All language subtitles for Miracle.Mile.1988.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:05,000 --> 00:01:08,231 I never really saw the big picture before... 3 00:01:08,269 --> 00:01:09,998 not until today. 4 00:01:12,007 --> 00:01:14,737 Love can sure spin your head around. 5 00:01:16,678 --> 00:01:18,509 God, where do you begin? 6 00:01:25,687 --> 00:01:29,145 The universe was created fifteen billion years ago... 7 00:01:29,190 --> 00:01:32,956 in a tremendous burst of pure energy. 8 00:01:32,994 --> 00:01:35,656 The matter spreading from this big bang... 9 00:01:35,697 --> 00:01:37,892 became the galaxies. 10 00:01:37,932 --> 00:01:40,162 Our sun and planets were formed... 11 00:01:40,201 --> 00:01:42,669 from swirling clouds of star stuff... 12 00:01:42,704 --> 00:01:45,138 over five billion years ago. 13 00:01:47,142 --> 00:01:49,110 It took billions more years... 14 00:01:49,144 --> 00:01:51,112 for the first life to be created... 15 00:01:51,146 --> 00:01:54,206 in the primordial stew of earth's atmosphere. 16 00:01:55,850 --> 00:01:57,875 Life slowly evolved. 17 00:01:57,919 --> 00:02:00,114 One-celled organisms learned to reproduce... 18 00:02:00,155 --> 00:02:02,487 and became more complex. 19 00:02:05,660 --> 00:02:09,118 At first clinging to the ocean floor... 20 00:02:09,164 --> 00:02:11,962 then developing locomotion and sight. 21 00:02:16,171 --> 00:02:18,639 Hundreds of millions of years ago... 22 00:02:18,673 --> 00:02:21,642 our primitive ancestors crawled up on the shore. 23 00:02:21,676 --> 00:02:24,144 Amphibians gave way to reptiles... 24 00:02:24,179 --> 00:02:27,637 who ruled the earth for millions of years. 25 00:02:27,682 --> 00:02:30,708 Then came warm-blooded mammals. 26 00:02:30,752 --> 00:02:35,121 Man evolved in the last few million years. 27 00:02:35,156 --> 00:02:37,386 It took tens of thousands of years... 28 00:02:37,425 --> 00:02:41,589 for civilization as we know it to reach the modern era. 29 00:02:41,629 --> 00:02:43,153 And it took thirty years... 30 00:02:43,198 --> 00:02:46,133 for Harry Washello to find the right girl. 31 00:03:42,023 --> 00:03:43,581 You guys better brush your teeth... 32 00:03:43,625 --> 00:03:46,321 or that could be you in ten thousand years. 33 00:04:32,173 --> 00:04:34,971 You guys want to put a dollar in here? 34 00:04:35,009 --> 00:04:38,911 OK. Here you go. One for each of us. 35 00:04:38,947 --> 00:04:41,916 Just take it and put it in the kitty's nice little... ow! 36 00:04:43,885 --> 00:04:46,046 ...from the ice. 37 00:04:46,087 --> 00:04:47,850 They cut off a piece of it... 38 00:04:47,889 --> 00:04:52,258 and they thawed it out, cooked it up, and they ate it. 39 00:04:52,293 --> 00:04:56,855 Yeah, I know. They made this frozen woolly mammoth stew. 40 00:04:56,898 --> 00:04:59,128 This is my field trip, young man. 41 00:05:11,646 --> 00:05:13,136 That's five even. Yeah? 42 00:05:19,520 --> 00:05:21,488 I don't need a bag. Thank you. 43 00:05:50,952 --> 00:05:55,082 My one in a million girl, and I let her slip away. 44 00:05:55,123 --> 00:05:58,115 I felt so bad I could've jumped into the Tar Pits. 45 00:05:59,894 --> 00:06:02,624 I thought I'd never see her again. 46 00:06:22,150 --> 00:06:24,846 Fate is a funny thing. 47 00:06:24,886 --> 00:06:28,117 We must've been meant to be together, Julie and I. 48 00:06:28,156 --> 00:06:30,454 They're so cramped. 49 00:06:30,491 --> 00:06:32,652 I can't eat these guys. 50 00:06:34,495 --> 00:06:38,693 I guess we're going to have to take all of them, but to go. 51 00:06:38,733 --> 00:06:43,136 I'd like you to fly them back to Maine and set them free, OK? 52 00:06:43,171 --> 00:06:45,765 - How much would that cost? - Twelve hundred bucks. 53 00:06:45,807 --> 00:06:47,274 Twelve hundred dollars? 54 00:07:01,255 --> 00:07:04,224 I think I've always been a romantic kind of guy. 55 00:07:04,258 --> 00:07:07,716 I just never had someone to be romantic with before. 56 00:07:09,197 --> 00:07:11,631 It was just like it's supposed to be. 57 00:07:16,637 --> 00:07:20,073 I mean, for me to find a girl my age who actually knows... 58 00:07:20,108 --> 00:07:22,599 who Dicky Wells and Vernon Brown were... 59 00:07:22,643 --> 00:07:25,441 there has to be a cosmic plan of some sort. 60 00:08:09,123 --> 00:08:11,114 Tell me that they aren't bad. 61 00:08:25,907 --> 00:08:30,173 She's a very hip girl, but a little old-fashioned. 62 00:08:30,211 --> 00:08:32,645 The way she brought her grandfather Ivan... 63 00:08:32,680 --> 00:08:34,614 to see me play... 64 00:08:34,649 --> 00:08:37,812 like that trolley we toured the Miracle Mile in... 65 00:08:37,852 --> 00:08:39,979 it's just a little out of time. 66 00:08:44,926 --> 00:08:48,123 I think it's time for a change. 67 00:08:48,162 --> 00:08:50,323 Maybe I should stop trying to be the king... 68 00:08:50,364 --> 00:08:52,764 of the Glenn Miller impersonators... 69 00:08:52,800 --> 00:08:56,634 take a teaching gig around here at some junior high... 70 00:08:56,671 --> 00:08:59,799 see if there's a vacancy in Julie's building. 71 00:09:05,546 --> 00:09:09,505 A lot of yuppies moving into Park La Brea these days. 72 00:09:09,550 --> 00:09:12,348 I've been here thirty-five years. 73 00:09:12,386 --> 00:09:15,753 Which building do you guys live in? 74 00:09:15,790 --> 00:09:18,122 I live over there, and, Julie, she lives... 75 00:09:18,159 --> 00:09:20,525 I live in another one. 76 00:09:20,561 --> 00:09:24,019 Oh, can I buy you kids a tube steak? 77 00:09:24,065 --> 00:09:26,431 - Not for me. - Well, yeah, sure. 78 00:09:26,467 --> 00:09:28,765 A little mustard and some sauerkraut? 79 00:09:28,803 --> 00:09:30,862 - Got it. - Great. 80 00:09:30,905 --> 00:09:33,533 Too bad you have to leave town. 81 00:09:33,574 --> 00:09:35,974 Ohh, it's too bad you have to work tonight. 82 00:09:36,010 --> 00:09:38,035 Only until midnight. 83 00:09:38,079 --> 00:09:41,014 Well, I'm game. Do you like to dance? 84 00:09:41,048 --> 00:09:43,812 No. I love to dance. 85 00:09:50,525 --> 00:09:54,552 Don't be embarrassed, hon. Give me an intro. 86 00:09:54,595 --> 00:09:55,721 Harry Washello. 87 00:09:55,763 --> 00:09:58,391 Lucy Peters, Julie's grandmother. 88 00:09:58,432 --> 00:10:00,491 - You play slide trombone? - Yes, ma'am. 89 00:10:00,535 --> 00:10:03,902 I told Harry all about your health food casserole. 90 00:10:03,938 --> 00:10:05,701 Why don't you go on and heat it up... 91 00:10:05,740 --> 00:10:07,002 upstairs, and we'll meet you up there? 92 00:10:07,041 --> 00:10:08,167 Well, honey. 93 00:10:08,209 --> 00:10:10,769 Julie, what about the old tube steaks? 94 00:10:16,551 --> 00:10:19,019 Grandma. 95 00:10:19,053 --> 00:10:20,543 I'm sorry. 96 00:10:23,524 --> 00:10:27,016 Hey, what's the story? 97 00:10:27,061 --> 00:10:31,327 They haven't spoken to each other in fifteen years. 98 00:10:31,365 --> 00:10:34,596 They still love each other as much as anyone ever did. 99 00:10:34,635 --> 00:10:36,694 It must've been a hell of a fight, huh? 100 00:10:36,737 --> 00:10:39,297 They can't even remember what it's about. 101 00:10:39,340 --> 00:10:42,537 Stupid pride! 102 00:10:42,577 --> 00:10:44,568 It breaks my heart. 103 00:10:46,080 --> 00:10:48,571 We better go check him out. 104 00:10:56,090 --> 00:10:59,218 Well, time to sling hash. 105 00:10:59,260 --> 00:11:01,956 Well, why don't I come in, sit down, guzzle some coffee? 106 00:11:01,996 --> 00:11:04,191 And watch me work? No way. 107 00:11:04,231 --> 00:11:06,062 - Come on. - No. 108 00:11:06,100 --> 00:11:08,068 No. You go back to your hotel... 109 00:11:08,102 --> 00:11:10,468 you clean your spit valve, and take a nap... 110 00:11:10,504 --> 00:11:13,962 because you're going to need all your energy tonight. 111 00:11:14,008 --> 00:11:16,067 I think I'm gonna head back and take a nap. 112 00:11:16,110 --> 00:11:18,738 OK. 12:15. 113 00:11:37,865 --> 00:11:41,528 Third date, Harry, I'm going to screw your eyes blue. 114 00:11:45,773 --> 00:11:49,573 Yep. Just your basic old-fashioned girl. 115 00:12:08,896 --> 00:12:10,591 Julie Washello. 116 00:12:55,576 --> 00:12:58,067 Julie, Julie, Julie. 117 00:14:00,574 --> 00:14:02,064 Nothing? 118 00:15:19,553 --> 00:15:21,544 3:45. 119 00:15:27,862 --> 00:15:31,298 Finally meet the right girl, and you blow it. 120 00:15:31,332 --> 00:15:34,165 Real good, Harry. Shit. 121 00:15:36,570 --> 00:15:39,539 I'm only three and a half hours late. 122 00:15:39,573 --> 00:15:41,541 That shouldn't be a problem. 123 00:16:08,269 --> 00:16:10,066 Robot demons! 124 00:16:10,104 --> 00:16:12,834 You can backstroke in a vat of dragon piss... 125 00:16:12,873 --> 00:16:14,670 for all I care about it, ma'am. 126 00:16:14,708 --> 00:16:17,404 Not me. Not spongy. 127 00:16:29,623 --> 00:16:33,059 This used to be Romeo's Time Square. 128 00:16:34,628 --> 00:16:38,530 You into barbecue? I own a little place down on Crenshaw. 129 00:16:38,565 --> 00:16:40,533 Best barbecued ribs in town. 130 00:16:40,567 --> 00:16:41,761 Julie here? 131 00:16:41,802 --> 00:16:43,463 I've eaten my way up and down Crenshaw. 132 00:16:43,504 --> 00:16:44,937 Mel's Rib Hutch. 133 00:16:44,972 --> 00:16:47,270 Honey, Hogly Pogly's Tyler Texas Barbecue... 134 00:16:47,308 --> 00:16:49,674 in Panorama City is tops. 135 00:16:49,710 --> 00:16:51,302 Panorama City? Where the hell is that? 136 00:16:51,345 --> 00:16:54,109 Morning, Harry. You just missed her. 137 00:16:54,148 --> 00:16:56,582 My alarm didn't go off. 138 00:16:56,617 --> 00:16:58,812 The power went out in the hotel. 139 00:16:58,852 --> 00:17:01,252 Really. 140 00:17:01,288 --> 00:17:04,689 - So, was she upset? - Wouldn't you be? 141 00:17:04,725 --> 00:17:08,388 Yeah. Listen, you got her phone number? 142 00:17:08,429 --> 00:17:10,693 It's in the book. 143 00:17:10,731 --> 00:17:13,199 Come on. 144 00:17:13,233 --> 00:17:14,894 It's under Lucy Peters... 145 00:17:14,935 --> 00:17:16,960 but I wouldn't wake her right now if I were you. 146 00:17:18,672 --> 00:17:20,264 Are you eating something? 147 00:17:20,307 --> 00:17:25,711 Yeah. I'll have that gyro and eggs and some coffee. 148 00:17:25,746 --> 00:17:28,647 I had the nastiest dream about her the other night. 149 00:17:28,682 --> 00:17:31,207 - Oh, yeah? What's she do? - Almost everything. 150 00:17:31,251 --> 00:17:32,718 I meant for a living, Harlan. 151 00:17:32,753 --> 00:17:34,812 I don't know. She's some kind of stockbroker broad. 152 00:17:34,855 --> 00:17:36,789 Shh. Here she comes. 153 00:17:39,760 --> 00:17:41,421 - Morning. - Good morning, Fred. 154 00:17:41,462 --> 00:17:42,656 Here's your coffee. 155 00:17:43,831 --> 00:17:46,129 She's got old Fred wrapped around her finger, don't she? 156 00:17:46,166 --> 00:17:48,191 Shut up, will you, Harlan? Jesus. 157 00:18:00,714 --> 00:18:02,875 You've reached the Peters household. 158 00:18:02,916 --> 00:18:07,182 Please leave a message at the sound of the beep. 159 00:18:07,221 --> 00:18:09,712 Julie, it's Harry. Are you there? 160 00:18:12,726 --> 00:18:14,694 Listen, I'm really sorry about this... 161 00:18:14,728 --> 00:18:16,059 but it's not what you might think. 162 00:18:16,096 --> 00:18:19,190 My alarm didn't go off. It's the truth. 163 00:18:19,233 --> 00:18:22,361 The power went out in the hotel, and I just slept right through. 164 00:18:22,403 --> 00:18:27,397 So, well, it's 4:00 here at Johnie's, and... 165 00:18:27,441 --> 00:18:29,204 listen, if you want to come on down... 166 00:18:29,243 --> 00:18:31,234 and we'll go out for a little champagne breakfast... 167 00:18:31,278 --> 00:18:34,111 or something, it would be great. 168 00:18:34,148 --> 00:18:36,082 Otherwise, I guess I'll call you tomorrow... 169 00:18:36,116 --> 00:18:39,210 and, listen, I'm really, really sorry about this. 170 00:18:39,253 --> 00:18:40,743 Good night. 171 00:19:20,828 --> 00:19:25,197 Dad, it's me, Chip. How come the phone was busy just now? 172 00:19:25,232 --> 00:19:28,099 Jesus. Look. I had to wake you, and... 173 00:19:28,135 --> 00:19:30,933 it's... it's happening! I can't believe it... 174 00:19:30,971 --> 00:19:33,769 but we're locked into it. Fifty minutes and counting. 175 00:19:33,807 --> 00:19:36,742 Christ, I just can't take it! I can't fucking take it! 176 00:19:38,479 --> 00:19:40,709 I'm sorry, dad. I shouldn't swear. 177 00:19:40,747 --> 00:19:41,873 I'm sorry, but this is it. 178 00:19:41,915 --> 00:19:43,712 This is really it! This is the big one! 179 00:19:43,750 --> 00:19:45,650 Thor Arthur 66 ZZD. 180 00:19:45,686 --> 00:19:47,620 I told you what would happen if it ever came down. 181 00:19:47,654 --> 00:19:51,317 Well, it is! We don't know why! Why would we, huh? 182 00:19:51,358 --> 00:19:53,223 It's for real, dad! It's no drill! 183 00:19:53,260 --> 00:19:55,160 We shoot our wad in fifty minutes. 184 00:19:55,195 --> 00:19:56,787 They're going to pick us up in five or ten... 185 00:19:56,830 --> 00:19:58,525 and you could get it back in an hour and ten. 186 00:19:58,565 --> 00:20:00,658 Maybe seventy-five minutes! 187 00:20:00,701 --> 00:20:02,396 What exactly are you talking about? 188 00:20:02,436 --> 00:20:04,768 I'm talking about nuclear fucking war. 189 00:20:04,805 --> 00:20:07,171 Who is this? 190 00:20:07,207 --> 00:20:10,665 Where's my dad? Go get my dad! 191 00:20:10,711 --> 00:20:13,179 Your dad? Look, there's nobody here. 192 00:20:13,213 --> 00:20:15,704 Where's he supposed to be? 193 00:20:15,749 --> 00:20:17,910 How the hell would I know? 194 00:20:17,951 --> 00:20:20,681 You're in Orange County. I'm in North Dakota. 195 00:20:20,721 --> 00:20:23,189 Is this some kind of prank or something? 196 00:20:23,223 --> 00:20:30,129 Prank? Prank? Oh, God! Is this 254-9411? 197 00:20:30,164 --> 00:20:34,191 Yeah, it is, but, listen, it's just a phone booth. 198 00:20:34,234 --> 00:20:36,202 It's a phone booth at a coffee shop. 199 00:20:36,236 --> 00:20:40,969 Oh, is this 714? Did I dial 213? Shit! 200 00:20:44,011 --> 00:20:46,309 I think they heard me. Shit! 201 00:20:46,346 --> 00:20:49,474 Oh, man, they see me on the monitor. Fuck! 202 00:20:52,252 --> 00:20:54,686 I patched into the red line excom to do this. 203 00:20:54,721 --> 00:20:57,212 They're going to nail my ass. Tell dad... 204 00:20:57,257 --> 00:21:00,693 just tell him that I am sorry about that summer. 205 00:21:00,727 --> 00:21:01,853 OK? He'll know what I mean. 206 00:21:01,895 --> 00:21:04,125 All right, all right, look, that's enough. 207 00:21:04,164 --> 00:21:05,722 This is a joke, right? 208 00:21:05,766 --> 00:21:10,226 Yes, sir. No, sir. I was just checking the circuits, sir. 209 00:21:10,270 --> 00:21:11,999 Wait. Wait! 210 00:21:16,276 --> 00:21:17,743 Security. Should I trace? 211 00:21:17,778 --> 00:21:19,211 Listen, it's probably a felony... 212 00:21:19,246 --> 00:21:22,238 to joke around on the phone like this. 213 00:21:22,282 --> 00:21:25,251 - Who are you? - Who am I? 214 00:21:25,285 --> 00:21:28,743 Listen, I'm just a guy who picked up the phone. 215 00:21:28,789 --> 00:21:34,785 I don't know if this is a wrong phone number or a joke or what. 216 00:21:34,828 --> 00:21:38,764 What happened to Chip? He was just joking, right? 217 00:21:38,799 --> 00:21:42,462 Forget everything you just heard and go back to sleep. 218 00:22:09,997 --> 00:22:12,693 Oh, shit. 219 00:22:12,733 --> 00:22:15,395 The special's getting cold. Put it back under the light. 220 00:22:21,441 --> 00:22:24,239 Hey, Landa, if I told you you had a beautiful body... 221 00:22:24,278 --> 00:22:25,745 would you hold it against me? 222 00:22:29,049 --> 00:22:31,108 Will you grow up, Harlan? 223 00:22:31,151 --> 00:22:33,176 This is the Golden State, this is the Ventura... 224 00:22:33,220 --> 00:22:34,517 this is the 101... 225 00:22:34,554 --> 00:22:36,784 and this is Hogly Pogly's Tyler Texas Barbecue. 226 00:22:36,823 --> 00:22:37,949 But what is this, then... 227 00:22:37,991 --> 00:22:39,925 if this is the Golden State, and this is the 101? 228 00:22:39,960 --> 00:22:42,155 I don't know. That's your noodle. I didn't put that there. 229 00:22:42,195 --> 00:22:43,856 Shit. 230 00:22:43,897 --> 00:22:45,694 I just can't figure it out. 231 00:22:45,732 --> 00:22:48,098 OK, this is the Harbor freeway... 232 00:22:48,135 --> 00:22:50,933 and this is the Santa Monica... 233 00:22:50,971 --> 00:22:53,235 and this is the 405. 234 00:22:53,273 --> 00:22:55,639 - You know the 405, don't you? - Oh, shit. 235 00:22:55,676 --> 00:22:59,112 - Thank God for that. - Shit. 236 00:22:59,146 --> 00:23:02,115 Hey, Landa, didn't I see you at the nude bowling alley... 237 00:23:02,149 --> 00:23:03,946 out in Puente Hills? 238 00:23:03,984 --> 00:23:08,250 Harlan, Harlan, Harlan. That's mature, Harlan. 239 00:23:20,267 --> 00:23:22,497 What did she do, slap you through the phone? 240 00:23:25,005 --> 00:23:27,269 I answered the phone out there... 241 00:23:27,307 --> 00:23:28,467 Great. 242 00:23:30,043 --> 00:23:32,102 - Can I have this? - Sure. 243 00:23:56,737 --> 00:23:59,501 This can't be true. 244 00:23:59,539 --> 00:24:00,733 It can't... 245 00:24:03,243 --> 00:24:05,711 It was. 246 00:24:05,746 --> 00:24:07,236 It is. 247 00:24:09,249 --> 00:24:10,739 Jesus Christ. 248 00:24:12,219 --> 00:24:14,016 He grabbed me by the hand. 249 00:24:14,054 --> 00:24:17,217 This is the Hollywood freeway. This is the Ventura freeway. 250 00:24:17,257 --> 00:24:18,747 Excuse me. 251 00:24:20,260 --> 00:24:22,387 Do you eat here a lot? 252 00:24:22,429 --> 00:24:24,158 Every night. 253 00:24:24,197 --> 00:24:26,028 I was just wondering if you know... 254 00:24:26,066 --> 00:24:28,398 if anyone here has a son named Chip? 255 00:24:28,435 --> 00:24:31,268 I had an uncle named Chet. 256 00:24:32,873 --> 00:24:34,704 Hey, I got a new joke for you. 257 00:24:34,741 --> 00:24:36,936 A new joke? Go ahead. 258 00:24:36,977 --> 00:24:38,535 Postman comes to the door, see? 259 00:24:38,578 --> 00:24:40,739 Broad opens the door. She ain't got no clothes on. 260 00:24:40,781 --> 00:24:43,249 She takes him upstairs, she fucks his brains out. 261 00:24:43,283 --> 00:24:45,012 Hey, hey, you guys? 262 00:24:45,051 --> 00:24:48,020 Excuse me. I answered the phone out... 263 00:24:48,054 --> 00:24:50,716 - She takes him to the door... - Excuse me! 264 00:24:50,757 --> 00:24:52,349 Hands him five dollars, see? 265 00:24:52,392 --> 00:24:54,553 Hey! Hey! You guys! 266 00:24:54,594 --> 00:24:55,754 Hey! Shut up! 267 00:24:57,230 --> 00:24:59,198 Look, this could be very important. 268 00:24:59,232 --> 00:25:02,690 Does anyone here have a son in a missile silo? 269 00:25:02,736 --> 00:25:05,705 - A missile silo? - Yeah, North Dakota. 270 00:25:05,739 --> 00:25:07,468 Chip. 271 00:25:07,507 --> 00:25:08,496 Look, I know how this sounds... 272 00:25:08,542 --> 00:25:11,306 but I answered the phone out there... 273 00:25:11,344 --> 00:25:13,972 and the guy on the other end, he was very, very frantic. 274 00:25:14,014 --> 00:25:16,744 He thought I was his dad for a minute. 275 00:25:16,783 --> 00:25:18,717 I think he just had the wrong area code. 276 00:25:18,752 --> 00:25:20,219 Yeah? So what? 277 00:25:20,253 --> 00:25:23,222 So he was calling from a missile silo. 278 00:25:23,256 --> 00:25:25,121 He said that they were locked in... 279 00:25:25,158 --> 00:25:29,390 fifty minutes and counting... to shoot off their nuclear wad. 280 00:25:30,730 --> 00:25:34,063 We would be getting it back in an hour and ten. 281 00:25:35,669 --> 00:25:38,763 I mean, he meant that we're at war. 282 00:25:40,040 --> 00:25:42,770 Nuclear war. 283 00:25:56,056 --> 00:25:57,683 Who the fuck is this bozo? 284 00:25:57,724 --> 00:26:00,215 I don't know, Harlan. This is scaring the shit out of me. 285 00:26:00,260 --> 00:26:01,386 Yeah, you and me both. 286 00:26:01,428 --> 00:26:03,521 - What's your problem, man? - It's the witching hour. 287 00:26:03,563 --> 00:26:05,588 All the weirdos come out just before dawn. 288 00:26:05,632 --> 00:26:08,692 This is probably just somebody's very sick joke. 289 00:26:08,735 --> 00:26:11,499 I thought so, too, at first, but if you could've heard him... 290 00:26:11,538 --> 00:26:14,098 I mean, it was just too real to be wrong. 291 00:26:14,140 --> 00:26:16,438 There's lots of good actors in this town with insomnia... 292 00:26:16,476 --> 00:26:19,536 and nothing better to do than stupid things like that. 293 00:26:19,579 --> 00:26:21,604 I saw him on the phone out there. 294 00:26:21,648 --> 00:26:23,343 I don't know what he said or heard... 295 00:26:23,383 --> 00:26:25,442 but I saw him on the phone. 296 00:26:25,485 --> 00:26:27,953 - Me, too! - What a crock! Over what? 297 00:26:27,988 --> 00:26:29,649 Man, are you drunk? 298 00:26:29,689 --> 00:26:31,316 What's the matter with you? What's wrong with you? 299 00:26:31,358 --> 00:26:34,293 Hey, there's nothing wrong with me. 300 00:26:34,327 --> 00:26:37,353 That guy on the phone might be wrong, but I'm not... 301 00:26:37,397 --> 00:26:39,388 and what I heard is right. 302 00:26:39,432 --> 00:26:42,458 Los Angeles. Do you have today's code? 303 00:26:42,502 --> 00:26:45,471 Can you please tell me, are we at forced readiness? 304 00:26:45,505 --> 00:26:46,733 Has that been confirmed? 305 00:26:46,773 --> 00:26:49,674 Why would we be at war? There's no big crisis anywhere. 306 00:26:49,709 --> 00:26:52,371 Not that we know about. 307 00:26:52,412 --> 00:26:54,175 There's never going to be a good enough reason why. 308 00:26:54,214 --> 00:26:56,148 We would never attack. 309 00:26:56,182 --> 00:26:59,447 If it was the fucking Russkies, I might believe it, but not us. 310 00:26:59,486 --> 00:27:01,044 And Thato, too? 311 00:27:03,356 --> 00:27:05,916 When did they leave? 312 00:27:05,959 --> 00:27:08,427 - Landa. - Thank you. 313 00:27:08,461 --> 00:27:11,589 Landa, you said we had to strike first... 314 00:27:11,631 --> 00:27:13,189 if it ever came down to it. 315 00:27:13,233 --> 00:27:15,701 Remember, you told me that? Do you remember? 316 00:27:15,735 --> 00:27:16,997 I remember, Fred. 317 00:27:17,037 --> 00:27:19,301 - Preemptive first strike! - Shit! 318 00:27:19,339 --> 00:27:21,603 They have to evacuate us first, don't they? 319 00:27:21,641 --> 00:27:23,973 You tell me where to? And when was the last time... 320 00:27:24,010 --> 00:27:26,410 they told you what to do in case? There's no plans. 321 00:27:26,446 --> 00:27:28,141 Earth to everybody! 322 00:27:28,181 --> 00:27:30,547 Let's all get back to reality here. 323 00:27:30,584 --> 00:27:34,452 It's 4:00 in the a.m. Really! More java, please. 324 00:27:34,487 --> 00:27:37,081 I hope this isn't happening. 325 00:27:37,123 --> 00:27:39,353 I used to have real awful dreams about atom bombs. 326 00:27:39,392 --> 00:27:41,724 Come on! We forgot about it! 327 00:27:41,761 --> 00:27:43,592 It doesn't mean it's not gonna happen! 328 00:27:43,630 --> 00:27:46,793 Come on, Harlan, we build three warheads a week! 329 00:27:46,833 --> 00:27:48,232 Is the senator in? 330 00:27:52,205 --> 00:27:54,139 Oh, really? 331 00:27:55,709 --> 00:27:57,609 No. It can't be! 332 00:28:01,014 --> 00:28:03,676 OK! I'm very serious about this shit! 333 00:28:03,717 --> 00:28:06,447 Now you tell me now! You're joking, huh? 334 00:28:07,454 --> 00:28:09,183 Come on, man. 335 00:28:09,222 --> 00:28:11,019 Leave him alone, Fred. He's just drunk. 336 00:28:11,057 --> 00:28:13,150 Shut the fuck up! Shut up! 337 00:28:13,193 --> 00:28:16,253 If you are, you tell me now. 338 00:28:16,296 --> 00:28:20,198 Why in hell would I make up this story, huh? 339 00:28:20,233 --> 00:28:24,499 Look, if you want me to say so, I will, but... 340 00:28:24,537 --> 00:28:26,664 - But what? - Fred, Fred, put the gun away! 341 00:28:26,706 --> 00:28:27,866 But what? 342 00:28:29,242 --> 00:28:31,073 It's true. 343 00:28:35,015 --> 00:28:36,812 I ain't takin' no chances. 344 00:28:36,850 --> 00:28:38,715 Joe, get the truck! 345 00:28:38,752 --> 00:28:41,721 Jeez Louise, I never seen him riled up like that before. 346 00:28:41,755 --> 00:28:44,155 Come here. Come here. 347 00:28:44,190 --> 00:28:45,657 What's your name? 348 00:28:45,692 --> 00:28:47,159 - Harry. - Harry. 349 00:28:47,193 --> 00:28:48,820 Can you repeat the conversation to me, please... 350 00:28:48,862 --> 00:28:50,386 verbatim, if you can? 351 00:28:50,430 --> 00:28:53,558 - Um, yeah, OK. - Come on! 352 00:28:53,600 --> 00:28:55,864 Nobody believes this, do they? 353 00:28:55,902 --> 00:28:57,426 I mean, if I said it, nobody would. 354 00:28:57,470 --> 00:28:59,665 Will you shut up? Just let him talk. 355 00:28:59,706 --> 00:29:01,571 Go ahead. 356 00:29:01,608 --> 00:29:04,008 OK, well, I answered the phone because it was ringing. 357 00:29:04,044 --> 00:29:07,343 And the guy, he just started yelling... 358 00:29:07,380 --> 00:29:10,247 "Dad! Dad! It's happening! 359 00:29:10,283 --> 00:29:12,251 "The big one. We're locked in. 360 00:29:12,285 --> 00:29:14,549 "Thor Arthur 66 DDZ." 361 00:29:14,587 --> 00:29:16,851 Wait a minute. 362 00:29:16,890 --> 00:29:18,414 Say that last part again. 363 00:29:18,458 --> 00:29:22,053 It's Thor Arthur 66 DDZ. 364 00:29:22,095 --> 00:29:24,529 And then he started going, "Oh, my God! 365 00:29:24,564 --> 00:29:27,055 "We shoot off our wad in fifty minutes. 366 00:29:27,100 --> 00:29:29,432 "You're going to be getting it back in an hour and ten." 367 00:29:29,469 --> 00:29:30,731 Then I said something... 368 00:29:30,770 --> 00:29:33,568 and he realized that I wasn't his dad. 369 00:29:33,606 --> 00:29:36,200 And so I asked him if it was a prank. 370 00:29:36,242 --> 00:29:40,201 And he went, "A prank? Oh, God, a prank." 371 00:29:40,246 --> 00:29:43,647 He was just trying to call his dad in Orange County. 372 00:29:43,683 --> 00:29:46,151 And then, uh... 373 00:29:46,186 --> 00:29:49,155 and then he said, "They see me on the monitor." 374 00:29:49,189 --> 00:29:50,656 And then someone came in... 375 00:29:50,690 --> 00:29:55,184 and he started going, "Yes, sir. No, sir." 376 00:29:57,263 --> 00:29:58,730 Then they shot him. 377 00:29:58,765 --> 00:30:02,064 No. No. I heard gunshots. 378 00:30:02,102 --> 00:30:04,468 And then someone else got on the line. 379 00:30:04,504 --> 00:30:08,201 And I said, "Hey, is this a joke?" 380 00:30:09,709 --> 00:30:13,839 And all he said was... 381 00:30:13,880 --> 00:30:16,178 "Forget everything you just heard... 382 00:30:16,216 --> 00:30:18,241 "and go back to sleep." 383 00:30:19,719 --> 00:30:23,678 I knew they'd do some stupid shit like this one day! 384 00:30:23,723 --> 00:30:26,317 They ain't gonna catch me with my pants down! 385 00:30:26,359 --> 00:30:29,692 Heck, I'm going up to the San Gabriel mountains! 386 00:30:29,729 --> 00:30:33,290 Mine shaft! Anybody that helps can come, but bring cans! 387 00:30:33,333 --> 00:30:35,028 Bring lots of cans! 388 00:30:35,068 --> 00:30:36,831 I'm coming with you, Freddie! 389 00:30:38,138 --> 00:30:40,629 That Thor Arthur stuff, that meant something to you. 390 00:30:40,673 --> 00:30:44,268 I know it did! Is that the code for it? 391 00:30:44,310 --> 00:30:45,436 It's possible. 392 00:30:45,478 --> 00:30:46,945 How the hell would you know, lady? 393 00:30:46,980 --> 00:30:48,140 Because I used to date a guy... 394 00:30:48,181 --> 00:30:49,842 who worked at the Rand Corporation. 395 00:30:49,883 --> 00:30:51,441 I've just been trying to reach a few of our friends... 396 00:30:51,484 --> 00:30:52,849 who could tell me if the unthinkable... 397 00:30:52,886 --> 00:30:54,877 was being thought about in D.C. 398 00:30:54,921 --> 00:30:56,752 At this very moment, 4 out of 5 are in transit... 399 00:30:56,790 --> 00:30:58,223 to the extreme southern hemisphere. 400 00:30:58,258 --> 00:31:00,158 I find that more than just very curious. 401 00:31:00,193 --> 00:31:01,717 So what do we do? 402 00:31:01,761 --> 00:31:03,956 We have less than forty-six minutes till we know. 403 00:31:03,997 --> 00:31:06,192 And then everyone will. 404 00:31:06,232 --> 00:31:08,723 I'd like a head start. The streets will be jammed. 405 00:31:08,768 --> 00:31:10,167 I'm ready to make a commitment... 406 00:31:10,203 --> 00:31:12,501 to getting to the airport as fast as possible... 407 00:31:12,539 --> 00:31:15,235 and finding out from there. Step on a plane, at least. 408 00:31:15,275 --> 00:31:17,869 - Come on. - This is fuckin' crazy! 409 00:31:17,911 --> 00:31:20,539 Come on, buddy! I'm going. 410 00:31:20,580 --> 00:31:22,480 How far do you have to go to get away from an atom bomb? 411 00:31:22,515 --> 00:31:24,278 There won't be any atom bomb, just missiles. 412 00:31:24,317 --> 00:31:26,979 A dozen for L.A., I bet. 413 00:31:27,020 --> 00:31:30,581 Make a mental note... line up heliport shuttle to L.A.X. 414 00:31:32,525 --> 00:31:34,993 Hey, hey, hey! Wait a second! 415 00:31:35,028 --> 00:31:36,154 Where does Julie live? 416 00:31:36,196 --> 00:31:37,788 Park La Brea. It's just over there. 417 00:31:37,831 --> 00:31:39,765 I know, I know, but which building? 418 00:31:39,799 --> 00:31:42,393 It's building 351. Let me go! 419 00:31:42,435 --> 00:31:43,766 351. 420 00:31:43,803 --> 00:31:46,738 Roger! You coming with us? 421 00:31:48,741 --> 00:31:50,732 Suit yourself. 422 00:31:52,779 --> 00:31:55,714 Where do we go where the radiation won't get us? 423 00:31:55,748 --> 00:31:57,773 What about Mexico or Hawaii? Let's go to Hawaii. 424 00:31:57,817 --> 00:31:59,216 No tropics. 425 00:31:59,252 --> 00:32:01,777 Ocean, clouds, rain, forget it. It's got to be a desert, right? 426 00:32:01,821 --> 00:32:04,756 Like the Sahara or the Gobi. Fuck the Gobi. 427 00:32:04,791 --> 00:32:06,088 We're going to Antarctica if it's true. 428 00:32:06,125 --> 00:32:07,683 Wait a minute! 429 00:32:07,727 --> 00:32:09,718 There's a valley there with zero rainfall. 430 00:32:09,762 --> 00:32:11,229 Plenty of fresh water in the snow... 431 00:32:11,264 --> 00:32:12,891 for generations, if need be. 432 00:32:12,932 --> 00:32:15,799 Is that the North Pole or the South Pole? 433 00:32:18,872 --> 00:32:20,237 Landa says we have to go to the airport. 434 00:32:20,273 --> 00:32:22,503 Shit, man. 435 00:32:22,542 --> 00:32:24,635 Mike, I want you and Susie to make a list for me... 436 00:32:24,677 --> 00:32:26,235 people who we want to bring along... 437 00:32:26,279 --> 00:32:27,974 scientists, leaders, great minds. 438 00:32:28,014 --> 00:32:29,641 I want it in five minutes, OK? 439 00:32:29,682 --> 00:32:31,240 Jesus. 440 00:32:34,621 --> 00:32:38,057 Los Angeles. Number for Ivan Peters. 441 00:32:38,091 --> 00:32:39,422 Mr. Sagan will want to be informed. 442 00:32:39,459 --> 00:32:41,450 Fred, let's go! 443 00:32:41,494 --> 00:32:43,724 I told you we need cans! Lots of cans! 444 00:32:43,763 --> 00:32:47,358 Hey, only if we get somewhere! Come on! 445 00:32:47,400 --> 00:32:48,958 Thank you very much. 446 00:33:00,113 --> 00:33:02,604 Hey, someone stole my car. You got to give me a ride. 447 00:33:02,649 --> 00:33:04,116 Yeah, I guess so. 448 00:33:04,150 --> 00:33:06,550 Listen, we got to go get Julie first, OK? 449 00:33:06,586 --> 00:33:09,521 - Before the airport! - Yeah, hop on! 450 00:33:11,658 --> 00:33:14,320 Hey! Wait up! 451 00:33:16,195 --> 00:33:18,390 Come on! We got you! 452 00:33:36,416 --> 00:33:37,815 It's the LSA charter lines. 453 00:33:37,850 --> 00:33:39,647 The head is Charles Morton Samuel. 454 00:33:39,686 --> 00:33:40,812 Wake him up. Any price. 455 00:33:40,853 --> 00:33:42,912 No amount is absurd, right? Go for it. 456 00:33:42,956 --> 00:33:45,754 - What about Pat Riley? - Pat Riley? Come on. 457 00:33:45,792 --> 00:33:47,919 She said leaders. My cousin knows him. 458 00:33:47,961 --> 00:33:50,088 Just write down what I say, OK? 459 00:33:50,129 --> 00:33:51,596 - We're talking mensa. - Mensa. 460 00:33:51,631 --> 00:33:54,099 That's not a person. That's an organization. 461 00:33:54,133 --> 00:33:56,067 People like Linus Pauling. Write this down. 462 00:33:56,102 --> 00:33:58,434 You must know some pilots? Any charter lines? 463 00:33:58,471 --> 00:34:02,669 Well, actually, it's my sister's outfit. 464 00:34:02,709 --> 00:34:05,701 Jane and Tom, Harry Belafonte. 465 00:34:05,745 --> 00:34:08,680 Ah, what about Joyce Brothers? She's really smart. 466 00:34:08,715 --> 00:34:10,182 Fuck Joyce Brothers! 467 00:34:10,216 --> 00:34:12,446 Tell Archie to break into that ski shop in Culver City. 468 00:34:12,485 --> 00:34:14,783 Tell him to get all the down clothing he can. 469 00:34:14,821 --> 00:34:16,311 Down, down. Yeah, like a duck. 470 00:34:16,356 --> 00:34:18,586 The super warm stuff, you know? All he can get. 471 00:34:18,624 --> 00:34:20,785 Is anyone here a Christian? 472 00:34:20,827 --> 00:34:23,796 You know, like a hard-core one? 473 00:34:23,830 --> 00:34:26,094 Danny Berrigan and his brother. 474 00:34:26,132 --> 00:34:28,760 Yeah, Bobby Seale, Dick Gregory. 475 00:34:30,336 --> 00:34:32,361 You got these people's phone numbers? 476 00:34:32,405 --> 00:34:34,134 Terry, did you get a hold of him yet? 477 00:34:34,173 --> 00:34:35,572 No, get this lined up first. 478 00:34:35,608 --> 00:34:37,633 Don't waste time if there's no point, get it? 479 00:34:37,677 --> 00:34:39,941 Stay calm. Optimum efficiency. 480 00:34:45,184 --> 00:34:46,310 Oprah Winfrey! 481 00:34:50,123 --> 00:34:51,784 This isn't right. 482 00:34:53,126 --> 00:34:54,855 We should be at Park La Brea. 483 00:34:54,894 --> 00:34:56,657 - What? - We got to get Julie. 484 00:34:56,696 --> 00:34:58,391 - Who's Julie? - Who are you? 485 00:34:58,431 --> 00:34:59,864 Well, who are you? 486 00:35:01,434 --> 00:35:02,958 Hey, where are we going? 487 00:35:03,002 --> 00:35:05,630 - The airport. - The airport? 488 00:35:07,040 --> 00:35:09,508 Listen, you said you were gonna go get Julie! 489 00:35:09,542 --> 00:35:11,737 - I lied. - You lied? 490 00:35:11,778 --> 00:35:13,541 I wanted to secure the heliport... 491 00:35:13,579 --> 00:35:14,807 for a rendezvous to the airport... 492 00:35:14,847 --> 00:35:17,111 ready to leave no later than 5 to 5:00. 493 00:35:17,150 --> 00:35:18,777 Where's this rendezvous? Which heliport? 494 00:35:18,818 --> 00:35:22,481 5900 Wilshire. Sorry, Harry. There's no turning back now. 495 00:35:22,522 --> 00:35:24,888 OK, look, you got to stop and let me off. 496 00:35:24,924 --> 00:35:26,482 No way, man. No chance. 497 00:35:26,526 --> 00:35:28,994 Every minute counts, and I don't stop for nothing. 498 00:35:29,028 --> 00:35:30,893 Come on! I got to go back and get Julie. 499 00:35:30,930 --> 00:35:32,727 That's tough shit, man. I love her, too... 500 00:35:32,765 --> 00:35:34,027 but it's dog eat dog now. 501 00:35:34,067 --> 00:35:36,126 Call her when you get there. 502 00:35:36,169 --> 00:35:38,137 Look, stop the truck! 503 00:35:38,171 --> 00:35:39,536 - Fuck you. - Harry! 504 00:35:39,572 --> 00:35:41,130 Let me go! Stop the truck! 505 00:35:41,174 --> 00:35:43,472 Mr. Sagan, can you hold, please? 506 00:35:43,509 --> 00:35:46,672 You want to jump? Jump when I make that on-ramp! 507 00:35:56,556 --> 00:35:58,956 Yeah. Like when you blow a tire at eighty... 508 00:35:58,991 --> 00:36:00,151 and you're heading for the wall... 509 00:36:00,193 --> 00:36:02,684 and you don't have time to say anything but whoops. 510 00:36:02,728 --> 00:36:03,956 Mr. Sagan. 511 00:36:03,996 --> 00:36:06,863 Yes, I understand. I do apologize... 512 00:36:06,899 --> 00:36:09,459 but what I'm about to tell you is something quite horrific. 513 00:37:19,138 --> 00:37:20,628 Shit. 514 00:37:34,654 --> 00:37:36,121 I'm dreaming. 515 00:37:36,155 --> 00:37:37,782 That's it, I'm dreaming. 516 00:37:44,096 --> 00:37:45,586 Fuck! 517 00:37:50,970 --> 00:37:52,267 Hey! Stop! 518 00:38:06,285 --> 00:38:08,014 Hey, look. Don't hurt me, man, OK? 519 00:38:08,054 --> 00:38:09,180 Look, just look in the trunk... 520 00:38:09,222 --> 00:38:10,450 and get you a stereo or speakers, man. 521 00:38:10,489 --> 00:38:13,049 I got Nakamichi, Pioneer... I got everything, man. 522 00:38:13,092 --> 00:38:15,583 - Just help yourself, all right? - Would you just shut up? 523 00:38:15,628 --> 00:38:17,357 I'll say it was a Mexican family, OK? 524 00:38:17,396 --> 00:38:19,956 - I ain't even seen your face! - Shut up! Shut up! 525 00:38:21,234 --> 00:38:24,465 - Just go back the on-ramp. - OK, whatever you say, man. 526 00:38:26,572 --> 00:38:29,803 Just drive as fast as you can and keep going. 527 00:38:29,842 --> 00:38:31,935 Don't stop at any light unless I say so. 528 00:38:31,978 --> 00:38:34,139 This is as fast as it goes! 529 00:38:36,649 --> 00:38:38,640 This is the wrong way! 530 00:38:46,559 --> 00:38:48,254 You're not going to hurt me, are you? 531 00:38:48,294 --> 00:38:50,626 Look, I've never hurt anybody in my entire life... 532 00:38:50,663 --> 00:38:52,688 but I'm gonna use this if I have to. 533 00:38:56,602 --> 00:38:58,126 What's your name? 534 00:38:58,170 --> 00:38:59,762 It's Wilson. 535 00:39:01,641 --> 00:39:03,939 Wilson? Well, I'm Harry. 536 00:39:06,178 --> 00:39:08,237 What's the hurry, Harry? 537 00:39:08,281 --> 00:39:09,908 I got to catch a plane. 538 00:39:09,949 --> 00:39:12,713 The airport's back that way, man. 539 00:39:12,752 --> 00:39:14,549 I know! I forgot something. 540 00:39:14,587 --> 00:39:17,078 OK, man, I believe you. I do. I swear. 541 00:39:17,123 --> 00:39:21,116 Whatever you say. Just be cool. Just be cool, man. 542 00:39:22,628 --> 00:39:24,425 If it doesn't happen... 543 00:39:24,463 --> 00:39:28,661 I'll pay you for any kind of damage to your car or anything. 544 00:39:28,701 --> 00:39:30,635 If it doesn't happen. 545 00:39:33,639 --> 00:39:36,073 If what doesn't happen, man? 546 00:39:36,108 --> 00:39:39,100 Do you know where Park La Brea is? 547 00:39:41,580 --> 00:39:44,481 You got enough gas to get there and back to the airport? 548 00:39:44,517 --> 00:39:47,714 Not even close. I barely had enough to get back to Venice. 549 00:39:47,753 --> 00:39:50,586 What, man? If what doesn't happen? What? 550 00:39:52,792 --> 00:39:54,521 Pull into this gas station. 551 00:39:54,560 --> 00:39:57,688 That's for cabs. They won't give us none. 552 00:40:14,613 --> 00:40:17,582 Give me the key. I got to make a phone call. 553 00:40:17,616 --> 00:40:20,642 OK, listen, here. 554 00:40:20,686 --> 00:40:22,381 Here's twenty dollars. 555 00:40:22,421 --> 00:40:24,582 Now, just get enough gas to get up there and back, OK? 556 00:40:24,623 --> 00:40:26,090 Yeah, sure. No sweat. 557 00:40:26,125 --> 00:40:27,422 Look, you stick with me... 558 00:40:27,460 --> 00:40:29,291 you're gonna be one of the lucky ones. 559 00:40:49,081 --> 00:40:52,107 - Hello, Ivan? - What the hell time is it? 560 00:40:52,151 --> 00:40:53,618 It's late. It's very late. 561 00:40:53,652 --> 00:40:55,244 Listen, I'm sorry to call you this late. 562 00:40:55,287 --> 00:40:56,481 It's Harry Washello... 563 00:40:56,522 --> 00:40:59,582 and I have to tell you something very, very important. 564 00:40:59,625 --> 00:41:02,025 It's gonna sound crazy, but we got to wake up Julie... 565 00:41:02,061 --> 00:41:04,552 right now and get down to the 5900 building. 566 00:41:04,597 --> 00:41:07,623 Hey, boy, what you doing? 567 00:41:07,666 --> 00:41:09,657 You trying to steal some gas here? 568 00:41:09,702 --> 00:41:11,761 Hell, no, I ain't tryin' to steal nothin', man. 569 00:41:11,804 --> 00:41:16,901 Harry, that's awfully hard to fathom at this time of night. 570 00:41:16,942 --> 00:41:18,102 I know, I know. 571 00:41:18,144 --> 00:41:20,237 It's impossible to believe, but you got to do this. 572 00:41:20,279 --> 00:41:22,247 You're only a couple blocks away from them. 573 00:41:22,281 --> 00:41:26,047 Just wake them up and wait for me out front. 574 00:41:26,085 --> 00:41:28,076 I'll be by there in five minutes. 575 00:41:28,120 --> 00:41:29,849 I'll give you twenty dollars for some gas. 576 00:41:29,889 --> 00:41:32,187 He said he'll give you fifty dollars... 577 00:41:32,224 --> 00:41:34,192 plus this twenty if you give us some gas. 578 00:41:34,226 --> 00:41:35,420 Don't shoot me, all right, brother? 579 00:41:35,461 --> 00:41:37,486 I got car stereos... I got Pioneer, I got Nakamichi... 580 00:41:37,530 --> 00:41:39,191 I got Sony, I got everything. 581 00:41:39,231 --> 00:41:41,597 I got a Blaupunkt that's never been used. 582 00:41:41,634 --> 00:41:43,499 Maybe you want a CD, man. You name it, I'll get it. 583 00:41:43,536 --> 00:41:45,527 This guy's crazy. Just let us get a little bit of gas... 584 00:41:45,571 --> 00:41:47,698 and we'll be out of here. We'll be gone. 585 00:41:47,740 --> 00:41:49,139 What's the problem? 586 00:41:49,175 --> 00:41:52,110 You want some gasoline? It's gonna cost you fifty dollars. 587 00:41:52,144 --> 00:41:54,738 Cash money. No credit cards, man. 588 00:41:54,780 --> 00:41:56,247 OK, there you go, there's fifty dollars. 589 00:41:56,282 --> 00:41:57,772 If you could just start pumping, please... 590 00:41:57,817 --> 00:41:59,478 we're in a real big hurry. 591 00:41:59,518 --> 00:42:00,746 I don't pump gas, man. 592 00:42:00,786 --> 00:42:02,481 You're gonna have to pump that yourself. 593 00:42:06,492 --> 00:42:08,653 Y'all got the guns, man. 594 00:42:25,177 --> 00:42:27,168 OK, Julie, come on. 595 00:42:31,417 --> 00:42:33,248 You've reached the Peters household. 596 00:42:33,285 --> 00:42:36,652 Please leave a message at the sound of the beep. 597 00:42:47,700 --> 00:42:49,429 Holy mother of God, man. 598 00:42:49,468 --> 00:42:52,028 I'm gonna do five years for this fuckin' gun. 599 00:42:52,071 --> 00:42:54,596 They'll give me ten years for what's in my trunk. 600 00:42:54,640 --> 00:42:56,267 Don't do nothing rash, man. 601 00:42:56,308 --> 00:42:58,640 Drop your weapon, now! 602 00:42:58,677 --> 00:43:00,770 You! Get down on the ground! 603 00:43:00,813 --> 00:43:04,214 Now! Now! 604 00:43:04,250 --> 00:43:06,741 Spread your arms and legs! 605 00:43:06,785 --> 00:43:08,810 - Spread 'em! - Spread 'em! 606 00:43:08,854 --> 00:43:12,346 I work here. He's been trying to rob me all week. 607 00:43:12,391 --> 00:43:15,155 Bullshit! He's lying, officer. You know you're lying, fool. 608 00:43:15,194 --> 00:43:16,320 He's lying, officer. 609 00:43:16,362 --> 00:43:18,728 I can prove it. I got plenty of identification. 610 00:43:18,764 --> 00:43:19,890 It's that guy's car. 611 00:43:19,932 --> 00:43:22,366 Officer, I can explain. 612 00:43:22,401 --> 00:43:24,892 Look in his trunk. He's got all kinds of stolen stuff in there. 613 00:43:24,937 --> 00:43:26,370 Keep your mouth shut! 614 00:43:30,876 --> 00:43:32,741 Halt! 615 00:43:35,514 --> 00:43:37,982 Carol! Get away from the pumps, Carol! 616 00:43:38,017 --> 00:43:40,178 Move away from the pumps! 617 00:44:01,373 --> 00:44:02,840 Get in! 618 00:44:18,190 --> 00:44:19,919 I had to do that back there, man! 619 00:44:19,959 --> 00:44:21,586 I had to, you understand, huh? 620 00:44:21,627 --> 00:44:23,094 I had stolen stuff in my trunk. 621 00:44:23,128 --> 00:44:24,959 I had tickets, I had warrants, man. 622 00:44:24,997 --> 00:44:27,522 I had to squirt them, but they didn't have to shoot! 623 00:44:27,566 --> 00:44:30,865 Explosion and/or related fire reported on Pico. 624 00:44:32,504 --> 00:44:34,768 Push the red button twice. 625 00:44:38,677 --> 00:44:42,636 Hello. What are the latest on the evacuation plans? 626 00:44:42,681 --> 00:44:45,149 Please identify yourself. 627 00:44:45,184 --> 00:44:46,583 This is Mr. Peters... 628 00:44:46,619 --> 00:44:49,554 with the, uh, Atomic Energy Commission. 629 00:44:49,588 --> 00:44:50,885 What? 630 00:44:50,923 --> 00:44:54,256 We have a Code Arthur situation. Haven't you been informed? 631 00:44:54,293 --> 00:44:56,591 We have nothing at all at the headquarters, sir. 632 00:44:56,629 --> 00:44:58,096 What's the source of your information? 633 00:44:58,130 --> 00:44:59,893 They don't even know yet. 634 00:44:59,932 --> 00:45:02,958 Could you give us your present location? 635 00:45:04,603 --> 00:45:08,095 Is that what it is? A meltdown? 636 00:45:08,140 --> 00:45:10,267 Yeah, man, yeah. Yeah, it is. 637 00:45:10,309 --> 00:45:12,573 You work at the plant, man? Is that how you know, huh? 638 00:45:14,513 --> 00:45:16,481 Oh, man, my sister goes to those rallies. 639 00:45:16,515 --> 00:45:19,507 She'll be blown out... I mean, really blown out. 640 00:45:21,487 --> 00:45:23,580 When's the cloud come? 641 00:45:25,090 --> 00:45:26,580 Within the hour. 642 00:45:32,564 --> 00:45:33,792 What do we do? 643 00:45:33,832 --> 00:45:36,130 Look, the streets are gonna be completely jammed. 644 00:45:36,168 --> 00:45:38,636 There's a helicopter rendezvous down here at Wilshire... 645 00:45:38,671 --> 00:45:40,263 that'll shuttle to the airport. 646 00:45:44,943 --> 00:45:47,503 Listen, just wait here. 647 00:45:47,546 --> 00:45:48,808 I have to go up and get some people. 648 00:45:48,847 --> 00:45:50,144 It'll just take a minute. 649 00:45:50,182 --> 00:45:52,377 Where's the heliport? Is it that mutual building? 650 00:45:52,418 --> 00:45:54,045 I got to get my sister Charlotta, man. 651 00:45:54,086 --> 00:45:55,576 She can come with us, can't she? 652 00:45:55,621 --> 00:45:57,316 I got to get her, man. I got to get her. 653 00:45:57,356 --> 00:46:01,884 Honk the horn in four minutes, OK? Four minutes. 654 00:46:01,927 --> 00:46:05,055 I got to get her, man. 655 00:46:12,004 --> 00:46:13,164 C-14. 656 00:46:14,973 --> 00:46:16,133 Aw, shit. 657 00:46:17,142 --> 00:46:18,575 Ivan? 658 00:46:54,947 --> 00:46:56,107 Julie? 659 00:47:10,629 --> 00:47:12,597 Anybody here? 660 00:47:12,631 --> 00:47:14,622 Mrs. Peters? 661 00:47:20,639 --> 00:47:22,607 Mrs. Peters, it's Harry Washello. 662 00:47:22,641 --> 00:47:24,438 You met me this afternoon. 663 00:47:24,476 --> 00:47:26,944 Oh, why, you're the fine swing man, Harry. 664 00:47:26,979 --> 00:47:28,446 Yes, ma'am, that's right. Where's Julie? 665 00:47:28,480 --> 00:47:31,040 Well, she's dead to the world. You better come back tomorrow. 666 00:47:31,083 --> 00:47:33,950 - No, we've got to wake her up. - Wait a minute. 667 00:47:33,986 --> 00:47:35,954 You just tell me what the hell's going on. 668 00:47:35,988 --> 00:47:37,455 Mrs. Peters, in a half an hour... 669 00:47:37,489 --> 00:47:40,117 there's gonna be a full-on nuclear attack. 670 00:47:40,159 --> 00:47:41,956 The missiles are on their way now. 671 00:47:41,994 --> 00:47:44,394 L.A.'s gonna be a desert again very soon. 672 00:47:44,429 --> 00:47:46,727 - Why? - I don't know why. 673 00:47:46,765 --> 00:47:48,232 Listen, grab anything you want to take. 674 00:47:48,267 --> 00:47:49,825 We're going to the Mutual Benefit Life building... 675 00:47:49,868 --> 00:47:50,994 on Wilshire. 676 00:47:51,036 --> 00:47:53,698 There's a helicopter there that'll take us to the airport. 677 00:47:53,739 --> 00:47:54,899 God. 678 00:48:04,183 --> 00:48:06,617 I feel like Prince... somebody. 679 00:48:11,590 --> 00:48:15,321 Let's go! Let's get out of here, man! Come on! 680 00:48:15,360 --> 00:48:17,851 Hold on! I'll be right there! 681 00:48:19,331 --> 00:48:21,492 Sorry, man, I got to go. 682 00:48:21,533 --> 00:48:23,296 Wait! 683 00:48:28,607 --> 00:48:29,835 Julie, wake up. 684 00:48:29,875 --> 00:48:33,311 Damn it! Pick up the phone! 685 00:48:33,345 --> 00:48:34,903 Do you have a car, Mrs. Peters? 686 00:48:34,947 --> 00:48:38,075 There's one down in the garage. I haven't driven it for years. 687 00:48:38,116 --> 00:48:40,175 I don't even know where the keys are. 688 00:48:42,087 --> 00:48:44,055 How long do we have? 689 00:48:44,089 --> 00:48:46,956 About 15 to 20 minutes before the chopper leaves. 690 00:48:55,167 --> 00:48:57,533 Does she always sleep this deep? 691 00:48:57,569 --> 00:49:01,005 She took a valium. 692 00:49:01,039 --> 00:49:04,099 Oh, you could give her one of these diet pills... 693 00:49:04,142 --> 00:49:05,632 kind of speed it up. 694 00:49:05,677 --> 00:49:08,077 It'll make her sick, but it'll wake her up. 695 00:49:08,113 --> 00:49:09,580 I think I'll just let her sleep. 696 00:49:09,615 --> 00:49:13,073 I don't want her to know until she has to. 697 00:49:20,225 --> 00:49:22,352 Lucy, can you jog along with us? 698 00:49:22,393 --> 00:49:25,920 Well, I'm elderly. I'm not decrepit. 699 00:49:33,771 --> 00:49:35,671 Lucy? 700 00:49:35,707 --> 00:49:37,504 Ivan? 701 00:49:45,817 --> 00:49:47,182 Aw, darling. 702 00:49:50,288 --> 00:49:51,778 I think we better get going. 703 00:49:51,823 --> 00:49:55,554 No, no. We'll get the car and catch up with you. 704 00:49:55,593 --> 00:49:57,254 5900 Wilshire. 705 00:50:31,162 --> 00:50:33,596 What am I doing in this cart? 706 00:50:35,099 --> 00:50:37,624 Did I sleep all day... 707 00:50:37,669 --> 00:50:39,899 or is it the next night? 708 00:50:41,272 --> 00:50:43,297 You didn't show. 709 00:50:43,341 --> 00:50:47,072 The power went out in the hotel. The alarm didn't work. 710 00:50:47,111 --> 00:50:51,377 OK, could've happened. You could've called. 711 00:50:51,416 --> 00:50:53,077 I tried. It was too late. 712 00:50:53,117 --> 00:50:54,880 Hey, you know, this thing is kind of cutting into my leg. 713 00:50:54,919 --> 00:50:56,750 Maybe you could just, like, get me out of this. 714 00:50:56,788 --> 00:50:59,814 OK, OK, OK. Put your arm around my neck. 715 00:50:59,857 --> 00:51:01,484 Here... here we go. 716 00:51:01,526 --> 00:51:04,552 All right. OK, good. 717 00:51:04,595 --> 00:51:07,223 - You OK? - Yeah, but my leg's asleep. 718 00:51:07,265 --> 00:51:09,893 - OK, come on. - Wake up. Come on. 719 00:51:09,934 --> 00:51:11,629 You'll be OK. Come on, let's go. 720 00:51:13,838 --> 00:51:15,703 I know where we're going. 721 00:51:15,740 --> 00:51:17,037 You do? 722 00:51:17,075 --> 00:51:19,543 It's one of those balloon rides, right? 723 00:51:19,577 --> 00:51:22,842 Champagne brunch, wafting out over L.A. at sunrise. 724 00:51:22,880 --> 00:51:26,179 Sounds like something you'd cook up, am I right? Huh? 725 00:51:26,217 --> 00:51:27,650 Yeah, maybe. 726 00:51:27,685 --> 00:51:30,347 With your luck, it won't have any air in it. 727 00:51:30,388 --> 00:51:32,219 You're probably right about that. 728 00:51:41,599 --> 00:51:43,089 Wait here. 729 00:51:46,838 --> 00:51:48,863 She doesn't know yet, and I don't think she should... 730 00:51:48,906 --> 00:51:51,704 so let's just leave the car, and we'll go up to the heliport. 731 00:51:51,743 --> 00:51:52,869 It's right across the street. 732 00:51:52,910 --> 00:51:54,639 No. We're not going with you, Harry. 733 00:51:54,679 --> 00:51:57,307 We want to savor our time together if this is happening. 734 00:51:57,348 --> 00:52:00,249 We're going to go to Lucy's favorite place, Cantor's... 735 00:52:00,284 --> 00:52:02,809 and I'm gonna have the greasiest, fattest... 736 00:52:02,854 --> 00:52:06,017 triple-bypass pastrami sandwich they got. 737 00:52:06,057 --> 00:52:07,922 Well, I'm going to let him eat it. 738 00:52:10,628 --> 00:52:12,596 This is so great. 739 00:52:12,630 --> 00:52:15,463 This is so completely great! 740 00:52:15,500 --> 00:52:16,990 I don't believe this. 741 00:52:17,034 --> 00:52:19,525 We just want to say good-bye, honey. 742 00:52:19,570 --> 00:52:21,595 We love you. 743 00:52:21,639 --> 00:52:23,038 You, too, Harry. 744 00:52:23,074 --> 00:52:26,566 Well, wait. Wait, wait. Where are you going? 745 00:52:26,611 --> 00:52:30,377 - We got a lot to talk about. - Lots of catching up to do. 746 00:52:30,415 --> 00:52:32,349 You kids take care now. 747 00:52:33,951 --> 00:52:36,419 - Ease off on the gas, Lucy. - Oh, criminy! 748 00:52:36,454 --> 00:52:39,480 For crying out loud, Lucy, ease up! 749 00:52:47,398 --> 00:52:50,458 Well, no, no, no. I want... I want to go! Wait! 750 00:52:50,501 --> 00:52:53,436 It's all right. They're going to be fine. Come on. 751 00:52:53,471 --> 00:52:56,463 How did they ever get together? 752 00:52:56,507 --> 00:52:58,202 Tell me what's going on. 753 00:52:58,242 --> 00:53:00,210 - Well... - Come on. 754 00:53:00,244 --> 00:53:01,575 It's a secret. 755 00:53:01,612 --> 00:53:04,206 I want to spend some time with them, Harry. 756 00:53:04,248 --> 00:53:06,648 I want to talk with them. What's the hurry? 757 00:53:06,684 --> 00:53:08,743 I'll tell you when we get up to the top, OK? 758 00:53:10,254 --> 00:53:11,380 Where's the sable? 759 00:53:11,422 --> 00:53:12,889 I don't know where the sable is! 760 00:53:12,924 --> 00:53:14,016 Where are the hollow points? 761 00:53:14,058 --> 00:53:15,389 You were supposed to bring the hollow points! 762 00:53:15,426 --> 00:53:18,156 Oh, God, just forget it. Come on! 763 00:53:19,330 --> 00:53:21,195 I mean, I don't want to be rude... 764 00:53:21,232 --> 00:53:24,497 and ruin this romantic surprise you've got going... 765 00:53:24,535 --> 00:53:26,503 but, you know, I'd really rather go down to Cantor's... 766 00:53:26,537 --> 00:53:28,437 and have breakfast with them, OK? 767 00:53:28,473 --> 00:53:29,997 I mean, you know, no offense... 768 00:53:30,041 --> 00:53:32,509 but we can go up in a balloon any old morning, right? 769 00:53:32,543 --> 00:53:33,942 Can't we? 770 00:53:33,978 --> 00:53:35,343 Harry, what happened to your face? 771 00:53:35,379 --> 00:53:38,143 - Oh, I just slipped and fell. - It looks bad. 772 00:53:38,182 --> 00:53:39,581 It's nothing. I broke my glasses. 773 00:53:39,617 --> 00:53:44,145 It looks... let's just go have pancakes at Cantor's, Harry. 774 00:53:44,188 --> 00:53:46,247 - Hold it! Hold it! Hold it! - Hold the elevator! 775 00:53:46,290 --> 00:53:48,315 Damn it! What time is it? 776 00:53:49,961 --> 00:53:51,553 And they swore they'd never talk to each other... 777 00:53:51,596 --> 00:53:53,496 till the day they died. 778 00:53:58,903 --> 00:54:02,964 Gosh, I used to try to get them back together... 779 00:54:03,007 --> 00:54:06,067 but they always saw it coming a mile away. 780 00:54:06,110 --> 00:54:08,340 They thought the other one put me up to it. 781 00:54:08,379 --> 00:54:10,939 Jesus. 782 00:54:10,982 --> 00:54:12,279 When I was a kid... 783 00:54:12,316 --> 00:54:15,183 and I'd come out from Boulder on vacation... 784 00:54:17,021 --> 00:54:20,081 he'd always take me to, like, the Movieland Wax Museum... 785 00:54:20,124 --> 00:54:22,524 or some touristy place. 786 00:54:22,560 --> 00:54:24,858 And then, the next day, I'd be with her... 787 00:54:24,896 --> 00:54:28,354 and she'd take me to the exact same place. 788 00:54:28,399 --> 00:54:31,527 I'd have to pretend that I'd never been there. 789 00:54:31,569 --> 00:54:35,562 It was so silly, so sad. 790 00:54:37,408 --> 00:54:40,571 We're going to make it. We are. 791 00:54:44,549 --> 00:54:48,713 The oxygen. Where's that thing? 792 00:54:51,522 --> 00:54:53,922 - Hey, y'all ready to go? - You the pilot? 793 00:54:53,958 --> 00:54:55,721 - Pilot? - Isn't there a pilot here? 794 00:54:55,760 --> 00:54:57,318 Not yet. The clock's ticking, too. 795 00:54:57,361 --> 00:54:59,488 The first plane out leaves in ten minutes. 796 00:55:01,432 --> 00:55:02,865 Here. Hold this. 797 00:55:02,900 --> 00:55:05,391 You guys friends of Landa's? 798 00:55:05,436 --> 00:55:08,530 You gotta take a helicopter to get to the balloon? 799 00:55:08,573 --> 00:55:10,063 What balloon? 800 00:55:14,412 --> 00:55:15,879 Are you the helicopter pilot? 801 00:55:15,913 --> 00:55:18,814 No. I'm Gerstead. I don't know if the guy will show. 802 00:55:18,849 --> 00:55:20,214 I think this is all horse shit, anyhow. 803 00:55:20,251 --> 00:55:21,775 I ain't heard nothing to verify it. 804 00:55:21,819 --> 00:55:23,047 You a friend of Landa's? 805 00:55:23,087 --> 00:55:24,520 Landa, the lady with the mobile phone? 806 00:55:24,555 --> 00:55:26,648 Exactly. Right, the woman with the mobile phone... 807 00:55:26,691 --> 00:55:28,921 sticking out of her fucking ear! 808 00:55:28,960 --> 00:55:30,860 Listen, is this helicopter all ready to fly? 809 00:55:30,895 --> 00:55:33,659 Yeah. If you can fly it. I've put out over 4 grand so far... 810 00:55:33,698 --> 00:55:35,222 lining up things for that bitch... 811 00:55:35,266 --> 00:55:36,927 and she better cough up the reimbursement, too. 812 00:55:36,968 --> 00:55:39,562 It's gonna be one high-priced yacht, let me tell you. 813 00:55:39,604 --> 00:55:42,334 - So it's all set? - It's gassed and ready. 814 00:55:42,373 --> 00:55:43,567 I paid off the guard to go home... 815 00:55:43,608 --> 00:55:45,075 which is where I'm gonna be in another twenty minutes. 816 00:55:45,109 --> 00:55:46,167 That's the deal. I'm out of here. 817 00:55:46,210 --> 00:55:47,939 - All right, give me the money. - No. 818 00:55:49,447 --> 00:55:51,347 Where can I find a pilot? 819 00:55:51,382 --> 00:55:53,350 How? It's after 4:00. 820 00:55:53,384 --> 00:55:54,976 All the helicopter pilot bars are closed... 821 00:55:55,019 --> 00:55:56,316 along with everything else. 822 00:55:56,354 --> 00:55:58,845 I checked off every name on the shuttle's certified list. 823 00:55:58,889 --> 00:56:01,915 Some 'Nam jock is driving in from Malibu for two Gs. 824 00:56:01,959 --> 00:56:04,860 He's on his way. The rest... pissed off, no dice... 825 00:56:04,895 --> 00:56:06,021 the machine, there's no answer. 826 00:56:06,063 --> 00:56:08,054 What do you expect this time of the morning? 827 00:56:08,099 --> 00:56:09,794 The only reason I'm still here is that cunt... 828 00:56:09,834 --> 00:56:11,597 promised me three grand to do all this shit. 829 00:56:11,636 --> 00:56:13,627 I brought up all the goddamn chips from her office... 830 00:56:13,671 --> 00:56:15,002 all the files... hey! 831 00:56:15,039 --> 00:56:17,872 I want you guys to be witness that I did everything she asked. 832 00:56:17,908 --> 00:56:21,071 All right, listen, I need you to stay here and keep calling. 833 00:56:21,112 --> 00:56:22,773 Call for helicopter pilots, all right? 834 00:56:22,813 --> 00:56:24,337 Call their neighbors if you have to. 835 00:56:24,382 --> 00:56:26,282 Just don't give up, all right? 836 00:56:26,317 --> 00:56:27,750 It's happening, pal. 837 00:56:27,785 --> 00:56:31,152 I'm the one who took the phone call. I told Landa. 838 00:56:31,188 --> 00:56:36,091 Harry, I'm very confused about what's going on here. 839 00:56:37,962 --> 00:56:40,430 Julie, now stay here. 840 00:56:40,464 --> 00:56:43,262 Now, if I'm not back and the pilot comes, go without me. 841 00:56:43,300 --> 00:56:46,736 Go without you, Harry? I don't want to go anywhere at all. 842 00:56:46,771 --> 00:56:50,366 Julie! Give me five minutes, OK? 843 00:56:50,408 --> 00:56:52,399 Trust me with this. 844 00:56:52,443 --> 00:56:54,411 With what? 845 00:56:54,445 --> 00:56:56,709 I love you. 846 00:57:02,019 --> 00:57:03,816 Oh, thank God. 847 00:57:03,854 --> 00:57:06,186 - Come on, come on, hurry. - Come on. 848 00:57:06,223 --> 00:57:09,090 - Help me out here, will you? - I am, I am. Just load. 849 00:57:10,261 --> 00:57:11,558 How many are going first shuttle? 850 00:57:11,595 --> 00:57:12,823 Going where? 851 00:57:12,863 --> 00:57:15,457 - The South Pole. - The South Pole? 852 00:57:15,499 --> 00:57:16,796 Vitamins... where are the vitamins? 853 00:57:16,834 --> 00:57:17,960 Landa wanted lots and lots of vitamins. 854 00:57:18,002 --> 00:57:20,334 - Penicillin, too. - What's going on here? 855 00:57:20,371 --> 00:57:22,134 Condoms! We won't be needing these. 856 00:57:22,173 --> 00:57:24,141 We've got to repopulate a whole planet. 857 00:57:24,175 --> 00:57:26,268 You could repopulate a whole planet. 858 00:57:26,310 --> 00:57:28,107 How many warheads are pegged for L.A.? 859 00:57:28,145 --> 00:57:29,612 Warheads? What do you mean, warheads? 860 00:57:29,647 --> 00:57:32,411 L.A. Basin is a total overkill sector. 861 00:57:32,450 --> 00:57:35,180 Oh, my God. 862 00:57:36,721 --> 00:57:37,915 Come on. 863 00:57:39,857 --> 00:57:41,757 Here. Here. 864 00:57:43,360 --> 00:57:45,351 Take it... supplies. 865 00:58:19,430 --> 00:58:20,920 Listen! Hey! 866 00:58:20,965 --> 00:58:22,933 Hey, do you know anybody who can fly... 867 00:58:22,967 --> 00:58:24,594 Fuck you! 868 00:58:24,635 --> 00:58:25,829 Shit. 869 00:59:07,444 --> 00:59:12,438 People who know people... friends, neighbors, anything. 870 00:59:12,483 --> 00:59:16,112 Can I see your membership card? 871 00:59:16,153 --> 00:59:17,313 Listen, excuse me... 872 00:59:17,354 --> 00:59:19,254 do you know anybody who can fly a helicopter? 873 00:59:19,290 --> 00:59:21,121 Any helicopter pilots? 874 00:59:25,095 --> 00:59:29,054 Hey, hey, do you know anybody who can fly a helicopter? 875 00:59:29,099 --> 00:59:32,068 Helicopter pilots, huh? 876 00:59:32,102 --> 00:59:36,061 Excuse me. Do you know anybody who can fly a helicopter? 877 00:59:36,106 --> 00:59:37,596 Do you... 878 00:59:39,310 --> 00:59:41,574 Do you know any helicopter pilots? 879 00:59:41,612 --> 00:59:43,102 Any... no. 880 00:59:46,617 --> 00:59:49,984 Excuse me. Anybody here know any helicopter pilots? 881 00:59:50,020 --> 00:59:51,715 Anybody? 882 00:59:51,755 --> 00:59:54,155 Anybody here know how to fly a helicopter? 883 00:59:57,862 --> 01:00:02,094 I said, does anybody here know how to fly a helicopter? 884 01:00:02,132 --> 01:00:03,599 Oh, God, please don't shoot! 885 01:00:03,634 --> 01:00:05,602 Listen. It's an emergency. 886 01:00:05,636 --> 01:00:08,366 It's for a heart transplant. 887 01:00:13,978 --> 01:00:15,639 Can't anybody fly a helicopter? 888 01:00:15,679 --> 01:00:17,943 Hey! I can. 889 01:00:17,982 --> 01:00:19,574 You can fly a chopper? 890 01:00:19,617 --> 01:00:22,279 Bell jets, hughies. 891 01:00:22,319 --> 01:00:24,253 Pretty rusty. It'd come back though. 892 01:00:24,288 --> 01:00:26,188 - I'll need bucks. - Whatever you want, OK? 893 01:00:26,223 --> 01:00:30,751 But we got to go now. It's not really for a transplant. 894 01:00:30,794 --> 01:00:34,059 All right? We'll all be dead if we don't get out of here. 895 01:00:34,098 --> 01:00:36,566 It's a matter of minutes. 896 01:00:36,600 --> 01:00:38,090 What's the problem? 897 01:00:39,270 --> 01:00:41,932 It's a toxic fire... cyanide. 898 01:00:41,972 --> 01:00:44,236 The wind's starting to blow in this direction. 899 01:00:44,275 --> 01:00:47,335 A lot of people are going to die. We gotta go now. 900 01:00:47,378 --> 01:00:51,542 If shit like that's coming down, I got to bring somebody, OK? 901 01:00:51,582 --> 01:00:53,516 Oh, look, man, there's no time. 902 01:00:56,020 --> 01:00:57,783 Then shoot me. 903 01:01:00,124 --> 01:01:02,024 All right. Go ahead. Go. 904 01:01:02,059 --> 01:01:05,085 Hurry! 905 01:01:05,129 --> 01:01:08,098 Leslie! Come on! We're going. 906 01:01:08,132 --> 01:01:10,794 What the hell's going on? 907 01:01:10,834 --> 01:01:12,699 Any problem? 908 01:01:13,737 --> 01:01:16,205 No. No, no, no. There's no problem. 909 01:01:20,711 --> 01:01:24,807 Do you know any pilots? Any helicopter pilots? 910 01:01:24,848 --> 01:01:27,316 Do you know anybody who can fly a helicopter? 911 01:01:27,351 --> 01:01:30,343 Aw, shit. Listen. I got to go get someone. 912 01:01:30,387 --> 01:01:32,218 You guys go up to the heliport, OK? 913 01:01:32,256 --> 01:01:34,781 It's right there at the Mutual Benefit Life building, OK? 914 01:01:34,825 --> 01:01:36,224 You for real? 915 01:01:39,496 --> 01:01:41,589 Don't leave without us. 916 01:01:43,100 --> 01:01:44,590 I'll be there. 917 01:01:46,470 --> 01:01:48,404 Hey! Hey, wait! 918 01:01:48,439 --> 01:01:49,599 Come back! 919 01:02:11,195 --> 01:02:13,163 Oh, shit! 920 01:02:36,520 --> 01:02:38,488 Suspect has crashed into department store... 921 01:02:38,522 --> 01:02:41,286 Officer, are you all right? 922 01:02:42,993 --> 01:02:45,689 A hundred feet or more inside the store. 923 01:02:48,665 --> 01:02:50,223 Julie, we got to get out of here. 924 01:02:50,267 --> 01:02:53,065 - Waiting for back-up. - Roger, N1-14. 925 01:02:53,103 --> 01:02:55,071 SWAT team has been dispatched. 926 01:02:55,105 --> 01:02:57,232 The captain's order is to clear the streets... 927 01:03:09,253 --> 01:03:11,847 I was... I was looking for a pilot. 928 01:03:11,889 --> 01:03:13,151 It's OK. 929 01:03:13,257 --> 01:03:14,519 And they just smashed through the window. 930 01:03:14,558 --> 01:03:15,991 Look! They're shot up! 931 01:03:16,026 --> 01:03:18,494 - Look! - Oh, my God. Wilson. 932 01:03:32,309 --> 01:03:35,039 When's the cloud coming? 933 01:03:35,079 --> 01:03:37,604 It should be here by now, you said. 934 01:03:37,648 --> 01:03:40,549 It's been an hour. 935 01:03:40,584 --> 01:03:43,678 Nobody knows nothing, man. 936 01:03:43,720 --> 01:03:46,052 What do you mean, a cloud? 937 01:03:46,090 --> 01:03:47,557 It's a meltdown. 938 01:03:47,591 --> 01:03:51,357 The streets will be jammed. 939 01:03:51,395 --> 01:03:53,192 What? 940 01:03:53,230 --> 01:03:55,755 Who told you it was a meltdown? 941 01:03:55,799 --> 01:03:57,858 That guy. 942 01:03:57,901 --> 01:04:00,597 He was there. He works at the plant. 943 01:04:04,608 --> 01:04:07,202 This is the Los Angeles Police Department... 944 01:04:07,244 --> 01:04:09,075 Special Weapons Tactical unit. 945 01:04:09,113 --> 01:04:11,581 We have the building surrounded. 946 01:04:11,615 --> 01:04:15,016 Throw down your weapons and give yourselves up. 947 01:04:15,052 --> 01:04:16,781 We're dying. 948 01:04:17,921 --> 01:04:19,548 I know. 949 01:04:22,926 --> 01:04:27,056 Is this your blood or mine? 950 01:04:27,097 --> 01:04:28,564 I don't know. 951 01:04:46,583 --> 01:04:48,574 Help me. 952 01:04:53,357 --> 01:04:56,884 I got to catch up with Charlotta. 953 01:04:56,927 --> 01:04:58,189 Do me, man. 954 01:04:58,228 --> 01:05:01,959 It ain't killing. I'm gone anyway. 955 01:05:05,602 --> 01:05:07,092 Please! 956 01:05:27,658 --> 01:05:28,784 Come out now... 957 01:05:28,825 --> 01:05:32,056 with your hands in plain view above your head. 958 01:05:39,937 --> 01:05:41,905 He said you told him it was a meltdown. 959 01:05:41,939 --> 01:05:43,497 I did. 960 01:05:43,540 --> 01:05:45,235 I didn't think he'd believe the truth. 961 01:05:45,275 --> 01:05:47,266 What is the truth, Harry? 962 01:05:47,311 --> 01:05:49,336 Where did you hear we'd started a war? 963 01:05:49,379 --> 01:05:51,540 Those people at the helicopter said Landa told them... 964 01:05:51,582 --> 01:05:53,379 and you told Landa? 965 01:05:54,718 --> 01:05:57,585 Oh, God! What have I done? 966 01:06:01,858 --> 01:06:03,883 You told everybody, Harry? 967 01:06:03,927 --> 01:06:06,862 They only heard from you? You took the phone call? 968 01:06:06,897 --> 01:06:09,388 Fifty minutes and counting. 969 01:06:09,433 --> 01:06:10,957 It's been over an hour now. 970 01:06:11,001 --> 01:06:13,333 They must've called it off somehow. 971 01:06:14,538 --> 01:06:18,440 Well, that's great news. 972 01:06:18,475 --> 01:06:21,501 This is your last warning, cop killer! 973 01:06:21,545 --> 01:06:24,378 Do you know what they're talking about, Harry? Do you? 974 01:06:24,414 --> 01:06:26,712 You and that kid didn't shoot somebody, did you? 975 01:06:26,750 --> 01:06:27,876 They were blinded. 976 01:06:27,918 --> 01:06:31,012 They just pulled their own trigger and blew themselves up. 977 01:06:32,189 --> 01:06:36,353 Well, we've got to tell them something. 978 01:06:36,393 --> 01:06:40,022 We have to tell them something before they start shooting. 979 01:06:40,063 --> 01:06:42,156 Uh, I'll go out there, and I'll tell them... 980 01:06:42,199 --> 01:06:44,895 that we just... we walked in on this. 981 01:06:44,935 --> 01:06:46,903 We were just bystanders. We didn't... 982 01:06:46,937 --> 01:06:50,031 we didn't know what was happening in here, OK? 983 01:06:50,073 --> 01:06:52,837 OK, Harry? It's going to be OK. 984 01:07:05,489 --> 01:07:09,448 And, hell, I'll write an article about all this for Esquire. 985 01:07:09,493 --> 01:07:12,485 Somebody will probably make a TV movie out of it. 986 01:07:35,819 --> 01:07:37,810 I'm just a bystander! 987 01:07:41,591 --> 01:07:42,751 Don't shoot! 988 01:07:53,570 --> 01:07:55,037 Coming out! 989 01:07:55,072 --> 01:07:58,041 Abort all activities and return to precinct. 990 01:07:58,075 --> 01:07:59,565 It's just me! 991 01:08:02,079 --> 01:08:04,206 I'm just walking out slowly. 992 01:08:19,730 --> 01:08:21,755 I'm just walking right out! 993 01:08:25,836 --> 01:08:27,360 Hey, where you going? 994 01:08:30,540 --> 01:08:32,531 What the hell's going on? 995 01:08:44,187 --> 01:08:46,018 Where are the police going? 996 01:08:46,056 --> 01:08:49,184 You said it would've happened already by now if it was, right? 997 01:08:49,226 --> 01:08:52,195 This isn't rush hour. People aren't going to work. 998 01:08:52,229 --> 01:08:53,753 Yeah, but I can still be Chicken Little. 999 01:08:53,797 --> 01:08:55,822 Wait for me! 1000 01:08:55,866 --> 01:08:57,629 Come on, we got to go. 1001 01:08:57,667 --> 01:08:58,827 Slow down! 1002 01:09:26,596 --> 01:09:30,225 714-254... 1003 01:09:44,581 --> 01:09:47,072 Hello, look, I'm sorry about calling you this early. 1004 01:09:47,117 --> 01:09:50,484 I just want to know... do you have a son named Chip? 1005 01:09:50,520 --> 01:09:52,078 Yeah. So? 1006 01:09:52,122 --> 01:09:53,646 Did something happen? 1007 01:09:53,690 --> 01:09:55,089 No, no. He's fine. 1008 01:09:55,125 --> 01:09:59,084 I just want to know if you know where he is. 1009 01:09:59,129 --> 01:10:01,461 North Dakota. Why? 1010 01:10:03,133 --> 01:10:05,328 In a missile silo? 1011 01:10:05,368 --> 01:10:07,768 Hey, look, pal. That's classified. 1012 01:10:07,804 --> 01:10:09,601 Call back tomorrow. 1013 01:10:09,639 --> 01:10:10,970 Hey, hey, wait a second! Hey, hey! 1014 01:10:11,007 --> 01:10:13,942 He wanted to say he was sorry about... shit! 1015 01:10:22,586 --> 01:10:24,076 Come on. 1016 01:10:37,968 --> 01:10:39,230 We've got to find a pilot. 1017 01:10:39,269 --> 01:10:41,430 - I already found one. - What? 1018 01:10:41,471 --> 01:10:43,496 I hope he's still up there. 1019 01:10:43,540 --> 01:10:44,734 I'm scared. 1020 01:10:47,110 --> 01:10:48,737 So scared. 1021 01:11:03,894 --> 01:11:05,623 Shit. 1022 01:11:09,633 --> 01:11:11,362 Julie, listen to me. Listen to me. 1023 01:11:11,401 --> 01:11:12,800 I need you to go back up to the heliport. 1024 01:11:12,836 --> 01:11:14,428 Right now, OK? I'll be right there. 1025 01:11:14,471 --> 01:11:15,768 I don't want to go anywhere without you. 1026 01:11:15,805 --> 01:11:18,171 Hey, get the fuck out of here! 1027 01:11:18,208 --> 01:11:20,176 Now listen, I just saw the helicopter pilot... 1028 01:11:20,210 --> 01:11:22,701 over there, OK? I got to go catch him, all right? 1029 01:11:22,746 --> 01:11:24,941 Go back up there. Take this. 1030 01:11:24,981 --> 01:11:26,972 No, no, no. There's no bullets. 1031 01:11:27,017 --> 01:11:29,918 Just point it at anybody if there's any trouble, OK? 1032 01:11:29,953 --> 01:11:31,580 It's just not safe anymore. 1033 01:11:31,621 --> 01:11:33,111 - I love you. - What? 1034 01:11:33,156 --> 01:11:36,319 I love you. I love you. 1035 01:11:36,359 --> 01:11:38,224 I love you, too, OK? 1036 01:11:41,331 --> 01:11:43,663 Just go and hurry, OK? 1037 01:11:43,700 --> 01:11:46,897 Don't look back, all right? Go on! Go on! 1038 01:11:49,606 --> 01:11:51,233 Leave me alone! Leave me alone! 1039 01:12:06,122 --> 01:12:07,612 Hold it! 1040 01:12:21,771 --> 01:12:24,035 Hey, come on. Let's go. 1041 01:12:24,074 --> 01:12:25,564 I'm sorry. I... 1042 01:12:27,077 --> 01:12:29,637 Have they said anything? 1043 01:12:29,679 --> 01:12:31,078 Have they confirmed it? 1044 01:12:38,355 --> 01:12:41,552 ...spreading like wildflowers... wildfire. 1045 01:12:41,591 --> 01:12:44,219 Unconfirmed rumors of possible nuclear attack... 1046 01:12:44,260 --> 01:12:45,420 have spread throughout... 1047 01:12:47,330 --> 01:12:50,561 I think we're going to a live feed now... 1048 01:12:50,600 --> 01:12:52,534 from... from Brian Jones. 1049 01:12:52,569 --> 01:12:54,901 Brian Jones down on the street. 1050 01:12:54,938 --> 01:12:56,303 Brian, can you hear me? 1051 01:12:56,339 --> 01:12:58,102 It's absolute madness! 1052 01:12:59,509 --> 01:13:01,238 We're not people anymore. It's like... 1053 01:13:02,746 --> 01:13:04,407 It's total chaos! 1054 01:13:04,447 --> 01:13:06,506 The fear... it's total! It's absolute! 1055 01:13:13,657 --> 01:13:15,420 My God! It's a B-1! 1056 01:13:15,458 --> 01:13:17,983 - 52! - Out of my way! 1057 01:13:46,656 --> 01:13:48,089 Son of a bitch! 1058 01:13:49,893 --> 01:13:51,155 Shit! 1059 01:13:54,864 --> 01:13:56,024 Goddamn! 1060 01:14:02,505 --> 01:14:05,099 That goddamn son of a bitch! 1061 01:14:07,143 --> 01:14:09,373 I'll shoot your damn ass, boy! 1062 01:14:09,412 --> 01:14:12,108 I'm going to shoot your damn ass! 1063 01:14:19,989 --> 01:14:21,581 Get back! Get back here! 1064 01:14:27,564 --> 01:14:30,032 Son of a bitch! God damn it! 1065 01:14:30,066 --> 01:14:33,558 God damn it! Get back here! 1066 01:15:46,709 --> 01:15:48,574 Oh, God. 1067 01:15:59,589 --> 01:16:02,854 All those chances, I mean... 1068 01:16:02,892 --> 01:16:05,554 Hey, don't think about it. 1069 01:16:05,595 --> 01:16:08,086 Oh, God. 1070 01:16:12,368 --> 01:16:15,337 It's hell out there now, isn't it? 1071 01:16:15,371 --> 01:16:17,032 Just blot it out. 1072 01:16:20,543 --> 01:16:23,512 If you weren't in here with me... 1073 01:16:23,546 --> 01:16:25,537 that would be hell. 1074 01:16:31,054 --> 01:16:32,988 People are going to help each other, won't they? 1075 01:16:33,022 --> 01:16:36,651 I mean, rebuilding things. 1076 01:16:36,693 --> 01:16:38,593 The survivors, I mean. 1077 01:16:42,265 --> 01:16:45,063 I think it's the insects' turn. 1078 01:16:51,040 --> 01:16:55,409 All your life, you think you have time to do everything... 1079 01:16:55,445 --> 01:16:57,072 and then it just... 1080 01:17:19,435 --> 01:17:21,460 Is that it? 1081 01:17:21,504 --> 01:17:24,496 I'm sorry. I'm sorry. 1082 01:17:24,540 --> 01:17:27,441 I'm so scared. 1083 01:17:27,477 --> 01:17:29,172 We won't feel a thing. 1084 01:17:36,419 --> 01:17:39,684 And we'll be together, won't we? 1085 01:17:39,722 --> 01:17:41,553 And when it comes... 1086 01:17:43,059 --> 01:17:46,256 wherever we are, I mean... 1087 01:17:46,296 --> 01:17:48,491 even if our atoms are... 1088 01:17:48,531 --> 01:17:51,022 I mean our spirits will be together. 1089 01:17:51,067 --> 01:17:52,762 - Yes. - Right? 1090 01:18:01,077 --> 01:18:03,068 There's no more words... 1091 01:18:05,081 --> 01:18:06,571 except I love you. 1092 01:18:48,891 --> 01:18:51,553 God! I wish I had some window pane. 1093 01:18:54,564 --> 01:18:57,533 And I ate the drugstore. 1094 01:18:57,567 --> 01:19:00,536 Oh, Nellie, them perks are a perkin'. 1095 01:19:00,570 --> 01:19:04,438 And all that other stuff. It all mixes in your tummy. 1096 01:19:04,474 --> 01:19:06,533 Mama always said... 1097 01:19:06,576 --> 01:19:08,874 I wasn't sure I'd get off in time, but... 1098 01:19:13,316 --> 01:19:15,341 Man, that better not have just been the fucking earthquake. 1099 01:19:15,385 --> 01:19:17,546 If I went and fried my brain over an earthquake... 1100 01:19:17,587 --> 01:19:19,350 Shit! 1101 01:19:19,389 --> 01:19:21,755 Landa! 1102 01:19:21,791 --> 01:19:23,725 You slut! Why didn't I listen? 1103 01:19:23,760 --> 01:19:29,062 I could be out fucking penguins with Jacques Cousteau. 1104 01:19:29,098 --> 01:19:32,090 Baron Lafitte-Rothschild '28. 1105 01:19:32,135 --> 01:19:34,160 Not any corkscrew in sight. 1106 01:19:39,108 --> 01:19:41,872 Tastes like shit! 1107 01:19:43,713 --> 01:19:45,476 Holy cock-sucking mother of Christ! 1108 01:19:45,515 --> 01:19:46,675 There's the first son of a bitch right now! 1109 01:19:46,716 --> 01:19:47,876 See what I see? 1110 01:19:59,128 --> 01:20:01,892 Look at that baby go! 1111 01:20:01,931 --> 01:20:05,526 It's going all the way to Tia-fucking-juana! 1112 01:20:34,931 --> 01:20:36,592 Run! 1113 01:20:42,305 --> 01:20:44,068 Let's go! 1114 01:20:44,107 --> 01:20:45,904 I said I'd be here. 1115 01:20:45,942 --> 01:20:47,375 Can we make it? 1116 01:20:48,444 --> 01:20:49,604 We'll make it. 1117 01:21:33,356 --> 01:21:35,824 The E.M.P. Blew out the controls. 1118 01:21:39,595 --> 01:21:41,825 There's nowhere to go. 1119 01:22:33,516 --> 01:22:35,541 No! I don't want this! 1120 01:22:35,585 --> 01:22:37,052 I can't do this! 1121 01:22:37,086 --> 01:22:40,055 You don't want to go out there. 1122 01:22:40,089 --> 01:22:42,353 I don't want to die like this. 1123 01:22:42,391 --> 01:22:44,621 I don't want this! 1124 01:22:47,797 --> 01:22:49,389 There's nothing up there. 1125 01:22:51,100 --> 01:22:52,567 I don't want this. 1126 01:22:52,602 --> 01:22:54,399 I don't want it. 1127 01:23:04,580 --> 01:23:06,707 They'll find us here someday. 1128 01:23:11,120 --> 01:23:13,520 They'll put us in the museum. 1129 01:23:20,162 --> 01:23:23,495 Maybe we'll get a direct hit. 1130 01:23:23,532 --> 01:23:26,194 It will metamorphosize us. 1131 01:23:26,235 --> 01:23:28,499 Superman, he can take a lump of coal... 1132 01:23:28,537 --> 01:23:31,700 and he'd squeeze it, and it would make a diamond. 1133 01:23:37,079 --> 01:23:39,547 Diamonds... 1134 01:23:39,582 --> 01:23:41,573 you and me, Harry. 1135 01:23:45,588 --> 01:23:47,419 You and me. 1136 01:23:51,193 --> 01:23:53,093 Diamonds. 1136 01:23:54,305 --> 01:24:00,385 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 83767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.