All language subtitles for The.Super.1991.720p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:27,755 --> 00:01:30,958 When I was a kid, Sundays were always the best. 3 00:01:31,024 --> 00:01:33,194 My father would make a big breakfast. 4 00:01:33,261 --> 00:01:35,363 Scrambled eggs, waffles, bacon. 5 00:01:35,429 --> 00:01:38,166 And he always made the best bacon, too. 6 00:01:38,232 --> 00:01:40,434 Then we would get into our Cadillac. 7 00:01:40,501 --> 00:01:43,537 Boy, did he keep that car waxed until it gleamed. 8 00:01:43,604 --> 00:01:46,039 Then we'd go off on a new adventure. 9 00:01:46,106 --> 00:01:49,177 You never knew what was gonna happen next with my father. 10 00:01:49,243 --> 00:01:51,044 Only knew it was gonna be fun. 11 00:01:51,111 --> 00:01:53,914 Willie, you son of a bitch! 12 00:01:53,981 --> 00:01:57,185 My father was a big track star when he was in school. 13 00:01:57,251 --> 00:01:58,452 You should've seen him run. 14 00:01:58,519 --> 00:02:00,688 I see you, Willie! Your ass is grass! 15 00:02:00,754 --> 00:02:01,789 Get him, Dad! 16 00:02:01,855 --> 00:02:03,624 Come on, Louie. Don't fall behind. 17 00:02:03,691 --> 00:02:06,059 He owned most of the buildings in the neighborhood. 18 00:02:06,126 --> 00:02:09,597 And I'll tell you, people really looked up to him. 19 00:02:09,663 --> 00:02:11,632 Deadbeat, son of a bitch! Where's the rent? 20 00:02:11,699 --> 00:02:14,268 Hey, I'm a little short right now. About another week. 21 00:02:14,335 --> 00:02:15,936 Another week? Another week? 22 00:02:16,003 --> 00:02:18,972 What do you say, Louie? Shall we give him another week? 23 00:02:19,039 --> 00:02:20,073 Okay. 24 00:02:20,140 --> 00:02:21,742 Okay You sure? 25 00:02:21,809 --> 00:02:23,977 Remember, that $3 I give you every week 26 00:02:24,044 --> 00:02:25,246 really isn't an allowance, 27 00:02:25,313 --> 00:02:26,914 it's more like a percentage. 28 00:02:26,980 --> 00:02:30,584 You let this guy skate, that means you only get $2.70, okay? 29 00:02:30,651 --> 00:02:33,221 Now, remember, the other tenants are gonna want another week. 30 00:02:33,287 --> 00:02:34,822 You know what that means? 31 00:02:34,888 --> 00:02:38,125 Pretty soon you'll be down to nothing, zero, zip. 32 00:02:38,192 --> 00:02:40,761 No ice cream. No soda. No candy. 33 00:02:40,828 --> 00:02:42,996 You wanna steal candy outta my kid's mouth? 34 00:02:43,063 --> 00:02:44,064 No, man, no. 35 00:02:44,131 --> 00:02:46,467 Then gimme what you got. 36 00:02:49,803 --> 00:02:53,507 Friday, Willie. I want the rest, Friday. 37 00:02:56,009 --> 00:03:00,314 Yeah, don't hold your breath. 38 00:03:00,381 --> 00:03:02,616 One down, 63 to go. There you are, Louie. 39 00:03:02,683 --> 00:03:04,051 You're $1 short, Dad. 40 00:03:04,117 --> 00:03:05,686 No, it's all there. Take another look. 41 00:03:05,753 --> 00:03:07,321 You might've made a mistake. Dad. 42 00:03:07,388 --> 00:03:09,189 January's a very tough month. 43 00:03:09,257 --> 00:03:11,859 So is December. Gimme my money. 44 00:03:11,925 --> 00:03:13,427 That's my boy. 45 00:03:13,494 --> 00:03:17,798 Yeah, Sundays were always the best. 46 00:03:31,912 --> 00:03:34,348 Surprise! Surprise! 47 00:03:34,415 --> 00:03:37,418 It's all yours. Your first building. 48 00:03:37,485 --> 00:03:40,120 You're a landlord, now, like your old man. 49 00:03:40,187 --> 00:03:42,290 It's just a start, but someday 50 00:03:42,356 --> 00:03:44,658 all my buildings will be yours. 51 00:03:44,725 --> 00:03:46,527 Thanks, Big Lou. 52 00:04:14,988 --> 00:04:18,926 Okay, assholes. Here comes Kritski. 53 00:04:54,362 --> 00:04:56,364 ...goes in and out, all day! 54 00:04:56,430 --> 00:04:58,098 In, out, in, out, in, out! 55 00:04:58,165 --> 00:04:59,533 See, that's how the door broke. 56 00:04:59,600 --> 00:05:01,569 You're supposed to go in and stay in! 57 00:05:01,635 --> 00:05:03,837 She goes out to buy milk, gets one milk. 58 00:05:03,904 --> 00:05:06,306 She goes out to get eggs, gets two eggs. 59 00:05:06,374 --> 00:05:08,141 You get 'em by the dozen, pal. 60 00:05:08,208 --> 00:05:10,243 You ever hear of a dozen? A dozen! 61 00:05:10,310 --> 00:05:13,614 No entiendo... Es no bueno, no good. It's broken. 62 00:05:13,681 --> 00:05:16,650 But it worked before you broke it! It ain't my problem! 63 00:05:16,717 --> 00:05:17,785 It worked... 64 00:05:17,851 --> 00:05:21,121 It worked before you broke it! Listen. 65 00:05:22,456 --> 00:05:23,891 No, no, no! Yes, yes. 66 00:05:23,957 --> 00:05:26,560 No es cierto! No, no, no, no... 67 00:05:26,627 --> 00:05:27,995 No, no, no! It's... 68 00:05:28,061 --> 00:05:29,196 You got it. 69 00:05:37,638 --> 00:05:39,707 You want your electricity fixed, move! 70 00:05:39,773 --> 00:05:42,743 Check into the fucking Plaza. Just give me my rent, lady. 71 00:05:42,810 --> 00:05:44,111 Look at my boy! 72 00:05:44,177 --> 00:05:46,947 How's he supposed to do his school work at night? 73 00:05:47,014 --> 00:05:48,348 By candlelight? 74 00:05:48,416 --> 00:05:50,584 Lincoln did! If he's got anything on the bloom, 75 00:05:50,651 --> 00:05:52,019 he'll grow up to be president! 76 00:05:52,085 --> 00:05:54,888 What the fuck do I know! Just gimme the rent! 77 00:05:54,955 --> 00:05:55,989 Mmm-mmm. 78 00:05:56,056 --> 00:05:57,925 Gimme the rent! 79 00:06:03,564 --> 00:06:07,267 Do you know what kind of droppings those are? 80 00:06:07,334 --> 00:06:08,569 Moose droppings. 81 00:06:08,636 --> 00:06:10,571 Rat droppings, Kritski. 82 00:06:10,638 --> 00:06:12,973 You really know your shit, don't you? 83 00:06:18,546 --> 00:06:20,714 What's the matter? You got no sense of humor? 84 00:06:20,781 --> 00:06:22,950 So what are you gonna do about it? 85 00:06:23,016 --> 00:06:24,384 Nothing. 86 00:06:24,452 --> 00:06:26,954 They pay their rent, they can stay! 87 00:06:35,563 --> 00:06:36,964 Neighbor! 88 00:06:37,030 --> 00:06:38,298 Neighbor? 89 00:06:38,365 --> 00:06:40,300 You're late with your rent, Marlon. 90 00:06:40,367 --> 00:06:41,802 I know, I know. 91 00:06:41,869 --> 00:06:44,037 Mommy's dying again, you had to send her money. 92 00:06:44,104 --> 00:06:46,874 How many times is it, this year, mamacita's almost croaked? 93 00:06:46,940 --> 00:06:48,208 Six. Six. 94 00:06:48,275 --> 00:06:51,044 Yeah, But, you know, I'm so glad she's still with us. 95 00:06:51,111 --> 00:06:53,246 Listen, why don't you insure the woman? 96 00:06:53,313 --> 00:06:56,316 When she decides to join that big pinata party in the sky, 97 00:06:56,383 --> 00:06:59,152 you can use the insurance money to pay your rent. 98 00:06:59,219 --> 00:07:00,754 Know what I mean? 99 00:07:00,821 --> 00:07:03,991 What is it with you Latins? Don't you have any pride? 100 00:07:04,057 --> 00:07:06,226 I got pride. 101 00:07:06,293 --> 00:07:07,928 I'm proud I live in a building. 102 00:07:07,995 --> 00:07:10,798 I'm proud I don't live inside of a cardboard box. 103 00:07:10,864 --> 00:07:12,533 Yeah. 104 00:07:12,600 --> 00:07:15,569 I have an address I can afford. I'm proud of that. 105 00:07:15,636 --> 00:07:16,704 Just gimme the rent. 106 00:07:16,770 --> 00:07:18,672 In my hand. Friday. Cash. 107 00:07:18,739 --> 00:07:20,207 Que pasa, Brother Gilliam? 108 00:07:20,273 --> 00:07:22,710 Oh, Jesus. Couldn't be better. 109 00:07:22,776 --> 00:07:25,779 Woke up this morning and found myself still among the living. 110 00:07:25,846 --> 00:07:27,314 Hallelujah! 111 00:07:27,380 --> 00:07:30,484 I'll see your "Hallelujah" and I'll raise you an "Amen." 112 00:07:33,887 --> 00:07:36,590 I prayed for you last night, Mr. Kritski. 113 00:07:39,660 --> 00:07:42,429 I prayed for you to get my commode fixed. 114 00:07:42,496 --> 00:07:44,464 Get outta my way, and leave me alone! 115 00:07:44,532 --> 00:07:46,500 You don't want me to leave you alone. 116 00:07:46,567 --> 00:07:47,968 Trust me, I do! No! 117 00:07:48,035 --> 00:07:49,970 Satan wants me to leave you alone. 118 00:07:50,037 --> 00:07:52,205 We both want you to leave me alone! 119 00:07:52,272 --> 00:07:55,008 Hallelujah! 120 00:07:55,075 --> 00:07:56,577 Ha! 121 00:08:00,213 --> 00:08:02,415 Finally, somebody who understands me. 122 00:08:02,482 --> 00:08:05,653 You must be Louis Kritski. 123 00:08:05,719 --> 00:08:07,254 Who wants to know? 124 00:08:07,320 --> 00:08:08,320 I'm Naomi Bensinger. 125 00:08:08,355 --> 00:08:09,557 Oh, yeah? 126 00:08:09,623 --> 00:08:11,992 Do you like this car, Naomi? This is my car. 127 00:08:12,059 --> 00:08:13,627 I'm counsel for the Housing Authority. 128 00:08:13,694 --> 00:08:15,863 Get off the car. Off the car! Beat it! 129 00:08:15,929 --> 00:08:17,898 I can't have a relationship with a woman 130 00:08:17,965 --> 00:08:19,765 who uses words like "counsel" and "authority," 131 00:08:19,800 --> 00:08:21,569 even if you are a good-looking broad. 132 00:08:21,635 --> 00:08:23,370 You know what I'm saying? Mr. Kritski. 133 00:08:23,436 --> 00:08:26,106 I have, in here, copies of dozens of violations 134 00:08:26,173 --> 00:08:27,541 on this building 135 00:08:27,608 --> 00:08:29,810 that you willfully ignored in an unconscionable fashion. 136 00:08:29,877 --> 00:08:31,444 I never said I was Kritski. 137 00:08:31,511 --> 00:08:32,880 You didn't have to. They did. 138 00:08:32,946 --> 00:08:34,615 You gonna listen to them, huh? 139 00:08:34,682 --> 00:08:36,449 They think we all look alike. 140 00:08:36,516 --> 00:08:39,119 If you're standing here alone, they would think you're Kritski. 141 00:08:39,186 --> 00:08:42,189 Now, look, look, look. Wait a minute. Wait a minute. 142 00:08:42,255 --> 00:08:45,626 Why don't we talk about this over lunch, huh, baby? 143 00:08:45,693 --> 00:08:47,661 Mr. Kritski, I don't wanna eat with you. 144 00:08:47,728 --> 00:08:51,565 I wanna prosecute you. See you in court. 145 00:08:51,632 --> 00:08:54,167 Bad choice for a first date. 146 00:08:54,234 --> 00:08:57,204 I'd like to eat with those chopsticks. 147 00:09:04,311 --> 00:09:05,478 Get outta here. 148 00:09:05,545 --> 00:09:08,982 Go to hell. 149 00:09:09,049 --> 00:09:10,618 Yeah. 150 00:09:12,485 --> 00:09:14,021 Help yourself to beans, Heather. 151 00:09:14,087 --> 00:09:16,089 Oh, no. I never eat anything green. 152 00:09:16,156 --> 00:09:18,058 All right. 153 00:09:18,125 --> 00:09:20,327 Heather, you gonna chew gum while you're eating? 154 00:09:20,393 --> 00:09:23,664 I forgot I had it in. 155 00:09:23,731 --> 00:09:25,532 I can't believe I've to go to court. 156 00:09:25,599 --> 00:09:29,002 I mean, I know you told me not to sweat this Housing Authority, 157 00:09:29,069 --> 00:09:31,438 but they keep sending violations that were piling up: 158 00:09:31,504 --> 00:09:32,616 electrical, plumbing, heating. 159 00:09:32,640 --> 00:09:34,041 Louie, you know how many violations 160 00:09:34,107 --> 00:09:36,276 get filed every year in New York City? 161 00:09:36,343 --> 00:09:37,611 Two million. Two million. 162 00:09:37,678 --> 00:09:39,246 You know how many convictions they get? 163 00:09:39,312 --> 00:09:41,314 Nada. Zip. Zero. Nada. Zip. Zero. 164 00:09:41,381 --> 00:09:44,184 Why? Because they got a bunch of morons in City Hall! 165 00:09:44,251 --> 00:09:46,620 Well, you didn't see this new lawyer they sent. 166 00:09:46,687 --> 00:09:47,888 This girl's really... 167 00:09:47,955 --> 00:09:49,522 I don't wanna hear about lawyers. 168 00:09:49,589 --> 00:09:50,824 But she's different... 169 00:09:50,891 --> 00:09:52,660 You know what I say about lawyers, 170 00:09:52,726 --> 00:09:55,128 They bust your nuts wherever you're! 171 00:09:55,195 --> 00:09:58,398 I don't even know how many times they hauled me into court, 172 00:09:58,465 --> 00:10:00,200 forcing me to make repairs. 173 00:10:00,267 --> 00:10:03,236 Louie, what are three things you look for 174 00:10:03,303 --> 00:10:05,639 when you're looking for a piece of property? 175 00:10:05,706 --> 00:10:07,440 Death, divorce and destitution. 176 00:10:07,507 --> 00:10:10,477 What do you do when you got a piece of property? 177 00:10:10,543 --> 00:10:11,578 Nothing. 178 00:10:11,645 --> 00:10:13,146 That's it! Beautiful! 179 00:10:13,213 --> 00:10:16,817 He provides affordable housing for the underprivileged. 180 00:10:16,884 --> 00:10:18,485 That's it. Perfect. 181 00:10:18,551 --> 00:10:20,287 Oh! 182 00:10:20,353 --> 00:10:22,856 Cool. 183 00:10:22,923 --> 00:10:26,794 Heather, can I ask you a question? 184 00:10:26,860 --> 00:10:30,197 How far did you go in school? 185 00:10:30,263 --> 00:10:33,300 Well, when I was in high school, I wouldn't even let 186 00:10:33,366 --> 00:10:35,102 a guy touch me. 187 00:10:35,168 --> 00:10:38,505 But, when I got to community college, I turned pretty wild. 188 00:10:38,571 --> 00:10:39,673 Oh! 189 00:10:42,042 --> 00:10:43,844 Anyway, you got nothing to worry tomorrow. 190 00:10:43,911 --> 00:10:46,680 The judge will probably give you a slap on the wrist 191 00:10:46,747 --> 00:10:47,781 or a small fine. 192 00:10:47,848 --> 00:10:48,982 What about the tenants? 193 00:10:49,049 --> 00:10:50,617 Will you stop about the tenants? 194 00:10:50,684 --> 00:10:52,252 But the tenants are gonna be there... 195 00:10:52,319 --> 00:10:55,522 Once they used to live in huts, they used to eat people. 196 00:10:56,957 --> 00:10:59,426 You feel better now? Come on, eat. 197 00:10:59,492 --> 00:11:03,263 Who gives a shit about a few whiny kookaboos? 198 00:11:04,597 --> 00:11:07,334 Therefore, I find the defendant, 199 00:11:07,400 --> 00:11:10,437 Louis Kritski, junior guilty of the charges 200 00:11:10,503 --> 00:11:11,839 brought before this court. 201 00:11:13,540 --> 00:11:15,308 Order! 202 00:11:15,375 --> 00:11:17,677 Order! Order! 203 00:11:20,313 --> 00:11:22,382 That's nice. 204 00:11:22,449 --> 00:11:24,117 Order! 205 00:11:24,184 --> 00:11:27,855 Now, accordingly, I will impose sentence at this time. 206 00:11:27,921 --> 00:11:30,357 Mr. Kritski, it's within my prerogative 207 00:11:30,423 --> 00:11:33,693 to sentence you to one year in the county jail. 208 00:11:35,695 --> 00:11:41,634 However, I'm not going to do that. 209 00:11:41,701 --> 00:11:43,503 In my opinion, threats of jail 210 00:11:43,570 --> 00:11:46,373 won't move you to bring your building into compliance. 211 00:11:46,439 --> 00:11:49,109 Therefore, I'm sentencing you to house arrest 212 00:11:49,176 --> 00:11:51,578 in one of the apartments of your own building 213 00:11:51,644 --> 00:11:54,147 for a period of 120 days, 214 00:11:54,214 --> 00:11:56,416 or until the building is brought up to code 215 00:11:56,483 --> 00:11:58,685 that's required by the state of New York. 216 00:11:58,752 --> 00:12:00,420 Your Honor, respectfully, 217 00:12:00,487 --> 00:12:03,456 I really think the maximum sentence is what's needed here. 218 00:12:03,523 --> 00:12:06,559 This city must send a message to slumlords that they can't continue... 219 00:12:06,626 --> 00:12:10,163 Miss Bensinger, I believe that this sentence will bring results. 220 00:12:10,230 --> 00:12:13,133 As counsel for the Housing Authority, I expect you to report 221 00:12:13,200 --> 00:12:15,002 any failure on Mr. Kritski's part 222 00:12:15,068 --> 00:12:17,170 to comply with the directives of this court. 223 00:12:17,237 --> 00:12:21,608 Now, according to the report I ordered, 224 00:12:21,674 --> 00:12:25,979 apartment 5C in your building is vacant, Mr. Kritski. 225 00:12:26,046 --> 00:12:27,981 And is listed by you as, 226 00:12:28,048 --> 00:12:32,319 "A furnished, fifth-floor charmer, with a view, 227 00:12:32,385 --> 00:12:33,720 "and close to shopping." 228 00:12:33,787 --> 00:12:34,788 What? 229 00:12:34,855 --> 00:12:36,456 You will move in immediately. 230 00:12:36,523 --> 00:12:39,592 You will reside there serving as the building superintendent. 231 00:12:39,659 --> 00:12:43,496 You will be allowed to leave only to purchase food, for medical emergencies, 232 00:12:43,563 --> 00:12:46,333 and for business related to the repair of the building. 233 00:12:46,399 --> 00:12:50,203 You may not renovate or alter apartment 5C to suit your needs, 234 00:12:50,270 --> 00:12:52,439 until the rest of the apartments in the building 235 00:12:52,505 --> 00:12:54,274 have been brought into compliance. 236 00:12:54,341 --> 00:12:55,375 Oh, boy. 237 00:12:55,442 --> 00:12:57,878 And, Mr. Kritski, one more thing. 238 00:12:57,945 --> 00:13:01,748 If that building isn't up to code in 120 days, 239 00:13:01,815 --> 00:13:03,416 you will go to jail. 240 00:13:05,785 --> 00:13:07,320 Court adjourned. 241 00:13:07,387 --> 00:13:09,422 You think you're a hotshot, don't you? 242 00:13:09,489 --> 00:13:12,492 You think you're gonna make yourself a name down at City Hall. 243 00:13:12,559 --> 00:13:15,328 You're not. You know, why? 'cause I'm getting a new lawyer, 244 00:13:15,395 --> 00:13:17,164 a white judge, and I'm gonna appeal! 245 00:13:17,230 --> 00:13:20,000 On what grounds? On the grounds that you piss me off. 246 00:13:20,067 --> 00:13:22,435 I thought you said this lawyer was the best. 247 00:13:22,502 --> 00:13:24,905 He was the best in his price range. 248 00:13:24,972 --> 00:13:28,175 But don't worry. Things are gonna work out. I promise you. 249 00:13:28,241 --> 00:13:30,277 How could you make plans? 250 00:13:30,343 --> 00:13:32,913 Well, what about... No, I'm not going... 251 00:13:32,980 --> 00:13:35,215 Come on in. I'm not going anywhere. 252 00:13:35,282 --> 00:13:37,450 No, my father will have me outta there. 253 00:13:37,517 --> 00:13:39,052 I'm outta there. 254 00:13:39,119 --> 00:13:40,988 No way I'm going to that shithole. 255 00:13:41,054 --> 00:13:42,555 Who you talking to? Heather. 256 00:13:42,622 --> 00:13:44,791 Trying to figure out where we're going tonight. 257 00:13:44,858 --> 00:13:46,259 I'll tell you where you're going. 258 00:13:46,326 --> 00:13:48,695 You're going to the building to serve your time, 259 00:13:48,761 --> 00:13:50,330 or else you're going to jail! 260 00:13:57,905 --> 00:13:59,873 I gotta run. I'll talk to you later. 261 00:13:59,940 --> 00:14:01,808 Huh? Can't you do something? 262 00:14:01,875 --> 00:14:03,810 Louie, Louie, these things take time. 263 00:14:03,877 --> 00:14:05,478 You know what that place is like. 264 00:14:05,545 --> 00:14:08,115 Oh, so, you're giving up? Is this what I'm hearing? 265 00:14:08,181 --> 00:14:10,750 No, but I don't even wanna stay there one night, 266 00:14:10,817 --> 00:14:13,286 let alone have to live there. 267 00:14:13,353 --> 00:14:15,488 You know what this is? No. 268 00:14:15,555 --> 00:14:17,090 Well, look at it! 269 00:14:17,157 --> 00:14:18,691 It's your will. That's right. 270 00:14:18,758 --> 00:14:20,527 Who gets all my buildings? I do. 271 00:14:20,593 --> 00:14:21,694 Unless what? 272 00:14:21,761 --> 00:14:22,930 Unless you change your mind. 273 00:14:22,996 --> 00:14:24,231 Unless I change my mind. 274 00:14:24,297 --> 00:14:26,033 27 buildings worth millions of dollars. 275 00:14:26,099 --> 00:14:27,901 You know what's gonna change my mind? 276 00:14:27,968 --> 00:14:30,103 If you fix one lousy wall in that building, 277 00:14:30,170 --> 00:14:33,773 if you change one light bulb, I'm gonna take you outta the will! 278 00:14:33,840 --> 00:14:35,875 I made myself clear, Louie? 279 00:14:35,943 --> 00:14:37,077 Yeah, Pop. 280 00:14:37,144 --> 00:14:40,080 All right, get up. Come on. Up! 281 00:14:40,147 --> 00:14:41,081 Now! 282 00:14:41,148 --> 00:14:42,515 Who are you? I'm a Kritski. 283 00:14:42,582 --> 00:14:44,517 You're goddamn right, you're a Kritski. 284 00:14:44,584 --> 00:14:47,988 And what does a Kritski do when he gets a piece of property? 285 00:14:48,055 --> 00:14:49,522 Nothing. Uh-huh! 286 00:14:49,589 --> 00:14:51,191 And what are you gonna do? 287 00:14:51,258 --> 00:14:53,826 I'm gonna go down there, and I'm not gonna fix anything. 288 00:14:53,893 --> 00:14:57,697 And I'll have those jerks eating outta my hand after one night. 289 00:14:57,764 --> 00:15:01,601 You're my boy. Wonderful. Wonderful. 290 00:15:15,415 --> 00:15:20,954 It's not so bad. Huh! 291 00:15:21,021 --> 00:15:23,556 You know what? This is gonna be okay. 292 00:15:24,958 --> 00:15:27,060 Jesus. 293 00:15:28,996 --> 00:15:30,197 So what. You know what? 294 00:15:30,263 --> 00:15:32,365 This is gonna be like camp. 295 00:15:32,432 --> 00:15:35,035 I'll watch TV, I'll sleep. I'll hang out with Heather. 296 00:15:35,102 --> 00:15:39,039 Heather's gotta come over. How bad could it be? I'll have Heather. 297 00:15:42,675 --> 00:15:45,045 How the hell am I gonna do this? 298 00:15:46,679 --> 00:15:49,849 For 27 buildings and millions of dollars, 299 00:15:49,916 --> 00:15:51,651 you can fucking do this! 300 00:16:25,485 --> 00:16:27,054 Don't you dare tell me... 301 00:16:27,120 --> 00:16:28,288 I don't believe this. 302 00:16:28,355 --> 00:16:29,922 You pig, pussy, pork bitch! 303 00:16:29,989 --> 00:16:31,558 Fuck, my mother told me 304 00:16:31,624 --> 00:16:34,194 we was poor 'cause we ate pork all our lives, 305 00:16:34,261 --> 00:16:35,428 I hate that shit! 306 00:16:35,495 --> 00:16:36,429 I didn't... 307 00:16:36,496 --> 00:16:38,365 You son of a bitch, now you... 308 00:16:38,431 --> 00:16:41,634 Bitch, I'll kick your ass, like you're a piece of beef! 309 00:16:41,701 --> 00:16:42,702 Fuck you! 310 00:16:48,675 --> 00:16:50,677 What the... 311 00:16:57,450 --> 00:17:00,587 Fuck it. At least it's a roof over my head. 312 00:17:08,661 --> 00:17:11,698 Keep it quiet up there, Kritski! 313 00:17:17,270 --> 00:17:20,807 Well, at least there's a motif. 314 00:17:20,873 --> 00:17:23,110 Wall-to-wall shit! 315 00:17:28,047 --> 00:17:33,486 Great! The rats have their own Jacuzzi! 316 00:17:38,525 --> 00:17:42,162 Now I know where they got the idea for the Roach Motel. 317 00:17:52,939 --> 00:17:54,507 Oh, God. 318 00:17:56,409 --> 00:18:00,079 Beautiful. A fucking sink that farts. 319 00:18:14,427 --> 00:18:16,363 Don't touch me! You're crazy. 320 00:18:16,429 --> 00:18:18,165 And you're a lying bitch! 321 00:18:18,231 --> 00:18:22,034 Who you calling a bitch, you ugly, one-eyed half-breed! 322 00:19:31,571 --> 00:19:33,906 God. 323 00:19:38,845 --> 00:19:40,012 What are you doing here? 324 00:19:40,079 --> 00:19:41,214 Nothing. 325 00:19:41,281 --> 00:19:42,515 What do you mean, "Nothing"? 326 00:19:42,582 --> 00:19:44,384 Well, what else does it mean? Nothing. 327 00:19:44,451 --> 00:19:46,185 What, are you spying on me? No. 328 00:19:46,253 --> 00:19:49,021 You casing this joint so the brothers could rob it later? 329 00:19:49,088 --> 00:19:51,291 You really got some real choice stuff here. 330 00:19:51,358 --> 00:19:53,526 We can't wait to get our hands on it. 331 00:19:53,593 --> 00:19:55,562 How come you're not in school, kid? 332 00:19:55,628 --> 00:19:56,696 It's Saturday. 333 00:19:56,763 --> 00:19:58,365 Yeah? Then why aren't you outside 334 00:19:58,431 --> 00:20:00,433 playing basketball or break dancing. 335 00:20:00,500 --> 00:20:02,735 Go ahead, get out. 336 00:20:02,802 --> 00:20:03,803 I'm going. 337 00:20:03,870 --> 00:20:04,971 Hey, hey, hey, hey. 338 00:20:05,037 --> 00:20:06,373 This is in, that's out. 339 00:20:06,439 --> 00:20:08,741 I'm taking a shortcut. 340 00:20:10,443 --> 00:20:12,245 Oh, hip stereo. 341 00:20:12,312 --> 00:20:14,080 Hey, don't touch it, will you, please? 342 00:20:14,146 --> 00:20:16,115 This is just a... It's an old thing. 343 00:20:16,182 --> 00:20:17,750 Sure. I'm not gonna rip you off. 344 00:20:17,817 --> 00:20:19,986 I'm not worried about you ripping me off. 345 00:20:20,052 --> 00:20:21,621 I just don't want you touching it. 346 00:20:21,688 --> 00:20:23,656 It's already broken. Probably don't even work. 347 00:20:23,723 --> 00:20:24,524 I know that. 348 00:20:24,591 --> 00:20:26,158 What do you mean, you know? 349 00:20:26,225 --> 00:20:27,794 I know it's not gonna work. 350 00:20:27,860 --> 00:20:28,795 Why wouldn't it work? 351 00:20:28,861 --> 00:20:30,830 Were you in here while I was sleeping... 352 00:20:30,897 --> 00:20:32,465 No. No! ...going through my stuff? 353 00:20:32,532 --> 00:20:33,900 You weren't going through... No! 354 00:20:33,966 --> 00:20:35,468 Did you touch this? No! 355 00:20:35,535 --> 00:20:37,704 What are you so nervous about? I'm not nervous! 356 00:20:37,770 --> 00:20:39,539 You're not... Oh, don't move. Don't move! 357 00:20:39,606 --> 00:20:41,708 Stay here. This better work. 358 00:20:41,774 --> 00:20:43,510 Better work. 359 00:20:49,148 --> 00:20:51,384 You're lucky. 360 00:20:53,152 --> 00:20:54,887 And it doesn't work 361 00:20:54,954 --> 00:20:58,525 because you never fixed the electrical in this building. 362 00:21:01,761 --> 00:21:04,631 I wasn't spying on you. I was just curious. 363 00:21:04,697 --> 00:21:07,066 I wanted to get to know more about you. 364 00:21:07,133 --> 00:21:08,868 Let me tell you something, okay? 365 00:21:08,935 --> 00:21:10,970 I'm not looking to make any friends. 366 00:21:11,037 --> 00:21:13,940 I don't think that's gonna be a big problem. 367 00:21:15,942 --> 00:21:18,445 Pain in the ass. 368 00:21:25,251 --> 00:21:28,054 What is it? What What? 369 00:21:30,557 --> 00:21:35,061 Kritski, looks like your automobile lost a little weight. 370 00:21:40,800 --> 00:21:43,202 He ain't figured it out yet. 371 00:21:52,945 --> 00:21:55,047 The alarm works! 372 00:22:02,321 --> 00:22:04,824 No tires, but the alarm works! 373 00:22:23,976 --> 00:22:26,479 Shit. 374 00:22:26,546 --> 00:22:28,748 You didn't see anything? You didn't see anything? 375 00:22:28,815 --> 00:22:30,450 You didn't hear that thing? 376 00:22:30,517 --> 00:22:32,685 The alarm didn't go off? You didn't hear that? 377 00:22:32,752 --> 00:22:34,253 No. Did you hear anything? 378 00:22:34,320 --> 00:22:35,655 I didn't hear anything, either. 379 00:22:35,722 --> 00:22:37,657 "I didn't hear anything, either." 380 00:22:37,724 --> 00:22:40,126 Did you... I know you didn't hear anything. 381 00:22:45,798 --> 00:22:47,467 Jose! Yo, white boy! 382 00:22:47,534 --> 00:22:50,537 What you doing down here, you white-assed motherfucker? 383 00:22:50,603 --> 00:22:53,706 What are you, the Welcome Wagon? 384 00:23:07,787 --> 00:23:08,821 Hey, nice outfits. 385 00:23:08,888 --> 00:23:10,457 Where's the rest of the band? 386 00:23:11,658 --> 00:23:13,292 Come on. No sense of humor? 387 00:23:13,359 --> 00:23:16,395 Get out! Get outta my way! 388 00:23:20,733 --> 00:23:23,269 Hey, where's the storekeeper? 389 00:23:23,335 --> 00:23:25,171 Where's the storekeeper, guys? 390 00:23:25,237 --> 00:23:26,405 Hey. 391 00:23:26,473 --> 00:23:28,441 Oh, what do I look like, a mirage? 392 00:23:30,076 --> 00:23:32,044 Well, what the hell do you want? 393 00:23:32,111 --> 00:23:34,481 What do you mean, "What do I want?" 394 00:23:34,547 --> 00:23:36,315 I wanna get fitted for a tuxedo. 395 00:23:36,382 --> 00:23:38,518 Is this a grocery store, or what? 396 00:23:40,286 --> 00:23:44,023 You sell these groceries, or you guys got 'em for snacks? 397 00:23:44,090 --> 00:23:45,625 Well, what do you need? 398 00:23:45,692 --> 00:23:47,860 Let me see. I got my girl coming over. 399 00:23:47,927 --> 00:23:51,130 I need some wine. What kind of wine do you have here? 400 00:23:51,197 --> 00:23:52,331 Boy. 401 00:23:52,398 --> 00:23:54,333 You got... 402 00:23:54,400 --> 00:23:57,136 What the fuck is that? 403 00:23:57,203 --> 00:23:59,205 You expect me to drink screw 404 00:23:59,271 --> 00:24:02,041 You want a buzz? It's gonna have to come from this. 405 00:24:02,108 --> 00:24:05,712 Maybe I'll just get some essentials, so we don't starve to death. 406 00:24:07,046 --> 00:24:08,815 Holy shit! 407 00:24:10,149 --> 00:24:12,318 Your bread is older than your fucking wine. 408 00:24:13,920 --> 00:24:16,789 You get it? This is aged. This is... 409 00:24:16,856 --> 00:24:18,558 See, this should be aged. 410 00:24:18,625 --> 00:24:19,792 You don't... You get it? 411 00:24:19,859 --> 00:24:21,828 What a sense of humor! 412 00:24:21,894 --> 00:24:25,297 Am I on Candid Camera in this place, or what? 413 00:24:25,364 --> 00:24:26,633 I'll have peanut butter. 414 00:24:26,699 --> 00:24:28,267 Do you have any peanut butter? 415 00:24:28,334 --> 00:24:29,502 One kind only. 416 00:24:29,569 --> 00:24:31,003 "One kind only." 417 00:24:31,070 --> 00:24:33,005 Let me ask you a question. 418 00:24:33,072 --> 00:24:36,108 Why is it that you have 24 different kinds of pork rinds, 419 00:24:36,175 --> 00:24:39,145 and you only have one kind of peanut butter? 420 00:24:42,882 --> 00:24:46,986 Because we don't get too many fussy little white pricks in here. 421 00:24:50,089 --> 00:24:52,525 Okay. 422 00:24:57,196 --> 00:24:58,598 Want me to carry that bag? 423 00:24:58,665 --> 00:25:00,867 Hey, don't sneak up on me like that, Tito! 424 00:25:00,933 --> 00:25:02,802 I wasn't. Yes, you did. 425 00:25:02,869 --> 00:25:05,071 - I work here. 426 00:25:05,137 --> 00:25:06,172 You work where? 427 00:25:06,238 --> 00:25:08,841 Yeah, I beat out 70 other guys for this job. 428 00:25:08,908 --> 00:25:10,677 Get outta here. You were following me. 429 00:25:10,743 --> 00:25:12,011 Why'd you follow me? 430 00:25:12,078 --> 00:25:14,246 'Cause I knew you were out of stale bread 431 00:25:14,313 --> 00:25:17,516 three-year-old peanut butter, and 50-cent wine. 432 00:25:17,584 --> 00:25:18,851 Get off my bag! 433 00:25:18,918 --> 00:25:20,820 Should I carry the bag or what? 434 00:25:20,887 --> 00:25:22,855 No, I don't want you carrying my bag. 435 00:25:22,922 --> 00:25:25,925 I don't need you to carry it or do anything for me. 436 00:25:25,992 --> 00:25:28,360 You know why? I ain't scared in this neighborhood. 437 00:25:28,427 --> 00:25:29,796 You know why I'm not scared? 438 00:25:29,862 --> 00:25:32,231 'Cause I walk it like I talk it, kid. 439 00:25:37,970 --> 00:25:40,573 What's the matter with you? 440 00:25:42,008 --> 00:25:44,410 What do you mean, what's the matter with me? 441 00:25:44,476 --> 00:25:45,945 Nothing's wrong with me! 442 00:25:46,012 --> 00:25:47,580 Didn't you hear me yell, "Dive"? 443 00:25:47,647 --> 00:25:49,048 - I said, "Dive!" - Oh, come on. 444 00:25:49,115 --> 00:25:50,683 What do you mean, "Come on"? 445 00:25:50,750 --> 00:25:52,551 I did it 'cause you were here. 446 00:25:52,619 --> 00:25:54,687 - I was worried about you. - Oh, right. 447 00:25:54,754 --> 00:25:57,323 That was a gunshot. You could've got hit! 448 00:26:02,595 --> 00:26:03,996 You walking funny, man. 449 00:26:04,063 --> 00:26:05,998 Did you shit in your pants? 450 00:26:06,065 --> 00:26:07,166 No. 451 00:26:07,233 --> 00:26:10,603 You mean, that's the way you always walk? 452 00:26:15,241 --> 00:26:18,177 Yo, hey, Tito. How's it going, man? 453 00:26:18,244 --> 00:26:20,680 Hey. 454 00:26:20,747 --> 00:26:21,981 Who's that, your dealer? 455 00:26:22,048 --> 00:26:22,849 My father. 456 00:26:22,915 --> 00:26:25,017 - Yeah. 457 00:26:25,084 --> 00:26:27,386 Boy, your mother must like 'em young. 458 00:26:27,453 --> 00:26:28,454 My mother? 459 00:26:28,520 --> 00:26:30,156 Yeah, that lady you live with. 460 00:26:30,222 --> 00:26:31,758 She's my grandmother. 461 00:26:31,824 --> 00:26:34,761 I don't know where my mother is. 462 00:26:34,827 --> 00:26:37,196 How much they pay you on this job you have? 463 00:26:37,263 --> 00:26:40,199 - I work for tips. 464 00:26:40,266 --> 00:26:44,771 All right, take this. Run it up to the house. 465 00:26:48,440 --> 00:26:50,943 - There you go, there's a fin. - Thank you. 466 00:26:51,010 --> 00:26:53,612 "Thank you." That's it? 467 00:26:53,680 --> 00:26:55,782 That's $5 I gave you. 468 00:26:55,848 --> 00:26:57,850 Thank you, massa. Thank you, massa. 469 00:26:57,917 --> 00:26:59,752 Thank you... Fuck you, kid. 470 00:26:59,819 --> 00:27:02,354 Fuck you, too! 471 00:27:04,423 --> 00:27:05,825 Fuck me. 472 00:27:05,892 --> 00:27:08,260 Follow the bee. Follow the bee. Where's the bee? 473 00:27:08,327 --> 00:27:09,495 Wow, man. 474 00:27:09,561 --> 00:27:10,830 Buzzing bee, buzzing bee. 475 00:27:10,897 --> 00:27:13,099 Thank you for giving me the opportunity 476 00:27:13,165 --> 00:27:15,201 to have this little workshop here, 477 00:27:15,267 --> 00:27:17,837 while I go there and hit the big time, okay. 478 00:27:17,904 --> 00:27:20,072 Won't forget you when I hit the big time. 479 00:27:20,139 --> 00:27:22,408 Follow the bee. Where's the bee? 480 00:27:24,677 --> 00:27:26,445 I got that bee, man. 481 00:27:26,512 --> 00:27:27,512 Bees. 482 00:27:29,015 --> 00:27:30,695 It's just like lovemaking. Follow the bees. 483 00:27:30,750 --> 00:27:33,319 You're looking for the bee. You're looking for the bee. 484 00:27:33,385 --> 00:27:36,588 Yeah, there we go, man. I know where it's hidden. 485 00:27:36,655 --> 00:27:38,424 Come on, man. Which one is it? 486 00:27:38,490 --> 00:27:39,658 That's it... Man, you sure? 487 00:27:39,726 --> 00:27:41,493 That's it. I got it. 488 00:27:41,560 --> 00:27:42,929 Yeah! $40 got me $80, man. 489 00:27:42,995 --> 00:27:44,964 Hope you keep that smile when you lose. 490 00:27:45,031 --> 00:27:46,465 - Wait a second. - The rent money. 491 00:27:46,532 --> 00:27:48,701 Wait a minute. I'm fumbling all over here. 492 00:27:48,768 --> 00:27:50,136 This guy here beat me already. 493 00:27:50,202 --> 00:27:51,871 You're doing okay. Been watching you. 494 00:27:51,938 --> 00:27:54,106 - Give me the rent money. - I'm not doing okay. 495 00:27:54,173 --> 00:27:56,743 Hold on a second. I'll give all your rent money. 496 00:27:56,809 --> 00:27:57,977 You wanna play some rounds? 497 00:27:58,044 --> 00:27:59,278 I don't wanna play. 498 00:27:59,345 --> 00:28:01,113 Nobody wants to play for fun, anymore. 499 00:28:01,180 --> 00:28:02,782 Everything has to be for money. 500 00:28:02,849 --> 00:28:06,719 For money, you know? That's what ruined the Olympics. 501 00:28:07,887 --> 00:28:09,588 That's the bee. 502 00:28:09,655 --> 00:28:11,357 That's $20 minimum bet. 503 00:28:11,423 --> 00:28:12,859 Okay. 504 00:28:12,925 --> 00:28:14,326 Fine with me. 505 00:28:14,393 --> 00:28:18,030 Where's the money? 506 00:28:18,097 --> 00:28:20,032 - Right there. 507 00:28:20,099 --> 00:28:21,433 - Uh-huh! 508 00:28:21,500 --> 00:28:23,702 Oh, I'm so sorry. 509 00:28:23,770 --> 00:28:26,138 See what happens? You looking for the bee, man. 510 00:28:26,205 --> 00:28:28,307 That's where the honey is, you see? 511 00:28:28,374 --> 00:28:31,310 You got the king, you got the sting. Sorry. 512 00:28:33,379 --> 00:28:37,583 I was lucky. I was lucky. I don't know if I have the nerves for this. 513 00:28:37,649 --> 00:28:40,486 Lot of nerves in this game. Know what I'm saying? 514 00:28:40,552 --> 00:28:43,823 Hey, ain't you gonna gimme a chance to win my money back? 515 00:28:43,890 --> 00:28:45,724 What, are you crazy? No. 516 00:28:45,792 --> 00:28:48,627 $50 minimum bet, now. 517 00:28:48,694 --> 00:28:50,329 Okay. Okay. 518 00:28:50,396 --> 00:28:52,331 Where's your money? Excuse me. 519 00:28:52,398 --> 00:28:54,733 I'm hanging around. I might as well play. 520 00:28:54,801 --> 00:28:56,535 Enjoy myself a little bit. 521 00:28:56,602 --> 00:28:58,537 Okay, well, $60. 522 00:28:58,604 --> 00:29:00,539 I gotta take the highest bet. 523 00:29:00,606 --> 00:29:02,141 All right, $75. 524 00:29:02,208 --> 00:29:03,642 $100. 525 00:29:03,709 --> 00:29:05,444 $125. 526 00:29:05,511 --> 00:29:07,546 $150. 527 00:29:07,613 --> 00:29:09,515 $175. 528 00:29:09,581 --> 00:29:11,183 $200. 529 00:29:11,250 --> 00:29:14,787 First day on the job, and I hit it big. Thank you, Lord. 530 00:29:14,854 --> 00:29:16,522 You broke, big shot? 531 00:29:17,589 --> 00:29:18,524 Okay... 532 00:29:18,590 --> 00:29:20,426 Where's the money? 533 00:29:20,492 --> 00:29:22,862 It's me, Marlon. What do you mean, "Where's the money?" 534 00:29:22,929 --> 00:29:25,898 I gotta see the money. It's business. I wanna see it. 535 00:29:25,965 --> 00:29:27,633 You owe me the rent money. 536 00:29:27,699 --> 00:29:30,903 The guy lives in my building and wants to see the money. 537 00:29:30,970 --> 00:29:33,405 All right. Okay. 538 00:29:33,472 --> 00:29:34,807 Okay, so where is it? 539 00:29:34,874 --> 00:29:36,843 Where is it? Let me see, not sure. 540 00:29:36,909 --> 00:29:38,644 I think it's right... 541 00:29:38,710 --> 00:29:39,710 Look at that! 542 00:29:40,746 --> 00:29:42,114 Like a small miracle. 543 00:29:42,181 --> 00:29:44,550 Where'd that guy go? Do you know that guy? 544 00:29:44,616 --> 00:29:45,784 You didn't know that guy? 545 00:29:45,852 --> 00:29:47,987 Now I got my rent money, huh? 546 00:29:48,054 --> 00:29:49,188 Know what this is? 547 00:29:49,255 --> 00:29:51,090 Yeah, I know what this is. 548 00:29:51,157 --> 00:29:53,926 Didn't I tell you I was gonna get the rent money? 549 00:29:53,993 --> 00:29:55,995 Yeah, you gave it to me, all right. 550 00:29:56,062 --> 00:29:58,597 Don't forget to give me a receipt. 551 00:29:58,664 --> 00:30:00,332 For my pride. 552 00:30:00,399 --> 00:30:02,001 Where were we? Where were we? 553 00:30:02,068 --> 00:30:03,769 Follow the bee. Follow the bee. 554 00:30:03,836 --> 00:30:06,138 Follow the bee. 555 00:30:11,911 --> 00:30:14,446 Hey! Heather! 556 00:30:14,513 --> 00:30:15,614 Heather! 557 00:30:15,681 --> 00:30:18,517 Heather! 558 00:30:18,584 --> 00:30:19,718 Heather! 559 00:30:19,785 --> 00:30:21,988 You sure this is it? 560 00:30:28,660 --> 00:30:29,929 Come here, baby! 561 00:30:29,996 --> 00:30:31,030 How you doing? 562 00:30:31,097 --> 00:30:35,001 They're a bunch of animals! 563 00:30:36,368 --> 00:30:39,071 Hold it right there, Mr. Superintendent! 564 00:30:39,138 --> 00:30:40,940 Outta the way, Leotha! This is an emergency! 565 00:30:41,007 --> 00:30:43,775 Not until you're gonna fix the boiler in the building. 566 00:30:43,842 --> 00:30:45,177 There's nothing wrong with it. 567 00:30:45,244 --> 00:30:46,578 - Yeah. 568 00:30:46,645 --> 00:30:49,215 All the way up to 40 degrees. I am freezing. 569 00:30:49,281 --> 00:30:50,849 Get a man. Up yours, Kritski! 570 00:30:50,917 --> 00:30:52,584 Good thing you're here. 571 00:30:52,651 --> 00:30:55,654 One more frigging day, I'd be ready for the funny farm 572 00:30:55,721 --> 00:30:57,056 with these people. 573 00:30:57,123 --> 00:31:00,126 Things are starting to change, though. 574 00:31:00,192 --> 00:31:01,260 That's it, honey. 575 00:31:01,327 --> 00:31:04,296 Climb the stairway to heaven. 576 00:31:04,363 --> 00:31:06,265 Louie, wait till we're in your apartment. 577 00:31:06,332 --> 00:31:09,401 Just trying to help you up the stairs. What do you mean? 578 00:31:09,468 --> 00:31:11,637 Ew! What is the smell in this building? 579 00:31:11,703 --> 00:31:13,005 It's smells like... Piss. 580 00:31:13,072 --> 00:31:15,241 Yeah, it smells like piss! What is that? 581 00:31:15,307 --> 00:31:16,408 It's piss. 582 00:31:16,475 --> 00:31:18,644 Drunks come in the hallway and they piss. 583 00:31:18,710 --> 00:31:20,079 You let them pee in here? 584 00:31:20,146 --> 00:31:21,713 It's not like they ask permission, 585 00:31:21,780 --> 00:31:22,949 know what I'm talking about? 586 00:31:23,015 --> 00:31:24,016 What? 587 00:31:24,083 --> 00:31:26,285 It was a rat! I saw a huge rat! 588 00:31:26,352 --> 00:31:28,754 I can't do it. I can't stay where there's rats. 589 00:31:28,820 --> 00:31:31,823 It's not a rat. You know, it's probably one of those Chihuahuas. 590 00:31:31,890 --> 00:31:33,859 They got those ugly-looking dogs, these tenants. 591 00:31:33,926 --> 00:31:35,861 You know, they look like rats. 592 00:31:35,928 --> 00:31:38,897 That's all it is. That's why the building is virtually rat-free. 593 00:31:38,965 --> 00:31:39,966 Weird. 594 00:31:40,032 --> 00:31:41,600 Here we're. 595 00:31:41,667 --> 00:31:44,470 I cleaned it up a little bit, the best I could. 596 00:31:44,536 --> 00:31:47,506 I can't get anybody to really, you know, come in and... 597 00:31:47,573 --> 00:31:48,407 Oh, my God! 598 00:31:48,474 --> 00:31:50,442 Make yourself comfortable. 599 00:31:50,509 --> 00:31:53,712 I'll be right there. I wanna get something for us to drink. 600 00:31:53,779 --> 00:31:55,114 Some wine I picked up. 601 00:31:55,181 --> 00:31:56,682 Come on, I'll take your coat. 602 00:31:56,748 --> 00:32:00,086 Be comfortable. Relax. You look tense. Relax. 603 00:32:00,152 --> 00:32:01,287 That's it. Come on. 604 00:32:01,353 --> 00:32:02,454 Now, we'll sit here first. 605 00:32:02,521 --> 00:32:04,556 Yes. I picked this up for us. 606 00:32:04,623 --> 00:32:05,691 What is that? 607 00:32:05,757 --> 00:32:07,726 Wine. They drink it in the neighborhood. 608 00:32:07,793 --> 00:32:09,661 It's really good. 609 00:32:09,728 --> 00:32:14,033 It's a little nasty, but you always liked nasty, didn't you? 610 00:32:14,100 --> 00:32:16,235 Louie, no! 611 00:32:16,302 --> 00:32:17,569 What? What's the matter? 612 00:32:17,636 --> 00:32:19,038 I don't know! It's just... 613 00:32:19,105 --> 00:32:21,273 Well, you know, I mean, I'm in prison here. 614 00:32:21,340 --> 00:32:22,541 This is my conjugal visit. 615 00:32:22,608 --> 00:32:24,376 Didn't I tell you on the phone? 616 00:32:24,443 --> 00:32:26,812 You knew the place was a dump! Big deal! 617 00:32:26,878 --> 00:32:28,547 What do you want me to do? 618 00:32:28,614 --> 00:32:31,450 Lie there, spread my legs, and try not to throw up, 619 00:32:31,517 --> 00:32:34,753 for as long as it takes you to get your rocks off? 620 00:32:34,820 --> 00:32:36,188 You were considering doing that? 621 00:32:36,255 --> 00:32:37,389 No! 622 00:32:37,456 --> 00:32:38,757 Louie. 623 00:32:38,824 --> 00:32:40,326 Come here. 624 00:32:40,392 --> 00:32:44,663 Just sit down. Give it a chance. 625 00:32:44,730 --> 00:32:47,966 Give the wine a shot. You know, loosen up a little bit. 626 00:32:48,034 --> 00:32:49,535 It's not that bad, see? 627 00:32:49,601 --> 00:32:51,137 It's pretty comfortable, right? 628 00:32:51,203 --> 00:32:53,639 Here, you take the first sip, okay? 629 00:32:55,174 --> 00:32:57,243 Oh, no, it's all right. 630 00:32:57,309 --> 00:32:58,544 Hey? What do you... 631 00:32:58,610 --> 00:32:59,711 It's okay. 632 00:32:59,778 --> 00:33:01,480 It's not bad. Is it the smell? 633 00:33:01,547 --> 00:33:03,115 It's this place, you know, it's... 634 00:33:03,182 --> 00:33:04,750 Hard to get in the mood. 635 00:33:04,816 --> 00:33:07,186 Yeah, well, you know, maybe... Wanna try the wine? 636 00:33:07,253 --> 00:33:08,954 Maybe some music, you know? 637 00:33:09,021 --> 00:33:10,822 Do you have anything soft and sexy? 638 00:33:10,889 --> 00:33:14,326 Luther Vandross, or Freddie Jackson. I love Freddie Jackson. 639 00:33:14,393 --> 00:33:15,894 Yeah, now you got it! 640 00:33:15,961 --> 00:33:18,364 Hey! This is... I love him. 641 00:33:18,430 --> 00:33:20,066 Oh, shit, I forgot. Wait, Heather! 642 00:33:20,132 --> 00:33:21,500 Heather, listen! Hold it, hold it! 643 00:33:21,567 --> 00:33:23,769 How about Johnny Mathis? Remember Johnny Mathis? 644 00:33:26,938 --> 00:33:31,443 Heather! Wait a minute! 645 00:33:31,510 --> 00:33:32,611 Heather, listen. 646 00:33:32,678 --> 00:33:35,047 I tried, Louie. I really tried. Seriously... 647 00:33:36,782 --> 00:33:38,617 Shut up! Go inside! 648 00:33:38,684 --> 00:33:41,153 Heather, I can... I can put Lysol on it! 649 00:33:41,220 --> 00:33:44,656 It won't work, Louie. Drive! Please drive! 650 00:33:44,723 --> 00:33:46,225 Speedy Gonzalez Kritski! 651 00:33:46,292 --> 00:33:48,494 Yo, baby! That was a quickie! 652 00:33:48,560 --> 00:33:50,028 Shut up! 653 00:33:50,096 --> 00:33:53,632 I hope you can fix my plumbing as fast as you fixed her. 654 00:33:53,699 --> 00:33:55,601 Maybe he needs his plumbing fixed! 655 00:33:55,667 --> 00:33:57,636 If that's the way white boys do it, 656 00:33:57,703 --> 00:33:59,971 I can see why they look so tense! 657 00:34:00,038 --> 00:34:04,243 Yeah, he had to work on the little lady, but he's got a very busy day. 658 00:34:04,310 --> 00:34:05,744 He got walls to plaster. 659 00:34:05,811 --> 00:34:08,847 He got pipes to change, and he got carpet to lay. 660 00:34:12,718 --> 00:34:17,055 Just keep on laughing. That's all right. Keep on laughing. 661 00:34:17,123 --> 00:34:19,125 'Cause pretty soon I'll be outta here. 662 00:34:19,191 --> 00:34:24,330 I'll be downtown in my own apartment, laying in my Jacuzzi, 663 00:34:24,396 --> 00:34:28,800 just laughing about all you assholes stuck in this shithole! 664 00:34:28,867 --> 00:34:31,670 Get outta my way. 665 00:34:31,737 --> 00:34:34,873 Anger is the foothold of the devil. 666 00:34:34,940 --> 00:34:37,343 Fuck you and the devil! 667 00:34:57,396 --> 00:34:59,698 Eleanor! Eleanor! 668 00:34:59,765 --> 00:35:01,333 I already paid my rent. 669 00:35:01,400 --> 00:35:03,969 My toilet's stopped up. I gotta go to the bathroom. 670 00:35:04,035 --> 00:35:05,171 So? 671 00:35:05,237 --> 00:35:06,605 I gotta use your bathroom. No! 672 00:35:06,672 --> 00:35:08,874 What do you mean? How can you say no? 673 00:35:08,940 --> 00:35:12,178 It's easy. You should know that. It's the only word you know 674 00:35:12,244 --> 00:35:14,045 when I asked you to fix something. 675 00:35:14,112 --> 00:35:15,381 How much? I'll pay you. 676 00:35:15,447 --> 00:35:17,149 You don't have enough money. 677 00:35:17,216 --> 00:35:19,585 What do you expect me to do, shit outside? 678 00:35:19,651 --> 00:35:21,253 Lincoln did. 679 00:35:23,222 --> 00:35:25,090 Boy. 680 00:35:38,103 --> 00:35:39,438 It's on. 681 00:36:00,392 --> 00:36:01,893 Mr. Kritski! 682 00:36:04,263 --> 00:36:06,765 Mr. Kritski, we have to talk. 683 00:36:08,267 --> 00:36:10,001 Well, well, Miss Bensinger. 684 00:36:10,068 --> 00:36:13,171 What brings you to this hellhole in that tight skirt? 685 00:36:13,239 --> 00:36:14,473 Don't tell me, I know. 686 00:36:14,540 --> 00:36:16,308 Code violations, Mr. Kritski. 687 00:36:16,375 --> 00:36:18,710 The tenants have informed me you haven't addressed them. 688 00:36:18,777 --> 00:36:21,213 Can't stay away from me? Like moth to flame. 689 00:36:21,280 --> 00:36:23,482 Not even one as directed by the court. 690 00:36:23,549 --> 00:36:25,684 Like the swallows to Capistrano. 691 00:36:25,751 --> 00:36:28,954 And I can see, obviously, you have no intention of doing so. 692 00:36:29,020 --> 00:36:32,258 Oh, no? Check this out. 693 00:36:32,324 --> 00:36:34,960 I am currently supervising the rewiring 694 00:36:35,026 --> 00:36:36,228 of the entire building. 695 00:36:36,295 --> 00:36:38,464 Well, this is a big surprise, 696 00:36:38,530 --> 00:36:40,165 Mr. Kritski, I'm very encouraged. 697 00:36:40,232 --> 00:36:41,633 However, this is just the beginning 698 00:36:41,700 --> 00:36:43,269 of everything that's to be done. 699 00:36:43,335 --> 00:36:45,337 You got a great body, you know that? 700 00:36:45,404 --> 00:36:47,406 As a matter of fact, so do I. 701 00:36:47,473 --> 00:36:49,140 You can't tell with men's fashions, 702 00:36:49,207 --> 00:36:50,742 the way they fit nowadays. 703 00:36:50,809 --> 00:36:54,380 If you were to see me naked, you know what you would say? 704 00:36:54,446 --> 00:36:56,248 "Louie, I never would have guessed it, 705 00:36:56,315 --> 00:36:58,083 "but you got a great body there." 706 00:36:58,149 --> 00:37:00,652 Kritski! 707 00:37:00,719 --> 00:37:02,588 Listen here. The electrician. See? 708 00:37:02,654 --> 00:37:06,492 What you ask is impossible. 709 00:37:06,558 --> 00:37:10,262 I cannot just rewire your apartment. 710 00:37:10,329 --> 00:37:11,997 I didn't say, "Just my apartment." 711 00:37:12,063 --> 00:37:13,432 I didn't tell him, just my... 712 00:37:13,499 --> 00:37:15,601 I said, start with my apartment, and then, 713 00:37:15,667 --> 00:37:17,269 you know, do all the apartments. 714 00:37:19,338 --> 00:37:21,507 Oh, yeah? Go inside! 715 00:37:21,573 --> 00:37:23,141 Go do the apartment! What language? 716 00:37:23,208 --> 00:37:24,510 He doesn't understand. 717 00:37:24,576 --> 00:37:26,778 Don't let this guy throw you. I mean... 718 00:37:26,845 --> 00:37:27,946 Somewhere in here 719 00:37:28,013 --> 00:37:30,215 there's a list of all the other items 720 00:37:30,282 --> 00:37:32,651 the judge wants you to address. 721 00:37:32,718 --> 00:37:35,821 If you'll call my office with a timetable for your repairs, 722 00:37:35,887 --> 00:37:38,457 I'm sure some of the tenants would like to know. 723 00:37:38,524 --> 00:37:40,892 Did anyone ever tell you how attractive you are? 724 00:37:40,959 --> 00:37:42,294 No. 725 00:37:42,361 --> 00:37:44,530 Of course, they have! I'm 34 years old. 726 00:37:44,596 --> 00:37:47,366 You think no one's ever told me how attractive I am? 727 00:37:47,433 --> 00:37:48,900 You know what? Listen. 728 00:37:48,967 --> 00:37:52,371 This is a great opportunity for us to go up to my apartment. 729 00:37:52,438 --> 00:37:53,805 We can relax a little bit, 730 00:37:53,872 --> 00:37:55,674 get to know each other. Nothing fancy. 731 00:37:55,741 --> 00:37:58,744 If you think I'm such a jerk, how come you came here? 732 00:37:58,810 --> 00:38:00,178 Because you're attracted to me. 733 00:38:00,245 --> 00:38:01,413 Why don't you admit it? 734 00:38:01,480 --> 00:38:02,814 Like a magnet to a refrigerator. 735 00:38:02,881 --> 00:38:05,317 Look, I wanna see some real work begin 736 00:38:05,384 --> 00:38:06,318 on this building. 737 00:38:06,385 --> 00:38:07,586 I wanna see an agenda. 738 00:38:07,653 --> 00:38:09,321 I wanna see a construction crew. 739 00:38:09,388 --> 00:38:10,989 I wanna see something more 740 00:38:11,056 --> 00:38:13,024 than the Band-Aids you are currently applying 741 00:38:13,091 --> 00:38:14,426 to this open sore. 742 00:38:14,493 --> 00:38:16,795 And if I don't, you'll find yourself 743 00:38:16,862 --> 00:38:18,096 in prison, 744 00:38:18,163 --> 00:38:21,333 where your great body will be greatly appreciated. 745 00:38:21,400 --> 00:38:23,569 I don't know why you get so upset. 746 00:38:23,635 --> 00:38:25,170 Out! 747 00:38:25,236 --> 00:38:28,106 You have a terrible temper, but I still wanna 748 00:38:28,173 --> 00:38:29,675 take you to lunch! 749 00:38:29,741 --> 00:38:31,343 All right, forget the lunch! 750 00:38:31,410 --> 00:38:33,445 We'll just hump! 751 00:38:35,481 --> 00:38:37,416 Just a matter of time. 752 00:38:53,331 --> 00:38:56,502 Come on. Come on. I got money on this frigging game. 753 00:38:59,738 --> 00:39:02,574 Where'd that guy come from? Cut it... Will you... 754 00:39:07,813 --> 00:39:10,015 Maybe if I get a little higher. 755 00:39:12,618 --> 00:39:14,786 They're all on their feet. 756 00:39:14,853 --> 00:39:16,054 Way outside, 757 00:39:16,121 --> 00:39:18,457 trying for the three-pointer to win the game! 758 00:39:18,524 --> 00:39:20,091 It's in the air! 759 00:39:20,158 --> 00:39:22,394 Whoa! Whoa! 760 00:39:22,461 --> 00:39:23,461 And it's... 761 00:39:29,167 --> 00:39:30,802 What are you doing? 762 00:39:32,404 --> 00:39:34,172 What does it look like I'm doing? 763 00:39:34,239 --> 00:39:35,841 I'm watching television. 764 00:39:38,009 --> 00:39:39,411 Are you all right? 765 00:39:39,478 --> 00:39:41,112 Yeah. I'm great. Thanks. 766 00:39:41,179 --> 00:39:42,113 Oh, Jesus. 767 00:39:42,180 --> 00:39:43,449 You're not cold, are you? 768 00:39:43,515 --> 00:39:45,684 No, I just wanna see if these gloves work 769 00:39:45,751 --> 00:39:47,486 with the jacket, Marlon. That's all. 770 00:39:47,553 --> 00:39:49,521 What's it you want? What're you looking for? 771 00:39:49,588 --> 00:39:51,189 Nothing, man. I'm feeling good. 772 00:39:51,256 --> 00:39:54,225 Do you wanna come down with me and shoot some hoops? 773 00:39:54,292 --> 00:39:55,293 Hoops? 774 00:39:55,360 --> 00:39:56,528 Yeah, hoops. Basketball. 775 00:39:56,595 --> 00:39:58,263 You wanna play basketball with me? 776 00:39:58,329 --> 00:39:59,364 Yeah. 777 00:39:59,431 --> 00:40:01,066 Yeah. I'll bet you do. 778 00:40:01,132 --> 00:40:02,367 For money. Wanna hustle me? 779 00:40:02,434 --> 00:40:04,202 No, no money, man. Just for fun. 780 00:40:04,269 --> 00:40:06,237 For fun? 781 00:40:06,304 --> 00:40:09,441 Look, Marlon, why do you wanna play basketball with me? 782 00:40:09,508 --> 00:40:11,443 Why would you wanna play with me? 783 00:40:11,510 --> 00:40:13,912 Hey, you wanna come, I'll be downstairs. 784 00:40:13,979 --> 00:40:14,746 All right? 785 00:40:14,813 --> 00:40:17,182 Okay? Yeah, good. 786 00:40:51,917 --> 00:40:54,853 If you think I look stupid just say so, Marlon. 787 00:40:54,920 --> 00:40:56,655 I don't think you look stupid. 788 00:40:56,722 --> 00:40:59,290 Well, what are you looking at? Is it the jacket, 789 00:40:59,357 --> 00:41:00,859 the hood, what? 790 00:41:00,926 --> 00:41:01,926 It screams. 791 00:41:01,960 --> 00:41:03,729 You know what it says? It says, 792 00:41:03,795 --> 00:41:06,364 "Look at me. I'm wearing shit that nobody in this 793 00:41:06,431 --> 00:41:07,766 neighborhood would wear. 794 00:41:07,833 --> 00:41:10,201 "So come and stick me with the sharp object 795 00:41:10,268 --> 00:41:11,469 of your preference 796 00:41:11,537 --> 00:41:13,271 "and then steal that hideaway wallet 797 00:41:13,338 --> 00:41:15,073 I got Velcroed on my leg." 798 00:41:15,140 --> 00:41:16,775 You could tell? 799 00:41:16,842 --> 00:41:20,111 No, it doesn't show, but that's what you guys wear. 800 00:41:20,178 --> 00:41:22,548 Anyway, don't bother. You know, don't worry about it. 801 00:41:22,614 --> 00:41:25,250 It's okay. You're safe. You're with me. 802 00:41:25,316 --> 00:41:28,486 Yeah, like you're gonna protect me if I get attacked. 803 00:41:28,554 --> 00:41:31,189 I'll call 911 when they're done with you. 804 00:41:40,899 --> 00:41:44,235 Hey, Kritski! Where did you get that outfit? 805 00:41:46,271 --> 00:41:47,539 Gimme this ball. 806 00:41:47,606 --> 00:41:49,741 I got you. Yo. 807 00:41:49,808 --> 00:41:53,011 Hey, what's up? What's up man? 808 00:41:53,078 --> 00:41:54,546 Milkman, Louie. Louie, Milkman. 809 00:41:54,613 --> 00:41:55,847 Hey, what's going on, Louie? 810 00:41:55,914 --> 00:41:57,415 Nice to meet you, man. 811 00:41:57,482 --> 00:41:58,850 How you doing? I'm all right. 812 00:41:58,917 --> 00:42:01,019 So, how come they call you Milkman? 813 00:42:09,861 --> 00:42:12,363 'Cause I killed a milkman. 814 00:42:12,430 --> 00:42:13,899 Oh! 815 00:42:16,267 --> 00:42:17,936 Okay. 816 00:42:18,003 --> 00:42:19,981 Okay, we're gonna be playing three-on-three, half-court. 817 00:42:20,005 --> 00:42:21,506 Okay, winners take the ball out. 818 00:42:21,573 --> 00:42:24,342 Every time you make a shot, you gotta go around, okay? 819 00:42:24,409 --> 00:42:26,778 They make a shot, you take the ball around. 820 00:42:26,845 --> 00:42:28,614 I know how to play basketball, okay? 821 00:42:28,680 --> 00:42:30,849 If something goes wrong, or whatever, if you need 822 00:42:30,916 --> 00:42:33,484 help on defense, look to me, look to the Milkman. 823 00:42:33,551 --> 00:42:34,720 We'll throw in a block. 824 00:42:34,786 --> 00:42:36,187 You're not gonna be humiliated. 825 00:42:36,254 --> 00:42:38,824 I don't need any help. Thank you very much. 826 00:42:41,192 --> 00:42:43,695 Ben, shoot it. 827 00:42:43,762 --> 00:42:45,330 Holy shit. 828 00:42:46,765 --> 00:42:49,835 That's Rudy. You'll be guarding Rudy. 829 00:42:53,304 --> 00:42:54,606 If I have to. 830 00:42:54,673 --> 00:42:56,775 Take it out. 831 00:42:56,842 --> 00:42:58,810 Yeah! They're the losers. 832 00:42:58,877 --> 00:43:00,445 Yo, baby, you know it. 833 00:43:00,511 --> 00:43:01,980 Yo, good to go, baby. 834 00:43:02,047 --> 00:43:03,849 That's right, Ben. 835 00:43:13,024 --> 00:43:15,493 Who bring the hockey player? 836 00:43:19,698 --> 00:43:20,999 Let's go. 837 00:43:25,070 --> 00:43:26,104 Yes! 838 00:43:26,171 --> 00:43:27,939 Milkman, over here, over here. 839 00:43:28,006 --> 00:43:29,174 Come on. 840 00:43:30,709 --> 00:43:33,378 Go, Louie, go. Go, go, go. 841 00:43:33,444 --> 00:43:34,646 Shoot, shoot. 842 00:43:34,713 --> 00:43:38,650 Yes. Oh, man. 843 00:43:38,717 --> 00:43:41,653 Milkman, Milkman. Come on, come on. 844 00:43:41,720 --> 00:43:43,121 Marlon, Marlon. 845 00:43:44,555 --> 00:43:45,991 Yeah! 846 00:43:54,666 --> 00:43:56,802 Yeah, Milkman! 847 00:43:56,868 --> 00:43:59,070 Louie, Louie. 848 00:43:59,137 --> 00:44:01,172 Louie. 849 00:44:01,239 --> 00:44:02,507 Yeah! Yeah! 850 00:44:02,573 --> 00:44:04,409 Yeah, we got 'em, we got 'em! 851 00:44:04,475 --> 00:44:05,677 Yeah! Yeah! 852 00:44:05,744 --> 00:44:07,112 Yeah! Yeah! 853 00:44:10,716 --> 00:44:12,818 Yes! Yes! Yes! We're kicking their ass! 854 00:44:12,884 --> 00:44:15,053 We're kicking their ass! 855 00:44:17,388 --> 00:44:19,390 Come on, Kritski! 856 00:44:19,457 --> 00:44:22,260 - Shoot, Louie! Shoot! - Yeah! 857 00:44:29,634 --> 00:44:31,669 Oh, fuck! 858 00:44:38,309 --> 00:44:41,379 Drive, drive, drive, right, right, right! Oh. 859 00:44:46,818 --> 00:44:48,720 Hey, hey, hey. 860 00:44:48,787 --> 00:44:50,188 Over here. Damn. 861 00:44:50,255 --> 00:44:52,390 Switch in, switch in. 862 00:45:07,505 --> 00:45:09,507 Yeah. They can't stop you all. 863 00:45:09,574 --> 00:45:11,542 They can't stop us. 864 00:45:11,609 --> 00:45:14,345 Hey, hey. What happened? 865 00:45:14,412 --> 00:45:16,982 What happened there? 866 00:45:17,048 --> 00:45:19,450 What happened? What happened? 867 00:45:19,517 --> 00:45:20,919 Look who's going on now. 868 00:45:20,986 --> 00:45:23,121 Come on, we won. So, what'd you do? 869 00:45:23,188 --> 00:45:25,023 Come on, I'll give you a chance. 870 00:45:25,090 --> 00:45:27,092 You want a chance to get even? No. 871 00:45:27,158 --> 00:45:29,227 Sore losers. One more game. One more game. 872 00:45:29,294 --> 00:45:31,296 One more game. You scared, say you're scared. 873 00:45:31,362 --> 00:45:33,431 Come on, come on. I'll tell you what. 874 00:45:33,498 --> 00:45:35,700 Wait. Tell you what. We'll give you Milkman. 875 00:45:35,767 --> 00:45:37,335 What did he do? He didn't deliver. 876 00:45:37,402 --> 00:45:39,404 What about you? I'm only kidding. Come on. 877 00:45:39,470 --> 00:45:41,840 Okay. How about another game? Yeah, One more game. 878 00:45:41,907 --> 00:45:43,474 If we're gonna play another game, 879 00:45:43,541 --> 00:45:44,910 then let's play for some money. 880 00:45:44,976 --> 00:45:46,978 No. We play for fun, not for money. 881 00:45:47,045 --> 00:45:48,546 It's fun to play for money. 882 00:45:48,613 --> 00:45:51,249 What's the big deal over here? Play for money. 883 00:45:51,316 --> 00:45:53,218 Excuse me, but I got no money. 884 00:45:53,284 --> 00:45:54,920 I gave you my rent money. 885 00:45:54,986 --> 00:45:57,989 Did you bring it? Did you 886 00:45:58,056 --> 00:46:01,426 How much are we talking about here? $200. 887 00:46:01,492 --> 00:46:03,428 You think we should we spend that much? 888 00:46:03,494 --> 00:46:06,064 Well, you already said it, so, yeah, it's okay. 889 00:46:06,131 --> 00:46:07,765 $200. Okay. Let's play. 890 00:46:07,833 --> 00:46:09,300 Let's go. 891 00:46:12,303 --> 00:46:13,771 Okay. 892 00:46:15,673 --> 00:46:18,109 Yeah! Yeah! 893 00:46:20,678 --> 00:46:22,380 Louie! 894 00:46:25,650 --> 00:46:26,784 Yeah. Word up. 895 00:46:26,852 --> 00:46:28,119 Yeah. 896 00:46:28,186 --> 00:46:29,587 I don't know what's happening. 897 00:46:29,654 --> 00:46:31,890 I mean, what's happening? 898 00:46:33,892 --> 00:46:37,595 Louie, come on. Pass the ball, Louie. 899 00:46:37,662 --> 00:46:40,265 Yeah. 900 00:46:40,331 --> 00:46:44,369 Oh, boy, we're killing you guys. Where's the defense? 901 00:46:47,973 --> 00:46:50,541 Come on, get the ball. Get the ball. 902 00:46:58,683 --> 00:47:00,051 Yes! 903 00:47:01,619 --> 00:47:02,687 Smoked it, man. 904 00:47:02,753 --> 00:47:03,955 Loser, loser. 905 00:47:04,022 --> 00:47:05,823 Did you see his face? 906 00:47:11,897 --> 00:47:13,131 You're real good, man. 907 00:47:13,198 --> 00:47:15,566 You all right? Yeah. 908 00:47:15,633 --> 00:47:18,536 Put a little Vicks. A little Vicks... 909 00:47:18,603 --> 00:47:20,271 It'll be good. 910 00:47:20,338 --> 00:47:23,341 Hey, you guys always play basketball and football at the same time? 911 00:47:23,408 --> 00:47:25,576 The question is, where'd you get that outfit? 912 00:47:25,643 --> 00:47:28,179 Shut up. 913 00:47:28,246 --> 00:47:31,749 I hate to bring this up, but I need the money. 914 00:47:31,816 --> 00:47:33,985 Yeah, I bet you hate to bring it up. 915 00:47:34,052 --> 00:47:36,387 I'll give it to them. 916 00:47:43,861 --> 00:47:45,830 Good game! Good game! 917 00:47:45,897 --> 00:47:48,033 Good game, Louie. 918 00:47:52,537 --> 00:47:55,073 Yo, nice game, Kritski. Scrub. 919 00:47:57,008 --> 00:47:59,277 Hey, wait up. 920 00:48:12,757 --> 00:48:14,425 What the hell? 921 00:48:14,492 --> 00:48:17,862 Irene, what color was Louie's car? 922 00:48:17,929 --> 00:48:20,098 Son of a bitch! 923 00:48:21,699 --> 00:48:23,701 What the hell is this? 924 00:48:23,768 --> 00:48:26,071 What the hell is going on here? 925 00:48:26,137 --> 00:48:28,106 What's with the new lights? 926 00:48:28,173 --> 00:48:30,741 I can't believe it! Hey, sweetie! 927 00:48:30,808 --> 00:48:32,210 I can't believe it! 928 00:48:32,277 --> 00:48:33,678 I can't believe he's done this! 929 00:48:33,744 --> 00:48:36,147 They need lights in the middle of the day? 930 00:48:36,214 --> 00:48:37,715 What's wrong with him? 931 00:48:37,782 --> 00:48:38,849 Look! 932 00:48:38,916 --> 00:48:40,018 Louie! 933 00:48:40,085 --> 00:48:41,953 Shit. Louie! 934 00:48:42,020 --> 00:48:44,489 Over here. Come over here. 935 00:48:44,555 --> 00:48:47,792 Over here. I wanna talk to you, Son. 936 00:48:47,858 --> 00:48:50,095 Didn't I tell you not to spend a penny? 937 00:48:50,161 --> 00:48:51,362 Did you fix those lights? 938 00:48:51,429 --> 00:48:53,364 Don't tell me you fixed the lights! 939 00:48:53,431 --> 00:48:56,001 Did you put new wiring in there? I had to. 940 00:48:56,067 --> 00:48:58,203 You had to 941 00:48:58,269 --> 00:48:59,971 I wanted to play my stereo. 942 00:49:00,038 --> 00:49:02,307 Well, now they can all play their stereos. 943 00:49:02,373 --> 00:49:05,676 Lights. I gave lights. It's just lights. 944 00:49:05,743 --> 00:49:07,945 Only lights? That's the inch. 945 00:49:08,013 --> 00:49:09,714 Now they want the mile! 946 00:49:09,780 --> 00:49:11,816 You give them shit! 947 00:49:11,882 --> 00:49:14,485 That's right, you give them shit! 948 00:49:14,552 --> 00:49:16,921 Shit! 949 00:49:16,988 --> 00:49:19,890 What are you hanging around these people for? 950 00:49:19,957 --> 00:49:22,060 Well, listen... 951 00:49:22,127 --> 00:49:24,095 You better get the upper hand around here, 952 00:49:24,162 --> 00:49:26,397 because this is gonna be home for a while. 953 00:49:26,464 --> 00:49:29,834 Your bail hearing took a dump. 954 00:49:29,900 --> 00:49:31,002 Yeah. 955 00:49:31,069 --> 00:49:32,670 Well, what did the judge say? 956 00:49:32,737 --> 00:49:36,507 What did he say? He said, "Eat shit and die, Mr. Kritski." 957 00:49:36,574 --> 00:49:38,009 That's what he said. 958 00:49:38,076 --> 00:49:40,811 Don't worry, honey. Daddy never gives up. 959 00:49:40,878 --> 00:49:42,147 He'll get you outta here. 960 00:49:42,213 --> 00:49:44,515 Look. Look at the throw pillows. 961 00:49:44,582 --> 00:49:46,584 I thought they'd add color to your apartment. 962 00:49:46,651 --> 00:49:49,254 Why don't I give it directly to the soul brothers? 963 00:49:49,320 --> 00:49:50,921 That's what he's gonna do, anyway. 964 00:49:50,988 --> 00:49:52,323 Here. Here you are. 965 00:49:52,390 --> 00:49:55,493 It's all yours, take it. Take it! 966 00:49:55,560 --> 00:49:57,795 Get in the car. Oh, goodbye, sweetie... 967 00:49:57,862 --> 00:49:59,864 Irene, get in the... Get in the car. 968 00:49:59,930 --> 00:50:01,432 Tell me how the cushions work. 969 00:50:01,499 --> 00:50:04,302 Get in the car. Get in the car. I'm getting in. 970 00:50:04,369 --> 00:50:05,970 Let's get outta here. All right. 971 00:50:06,037 --> 00:50:07,438 Louie, I'll talk to you later. 972 00:50:07,505 --> 00:50:11,042 What's the hurry? We just got here. 973 00:50:11,109 --> 00:50:14,645 Big Lou. 974 00:50:14,712 --> 00:50:16,681 When are you gonna get me outta here? 975 00:50:16,747 --> 00:50:20,451 As soon as Mom and I get back from the Bahamas. 976 00:50:20,518 --> 00:50:22,853 The Bahamas? 977 00:50:22,920 --> 00:50:25,423 The Bahamas? 978 00:50:25,490 --> 00:50:27,192 The Bahamas? 979 00:53:32,610 --> 00:53:34,345 Get dancing. 980 00:53:34,412 --> 00:53:37,448 You wanna keep it down? 981 00:53:37,515 --> 00:53:40,117 I mean, some people might wanna sleep, you know? 982 00:53:53,063 --> 00:53:54,231 Hello. 983 00:53:54,299 --> 00:53:55,600 Hello? Heather? 984 00:53:55,666 --> 00:53:57,368 Who's this? Louie. 985 00:53:57,435 --> 00:53:58,636 What do you want? 986 00:53:58,703 --> 00:54:01,472 I want you to get a cab and come over here. 987 00:54:01,539 --> 00:54:03,107 I'm really tired. 988 00:54:03,173 --> 00:54:06,243 My feet are killing me from the dancing. I gotta go. 989 00:54:06,311 --> 00:54:09,347 Shit! 990 00:54:11,081 --> 00:54:13,250 This life stinks! 991 00:54:13,318 --> 00:54:15,320 And then you die! 992 00:54:15,386 --> 00:54:17,855 I'm doubling your rent, meathead! 993 00:54:17,922 --> 00:54:21,392 Good. That makes two bad checks I have to write! 994 00:54:28,165 --> 00:54:30,535 Lower that music down there! 995 00:54:33,203 --> 00:54:35,306 I'm warning you people! 996 00:54:35,373 --> 00:54:39,410 This is the last... 997 00:54:54,992 --> 00:54:56,394 English! English! 998 00:54:56,461 --> 00:54:58,796 Doesn't anybody talk English? 999 00:55:02,733 --> 00:55:07,738 It worked before you broke it. 1000 00:55:07,805 --> 00:55:08,805 Shut up! 1001 00:55:18,883 --> 00:55:22,252 $1,700 1002 00:55:22,319 --> 00:55:23,788 What'd you do, use mahogany? 1003 00:55:23,854 --> 00:55:26,290 Mr. Kritski, we didn't use nothing new. 1004 00:55:26,357 --> 00:55:28,359 We just patched it up, like you said. 1005 00:55:28,426 --> 00:55:30,127 Now if you'd sign right there, please. 1006 00:55:30,194 --> 00:55:33,330 Big Lou's right. I'll go broke fixing things around here. 1007 00:55:33,398 --> 00:55:36,066 $1,700 for a hole in the floor. 1008 00:55:57,422 --> 00:55:59,557 Knock it off! 1009 00:56:07,197 --> 00:56:09,166 Hey, Gilliam. Hey. 1010 00:56:09,233 --> 00:56:12,336 No repairs unless authorized by me. Did you ever hear that? 1011 00:56:12,403 --> 00:56:13,738 It's not a repair. 1012 00:56:13,804 --> 00:56:15,740 It's more like a temporary blockade. 1013 00:56:15,806 --> 00:56:18,476 Blockade of what? This place is infested with vermin. 1014 00:56:18,543 --> 00:56:21,879 And thanks to you, we can now see where they're coming from. 1015 00:56:21,946 --> 00:56:24,515 The rats will eventually chew through this, 1016 00:56:24,582 --> 00:56:27,818 but it just might stop them for a night. 1017 00:56:27,885 --> 00:56:31,822 I've been upstairs. I never saw one frigging rat. Not one! 1018 00:56:31,889 --> 00:56:34,291 Maybe they're avoiding your floor 1019 00:56:34,358 --> 00:56:37,227 out of professional courtesy. 1020 00:56:37,294 --> 00:56:41,966 Anybody ever tell you you're a weirdo, Gilliam? Knock it off. 1021 00:56:42,032 --> 00:56:43,768 They will come. 1022 00:56:43,834 --> 00:56:44,969 Ooh! 1023 00:56:45,035 --> 00:56:47,304 Go to bed, will you? 1024 00:56:47,371 --> 00:56:49,139 Rats. Come on. 1025 00:57:53,437 --> 00:57:56,373 The whole building's probably infested, you know. 1026 00:57:56,440 --> 00:57:58,042 Yeah? 1027 00:57:58,108 --> 00:57:59,877 There's gotta be something you could do 1028 00:57:59,944 --> 00:58:01,812 just to keep 'em out of here. 1029 00:58:01,879 --> 00:58:04,649 Well, you could try training 'em. That's very funny, pal. 1030 00:58:04,715 --> 00:58:07,084 You do whatever you gotta do. Do the whole building. 1031 00:58:07,151 --> 00:58:09,587 Shoot them, nuke them, burn them, I don't care. 1032 00:58:09,654 --> 00:58:11,722 Fine. I'll go start upstairs. 1033 00:58:11,789 --> 00:58:13,558 This is very gratifying, Mr. Kritski. 1034 00:58:13,624 --> 00:58:14,992 I never would have believed it. 1035 00:58:15,059 --> 00:58:17,194 Miss Bensinger, Miss Bensinger, 1036 00:58:17,261 --> 00:58:20,197 you're just in time to see my agenda. 1037 00:58:20,264 --> 00:58:22,867 I beg your pardon? Didn't you wanna see my agenda? 1038 00:58:22,933 --> 00:58:26,436 Oh, of course. Where is it? 1039 00:58:26,503 --> 00:58:27,605 Right here. 1040 00:58:31,742 --> 00:58:35,946 I think the judge was looking for something a little bit bigger, Mr. Kritski. 1041 00:58:47,291 --> 00:58:50,961 Women who are with me even once, never get over it. 1042 00:58:53,698 --> 00:58:55,900 I can't help it. 1043 00:58:59,403 --> 00:59:01,872 She wants me. Bad! 1044 00:59:03,774 --> 00:59:06,476 It's finally happened. The boiler's dead! 1045 00:59:06,543 --> 00:59:08,445 Stone fucking dead! 1046 00:59:08,512 --> 00:59:10,247 We're freezing our asses here. 1047 00:59:10,314 --> 00:59:12,717 Now, come out and do something about it. 1048 00:59:12,783 --> 00:59:15,252 We'll break this door down if we have to. 1049 00:59:15,319 --> 00:59:17,622 All right, all right. 1050 00:59:17,688 --> 00:59:20,591 Obviously it's unusually cold in the building today. 1051 00:59:20,658 --> 00:59:23,928 Not necessarily due to a malfunction of our boiler. 1052 00:59:23,994 --> 00:59:26,396 That piece of shit is totally gone. 1053 00:59:26,463 --> 00:59:27,732 You can't prove that. 1054 00:59:27,798 --> 00:59:30,534 Proof? My parakeet is frozen solid. 1055 00:59:30,601 --> 00:59:32,202 I could crack walnuts with him. 1056 00:59:32,269 --> 00:59:34,639 I called every heating contractor in the city. 1057 00:59:34,705 --> 00:59:36,573 They're all booked solid. It's winter. 1058 00:59:36,641 --> 00:59:38,843 What should I do? Go out and kidnap one? 1059 00:59:38,909 --> 00:59:40,477 Yeah. And drag him back here? 1060 00:59:40,544 --> 00:59:42,379 Yeah. Well, I'm not gonna do it! 1061 00:59:42,446 --> 00:59:44,615 If I can tough it out, so can you. 1062 00:59:44,682 --> 00:59:46,483 How are we supposed to get warm? 1063 00:59:46,550 --> 00:59:49,553 Burn one of your kids! What do I care! 1064 00:59:49,620 --> 00:59:51,822 Get off that door. 1065 00:59:54,659 --> 00:59:57,194 Big Lou's right about these shitheads. 1066 01:00:02,900 --> 01:00:05,803 They wanna keep warm, why don't they dance? 1067 01:00:37,401 --> 01:00:40,237 You're no good, and I don't want you around here! 1068 01:00:40,304 --> 01:00:42,539 Maybe you don't, but what about Tito? 1069 01:00:42,606 --> 01:00:44,041 Get out, Eddie! I'm not leaving. 1070 01:00:44,108 --> 01:00:47,344 I want you to take that bike and get outta here! 1071 01:00:49,479 --> 01:00:52,016 Now, listen to me. Get out, just get out! 1072 01:00:52,082 --> 01:00:53,684 You're acting crazy, Ma! 1073 01:00:53,751 --> 01:00:55,385 Grandma! Get out! Just get out! 1074 01:00:55,452 --> 01:00:58,088 I told you, Ma, you don't know what you're saying. 1075 01:00:58,155 --> 01:01:00,190 Grandma! I know exactly what I'm saying. 1076 01:01:00,257 --> 01:01:02,827 You're no good, and I don't want you around here! 1077 01:01:02,893 --> 01:01:05,595 Yeah, well, maybe you don't, but what about Tito? 1078 01:01:05,662 --> 01:01:09,767 He's my grandson and I don't want him to turn into a bum! 1079 01:01:09,834 --> 01:01:12,036 Look, I bought this bike with my own money. 1080 01:01:12,102 --> 01:01:14,171 It's dirty money, Eddie. Look, I earned it. 1081 01:01:14,238 --> 01:01:16,506 You earned it. You earned it selling poison! 1082 01:01:16,573 --> 01:01:18,308 Take this bike and get out! 1083 01:01:18,375 --> 01:01:19,877 I'm sorry, Tito. 1084 01:01:19,944 --> 01:01:21,946 You gotta take it out on the boy. 1085 01:01:22,012 --> 01:01:23,380 Grandma, please! Come on. 1086 01:01:23,447 --> 01:01:25,783 Eddie, take this bike and get outta here! 1087 01:01:25,850 --> 01:01:27,718 No, Tito! 1088 01:01:30,687 --> 01:01:33,924 Tito! Hey, Tito. 1089 01:01:33,991 --> 01:01:36,426 Wait up. Tito, wait up. 1090 01:01:56,713 --> 01:01:58,515 All right, Tito. What's the problem? 1091 01:01:58,582 --> 01:02:00,184 I'm pissed off, that's all. 1092 01:02:00,250 --> 01:02:02,586 What, the bike? I saw the bike. 1093 01:02:02,652 --> 01:02:03,888 I could understand that. 1094 01:02:03,954 --> 01:02:05,489 Oh, yeah, right. Like you know. 1095 01:02:05,555 --> 01:02:07,958 Well, yeah, I know. I mean, I can understand. 1096 01:02:08,025 --> 01:02:11,796 Listen, let me try to explain something to you. 1097 01:02:11,862 --> 01:02:14,031 Your grandmother did the right thing. 1098 01:02:14,098 --> 01:02:16,233 See, she couldn't let you keep that bike, 1099 01:02:16,300 --> 01:02:18,268 because if she let you keep that bike, 1100 01:02:18,335 --> 01:02:21,972 it's like saying whatever your father did to get the money 1101 01:02:22,039 --> 01:02:24,909 to buy the bike, is okay. 1102 01:02:24,975 --> 01:02:28,245 Understand? And she can't do that, 1103 01:02:28,312 --> 01:02:31,015 because, well, what your father does... 1104 01:02:31,081 --> 01:02:32,749 He does bad things. 1105 01:02:32,817 --> 01:02:34,251 So do you. 1106 01:02:34,318 --> 01:02:36,921 Well, I mean, it might look like that to you, 1107 01:02:36,987 --> 01:02:38,622 'cause you're a little kid, but... 1108 01:02:38,688 --> 01:02:42,459 I mean, there's a big difference between your father and me. 1109 01:02:42,526 --> 01:02:44,661 Yeah 1110 01:02:44,728 --> 01:02:48,265 For one thing, I don't make a living off other's misery. 1111 01:02:48,332 --> 01:02:49,466 You don't? 1112 01:02:49,533 --> 01:02:50,835 No, I'm a businessman. 1113 01:02:50,901 --> 01:02:52,469 You're a slumlord. 1114 01:02:52,536 --> 01:02:53,804 I'm not a slumlord. 1115 01:02:53,871 --> 01:02:55,505 Great. Order up some room service, then. 1116 01:02:55,572 --> 01:02:57,774 All right, so maybe it ain't the Plaza. 1117 01:02:57,842 --> 01:02:59,076 It's a garbage dump. 1118 01:02:59,143 --> 01:03:00,945 Why don't you get lost, huh, Tito? 1119 01:03:01,011 --> 01:03:02,646 Tito, you up there? 1120 01:03:02,712 --> 01:03:04,248 Yeah, I'm up here. 1121 01:03:04,314 --> 01:03:07,818 Well, you come down here and do your homework, right now! 1122 01:03:07,885 --> 01:03:09,686 I'm coming. 1123 01:03:09,753 --> 01:03:11,355 You know, if you think about it, 1124 01:03:11,421 --> 01:03:13,924 we sorta have the same problem. 1125 01:03:24,935 --> 01:03:27,304 You know, if you fix this place up, 1126 01:03:27,371 --> 01:03:31,976 you might actually make people happy. Maybe even yourself. 1127 01:03:32,042 --> 01:03:34,945 But your daddy wouldn't like that, 1128 01:03:35,012 --> 01:03:38,048 and you're too chicken to take that risk. 1129 01:03:38,115 --> 01:03:40,851 Aren't you, Kritski? 1130 01:04:02,406 --> 01:04:05,109 Thank you, Mr. Kritski. 1131 01:04:05,175 --> 01:04:07,544 Good, good, good. 1132 01:04:07,611 --> 01:04:09,446 All right. 1133 01:04:09,513 --> 01:04:11,281 Here you go, Reverend. 1134 01:04:11,348 --> 01:04:14,218 Are you gonna give the Reverend one, too? Eleanor. Eleanor. 1135 01:04:14,284 --> 01:04:17,787 Give me one. Oh, God bless you. 1136 01:04:17,854 --> 01:04:19,957 Hey, hey. What is this? 1137 01:04:20,024 --> 01:04:21,391 Kritski, where's mine? 1138 01:04:21,458 --> 01:04:23,027 You're selling these to the tenants? 1139 01:04:23,093 --> 01:04:24,361 No, I'm not selling them. 1140 01:04:24,428 --> 01:04:27,164 Tito, put that down. Leotha, take over. 1141 01:04:31,668 --> 01:04:34,238 I'm giving every one of the tenants one of these. 1142 01:04:34,304 --> 01:04:37,074 That's why I wanted you to come by and witness this. 1143 01:04:37,141 --> 01:04:39,143 You could pass the word onto Judge Stoneface. 1144 01:04:39,209 --> 01:04:41,245 The heaters are a good start. Understanding. 1145 01:04:41,311 --> 01:04:43,480 If you hadn't run the building into the ground 1146 01:04:43,547 --> 01:04:45,015 this wouldn't even be necessary. 1147 01:04:45,082 --> 01:04:46,583 I'm taking care of the problem. 1148 01:04:46,650 --> 01:04:49,686 Well, it's more of a gesture, not a solution. 1149 01:04:49,753 --> 01:04:52,589 Look, I'm not looking for the medal of honor, okay? 1150 01:04:52,656 --> 01:04:54,291 It would be nice if, for once, 1151 01:04:54,358 --> 01:04:56,326 you could acknowledge I'm not a total jerk. 1152 01:04:56,393 --> 01:04:59,596 Is that hard? Well, you're not. 1153 01:04:59,663 --> 01:05:02,832 And it is nice. 1154 01:05:02,899 --> 01:05:05,936 It is, isn't it? All right, let me finish. 1155 01:05:08,138 --> 01:05:13,743 Get in line. You can't just take it. 1156 01:05:13,810 --> 01:05:17,514 Wait a minute, wait a minute. 1157 01:05:17,581 --> 01:05:18,482 Wait, wait. 1158 01:05:18,548 --> 01:05:20,484 Hey! Hey, get away from there! 1159 01:05:20,550 --> 01:05:24,989 Put that stuff down. Put that stuff down, I said! Get that... 1160 01:05:25,055 --> 01:05:26,423 What do you think you're doing? 1161 01:05:26,490 --> 01:05:28,558 The boiler broke, so I had to... 1162 01:05:28,625 --> 01:05:31,561 What are you, an expert on boilers now, huh? 1163 01:05:31,628 --> 01:05:34,564 It's broken when a qualified technician says it is. 1164 01:05:34,631 --> 01:05:36,967 I'll send over a qualified technician. 1165 01:05:37,034 --> 01:05:38,402 Well, we're freezing inside. 1166 01:05:38,468 --> 01:05:41,038 "We" How many times I have to tell you? 1167 01:05:41,105 --> 01:05:42,406 It's us and them. 1168 01:05:42,472 --> 01:05:44,641 You think I wouldn't find out about this? 1169 01:05:44,708 --> 01:05:45,842 No... 1170 01:05:45,909 --> 01:05:48,212 You used the company credit card. 1171 01:05:48,278 --> 01:05:49,980 They called for authorization. 1172 01:05:50,047 --> 01:05:52,149 That crap belongs to me. 1173 01:05:52,216 --> 01:05:53,984 I want it on the truck, now! 1174 01:05:54,051 --> 01:05:55,986 Mr. Kritski, 1175 01:05:56,053 --> 01:05:58,664 you're interfering with Mr. Kritski's compliance with a court order. 1176 01:05:58,688 --> 01:06:01,258 I know what the court order says, "Within 120 days." 1177 01:06:01,325 --> 01:06:04,494 A lot can happen in 120 days. Like spring. 1178 01:06:04,561 --> 01:06:08,932 You don't need heat in spring, Counselor. 1179 01:06:08,999 --> 01:06:10,967 Let me explain something to you, Son. 1180 01:06:11,035 --> 01:06:12,969 You fix this place up on Monday, 1181 01:06:13,037 --> 01:06:14,771 Friday it's back to where it was. 1182 01:06:14,838 --> 01:06:18,242 I know. You fix the plumbing, they put chicken bones down the toilet. 1183 01:06:18,308 --> 01:06:20,477 Put in heat, they piss in the hot-air ducts. 1184 01:06:20,544 --> 01:06:24,048 You fix one shitty toilet, I'll disown you. 1185 01:06:24,114 --> 01:06:27,584 One toilet, you're outta the will. 1186 01:06:27,651 --> 01:06:28,885 Gimme that, Buckwheat. 1187 01:06:28,952 --> 01:06:32,122 Who you calling Buckwheat, you fat fuck? 1188 01:06:35,059 --> 01:06:36,426 You little shit, you... 1189 01:06:36,493 --> 01:06:38,328 Come on, Pop, let him have it. 1190 01:06:38,395 --> 01:06:40,530 It's mine. It's his. 1191 01:06:40,597 --> 01:06:42,032 I paid for them. 1192 01:06:42,099 --> 01:06:43,700 I'll pay for everything then, okay? 1193 01:06:43,767 --> 01:06:46,770 I'll pay for it. I'm gonna put in a new boiler, too. 1194 01:06:46,836 --> 01:06:50,174 If you can't get someone to come down here and do it, 1195 01:06:50,240 --> 01:06:52,209 then I'll find somebody to put it in. 1196 01:06:52,276 --> 01:06:54,244 Can't you just let me handle this myself? 1197 01:06:54,311 --> 01:06:56,480 Let me do this, huh? Please, Pop, go home. 1198 01:06:56,546 --> 01:06:58,815 They've brainwashed you, like Patty Hearst. 1199 01:06:58,882 --> 01:07:02,186 What's next? You're gonna bring 'em to Disneyworld? 1200 01:07:02,252 --> 01:07:04,121 Pop. Don't call me Pop. 1201 01:07:04,188 --> 01:07:06,190 I don't recognize you anymore. 1202 01:07:06,256 --> 01:07:09,193 You're not my son! 1203 01:07:09,259 --> 01:07:13,197 You're breaking my heart! 1204 01:07:20,104 --> 01:07:22,639 See you, Louie. 1205 01:07:27,077 --> 01:07:31,348 Come on. You gotta carry these things if you want 'em. I can't... 1206 01:07:31,415 --> 01:07:35,752 - Wait, wait, wait. - Careful with them. 1207 01:07:35,819 --> 01:07:37,987 Hey, thanks. This is great. 1208 01:07:38,054 --> 01:07:43,860 I know that must have been a hard thing for you to do. 1209 01:07:43,927 --> 01:07:47,131 You wanna come up to my apartment and keep me warm? 1210 01:07:47,197 --> 01:07:48,665 Nothing weird, first time. 1211 01:07:48,732 --> 01:07:51,601 You know, man on top. 1212 01:07:51,668 --> 01:07:53,137 You don't need me. 1213 01:07:53,203 --> 01:07:59,543 I think you're hot enough for the both of us. 1214 01:07:59,609 --> 01:08:02,979 Damn. 1215 01:09:13,283 --> 01:09:15,219 Yeah, who is it? It's Marlon. 1216 01:09:15,285 --> 01:09:18,054 Well, what do you want? You got a key. Come in. 1217 01:09:22,392 --> 01:09:25,629 In case you haven't heard, there's a party going on. 1218 01:09:25,695 --> 01:09:26,596 Huh? 1219 01:09:26,663 --> 01:09:28,598 I said, there's a party going on. 1220 01:09:28,665 --> 01:09:31,435 Oh, yeah. Yeah, well, I hear music, but I didn't know. 1221 01:09:31,501 --> 01:09:33,136 I think you should come, 1222 01:09:33,203 --> 01:09:35,805 otherwise you're gonna look like an antisocial or something. 1223 01:09:35,872 --> 01:09:37,641 I'm in the middle of this puzzle. 1224 01:09:37,707 --> 01:09:39,476 I love to do these, you know. 1225 01:09:39,543 --> 01:09:42,946 And I have... I have a couple of other things I have to do. 1226 01:09:43,012 --> 01:09:46,416 I'm busy, you know. So, maybe later. I don't know. 1227 01:09:46,483 --> 01:09:49,253 I'm not... You know, I don't like dancing and stuff, so... 1228 01:09:49,319 --> 01:09:52,088 Maybe later. Thanks. 1229 01:09:52,155 --> 01:09:54,691 Okay. 1230 01:10:38,702 --> 01:10:39,569 Hey. 1231 01:11:02,459 --> 01:11:03,459 Hello? 1232 01:11:03,493 --> 01:11:05,395 Yo, Bensinger. 1233 01:11:05,462 --> 01:11:07,130 Kritski? Yeah. 1234 01:11:07,196 --> 01:11:09,899 I just thought I'd call you, see how you're doing. 1235 01:11:09,966 --> 01:11:12,001 Where are you? I'm having trouble hearing you. 1236 01:11:12,068 --> 01:11:15,271 I'm at a party. It's with some of the brothers, you know. 1237 01:11:15,339 --> 01:11:16,773 Getting down with our nasty selves. 1238 01:11:16,840 --> 01:11:18,908 Did I hear you say a party? Yeah. 1239 01:11:18,975 --> 01:11:21,745 Mr. Kritski, you know you're not supposed to leave the building. 1240 01:11:21,811 --> 01:11:26,583 Who left the building? What are you talking about? 1241 01:11:26,650 --> 01:11:28,952 I'm downstairs with some of my neighbors. 1242 01:11:29,018 --> 01:11:30,754 Really? Yeah. 1243 01:11:30,820 --> 01:11:32,722 Well, that's very uplifting, Mr. Kritski. 1244 01:11:32,789 --> 01:11:34,223 Does this mean you finally realize 1245 01:11:34,290 --> 01:11:36,460 you have to bring the building up to code? 1246 01:11:36,526 --> 01:11:39,729 Well, yeah. You know, I mean, this is how things start, right? 1247 01:11:39,796 --> 01:11:42,766 The first nail. The first toggle bolt. The first, ahem, screw. 1248 01:11:42,832 --> 01:11:44,801 Most things. 1249 01:11:44,868 --> 01:11:48,672 Yeah. Look, Miss Bensinger, I don't want to promise you any miracles or anything, 1250 01:11:48,738 --> 01:11:51,174 but I had some great ideas, you know, 1251 01:11:51,240 --> 01:11:55,779 and I thought maybe you would like to come over and check 'em out. 1252 01:11:55,845 --> 01:11:58,915 Kritski, are you asking me to come over to your place? 1253 01:11:58,982 --> 01:12:02,185 Well, yeah. I mean you're supposed to check up on me anyway, right? 1254 01:12:02,251 --> 01:12:06,456 If you want me to come over and see you, why don't you just ask me? 1255 01:12:06,523 --> 01:12:10,159 All right, come on over and see me. Can't do it. 1256 01:12:10,226 --> 01:12:14,230 I was in court all day. I didn't even make it into the office. I'm beat. 1257 01:12:14,297 --> 01:12:17,300 All right, I'll call you another time. Good night. 1258 01:12:17,367 --> 01:12:20,504 Bye, Louie. 1259 01:12:20,570 --> 01:12:25,174 Louie 1260 01:12:25,241 --> 01:12:28,177 Louie? 1261 01:12:28,244 --> 01:12:33,517 Watch out! Here I come! 1262 01:12:33,583 --> 01:12:37,286 Louie's coming back. 1263 01:13:03,413 --> 01:13:04,481 Louie? 1264 01:13:05,882 --> 01:13:09,118 Louie? God damn it. What the... 1265 01:13:09,185 --> 01:13:11,054 Pop? 1266 01:13:11,120 --> 01:13:12,789 Louie. 1267 01:13:12,856 --> 01:13:15,124 Pop? 1268 01:13:15,191 --> 01:13:17,761 It's me. 1269 01:13:17,827 --> 01:13:21,798 Louie. 1270 01:13:21,865 --> 01:13:23,867 You all right? Yeah, yeah. What's the matter? 1271 01:13:23,933 --> 01:13:25,635 No, nothing, nothing. No, I'm fine. 1272 01:13:25,702 --> 01:13:27,471 Look, I got good news for you. 1273 01:13:27,537 --> 01:13:29,673 You're out on bail. 1274 01:13:29,739 --> 01:13:31,508 You're kidding? No, no, I'm not kidding. 1275 01:13:31,575 --> 01:13:33,342 Come on, pack up all your stuff 1276 01:13:33,409 --> 01:13:35,111 and let's go. Come on, let's go. 1277 01:13:35,178 --> 01:13:37,747 This is great. Well, don't stand there like a statue. 1278 01:13:37,814 --> 01:13:38,814 You're home. Let's go. 1279 01:13:38,848 --> 01:13:40,216 All right? Well, wait here. 1280 01:13:40,283 --> 01:13:41,751 Are you kidding? No, hurry up. 1281 01:13:41,818 --> 01:13:43,753 All right, I'll be right down. 1282 01:13:43,820 --> 01:13:45,955 I'll wait for you downstairs. All right. 1283 01:13:46,022 --> 01:13:48,558 Hurry up, Louie. 1284 01:13:48,625 --> 01:13:50,894 Oh, shit. Oh, boy. 1285 01:14:03,339 --> 01:14:06,009 Well, well, well. 1286 01:14:06,075 --> 01:14:09,613 And where is the Prince of Whiteness sneaking off to? 1287 01:14:09,679 --> 01:14:12,015 I'm outta here, Leotha. What? 1288 01:14:12,081 --> 01:14:15,585 That's it, I'm sprung. I'm going back to civilization. 1289 01:14:15,652 --> 01:14:18,187 I'm going home. 1290 01:14:25,128 --> 01:14:27,363 Hey, Leotha! 1291 01:14:27,430 --> 01:14:29,599 Yeah. 1292 01:14:29,666 --> 01:14:32,201 Check this out. 1293 01:14:37,707 --> 01:14:40,243 James Brown, move over. 1294 01:14:46,449 --> 01:14:49,085 Hey. Do me a favor. 1295 01:14:49,152 --> 01:14:50,654 Yeah. 1296 01:14:50,720 --> 01:14:53,957 Tell the kid I said goodbye. 1297 01:14:54,023 --> 01:14:57,794 Okay. I will. 1298 01:14:57,861 --> 01:14:59,896 Louie, come on! Hurry! 1299 01:14:59,963 --> 01:15:01,531 Let's get outta here. Let's go. 1300 01:15:01,598 --> 01:15:03,299 What are we, in a race? 1301 01:15:03,366 --> 01:15:06,570 I don't wanna be around this dump longer than I have to. 1302 01:15:06,636 --> 01:15:08,037 Come on, throw it in. 1303 01:15:08,104 --> 01:15:12,041 Get in the car. Come on. Get in the car. 1304 01:15:23,119 --> 01:15:25,288 Who'd you bribe today? I didn't bribe anybody today. 1305 01:15:25,354 --> 01:15:28,357 I went to see the Bensinger woman. You went to see Naomi? 1306 01:15:28,424 --> 01:15:31,628 Yeah. I told her, you take on Big Lou, you're in trouble. 1307 01:15:31,695 --> 01:15:32,729 She got the message. 1308 01:15:32,796 --> 01:15:34,598 You went to the office? Yeah. 1309 01:15:34,664 --> 01:15:37,200 Today? Yeah. 1310 01:15:39,535 --> 01:15:41,905 What're you doing? Get your foot off the brake. 1311 01:15:41,971 --> 01:15:43,339 All right, what's going on? 1312 01:15:43,406 --> 01:15:45,041 What? what are you doing? 1313 01:15:45,108 --> 01:15:47,677 What's going on? Naomi wasn't at her office all day. 1314 01:15:47,744 --> 01:15:49,544 Look, you're not involved. It's just the roof. 1315 01:15:49,579 --> 01:15:52,548 It's not gonna be a big fire. Jesus, Pop. A fire? 1316 01:15:52,616 --> 01:15:54,584 Louie, come on. Oh, there's people in there. 1317 01:15:54,651 --> 01:15:56,653 It doesn't take much to condemn a building! 1318 01:15:56,720 --> 01:15:58,722 People. What's wrong with you? 1319 01:15:58,788 --> 01:15:59,856 Louie, come back! Louie! 1320 01:15:59,923 --> 01:16:01,725 It'll just be the roof! 1321 01:16:01,791 --> 01:16:05,094 The city will close the building, and you can come home! 1322 01:16:05,161 --> 01:16:07,697 Louie! 1323 01:16:07,764 --> 01:16:10,333 Louie, listen to me! 1324 01:16:10,399 --> 01:16:12,235 Louie, come back here. 1325 01:16:12,301 --> 01:16:14,503 Louie, come here! Louie! 1326 01:16:14,570 --> 01:16:15,972 Louie, don't go in there. 1327 01:16:16,039 --> 01:16:18,207 Louie, I didn't know what to do. 1328 01:16:18,274 --> 01:16:20,810 Come back here. 1329 01:16:24,814 --> 01:16:28,885 Louie! Louie, listen. Louie, don't run away. 1330 01:16:28,952 --> 01:16:30,820 Louie, listen to me. 1331 01:16:30,887 --> 01:16:33,056 Louie, come here, will you? 1332 01:16:33,122 --> 01:16:38,161 Louie! Louie! 1333 01:16:38,227 --> 01:16:43,933 Hey, put that shit down. Put it down. Fuck you. 1334 01:16:44,000 --> 01:16:46,535 No, fuck you, there's not gonna be a fire. 1335 01:16:46,602 --> 01:16:48,304 So you're Junior. Well, Junior, 1336 01:16:48,371 --> 01:16:52,709 your old man over there paid me a lot of money to light this place up. 1337 01:16:52,776 --> 01:16:54,510 And that's what I'm gonna do. 1338 01:16:54,577 --> 01:16:56,479 No. Nobody's burning my building, you understand? 1339 01:16:56,545 --> 01:16:58,715 You understand? Nobody is gonna burn my building. 1340 01:16:58,782 --> 01:17:00,784 I'm not an arsonist and neither are you. 1341 01:17:00,850 --> 01:17:03,219 You. Get off my roof before there's trouble. 1342 01:17:03,286 --> 01:17:04,320 There's already trouble. 1343 01:17:04,387 --> 01:17:06,823 I'll throw you right the fuck off this roof. 1344 01:17:06,890 --> 01:17:08,357 Yeah. You and who else? 1345 01:17:08,424 --> 01:17:11,494 Me. Me, too. 1346 01:17:11,560 --> 01:17:15,298 Me, too, shithead. 1347 01:17:25,641 --> 01:17:28,611 What do you wanna do? 1348 01:17:28,678 --> 01:17:32,816 I already got my money. 1349 01:17:32,882 --> 01:17:36,820 And I'm keeping it. 1350 01:17:42,892 --> 01:17:45,428 You don't understand. 1351 01:17:45,494 --> 01:17:47,864 I got scared. 1352 01:17:47,931 --> 01:17:49,833 I didn't wanna lose you to these... 1353 01:17:49,899 --> 01:17:51,267 These, these... What? 1354 01:17:51,334 --> 01:17:53,102 They're people, go ahead, look at them. 1355 01:17:53,169 --> 01:17:56,005 Human beings, not animals, Pop. 1356 01:17:56,072 --> 01:17:57,841 You don't burn somebody outta their home 1357 01:17:57,907 --> 01:18:00,076 just because everything's not going your way. 1358 01:18:00,143 --> 01:18:02,345 You gave me this building. It's mine, remember? 1359 01:18:02,411 --> 01:18:06,349 I'm gonna run it the way I think it should be run. 1360 01:18:25,802 --> 01:18:29,739 Shit. Pop. Pop, wait. 1361 01:18:33,743 --> 01:18:34,811 Pop, wait. 1362 01:18:34,878 --> 01:18:36,079 I'm getting outta here. 1363 01:18:36,145 --> 01:18:39,048 Wait, Pop. 1364 01:18:39,115 --> 01:18:41,284 Pop, wait. Wait, wait. 1365 01:18:41,350 --> 01:18:42,986 Just wait. 1366 01:18:43,052 --> 01:18:45,421 Listen. You can't do that. 1367 01:18:45,488 --> 01:18:47,891 Don't you understand, huh? 1368 01:18:47,957 --> 01:18:49,625 Don't you understand? 1369 01:18:49,692 --> 01:18:51,294 There's kids up there. 1370 01:18:51,360 --> 01:18:53,763 People live here. I mean, anything could happen. 1371 01:18:53,830 --> 01:18:57,733 Those things get out of control. I don't want my father to do that. 1372 01:18:57,801 --> 01:19:01,604 I didn't mean to embarrass you upstairs, but I didn't know what to do. 1373 01:19:01,670 --> 01:19:03,606 What do you expect me to do? 1374 01:19:03,672 --> 01:19:07,410 You just don't stop. 1375 01:19:25,761 --> 01:19:29,498 Louie. 1376 01:19:49,118 --> 01:19:53,857 If you need me... 1377 01:19:53,923 --> 01:19:56,459 Thanks, Pop. 1378 01:20:23,652 --> 01:20:27,690 Feels good, don't it? 1379 01:20:27,756 --> 01:20:30,059 What? 1380 01:20:30,126 --> 01:20:32,862 Being your own man. 1381 01:20:39,668 --> 01:20:40,970 Let's go. 1382 01:20:41,037 --> 01:20:44,573 We got a lot of things to do up there. 1383 01:20:50,079 --> 01:20:53,917 Would you believe I actually had to turn the heat down last night? 1384 01:20:53,983 --> 01:20:57,486 This place hasn't been painted since I moved in. 1385 01:20:57,553 --> 01:21:00,589 The little son of a gun actually painted the hallway. 1386 01:21:00,656 --> 01:21:03,259 Fresh paint, new curtains, I can't believe it. 1387 01:21:03,326 --> 01:21:04,894 Yeah. My oven's working. 1388 01:21:04,961 --> 01:21:09,832 Oh, girl, my cousin's moving in next week. 1389 01:21:09,899 --> 01:21:11,834 Hey, look at this, man. 1390 01:21:11,901 --> 01:21:13,602 They all came to say goodbye. 1391 01:21:13,669 --> 01:21:16,139 Yeah, Marlon, I'm sure it's breaking their hearts. 1392 01:21:16,205 --> 01:21:18,274 Hey, Tito. About that bike... 1393 01:21:18,341 --> 01:21:20,043 Hey, don't worry, Kritski. 1394 01:21:20,109 --> 01:21:25,114 I'm not gonna tell anybody you bought me the bike. 1395 01:21:25,181 --> 01:21:27,150 Hey, look, how nice. You all got together. 1396 01:21:27,216 --> 01:21:28,918 You should do this every month. 1397 01:21:28,985 --> 01:21:31,354 This way I can get my rent all at once. 1398 01:21:31,420 --> 01:21:33,822 We all just wanna make sure you're leaving. 1399 01:21:33,889 --> 01:21:35,891 I have just one thing to say. 1400 01:21:35,959 --> 01:21:37,326 I wanna say one thing, too. 1401 01:21:37,393 --> 01:21:39,195 Let's keep it short and sweet. Goodbye. 1402 01:21:39,262 --> 01:21:41,597 My sink is broken. It's not my problem anymore. 1403 01:21:41,664 --> 01:21:45,001 You have to give those problems to your new super. 1404 01:21:45,068 --> 01:21:46,902 Oh! Marlon, hey! 1405 01:21:46,970 --> 01:21:48,171 All right. 1406 01:21:48,237 --> 01:21:55,078 All right. Come on, I gotta go. 1407 01:21:55,144 --> 01:21:58,781 I don't fucking believe it! My car! 1408 01:21:58,847 --> 01:22:00,616 Marlon, you shouldn't have. 1409 01:22:00,683 --> 01:22:03,486 Marlon. Boy, wow. I can't believe it. It's a miracle. 1410 01:22:03,552 --> 01:22:05,654 Where'd you get all the original parts and everything? 1411 01:22:05,721 --> 01:22:08,357 Well, I guess when you put your mind into something... 1412 01:22:08,424 --> 01:22:10,893 I mean, you know, everybody's been so nice, 1413 01:22:10,960 --> 01:22:14,197 giving my car back, I'm almost sad to leave. 1414 01:22:14,263 --> 01:22:16,899 - Oh, yeah, right. - Sure you are. 1415 01:22:16,966 --> 01:22:19,102 Anyway, thanks. 1416 01:22:19,168 --> 01:22:20,503 Yeah, right. 1417 01:22:34,550 --> 01:22:37,420 Marlon! 1418 01:22:37,486 --> 01:22:39,322 Marlon! 1419 01:22:39,388 --> 01:22:42,291 Oh, shit. 1420 01:22:42,358 --> 01:22:45,394 Who the hell took my car? 1421 01:24:35,504 --> 01:24:36,705 Whoops! 1422 01:25:17,313 --> 01:25:20,383 Tito, where are you going? 1423 01:25:52,239 --> 01:25:55,239 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 1423 01:25:56,305 --> 01:26:56,835 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 103124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.