Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,481 --> 00:00:22,856
You ready?
2
00:00:25,443 --> 00:00:27,861
Didn't think
I'd be this nervous.
3
00:00:33,118 --> 00:00:34,576
Now or never.
4
00:00:40,917 --> 00:00:42,793
All right, papi.
Let's do this.
5
00:00:44,170 --> 00:00:45,796
He's over there.
6
00:00:56,599 --> 00:00:58,350
You must be Michael.
7
00:00:58,435 --> 00:01:01,812
Your friend Fernando tells me you could
use my services today.
8
00:01:01,896 --> 00:01:03,313
Very much so.
9
00:01:03,398 --> 00:01:06,483
And I assume that's the other half
of your team.
10
00:01:15,910 --> 00:01:17,661
You look beautiful.
11
00:01:18,997 --> 00:01:20,330
Thank you.
12
00:01:25,378 --> 00:01:27,963
It's my understanding you'd like to
keep this simple?
13
00:01:29,466 --> 00:01:31,759
We've never actually managed
to keep anything simple.
14
00:01:32,927 --> 00:01:34,303
You can try.
15
00:01:34,387 --> 00:01:36,847
Well, let's begin
then, shall we?
16
00:01:38,016 --> 00:01:42,394
Family and friends, we gather here
to celebrate the union...
17
00:01:42,479 --> 00:01:45,606
...between Michael Scofield
and Sara Tancredi.
18
00:02:18,181 --> 00:02:21,058
Hey, papi. This one has
Puerto Rican blood in her, I think.
19
00:02:21,142 --> 00:02:22,142
Look at her.
20
00:02:42,080 --> 00:02:43,205
Sorry to
break up the party.
21
00:02:43,289 --> 00:02:44,331
What the hell's
going on?
22
00:02:44,415 --> 00:02:46,124
We have an arrest warrant.
23
00:02:46,251 --> 00:02:47,334
- What?
- Wait, wait, wait.
24
00:02:47,418 --> 00:02:50,712
Talk to Agent Paul Kellerman
in DC. We settled this with the Feds.
25
00:02:50,797 --> 00:02:52,673
We settled this
with the Feds weeks ago!
26
00:02:52,757 --> 00:02:54,049
Sir, back up.
27
00:02:54,133 --> 00:02:55,467
We were exonerated.
Sir.
28
00:02:55,552 --> 00:02:57,052
- We were exonerated!
- Back up!
29
00:02:57,720 --> 00:03:00,055
We're not here for you.
We're here for her.
30
00:03:01,766 --> 00:03:03,767
She didn't do anything.
She wasn't involved.
31
00:03:03,852 --> 00:03:05,811
Don't make
this escalate.
32
00:03:05,895 --> 00:03:09,606
Sara Tancredi, you're under arrest
for the murder of Christina Hampton.
33
00:03:09,691 --> 00:03:11,942
- What?
- She didn't kill anyone!
34
00:03:12,026 --> 00:03:14,945
Funny, surveillance camera
footage says different.
35
00:03:17,031 --> 00:03:18,282
Michael.
36
00:03:19,117 --> 00:03:20,325
- Please.
- Right this way.
37
00:03:20,410 --> 00:03:22,035
- Michael. Michael.
- Second car, please.
38
00:03:22,120 --> 00:03:23,370
- Second car.
- What's going on?
39
00:03:23,454 --> 00:03:24,454
Back up, please.
40
00:03:36,843 --> 00:03:38,802
They're not gonna
let me see her.
41
00:03:38,887 --> 00:03:42,180
Why did Kellerman send you
if you can't do anything?
42
00:03:43,057 --> 00:03:45,017
They're trying to
break both of you.
43
00:03:45,143 --> 00:03:47,895
Look, she has a constitutional right
to reasonable visitation.
44
00:03:47,979 --> 00:03:50,647
I'll draw up an order to show cause
and get it before a judge immediately.
45
00:03:50,732 --> 00:03:52,399
While you're at it,
can you argue self-defense?
46
00:03:52,483 --> 00:03:53,609
How?
47
00:03:55,320 --> 00:03:57,738
Anything that might help her
is out-of-frame.
48
00:03:57,822 --> 00:04:00,991
Security camera only shows
Sara stepping up and firing at the victim.
49
00:04:02,076 --> 00:04:03,285
Pull the trigger,
Michael.
50
00:04:03,369 --> 00:04:04,369
Drop the gun!
51
00:04:05,496 --> 00:04:06,663
Misfire.
52
00:04:10,793 --> 00:04:11,793
She worked
for the Company.
53
00:04:11,878 --> 00:04:12,920
To you.
54
00:04:13,004 --> 00:04:15,589
To a jury, she's Christina Hampton,
technology consultant.
55
00:04:15,673 --> 00:04:17,341
And because she was so good
at hiding her true identity,
56
00:04:17,425 --> 00:04:19,426
we can't prove
otherwise.
57
00:04:20,386 --> 00:04:23,847
Look, you were all exonerated.
It did not sit well with law enforcement.
58
00:04:24,515 --> 00:04:26,600
If they can make Sara
pay for it, they will.
59
00:04:26,684 --> 00:04:28,101
How much time
is she looking at?
60
00:04:30,521 --> 00:04:32,314
Twenty-five to life.
61
00:04:49,415 --> 00:04:51,375
You, over here.
62
00:04:54,295 --> 00:04:55,879
You, here.
63
00:04:59,008 --> 00:05:00,550
You, here.
64
00:05:05,431 --> 00:05:06,765
This one's yours.
65
00:05:07,976 --> 00:05:09,977
Am I supposed to be
in a different facility?
66
00:05:10,061 --> 00:05:11,103
I don't think so.
67
00:05:11,187 --> 00:05:12,980
I haven't been convicted
of anything yet.
68
00:05:13,064 --> 00:05:15,023
I'm supposed to be in a jail.
This is prison.
69
00:05:15,108 --> 00:05:17,526
Overcrowding
and budget cuts, Fish.
70
00:05:17,610 --> 00:05:20,404
This is the jail.
That's the prison.
71
00:05:30,331 --> 00:05:32,958
What's up, homie?
You need some help?
72
00:05:37,380 --> 00:05:39,297
Got everything
you need over there?
73
00:05:39,382 --> 00:05:41,133
Why don't you go help
her make her bed?
74
00:05:49,058 --> 00:05:52,686
Don't let them spook you.
They just like to intimidate.
75
00:05:52,770 --> 00:05:54,563
They're good at it.
76
00:05:54,647 --> 00:05:58,900
Look, this jail/prison
hybrid thing is BS.
77
00:06:00,403 --> 00:06:03,196
Come on,
the other one's practically empty.
78
00:06:03,281 --> 00:06:06,450
You can ride it out
till your court date there.
79
00:06:07,368 --> 00:06:08,702
Thank you.
80
00:06:27,138 --> 00:06:30,140
Here. This should be a little bit more
comfortable for you.
81
00:06:30,224 --> 00:06:31,308
Okay.
82
00:06:38,357 --> 00:06:39,983
What's going on?
83
00:06:41,277 --> 00:06:47,032
You know, at first I couldn't place
your name, Tancredi.
84
00:06:48,034 --> 00:06:51,995
Sounded so familiar.
Then Hucks here figured it out.
85
00:06:52,705 --> 00:06:55,207
I remembered your pretty face
from the papers.
86
00:06:57,752 --> 00:06:59,628
You're not going
anywhere, Fish.
87
00:07:00,505 --> 00:07:01,755
This is gonna happen.
88
00:07:01,839 --> 00:07:05,258
Half a dozen guards
lost their jobs and pensions at Fox River,
89
00:07:05,343 --> 00:07:06,676
another dozen
were put on probation,
90
00:07:06,761 --> 00:07:12,099
after you decided to leave a door open for
your boyfriend and his seven convict pals.
91
00:07:12,183 --> 00:07:15,602
And we ain't gonna let anything
like that happen again.
92
00:07:20,650 --> 00:07:22,859
Don't worry.
We won't hit the baby basket.
93
00:07:26,531 --> 00:07:27,697
That's right.
94
00:07:52,890 --> 00:07:55,433
Look like that welcome wagon
ran over your face.
95
00:07:56,435 --> 00:07:58,186
It looks that way, huh?
96
00:07:59,438 --> 00:08:02,315
I just came by
to help you get adjusted.
97
00:08:03,442 --> 00:08:06,194
If you need something,
I know all these guards.
98
00:08:07,572 --> 00:08:09,322
Most of them owe me.
99
00:08:09,407 --> 00:08:12,284
I appreciate that.
But I can take care of myself.
100
00:08:12,910 --> 00:08:14,077
Oh!
101
00:08:14,162 --> 00:08:15,662
My bad.
102
00:08:15,746 --> 00:08:18,456
I don't know what made me think you
couldn't take care of yourself.
103
00:08:21,252 --> 00:08:24,171
All right. Well, if you need something,
you just ask for me.
104
00:08:24,755 --> 00:08:26,548
Everybody calls me "Daddy. "
105
00:08:55,620 --> 00:08:57,287
Special delivery.
106
00:09:00,291 --> 00:09:03,543
You know, all we need
is a little cash to spread around the place.
107
00:09:04,170 --> 00:09:07,005
I told you,
the government's bruising my assets.
108
00:09:08,591 --> 00:09:11,176
You telling me
you can't get your hands on your cash?
109
00:09:12,053 --> 00:09:13,762
I mean, that's the least
you could do,
110
00:09:13,846 --> 00:09:16,097
considering you was gonna kill me
not too long ago.
111
00:09:16,974 --> 00:09:18,433
Goodbye, Theodore.
112
00:09:22,313 --> 00:09:24,272
You ain't never been incarcerated before...
113
00:09:24,357 --> 00:09:27,067
...and I ain't never been
incarcerated here before,
114
00:09:27,151 --> 00:09:30,195
and let's just say this handicapped con
ain't got the juice he had...
115
00:09:30,279 --> 00:09:32,322
...back in Fox River.
116
00:09:33,532 --> 00:09:39,412
Your pathetic existence here
could be ameliorated, as can my life,
117
00:09:39,497 --> 00:09:42,332
all with a little
Roberto Dinero.
118
00:09:42,416 --> 00:09:45,919
One of our friends has been
apprehended by the authorities.
119
00:09:49,006 --> 00:09:50,465
Looks like we've got
a new neighbor.
120
00:09:52,343 --> 00:09:55,553
- I'm never gonna get out of this
prison alive. - I know that.
121
00:09:55,638 --> 00:09:57,639
I want to bring my enemy
down with me.
122
00:09:58,683 --> 00:10:00,600
I want her dead.
123
00:10:08,693 --> 00:10:13,280
Either way, it's gonna
require capital, capital you no longer have.
124
00:10:13,364 --> 00:10:16,616
My rainy-day fund,
you know where it is.
125
00:10:16,701 --> 00:10:19,911
Jonathan, I'd assumed
that that would be used for your defense.
126
00:10:19,996 --> 00:10:21,788
It's good money
after bad, Joe.
127
00:10:21,872 --> 00:10:26,584
They're not gonna let me out of here,
no matter how many shysters I hire.
128
00:10:28,337 --> 00:10:33,383
Get that to our friend
in the sister cells across the compound.
129
00:11:26,270 --> 00:11:27,562
Excuse me.
130
00:11:30,358 --> 00:11:31,608
Bad move.
131
00:11:34,945 --> 00:11:37,614
Last time someone touched her
they got a cracked kneecap.
132
00:11:58,427 --> 00:12:00,887
You're much braver
than I gave you credit for.
133
00:12:00,971 --> 00:12:02,722
Either that or
you're amazingly naive.
134
00:12:02,807 --> 00:12:05,016
Why do you think
I want to talk to you?
135
00:12:05,101 --> 00:12:09,104
Just saying, a woman in your position
might opt for some protection.
136
00:12:09,188 --> 00:12:11,398
Join a prison gang?
I don't think so.
137
00:12:11,482 --> 00:12:14,984
Not a gang, no...
A family.
138
00:12:17,071 --> 00:12:18,822
They don't call her
"Daddy" for nothing.
139
00:12:21,200 --> 00:12:24,911
That's her wife
and those are her kids.
140
00:12:31,585 --> 00:12:32,585
Are you okay?
141
00:12:32,670 --> 00:12:34,671
You stay the hell
away from me.
142
00:12:36,090 --> 00:12:37,590
I need to go
to the Infirmary.
143
00:12:37,675 --> 00:12:39,384
You can't go to the Infirmary
without a release form.
144
00:12:39,468 --> 00:12:41,386
I'm having muscle contractions
in my throat,
145
00:12:41,470 --> 00:12:42,595
and my jaw
is tightening up.
146
00:12:42,680 --> 00:12:45,723
It's strychnine ingestion.
It's rat poison.
147
00:12:45,808 --> 00:12:48,059
No, that's that government cheese.
You'll get used to it.
148
00:12:48,144 --> 00:12:50,812
If I don't get to the hospital
in the next 15 minutes
149
00:12:50,896 --> 00:12:53,565
I will die and my baby will die.
Please.
150
00:12:55,025 --> 00:12:58,027
Cowler, why don't you
let her go see the doc?
151
00:13:03,534 --> 00:13:04,659
Please.
152
00:13:06,620 --> 00:13:09,581
This is Cowler. We have an inmate
going to the Infirmary.
153
00:13:17,506 --> 00:13:20,592
We were able to administer
the charcoal lavage in time.
154
00:13:20,676 --> 00:13:23,303
You and your baby
are gonna be okay.
155
00:13:24,722 --> 00:13:28,224
You know the strychnine didn't get
into my meatloaf all by itself, right?
156
00:13:28,309 --> 00:13:31,019
Well, then, you need to talk to
the warden about it.
157
00:13:34,231 --> 00:13:36,274
Then how about talking to me
about your face?
158
00:13:36,358 --> 00:13:38,735
Do you want to tell me
how that happened?
159
00:13:40,279 --> 00:13:42,739
I caught an elbow
playing basketball.
160
00:13:44,909 --> 00:13:47,285
We should discuss
your situation.
161
00:13:48,245 --> 00:13:49,370
As I'm sure
you've ascertained...
162
00:13:49,455 --> 00:13:51,998
...this isn't going to be
a run-of-the-mill pregnancy.
163
00:13:52,082 --> 00:13:53,833
Do I deliver in here?
No.
164
00:13:53,918 --> 00:13:57,045
The day we induce,
we'll secure you in an ambulance,
165
00:13:57,129 --> 00:14:00,340
take you to Saint Lucia
down the road, we'll cordon off a room.
166
00:14:00,424 --> 00:14:03,301
There'll be three armed guards
in there with me when you give birth.
167
00:14:03,385 --> 00:14:05,094
Do I get to see my baby?
168
00:14:06,013 --> 00:14:08,973
You'll have 30 minutes
before we take it away.
169
00:14:11,977 --> 00:14:14,354
I've seen this process
a dozen times.
170
00:14:14,438 --> 00:14:17,398
After the mothers come back
here, the depression is almost unbearable.
171
00:14:17,483 --> 00:14:22,904
My advice, it's a lot less messy if you
just think of yourself as a surrogate.
172
00:14:35,251 --> 00:14:36,251
Yeah.
173
00:14:36,752 --> 00:14:38,628
Michael, it's Blue Phillips.
174
00:14:38,712 --> 00:14:41,130
Listen, your wife had an incident
earlier today.
175
00:14:42,299 --> 00:14:43,550
Someone tried to
poison her.
176
00:14:44,426 --> 00:14:45,718
What are you talking about?
177
00:14:45,803 --> 00:14:47,303
Michael, I need
you to focus.
178
00:14:47,388 --> 00:14:49,138
Do you have any idea
who might've done this?
179
00:14:49,848 --> 00:14:52,141
Michael? Michael.
180
00:14:54,311 --> 00:14:55,645
All right. Let him in.
181
00:15:07,157 --> 00:15:10,618
If I had a list of all the people
who might come to visit me,
182
00:15:10,703 --> 00:15:13,788
your name would be at the bottom,
somewhere below
183
00:15:13,872 --> 00:15:15,748
Jesus Christ
and Scooby Doo.
184
00:15:15,833 --> 00:15:17,917
Someone tried to
poison Sara today.
185
00:15:18,669 --> 00:15:19,711
Mercy!
186
00:15:19,795 --> 00:15:22,589
Only you would be
depraved enough...
187
00:15:22,673 --> 00:15:25,466
...to think that killing an innocent woman
and her unborn child...
188
00:15:25,551 --> 00:15:28,636
...would bring you some kind of peace
before your execution.
189
00:15:29,263 --> 00:15:31,264
Sara is with child?
190
00:15:32,433 --> 00:15:34,100
Congratulations.
191
00:15:34,184 --> 00:15:37,270
This is like the 4th of July
and Christmas day rolled into one.
192
00:15:37,354 --> 00:15:41,691
I'm asking you,
father to father, to leave her alone.
193
00:15:43,360 --> 00:15:46,779
You can kill me if you want to kill me.
I'll trade my life for hers.
194
00:15:47,698 --> 00:15:49,198
But leave Sara alone.
195
00:15:49,283 --> 00:15:54,663
Michael, if you were killed,
your pain would last a moment.
196
00:15:56,290 --> 00:16:01,002
If Sara were killed,
your pain would last the rest of your life.
197
00:16:01,086 --> 00:16:04,839
Now, that's got to be appealing to whoever
put out this hit.
198
00:16:05,758 --> 00:16:07,842
But don't worry, Michael,
199
00:16:07,926 --> 00:16:11,220
if I find out anything
I'll be sure to let you know.
200
00:16:13,849 --> 00:16:15,391
Prison life
can be tough.
201
00:16:15,476 --> 00:16:16,476
If I remember correctly...
202
00:16:16,560 --> 00:16:18,770
...you have two missing toes
that can attest to that fact.
203
00:16:18,854 --> 00:16:22,065
I don't think you understand.
She's not safe here!
204
00:16:23,067 --> 00:16:27,654
Please. Please just approve the transfer
to another facility.
205
00:16:27,738 --> 00:16:29,906
If I grant her a transfer,
everybody is gonna want one.
206
00:16:29,990 --> 00:16:31,699
What about
segregated housing?
207
00:16:31,784 --> 00:16:35,411
Is there something that I should know
about the structural integrity of SHU?
208
00:16:35,496 --> 00:16:37,830
Great. I can see
where this is going.
209
00:16:37,915 --> 00:16:39,332
I know who you are...
210
00:16:39,416 --> 00:16:42,335
...and I'm not gonna let you
turn my prison into the next Fox River.
211
00:16:42,419 --> 00:16:45,630
All I'm trying to do
is keep my wife alive.
212
00:16:45,714 --> 00:16:47,799
You do know
she's pregnant.
213
00:16:48,425 --> 00:16:49,759
I don't care.
214
00:17:05,275 --> 00:17:06,359
Here.
215
00:17:06,443 --> 00:17:07,485
Thanks.
216
00:17:07,569 --> 00:17:09,195
In case I haven't
made myself clear,
217
00:17:09,279 --> 00:17:12,573
Sara Tancredi is not getting
any preferential treatment.
218
00:17:13,367 --> 00:17:17,453
Well, you've made yourself
perfectly clear. Thank you for your time.
219
00:17:22,543 --> 00:17:23,626
What happened?
220
00:17:23,711 --> 00:17:25,044
The General
wants Sara dead...
221
00:17:25,129 --> 00:17:26,671
...and the warden's
just gonna let it happen.
222
00:17:26,755 --> 00:17:29,298
Look, we got a lawyer on the case,
and he's gonna get her out, all right?
223
00:17:29,383 --> 00:17:30,550
There's not enough time.
224
00:17:30,634 --> 00:17:33,761
If she stays in that prison,
someone's gonna kill her.
225
00:17:33,846 --> 00:17:36,180
I guess we don't
have a choice.
226
00:17:39,143 --> 00:17:40,977
We're breaking her out.
227
00:17:49,653 --> 00:17:51,487
In my 16 years
in the Bureau,
228
00:17:51,572 --> 00:17:54,365
I've worked cases under
43 different agents.
229
00:17:56,076 --> 00:18:01,289
Alexander Mahone is
the smartest, bravest,
230
00:18:02,166 --> 00:18:05,293
most honorable man I've ever
had the pleasure of serving with.
231
00:18:05,669 --> 00:18:08,588
Well, as one of
those 43 agents,
232
00:18:08,672 --> 00:18:11,174
I can't help
but feel a bit offended,
233
00:18:11,258 --> 00:18:15,219
because, obviously, I'm not as honored
as this drug-addicted murderer.
234
00:18:16,513 --> 00:18:19,515
Alex has been clean
and sober for four months.
235
00:18:19,600 --> 00:18:21,392
And he's been
completely exonerated...
236
00:18:21,477 --> 00:18:24,103
...of all crimes associated with his
involvement with the Company.
237
00:18:24,188 --> 00:18:27,523
That doesn't include the shooting
and murder of one Oscar Shales...
238
00:18:27,608 --> 00:18:29,984
...and burying his body
under the birdbath.
239
00:18:30,068 --> 00:18:31,569
That is just an allegation.
240
00:18:32,279 --> 00:18:33,321
Let's move on, shall we?
241
00:18:33,405 --> 00:18:36,157
All those in favor of reinstating
Alexander Mahone...
242
00:18:36,241 --> 00:18:39,410
...as Special Agent in the Federal Bureau
of Investigation.
243
00:18:40,329 --> 00:18:41,370
Aye.
244
00:18:44,374 --> 00:18:45,416
All those opposed.
245
00:18:45,501 --> 00:18:47,168
All right. All right.
246
00:18:53,050 --> 00:18:54,926
Thank you
for the invite, Richard.
247
00:18:57,805 --> 00:18:59,722
It's always a pleasure.
248
00:19:01,600 --> 00:19:04,977
You know, Alex,
this ruling can be revisited...
249
00:19:05,062 --> 00:19:07,021
...if you are able to
sufficiently demonstrate...
250
00:19:07,105 --> 00:19:10,566
...just how committed you are
to a life of service.
251
00:19:10,651 --> 00:19:14,320
Now, as you may know,
Sara Tancredi was arrested recently...
252
00:19:14,404 --> 00:19:17,949
...and is currently being housed
at the Miami-Dade State Penitentiary.
253
00:19:18,033 --> 00:19:21,410
We have concerns that Michael Scofield
may have other plans for her.
254
00:19:23,247 --> 00:19:26,457
So this... This is why
you invite me in here?
255
00:19:27,459 --> 00:19:29,168
Well, obviously,
if Scofield...
256
00:19:29,253 --> 00:19:32,839
...were to be able to
pull off this plot of another breakout,
257
00:19:32,923 --> 00:19:36,259
the public embarrassment
would be immense to the Bureau.
258
00:19:36,343 --> 00:19:39,595
So, having someone to get us
credible information,
259
00:19:39,680 --> 00:19:41,681
that would be worth
something to us.
260
00:19:41,765 --> 00:19:44,976
Agent Wheatley is set up in Miami.
He would be your contact.
261
00:19:45,060 --> 00:19:46,936
You're something else.
262
00:19:55,821 --> 00:20:00,992
Now, we both know how badly you want
that badge back.
263
00:20:02,619 --> 00:20:04,537
Give me a reason
to give it to you.
264
00:20:06,164 --> 00:20:09,083
What's your plan after we break her out?
We on the run again?
265
00:20:09,167 --> 00:20:11,085
First things first.
Let's get her out of there.
266
00:20:11,169 --> 00:20:15,339
Hey, papi, the Fed that arrested Sara,
he's outside, staking us out.
267
00:20:17,676 --> 00:20:20,177
Look, if you're worried about
getting into trouble again,
268
00:20:20,262 --> 00:20:23,973
go back to Chicago, go back to your family.
I'll understand.
269
00:20:24,057 --> 00:20:25,182
Are you kidding me?
270
00:20:25,267 --> 00:20:26,309
After all the crap
we've been through,
271
00:20:26,393 --> 00:20:28,477
I'm just gonna leave you here
and Sara in there?
272
00:20:28,562 --> 00:20:30,813
You shut up and
don't bring it up again.
273
00:20:30,898 --> 00:20:32,023
What's all that?
274
00:20:32,107 --> 00:20:36,402
Newspaper clippings covering
seven different escape attempts...
275
00:20:36,486 --> 00:20:38,863
...from Miami-Dade State Pen
over the last 60 years.
276
00:20:38,947 --> 00:20:41,449
None of them...
None of them successful.
277
00:20:42,326 --> 00:20:45,077
So, we read them all
and we learn what not to do.
278
00:20:45,162 --> 00:20:46,454
Well, the prison officials
learned a lot.
279
00:20:46,538 --> 00:20:48,789
They reevaluated,
they retrofitted.
280
00:20:48,874 --> 00:20:50,833
Prison's practically
escape-proof.
281
00:20:51,501 --> 00:20:53,127
You all right?
I'm fine.
282
00:20:54,630 --> 00:20:57,548
Okay, so if we can't go through,
what if we go down?
283
00:20:57,633 --> 00:21:00,009
Like down into the prison,
like we parachute in.
284
00:21:00,761 --> 00:21:01,886
Yeah.
285
00:21:01,970 --> 00:21:03,012
Yeah, you parachute in,
you find her,
286
00:21:03,096 --> 00:21:04,096
and we get her out.
Are you kidding?
287
00:21:04,181 --> 00:21:05,431
I'm serious.
That's suicide.
288
00:21:05,515 --> 00:21:09,602
Hey! Hey, hey. Newspaper clippings are
only gonna get us so far.
289
00:21:09,686 --> 00:21:11,437
We need some more information
about the prison.
290
00:21:11,521 --> 00:21:13,689
So let's do
some recon work.
291
00:21:15,025 --> 00:21:17,443
"Camera, electronic tape measure,
dry ice. " What's this?
292
00:21:17,527 --> 00:21:19,362
It's a shopping list.
293
00:21:24,701 --> 00:21:26,035
You need to
come with me, doll.
294
00:21:26,119 --> 00:21:28,496
I have a doctor's appointment
for my pregnancy in 15 minutes.
295
00:21:28,580 --> 00:21:29,789
It'll wait.
296
00:21:31,375 --> 00:21:32,708
In here.
297
00:21:34,503 --> 00:21:35,711
Hold it.
298
00:21:46,014 --> 00:21:49,642
I don't know what you want,
but I promise you, I will go down fighting.
299
00:21:49,726 --> 00:21:52,269
Damn, baby,
I ain't gonna hurt you.
300
00:21:53,313 --> 00:21:55,815
Hell, I ain't even
gonna touch you.
301
00:22:00,070 --> 00:22:03,072
See, I run the motor pool
detail in here,
302
00:22:03,156 --> 00:22:06,117
and I was thinking, if you want to get
yourself a little fresh air...
303
00:22:06,201 --> 00:22:08,995
...and not have to worry about
getting stuck in the back,
304
00:22:09,079 --> 00:22:11,664
then you could come
and work with me.
305
00:23:08,055 --> 00:23:09,430
You're the Fed
from my wedding.
306
00:23:09,514 --> 00:23:11,057
Yeah, you can call me
Agent Wheatley.
307
00:23:11,141 --> 00:23:12,600
I could call you
a lot of things.
308
00:23:12,684 --> 00:23:13,976
Where you headed?
SeaWorld.
309
00:23:14,061 --> 00:23:15,644
SeaWorld?
There isn't one in Miami.
310
00:23:15,729 --> 00:23:16,729
My loss.
311
00:23:16,813 --> 00:23:18,481
No, what'd really
be your loss...
312
00:23:18,565 --> 00:23:21,067
...is getting your wife killed
by doing something stupid.
313
00:23:21,151 --> 00:23:22,568
Are you
threatening Sara?
314
00:23:22,652 --> 00:23:23,736
No, no, no.
Not at all.
315
00:23:23,820 --> 00:23:26,781
I'm just saying, if you were gonna
try and revoke her sentence,
316
00:23:26,865 --> 00:23:28,115
bullets fly, Michael.
317
00:23:28,200 --> 00:23:30,409
And if she were
to get hurt, that'd be on you.
318
00:23:30,494 --> 00:23:33,287
Funny, hearing that from the guy
who put her in prison in the first place.
319
00:23:33,371 --> 00:23:36,415
No, I didn't put her in prison.
The State of Florida did.
320
00:23:36,500 --> 00:23:39,502
It's just my job to make sure
that she stays there.
321
00:23:39,586 --> 00:23:42,838
So, where's all
your little buddies?
322
00:23:49,096 --> 00:23:51,680
All right. Drop in
some more dry ice.
323
00:24:07,614 --> 00:24:11,033
Fence line is four feet
from the road.
324
00:24:17,415 --> 00:24:21,210
And 32 feet from
the east camera.
325
00:24:21,294 --> 00:24:23,003
Hurry up.
They're gonna see the laser.
326
00:24:23,505 --> 00:24:24,839
I'm going
as fast as I can.
327
00:24:29,761 --> 00:24:30,803
He follow you?
328
00:24:30,887 --> 00:24:32,513
Yeah, but he's gone now.
329
00:24:32,931 --> 00:24:34,014
You guys almost done?
330
00:24:35,559 --> 00:24:36,892
Almost.
Great.
331
00:24:38,019 --> 00:24:40,354
I'll meet you back
at the loft.
332
00:24:59,958 --> 00:25:01,750
Why, you just a natural.
333
00:25:03,503 --> 00:25:05,963
I bet you was
a hell of a surgeon.
334
00:25:07,465 --> 00:25:10,676
Handing out condoms to cons
don't make you no damn surgeon.
335
00:25:10,760 --> 00:25:12,011
What in the hell
is the matter with you?
336
00:25:12,095 --> 00:25:14,013
You ain't even ask me
if she can come on over here!
337
00:25:14,097 --> 00:25:15,431
One day! Morrill!
338
00:25:15,515 --> 00:25:18,434
Can't we go one day
without your mouth? One!
339
00:25:22,314 --> 00:25:23,939
Let it be today.
340
00:25:30,280 --> 00:25:33,616
I'm sorry. You got to forgive my old lady.
She...
341
00:25:34,743 --> 00:25:37,536
You just a little bit
easy on the eyes,
342
00:25:37,621 --> 00:25:40,497
and she's just the jealous type,
you know, so...
343
00:25:40,582 --> 00:25:42,374
Crazy type
is more like it.
344
00:25:43,501 --> 00:25:45,961
What? You want to
watch your tongue, Agatha?
345
00:25:46,046 --> 00:25:47,046
Sorry.
346
00:25:47,130 --> 00:25:48,797
Or you want me
to take off my belt?
347
00:25:49,507 --> 00:25:50,883
All right.
348
00:25:54,471 --> 00:25:55,554
Kids.
349
00:25:58,183 --> 00:26:00,935
It's rough.
It's hard running a family.
350
00:26:02,687 --> 00:26:06,649
It's important though
that you have one.
351
00:26:07,984 --> 00:26:09,902
I have a family.
I have a husband.
352
00:26:09,986 --> 00:26:12,238
Oh. You got a husband?
Is he here?
353
00:26:13,490 --> 00:26:16,158
They let him bring you in here
with you when you came?
354
00:26:17,285 --> 00:26:18,327
No.
355
00:26:19,246 --> 00:26:21,038
Yeah, I had a husband, too.
356
00:26:23,833 --> 00:26:26,502
Eighteen years
is a long time to wait.
357
00:26:29,923 --> 00:26:33,801
So, you know, if this ain't for you,
that's cool.
358
00:26:38,640 --> 00:26:43,185
Then you pick up that nasty oil, and
take it out and put it in the repository.
359
00:26:43,895 --> 00:26:45,020
Okay.
360
00:27:14,509 --> 00:27:15,801
We gotta go, bro.
361
00:27:22,934 --> 00:27:23,976
Get your hand off me.
362
00:27:24,060 --> 00:27:25,477
When I'm good
and ready.
363
00:27:26,438 --> 00:27:28,647
What's Burrows doing
by the fence?
364
00:27:37,907 --> 00:27:40,117
Please don't make me
ask you again, Sara.
365
00:27:52,505 --> 00:27:56,425
Nobody here to help you
but yourself. Are you gonna answer me?
366
00:27:57,260 --> 00:27:59,136
You tried to kill me.
367
00:27:59,220 --> 00:28:01,847
Wind it up, cons.
Back inside.
368
00:28:01,931 --> 00:28:04,933
You, get back
to your detail now.
369
00:28:25,622 --> 00:28:28,248
I want you to pass along
an offer to your boy.
370
00:28:28,333 --> 00:28:32,378
What he's paying his people to dust that
Tancredi chick in bitch pop,
371
00:28:32,462 --> 00:28:34,963
my woman will do it
for a cut rate.
372
00:28:36,591 --> 00:28:39,885
Just what kind of discount
are you proposing here?
373
00:28:39,969 --> 00:28:44,431
Tell him, if he's offered
100 grand, my girl will take 30.
374
00:28:45,475 --> 00:28:47,810
No, 40, 40.
375
00:28:49,396 --> 00:28:52,231
Perfect. I'll tell him.
376
00:28:58,863 --> 00:29:00,531
Hey, five-star.
377
00:29:03,410 --> 00:29:07,830
So, you have no cash
whatsoever?
378
00:29:08,873 --> 00:29:13,794
I'm sorry. I couldn't hear you over
the sound of that broken record.
379
00:29:19,259 --> 00:29:20,467
Got it.
380
00:29:22,804 --> 00:29:24,471
I won't ask again.
381
00:29:30,937 --> 00:29:33,188
You act as stupid
as you look...
382
00:29:36,192 --> 00:29:38,527
Oh. To what do
we owe the honor?
383
00:29:39,154 --> 00:29:40,612
I've been thinking.
384
00:29:40,697 --> 00:29:44,783
Well, no need to be shy,
just spit it out.
385
00:29:46,161 --> 00:29:47,578
Changed my mind.
386
00:29:47,662 --> 00:29:50,372
Yeah, well, maybe Daddy
changed her mind.
387
00:29:51,374 --> 00:29:53,417
Maybe she don't want
you here anymore.
388
00:29:53,501 --> 00:29:54,710
Squirt's right.
389
00:29:54,794 --> 00:29:57,754
I recently have
rolled up my welcome mat.
390
00:29:57,839 --> 00:29:59,047
Peace.
391
00:30:05,930 --> 00:30:07,347
Please.
392
00:30:07,432 --> 00:30:08,724
Please what?
393
00:30:11,144 --> 00:30:13,896
Please, may I be
a part of your family?
394
00:30:17,025 --> 00:30:18,400
Take a walk.
395
00:30:19,569 --> 00:30:20,944
Take a walk!
396
00:30:27,076 --> 00:30:30,078
I would love that.
I... Sit down. I really would.
397
00:30:30,997 --> 00:30:35,876
But see, it's not that easy
as just saying, "I do. "
398
00:30:39,422 --> 00:30:42,758
See, you're making
a commitment to a family.
399
00:30:51,643 --> 00:30:54,102
It's something
you gotta prove.
400
00:30:54,521 --> 00:30:56,647
That's right.
We all did it.
401
00:31:05,323 --> 00:31:08,408
It's a commitment
to the family code.
402
00:31:11,454 --> 00:31:13,205
It's a code you gotta wear.
403
00:31:34,143 --> 00:31:35,394
Alex.
404
00:31:35,478 --> 00:31:37,312
Hey, papi.
Hey, Sucre.
405
00:31:38,314 --> 00:31:39,690
How you doing, Linc?
406
00:31:39,774 --> 00:31:40,983
What's going on?
407
00:31:41,985 --> 00:31:43,485
We gotta talk.
408
00:31:44,654 --> 00:31:45,988
All right.
409
00:31:46,155 --> 00:31:47,739
They're watching you.
410
00:31:47,824 --> 00:31:49,283
We know.
We got a Fed on us.
411
00:31:49,367 --> 00:31:52,160
No, not just one.
The whole department.
412
00:31:52,412 --> 00:31:55,372
Sounds a lot like
inside information, Alex.
413
00:31:55,456 --> 00:31:58,292
What did you do?
Make a deal with the Feds?
414
00:31:59,460 --> 00:32:02,254
They offered me my old job back if I came
down here to spy on you.
415
00:32:03,590 --> 00:32:06,049
Now, the Fed you're talking about,
his name is Wheatley.
416
00:32:06,134 --> 00:32:07,134
He's running point.
417
00:32:07,218 --> 00:32:08,260
So now we know.
418
00:32:08,344 --> 00:32:12,639
So, if you're really gonna do this,
you gotta do it right.
419
00:32:13,683 --> 00:32:15,851
And I'll help you
if you need me.
420
00:32:18,688 --> 00:32:20,314
What else did you get?
421
00:32:20,398 --> 00:32:23,191
Sara was working
motor pool today at 4:00.
422
00:32:23,610 --> 00:32:24,860
Motor pool is here,
423
00:32:24,944 --> 00:32:26,528
visible by
two security cameras...
424
00:32:26,613 --> 00:32:27,946
...along the perimeter
of the prison.
425
00:32:28,031 --> 00:32:29,781
What about
secondary entrances?
426
00:32:29,866 --> 00:32:32,451
No loading dock,
no personnel entrance.
427
00:32:32,535 --> 00:32:33,619
Fences?
428
00:32:33,703 --> 00:32:36,204
Fifteen feet high,
covered in razor wire.
429
00:32:36,289 --> 00:32:38,457
- Electrified?
- No, why?
430
00:32:38,541 --> 00:32:43,211
If Sara can get herself back to motor pool,
I think we can find our way inside.
431
00:32:43,713 --> 00:32:45,547
With all the different
retrofits over the years,
432
00:32:45,632 --> 00:32:47,007
the fence line
was widened.
433
00:32:47,091 --> 00:32:50,218
But the security cameras remain
exactly where they've always been.
434
00:32:50,303 --> 00:32:51,928
They never accounted
for the difference.
435
00:32:52,013 --> 00:32:53,221
There's a blind spot.
436
00:32:53,306 --> 00:32:55,223
Yeah. Right here.
437
00:32:55,391 --> 00:32:57,768
If Sara can get back
to that spot, we can breach the fence.
438
00:32:57,852 --> 00:32:59,227
It's risky, Michael.
439
00:32:59,937 --> 00:33:01,271
It's all we've got.
440
00:33:01,356 --> 00:33:03,357
Now we just have to tell Sara
where we're going to meet her.
441
00:33:03,441 --> 00:33:06,401
How? We got no visitation
and no phone calls.
442
00:33:14,118 --> 00:33:16,953
It's clean.
Take it to Tancredi.
443
00:33:38,685 --> 00:33:41,019
Remember what I taught you
about flowers?
444
00:33:41,104 --> 00:33:44,940
I wish I was with you now
to see you holding one in your hand.
445
00:33:51,030 --> 00:33:52,948
To see you
holding one in your hand.
446
00:34:09,340 --> 00:34:12,926
Tomorrow, p. m.
7:00, oil dump.
447
00:34:34,031 --> 00:34:35,574
Sure looks like
you've been busy.
448
00:34:35,658 --> 00:34:37,075
You have a warrant,
Agent Wheatley?
449
00:34:37,160 --> 00:34:39,411
- A warrant.
- No, I don't need one.
450
00:34:39,495 --> 00:34:41,538
My testimony will be
that your brother let me in,
451
00:34:41,622 --> 00:34:46,376
and once inside,
saw all this evidence right in plain sight.
452
00:34:46,544 --> 00:34:48,545
What judge is gonna take your word
over mine?
453
00:34:48,629 --> 00:34:50,130
What evidence?
454
00:34:50,214 --> 00:34:51,798
Those pictures were taken
from public property,
455
00:34:51,883 --> 00:34:54,760
and that prison was paid for
by the tax payers.
456
00:34:54,844 --> 00:34:57,846
So all you have evidence of
is an exonerated citizen...
457
00:34:57,930 --> 00:35:00,974
...standing on a public road
taking pictures of a public building.
458
00:35:01,058 --> 00:35:03,393
Last I checked,
it's not a crime.
459
00:35:03,895 --> 00:35:06,354
What if I said that
I could get you on attempt
460
00:35:06,439 --> 00:35:07,898
just for having
all this stuff?
461
00:35:07,982 --> 00:35:11,193
What if I told you
that all of this was a peace offering?
462
00:35:11,277 --> 00:35:13,528
The warden
won't let me see my wife,
463
00:35:13,613 --> 00:35:16,281
so I figured if I found
a few lapses in security,
464
00:35:16,365 --> 00:35:18,700
pointed them out
as a gesture of good faith,
465
00:35:18,785 --> 00:35:20,118
she might change her mind.
466
00:35:20,203 --> 00:35:21,536
Is that so?
467
00:35:21,621 --> 00:35:23,163
Find anything yet?
468
00:35:23,247 --> 00:35:24,915
No, looks airtight.
469
00:35:25,374 --> 00:35:27,000
You sure about that?
470
00:35:27,502 --> 00:35:31,421
Nothing that some
scumbag can exploit?
471
00:35:32,799 --> 00:35:34,049
Airtight.
472
00:35:34,383 --> 00:35:36,635
Well, thank goodness
for that.
473
00:35:36,761 --> 00:35:39,304
But you guys will let me know
if anything comes up, right?
474
00:35:39,388 --> 00:35:41,556
You'll be the first
to know.
475
00:35:44,101 --> 00:35:45,727
I won't keep you.
476
00:35:58,324 --> 00:36:02,327
On the outside, I was known
for getting the job done no matter what.
477
00:36:02,411 --> 00:36:04,162
I got paid well for it.
478
00:36:04,247 --> 00:36:05,747
Now I'm broke.
479
00:36:06,082 --> 00:36:07,624
But I still need things.
480
00:36:07,708 --> 00:36:08,959
Like what?
481
00:36:09,335 --> 00:36:10,460
A favor?
482
00:36:10,545 --> 00:36:12,295
I don't do favors
for cons.
483
00:36:12,797 --> 00:36:16,091
Really? It's not what it says
on the bathroom wall.
484
00:36:16,300 --> 00:36:20,428
As I understand, you do favors
for those who reciprocate.
485
00:36:25,101 --> 00:36:26,601
Is that true?
486
00:36:33,442 --> 00:36:36,486
Hey, this is bullshit, boss.
487
00:36:37,154 --> 00:36:39,030
I'm gonna
fight her out here.
488
00:36:41,075 --> 00:36:43,660
Ain't no reason to toss me.
489
00:36:43,744 --> 00:36:46,997
You... Hey...
You know me.
490
00:36:50,751 --> 00:36:51,960
Looky, looky here.
491
00:36:52,044 --> 00:36:54,671
No, that brown ain't mine, boss.
You know this.
492
00:36:54,755 --> 00:36:56,256
I don't do no drugs.
493
00:36:56,632 --> 00:36:58,425
Who put that in there?
494
00:36:59,886 --> 00:37:03,471
You... Get your hands off me.
I know where the hole is.
495
00:37:03,806 --> 00:37:05,807
What you looking at?
496
00:37:06,142 --> 00:37:07,809
I don't do no drugs.
497
00:37:10,146 --> 00:37:11,980
Somebody is going down
for this.
498
00:37:12,523 --> 00:37:13,899
I love you, too.
499
00:37:15,151 --> 00:37:17,527
Sofia is making arrangements
in Central America.
500
00:37:17,653 --> 00:37:19,654
Once you break Sara out,
we're on a boat and we're gone.
501
00:37:22,366 --> 00:37:23,700
Hey.
It's Blue.
502
00:37:23,784 --> 00:37:25,243
Just got the decision
from the court.
503
00:37:25,328 --> 00:37:28,163
They are ordering the warden
to allow supervised visitation.
504
00:37:30,875 --> 00:37:32,709
Where you going?
They're letting me see Sara.
505
00:37:32,793 --> 00:37:34,669
Wait up, wait up, wait up.
506
00:37:35,171 --> 00:37:36,588
They're going to be
listening to every word you say.
507
00:37:36,672 --> 00:37:38,173
You gotta be careful
about this.
508
00:37:38,257 --> 00:37:41,718
If she understood my letter,
she'll find a way to tell me.
509
00:37:41,802 --> 00:37:43,929
How? She gonna
blink Morse code?
510
00:38:10,539 --> 00:38:11,915
Oh, my God.
511
00:38:15,878 --> 00:38:17,253
Oh, my God.
512
00:38:18,047 --> 00:38:19,047
Who did this to you?
513
00:38:19,131 --> 00:38:21,466
I'm okay. Baby's okay.
514
00:38:21,676 --> 00:38:23,385
Sara, I'm so sorry.
515
00:38:24,470 --> 00:38:26,680
You're in here
because of me.
516
00:38:30,267 --> 00:38:32,519
I'm sorry.
It's just hard.
517
00:38:34,230 --> 00:38:35,313
I miss you so much.
518
00:38:35,398 --> 00:38:36,648
No touching.
519
00:38:39,735 --> 00:38:41,361
I miss you, too.
520
00:38:43,239 --> 00:38:45,907
You just have to
hang in there, okay?
521
00:38:47,243 --> 00:38:50,078
I'm trying,
but my protection's gone.
522
00:38:52,915 --> 00:38:55,000
Did you get my letter?
523
00:38:55,084 --> 00:38:56,126
I did.
524
00:38:56,460 --> 00:39:00,296
I know sometimes it's hard for me
to express what I wanna say,
525
00:39:00,589 --> 00:39:04,050
but I hope you understood
what I meant to tell you.
526
00:39:05,469 --> 00:39:06,636
I did.
527
00:39:09,432 --> 00:39:11,182
Is he getting cute?
528
00:39:12,018 --> 00:39:13,893
You were there for me.
529
00:39:14,228 --> 00:39:16,187
I will be there for you.
530
00:39:17,481 --> 00:39:18,565
Okay.
531
00:39:18,649 --> 00:39:20,483
All right, that's it.
532
00:39:21,277 --> 00:39:22,610
Time's up.
533
00:39:24,321 --> 00:39:25,780
See you soon.
534
00:39:32,538 --> 00:39:33,621
Bye.
535
00:39:47,511 --> 00:39:51,890
Attention all inmates and visitors.
Visiting hours are now over.
536
00:39:51,974 --> 00:39:53,600
Please proceed
immediately to the exit.
537
00:39:53,684 --> 00:39:54,976
Michael.
538
00:39:59,148 --> 00:40:01,733
I was thinking a lot
about the photos and the mockup...
539
00:40:01,817 --> 00:40:05,111
...that you showed me at the loft,
and I ran a few tests.
540
00:40:05,196 --> 00:40:07,697
Lo and behold,
I found a blind spot...
541
00:40:08,199 --> 00:40:11,659
...right along the fence line over here
due to a retrofit.
542
00:40:11,744 --> 00:40:15,830
You didn't know about this, did you?
No. No, of course not.
543
00:40:15,915 --> 00:40:19,417
Because you would've told me
or the warden about it if you did. Right?
544
00:40:19,502 --> 00:40:21,628
It's a good thing
I found this when I did...
545
00:40:21,712 --> 00:40:24,005
...before anyone tried to escape.
546
00:40:37,645 --> 00:40:40,855
Well, if we can't go through the fence,
then that leaves under or over.
547
00:40:40,940 --> 00:40:44,025
Look, how's she gonna climb that fence
without being seen? Huh?
548
00:40:44,110 --> 00:40:47,070
I'm guessing there's no telephone wire
for her to climb across.
549
00:40:47,154 --> 00:40:48,822
Then she's gotta
go under.
550
00:40:48,906 --> 00:40:50,698
All right.
Let's get some shovels.
551
00:40:50,783 --> 00:40:52,784
What was that you were saying
about parachutes?
552
00:40:52,868 --> 00:40:54,244
Parachutes?
553
00:40:54,370 --> 00:40:57,664
Guys, come on. You can't be...
Parachutes?
554
00:40:57,748 --> 00:40:58,790
A couple of thoughts
on that.
555
00:40:58,874 --> 00:41:01,793
A, we don't have a plane.
B, we don't have a pilot.
556
00:41:01,877 --> 00:41:03,086
Have you ever
worn a parachute?
557
00:41:03,170 --> 00:41:05,797
Don't worry.
I think I've got a plan.
558
00:41:06,590 --> 00:41:09,092
But we're gonna need some help
from an old friend.
559
00:41:09,510 --> 00:41:10,593
Who?
560
00:41:10,845 --> 00:41:12,971
You want a favor from me.
561
00:41:13,389 --> 00:41:14,556
Just hear me out.
562
00:41:14,640 --> 00:41:18,518
Of course, I mean, when you and Michael
sent me back to that prison,
563
00:41:18,602 --> 00:41:20,979
you did give me
a piece of chewing gum.
564
00:41:21,063 --> 00:41:23,898
I mean, what kind of man
would I be if I didn't quid your pro quo.
565
00:41:23,983 --> 00:41:29,821
Look, all you gotta do is set off the fire
alarm in here tomorrow night at 7:30.
566
00:41:31,115 --> 00:41:32,490
That's it.
567
00:41:32,575 --> 00:41:34,325
You're breaking her out?
568
00:41:34,410 --> 00:41:36,578
Krantz has put
a hit on her.
569
00:41:36,704 --> 00:41:40,582
It's our one shot
of keeping her alive.
570
00:41:41,375 --> 00:41:44,085
Well, you're in a pickle
covered in jam, Lincoln.
571
00:41:44,170 --> 00:41:47,839
We'll put five grand in your kick once
this whole thing jumps off.
572
00:41:47,923 --> 00:41:51,342
The love of Michael's life.
That's only worth $5,000?
573
00:41:51,427 --> 00:41:52,760
It's the best we can do.
574
00:41:53,679 --> 00:41:54,846
I need six figures.
575
00:41:54,930 --> 00:41:56,181
It's all we've got.
576
00:41:56,265 --> 00:41:59,767
Well, lucky day for you,
I know somebody who does.
577
00:41:59,935 --> 00:42:01,060
The General's man.
578
00:42:03,397 --> 00:42:06,441
He's got the payout
for Sara's hit.
579
00:42:06,942 --> 00:42:10,320
You wire that money to me
by 7:00 p. m. tomorrow,
580
00:42:10,404 --> 00:42:11,988
and we're in business.
581
00:42:12,072 --> 00:42:13,072
What's his name?
582
00:42:13,157 --> 00:42:15,200
Get your brother
to use that noggin of his.
583
00:42:15,284 --> 00:42:16,409
Come on, you gotta give me
more than that.
584
00:42:16,493 --> 00:42:19,204
Tomorrow, 7:00 p. m.
Go on, fetch.
585
00:42:37,348 --> 00:42:40,683
You're a tough girl to get alone.
I know he's breaking you out.
586
00:42:41,101 --> 00:42:42,894
I'm coming with you.
587
00:42:48,817 --> 00:42:49,984
Relax.
588
00:42:50,402 --> 00:42:52,737
Krantz sent me to kill you,
but after what he's put me through,
589
00:42:52,821 --> 00:42:54,197
I'm done taking orders
from him.
590
00:42:54,281 --> 00:42:56,491
You were sitting next to me in the mess
when I was poisoned.
591
00:42:56,575 --> 00:42:59,410
You think you would've lasted this long
if I wanted you dead?
592
00:42:59,495 --> 00:43:01,329
I want you dead.
You're still alive.
593
00:43:01,413 --> 00:43:04,123
You think it's hard to stay alive when
you know who's coming after you?
594
00:43:04,208 --> 00:43:06,542
There's 200 women
in this prison.
595
00:43:07,586 --> 00:43:10,004
Could you even
get out of Gen Pop?
596
00:43:14,468 --> 00:43:18,096
I'm coming with you
or nobody's going.
597
00:43:46,208 --> 00:43:47,875
You should've seen the look
on Michael's face...
598
00:43:47,960 --> 00:43:50,586
...when he saw me fixing that fence and
installing that camera.
599
00:43:52,506 --> 00:43:54,299
You did a great job.
600
00:43:55,217 --> 00:43:57,051
Well, job's over now.
601
00:43:57,928 --> 00:44:02,140
If Michael has this misguided belief that
Sara's life is in danger,
602
00:44:03,475 --> 00:44:05,601
he's gonna find a way back
into that prison.
603
00:44:05,686 --> 00:44:08,396
Your job won't be over until you give us
enough evidence...
604
00:44:08,480 --> 00:44:10,398
...to put him back
behind bars.
605
00:44:11,692 --> 00:44:12,942
So, what's the latest?
606
00:44:13,652 --> 00:44:17,613
There's nothing concrete,
but I'll let you know when I get something.
607
00:44:17,698 --> 00:44:18,698
All right.
608
00:44:19,408 --> 00:44:20,533
Good man.
609
00:44:47,269 --> 00:44:52,482
Well, if you're watching this,
I'm glad, because that means you're safe.
610
00:45:01,909 --> 00:45:03,659
How does he think
he's gonna do this, bro?
611
00:45:03,744 --> 00:45:04,869
He's gonna jump out
of a plane.
612
00:45:04,953 --> 00:45:07,372
I know he's gonna jump,
but the question is, can he land?
613
00:45:07,456 --> 00:45:08,623
Not without
getting caught.
614
00:45:08,707 --> 00:45:10,208
And how's he gonna get her out
of the cell block?
615
00:45:10,292 --> 00:45:11,376
Even if T-Bag...
616
00:45:11,460 --> 00:45:12,627
It's a big "if. "
617
00:45:12,711 --> 00:45:14,921
Trusting T-Bag
is just crazy.
618
00:45:16,215 --> 00:45:19,133
Michael, we really
have to rethink this.
619
00:45:19,426 --> 00:45:21,803
I have, and there's
no other way.
620
00:45:23,222 --> 00:45:26,766
Okay, I'm gonna drop down
into this outer area here,
621
00:45:26,850 --> 00:45:29,352
and I'll cut the parachute off
before anyone can reach me.
622
00:45:29,436 --> 00:45:30,812
They're gonna be
right on your ass.
623
00:45:30,896 --> 00:45:33,314
I can hide behind this building,
wait for a window.
624
00:45:33,399 --> 00:45:35,233
And I'll make my way
over here.
625
00:45:35,317 --> 00:45:39,278
That's the chapel,
where hopefully Sara will be waiting.
626
00:45:39,363 --> 00:45:40,363
Why the chapel?
627
00:45:40,447 --> 00:45:41,572
During a riot in '88,
628
00:45:41,657 --> 00:45:44,075
prison employees escaped
through the administration building...
629
00:45:44,159 --> 00:45:46,869
...and wound up here,
outside the fence.
630
00:45:47,162 --> 00:45:50,540
The administration building
is connected to the chapel,
631
00:45:50,624 --> 00:45:53,167
which means that
somewhere in that compound...
632
00:45:53,252 --> 00:45:55,294
...there's
a subterranean exit.
633
00:45:55,379 --> 00:45:58,714
If we can get through it,
you can meet us there.
634
00:45:58,924 --> 00:46:01,134
How's Sara
gonna get to the chapel?
635
00:46:01,218 --> 00:46:03,219
She'll have to
find a way.
636
00:46:03,303 --> 00:46:06,055
Look, we're doing this at 7:00 p. m.
tonight just like we planned.
637
00:46:07,808 --> 00:46:09,725
Where have you been?
638
00:46:09,810 --> 00:46:10,935
What did I miss?
639
00:46:11,019 --> 00:46:13,771
I need you to find
a plane and a pilot.
640
00:46:13,856 --> 00:46:15,606
And I need you two
to take care of T-Bag.
641
00:46:15,691 --> 00:46:19,277
Find out exactly who has this money and
where they're keeping it.
642
00:46:19,361 --> 00:46:20,778
And then
we have to get it.
643
00:46:20,863 --> 00:46:22,864
By 7:00 p. m. tonight,
644
00:46:25,409 --> 00:46:27,702
or Sara's gonna die in there.
645
00:46:28,328 --> 00:46:29,537
Is everybody onboard?
646
00:46:29,621 --> 00:46:31,038
Yeah.
Yeah.
647
00:46:31,331 --> 00:46:32,415
Okay.
648
00:46:37,212 --> 00:46:39,422
Tell me you've completed
your assignment.
649
00:46:41,216 --> 00:46:45,136
Well, I've got the cash, but there may be
some delay in final delivery.
650
00:46:45,220 --> 00:46:48,556
The woman we hired is having trouble
getting near Sara Tancredi.
651
00:46:48,640 --> 00:46:51,184
Then hire somebody else.
Call it open season.
652
00:46:51,268 --> 00:46:53,311
Put a bounty on her head.
I don't care how you do it.
653
00:46:53,395 --> 00:46:56,939
I want Sara Tancredi dead
by the end of the day.
654
00:46:59,234 --> 00:47:01,777
Open cell, one hour.
655
00:47:15,000 --> 00:47:17,835
Yo, we're about to play cards.
Do you want in?
656
00:47:19,087 --> 00:47:20,630
I'm okay, thanks.
657
00:47:20,714 --> 00:47:24,926
You should. With Daddy gone,
you gonna need your backup.
658
00:47:27,763 --> 00:47:29,388
Hell, we all do.
659
00:47:31,016 --> 00:47:33,059
I've got a prenatal thing.
660
00:47:34,019 --> 00:47:35,853
It's cool.
Thanks.
661
00:47:36,146 --> 00:47:38,773
Not too smart, though, for a girl with
a bounty on her head.
662
00:47:41,485 --> 00:47:42,944
Or ain't you heard?
663
00:47:45,531 --> 00:47:47,740
Tancredi, you have
a visitor.
664
00:47:50,369 --> 00:47:52,787
Say hello to
your husband for me.
665
00:48:05,634 --> 00:48:07,134
What's wrong?
666
00:48:09,179 --> 00:48:14,433
Look, I know you don't have any control
over what's happened here,
667
00:48:14,518 --> 00:48:18,604
but things
aren't working out.
668
00:48:21,024 --> 00:48:22,149
Okay.
669
00:48:26,363 --> 00:48:31,200
I've been trying to
find a way to do this,
670
00:48:33,161 --> 00:48:36,956
but from where we stand right now
there's only one option.
671
00:48:37,040 --> 00:48:39,333
Do you need more time
to think?
672
00:48:39,793 --> 00:48:44,130
No. No, it's not that.
I've made up my mind.
673
00:48:45,340 --> 00:48:48,426
There's really nothing
you can do about it,
674
00:48:48,510 --> 00:48:51,762
except
pray for us tonight.
675
00:48:52,973 --> 00:48:54,390
Pray for us?
676
00:48:56,351 --> 00:48:58,853
You can pray for us
to be together.
677
00:48:59,396 --> 00:49:01,355
Maybe I'll do the same.
678
00:49:05,611 --> 00:49:08,779
How can I rob someone if I have no clue
who he is?
679
00:49:08,864 --> 00:49:13,909
The log book outside says that Krantz
had one visitor yesterday. Joe Daniels.
680
00:49:14,244 --> 00:49:16,120
Well, using the power
of deduction,
681
00:49:16,204 --> 00:49:18,289
I'd say Daniels
is your bagman.
682
00:49:18,373 --> 00:49:21,542
You know how many Daniels
live in Miami? Thousands. I need more.
683
00:49:21,627 --> 00:49:25,338
Well, you better get cracking,
'cause if I ain't got that money by 7:00,
684
00:49:25,422 --> 00:49:28,132
you ain't got your fire,
you ain't got your fire alarm,
685
00:49:28,216 --> 00:49:29,967
and that means Pretty
ain't got his Mrs. Pretty.
686
00:49:30,052 --> 00:49:33,679
Listen, my friend, you're in no position
to make demands.
687
00:49:33,972 --> 00:49:38,392
Okay. I ain't talking about
backing out of the deal.
688
00:49:39,061 --> 00:49:41,520
I'll put my ear to the ground
and come up with some details.
689
00:49:41,605 --> 00:49:44,899
Good. Now go fetch.
690
00:49:52,866 --> 00:49:54,408
We got a pilot.
691
00:49:54,868 --> 00:49:58,079
It's a guy I busted 20 years ago
running drugs across the Gulf.
692
00:49:58,163 --> 00:49:59,997
Went legit,
runs a charter business now.
693
00:50:00,082 --> 00:50:02,166
You must've jumped out
of a few planes, huh?
694
00:50:02,250 --> 00:50:05,878
Yeah. Several.
Some for sport, some necessity.
695
00:50:05,962 --> 00:50:08,047
It's a big difference,
Michael.
696
00:50:08,131 --> 00:50:11,008
It's not easy hitting the X,
especially at night.
697
00:50:11,093 --> 00:50:13,886
Don't worry.
I can go alone.
698
00:50:15,013 --> 00:50:16,180
What do you got?
699
00:50:16,264 --> 00:50:17,390
It's a test.
700
00:50:18,100 --> 00:50:20,393
See, the prison
was built in the mid '80s,
701
00:50:20,477 --> 00:50:22,103
so that exit in
the administration building...
702
00:50:22,187 --> 00:50:25,523
...is probably protected
by an electronic coded lock...
703
00:50:25,607 --> 00:50:27,733
...modified by
a security card.
704
00:50:27,901 --> 00:50:32,113
Those locks don't have power protection,
which means you can override them.
705
00:50:32,197 --> 00:50:34,448
And you can't just go to the building's
generator and blow it out?
706
00:50:34,533 --> 00:50:39,495
No, a 1,200 volt power surge
will just set off the other alarms.
707
00:50:40,455 --> 00:50:42,123
Not to mention
maybe kill you.
708
00:50:46,128 --> 00:50:48,629
It's why we have to
find another way.
709
00:50:49,339 --> 00:50:50,464
Yeah.
710
00:51:06,064 --> 00:51:07,106
Yeah.
711
00:51:07,190 --> 00:51:08,774
Talk to me, Mahone.
What do you got?
712
00:51:09,067 --> 00:51:10,067
Nothing yet.
713
00:51:10,152 --> 00:51:11,569
I don't need updates
on the hour.
714
00:51:11,653 --> 00:51:14,238
I need evidence.
Intent, it's not crap.
715
00:51:14,322 --> 00:51:16,198
Call me when he's in the process
of committing a crime.
716
00:51:16,283 --> 00:51:18,033
Yeah. I'm not gonna let him
walk away from me...
717
00:51:18,118 --> 00:51:19,493
...like he did from you.
718
00:51:19,578 --> 00:51:22,663
He's going down if I gotta shoot him
in the back.
719
00:51:46,021 --> 00:51:47,229
Sorry.
720
00:52:20,347 --> 00:52:22,181
Time for me
to get paid, now, Fish.
721
00:52:46,331 --> 00:52:47,748
Are we friends now?
722
00:52:47,833 --> 00:52:50,084
Get out of the way.
What happened here?
723
00:52:50,168 --> 00:52:51,544
I didn't
see anything, sir.
724
00:52:51,628 --> 00:52:53,295
Move.
Me neither.
725
00:52:55,549 --> 00:52:56,549
What?
726
00:53:04,683 --> 00:53:05,933
Bad news.
727
00:53:07,352 --> 00:53:09,937
Agatha Warren is dead.
728
00:53:17,320 --> 00:53:18,612
Who did that?
729
00:53:18,697 --> 00:53:20,281
No one's talking.
730
00:53:20,365 --> 00:53:24,827
But I hear it's those fish,
Tancredi and Morgan.
731
00:53:26,329 --> 00:53:27,496
No!
732
00:53:29,124 --> 00:53:30,624
No!
733
00:53:32,043 --> 00:53:33,043
Here he is.
734
00:53:33,128 --> 00:53:36,297
If you don't like this guy,
we can still find someone else.
735
00:53:37,549 --> 00:53:38,674
Good to see you, Sidney.
736
00:53:39,801 --> 00:53:41,886
What you getting
into here, Mahone?
737
00:53:41,970 --> 00:53:44,513
Jumping at 1,500 feet
ain't going to be easy.
738
00:53:44,598 --> 00:53:45,890
You going back
on your word already?
739
00:53:45,974 --> 00:53:47,933
Let's not forget who's doing
who a favor here.
740
00:53:48,018 --> 00:53:49,018
Favor?
741
00:53:49,144 --> 00:53:50,936
Favor? Did I bust your old lady
for trafficking?
742
00:53:51,021 --> 00:53:52,688
No, I did not.
743
00:53:54,232 --> 00:53:57,318
If anyone asks,
I was flying a tourist to the Keys...
744
00:53:57,402 --> 00:53:59,403
...and it's not my fault
he jumped.
745
00:53:59,487 --> 00:54:01,155
Sounds good to me.
746
00:54:08,747 --> 00:54:11,457
If you don't like this guy, we take
a day, we come up with a new plan.
747
00:54:11,541 --> 00:54:13,834
No. There's no time, Alex.
748
00:54:14,753 --> 00:54:16,754
It's not just
Sara's life at risk.
749
00:54:16,838 --> 00:54:18,213
I understand that.
750
00:54:18,882 --> 00:54:22,718
I know you do. That's why I also know
I can ask for your help.
751
00:54:24,387 --> 00:54:25,429
Yeah. What do you need?
752
00:54:25,513 --> 00:54:27,473
If I don't make it,
753
00:54:27,557 --> 00:54:30,768
I want you to make sure Sara and my
brother get out of the country alive.
754
00:54:30,852 --> 00:54:33,479
I need to know
they're gonna be okay.
755
00:54:33,980 --> 00:54:37,900
And I'm gonna trust that you'll do
everything you can to make that happen.
756
00:54:42,697 --> 00:54:44,031
Take this.
757
00:54:50,914 --> 00:54:52,623
I trust you, Alex.
758
00:54:54,751 --> 00:54:56,251
Remember that.
759
00:55:28,201 --> 00:55:29,743
Special delivery.
760
00:55:29,828 --> 00:55:30,953
What is it?
761
00:55:31,037 --> 00:55:35,416
Don't exactly know. Came via messenger
from the ladies' side.
762
00:55:35,667 --> 00:55:39,837
My man on the outside needs to know
who to call for the birthday present.
763
00:55:39,921 --> 00:55:41,714
Whose birthday is it?
764
00:55:50,181 --> 00:55:52,141
Okay. See to it it gets back
to the same place.
765
00:55:52,225 --> 00:55:53,475
Will do.
766
00:55:57,939 --> 00:56:00,024
This is Joe Daniels'
number, right?
767
00:56:00,108 --> 00:56:01,859
That's it. Is that
enough information,
768
00:56:01,943 --> 00:56:03,777
or you need a social
security number, too?
769
00:56:03,862 --> 00:56:04,862
It'll do.
770
00:56:04,946 --> 00:56:06,613
Remember, I want that money wired...
771
00:56:06,698 --> 00:56:09,950
...to the account number specified.
No wire. No fire.
772
00:56:10,076 --> 00:56:11,952
You boys do me wrong,
I have no qualms at all...
773
00:56:12,037 --> 00:56:13,203
...about singing loud and clear,
you understand?
774
00:56:13,288 --> 00:56:14,329
You know what?
Just be ready.
775
00:56:19,794 --> 00:56:20,919
That was Sofia.
776
00:56:21,004 --> 00:56:22,379
She'll meet you
in the San Andres Harbor...
777
00:56:22,464 --> 00:56:25,174
...in the Dominican Republic and then
you guys can fly to Costa Rica.
778
00:56:25,258 --> 00:56:27,426
Cool. I know
where Daniels is.
779
00:56:27,510 --> 00:56:28,719
And after we rob him,
780
00:56:28,803 --> 00:56:32,347
I'll take the money to Quik Green
and wire it to the bank.
781
00:56:32,599 --> 00:56:34,391
And you're gonna meet us
at the airstrip, right?
782
00:56:34,476 --> 00:56:35,476
I'll give it a shot, yeah.
783
00:56:35,560 --> 00:56:36,685
Okay. This is it.
784
00:56:38,146 --> 00:56:39,480
We're ready.
785
00:56:42,650 --> 00:56:46,945
Thanks, buddy.
For everything.
786
00:56:48,156 --> 00:56:50,991
Good luck, papi.
See you on the other side.
787
00:56:53,828 --> 00:56:55,412
Nobody's talking, huh?
788
00:56:55,497 --> 00:56:58,123
Girl's dead and
no one says anything.
789
00:57:07,217 --> 00:57:09,301
I made it
in the woodshop.
790
00:57:09,385 --> 00:57:13,931
Want to give my daughter, Emily, her
birthday gift on her actual birthday.
791
00:57:14,140 --> 00:57:16,642
That's why I need to
get out of here.
792
00:57:16,726 --> 00:57:18,060
How very sentimental.
793
00:57:18,144 --> 00:57:20,771
I'm not.
It's just for her.
794
00:57:28,530 --> 00:57:30,739
We need to
get to the chapel.
795
00:57:32,951 --> 00:57:33,951
We?
796
00:57:34,035 --> 00:57:36,286
There's no way out of here, right now,
I'm gonna need you.
797
00:57:53,054 --> 00:57:54,096
Yeah.
798
00:57:54,180 --> 00:57:57,516
Mr. Daniels, American Paint Company
here for the job.
799
00:57:57,892 --> 00:58:01,520
Well, this is Mr. Daniels and I didn't
order any painters.
800
00:58:03,940 --> 00:58:05,983
It's Wednesday, sir.
I believe you did.
801
00:58:06,067 --> 00:58:08,944
Okay, hold it right there.
I'm calling the police.
802
00:58:25,044 --> 00:58:26,253
Get out.
803
00:58:32,051 --> 00:58:33,427
This is it.
804
00:58:34,929 --> 00:58:38,056
I'll be right back.
I gotta get that parachute.
805
00:58:53,573 --> 00:58:56,950
Michael, come here.
806
00:59:03,166 --> 00:59:04,958
There's a better way.
807
00:59:07,879 --> 00:59:09,004
Mess!
Mess, half hour.
808
00:59:09,088 --> 00:59:10,756
Okay, let's go, girls.
809
00:59:10,840 --> 00:59:12,090
Clean up.
810
00:59:13,301 --> 00:59:15,969
Little faster.
We don't have all day.
811
00:59:17,472 --> 00:59:18,805
Let's go.
812
00:59:24,896 --> 00:59:26,146
Got any ideas?
813
00:59:26,231 --> 00:59:27,314
Yeah.
814
00:59:27,398 --> 00:59:31,151
Keep your head down and follow me.
I'll think of something.
815
00:59:31,319 --> 00:59:34,321
Single line!
Single line!
816
00:59:34,822 --> 00:59:37,574
You better think of something fast
'cause we have company.
817
00:59:41,829 --> 00:59:43,747
Keep walking,
keep walking.
818
00:59:56,636 --> 01:00:00,806
I hope you're ready for a fight, princess.
This one's to the death.
819
01:00:05,186 --> 01:00:07,688
Do you think
you can overpower her?
820
01:00:11,859 --> 01:00:13,151
Yeah.
821
01:00:13,236 --> 01:00:16,363
I don't think it's her
you have to worry about.
822
01:00:17,865 --> 01:00:19,366
Just be ready.
823
01:00:28,543 --> 01:00:29,543
Hello.
824
01:00:29,627 --> 01:00:33,672
It's me. I got the message
about the birthday present.
825
01:00:34,340 --> 01:00:35,424
Was the gift earned?
826
01:00:35,550 --> 01:00:37,259
What in the hell
are you talking about?
827
01:00:37,343 --> 01:00:38,719
The birthday present.
828
01:00:38,803 --> 01:00:39,970
The birthday present?
829
01:00:40,054 --> 01:00:41,305
Two guys showed up
at my house,
830
01:00:41,389 --> 01:00:44,725
they took the money and they
beat the crap out of...
831
01:00:55,069 --> 01:00:56,695
Howdy, General.
832
01:00:57,572 --> 01:01:01,074
I just thought I'd let you know
I came into some green.
833
01:01:02,577 --> 01:01:07,247
My personal preference is two Zagnut bars
and a copy of The Times.
834
01:01:08,291 --> 01:01:10,375
So I'll see you
in the a. m.
835
01:01:11,085 --> 01:01:14,588
You worthless son of a whore.
Go to hell!
836
01:01:14,672 --> 01:01:17,424
Careful I don't
get there first,
837
01:01:17,508 --> 01:01:20,761
lest I become king
of that prison, too.
838
01:01:28,644 --> 01:01:31,730
All right, from takeoff
to prison's gonna come up real fast.
839
01:01:31,814 --> 01:01:34,274
So whatever you got to do
to get ready, do it now.
840
01:01:34,359 --> 01:01:35,525
We got it.
841
01:01:37,403 --> 01:01:38,904
You got the money?
842
01:01:38,988 --> 01:01:41,073
Sucre just dropped me off
on the way to wire him.
843
01:01:41,157 --> 01:01:43,700
Good. That means
T- Bag's set.
844
01:01:43,785 --> 01:01:47,329
I'm gonna see how long it's gonna
take him to get going.
845
01:01:49,123 --> 01:01:50,499
You sure that thing's
gonna hold you up?
846
01:01:50,583 --> 01:01:52,459
Yeah, it'll be fine.
847
01:01:52,543 --> 01:01:53,710
What about you?
848
01:01:53,795 --> 01:01:56,838
It's not my first time
inside a prison.
849
01:01:57,256 --> 01:02:00,050
Hopefully,
it'll be my last.
850
01:02:09,477 --> 01:02:13,688
Think about all the amazing stories
you'll be able to tell your kid.
851
01:02:16,526 --> 01:02:19,861
You're gonna be the type of father
our dad never was.
852
01:02:19,946 --> 01:02:21,738
Someone to look up to.
853
01:02:23,825 --> 01:02:25,575
Take care, Michael.
854
01:02:30,498 --> 01:02:32,707
Unless you've got details,
I'm hanging up.
855
01:02:32,792 --> 01:02:34,626
You can forget about
getting your badge back.
856
01:02:34,710 --> 01:02:37,087
He's got a plane.
He's gonna parachute into the yard.
857
01:02:37,171 --> 01:02:38,630
What?
Yeah. I swear to God.
858
01:02:38,714 --> 01:02:41,967
He's gonna be over
prison airspace at 7:00.
859
01:02:47,849 --> 01:02:50,684
Call in reinforcements.
I want 20 armed COs in the yard.
860
01:02:50,768 --> 01:02:52,644
And be ready to turn off
all exterior lights.
861
01:02:52,728 --> 01:02:56,064
Scofield won't see what's coming
until it's too late.
862
01:02:56,149 --> 01:02:57,858
And bring me Sara Tancredi.
863
01:03:04,949 --> 01:03:06,450
Wait. Wait.
864
01:03:06,534 --> 01:03:09,119
What you think happened with Agatha,
it's not what happened.
865
01:03:09,203 --> 01:03:11,663
I need to make this
right with you, okay?
866
01:03:11,747 --> 01:03:13,039
Go ahead.
867
01:03:13,958 --> 01:03:16,209
I was hoping
I'd see you here.
868
01:03:16,878 --> 01:03:19,963
You know I still owe you
one big juicy favor.
869
01:03:20,047 --> 01:03:21,256
Later, blue eyes.
870
01:03:21,340 --> 01:03:25,552
I swear to God, she wanted
to kill me and I was just defending myself.
871
01:03:25,678 --> 01:03:27,554
Remember this?
Yes, I do.
872
01:03:27,889 --> 01:03:29,764
My mama gave me that.
873
01:03:31,100 --> 01:03:34,811
Told me I was going to
give it to one of my kids one day.
874
01:03:34,896 --> 01:03:38,899
I never did get knocked up.
But I grew up a family.
875
01:03:39,859 --> 01:03:43,987
And I practically raised Agatha.
She was no killer.
876
01:03:44,947 --> 01:03:47,657
Now, I can't say
that much for myself.
877
01:03:49,160 --> 01:03:52,245
You don't even know
what I had in mind yet.
878
01:03:52,330 --> 01:03:54,581
Okay, listen, you're right.
Agatha isn't a killer.
879
01:03:54,665 --> 01:03:58,960
She's just a real bitch who bit off
more than she could chew.
880
01:04:02,590 --> 01:04:03,924
Skittlez.
881
01:04:04,926 --> 01:04:07,260
Okay, we're cool.
We're cool.
882
01:04:07,803 --> 01:04:09,429
We're cool. We...
883
01:04:11,849 --> 01:04:15,101
Cowler, Simms wants you to bring
Tancredi to her office.
884
01:04:16,395 --> 01:04:18,104
All right. Okay.
885
01:04:43,881 --> 01:04:45,465
Son of a bitch.
886
01:04:47,343 --> 01:04:50,136
They'll be coming back
through here, okay?
887
01:04:50,638 --> 01:04:53,515
Federal Agent Todd Wheatley,
I need to get inside right now.
888
01:04:53,599 --> 01:04:55,016
Emergency team
takes priority, sir.
889
01:04:55,101 --> 01:04:57,561
I'm the leader of the emergency team.
Now let me inside.
890
01:04:57,645 --> 01:04:58,728
Sir, I have strict orders.
891
01:04:58,813 --> 01:05:01,648
Go talk to your supervisor.
Come on.
892
01:05:02,108 --> 01:05:04,776
Yo, Evans,
let the suburban through.
893
01:05:17,748 --> 01:05:20,292
The planes will be
overhead any minute.
894
01:05:20,543 --> 01:05:22,836
Hey, fellows,
kill the lights.
895
01:05:32,263 --> 01:05:36,558
As soon as he hits the ground,
that's when I want you to start firing.
896
01:05:40,146 --> 01:05:41,438
Stand by.
897
01:05:46,944 --> 01:05:48,653
We're standing by.
898
01:05:50,031 --> 01:05:52,198
Easy there.
Hold your fire.
899
01:05:54,827 --> 01:05:56,119
Stand by.
900
01:05:56,871 --> 01:05:57,996
Now.
901
01:06:02,418 --> 01:06:04,377
- Let's go.
- Move in, men.
902
01:06:05,004 --> 01:06:07,714
Hold your fire! Hold your fire.
Sixteen, hold your fire.
903
01:06:07,798 --> 01:06:08,798
Moving in.
904
01:06:23,564 --> 01:06:25,732
Where the hell is Scofield?
905
01:06:35,785 --> 01:06:37,702
Emergency team
takes priority, sir.
906
01:06:37,787 --> 01:06:40,664
I'm the leader of the emergency team.
Now let me inside right now.
907
01:06:40,748 --> 01:06:42,999
I have strict orders, no one gets inside
at this point, sir.
908
01:06:43,084 --> 01:06:45,794
I don't care what your orders are.
Go talk to your supervisor.
909
01:07:07,942 --> 01:07:09,734
Why isn't Tancredi
in front of me right now?
910
01:07:09,819 --> 01:07:11,861
Well, we just got this situation
under control.
911
01:07:11,946 --> 01:07:13,113
We're looking
for her right now.
912
01:07:13,197 --> 01:07:14,239
I didn't do anything.
913
01:07:14,323 --> 01:07:15,782
Oh, my God.
914
01:07:16,450 --> 01:07:17,534
Are you all right?
915
01:07:17,618 --> 01:07:18,910
It was Morgan.
916
01:07:19,954 --> 01:07:23,039
Check the kitchen.
They might be in the kitchen.
917
01:08:12,131 --> 01:08:14,507
I'm not gonna
make it on my own.
918
01:08:16,927 --> 01:08:20,638
Either leave me or don't, Sara,
but make up your damn mind.
919
01:08:38,824 --> 01:08:41,201
You gonna be able
to make it?
920
01:08:41,535 --> 01:08:42,577
Yeah.
921
01:08:42,661 --> 01:08:44,162
Okay. It's now.
922
01:08:54,965 --> 01:08:56,216
Hold up.
923
01:09:06,894 --> 01:09:08,812
No, I think we're good.
924
01:09:32,086 --> 01:09:33,461
Don't move!
925
01:09:42,137 --> 01:09:43,888
In the dirt, now!
926
01:09:43,973 --> 01:09:45,014
Please, I just...
927
01:09:45,099 --> 01:09:46,474
On the ground.
928
01:09:54,733 --> 01:09:56,276
You here alone?
929
01:09:57,611 --> 01:09:59,946
Damn it, con!
When I ask you a question, you answer.
930
01:10:00,030 --> 01:10:02,115
Is there
anyone else here?
931
01:10:03,534 --> 01:10:04,617
Yes.
932
01:10:05,536 --> 01:10:06,619
Who?
933
01:10:09,665 --> 01:10:10,915
God.
934
01:10:11,000 --> 01:10:12,292
Excuse me?
935
01:10:13,252 --> 01:10:14,919
He's always here.
936
01:10:16,130 --> 01:10:19,340
I was worried about my little girl
on the outside.
937
01:10:19,425 --> 01:10:21,092
So I came to pray.
938
01:10:22,177 --> 01:10:24,721
See if someone
would watch over her.
939
01:10:29,727 --> 01:10:31,352
Go check it out.
940
01:10:52,958 --> 01:10:55,585
I want some asses over in
the women's cell block now!
941
01:10:55,669 --> 01:10:57,420
We got to get these
animals locked down.
942
01:10:57,504 --> 01:10:59,589
We better
head over there.
943
01:11:05,930 --> 01:11:09,057
I hope that daughter of yours is a hell of
a lot smarter than you.
944
01:11:09,141 --> 01:11:10,350
So do I.
945
01:11:25,866 --> 01:11:26,908
Hey!
946
01:11:29,578 --> 01:11:31,204
You ready to go?
947
01:11:31,872 --> 01:11:33,373
Yeah.
948
01:11:34,959 --> 01:11:37,210
Nobody gets in
or out of this prison.
949
01:11:37,294 --> 01:11:39,420
I don't care if it's the president
having to take a piss,
950
01:11:39,505 --> 01:11:42,090
you tell him to turn the hell around.
And get a team.
951
01:11:42,174 --> 01:11:45,551
I want every inch of that fence line
checked for points of compromise.
952
01:11:45,636 --> 01:11:46,886
Yes, sir.
953
01:11:51,225 --> 01:11:54,143
Michael said this is where
they're gonna come out.
954
01:11:56,188 --> 01:11:59,273
You think Sucre
made the drop on time?
955
01:11:59,358 --> 01:12:00,441
Don't know.
956
01:12:10,953 --> 01:12:14,998
No, no, no, no!
957
01:12:17,918 --> 01:12:20,086
Please enter
your account number.
958
01:12:22,256 --> 01:12:24,340
Nine, two, four,
eight, pound.
959
01:12:25,968 --> 01:12:31,139
Your account balance is
zero dollars and zero cents.
960
01:12:31,974 --> 01:12:34,684
If you would like to access
another account...
961
01:12:34,768 --> 01:12:37,311
Nine, two, four,
eight, pound.
962
01:12:38,522 --> 01:12:43,609
Your account balance is
zero dollars and zero...
963
01:12:44,403 --> 01:12:47,447
What the hell do you think you're doing,
Fish? We in lockdown.
964
01:12:47,531 --> 01:12:48,573
What for?
965
01:12:48,657 --> 01:12:51,701
Something's going on in bitch block.
I don't know.
966
01:12:51,785 --> 01:12:54,495
What's it worth
to you to find out?
967
01:13:00,961 --> 01:13:02,462
We gotta
get through here?
968
01:13:02,546 --> 01:13:05,715
On the other side is a kind of escape
hatch for the administrators...
969
01:13:05,799 --> 01:13:07,091
...in case of a riot.
970
01:13:07,176 --> 01:13:09,469
If this is the same system
they have in Fox River,
971
01:13:09,553 --> 01:13:12,263
that door can only be opened remotely
from the central control room.
972
01:13:12,347 --> 01:13:14,807
That's why we had
to ask for help.
973
01:13:15,517 --> 01:13:16,642
T- Bag.
974
01:13:19,980 --> 01:13:21,981
Tell them
what you told me.
975
01:13:22,649 --> 01:13:26,027
Michael Scofield's about
to stage a prison break.
976
01:13:26,987 --> 01:13:29,822
And I know exactly
how he's going to do it.
977
01:13:32,493 --> 01:13:34,744
Exactly what did
Scofield ask you to do?
978
01:13:34,828 --> 01:13:39,791
Just light a fire in my cell,
and the rest will just take care of itself.
979
01:13:40,834 --> 01:13:43,503
Fire alarm. When that goes off,
what's your protocol?
980
01:13:43,587 --> 01:13:45,379
State law,
mandatory evac.
981
01:13:45,464 --> 01:13:48,216
Yeah, he wasn't gonna break her out,
he was gonna get you to escort her out.
982
01:13:48,300 --> 01:13:50,510
Shut up.
Get him out of here.
983
01:13:51,762 --> 01:13:54,889
All right. Evacuation's only
going to get him out in the yard.
984
01:13:54,973 --> 01:13:59,060
Whatever he's up to,
he needs noise and he needs chaos.
985
01:13:59,144 --> 01:14:01,395
Deactivate the smoke detector system,
the fire alarm,
986
01:14:01,480 --> 01:14:03,648
and while you're at it,
kill the horn.
987
01:14:03,732 --> 01:14:07,193
If anybody so much as bends a blade
of grass in this place,
988
01:14:07,277 --> 01:14:09,487
I want to be able
to hear it.
989
01:14:15,994 --> 01:14:17,286
What are we waiting for?
990
01:14:17,371 --> 01:14:18,830
We made a deal.
991
01:14:19,498 --> 01:14:22,792
For the right price,
T- Bag would set off the fire alarms.
992
01:14:34,346 --> 01:14:36,681
That's what
we were waiting for.
993
01:14:49,236 --> 01:14:50,236
Michael, there's a...
994
01:14:50,320 --> 01:14:51,320
It's okay.
995
01:14:51,405 --> 01:14:55,032
See, there's only one thing you can
count on when you're dealing with T-Bag.
996
01:14:55,117 --> 01:14:56,492
He's a rat.
997
01:15:00,038 --> 01:15:00,997
Anything?
998
01:15:01,081 --> 01:15:02,748
So far, just a female inmate
loose in the yard.
999
01:15:02,833 --> 01:15:03,833
Tancredi?
1000
01:15:03,917 --> 01:15:05,334
No, Morgan,
first name, Gretchen.
1001
01:15:05,419 --> 01:15:06,502
Over by the chapel.
1002
01:15:06,587 --> 01:15:07,753
All right.
1003
01:15:16,013 --> 01:15:17,513
All right.
1004
01:15:21,101 --> 01:15:22,685
Great. Let's go.
1005
01:15:30,152 --> 01:15:32,111
Okay, down there.
1006
01:15:48,337 --> 01:15:49,503
Okay.
1007
01:15:50,839 --> 01:15:54,217
Beyond this door should be
a hundred yards of tunnel.
1008
01:15:54,301 --> 01:15:55,551
On the other end
of that is Linc,
1009
01:15:55,636 --> 01:16:00,097
and after that there's a boat bound
for white sand and blue water.
1010
01:16:02,184 --> 01:16:06,938
I'll power-surge this system. It will
override the reader for just a few seconds,
1011
01:16:07,022 --> 01:16:10,608
just long enough for you
to open the hatch, so get ready.
1012
01:16:12,694 --> 01:16:16,489
Three, two, one.
1013
01:16:19,993 --> 01:16:21,494
One more time.
1014
01:16:22,579 --> 01:16:24,580
Three, two, one.
1015
01:16:32,631 --> 01:16:34,590
I was afraid
this might happen.
1016
01:16:34,675 --> 01:16:36,259
That's okay.
It's all right.
1017
01:16:36,343 --> 01:16:39,679
We're gonna keep moving and we're
gonna find another way out of here.
1018
01:16:40,889 --> 01:16:42,932
I know what I have to do.
1019
01:16:59,741 --> 01:17:01,951
I need units
to the chapel now.
1020
01:17:02,035 --> 01:17:03,536
Unit five-three, ten-four.
1021
01:17:11,169 --> 01:17:12,628
Where are they?
I don't know.
1022
01:17:12,713 --> 01:17:15,172
They should have
been here by now.
1023
01:17:18,677 --> 01:17:21,345
The battery wasn't
generating enough power.
1024
01:17:21,430 --> 01:17:24,724
We have to blow the system
for the whole building.
1025
01:17:28,312 --> 01:17:30,563
Okay, what do
you want to try?
1026
01:17:32,399 --> 01:17:37,361
This is the main fuse. If I yank that,
everything will go dark for a second.
1027
01:17:38,030 --> 01:17:40,239
If I reconnect
these two cables...
1028
01:17:42,409 --> 01:17:46,162
If I reconnect these two cables,
there'll be a lot of noise.
1029
01:17:46,246 --> 01:17:47,788
Every light bulb in this place
is gonna blow.
1030
01:17:47,873 --> 01:17:50,666
As soon as that happens,
you need to open that hatch.
1031
01:17:50,751 --> 01:17:52,877
And then I want you to
start running.
1032
01:17:52,961 --> 01:17:55,129
Okay. What about you?
1033
01:18:01,261 --> 01:18:02,553
Michael?
1034
01:18:03,930 --> 01:18:05,139
Sara...
1035
01:18:06,975 --> 01:18:11,270
Someone has to stay here,
and someone has to open the hatch.
1036
01:18:12,272 --> 01:18:14,065
And that someone's
got to be you.
1037
01:18:14,149 --> 01:18:16,734
Okay. So I'll leave it
open for you.
1038
01:18:17,277 --> 01:18:20,613
You don't understand.
This is the only way.
1039
01:18:27,079 --> 01:18:30,039
I'm not leaving unless
you're coming with me.
1040
01:18:32,292 --> 01:18:34,126
I am coming with you.
1041
01:18:41,301 --> 01:18:42,635
I love you.
1042
01:18:43,970 --> 01:18:45,721
God! I love you too.
1043
01:18:50,936 --> 01:18:51,977
Go.
1044
01:18:53,105 --> 01:18:55,940
Go, Sara. Go.
1045
01:20:01,214 --> 01:20:02,548
Downstairs.
1046
01:20:21,943 --> 01:20:23,569
Where's Michael?
1047
01:20:25,947 --> 01:20:28,908
Sara, where's...
Where's Michael?
1048
01:20:29,576 --> 01:20:30,826
Where is he?
1049
01:20:45,592 --> 01:20:47,426
He's not coming back.
1050
01:20:53,475 --> 01:20:55,059
He's not coming back.
What?
1051
01:20:55,143 --> 01:20:59,146
What do you mean, he's not coming back?
What do you mean by that?
1052
01:21:02,192 --> 01:21:04,026
He's not coming back.
1053
01:21:10,075 --> 01:21:11,617
He'll be here.
1054
01:21:14,496 --> 01:21:16,121
He's gone, Linc.
1055
01:21:24,047 --> 01:21:25,798
Linc, we got to go.
1056
01:21:28,468 --> 01:21:29,927
We got to go.
1057
01:21:49,447 --> 01:21:50,823
We got to go.
1058
01:22:24,524 --> 01:22:26,984
The gates are gonna
be open in a minute.
1059
01:22:29,112 --> 01:22:31,030
Why am I
being punished?
1060
01:22:31,489 --> 01:22:33,616
I'm the guy
who blew the whistle.
1061
01:22:33,700 --> 01:22:35,868
You aided and abetted
an escape, Mr. Bagwell.
1062
01:22:35,952 --> 01:22:39,788
As far as the authorities
are concerned, you're an accomplice.
1063
01:22:40,624 --> 01:22:42,833
Scofield!
1064
01:22:44,002 --> 01:22:45,919
Scofield!
1065
01:22:49,215 --> 01:22:52,801
Scofield!
1066
01:23:15,950 --> 01:23:19,328
Michael asked me to give you this
if he didn't make it out.
1067
01:23:19,412 --> 01:23:23,207
He said it would help you understand
why he did what he did.
1068
01:23:26,753 --> 01:23:29,213
It's his blood work.
1069
01:23:52,904 --> 01:23:55,072
This is
the General's money.
1070
01:23:55,573 --> 01:23:59,952
I was supposed to wire it down to
Costa Rica for you to pick up, but
1071
01:24:00,787 --> 01:24:02,788
I ran into some trouble.
1072
01:24:04,207 --> 01:24:05,582
I'm sorry.
1073
01:24:08,211 --> 01:24:11,171
You take care
of that baby, okay?
1074
01:24:11,256 --> 01:24:13,173
You take care
of yours.
1075
01:24:41,369 --> 01:24:42,995
This is for you.
1076
01:24:44,414 --> 01:24:46,665
He never said
anything to me.
1077
01:24:47,917 --> 01:24:50,043
Why didn't
he just tell me?
1078
01:24:51,129 --> 01:24:53,422
Because he knew
you'd try to stop him.
1079
01:24:53,506 --> 01:24:55,883
He knew you'd do anything
to protect your family.
1080
01:24:55,967 --> 01:24:57,426
But I didn't.
1081
01:25:03,349 --> 01:25:04,600
Well,
1082
01:25:06,144 --> 01:25:07,686
you will soon.
1083
01:25:11,316 --> 01:25:12,816
Take it easy.
1084
01:25:22,202 --> 01:25:23,285
Sara.
1085
01:25:25,622 --> 01:25:26,997
Thank you.
1086
01:25:29,459 --> 01:25:30,584
Yeah.
1087
01:26:11,417 --> 01:26:14,127
Well, if you're watching this,
I'm glad,
1088
01:26:14,212 --> 01:26:15,712
because it means
you're safe.
1089
01:26:19,384 --> 01:26:21,593
And that's all I ever wanted.
1090
01:26:23,429 --> 01:26:25,806
I wish I could
be there with you.
1091
01:26:27,100 --> 01:26:31,937
But as you probably know now,
I wouldn't have had much time anyway.
1092
01:26:32,021 --> 01:26:35,524
So, I made my choice,
1093
01:26:35,608 --> 01:26:39,278
and I don't regret it.
1094
01:26:42,615 --> 01:26:45,033
Anyway, not too long from now...
1095
01:26:45,118 --> 01:26:48,537
...there's going to be another little
Scofield running around.
1096
01:26:48,621 --> 01:26:52,082
And, Linc, I want
you to promise me,
1097
01:26:52,166 --> 01:26:56,962
no matter what, they're going to grow
up knowing their uncle’s never far away.
1098
01:26:58,756 --> 01:27:03,218
And Sara, I want you to promise me
that you're gonna keep an eye on Linc.
1099
01:27:04,220 --> 01:27:06,972
As you may have noticed,
he has a tendency to get in trouble.
1100
01:27:13,688 --> 01:27:18,942
You know, we spend so much of our lives
not saying the things we want to say.
1101
01:27:19,652 --> 01:27:21,653
The things we should say.
1102
01:27:22,822 --> 01:27:26,742
We speak in code
and we send little messages, origami.
1103
01:27:28,202 --> 01:27:31,496
So now, plainly and simply,
1104
01:27:33,499 --> 01:27:36,126
I want to say
that I love you both...
1105
01:27:38,713 --> 01:27:40,255
...very much.
1106
01:27:42,467 --> 01:27:47,512
And I want you to promise me
that you're going to tell my child...
1107
01:27:50,016 --> 01:27:54,186
That you're going to tell my child how much
they're loved every day.
1108
01:27:54,687 --> 01:27:59,024
And remind them how lucky
they are to be free.
1109
01:28:00,818 --> 01:28:02,361
Because we are.
1110
01:28:03,905 --> 01:28:05,447
We're free now.
1111
01:28:06,699 --> 01:28:07,950
Finally.
1112
01:28:10,870 --> 01:28:12,287
We're free.
84918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.