All language subtitles for Condor.S02E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,480 Previously on "Condor"... 2 00:00:01,482 --> 00:00:04,456 You said they took him. But, they didn't kill him? 3 00:00:04,458 --> 00:00:05,500 I don't know. 4 00:00:05,502 --> 00:00:10,430 - What happens? - We need a lie detector test. 5 00:00:10,432 --> 00:00:16,330 What would you do if Vasily Sirin contacted you? 6 00:00:16,332 --> 00:00:17,412 Obey your orders. 7 00:00:19,300 --> 00:00:21,774 - Sammy's got a lot of anger. - Against Reuel Abbott? 8 00:00:21,776 --> 00:00:23,950 He thinks he was involved with his father's death. 9 00:00:23,952 --> 00:00:25,218 I don't want it to be something 10 00:00:25,220 --> 00:00:27,138 that can just wash away and grow back. 11 00:00:27,140 --> 00:00:28,446 I want it to be permanent. 12 00:00:28,448 --> 00:00:30,257 You here to volunteer? 13 00:00:30,259 --> 00:00:32,750 - I haven't seen you around before. - My first time. 14 00:00:32,752 --> 00:00:35,553 - If I give you my number, will you call me? - Absolutely. 15 00:00:35,555 --> 00:00:37,533 Why were you watching Piper? 16 00:00:37,535 --> 00:00:40,343 There's a file on Gordon in Bob Partridge's home office. 17 00:00:40,345 --> 00:00:41,511 He has an alarm system. 18 00:00:41,513 --> 00:00:44,916 We'll give you something to spray on the keypad at brunch. 19 00:00:44,918 --> 00:00:45,919 I'm not doing anything. 20 00:00:45,921 --> 00:00:47,627 I told you everything that I know. 21 00:00:47,629 --> 00:00:49,166 You know why I think you'll do it? 22 00:00:49,168 --> 00:00:51,108 You have a hard time walking away from a fight. 23 00:00:51,110 --> 00:00:52,111 (LIQUID SPRAYING) 24 00:00:52,113 --> 00:00:56,893 At some point, a man in this job learns it's all just a chess match. 25 00:00:56,895 --> 00:00:58,416 - Fuck the Agency! - (CHUCKLES) 26 00:00:58,418 --> 00:00:59,758 So, what did you learn? 27 00:00:59,760 --> 00:01:02,343 He's erratic. He's emotional. He's bad with money. 28 00:01:02,345 --> 00:01:05,544 He's the perfect candidate for recruitment by a foreign power. 29 00:01:05,546 --> 00:01:07,283 Thank you. 30 00:01:07,285 --> 00:01:11,335 Door's open... if you ever wanna feel useful. 31 00:01:13,516 --> 00:01:15,516 (THEME MUSIC PLAYING) 32 00:01:46,330 --> 00:01:51,330 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 33 00:01:57,802 --> 00:01:59,802 (BICYCLE WHEELS RATTLING) 34 00:02:07,174 --> 00:02:09,174 (INTENSE MUSIC PLAYING) 35 00:02:22,035 --> 00:02:24,630 (MUSIC CONTINUES) 36 00:02:33,001 --> 00:02:35,001 (BACKPACK THUDS, ZIPPER OPENING) 37 00:02:39,403 --> 00:02:40,903 (WATER BOTTLE LID CLICKS) 38 00:02:47,831 --> 00:02:49,031 (DOOR CLOSES) 39 00:02:52,265 --> 00:02:54,295 How was the drink? 40 00:02:54,297 --> 00:02:56,888 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 41 00:02:56,890 --> 00:03:00,373 Isn't that what sailors call the ocean? "The drink". 42 00:03:00,375 --> 00:03:01,882 That and bourbon. 43 00:03:01,884 --> 00:03:04,756 Hmm. Gordon always did like his booze. 44 00:03:04,758 --> 00:03:06,713 Hey, I just saw Sammy riding his bike. 45 00:03:06,715 --> 00:03:08,221 Where's he off to so late? 46 00:03:08,223 --> 00:03:09,422 (REMOTE CLICKS, TV SHUTS OFF) 47 00:03:09,424 --> 00:03:13,341 - (REMOTE CLATTERS ON TABLE) - I don't know. He's 17. 48 00:03:18,122 --> 00:03:21,052 Why are you spending so much time with Gordon? 49 00:03:22,335 --> 00:03:24,603 I like him. He's a nice guy. 50 00:03:24,605 --> 00:03:27,255 I know you too well to believe that. 51 00:03:28,375 --> 00:03:29,799 What other reason would I have 52 00:03:29,801 --> 00:03:31,411 for wanting to spend time with him? 53 00:03:31,413 --> 00:03:33,470 Back to my original question. 54 00:03:33,472 --> 00:03:37,343 - You're being paranoid. - I'm feeling paranoid. 55 00:03:37,345 --> 00:03:40,741 - Sitting here replaying things in my mind. - What things? 56 00:03:40,743 --> 00:03:43,204 Like this morning you said you were coming to church with us. 57 00:03:43,206 --> 00:03:44,207 And then afterwards, 58 00:03:44,209 --> 00:03:46,416 you got us invited for brunch at Eva and Gordon's. 59 00:03:46,418 --> 00:03:47,520 He invited us. 60 00:03:47,522 --> 00:03:50,548 The car accident that you got into on your way home from the airport. 61 00:03:50,550 --> 00:03:53,881 You missing Bob's funeral because you hit your head. 62 00:03:53,883 --> 00:03:55,820 Either of those things on their own wouldn't mean much, 63 00:03:55,822 --> 00:03:57,760 but when you put them together... 64 00:03:59,415 --> 00:04:01,202 Do you remember how bad you used to feel, 65 00:04:01,204 --> 00:04:02,273 when you worked for the CIA 66 00:04:02,275 --> 00:04:05,143 and you couldn't tell anybody what you did? 67 00:04:05,145 --> 00:04:07,195 I'm not in the CIA. 68 00:04:08,205 --> 00:04:10,353 Remember how much you used to hate lying? 69 00:04:10,355 --> 00:04:12,393 I still hate lying. 70 00:04:12,395 --> 00:04:14,992 Then I guess I'm just being paranoid. 71 00:04:14,994 --> 00:04:17,019 Good night. 72 00:04:17,021 --> 00:04:19,022 (FOOTSTEPS) 73 00:04:19,024 --> 00:04:20,134 Mae... 74 00:04:22,425 --> 00:04:23,625 (SIGHS) 75 00:04:26,798 --> 00:04:28,597 Uh... 76 00:04:28,599 --> 00:04:29,955 (TONGUE CLICKS) 77 00:04:29,957 --> 00:04:31,071 After Bob died, 78 00:04:31,073 --> 00:04:32,964 I was asked to step in 79 00:04:32,966 --> 00:04:36,137 to help an asset of his that was in trouble. 80 00:04:37,981 --> 00:04:40,771 (SIGHS) It was temporary. 81 00:04:41,952 --> 00:04:46,092 That's why I, uh... that's why I came home. 82 00:04:47,323 --> 00:04:49,512 I'm sorry that I didn't tell you the truth. 83 00:04:49,514 --> 00:04:50,515 And what about Gordon? 84 00:04:50,517 --> 00:04:52,766 - Are you working with him? - No, no. 85 00:04:54,365 --> 00:04:55,917 So you're not back with the Agency? 86 00:04:55,919 --> 00:04:57,919 Like I said, it was temporary. 87 00:05:01,289 --> 00:05:05,250 For someone that hates lying, you're really good at it, Joe. 88 00:05:05,252 --> 00:05:06,253 (TONGUE CLICKS) 89 00:05:06,255 --> 00:05:09,381 Maybe you're so good at it, you can lie to yourself. 90 00:05:09,383 --> 00:05:10,425 Good night. 91 00:05:11,997 --> 00:05:13,997 (FOOTSTEPS) 92 00:05:18,490 --> 00:05:20,674 (DOOR OPENS, CLOSES) 93 00:05:20,676 --> 00:05:22,677 (MUSIC PLAYING) 94 00:05:22,679 --> 00:05:28,469 _ 95 00:05:35,693 --> 00:05:37,913 (DISH CLATTERING) 96 00:05:44,100 --> 00:05:46,100 (INTENSE MUSIC PLAYING) 97 00:05:55,038 --> 00:05:57,038 (MUSIC CONTINUES) 98 00:06:00,570 --> 00:06:01,770 (GASPS) 99 00:06:04,133 --> 00:06:06,134 _ 100 00:06:06,136 --> 00:06:08,107 - Hello? - Who's this? 101 00:06:08,109 --> 00:06:10,193 It's Reuel Abbott, from earlier today. 102 00:06:10,195 --> 00:06:12,998 Oh, the CIA man. (CHUCKLES) 103 00:06:13,000 --> 00:06:15,602 I was hoping you'd call. I wasn't expecting it to be so soon. 104 00:06:15,604 --> 00:06:19,647 Well, I was actually planning on waiting, but... you know... 105 00:06:19,649 --> 00:06:21,277 Waiting is a young person's game. 106 00:06:21,279 --> 00:06:25,303 - (CHUCKLES) - So, how are things over at the CIA? 107 00:06:25,305 --> 00:06:26,707 I think I should probably tell you 108 00:06:26,709 --> 00:06:28,395 that I really do work for the CIA. 109 00:06:29,325 --> 00:06:30,675 You are the Deputy Director. 110 00:06:30,677 --> 00:06:33,877 You're also the most famous person named Reuel on the internet. 111 00:06:33,879 --> 00:06:35,072 I googled you on my break. 112 00:06:35,074 --> 00:06:36,758 I hope you haven't read too much 113 00:06:36,760 --> 00:06:38,698 of what the internet has to say about me. 114 00:06:38,700 --> 00:06:41,322 - (CHUCKLES AWKWARDLY) - Because it's-it's not great. 115 00:06:41,324 --> 00:06:44,333 Well, let's face it. The internet has gotten out of control. 116 00:06:44,335 --> 00:06:46,315 I mean, I-I can't look away, 117 00:06:46,317 --> 00:06:47,738 but, if I took any of it too seriously 118 00:06:47,740 --> 00:06:48,941 I'd never leave my house. 119 00:06:48,943 --> 00:06:49,995 Yeah. Well, you know, 120 00:06:49,997 --> 00:06:52,565 all of human kind's best tools are really like that. 121 00:06:52,567 --> 00:06:53,887 Double edged sword, you know. 122 00:06:53,889 --> 00:06:56,139 Fire cooks our food and heats our homes 123 00:06:56,141 --> 00:06:59,324 and at the same time engulfs entire cities in flames. 124 00:07:00,195 --> 00:07:03,106 Is everybody at the CIA as philosophical as you? 125 00:07:03,108 --> 00:07:04,896 James Angleton was a poet. 126 00:07:04,898 --> 00:07:07,209 He was close friends with Ezra Pound. 127 00:07:07,211 --> 00:07:09,433 But, Pound was a fascist. 128 00:07:09,435 --> 00:07:11,561 - Nobody's perfect. - (BOTH CHUCKLING) 129 00:07:18,069 --> 00:07:20,069 (INTENSE MUSIC PLAYING) 130 00:07:21,353 --> 00:07:22,853 - (FABRIC RIPS) - (GROANS) 131 00:07:24,325 --> 00:07:26,335 Who shot you? 132 00:07:29,255 --> 00:07:34,035 - Do you call yourself "Cat" now? - Did you mess up my stuff? 133 00:07:34,037 --> 00:07:36,037 - (LIQUID POURING) - (GROANS IN PAIN) 134 00:07:38,944 --> 00:07:40,144 (GROANS) 135 00:07:44,053 --> 00:07:47,243 Americans can't say Ekaterina. 136 00:07:50,023 --> 00:07:52,023 Are you going to leave it inside? 137 00:07:52,025 --> 00:07:53,125 (CHUCKLES) 138 00:07:54,355 --> 00:07:56,714 It's too dangerous to take it out. 139 00:07:56,716 --> 00:07:59,285 The artery may burst. 140 00:08:00,275 --> 00:08:02,459 Sasha got lead poisoning 141 00:08:02,461 --> 00:08:05,425 from a bullet several years after he was shot. 142 00:08:06,809 --> 00:08:08,799 Do you think the same thing will happen to you? 143 00:08:11,285 --> 00:08:14,309 I had nowhere to go. 144 00:08:14,311 --> 00:08:17,196 They were going to kill me. 145 00:08:17,198 --> 00:08:20,068 Now, they will kill both of us. 146 00:08:27,415 --> 00:08:29,395 Thank you. 147 00:08:31,905 --> 00:08:33,905 (FOOTSTEPS) 148 00:08:37,415 --> 00:08:39,345 Get up. 149 00:08:43,292 --> 00:08:45,293 (PAPER BAG RUSTLING) 150 00:08:45,295 --> 00:08:47,015 There is menswear there. 151 00:08:55,108 --> 00:08:59,179 Katja... do you have a boyfriend? 152 00:08:59,181 --> 00:09:01,041 Now, get dressed. 153 00:09:05,526 --> 00:09:06,726 (SIGHS) 154 00:09:06,728 --> 00:09:07,928 (CIGARETTE PACK CLATTERS) 155 00:09:09,633 --> 00:09:10,933 (DOOR OPENS) 156 00:09:12,020 --> 00:09:13,220 (DOOR CLOSES) 157 00:09:14,932 --> 00:09:18,232 (LIGHTER CLICKS) 158 00:09:29,345 --> 00:09:31,114 What the fuck do you tell yourself 159 00:09:31,116 --> 00:09:32,635 that you do for a living? 160 00:09:32,637 --> 00:09:35,293 The most that any one person can do morality-wise 161 00:09:35,295 --> 00:09:38,415 is to have his own tribe of people that he'd be willing to die for. 162 00:09:47,217 --> 00:09:48,517 (MATCHSTICK BURNING) 163 00:09:50,104 --> 00:09:52,104 (FIRE CRACKLING) 164 00:09:56,073 --> 00:09:57,573 (SIREN BLARING) 165 00:09:57,575 --> 00:09:59,275 (BOX CLATTERS) 166 00:10:00,308 --> 00:10:01,508 (DOG BARKING) 167 00:10:09,697 --> 00:10:13,747 - We have the same size. - He was taller. 168 00:10:16,057 --> 00:10:18,247 There's $10,000 and a gun. 169 00:10:21,355 --> 00:10:22,826 You leave me to my fate. 170 00:10:22,828 --> 00:10:24,375 I have sewn your leg 171 00:10:24,377 --> 00:10:27,740 and I've given you my emergency backpack. 172 00:10:27,742 --> 00:10:29,788 That's all I can do. 173 00:10:37,105 --> 00:10:38,420 (SIGHS) 174 00:10:40,718 --> 00:10:42,232 (WATER BOTTLE OPENS) 175 00:10:42,234 --> 00:10:44,234 (GULPING WATER) 176 00:10:44,236 --> 00:10:45,536 (WATER BOTTLE LID CLICKS) 177 00:10:45,538 --> 00:10:47,538 (SIGHS) 178 00:10:51,290 --> 00:10:53,290 (INTENSE MUSIC PLAYING) 179 00:10:55,409 --> 00:10:56,609 (LOUD THUD) 180 00:11:05,295 --> 00:11:06,699 Police! Don't move! 181 00:11:06,701 --> 00:11:08,535 Get your hands up! On your knees right now! 182 00:11:10,513 --> 00:11:12,515 On the ground! Get on the fucking ground! 183 00:11:12,517 --> 00:11:14,540 Drop the gun! Drop the weapon! 184 00:11:14,542 --> 00:11:16,421 Don't you fucking move! Where's your wife? 185 00:11:16,423 --> 00:11:17,610 - My wife? - Answer the question. 186 00:11:17,612 --> 00:11:19,923 - Who else is in the house? - My wife is dead. 187 00:11:19,925 --> 00:11:22,336 Where's the body? Where is she? 188 00:11:22,338 --> 00:11:25,442 Buried in Rock Creek cemetery. She's been dead for two years. 189 00:11:25,444 --> 00:11:27,947 What the hell are you doing in my house? 190 00:11:36,741 --> 00:11:38,741 (DRILL WHIRRING) 191 00:11:41,245 --> 00:11:42,415 Excuse me. 192 00:11:44,401 --> 00:11:46,401 (WHIRRING CONTINUES) 193 00:11:49,355 --> 00:11:51,295 Mr. Abbott? 194 00:11:52,305 --> 00:11:55,003 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 195 00:11:55,005 --> 00:11:58,165 - Tell me what you heard? - You were "swatted". 196 00:11:59,295 --> 00:12:01,936 - Like a fly? - It's a harassment tactic. 197 00:12:01,938 --> 00:12:05,476 Someone called 911 and said they were hiding in your closet 198 00:12:05,478 --> 00:12:07,878 while you were holding your wife at gunpoint. 199 00:12:07,880 --> 00:12:10,214 Can you hold it back down there please for a minute. 200 00:12:10,216 --> 00:12:12,458 We're talking. Thank you. 201 00:12:13,234 --> 00:12:15,499 And they didn't even think to look into my marital status 202 00:12:15,501 --> 00:12:16,915 or my wife's earthly status 203 00:12:16,917 --> 00:12:18,319 before kicking down my door? 204 00:12:18,321 --> 00:12:20,252 Swatting's a new phenomenon. 205 00:12:20,254 --> 00:12:21,836 They're still figuring out how to deal with it. 206 00:12:21,838 --> 00:12:22,867 Clearly. 207 00:12:22,869 --> 00:12:24,365 The CIMC thinks that 208 00:12:24,367 --> 00:12:27,298 it could have been the Russians or North Koreans. 209 00:12:27,300 --> 00:12:30,090 But, you don't think so. 210 00:12:31,200 --> 00:12:35,235 No. This feels personal. 211 00:12:35,237 --> 00:12:37,478 You would even say childish. 212 00:12:37,480 --> 00:12:38,640 Sammy! 213 00:12:43,260 --> 00:12:45,131 Sammy! 214 00:12:45,133 --> 00:12:48,794 - All right. Just hold here... - Okay, I got it. 215 00:12:48,796 --> 00:12:51,501 - Thank you. - Hey. I'm seeing a lot of you lately. 216 00:12:51,503 --> 00:12:53,843 - (CHUCKLES) Morning pal. - Morning. 217 00:12:53,845 --> 00:12:56,092 Just getting patched up here. 218 00:12:56,094 --> 00:12:58,278 Sammy! You're gonna be late. 219 00:12:58,280 --> 00:12:59,760 How're you feeling? 220 00:12:59,762 --> 00:13:01,148 Uh... 221 00:13:01,150 --> 00:13:04,955 - We did a little drinking last night. - I heard. 222 00:13:04,957 --> 00:13:07,318 I'm sure Eva loved you coming home plastered. 223 00:13:07,320 --> 00:13:11,337 Well... we made up. (CLICKS TONGUE) 224 00:13:11,339 --> 00:13:13,532 Don't be gross. There's a child sitting here. 225 00:13:13,534 --> 00:13:15,239 What? No, no, no, no. You misunderstand. 226 00:13:15,241 --> 00:13:18,149 What I was saying was, we had the sex. 227 00:13:18,151 --> 00:13:19,308 (CLICKS TONGUE) 228 00:13:19,310 --> 00:13:21,504 - Sammy! - (CHUCKLING) 229 00:13:21,506 --> 00:13:24,193 - All right. Gord's good to go. - Good as new. 230 00:13:24,195 --> 00:13:25,715 - Thank you. - You're welcome. 231 00:13:25,717 --> 00:13:28,045 See you later. 232 00:13:28,047 --> 00:13:29,356 What are you doing today? 233 00:13:29,358 --> 00:13:31,987 I don't know. Nursing this hangover you gave me. 234 00:13:31,989 --> 00:13:33,551 Whoa! Don't blame me. 235 00:13:33,553 --> 00:13:36,084 - Each man's hangover is his own responsibility. - True enough! 236 00:13:36,086 --> 00:13:37,329 - See you later! - Bye! 237 00:13:38,682 --> 00:13:41,182 - Hey. - (WATER RUNNING) 238 00:13:43,828 --> 00:13:47,908 - I'm sorry about last night. - Yeah, me too. 239 00:13:49,240 --> 00:13:51,245 - Good morning. - Good morning. 240 00:13:51,247 --> 00:13:52,811 You only have time for a bowl of cereal. 241 00:13:52,813 --> 00:13:54,862 I'm... I'm not hungry. 242 00:13:54,864 --> 00:13:56,228 (CUPBOARD DOOR CLOSES) 243 00:13:56,230 --> 00:13:58,220 Are you feeling all right? 244 00:13:59,223 --> 00:14:00,948 Oh, whoa! Why do you smell like alcohol? 245 00:14:01,904 --> 00:14:06,065 Oh my God! Oh my God! Have you been drinking? 246 00:14:06,067 --> 00:14:07,328 (VOMITING) 247 00:14:07,330 --> 00:14:09,300 Who were you drinking with? 248 00:14:10,347 --> 00:14:12,238 Nobody. 249 00:14:12,240 --> 00:14:14,244 You got drunk by yourself? 250 00:14:14,246 --> 00:14:17,310 What... is this something that happens a lot? Why?! 251 00:14:18,841 --> 00:14:21,061 - I don't know. - Go to your room! 252 00:14:23,270 --> 00:14:25,170 And hydrate. 253 00:14:26,452 --> 00:14:27,752 (GROANS) 254 00:14:32,454 --> 00:14:33,654 (BOTH GROANING) 255 00:14:52,436 --> 00:14:54,217 (SIGHS) 256 00:14:54,219 --> 00:14:55,219 (CLICKS TONGUE) 257 00:14:55,221 --> 00:14:57,221 (PHONE VIBRATING, RINGING) 258 00:15:03,150 --> 00:15:05,298 - Hey. - Hi, Lily. How you doing? 259 00:15:05,300 --> 00:15:09,801 Ah. You know... as well as can be expected. 260 00:15:09,803 --> 00:15:13,963 - Shall we have dinner or something? - I'd love that. 261 00:15:13,965 --> 00:15:15,965 (DOOR SLIDES OPEN) 262 00:15:18,107 --> 00:15:19,784 (DOOR CLOSES) 263 00:15:19,786 --> 00:15:21,786 - Hey. - Hey. (SIGHS) 264 00:15:22,587 --> 00:15:23,647 (KISSING) 265 00:15:23,649 --> 00:15:25,262 How's your hand, idiot? 266 00:15:25,264 --> 00:15:27,293 Uh, I'm sorry. Uh, not you. 267 00:15:27,295 --> 00:15:29,595 You said in your message there was a problem. 268 00:15:32,427 --> 00:15:34,587 Um... are you sure? 269 00:15:36,542 --> 00:15:40,182 Um, I'm gonna have to call you back. 270 00:15:40,184 --> 00:15:41,522 Thank you. 271 00:15:41,524 --> 00:15:43,524 (SIGHS) 272 00:15:43,526 --> 00:15:45,526 (PHONE CLATTERS) 273 00:15:48,052 --> 00:15:50,228 What did I do? 274 00:15:50,230 --> 00:15:52,688 I signed up for Meal Train for Lily. 275 00:15:52,690 --> 00:15:54,308 I was having food delivered today. 276 00:15:54,310 --> 00:15:56,196 And the restaurant just called 277 00:15:56,198 --> 00:15:59,198 to tell me that our Visa got declined. 278 00:15:59,200 --> 00:16:01,697 How is that even possible? I just paid it. 279 00:16:01,699 --> 00:16:03,178 Yeah, I meant to tell you about that. 280 00:16:03,180 --> 00:16:07,577 I got stuck with the bill at dinner last Monday. 281 00:16:07,579 --> 00:16:09,760 Is it a stupid question to ask why? 282 00:16:09,762 --> 00:16:11,591 Well, we can't split the bill nine ways 283 00:16:11,593 --> 00:16:12,809 so we played credit card roulette. 284 00:16:12,811 --> 00:16:14,686 I had a... bad run of luck. 285 00:16:14,688 --> 00:16:17,793 - Run? Oh my God. - Last two. 286 00:16:17,795 --> 00:16:19,492 You know, maybe you just can't afford 287 00:16:19,494 --> 00:16:20,972 to go to this dinner any more. 288 00:16:20,974 --> 00:16:23,999 It's business. It'll all even out over 162 games. 289 00:16:24,001 --> 00:16:25,856 What the fuck does that even mean? 290 00:16:25,858 --> 00:16:28,011 It means use the Mastercard. It's still good. 291 00:16:32,150 --> 00:16:34,204 Hi, this is Eva Piper again. 292 00:16:34,206 --> 00:16:38,644 Yeah, I'm so sorry. Our Visa got stolen. 293 00:16:38,646 --> 00:16:42,577 Do you still have my other card on file? Thanks. 294 00:16:42,579 --> 00:16:46,629 Hey. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 295 00:16:50,466 --> 00:16:52,466 (DOG BARKING) 296 00:16:52,468 --> 00:16:54,068 (KISSING) 297 00:16:54,070 --> 00:16:55,258 (BIRD CHIRPING) 298 00:16:55,260 --> 00:16:59,115 So the caravan is coming to look at the house on Tuesday. 299 00:16:59,117 --> 00:17:02,104 - The caravan? With a bunch of camels? - (BOTH CHUCKLING) 300 00:17:02,106 --> 00:17:03,289 Real estate agents. 301 00:17:03,291 --> 00:17:05,537 And I'm gonna need a few hours in the morning to... 302 00:17:05,539 --> 00:17:07,607 Real estate agents? Why? 303 00:17:07,609 --> 00:17:09,610 (CLEARS THROAT) 304 00:17:09,612 --> 00:17:12,732 Gordon we are about to run out of money. 305 00:17:12,734 --> 00:17:14,020 We're not selling this house. 306 00:17:14,022 --> 00:17:16,464 We have been though this. If we don't sell the house... 307 00:17:16,466 --> 00:17:18,982 - I'll get the money. - How? 308 00:17:18,984 --> 00:17:20,839 I'll figure it out. 309 00:17:22,461 --> 00:17:25,855 Oh my God. Honey, your optimism... 310 00:17:25,857 --> 00:17:26,930 (KNOCKS ON GLASS) 311 00:17:26,932 --> 00:17:30,983 Hey, pull up a chair. Breakfast with the Pipers. 312 00:17:30,985 --> 00:17:32,856 I didn't realize you were such a voyeur. 313 00:17:32,858 --> 00:17:35,458 Well, since my divorce, I haven't had a life, 314 00:17:35,460 --> 00:17:36,781 so this is my entertainment. 315 00:17:36,783 --> 00:17:38,919 You didn't have a life when you were married either. 316 00:17:40,079 --> 00:17:41,680 That is low. 317 00:17:41,682 --> 00:17:44,815 Lucky for you, I'm not afraid of a little self-knowledge. 318 00:17:44,817 --> 00:17:47,953 Not like, uh... your friend over here, 'cause he is a fucking mess. 319 00:17:47,955 --> 00:17:48,956 Cruller? 320 00:17:48,958 --> 00:17:50,500 I would've thought a cop would be more sensitive 321 00:17:50,502 --> 00:17:52,219 about eating donuts in front of people. 322 00:17:52,221 --> 00:17:54,095 (CHUCKLING) Fuck you. 323 00:17:54,097 --> 00:17:55,810 I'm the head of counter-espionage. 324 00:17:55,812 --> 00:17:59,307 You're an FBI agent stationed inside the CIA. 325 00:17:59,309 --> 00:18:00,852 For us, you're just a cop. 326 00:18:01,743 --> 00:18:05,263 I am sensing some hostility from you this morning. 327 00:18:06,732 --> 00:18:08,170 (SIGHS) What did I miss? 328 00:18:08,172 --> 00:18:11,134 Uh... they fight, they fuck, they fight, they fuck... 329 00:18:11,136 --> 00:18:13,577 Some couples just run hot. 330 00:18:13,579 --> 00:18:15,552 Maybe you're too close to them. 331 00:18:15,554 --> 00:18:17,710 Maybe you should recuse yourself. 332 00:18:17,712 --> 00:18:19,324 I just want to get to the truth. 333 00:18:19,326 --> 00:18:22,716 Yeah. And you want the truth to be that your friend is innocent. 334 00:18:22,718 --> 00:18:24,337 That's because I believe that is the truth. 335 00:18:24,339 --> 00:18:25,517 Based on what? 336 00:18:25,519 --> 00:18:27,650 Based on years of friendship. 337 00:18:27,652 --> 00:18:31,523 You say that as if it's an advantage 338 00:18:31,525 --> 00:18:33,852 when it is so clearly a weakness. 339 00:18:34,682 --> 00:18:37,750 We've got Gordon from two separate sources. 340 00:18:37,752 --> 00:18:39,196 One who's dead, 341 00:18:39,198 --> 00:18:42,640 and the other is inside Russian intelligence known only to you. 342 00:18:42,642 --> 00:18:44,655 Is that what this is about? 343 00:18:44,657 --> 00:18:46,742 That I haven't shared my source with you? 344 00:18:46,744 --> 00:18:49,095 (SCOFFS) 345 00:18:49,097 --> 00:18:51,688 Can't rate the intel if I can't judge the source. 346 00:18:51,690 --> 00:18:53,520 And how do you expect me to trust that? 347 00:18:53,522 --> 00:18:58,592 I expect you to trust me. And I trust the source. 348 00:19:02,752 --> 00:19:05,742 Did you ever think that maybe the Russians are setting Gordon up? 349 00:19:07,669 --> 00:19:10,670 Gordon fits the mold of a double agent. 350 00:19:10,672 --> 00:19:15,184 Career stalled out, money problems, marital problems. 351 00:19:15,186 --> 00:19:17,373 And probably a bunch of other fucking problems 352 00:19:17,375 --> 00:19:19,147 that science hasn't even discovered yet. 353 00:19:19,149 --> 00:19:21,800 Which is exactly why, they would set him up. 354 00:19:21,802 --> 00:19:26,722 Or, maybe that's why he was approached in the first place. 355 00:19:27,652 --> 00:19:32,344 - Maybe you were the one that was approached. - Me? 356 00:19:32,346 --> 00:19:35,237 You got Gordon served to you on a silver platter 357 00:19:35,239 --> 00:19:37,274 by a single source inside the SVR 358 00:19:37,276 --> 00:19:39,682 whose identity is known only to you. 359 00:19:43,732 --> 00:19:47,067 You can't tell me that you're not predisposed 360 00:19:47,069 --> 00:19:50,270 to suspect a man, who appears to be living a double life. 361 00:19:50,272 --> 00:19:51,682 Fuck you. 362 00:19:52,682 --> 00:19:54,600 We've all got weakness. 363 00:19:54,602 --> 00:19:58,652 As long as we understand it as well as our enemy does. 364 00:20:01,218 --> 00:20:04,208 - Bring up the laundry room. - Stand by. 365 00:20:07,782 --> 00:20:09,541 Are we getting this? 366 00:20:09,543 --> 00:20:11,737 We don't have that phone. 367 00:20:12,652 --> 00:20:14,703 It must be a burner. 368 00:20:14,705 --> 00:20:15,782 Hey, it's me. 369 00:20:15,784 --> 00:20:18,579 Listen, I'm gonna need an advance on our arrangement. 370 00:20:18,581 --> 00:20:20,457 I'll make it up to you. 371 00:20:22,619 --> 00:20:25,099 I wouldn't be asking if I didn't. 372 00:20:27,802 --> 00:20:29,632 Great. 373 00:20:36,652 --> 00:20:40,732 - Are you still here? - You look nice. 374 00:20:40,734 --> 00:20:43,421 (FOOTSTEPS) 375 00:20:43,423 --> 00:20:45,423 (DISH CLATTERS) 376 00:20:54,725 --> 00:20:56,725 (LIQUID POURING) 377 00:21:00,783 --> 00:21:02,833 You don't love me anymore. 378 00:21:05,134 --> 00:21:06,884 You were my superior. 379 00:21:06,886 --> 00:21:09,375 You had power over me. Is that what you call "love"? 380 00:21:09,377 --> 00:21:13,427 You've been with Americans for so long that you think like them. 381 00:21:14,934 --> 00:21:18,524 I was there too, Katya. 382 00:21:18,526 --> 00:21:21,575 I loved you very much and you loved me too. 383 00:21:23,222 --> 00:21:25,332 Don't take it from me. 384 00:21:27,849 --> 00:21:30,976 I have to tell them that you have been here. 385 00:21:30,978 --> 00:21:34,770 I'm saying you threatened me with a gun. 386 00:21:34,772 --> 00:21:36,304 You also have to tie me up. 387 00:21:36,306 --> 00:21:39,072 - You don't know what you're saying. - It's you who doesn't know. 388 00:21:39,074 --> 00:21:40,660 Volk is looking for you. 389 00:21:40,662 --> 00:21:44,439 Next time, I won't pass the polygraph. 390 00:21:44,441 --> 00:21:47,292 We are a threat to each other. 391 00:21:47,294 --> 00:21:49,314 So, let's help each other. 392 00:21:58,327 --> 00:22:01,237 The dead cannot help the living. 393 00:22:02,629 --> 00:22:05,658 Admit that you want to stay here. 394 00:22:05,660 --> 00:22:07,115 It's a mission. 395 00:22:07,117 --> 00:22:09,148 When they tell me it's over, I'll leave. 396 00:22:09,150 --> 00:22:10,782 I do not believe you. 397 00:22:12,581 --> 00:22:16,521 I've been looking at your stuff. You thrive here. 398 00:22:18,092 --> 00:22:20,329 Is that your persuasion tactic? 399 00:22:20,331 --> 00:22:22,833 Can I stay in America if I help you? 400 00:22:22,835 --> 00:22:24,167 You wanted to get rich. 401 00:22:24,169 --> 00:22:26,965 And having to run away for the rest of my life. 402 00:22:35,560 --> 00:22:37,620 It won't be long before Volk comes looking for you. 403 00:22:40,632 --> 00:22:46,652 - Then you send me to my death. - No, you did it yourself. 404 00:22:53,579 --> 00:22:57,790 Hey. How are you feeling? 405 00:22:57,792 --> 00:23:00,862 Yeah. I'm not feeling so great this morning either. 406 00:23:02,430 --> 00:23:04,994 - I know you told my mom, - (REFRIGERATOR DOOR CLOSES) 407 00:23:04,996 --> 00:23:07,630 that you were gonna look after me today... 408 00:23:07,632 --> 00:23:11,733 but, I'm 17 and I don't need a babysitter. 409 00:23:11,735 --> 00:23:13,735 (MIXER WHIRRING) 410 00:23:17,160 --> 00:23:20,207 You know, by the time I was 17, 411 00:23:20,209 --> 00:23:23,494 I had already been away from home for three years. 412 00:23:23,496 --> 00:23:25,656 - What? - Boarding school. 413 00:23:26,769 --> 00:23:29,750 Hey, you ever try your dad's hangover cure? 414 00:23:29,752 --> 00:23:33,782 It tastes like shit, but it works. 415 00:23:36,898 --> 00:23:38,968 Go on, try it, it will make you feel better. 416 00:23:46,167 --> 00:23:49,446 - You forgot the mustard. - That's it! 417 00:23:49,448 --> 00:23:51,448 (REFRIGERATOR DOOR OPENS, CLOSES) 418 00:23:57,106 --> 00:24:00,146 - Sorry. - It's just mustard. 419 00:24:00,148 --> 00:24:01,348 (CHUCKLES) 420 00:24:08,709 --> 00:24:11,515 I guess when you do the kind of shit that my dad did, 421 00:24:11,517 --> 00:24:14,782 you need a pretty reliable hangover cure. 422 00:24:17,772 --> 00:24:20,265 Sammy, there's something I want to show you. 423 00:24:20,267 --> 00:24:23,703 Maybe some other time. Thanks. 424 00:24:23,705 --> 00:24:26,015 I want to tell you about the day your dad died. 425 00:24:32,439 --> 00:24:34,639 (INDISTINCT CHATTER) 426 00:24:38,305 --> 00:24:43,285 (DOOR SLIDES OPEN, CLOSES) 427 00:24:43,287 --> 00:24:45,287 (TELEPHONE RINGING) 428 00:24:49,366 --> 00:24:51,366 (CHATTER CONTINUES) 429 00:24:53,016 --> 00:24:57,016 (DOOR SLIDES OPEN, CLOSES) 430 00:25:00,682 --> 00:25:03,778 Vasily Sirin has jumped off. 431 00:25:03,780 --> 00:25:05,584 Apparently, he left his apartment in Vienna 432 00:25:05,586 --> 00:25:07,417 and traveled here. 433 00:25:07,419 --> 00:25:08,800 I thought so. 434 00:25:08,802 --> 00:25:12,227 They say he knew who Volk's informant is. 435 00:25:12,229 --> 00:25:15,670 Who sold the secret to the Americans. 436 00:25:15,672 --> 00:25:19,732 We tried to arrest him, but he escaped. 437 00:25:21,201 --> 00:25:23,201 (KEYPAD BEEPS) 438 00:25:23,203 --> 00:25:24,403 (SAFE OPENS) 439 00:25:32,873 --> 00:25:34,873 (SAFE CLOSES, BEEPS) 440 00:25:34,875 --> 00:25:36,875 (ZIPPER CLOSES) 441 00:25:36,877 --> 00:25:40,877 (DOOR SLIDES OPEN, CLOSES) 442 00:25:54,768 --> 00:25:56,768 (KNOCKS ON DOOR) 443 00:26:04,752 --> 00:26:08,682 - Where are we going? - I have an errand. 444 00:26:12,739 --> 00:26:14,740 (INDISTINCT SHOUTING) 445 00:26:14,742 --> 00:26:17,302 Your dad was the best friend that I ever had. 446 00:26:18,221 --> 00:26:21,262 And he proved it to me right there. 447 00:26:23,732 --> 00:26:25,722 Get in! 448 00:26:25,724 --> 00:26:27,374 (GUNSHOTS) 449 00:26:27,376 --> 00:26:29,679 If he had been one second later, 450 00:26:30,501 --> 00:26:32,167 we wouldn't be having this conversation. 451 00:26:32,169 --> 00:26:33,369 (GUNSHOT) 452 00:26:34,402 --> 00:26:36,672 He traded his life for mine, Sammy. 453 00:26:44,939 --> 00:26:47,820 That's a debt that I can't repay. 454 00:26:47,822 --> 00:26:52,196 All I can do is look after his family. 455 00:26:52,198 --> 00:26:54,584 Which is what he would have wanted. 456 00:26:54,586 --> 00:26:59,096 Maybe. Or maybe you didn't know him at all. 457 00:27:00,683 --> 00:27:03,870 - I knew him. - Even after knowing what he tried to do? 458 00:27:03,872 --> 00:27:10,773 Yeah, yeah. And I judge him for it too, Sammy. 459 00:27:10,775 --> 00:27:13,715 But after the things that I did... 460 00:27:14,662 --> 00:27:15,742 No! 461 00:27:19,792 --> 00:27:21,792 What kind of things? 462 00:27:25,441 --> 00:27:26,842 (SCREAMING) 463 00:27:26,844 --> 00:27:28,740 After your dad was killed, 464 00:27:28,742 --> 00:27:32,504 I went to the home of this woman, Kathy Hale. 465 00:27:33,984 --> 00:27:37,934 To protect myself, I had to forcibly restrain her. 466 00:27:40,802 --> 00:27:42,743 She was killed... 467 00:27:42,745 --> 00:27:44,345 (GUNSHOTS) 468 00:27:45,812 --> 00:27:47,232 ... because of me. 469 00:27:52,924 --> 00:27:55,914 All we can do is wrestle with our demons. 470 00:27:55,916 --> 00:27:57,916 (SIREN BLARING) 471 00:27:59,632 --> 00:28:03,722 And hope that we win, more often than we lose. 472 00:28:15,785 --> 00:28:17,785 (INDISTINCT SHOUTING) 473 00:28:19,672 --> 00:28:22,140 I sent a SWAT team to Reuel Abbott's house. 474 00:28:23,006 --> 00:28:26,524 - What? - Last night. 475 00:28:26,526 --> 00:28:27,720 Oh. 476 00:28:27,722 --> 00:28:30,636 - Sammy, they're gonna trace it back to... - No, I was careful. 477 00:28:30,638 --> 00:28:33,850 I bought a burner with cash at a place where they don't ask for ID. 478 00:28:33,852 --> 00:28:36,732 And I got rid of the phone. 479 00:28:40,802 --> 00:28:44,712 - I've been thinking I should turn myself in. - No, no, no. 480 00:28:47,752 --> 00:28:50,365 If I don't take responsibility, 481 00:28:51,154 --> 00:28:53,640 then how am I any different from him? 482 00:28:53,642 --> 00:28:56,711 Sammy, you're nothing like Reuel Abbott! 483 00:28:56,713 --> 00:28:57,769 (SCOFFS) 484 00:28:58,897 --> 00:29:00,057 I meant my dad. 485 00:29:08,651 --> 00:29:11,677 - Don't let one mistake ruin your life. - (BIRD CHIRPING) 486 00:29:11,679 --> 00:29:14,662 Instead, learn from it. 487 00:29:15,752 --> 00:29:17,832 Don't be so stupid again. 488 00:29:21,672 --> 00:29:23,583 I would have loved to see the look 489 00:29:23,585 --> 00:29:24,684 on the son of a bitch's face, 490 00:29:24,686 --> 00:29:26,742 when the SWAT team came through the door. 491 00:29:34,832 --> 00:29:36,832 Are you going to stay? 492 00:29:43,635 --> 00:29:48,695 You know, maybe... I haven't really been honest with... 493 00:29:49,762 --> 00:29:53,692 ... anybody about why I came back here. 494 00:29:55,732 --> 00:29:57,632 Why did you come back? 495 00:29:59,712 --> 00:30:01,782 I'm still figuring that out. 496 00:30:14,198 --> 00:30:16,108 7–4–8–0. 497 00:30:19,149 --> 00:30:21,156 (KEYPAD BEEPS) 498 00:30:21,158 --> 00:30:22,758 (BUZZING) 499 00:30:22,760 --> 00:30:24,760 (DOOR OPENS) 500 00:30:33,752 --> 00:30:37,741 Hey. Where have you been all day? 501 00:30:37,743 --> 00:30:39,716 I've been dealing with some things on site. 502 00:30:39,718 --> 00:30:40,850 Let's get dinner. 503 00:30:40,852 --> 00:30:43,140 I can't, I got a business dinner. 504 00:30:43,142 --> 00:30:44,823 Fuck it. Move it. Let's get shitfaced. 505 00:30:44,825 --> 00:30:46,725 (CHUCKLES) I can't. Sorry, pal. 506 00:30:48,692 --> 00:30:52,852 - It must be a big meeting. - Yeah, I think it could be. 507 00:30:52,854 --> 00:30:54,241 (CHUCKLES) 508 00:30:55,365 --> 00:30:59,375 - Good. Good luck. - Thanks, pal. 509 00:31:06,548 --> 00:31:08,548 (DOOR OPENS, CREAKS) 510 00:31:12,268 --> 00:31:14,268 (DOOR CLOSES) 511 00:31:18,207 --> 00:31:20,207 (FOOTSTEPS) 512 00:31:35,753 --> 00:31:37,753 (INTENSE MUSIC PLAYING) 513 00:31:44,802 --> 00:31:46,732 Something to drink? 514 00:31:56,145 --> 00:31:57,246 (LIQUID POURING) 515 00:31:57,248 --> 00:31:58,258 I don't drink. 516 00:32:02,662 --> 00:32:03,812 Well, I need one. 517 00:32:13,882 --> 00:32:15,052 Are we waiting for someone? 518 00:32:26,702 --> 00:32:28,842 Why are you looking at me like that? 519 00:32:37,962 --> 00:32:44,952 I'm trying to decide if I can trust you or not. 520 00:32:48,702 --> 00:32:50,814 You take me to a secluded house, 521 00:32:50,816 --> 00:32:52,482 you drink... 522 00:32:52,484 --> 00:32:54,391 and you're invading my personal space. 523 00:32:54,393 --> 00:32:56,452 And you're the one who doesn't trust me? 524 00:32:58,642 --> 00:33:00,682 Your personal space? 525 00:33:01,929 --> 00:33:05,720 You have nothing to fear from me. 526 00:33:05,722 --> 00:33:10,732 - I don't turn on women. - What a gentleman. 527 00:33:13,077 --> 00:33:15,877 (DOOR OPENS, CLOSES) 528 00:33:17,809 --> 00:33:19,309 (GLASS THUDS) 529 00:33:22,869 --> 00:33:26,670 Sorry, I'm late. 530 00:33:26,672 --> 00:33:29,642 - Who is this? - Don't worry about her. 531 00:33:34,222 --> 00:33:36,272 I'll need you to sign for it. 532 00:33:40,792 --> 00:33:42,192 (CLEARS THROAT) 533 00:33:48,832 --> 00:33:50,232 (ZIPPER OPENS) 534 00:33:52,672 --> 00:33:56,632 - She's just my type. - Go away. 535 00:34:01,772 --> 00:34:03,732 What was that about? 536 00:34:03,734 --> 00:34:04,934 (LIGHTER CLICKS) 537 00:34:16,667 --> 00:34:18,667 (FOOTSTEPS) 538 00:34:35,285 --> 00:34:36,285 (CAR ENGINE STOPS) 539 00:34:36,287 --> 00:34:37,587 (CAR DOOR OPENS) 540 00:34:37,589 --> 00:34:39,950 (DOG BARKING) 541 00:34:39,952 --> 00:34:41,952 (CAR DOOR CLOSES) 542 00:34:46,536 --> 00:34:48,046 Down here. 543 00:34:53,632 --> 00:34:56,732 - Do you want a drink? - I'm okay. 544 00:34:58,194 --> 00:35:00,194 - (ZIPPER OPENS) - (SIGHS) 545 00:35:09,652 --> 00:35:11,833 Fuck, man. You really came through for me. 546 00:35:11,835 --> 00:35:13,435 Mm-hmm. 547 00:35:13,437 --> 00:35:14,437 Mmm. 548 00:35:14,439 --> 00:35:16,439 (ZIPPER CLOSES) 549 00:35:19,729 --> 00:35:24,166 Tell me you think that's his bookie? 550 00:35:24,168 --> 00:35:26,118 I'm sorry, Trace. 551 00:35:29,762 --> 00:35:31,852 I have to make some calls. 552 00:35:36,852 --> 00:35:39,682 Hey. Do you have a second? 553 00:35:45,729 --> 00:35:47,730 (SIGHS) 554 00:35:47,732 --> 00:35:49,732 Take it, my friend. 555 00:35:59,088 --> 00:36:01,803 Sorry, if I scared you, 556 00:36:01,805 --> 00:36:03,640 by taking you somewhere in the middle of nowhere. 557 00:36:03,642 --> 00:36:05,423 You're making me nervous. 558 00:36:05,425 --> 00:36:07,455 You should not fear me... 559 00:36:07,457 --> 00:36:09,832 if you have no secrets. 560 00:36:10,943 --> 00:36:12,903 We all have secrets. 561 00:36:14,339 --> 00:36:19,029 What is crucial is that it has nothing to do with Vasily Sirin. 562 00:36:21,672 --> 00:36:23,670 I'll see you tomorrow. 563 00:36:23,672 --> 00:36:25,726 I'm considering buying a house 564 00:36:25,728 --> 00:36:27,750 here in Washington. 565 00:36:27,752 --> 00:36:30,850 - Do you like this neighborhood? - It's nice. 566 00:36:30,852 --> 00:36:32,653 Taking advantage of the fact that I'm here, 567 00:36:32,655 --> 00:36:34,522 I want to learn a little about the real estate market. 568 00:36:34,524 --> 00:36:37,742 Do you mind if I go up to see the house? 569 00:36:47,195 --> 00:36:49,195 (CAR DOOR CLOSES) 570 00:36:56,314 --> 00:36:58,314 (FOOTSTEPS) 571 00:37:00,081 --> 00:37:02,081 (DOOR OPENS) 572 00:37:06,123 --> 00:37:08,123 (DOOR CLOSES) 573 00:37:13,683 --> 00:37:15,723 You lied to me. 574 00:37:20,672 --> 00:37:22,732 You said you don't drink. 575 00:37:24,107 --> 00:37:28,127 As I said, I was nervous. Do you want one? 576 00:37:29,692 --> 00:37:35,662 - May I look around? - Of course. 577 00:37:42,752 --> 00:37:44,712 It's a big house. 578 00:37:45,692 --> 00:37:47,722 Yes, I was lucky! 579 00:37:53,789 --> 00:37:56,870 Are the moldings original? 580 00:37:56,872 --> 00:37:59,632 I think so. 581 00:38:32,632 --> 00:38:33,802 Nice views. 582 00:38:38,075 --> 00:38:42,935 - You have a beautiful home. - Thank you. 583 00:38:49,436 --> 00:38:51,486 I'm actually disappointed. 584 00:38:52,809 --> 00:38:54,810 Yes? 585 00:38:54,812 --> 00:39:00,062 I didn't think it was my house that interested you. 586 00:39:07,762 --> 00:39:09,732 I'm not prepared for that. 587 00:39:11,783 --> 00:39:14,863 - I understand. - Let me help you. 588 00:39:45,169 --> 00:39:46,170 Hmm. 589 00:39:46,172 --> 00:39:50,710 - So, we'd be, uh... we'd be at lunch, - Hmm. 590 00:39:50,712 --> 00:39:54,297 and Bob would see one of his counterparts 591 00:39:54,299 --> 00:39:57,880 working at the Russian embassy, under diplomatic cover 592 00:39:57,882 --> 00:40:00,890 and he'd have the guy paged. 593 00:40:00,892 --> 00:40:04,086 "Would Boris Ustinov from the KGB, 594 00:40:04,088 --> 00:40:08,690 please come to the front desk?" (CHUCKLING) 595 00:40:08,692 --> 00:40:13,321 I don't know, it seemed more of a game back then. 596 00:40:13,323 --> 00:40:15,513 I mean, don't get me wrong: people died. 597 00:40:15,515 --> 00:40:19,478 People died but they weren't... our people. 598 00:40:19,480 --> 00:40:23,130 They were nameless, faceless and very far away. 599 00:40:29,500 --> 00:40:31,710 Eva, there was something, um... 600 00:40:35,117 --> 00:40:39,048 You said something to me at the hospital. 601 00:40:39,050 --> 00:40:41,486 You probably don't remember, but... 602 00:40:41,488 --> 00:40:45,658 I asked you to kill the men that killed your uncle. 603 00:40:47,067 --> 00:40:49,307 That is not something I would forget. 604 00:40:51,752 --> 00:40:54,822 So you... meant it? 605 00:40:55,952 --> 00:40:59,532 I meant it. I mean it. 606 00:41:15,485 --> 00:41:17,485 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 607 00:41:22,893 --> 00:41:25,393 (DISTANT CLANGING) 608 00:41:32,897 --> 00:41:35,307 (MUSIC PLAYING CONTINUES) 609 00:42:08,903 --> 00:42:10,103 (DOOR OPENS) 610 00:42:14,534 --> 00:42:15,934 (DOOR CLOSES) 611 00:42:18,607 --> 00:42:20,607 (ZIPPER OPENS) 612 00:42:22,711 --> 00:42:24,311 (ZIPPER OPENS) 613 00:42:35,740 --> 00:42:36,740 (SWITCH CLICKS) 614 00:43:10,894 --> 00:43:13,044 (EXHALES SHARPLY) 615 00:43:38,405 --> 00:43:39,755 (KNOCK ON DOOR) 616 00:43:52,532 --> 00:43:54,307 (DOOR OPENS) 617 00:44:03,031 --> 00:44:05,031 (FOOTSTEPS) 618 00:44:05,033 --> 00:44:06,333 (SIGHS) 619 00:44:09,600 --> 00:44:10,800 (DOOR CLOSES) 44159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.