Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,520 --> 00:01:46,284
(GULLS SCREECHING,
DISTANT WAVES CRASHING)
2
00:02:08,280 --> 00:02:11,363
MAN: Yeah, we just got the word.
Come on, we're gonna head downstairs.
3
00:02:11,440 --> 00:02:14,649
- Have you got everything ready?
- MAN 2: We're all set.
4
00:02:17,160 --> 00:02:18,969
(MAN 3 GRUNTS)
Got it?
5
00:02:19,040 --> 00:02:22,567
- All right.
- Easy, easy. There you go.
6
00:02:22,640 --> 00:02:25,644
- It's done.
- You will keep watch out here.
7
00:02:33,400 --> 00:02:36,847
It is taken care of.
They'll use the service elevator.
8
00:02:36,920 --> 00:02:39,924
I instructed them to take it to the warehouse
9
00:02:40,080 --> 00:02:41,320
until a decision is made.
10
00:02:42,200 --> 00:02:47,411
I don't think there was much notice taken
of the delivery because of the hour.
11
00:02:47,520 --> 00:02:49,921
- So there is no need...
- Is she gone?
12
00:02:51,400 --> 00:02:54,006
Mrs. Thompson has left, yes.
13
00:02:54,840 --> 00:02:56,524
The children?
14
00:02:56,600 --> 00:03:00,047
A taxi to the station. All of them.
15
00:03:01,320 --> 00:03:02,446
And you?
16
00:03:03,720 --> 00:03:05,290
I'm sorry?
17
00:03:07,120 --> 00:03:09,407
You.
18
00:03:09,960 --> 00:03:12,531
Did you know?
19
00:03:14,840 --> 00:03:17,810
- I don't understand.
- Owen and my wife.
20
00:03:18,600 --> 00:03:20,250
Did you know?
21
00:03:22,920 --> 00:03:27,960
I tend only to you.
That is all I do. That is my life.
22
00:03:30,960 --> 00:03:32,200
You need to leave.
23
00:03:32,480 --> 00:03:34,642
- Nucky, please, I beg you...
- It's not safe.
24
00:03:34,840 --> 00:03:37,411
They're coming. That's what the crate's about.
25
00:03:37,600 --> 00:03:39,489
- You have to go.
- I will not leave you alone.
26
00:03:39,680 --> 00:03:42,729
- There's Gareth and the others.
- They are only men you pay.
27
00:03:42,960 --> 00:03:45,566
- How can you trust them?
- I need to reach Eli.
28
00:03:45,680 --> 00:03:47,489
Get word to Mickey Doyle.
29
00:03:47,680 --> 00:03:49,648
Try Chalky at home.
30
00:03:50,040 --> 00:03:52,088
If he's not there, call him at his club. He can...
31
00:03:52,280 --> 00:03:53,281
(CLICKING)
32
00:03:54,320 --> 00:03:55,924
- What?
- There is nothing.
33
00:03:56,000 --> 00:03:58,401
- You haven't even...
- There is no one. The line is dead.
34
00:03:58,480 --> 00:03:59,481
(ELEVATOR BELL DINGS)
35
00:04:21,600 --> 00:04:23,250
(METAL SQUEAKING)
36
00:04:25,040 --> 00:04:26,041
(SQUEAKING CONTINUES)
37
00:04:29,640 --> 00:04:30,641
(REGINA BARKING)
38
00:04:32,280 --> 00:04:33,281
(BARKING CONTINUES)
39
00:04:46,160 --> 00:04:47,161
(DOOR CREAKS)
40
00:04:52,640 --> 00:04:54,324
- Nucky!
- (GUNSHOT)
41
00:05:04,080 --> 00:05:05,570
Son of a bitch!
42
00:05:15,240 --> 00:05:16,241
(GROANS)
43
00:05:18,400 --> 00:05:19,401
(THUDS)
44
00:05:24,080 --> 00:05:25,206
- All right?
- Ja.
45
00:05:38,400 --> 00:05:39,401
(GRUNTING)
46
00:05:40,640 --> 00:05:44,440
- Everyone knows this is you.
- We don't have time.
47
00:05:46,640 --> 00:05:49,291
Okay. No, no, no, no. It's okay, it's okay.
48
00:05:49,480 --> 00:05:50,561
You know who I am, right?
49
00:05:50,920 --> 00:05:52,809
- Yes.
- I need to take your car.
50
00:05:52,920 --> 00:05:54,285
Here, take this.
51
00:05:54,480 --> 00:05:56,130
Here's $500.
52
00:05:56,960 --> 00:05:58,200
Just take it.
53
00:05:59,720 --> 00:06:02,041
- (KEYS JINGLE)
- (GROANS) We must go now.
54
00:06:09,280 --> 00:06:12,329
Head to Lolly's.
We'll set up there, see if the phones work.
55
00:06:12,600 --> 00:06:15,410
I need to reach Eli.
And cash. I'm going to need cash.
56
00:06:15,960 --> 00:06:19,521
You were right about the men.
Whoever's left, they can't be trusted.
57
00:06:19,720 --> 00:06:22,883
I'll have to tap Chalky,
which'll cost me, but I'll get it back later.
58
00:06:22,960 --> 00:06:23,961
Just for now, I have to...
59
00:06:24,120 --> 00:06:25,121
What are you doing?
60
00:06:25,200 --> 00:06:26,201
(CAR HORN HONKING)
(TIRES SCREECHING)
61
00:06:26,320 --> 00:06:27,321
What the fuck?
62
00:06:27,640 --> 00:06:28,641
(GROANS)
63
00:06:29,680 --> 00:06:31,887
- Please forgive me.
- What?
64
00:06:33,920 --> 00:06:35,331
- God damn it!
- (GROANING)
65
00:06:35,440 --> 00:06:36,851
I said I didn't want you getting mixed up.
66
00:06:38,400 --> 00:06:41,483
Come on, I'm going to move you over.
I'll drive.
67
00:06:41,640 --> 00:06:42,641
(GROANING)
68
00:06:43,840 --> 00:06:45,649
TONINO: We got guys all over the city.
69
00:06:45,920 --> 00:06:48,651
- We're looking for him.
- Where?
70
00:06:48,880 --> 00:06:50,484
Between the seat cushions?
71
00:06:50,960 --> 00:06:53,122
We think he was hit. The car's still outside.
72
00:06:53,240 --> 00:06:55,481
- Somebody had to see him.
- Set up a roadblock.
73
00:06:55,880 --> 00:06:59,487
That casino he got.
Check the hospital, the warehouse.
74
00:06:59,800 --> 00:07:01,290
TONINO: The titoons?
He's tight with them, too.
75
00:07:01,440 --> 00:07:04,011
Tell them we'll pay. $25,000.
76
00:07:04,360 --> 00:07:05,805
That's a fortune to a jigaboo.
77
00:07:06,320 --> 00:07:10,006
I want him in front of me
on his knees or on a slab.
78
00:07:10,680 --> 00:07:13,365
And find her something to eat. She's starving.
79
00:07:14,400 --> 00:07:15,401
(WHIMPERS)
80
00:07:15,840 --> 00:07:17,808
You wanna call Masseria?
Give him the skinny?
81
00:07:18,200 --> 00:07:20,009
I'll have them hook up the switchboard again.
82
00:07:25,040 --> 00:07:27,691
We're gonna need to call in
his ward heelers, the sheriff,
83
00:07:27,880 --> 00:07:29,848
let them know it's business as usual.
84
00:07:33,680 --> 00:07:35,330
My opinion?
85
00:07:36,200 --> 00:07:37,725
No one wants any fuss.
86
00:07:37,880 --> 00:07:39,450
Just so they see it's in their best interests...
87
00:07:39,560 --> 00:07:40,891
- Tonino.
- Yeah?
88
00:07:40,960 --> 00:07:42,644
Shut the fuck up.
89
00:07:43,680 --> 00:07:44,681
(CARNIVAL MUSIC
PLAYING)
90
00:08:15,400 --> 00:08:17,402
I ain't working outta this dump.
91
00:08:17,640 --> 00:08:20,610
- Eddie.
- Ja, ja, I will have it for you immediately.
92
00:08:20,960 --> 00:08:23,611
No, listen to me. We're at the hospital.
93
00:08:23,960 --> 00:08:26,088
They'll help you,
but I'm going to have to leave you here.
94
00:08:26,240 --> 00:08:27,241
(SPEAKING GERMAN)
95
00:08:30,680 --> 00:08:31,681
(COUGHING)
96
00:08:31,920 --> 00:08:33,729
You. Somebody.
97
00:08:34,280 --> 00:08:36,408
- It's an emergency. I need help with...
- Mr. Thompson!
98
00:08:36,960 --> 00:08:39,281
- Dr. Landau.
- What's wrong?
99
00:08:39,560 --> 00:08:40,800
I require discretion here.
100
00:08:41,160 --> 00:08:43,766
He's injured. It was an accident.
101
00:08:44,280 --> 00:08:46,965
Listen,
there's a fucking wing here named after me.
102
00:08:47,160 --> 00:08:49,128
Get a goddamn stretcher and...
103
00:08:51,360 --> 00:08:52,361
(WOMAN SCREAMS)
104
00:08:55,120 --> 00:08:56,645
(WOMAN SCREAMING)
(GUNSHOT)
105
00:08:57,720 --> 00:08:58,721
(GUNFIRE)
106
00:09:03,120 --> 00:09:04,121
(TIRES SCREECHING)
107
00:09:13,480 --> 00:09:14,481
(SPEAKING GERMAN)
108
00:09:18,640 --> 00:09:19,641
(THUNDER CRASHES)
109
00:09:22,520 --> 00:09:24,284
MAN: There he is.
110
00:09:27,160 --> 00:09:29,162
- Kept me waiting.
- Couldn't be helped.
111
00:09:29,240 --> 00:09:30,571
We had business across town.
112
00:09:31,160 --> 00:09:32,525
Apologies.
113
00:09:32,840 --> 00:09:33,966
You gonna introduce?
114
00:09:34,280 --> 00:09:37,568
Sam Moceri.
Come down from Buffalo, like I said.
115
00:09:38,920 --> 00:09:40,160
He don't speak?
116
00:09:40,280 --> 00:09:41,850
- I told you about that.
- No.
117
00:09:45,240 --> 00:09:46,844
In Castellammare years back.
118
00:09:47,000 --> 00:09:48,684
You pinched
somebody's chickens or something, right?
119
00:09:49,320 --> 00:09:51,971
But Magaddino brings Sam down personal
120
00:09:52,120 --> 00:09:53,610
for this part of the operation.
121
00:09:53,680 --> 00:09:56,843
- Right.
- Well, here we all are.
122
00:10:06,480 --> 00:10:09,802
It's $200 an ounce. Straight from China.
123
00:10:14,200 --> 00:10:15,201
(THUNDERCLAP)
124
00:10:29,480 --> 00:10:33,610
- The fuck does that mean?
- He said five pounds, $15,000.
125
00:10:34,040 --> 00:10:36,407
And he doesn't appreciate you being rude.
126
00:10:36,800 --> 00:10:37,801
(THUNDER RUMBLING)
127
00:10:42,840 --> 00:10:44,285
(CHATTER)
(MUSIC PLAYING)
128
00:11:06,080 --> 00:11:08,606
I hope you don't mind.
129
00:11:08,720 --> 00:11:09,926
You were gone all night.
130
00:11:10,520 --> 00:11:12,682
I was beginning to get rather worried.
131
00:11:12,960 --> 00:11:17,284
- I lost track of the time.
- That happens when you're in love.
132
00:11:19,280 --> 00:11:20,964
You are, aren't you?
133
00:11:23,960 --> 00:11:25,928
No need to be embarrassed.
134
00:11:26,480 --> 00:11:28,847
I envy you a little.
135
00:11:30,360 --> 00:11:32,283
But...
136
00:11:34,080 --> 00:11:36,128
You have to be careful.
137
00:11:36,960 --> 00:11:39,361
- About what?
- Dreaming about things
138
00:11:40,120 --> 00:11:42,964
that cannot possibly come to pass,
139
00:11:43,560 --> 00:11:45,642
that were never yours to begin with,
140
00:11:46,000 --> 00:11:49,004
because that will only wind up hurting you.
141
00:11:53,000 --> 00:11:54,001
(SNIFFS)
142
00:11:58,040 --> 00:12:00,611
You smell of the sea.
143
00:12:19,680 --> 00:12:20,681
(SPEAKING GERMAN)
144
00:12:20,960 --> 00:12:24,487
We'll hole up here, get you some help.
145
00:12:27,000 --> 00:12:28,001
(SPEAKING GERMAN)
146
00:12:37,160 --> 00:12:38,924
Eddie, I don't know
what the hell you're saying.
147
00:12:39,000 --> 00:12:40,001
(COUGHING)
148
00:12:41,120 --> 00:12:42,121
(GROANING)
149
00:12:54,240 --> 00:12:56,288
(SEAGULLS SCREECHING)
(DISTANT DOGS BARKING)
150
00:13:06,920 --> 00:13:09,082
Stay right there.
151
00:13:09,400 --> 00:13:11,323
Lay that iron on the ground.
152
00:13:12,320 --> 00:13:14,049
- (GUN THUDS)
- Face me.
153
00:13:21,400 --> 00:13:23,448
A man get himself killed like that.
154
00:13:23,880 --> 00:13:25,848
I'll keep that in mind.
155
00:13:39,400 --> 00:13:40,401
(RHYTHMIC KNOCK)
156
00:13:49,680 --> 00:13:53,401
MAN: Yeah, my cousin Lefty, he got three,
four men coming from down South.
157
00:13:53,560 --> 00:13:55,403
MAN 2: Slim's coming up, Boss.
Slim will be here.
158
00:13:55,760 --> 00:13:57,171
NUCKY: Good morning.
159
00:13:57,880 --> 00:13:59,450
MAN: They're here.
160
00:14:02,920 --> 00:14:04,763
What good about it?
161
00:14:06,960 --> 00:14:10,851
Fifty men, shotgun,
162
00:14:11,480 --> 00:14:14,131
Thompsons riding round the street.
163
00:14:17,320 --> 00:14:19,129
No phone out The Ritz.
164
00:14:21,400 --> 00:14:23,209
Word come around you dead.
165
00:14:23,680 --> 00:14:25,444
Not yet.
166
00:14:25,560 --> 00:14:28,530
Rosetti's here with Masseria's men,
I'm guessing.
167
00:14:28,680 --> 00:14:31,445
They're at the hotel, the hospital, everywhere.
168
00:14:32,520 --> 00:14:33,965
How many guns do you have?
169
00:14:35,240 --> 00:14:38,323
Enough for me and mine.
170
00:14:38,720 --> 00:14:40,131
What's that supposed to mean?
171
00:14:40,440 --> 00:14:43,046
- You come round here looking for an army?
- Yes.
172
00:14:45,560 --> 00:14:47,642
Ain't that just something fine?
173
00:14:48,280 --> 00:14:50,362
'Cause I ain't heard one peep about it till now.
174
00:14:50,600 --> 00:14:52,364
This isn't the time for hurt feelings.
175
00:14:52,520 --> 00:14:55,000
I ain't say nothing about how I feel,
176
00:14:55,280 --> 00:14:58,250
like you ain't say nothing
except, "Jump, boy."
177
00:14:58,440 --> 00:15:00,249
I never called you...
178
00:15:01,080 --> 00:15:03,526
Owen is dead. I can't reach Eli.
179
00:15:03,600 --> 00:15:07,321
Eddie is in the car with a bullet in his gut.
He needs a doctor.
180
00:15:07,480 --> 00:15:10,165
I came to you for help.
181
00:15:11,840 --> 00:15:13,842
What is it you would like to do?
182
00:15:18,680 --> 00:15:20,444
Go on out and fetch him in.
183
00:15:21,280 --> 00:15:22,884
Set up a cot
184
00:15:24,040 --> 00:15:25,610
and stow the car around back.
185
00:15:30,480 --> 00:15:34,166
You safe here for the nonce.
186
00:15:36,120 --> 00:15:37,121
(MUSIC PLAYING)
187
00:15:37,200 --> 00:15:39,931
ROSETTI: I want it right in the middle there.
Behind me, peacock feathers.
188
00:15:40,040 --> 00:15:43,010
- Nice, but where we gonna find one of those?
- ROSETTI: On a peacock.
189
00:15:43,160 --> 00:15:46,323
Then I wanna find me one of them
cuckoo clocks, put it in the corner.
190
00:15:46,880 --> 00:15:49,929
- Get the hos on their toes.
- Sure.
191
00:15:50,840 --> 00:15:54,208
Howdy, Red. What do you hear?
192
00:15:55,200 --> 00:16:00,081
- What an unexpected surprise.
- Ain't all surprises unexpected?
193
00:16:00,160 --> 00:16:03,881
Of course. That's what makes life so exciting.
194
00:16:04,320 --> 00:16:07,403
But I thought Atlantic City
wasn't the best place for you right now.
195
00:16:07,520 --> 00:16:09,522
Well, I can't think of anywhere better.
196
00:16:09,600 --> 00:16:14,083
In fact, I like it so much, I'm pitching my tent.
197
00:16:14,720 --> 00:16:15,881
Hi ho.
198
00:16:16,240 --> 00:16:18,561
- (MEN GRUNTING)
- What is that?
199
00:16:19,720 --> 00:16:22,007
ROSETTI: Nucky's desk from the Ritz.
200
00:16:22,080 --> 00:16:24,367
- Easy, easy.
- He won't need it no more.
201
00:16:24,720 --> 00:16:26,085
What happened to him?
202
00:16:26,520 --> 00:16:30,605
Same thing happens to everyone, just sooner.
203
00:16:31,600 --> 00:16:32,647
Mr. Rosetti...
204
00:16:37,600 --> 00:16:39,602
Gyp.
205
00:16:41,240 --> 00:16:42,287
Gyp.
206
00:16:45,160 --> 00:16:47,766
You're always a welcome guest here,
207
00:16:48,400 --> 00:16:49,925
but I have a business to run.
208
00:16:50,120 --> 00:16:52,282
And you'll keep on runnin' it.
209
00:16:52,440 --> 00:16:54,681
Everything gonna stay the same.
210
00:16:54,760 --> 00:16:58,321
Only now you'll have a pal in charge.
211
00:16:58,800 --> 00:17:02,168
What do you say, Strawberry?
212
00:17:06,440 --> 00:17:08,442
It's what I've always hoped for.
213
00:17:10,280 --> 00:17:12,851
Well, how about some breakfast, then, huh?
214
00:17:12,920 --> 00:17:15,048
We've been on the go since midnight.
215
00:17:16,120 --> 00:17:17,804
Make yourselves at home,
216
00:17:17,960 --> 00:17:20,440
and we'll do whatever we can
to see that you're comfortable.
217
00:17:29,280 --> 00:17:31,248
Tommy is not to come down here.
218
00:17:31,480 --> 00:17:34,131
Keep him in his room. Lock the door.
219
00:17:34,440 --> 00:17:35,441
(MEN GRUNTING)
220
00:17:41,480 --> 00:17:43,164
- MAN: He's not here.
- Just put him on the line.
221
00:17:43,240 --> 00:17:44,401
I just told you he's not here.
222
00:17:44,480 --> 00:17:48,610
Look, I know Torrio's bullshit.
Tell him to pick up the phone.
223
00:17:48,760 --> 00:17:50,524
Who are you again?
224
00:17:51,080 --> 00:17:53,128
- Where's Capone?
- Thought you said Torrio.
225
00:17:53,600 --> 00:17:55,841
I want you to listen closely.
226
00:17:56,320 --> 00:18:00,166
My brother is there.
You find him. You put him on.
227
00:18:00,320 --> 00:18:01,765
Nah, there's nobody's brother.
228
00:18:01,920 --> 00:18:05,049
Elias Thompson. He's there.
229
00:18:05,520 --> 00:18:07,648
He has to call me at...
230
00:18:08,160 --> 00:18:10,322
- What's the number?
- You don't know it?
231
00:18:10,840 --> 00:18:12,046
Eddie does.
232
00:18:12,520 --> 00:18:13,646
One triple eight.
233
00:18:14,160 --> 00:18:16,970
- Marine 1-8-8-8. You got that?
- (CLICKS)
234
00:18:17,200 --> 00:18:20,090
Hello? Hello?
235
00:18:25,600 --> 00:18:27,489
We dug him up.
236
00:18:31,400 --> 00:18:33,368
This one big favor.
237
00:18:34,120 --> 00:18:36,361
You understand?
238
00:18:39,520 --> 00:18:41,329
Master Samuel.
239
00:18:44,440 --> 00:18:46,169
You know what I need you to do?
240
00:18:47,480 --> 00:18:49,323
I have some idea, sir.
241
00:18:49,480 --> 00:18:51,403
This strictly between us.
242
00:18:51,800 --> 00:18:54,644
Maybelle, your folks...
243
00:18:54,840 --> 00:18:56,729
This here ain't none of their business.
244
00:18:58,600 --> 00:19:01,001
I'll make it worth your while.
245
00:19:04,120 --> 00:19:05,645
Let me see him.
246
00:19:05,760 --> 00:19:07,842
(FLIES BUZZING)
(MURMURING)
247
00:19:11,280 --> 00:19:13,044
I don't know what I can do.
248
00:19:13,720 --> 00:19:15,085
You're a doctor, aren't you?
249
00:19:15,160 --> 00:19:18,846
I'm a medical student.
And this man needs to be in a hospital.
250
00:19:18,920 --> 00:19:23,244
Can't take him to no hospital.
Gonna have to be right here.
251
00:19:23,800 --> 00:19:24,801
In the kitchen?
252
00:19:28,080 --> 00:19:29,081
(MURMURING CONTINUES)
253
00:19:29,760 --> 00:19:31,205
I can clean out his wound.
254
00:19:32,240 --> 00:19:34,368
Try to control the bleeding.
255
00:19:34,880 --> 00:19:35,881
(SPEAKING GERMAN,
MOANING)
256
00:19:36,720 --> 00:19:39,803
The rest... I don't know.
257
00:19:41,440 --> 00:19:43,807
This could ruin me. You realize that?
258
00:19:44,800 --> 00:19:47,121
We all take care of each other, son.
259
00:19:48,280 --> 00:19:49,520
That's how it work.
260
00:19:54,760 --> 00:19:56,285
Fill up as many pots as you have.
261
00:19:56,760 --> 00:19:58,125
Get them boiling.
262
00:19:58,200 --> 00:20:01,488
Sheets, towels, tablecloths,
anything that's clean.
263
00:20:01,600 --> 00:20:05,810
There's no ether, of course,
so I strongly suggest you get him drunk.
264
00:20:10,280 --> 00:20:11,691
Wash your hands, please.
265
00:20:11,840 --> 00:20:14,127
I'm going to need help. Bring me alcohol.
266
00:20:14,320 --> 00:20:16,482
Sanitize my instrument.
267
00:20:22,120 --> 00:20:26,170
- Come on, it's 15 grand.
- LANSKY: I don't know Magaddino.
268
00:20:26,560 --> 00:20:27,800
Yes, you do.
269
00:20:28,360 --> 00:20:30,203
I don't know him, Charlie.
270
00:20:31,600 --> 00:20:33,364
All right. Well, I do.
271
00:20:35,640 --> 00:20:38,405
And there's 50 pounds of white
we borrowed big from Masseria for.
272
00:20:39,160 --> 00:20:42,323
We gotta start moving it,
'cause what we gotta pay off...
273
00:20:42,480 --> 00:20:43,606
You didn't hear what happened last night?
274
00:20:44,000 --> 00:20:46,207
Your mother served pork chops?
How the fuck do I know?
275
00:20:46,440 --> 00:20:48,761
Nucky's Irishman, he went after Masseria.
276
00:20:48,840 --> 00:20:50,569
They sent him back in a box.
277
00:20:53,200 --> 00:20:55,726
Whichever way it goes,
we need to be very careful now
278
00:20:55,800 --> 00:20:57,165
about who people see us do business with.
279
00:20:57,240 --> 00:21:00,687
He's from Buffalo, Meyer. And it's 15 grand.
280
00:21:01,840 --> 00:21:04,002
Okay, look.
281
00:21:04,360 --> 00:21:05,521
I couldn't fucking sleep last night
282
00:21:05,640 --> 00:21:07,210
when I was running
the numbers on what we're gonna owe.
283
00:21:08,000 --> 00:21:10,401
You don't think I remember?
Down to the penny?
284
00:21:15,040 --> 00:21:17,646
Everything connects, Charlie,
285
00:21:18,120 --> 00:21:20,122
whether you know it or not.
286
00:21:20,200 --> 00:21:24,728
You need to stop and think it through.
287
00:21:30,280 --> 00:21:31,611
All right?
288
00:21:39,200 --> 00:21:40,929
You're making my head hurt.
289
00:21:41,200 --> 00:21:42,725
Let this one go.
290
00:21:46,040 --> 00:21:48,247
- Yeah.
- I'm serious.
291
00:21:48,600 --> 00:21:50,364
I said yeah.
292
00:21:55,680 --> 00:21:59,048
- What's his name?
- Eddie.
293
00:21:59,360 --> 00:22:01,249
I can't call him that.
294
00:22:01,680 --> 00:22:03,409
Kessler.
295
00:22:04,360 --> 00:22:06,966
Mr. Kessler, can you hear me?
296
00:22:07,200 --> 00:22:09,043
(MURMURING IN GERMAN)
297
00:22:10,840 --> 00:22:11,966
What's that?
298
00:22:12,200 --> 00:22:14,089
It's just something he's been babbling.
299
00:22:14,520 --> 00:22:15,521
(GERMAN CONTINUES)
300
00:22:17,720 --> 00:22:19,165
Give him some more whiskey.
301
00:22:19,400 --> 00:22:21,528
He's on the verge
of alcohol poisoning already.
302
00:22:21,920 --> 00:22:22,921
(EDDIE SPEAKING GERMAN)
303
00:22:24,440 --> 00:22:26,249
Okay, okay.
304
00:22:26,920 --> 00:22:29,082
Get started.
305
00:22:32,680 --> 00:22:35,524
I'll need you both to hold him down.
306
00:22:38,600 --> 00:22:39,601
(SCREAMING)
307
00:22:41,400 --> 00:22:42,970
- Hold him.
- (CRYING)
308
00:22:43,120 --> 00:22:44,326
Hold him!
309
00:22:47,280 --> 00:22:49,203
Okay, all right.
310
00:22:55,160 --> 00:22:56,161
(SCREAMING)
311
00:23:04,360 --> 00:23:06,362
It's in deep.
312
00:23:08,000 --> 00:23:09,001
(EDDIE YELLING)
313
00:23:09,280 --> 00:23:10,281
(CAR PULLS UP)
(DOGS BARKING)
314
00:23:16,200 --> 00:23:17,645
You expecting somebody?
315
00:23:21,640 --> 00:23:23,563
ROSETTI: Chalky White!
316
00:23:24,160 --> 00:23:26,481
Paging Mr. Chalky White!
317
00:23:35,000 --> 00:23:36,001
(EDDIE GROANS)
318
00:23:38,760 --> 00:23:41,331
Y'all keep him quiet.
319
00:23:49,000 --> 00:23:50,843
Should I keep going?
320
00:23:56,680 --> 00:23:58,364
(MUFFLED SCREAMING)
321
00:24:21,960 --> 00:24:24,008
Giuseppe Colombano Rosetti.
322
00:24:25,560 --> 00:24:29,770
My friends call me Gyp.
How do I address you?
323
00:24:30,320 --> 00:24:31,560
You doin' it.
324
00:24:32,320 --> 00:24:33,321
(CHUCKLES)
325
00:24:33,400 --> 00:24:36,131
I'm doin' it. Okay.
326
00:24:36,920 --> 00:24:39,241
You know what's going on,
don't you, around here?
327
00:24:39,680 --> 00:24:42,650
Some kind of ruckus
over on the white part of town.
328
00:24:43,080 --> 00:24:45,082
That's all done now.
329
00:24:45,320 --> 00:24:46,731
I'm gonna be running things.
330
00:24:46,800 --> 00:24:50,691
People tell me you the man to see
on this side of the fence.
331
00:24:51,080 --> 00:24:53,162
I come to pay my respects,
332
00:24:54,200 --> 00:24:55,690
Mr. White.
333
00:24:57,280 --> 00:24:59,601
Do we really need all these guns?
334
00:25:03,560 --> 00:25:05,767
Not if you put yours down first.
335
00:25:30,600 --> 00:25:32,284
Look at us now.
336
00:25:32,800 --> 00:25:34,450
We're almost kissing.
337
00:25:34,800 --> 00:25:37,451
Okay, okay.
338
00:25:37,800 --> 00:25:39,404
All right.
339
00:25:39,720 --> 00:25:40,721
(MUFFLED SCREAMING)
340
00:25:41,920 --> 00:25:44,526
NUCKY: Okay, okay, it's out. It's out, Eddie.
341
00:25:47,480 --> 00:25:50,051
I'm not looking to put
my hand in your pockets.
342
00:25:50,480 --> 00:25:53,848
However things used to work,
I don't operate that way.
343
00:25:54,360 --> 00:25:57,011
I mean, look at me, look at you.
344
00:25:57,480 --> 00:25:59,084
We got a lot in common, huh?
345
00:25:59,480 --> 00:26:00,970
And what's that?
346
00:26:01,440 --> 00:26:03,966
We both got left out in the sun too long.
347
00:26:06,160 --> 00:26:08,322
Maybe you a little longer, huh?
348
00:26:09,320 --> 00:26:11,607
You just ain't done cooking yet, friend.
349
00:26:14,960 --> 00:26:17,008
I'm gonna treat you good.
350
00:26:17,560 --> 00:26:20,848
Better than you been treated before.
That's all I come to say.
351
00:26:23,000 --> 00:26:24,809
Can we shake on that?
352
00:26:31,240 --> 00:26:33,004
One more thing.
353
00:26:33,600 --> 00:26:36,922
How about I slip 25 G's
in your pocket right now,
354
00:26:37,000 --> 00:26:40,800
you let me walk in there,
drag Nucky Thompson out by his dick?
355
00:26:41,480 --> 00:26:43,130
CHALKY: What make you think he here?
356
00:26:43,200 --> 00:26:44,964
(CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY)
357
00:26:46,680 --> 00:26:51,208
If I don't stitch him up now,
he won't last another five minutes.
358
00:27:02,320 --> 00:27:03,321
(MUFFLED SCREAMING)
359
00:27:04,640 --> 00:27:06,642
What do you say?
360
00:27:06,880 --> 00:27:09,645
I ain't seen Nucky going on three weeks now.
361
00:27:09,880 --> 00:27:12,929
- That's not what I heard.
- Oh, you heard wrong.
362
00:27:13,560 --> 00:27:16,882
I pay that man his cut
and he leave me to my business.
363
00:27:17,600 --> 00:27:20,046
Now what happen to him
ain't none of my concern.
364
00:27:20,400 --> 00:27:23,927
Still, I'll go on in and take a look.
365
00:27:26,080 --> 00:27:28,401
- (MUFFLED SCREAMING)
- ROSETTI: One way or the other,
366
00:27:28,840 --> 00:27:32,561
I'll still pass you the 25 G's as a gesture.
367
00:27:36,680 --> 00:27:39,251
Got a little private affair going on right now.
368
00:27:39,880 --> 00:27:42,008
- Oh, yeah?
- Yeah.
369
00:27:42,560 --> 00:27:44,403
And I'd like it to stay private.
370
00:27:45,680 --> 00:27:48,729
She see all y'all gents marching in,
gonna cost me more than money.
371
00:27:49,160 --> 00:27:51,686
That's something else we got in common.
372
00:27:51,920 --> 00:27:53,604
We're both romantics.
373
00:27:53,880 --> 00:27:55,803
Well, maybe you is.
374
00:27:56,000 --> 00:27:59,447
I just aim to keep
my johnson hanging in its rightful place.
375
00:27:59,880 --> 00:28:02,565
I know some skirts like that, too.
376
00:28:08,120 --> 00:28:13,251
$25,000. Nucky Thompson. Tell your friends.
377
00:28:16,000 --> 00:28:17,001
(SNIFFING)
378
00:28:21,720 --> 00:28:23,802
I really want us to get along.
379
00:28:38,800 --> 00:28:40,928
Look like we gonna need some more guns.
380
00:28:53,080 --> 00:28:55,321
You can take your hand off now.
381
00:28:55,920 --> 00:28:58,651
Unless you intend to asphyxiate him.
382
00:29:00,480 --> 00:29:01,481
PURNSLEY: You, make sure they
don't come back.
383
00:29:01,640 --> 00:29:03,005
Will he live?
384
00:29:04,920 --> 00:29:06,649
I'm just a student.
385
00:29:18,000 --> 00:29:20,367
25 grand to give you up.
386
00:29:21,080 --> 00:29:23,481
That's a whole lot of money on the North Side.
387
00:29:23,680 --> 00:29:26,160
I'll pay you. Is that what you want to hear?
388
00:29:26,280 --> 00:29:27,691
I ain't talking about me.
389
00:29:29,360 --> 00:29:30,441
You trust your men?
390
00:29:30,680 --> 00:29:33,365
I don't trust nobody, Nucky, never did.
391
00:29:34,240 --> 00:29:37,289
Get me out of here. You can name your price.
392
00:29:37,400 --> 00:29:38,731
I already named it.
393
00:29:39,280 --> 00:29:42,045
The club? On the boardwalk?
394
00:29:44,200 --> 00:29:46,965
How can I give you
what I don't own anymore?
395
00:29:48,440 --> 00:29:49,441
(SCOFFS)
396
00:29:52,440 --> 00:29:54,249
What about him?
397
00:29:54,880 --> 00:29:55,881
(SIGHS)
398
00:29:57,040 --> 00:29:58,804
Just take him somewhere safe.
399
00:29:59,040 --> 00:30:01,884
- See that he's comfortable.
- He got any family?
400
00:30:08,800 --> 00:30:10,370
I don't know.
401
00:30:14,240 --> 00:30:15,241
(HARP TWANGING)
402
00:30:25,560 --> 00:30:27,050
(MEN CHATTERING)
(MUSIC PLAYING)
403
00:30:28,920 --> 00:30:32,129
Let's go upstairs. Come with me. Come on.
404
00:30:32,200 --> 00:30:34,123
Let's go.
405
00:30:42,200 --> 00:30:44,248
- The fuck?
- What do you think you're doing?
406
00:30:44,440 --> 00:30:46,169
- I told him we had to go upstairs.
- Who gives a fuck?
407
00:30:46,280 --> 00:30:48,089
It's all the same cathouse.
408
00:30:53,720 --> 00:30:54,721
You want some, too?
409
00:30:59,600 --> 00:31:01,489
I'll tell Mr. Rosetti.
410
00:31:01,600 --> 00:31:04,444
Hey, she'll tell Mr. Rosetti.
411
00:31:04,680 --> 00:31:05,681
(MEN LAUGHING)
412
00:31:20,960 --> 00:31:23,201
What are you doing?
413
00:31:23,680 --> 00:31:26,331
Just a walk around the grounds.
414
00:31:35,400 --> 00:31:36,890
You say it, dear,
415
00:31:37,840 --> 00:31:39,490
but tell the truth.
416
00:31:39,680 --> 00:31:42,001
You know that's always best.
417
00:31:43,600 --> 00:31:45,682
We're going to Julia's.
418
00:31:50,720 --> 00:31:52,006
Is that her name?
419
00:31:55,520 --> 00:31:57,488
It's an innocent question.
420
00:31:59,800 --> 00:32:01,211
Yes.
421
00:32:03,200 --> 00:32:05,771
Pretty girl, pretty name.
422
00:32:07,120 --> 00:32:08,531
She doesn't look blind.
423
00:32:10,360 --> 00:32:11,600
In the photograph.
424
00:32:11,720 --> 00:32:13,085
That's mine.
425
00:32:13,680 --> 00:32:15,250
My life.
426
00:32:15,520 --> 00:32:16,885
You have no right.
427
00:32:20,760 --> 00:32:23,525
I know it isn't fun to be stuck inside,
428
00:32:24,680 --> 00:32:29,049
but sometimes we have to put up
with things that we don't like
429
00:32:29,120 --> 00:32:31,202
in order to get what we want.
430
00:32:31,760 --> 00:32:34,047
So, jacket off.
431
00:32:34,120 --> 00:32:35,724
Hang it up neatly.
432
00:32:36,640 --> 00:32:39,166
Go on. Ice cream later.
433
00:32:44,120 --> 00:32:46,726
Could you two come in here? Please.
434
00:32:51,360 --> 00:32:55,251
- What's the problem?
- I'm hoping there isn't one.
435
00:32:57,560 --> 00:33:00,086
I tried to explain to you this morning.
436
00:33:01,080 --> 00:33:03,811
I suppose you didn't understand.
437
00:33:04,360 --> 00:33:08,081
I have to remind myself
you're not really a complete person.
438
00:33:08,920 --> 00:33:10,251
He doesn't belong here.
439
00:33:10,360 --> 00:33:11,885
Of course he does.
440
00:33:12,240 --> 00:33:14,481
This is the only home he has,
441
00:33:15,000 --> 00:33:17,526
not in some fantasy world of yours.
442
00:33:19,120 --> 00:33:21,407
Mr. Rosetti wants this man gone.
443
00:33:23,960 --> 00:33:25,246
He didn't say nothing to us.
444
00:33:25,440 --> 00:33:27,204
He couldn't have been clearer.
445
00:33:30,800 --> 00:33:33,280
You lied to me, Richard.
446
00:33:33,960 --> 00:33:35,803
That's what hurts the most.
447
00:33:59,120 --> 00:34:00,884
- 25 grand.
- That's a lot of money.
448
00:34:01,040 --> 00:34:03,805
- 25,000.
- (CHATTER CONTINUES)
449
00:34:08,000 --> 00:34:09,001
(EDDIE GROANING)
450
00:34:10,960 --> 00:34:11,961
(COUGHING,
SPEAKING GERMAN)
451
00:34:19,360 --> 00:34:21,408
What?
452
00:34:22,000 --> 00:34:23,001
(SPEAKING GERMAN)
453
00:34:24,720 --> 00:34:27,769
Should I bring the car?
454
00:34:28,920 --> 00:34:31,844
No. No, I don't need the car.
455
00:34:31,920 --> 00:34:35,402
But... But how... How will...
456
00:34:35,480 --> 00:34:37,847
How will you go to the theater?
457
00:34:38,160 --> 00:34:40,288
I'm not going to a show tonight.
458
00:34:42,320 --> 00:34:45,369
Then I will see to your supper.
459
00:34:45,440 --> 00:34:47,841
It's all right. It's all right.
460
00:34:49,640 --> 00:34:51,483
You...
461
00:34:54,000 --> 00:34:58,244
- You can have the evening off.
- No, no, no.
462
00:34:58,320 --> 00:35:01,369
There is still too much to do.
463
00:35:02,920 --> 00:35:04,649
Eddie,
464
00:35:05,680 --> 00:35:07,808
do you have any family?
465
00:35:08,120 --> 00:35:10,646
Yes, of course.
466
00:35:11,600 --> 00:35:14,649
A wife. Two boys.
467
00:35:15,680 --> 00:35:17,364
Really?
468
00:35:20,280 --> 00:35:21,725
Where are they?
469
00:35:22,240 --> 00:35:24,720
Dreyer... Dreyerstraße.
470
00:35:24,800 --> 00:35:29,044
Nummer siebzehn... Number 17.
471
00:35:30,560 --> 00:35:31,800
Where is that?
472
00:35:34,560 --> 00:35:35,561
(SPEAKING GERMAN)
473
00:35:39,880 --> 00:35:40,881
(GERMAN CONTINUES)
474
00:35:44,880 --> 00:35:46,450
I don't understand.
475
00:35:46,520 --> 00:35:48,761
Yes, yes.
476
00:35:49,480 --> 00:35:51,801
Very famous.
477
00:35:52,600 --> 00:35:56,605
I teach you in English.
478
00:35:58,920 --> 00:36:01,526
"If you can keep your head
479
00:36:02,080 --> 00:36:04,287
"when all about you
480
00:36:04,560 --> 00:36:06,688
"are losing theirs
481
00:36:06,800 --> 00:36:09,770
"and blaming it on you.
482
00:36:12,080 --> 00:36:16,130
"If you can trust yourself
483
00:36:16,680 --> 00:36:22,050
"when all men are doubting you.
484
00:36:22,120 --> 00:36:27,809
"But make allowance for the doubting, too."
485
00:36:29,360 --> 00:36:31,647
And... And...
486
00:36:32,960 --> 00:36:35,167
(SPEAKING GERMAN)
487
00:36:38,280 --> 00:36:42,285
I can't remember.
I can't remember how to say...
488
00:36:42,440 --> 00:36:46,604
Don't trouble yourself. We'll look it up later.
489
00:36:46,800 --> 00:36:50,600
Ja, when we are home.
490
00:36:51,200 --> 00:36:52,201
(CAR PULLS UP)
491
00:36:54,360 --> 00:36:57,603
MAN: Chalky.
MAN 2: How you boys holding up?
492
00:36:57,680 --> 00:37:00,160
- Anything tricky?
- Everything all right.
493
00:37:00,320 --> 00:37:03,085
- We ain't heard nothing.
- Copacetic?
494
00:37:03,320 --> 00:37:04,321
(LAUGHTER)
495
00:37:08,960 --> 00:37:09,961
(CHATTER)
496
00:37:11,400 --> 00:37:13,323
Nucky, you in here?
497
00:37:14,640 --> 00:37:15,801
Yes.
498
00:37:20,000 --> 00:37:21,161
You ready to go?
499
00:37:21,440 --> 00:37:22,885
Where are you taking me?
500
00:37:23,000 --> 00:37:24,843
That's for you to decide.
501
00:37:25,080 --> 00:37:26,764
And Eddie?
502
00:37:27,160 --> 00:37:30,243
Got an apartment block over on Indiana.
I'll keep him there.
503
00:37:34,360 --> 00:37:36,442
What you wanna do?
504
00:37:46,920 --> 00:37:51,369
Head on out on the White Horse Pike.
Don't stop until I tell you.
505
00:37:53,560 --> 00:37:55,801
(COUPLE ARGUING)
(MUSIC PLAYING)
506
00:38:15,600 --> 00:38:16,601
(WHISTLES)
507
00:38:18,160 --> 00:38:19,889
Keep us hanging now.
508
00:38:20,200 --> 00:38:23,044
I do my route in case I'm followed.
509
00:38:24,320 --> 00:38:27,403
- Smart guy.
- That's how you stay alive, huh?
510
00:38:30,520 --> 00:38:31,760
So you got it?
511
00:38:39,920 --> 00:38:43,083
Go on, we trust you. Unless you can fly.
512
00:39:03,080 --> 00:39:04,081
(DOG BARKING)
513
00:39:08,400 --> 00:39:09,401
It's right here.
514
00:39:15,400 --> 00:39:17,767
Stash it all up here?
515
00:39:37,600 --> 00:39:40,809
A pound each. You can measure it.
516
00:39:40,960 --> 00:39:43,088
We said we trust you.
517
00:40:06,640 --> 00:40:09,849
SAM: Hey, asshole. You know what?
518
00:40:14,920 --> 00:40:16,763
You're under arrest.
519
00:40:29,640 --> 00:40:30,926
You all right in there?
520
00:40:31,360 --> 00:40:32,441
It's fine.
521
00:40:32,520 --> 00:40:34,488
Best you don't come out till I say.
522
00:41:06,400 --> 00:41:08,164
(DISTANT TRAIN HORN
BLARING)
523
00:41:15,800 --> 00:41:16,801
(TRAIN BELL RINGING)
524
00:41:37,160 --> 00:41:38,161
(TIRES SCREECH)
525
00:41:50,520 --> 00:41:51,601
MAN: Where you boys heading?
526
00:41:51,720 --> 00:41:53,484
CHALKY: On our way to Camden.
527
00:41:53,600 --> 00:41:57,002
- MAN: Oh, yeah? What for?
- Pick up a piano.
528
00:41:57,200 --> 00:41:59,931
- Don't sell any here?
- This in my grandma's house.
529
00:42:00,160 --> 00:42:02,766
- Say what?
- Belong to my grandma.
530
00:42:02,920 --> 00:42:05,491
MAN: Why don't you step out
so's I can hear you better?
531
00:42:05,640 --> 00:42:06,641
(DOOR OPENS)
532
00:42:07,760 --> 00:42:09,728
The both of youse.
533
00:42:10,280 --> 00:42:11,930
You boys know who Nucky Thompson is?
534
00:42:12,720 --> 00:42:15,405
CHALKY: Everybody know Mr. Thompson.
535
00:42:15,960 --> 00:42:19,009
- MAN: You seen him around?
- He don't pass time with the likes of us.
536
00:42:19,200 --> 00:42:21,521
MAN 2: A lot of coin for a fella
who turns him in.
537
00:42:21,800 --> 00:42:23,848
PURNSLEY: How much?
MAN 2: 25 grand.
538
00:42:24,200 --> 00:42:26,965
CHALKY: Be some kind of fool
turn his nose up at that.
539
00:42:27,160 --> 00:42:30,289
MAN: Lauro, stop fucking around
and check out the back.
540
00:42:37,320 --> 00:42:41,644
You, droopy eye. You do it.
541
00:42:43,680 --> 00:42:45,409
What the fuck you waiting for?
542
00:42:45,640 --> 00:42:48,484
DUNN: I just wondering.
MAN: About what?
543
00:42:48,640 --> 00:42:50,483
How I gonna spend my reward.
544
00:43:11,200 --> 00:43:13,521
$25,000.
545
00:43:13,960 --> 00:43:16,008
CHALKY: You worth more than that now.
546
00:43:16,520 --> 00:43:17,601
So are you.
547
00:43:18,680 --> 00:43:20,842
We just gonna gabble?
548
00:43:22,520 --> 00:43:24,807
You gettin' outta town,
now be the gettin' time.
549
00:43:25,240 --> 00:43:27,322
No, I'm not leaving.
550
00:43:27,840 --> 00:43:28,841
Come again?
551
00:43:29,040 --> 00:43:30,849
This is my town.
552
00:43:31,240 --> 00:43:33,368
I'm not leaving, one way or the other.
553
00:43:33,680 --> 00:43:38,766
All due respect, General Custer,
this ain't no spot for a last stand.
554
00:43:41,200 --> 00:43:43,931
Go on back to the honky-tonk
and round the boys up.
555
00:44:31,600 --> 00:44:34,444
NUCKY: It's all right. He's Eli's oldest.
556
00:45:11,360 --> 00:45:13,761
They were left over from yesterday.
557
00:45:16,240 --> 00:45:20,802
Call them day-olds, old bread, rock bread.
558
00:45:22,400 --> 00:45:24,129
Used to soak them in sweet milk.
559
00:45:24,320 --> 00:45:25,321
(CHUCKLES)
560
00:45:25,800 --> 00:45:27,404
Best thing I ever tasted.
561
00:45:29,320 --> 00:45:31,163
Coffee, too.
562
00:45:32,920 --> 00:45:35,002
All it takes, ain't it?
563
00:45:36,120 --> 00:45:37,167
How's that?
564
00:45:38,160 --> 00:45:40,606
Go without and see what you really need.
565
00:45:43,680 --> 00:45:45,284
Your boss coming in today?
566
00:45:45,440 --> 00:45:47,124
No one is. We're closed.
567
00:45:47,480 --> 00:45:49,323
Good.
568
00:45:49,880 --> 00:45:54,681
- I need to talk to Mr. White in private.
- Yes, sir.
569
00:45:56,760 --> 00:45:58,171
Willie.
570
00:45:58,440 --> 00:46:00,249
You handle yourself well.
571
00:46:07,360 --> 00:46:11,570
I get Atlantic City back, you get the club.
572
00:46:14,480 --> 00:46:16,050
And if you don't?
573
00:46:18,080 --> 00:46:19,889
You'll have to make new friends.
574
00:46:20,720 --> 00:46:22,006
(TRAIN HORN BLARING)
(CHUCKLES)
575
00:46:22,280 --> 00:46:24,169
Too old for that now.
576
00:46:26,960 --> 00:46:28,849
Are we stuck with each other?
577
00:46:31,440 --> 00:46:33,647
I'll go down the road with you a mite further.
578
00:46:33,960 --> 00:46:34,961
(CHUCKLES)
579
00:46:42,760 --> 00:46:43,761
(CARS PULL UP)
580
00:46:46,240 --> 00:46:48,368
- What you doing?
- He's my nephew.
581
00:46:52,600 --> 00:46:57,766
I want you to walk back slowly.
Get away as far as you can, you understand?
582
00:46:57,840 --> 00:47:00,525
Willie, go now.
583
00:47:23,600 --> 00:47:25,250
You brought my son in on this?
584
00:47:31,560 --> 00:47:34,404
They came by the honky-tonk looking.
585
00:47:35,600 --> 00:47:36,806
I cut a deal.
586
00:47:37,240 --> 00:47:38,765
With Torrio?
587
00:47:39,200 --> 00:47:41,202
With him.
588
00:47:47,640 --> 00:47:49,529
We been on the road for 18 hours.
589
00:47:50,040 --> 00:47:52,407
I need a bath, some chow.
590
00:47:54,520 --> 00:47:58,969
And then you and me sit down,
and we talk about who dies.
591
00:48:04,560 --> 00:48:05,607
(MUSIC PLAYING)41405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.