it out,
so can you.
1062
00:59:44,682 --> 00:59:46,483
How are we supposed to get warm?
1063
00:59:46,550 --> 00:59:49,553
Burn one of your kids!
What do I care!
1064
00:59:49,620 --> 00:59:51,822
Get off that door.
1065
00:59:54,659 --> 00:59:57,194
Big Lou's right
about these shitheads.
1066
01:00:02,900 --> 01:00:05,803
They wanna keep warm,
why don't they dance?
1067
01:00:37,401 --> 01:00:40,237
You're no good, and I
don't want you around here!
1068
01:00:40,304 --> 01:00:42,539
Maybe you don't,
but what about Tito?
1069
01:00:42,606 --> 01:00:44,041
Get out, Eddie! I'm not leaving.
1070
01:00:44,108 --> 01:00:47,344
I want you to take that
bike and get outta here!
1071
01:00:49,479 --> 01:00:52,016
Now, listen to me.
Get out, just get out!
1072
01:00:52,082 --> 01:00:53,684
You're acting crazy, Ma!
1073
01:00:53,751 --> 01:00:55,385
Grandma!
Get out! Just get out!
1074
01:00:55,452 --> 01:00:58,088
I told you, Ma, you don't
know what you're saying.
1075
01:00:58,155 --> 01:01:00,190
Grandma!
I know exactly
what I'm saying.
1076
01:01:00,257 --> 01:01:02,827
You're no good, and I don't
want you around here!
1077
01:01:02,893 --> 01:01:05,595
Yeah, well, maybe you don't,
but what about Tito?
1078
01:01:05,662 --> 01:01:09,767
He's my grandson and I don't
want him to turn into a bum!
1079
01:01:09,834 --> 01:01:12,036
Look, I bought this bike
with my own money.
1080
01:01:12,102 --> 01:01:14,171
It's dirty money, Eddie.
Look, I earned it.
1081
01:01:14,238 --> 01:01:16,506
You earned it.
You earned it selling poison!
1082
01:01:16,573 --> 01:01:18,308
Take this bike and get out!
1083
01:01:18,375 --> 01:01:19,877
I'm sorry, Tito.
1084
01:01:19,944 --> 01:01:21,946
You gotta take it out
on the boy.
1085
01:01:22,012 --> 01:01:23,380
Grandma, please! Come on.
1086
01:01:23,447 --> 01:01:25,783
Eddie, take this bike
and get outta here!
1087
01:01:25,850 --> 01:01:27,718
No, Tito!
1088
01:01:30,687 --> 01:01:33,924
Tito! Hey, Tito.
1089
01:01:33,991 --> 01:01:36,426
Wait up. Tito, wait up.
1090
01:01:56,713 --> 01:01:58,515
All right, Tito.
What's the problem?
1091
01:01:58,582 --> 01:02:00,184
I'm pissed off, that's all.
1092
01:02:00,250 --> 01:02:02,586
What, the bike? I saw the bike.
1093
01:02:02,652 --> 01:02:03,888
I could understand that.
1094
01:02:03,954 --> 01:02:05,489
Oh, yeah, right. Like you know.
1095
01:02:05,555 --> 01:02:07,958
Well, yeah, I know.
I mean, I can understand.
1096
01:02:08,025 --> 01:02:11,796
Listen, let me try to
explain something to you.
1097
01:02:11,862 --> 01:02:14,031
Your grandmother
did the right thing.
1098
01:02:14,098 --> 01:02:16,233
See, she couldn't
let you keep that bike,
1099
01:02:16,300 --> 01:02:18,268
because if she let
you keep that bike,
1100
01:02:18,335 --> 01:02:21,972
it's like saying whatever your
father did to get the money
1101
01:02:22,039 --> 01:02:24,909
to buy the bike, is okay.
1102
01:02:24,975 --> 01:02:28,245
Understand?
And she can't do that,
1103
01:02:28,312 --> 01:02:31,015
because, well,
what your father does...
1104
01:02:31,081 --> 01:02:32,749
He does bad things.
1105
01:02:32,817 --> 01:02:34,251
So do you.
1106
01:02:34,318 --> 01:02:36,921
Well, I mean, it might
look like that to you,
1107
01:02:36,987 --> 01:02:38,622
'cause you're
a little kid, but...
1108
01:02:38,688 --> 01:02:42,459
I mean, there's a big difference
between your father and me.
1109
01:02:42,526 --> 01:02:44,661
Yeah
1110
01:02:44,728 --> 01:02:48,265
For one thing, I don't make a
living off other's misery.
1111
01:02:48,332 --> 01:02:49,466
You don't?
1112
01:02:49,533 --> 01:02:50,835
No, I'm a businessman.
1113
01:02:50,901 --> 01:02:52,469
You're a slumlord.
1114
01:02:52,536 --> 01:02:53,804
I'm not a slumlord.
1115
01:02:53,871 --> 01:02:55,505
Great. Order up
some room service, then.
1116
01:02:55,572 --> 01:02:57,774
All right, so maybe
it ain't the Plaza.
1117
01:02:57,842 --> 01:02:59,076
It's a garbage dump.
1118
01:02:59,143 --> 01:03:00,945
Why don't you get lost,
huh, Tito?
1119
01:03:01,011 --> 01:03:02,646
Tito, you up there?
1120
01:03:02,712 --> 01:03:04,248
Yeah, I'm up here.
1121
01:03:04,314 --> 01:03:07,818
Well, you come down here and
do your homework, right now!
1122
01:03:07,885 --> 01:03:09,686
I'm coming.
1123
01:03:09,753 --> 01:03:11,355
You know, if you think about it,
1124
01:03:11,421 --> 01:03:13,924
we sorta have the same problem.
1125
01:03:24,935 --> 01:03:27,304
You know, if you
fix this place up,
1126
01:03:27,371 --> 01:03:31,976
you might actually make people
happy. Maybe even yourself.
1127
01:03:32,042 --> 01:03:34,945
But your daddy
wouldn't like that,
1128
01:03:35,012 --> 01:03:38,048
and you're too chicken
to take that risk.
1129
01:03:38,115 --> 01:03:40,851
Aren't you, Kritski?
1130
01:04:02,406 --> 01:04:05,109
Thank you, Mr. Kritski.
1131
01:04:05,175 --> 01:04:07,544
Good, good, good.
1132
01:04:07,611 --> 01:04:09,446
All right.
1133
01:04:09,513 --> 01:04:11,281
Here you go, Reverend.
1134
01:04:11,348 --> 01:04:14,218
Are you gonna give the Reverend
one, too? Eleanor. Eleanor.
1135
01:04:14,284 --> 01:04:17,787
Give me one. Oh, God bless you.
1136
01:04:17,854 --> 01:04:19,957
Hey, hey. What is this?
1137
01:04:20,024 --> 01:04:21,391
Kritski, where's mine?
1138
01:04:21,458 --> 01:04:23,027
You're selling these
to the tenants?
1139
01:04:23,093 --> 01:04:24,361
No, I'm not selling them.
1140
01:04:24,428 --> 01:04:27,164
Tito, put that down.
Leotha, take over.
1141
01:04:31,668 --> 01:04:34,238
I'm giving every one of
the tenants one of these.
1142
01:04:34,304 --> 01:04:37,074
That's why I wanted you to
come by and witness this.
1143
01:04:37,141 --> 01:04:39,143
You could pass the word
onto Judge Stoneface.
1144
01:04:39,209 --> 01:04:41,245
The heaters are a good start.
Understanding.
1145
01:04:41,311 --> 01:04:43,480
If you hadn't run the building
into the ground
1146
01:04:43,547 --> 01:04:45,015
this wouldn't even be necessary.
1147
01:04:45,082 --> 01:04:46,583
I'm taking care of the problem.
1148
01:04:46,650 --> 01:04:49,686
Well, it's more of
a gesture, not a solution.
1149
01:04:49,753 --> 01:04:52,589
Look, I'm not looking for
the medal of honor, okay?
1150
01:04:52,656 --> 01:04:54,291
It would be nice if, for once,
1151
01:04:54,358 --> 01:04:56,326
you could acknowledge
I'm not a total jerk.
1152
01:04:56,393 --> 01:04:59,596
Is that hard? Well, you're not.
1153
01:04:59,663 --> 01:05:02,832
And it is nice.
1154
01:05:02,899 --> 01:05:05,936
It is, isn't it?
All right, let me finish.
1155
01:05:08,138 --> 01:05:13,743
Get in line.
You can't just take it.
1156
01:05:13,810 --> 01:05:17,514
Wait a minute, wait a minute.
1157
01:05:17,581 --> 01:05:18,482
Wait, wait.
1158
01:05:18,548 --> 01:05:20,484
Hey! Hey, get away from there!
1159
01:05:20,550 --> 01:05:24,989
Put that stuff down.
Put that stuff down,
I said! Get that...
1160
01:05:25,055 --> 01:05:26,423
What do you think you're doing?
1161
01:05:26,490 --> 01:05:28,558
The boiler broke, so I had to...
1162
01:05:28,625 --> 01:05:31,561
What are you,
an expert
on boilers now, huh?
1163
01:05:31,628 --> 01:05:34,564
It's broken when
a qualified technician
says it is.
1164
01:05:34,631 --> 01:05:36,967
I'll send over
a qualified technician.
1165
01:05:37,034 --> 01:05:38,402
Well, we're freezing inside.
1166
01:05:38,468 --> 01:05:41,038
"We" How many times
I have to tell you?
1167
01:05:41,105 --> 01:05:42,406
It's us and them.
1168
01:05:42,472 --> 01:05:44,641
You think I wouldn't
find out about this?
1169
01:05:44,708 --> 01:05:45,842
No...
1170
01:05:45,909 --> 01:05:48,212
You used
the company credit card.
1171
01:05:48,278 --> 01:05:49,980
They called for authorization.
1172
01:05:50,047 --> 01:05:52,149
That crap belongs to me.
1173
01:05:52,216 --> 01:05:53,984
I want it on the truck, now!
1174
01:05:54,051 --> 01:05:55,986
Mr. Kritski,
1175
01:05:56,053 --> 01:05:58,664
you're interfering with
Mr. Kritski's compliance
with a court order.
1176
01:05:58,688 --> 01:06:01,258
I know what
the court order says,
"Within 120 days."
1177
01:06:01,325 --> 01:06:04,494
A lot can happen
in 120 days.
Like spring.
1178
01:06:04,561 --> 01:06:08,932
You don't need heat
in spring, Counselor.
1179
01:06:08,999 --> 01:06:10,967
Let me explain
something to you, Son.
1180
01:06:11,035 --> 01:06:12,969
You fix this place up on Monday,
1181
01:06:13,037 --> 01:06:14,771
Friday it's back
to where it was.
1182
01:06:14,838 --> 01:06:18,242
I know. You fix the plumbing,
they put chicken bones down the
toilet.
1183
01:06:18,308 --> 01:06:20,477
Put in heat, they piss
in the hot-air ducts.
1184
01:06:20,544 --> 01:06:24,048
You fix one shitty toilet,
I'll disown you.
1185
01:06:24,114 --> 01:06:27,584
One toilet,
you're outta the will.
1186
01:06:27,651 --> 01:06:28,885
Gimme that, Buckwheat.
1187
01:06:28,952 --> 01:06:32,122
Who you calling Buckwheat,
you fat fuck?
1188
01:06:35,059 --> 01:06:36,426
You little shit, you...
1189
01:06:36,493 --> 01:06:38,328
Come on, Pop, let him have it.
1190
01:06:38,395 --> 01:06:40,530
It's mine. It's his.
1191
01:06:40,597 --> 01:06:42,032
I paid for them.
1192
01:06:42,099 --> 01:06:43,700
I'll pay for
everything then, okay?
1193
01:06:43,767 --> 01:06:46,770
I'll pay for it. I'm gonna put
in a new boiler, too.
1194
01:06:46,836 --> 01:06:50,174
If you can't get
someone to come down here
and do it,
1195
01:06:50,240 --> 01:06:52,209
then I'll find somebody
to put it in.
1196
01:06:52,276 --> 01:06:54,244
Can't you just let me
handle this myself?
1197
01:06:54,311 --> 01:06:56,480
Let me do this, huh?
Please, Pop, go home.
1198
01:06:56,546 --> 01:06:58,815
They've brainwashed you,
like Patty Hearst.
1199
01:06:58,882 --> 01:07:02,186
What's next?
You're gonna bring 'em
to Disneyworld?
1200
01:07:02,252 --> 01:07:04,121
Pop. Don't call me Pop.
1201
01:07:04,188 --> 01:07:06,190
I don't recognize you anymore.
1202
01:07:06,256 --> 01:07:09,193
You're not my son!
1203
01:07:09,259 --> 01:07:13,197
You're breaking my heart!
1204
01:07:20,104 --> 01:07:22,639
See you, Louie.
1205
01:07:27,077 --> 01:07:31,348
Come on.
You gotta carry these things
if you want 'em. I can't...
1206
01:07:31,415 --> 01:07:35,752
- Wait, wait, wait.
- Careful with them.
1207
01:07:35,819 --> 01:07:37,987
Hey, thanks.
This is great.
1208
01:07:38,054 --> 01:07:43,860
I know that must have
been a hard thing
for you to do.
1209
01:07:43,927 --> 01:07:47,131
You wanna come up
to my apartment
and keep me warm?
1210
01:07:47,197 --> 01:07:48,665
Nothing weird, first time.
1211
01:07:48,732 --> 01:07:51,601
You know, man on top.
1212
01:07:51,668 --> 01:07:53,137
You don't need me.
1213
01:07:53,203 --> 01:07:59,543
I think you're hot enough
for the both of us.
1214
01:07:59,609 --> 01:08:02,979
Damn.
1215
01:09:13,283 --> 01:09:15,219
Yeah, who is it? It's Marlon.
1216
01:09:15,285 --> 01:09:18,054
Well, what do you want?
You got a key. Come in.
1217
01:09:22,392 --> 01:09:25,629
In case you haven't heard,
there's a party going on.
1218
01:09:25,695 --> 01:09:26,596
Huh?
1219
01:09:26,663 --> 01:09:28,598
I said, there's
a party going on.
1220
01:09:28,665 --> 01:09:31,435
Oh, yeah. Yeah,
well, I hear music,
but I didn't know.
1221
01:09:31,501 --> 01:09:33,136
I think you should come,
1222
01:09:33,203 --> 01:09:35,805
otherwise you're gonna
look like an antisocial
or something.
1223
01:09:35,872 --> 01:09:37,641
I'm in the middle
of this puzzle.
1224
01:09:37,707 --> 01:09:39,476
I love to do these, you know.
1225
01:09:39,543 --> 01:09:42,946
And I have... I have
a couple of other things
I have to do.
1226
01:09:43,012 --> 01:09:46,416
I'm busy, you know.
So, maybe later.
I don't know.
1227
01:09:46,483 --> 01:09:49,253
I'm not... You know,
I don't like
dancing and stuff, so...
1228
01:09:49,319 --> 01:09:52,088
Maybe later. Thanks.
1229
01:09:52,155 --> 01:09:54,691
Okay.
1230
01:10:38,702 --> 01:10:39,569
Hey.
1231
01:11:02,459 --> 01:11:03,459
Hello?
1232
01:11:03,493 --> 01:11:05,395
Yo, Bensinger.
1233
01:11:05,462 --> 01:11:07,130
Kritski? Yeah.
1234
01:11:07,196 --> 01:11:09,899
I just thought I'd call you,
see how you're doing.
1235
01:11:09,966 --> 01:11:12,001
Where are you?
I'm having trouble
hearing you.
1236
01:11:12,068 --> 01:11:15,271
I'm at a party.
It's with some
of the brothers, you know.
1237
01:11:15,339 --> 01:11:16,773
Getting down
with our nasty selves.
1238
01:11:16,840 --> 01:11:18,908
Did I hear you say
a party?
Yeah.
1239
01:11:18,975 --> 01:11:21,745
Mr. Kritski, you know
you're not supposed
to leave the building.
1240
01:11:21,811 --> 01:11:26,583
Who left the building?
What are
you talking about?
1241
01:11:26,650 --> 01:11:28,952
I'm downstairs with
some of my neighbors.
1242
01:11:29,018 --> 01:11:30,754
Really? Yeah.
1243
01:11:30,820 --> 01:11:32,722
Well, that's very
uplifting, Mr. Kritski.
1244
01:11:32,789 --> 01:11:34,223
Does this mean
you finally realize
1245
01:11:34,290 --> 01:11:36,460
you have to bring
the building
up to code?
1246
01:11:36,526 --> 01:11:39,729
Well, yeah. You know,
I mean, this is how
things start, right?
1247
01:11:39,796 --> 01:11:42,766
The first nail.
The first toggle bolt.
The first, ahem, screw.
1248
01:11:42,832 --> 01:11:44,801
Most things.
1249
01:11:44,868 --> 01:11:48,672
Yeah. Look, Miss Bensinger,
I don't want to promise you
any miracles or anything,
1250
01:11:48,738 --> 01:11:51,174
but I had some
great ideas, you know,
1251
01:11:51,240 --> 01:11:55,779
and I thought maybe
you would like to come over
and check 'em out.
1252
01:11:55,845 --> 01:11:58,915
Kritski, are you asking me
to come over to your place?
1253
01:11:58,982 --> 01:12:02,185
Well, yeah. I mean you're
supposed to check up
on me anyway, right?
1254
01:12:02,251 --> 01:12:06,456
If you want me to
come over and see you,
why don't you just ask me?
1255
01:12:06,523 --> 01:12:10,159
All right,
come on over and see me.
Can't do it.
1256
01:12:10,226 --> 01:12:14,230
I was in court all day.
I didn't even make it
into the office. I'm beat.
1257
01:12:14,297 --> 01:12:17,300
All right, I'll call you
another time. Good night.
1258
01:12:17,367 --> 01:12:20,504
Bye, Louie.
1259
01:12:20,570 --> 01:12:25,174
Louie
1260
01:12:25,241 --> 01:12:28,177
Louie?
1261
01:12:28,244 --> 01:12:33,517
Watch out! Here I come!
1262
01:12:33,583 --> 01:12:37,286
Louie's coming back.
1263
01:13:03,413 --> 01:13:04,481
Louie?
1264
01:13:05,882 --> 01:13:09,118
Louie? God damn it. What the...
1265
01:13:09,185 --> 01:13:11,054
Pop?
1266
01:13:11,120 --> 01:13:12,789
Louie.
1267
01:13:12,856 --> 01:13:15,124
Pop?
1268
01:13:15,191 --> 01:13:17,761
It's me.
1269
01:13:17,827 --> 01:13:21,798
Louie.
1270
01:13:21,865 --> 01:13:23,867
You all right?
Yeah, yeah. What's the matter?
1271
01:13:23,933 --> 01:13:25,635
No, nothing, nothing.
No, I'm fine.
1272
01:13:25,702 --> 01:13:27,471
Look, I got good news for you.
1273
01:13:27,537 --> 01:13:29,673
You're out on bail.
1274
01:13:29,739 --> 01:13:31,508
You're kidding?
No, no, I'm not kidding.
1275
01:13:31,575 --> 01:13:33,342
Come on, pack up all your stuff
1276
01:13:33,409 --> 01:13:35,111
and let's go. Come on, let's go.
1277
01:13:35,178 --> 01:13:37,747
This is great.
Well, don't stand
there like a statue.
1278
01:13:37,814 --> 01:13:38,814
You're home. Let's go.
1279
01:13:38,848 --> 01:13:40,216
All right? Well, wait here.
1280
01:13:40,283 --> 01:13:41,751
Are you kidding? No, hurry up.
1281
01:13:41,818 --> 01:13:43,753
All right, I'll be right down.
1282
01:13:43,820 --> 01:13:45,955
I'll wait for you downstairs.
All right.
1283
01:13:46,022 --> 01:13:48,558
Hurry up, Louie.
1284
01:13:48,625 --> 01:13:50,894
Oh, shit. Oh, boy.
1285
01:14:03,339 --> 01:14:06,009
Well, well, well.
1286
01:14:06,075 --> 01:14:09,613
And where is
the Prince of Whiteness
sneaking off to?
1287
01:14:09,679 --> 01:14:12,015
I'm outta here, Leotha. What?
1288
01:14:12,081 --> 01:14:15,585
That's it, I'm sprung.
I'm going back
to civilization.
1289
01:14:15,652 --> 01:14:18,187
I'm going home.
1290
01:14:25,128 --> 01:14:27,363
Hey, Leotha!
1291
01:14:27,430 --> 01:14:29,599
Yeah.
1292
01:14:29,666 --> 01:14:32,201
Check this out.
1293
01:14:37,707 --> 01:14:40,243
James Brown, move over.
1294
01:14:46,449 --> 01:14:49,085
Hey. Do me a favor.
1295
01:14:49,152 --> 01:14:50,654
Yeah.
1296
01:14:50,720 --> 01:14:53,957
Tell the kid I said goodbye.
1297
01:14:54,023 --> 01:14:57,794
Okay. I will.
1298
01:14:57,861 --> 01:14:59,896
Louie, come on! Hurry!
1299
01:14:59,963 --> 01:15:01,531
Let's get outta here. Let's go.
1300
01:15:01,598 --> 01:15:03,299
What are we, in a race?
1301
01:15:03,366 --> 01:15:06,570
I don't wanna be
around this dump
longer than I have to.
1302
01:15:06,636 --> 01:15:08,037
Come on, throw it in.
1303
01:15:08,104 --> 01:15:12,041
Get in the car.
Come on.
Get in the car.
1304
01:15:23,119 --> 01:15:25,288
Who'd you bribe today?
I didn't bribe
anybody today.
1305
01:15:25,354 --> 01:15:28,357
I went to see
the Bensinger woman.
You went to see Naomi?
1306
01:15:28,424 --> 01:15:31,628
Yeah. I told her, you take on
Big Lou, you're in trouble.
1307
01:15:31,695 --> 01:15:32,729
She got the message.
1308
01:15:32,796 --> 01:15:34,598
You went to the office? Yeah.
1309
01:15:34,664 --> 01:15:37,200
Today? Yeah.
1310
01:15:39,535 --> 01:15:41,905
What're you doing?
Get your foot
off the brake.
1311
01:15:41,971 --> 01:15:43,339
All right, what's going on?
1312
01:15:43,406 --> 01:15:45,041
What? what are you doing?
1313
01:15:45,108 --> 01:15:47,677
What's going on? Naomi wasn't
at her office all day.
1314
01:15:47,744 --> 01:15:49,544
Look, you're not involved.
It's just the roof.
1315
01:15:49,579 --> 01:15:52,548
It's not gonna be
a big fire.
Jesus, Pop. A fire?
1316
01:15:52,616 --> 01:15:54,584
Louie, come on.
Oh, there's people in there.
1317
01:15:54,651 --> 01:15:56,653
It doesn't take much
to condemn a building!
1318
01:15:56,720 --> 01:15:58,722
People. What's wrong with you?
1319
01:15:58,788 --> 01:15:59,856
Louie, come back! Louie!
1320
01:15:59,923 --> 01:16:01,725
It'll just be the roof!
1321
01:16:01,791 --> 01:16:05,094
The city will close the
building, and you can come home!
1322
01:16:05,161 --> 01:16:07,697
Louie!
1323
01:16:07,764 --> 01:16:10,333
Louie, listen to me!
1324
01:16:10,399 --> 01:16:12,235
Louie, come back here.
1325
01:16:12,301 --> 01:16:14,503
Louie, come here! Louie!
1326
01:16:14,570 --> 01:16:15,972
Louie, don't go in there.
1327
01:16:16,039 --> 01:16:18,207
Louie, I didn't know what to do.
1328
01:16:18,274 --> 01:16:20,810
Come back here.
1329
01:16:24,814 --> 01:16:28,885
Louie! Louie, listen.
Louie, don't run away.
1330
01:16:28,952 --> 01:16:30,820
Louie, listen to me.
1331
01:16:30,887 --> 01:16:33,056
Louie, come here, will you?
1332
01:16:33,122 --> 01:16:38,161
Louie! Louie!
1333
01:16:38,227 --> 01:16:43,933
Hey, put that shit down.
Put it down.
Fuck you.
1334
01:16:44,000 --> 01:16:46,535
No, fuck you, there's not gonna
be a fire.
1335
01:16:46,602 --> 01:16:48,304
So you're Junior. Well, Junior,
1336
01:16:48,371 --> 01:16:52,709
your old man over there
paid me a lot of money
to light this place up.
1337
01:16:52,776 --> 01:16:54,510
And that's what I'm gonna do.
1338
01:16:54,577 --> 01:16:56,479
No. Nobody's burning
my building,
you understand?
1339
01:16:56,545 --> 01:16:58,715
You understand?
Nobody is gonna
burn my building.
1340
01:16:58,782 --> 01:17:00,784
I'm not an arsonist
and neither are you.
1341
01:17:00,850 --> 01:17:03,219
You. Get off my roof
before there's trouble.
1342
01:17:03,286 --> 01:17:04,320
There's already trouble.
1343
01:17:04,387 --> 01:17:06,823
I'll throw you right
the fuck off this roof.
1344
01:17:06,890 --> 01:17:08,357
Yeah. You and who else?
1345
01:17:08,424 --> 01:17:11,494
Me. Me, too.
1346
01:17:11,560 --> 01:17:15,298
Me, too, shithead.
1347
01:17:25,641 --> 01:17:28,611
What do you wanna do?
1348
01:17:28,678 --> 01:17:32,816
I already got my money.
1349
01:17:32,882 --> 01:17:36,820
And I'm keeping it.
1350
01:17:42,892 --> 01:17:45,428
You don't understand.
1351
01:17:45,494 --> 01:17:47,864
I got scared.
1352
01:17:47,931 --> 01:17:49,833
I didn't wanna
lose you to these...
1353
01:17:49,899 --> 01:17:51,267
These, these... What?
1354
01:17:51,334 --> 01:17:53,102
They're people,
go ahead, look at them.
1355
01:17:53,169 --> 01:17:56,005
Human beings, not animals, Pop.
1356
01:17:56,072 --> 01:17:57,841
You don't burn somebody
outta their home
1357
01:17:57,907 --> 01:18:00,076
just because
everything's not
going your way.
1358
01:18:00,143 --> 01:18:02,345
You gave me this building.
It's mine, remember?
1359
01:18:02,411 --> 01:18:06,349
I'm gonna run it the way
I think it should be run.
1360
01:18:25,802 --> 01:18:29,739
Shit. Pop. Pop, wait.
1361
01:18:33,743 --> 01:18:34,811
Pop, wait.
1362
01:18:34,878 --> 01:18:36,079
I'm getting outta here.
1363
01:18:36,145 --> 01:18:39,048
Wait, Pop.
1364
01:18:39,115 --> 01:18:41,284
Pop, wait. Wait, wait.
1365
01:18:41,350 --> 01:18:42,986
Just wait.
1366
01:18:43,052 --> 01:18:45,421
Listen. You can't do that.
1367
01:18:45,488 --> 01:18:47,891
Don't you understand, huh?
1368
01:18:47,957 --> 01:18:49,625
Don't you understand?
1369
01:18:49,692 --> 01:18:51,294
There's kids up there.
1370
01:18:51,360 --> 01:18:53,763
People live here.
I mean, anything could happen.
1371
01:18:53,830 --> 01:18:57,733
Those things get out of control.
I don't want my father to do
that.
1372
01:18:57,801 --> 01:19:01,604
I didn't mean to
embarrass you upstairs,
but I didn't know what to do.
1373
01:19:01,670 --> 01:19:03,606
What do you expect me to do?
1374
01:19:03,672 --> 01:19:07,410
You just don't stop.
1375
01:19:25,761 --> 01:19:29,498
Louie.
1376
01:19:49,118 --> 01:19:53,857
If you need me...
1377
01:19:53,923 --> 01:19:56,459
Thanks, Pop.
1378
01:20:23,652 --> 01:20:27,690
Feels good, don't it?
1379
01:20:27,756 --> 01:20:30,059
What?
1380
01:20:30,126 --> 01:20:32,862
Being your own man.
1381
01:20:39,668 --> 01:20:40,970
Let's go.
1382
01:20:41,037 --> 01:20:44,573
We got a lot of things
to do up there.
1383
01:20:50,079 --> 01:20:53,917
Would you believe
I actually had to turn
the heat down last night?
1384
01:20:53,983 --> 01:20:57,486
This place
hasn't been painted
since I moved in.
1385
01:20:57,553 --> 01:21:00,589
The little son of a gun
actually painted
the hallway.
1386
01:21:00,656 --> 01:21:03,259
Fresh paint,
new curtains,
I can't believe it.
1387
01:21:03,326 --> 01:21:04,894
Yeah.
My oven's working.
1388
01:21:04,961 --> 01:21:09,832
Oh, girl,
my cousin's
moving in next week.
1389
01:21:09,899 --> 01:21:11,834
Hey, look at this, man.
1390
01:21:11,901 --> 01:21:13,602
They all came to say goodbye.
1391
01:21:13,669 --> 01:21:16,139
Yeah, Marlon,
I'm sure it's breaking
their hearts.
1392
01:21:16,205 --> 01:21:18,274
Hey, Tito. About that bike...
1393
01:21:18,341 --> 01:21:20,043
Hey, don't worry, Kritski.
1394
01:21:20,109 --> 01:21:25,114
I'm not gonna tell
anybody you bought me
the bike.
1395
01:21:25,181 --> 01:21:27,150
Hey, look, how nice.
You all got together.
1396
01:21:27,216 --> 01:21:28,918
You should do this every month.
1397
01:21:28,985 --> 01:21:31,354
This way I can get
my rent all at once.
1398
01:21:31,420 --> 01:21:33,822
We all just wanna make
sure you're leaving.
1399
01:21:33,889 --> 01:21:35,891
I have just one thing to say.
1400
01:21:35,959 --> 01:21:37,326
I wanna say one thing, too.
1401
01:21:37,393 --> 01:21:39,195
Let's keep it short
and sweet. Goodbye.
1402
01:21:39,262 --> 01:21:41,597
My sink is broken.
It's not
my problem anymore.
1403
01:21:41,664 --> 01:21:45,001
You have to give
those problems
to your new super.
1404
01:21:45,068 --> 01:21:46,902
Oh! Marlon, hey!
1405
01:21:46,970 --> 01:21:48,171
All right.
1406
01:21:48,237 --> 01:21:55,078
All right. Come on, I gotta go.
1407
01:21:55,144 --> 01:21:58,781
I don't fucking
believe it! My car!
1408
01:21:58,847 --> 01:22:00,616
Marlon, you shouldn't have.
1409
01:22:00,683 --> 01:22:03,486
Marlon. Boy, wow.
I can't believe it.
It's a miracle.
1410
01:22:03,552 --> 01:22:05,654
Where'd you get
all the original
parts and everything?
1411
01:22:05,721 --> 01:22:08,357
Well, I guess when
you put your mind
into something...
1412
01:22:08,424 --> 01:22:10,893
I mean, you know,
everybody's been so nice,
1413
01:22:10,960 --> 01:22:14,197
giving my car back,
I'm almost sad to leave.
1414
01:22:14,263 --> 01:22:16,899
- Oh, yeah, right.
- Sure you are.
1415
01:22:16,966 --> 01:22:19,102
Anyway, thanks.
1416
01:22:19,168 --> 01:22:20,503
Yeah, right.
1417
01:22:34,550 --> 01:22:37,420
Marlon!
1418
01:22:37,486 --> 01:22:39,322
Marlon!
1419
01:22:39,388 --> 01:22:42,291
Oh, shit.
1420
01:22:42,358 --> 01:22:45,394
Who the hell took my car?
1421
01:24:35,504 --> 01:24:36,705
Whoops!
1422
01:25:17,313 --> 01:25:20,383
Tito, where are you going?
1423
01:25:52,239 --> 01:25:55,239
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
1423
01:25:56,305 --> 01:26:56,835
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
103124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.