Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:05,000 --> 00:01:08,231
I never really saw
the big picture before...
3
00:01:08,269 --> 00:01:09,998
not until today.
4
00:01:12,007 --> 00:01:14,737
Love can sure
spin your head around.
5
00:01:16,678 --> 00:01:18,509
God, where do you begin?
6
00:01:25,687 --> 00:01:29,145
The universe was created
fifteen billion years ago...
7
00:01:29,190 --> 00:01:32,956
in a tremendous burst
of pure energy.
8
00:01:32,994 --> 00:01:35,656
The matter spreading
from this big bang...
9
00:01:35,697 --> 00:01:37,892
became the galaxies.
10
00:01:37,932 --> 00:01:40,162
Our sun and planets
were formed...
11
00:01:40,201 --> 00:01:42,669
from swirling clouds
of star stuff...
12
00:01:42,704 --> 00:01:45,138
over five billion years ago.
13
00:01:47,142 --> 00:01:49,110
It took billions more years...
14
00:01:49,144 --> 00:01:51,112
for the first life
to be created...
15
00:01:51,146 --> 00:01:54,206
in the primordial stew
of earth's atmosphere.
16
00:01:55,850 --> 00:01:57,875
Life slowly evolved.
17
00:01:57,919 --> 00:02:00,114
One-celled organisms
learned to reproduce...
18
00:02:00,155 --> 00:02:02,487
and became more complex.
19
00:02:05,660 --> 00:02:09,118
At first
clinging to the ocean floor...
20
00:02:09,164 --> 00:02:11,962
then developing locomotion
and sight.
21
00:02:16,171 --> 00:02:18,639
Hundreds of millions
of years ago...
22
00:02:18,673 --> 00:02:21,642
our primitive ancestors
crawled up on the shore.
23
00:02:21,676 --> 00:02:24,144
Amphibians
gave way to reptiles...
24
00:02:24,179 --> 00:02:27,637
who ruled the earth
for millions of years.
25
00:02:27,682 --> 00:02:30,708
Then came warm-blooded mammals.
26
00:02:30,752 --> 00:02:35,121
Man evolved
in the last few million years.
27
00:02:35,156 --> 00:02:37,386
It took
tens of thousands of years...
28
00:02:37,425 --> 00:02:41,589
for civilization as we know it
to reach the modern era.
29
00:02:41,629 --> 00:02:43,153
And it took thirty years...
30
00:02:43,198 --> 00:02:46,133
for Harry Washello
to find the right girl.
31
00:03:42,023 --> 00:03:43,581
You guys better
brush your teeth...
32
00:03:43,625 --> 00:03:46,321
or that could be you
in ten thousand years.
33
00:04:32,173 --> 00:04:34,971
You guys want to put
a dollar in here?
34
00:04:35,009 --> 00:04:38,911
OK. Here you go.
One for each of us.
35
00:04:38,947 --> 00:04:41,916
Just take it and put it
in the kitty's nice little... ow!
36
00:04:43,885 --> 00:04:46,046
...from the ice.
37
00:04:46,087 --> 00:04:47,850
They cut off a piece of it...
38
00:04:47,889 --> 00:04:52,258
and they thawed it out,
cooked it up, and they ate it.
39
00:04:52,293 --> 00:04:56,855
Yeah, I know. They made
this frozen woolly mammoth stew.
40
00:04:56,898 --> 00:04:59,128
This is my field trip,
young man.
41
00:05:11,646 --> 00:05:13,136
That's five even. Yeah?
42
00:05:19,520 --> 00:05:21,488
I don't need a bag. Thank you.
43
00:05:50,952 --> 00:05:55,082
My one in a million girl,
and I let her slip away.
44
00:05:55,123 --> 00:05:58,115
I felt so bad I could've
jumped into the Tar Pits.
45
00:05:59,894 --> 00:06:02,624
I thought
I'd never see her again.
46
00:06:22,150 --> 00:06:24,846
Fate is a funny thing.
47
00:06:24,886 --> 00:06:28,117
We must've been meant
to be together, Julie and I.
48
00:06:28,156 --> 00:06:30,454
They're so cramped.
49
00:06:30,491 --> 00:06:32,652
I can't eat these guys.
50
00:06:34,495 --> 00:06:38,693
I guess we're going to have
to take all of them, but to go.
51
00:06:38,733 --> 00:06:43,136
I'd like you to fly them back
to Maine and set them free, OK?
52
00:06:43,171 --> 00:06:45,765
- How much would that cost?
- Twelve hundred bucks.
53
00:06:45,807 --> 00:06:47,274
Twelve hundred dollars?
54
00:07:01,255 --> 00:07:04,224
I think I've always been
a romantic kind of guy.
55
00:07:04,258 --> 00:07:07,716
I just never had someone
to be romantic with before.
56
00:07:09,197 --> 00:07:11,631
It was just like
it's supposed to be.
57
00:07:16,637 --> 00:07:20,073
I mean, for me to find a girl
my age who actually knows...
58
00:07:20,108 --> 00:07:22,599
who Dicky Wells
and Vernon Brown were...
59
00:07:22,643 --> 00:07:25,441
there has to be
a cosmic plan of some sort.
60
00:08:09,123 --> 00:08:11,114
Tell me that they aren't bad.
61
00:08:25,907 --> 00:08:30,173
She's a very hip girl,
but a little old-fashioned.
62
00:08:30,211 --> 00:08:32,645
The way she brought
her grandfather Ivan...
63
00:08:32,680 --> 00:08:34,614
to see me play...
64
00:08:34,649 --> 00:08:37,812
like that trolley
we toured the Miracle Mile in...
65
00:08:37,852 --> 00:08:39,979
it's just a little out of time.
66
00:08:44,926 --> 00:08:48,123
I think it's time for a change.
67
00:08:48,162 --> 00:08:50,323
Maybe I should stop trying
to be the king...
68
00:08:50,364 --> 00:08:52,764
of the Glenn Miller
impersonators...
69
00:08:52,800 --> 00:08:56,634
take a teaching gig around here
at some junior high...
70
00:08:56,671 --> 00:08:59,799
see if there's a vacancy
in Julie's building.
71
00:09:05,546 --> 00:09:09,505
A lot of yuppies moving into
Park La Brea these days.
72
00:09:09,550 --> 00:09:12,348
I've been here
thirty-five years.
73
00:09:12,386 --> 00:09:15,753
Which building
do you guys live in?
74
00:09:15,790 --> 00:09:18,122
I live over there,
and, Julie, she lives...
75
00:09:18,159 --> 00:09:20,525
I live in another one.
76
00:09:20,561 --> 00:09:24,019
Oh, can I buy you kids
a tube steak?
77
00:09:24,065 --> 00:09:26,431
- Not for me.
- Well, yeah, sure.
78
00:09:26,467 --> 00:09:28,765
A little mustard
and some sauerkraut?
79
00:09:28,803 --> 00:09:30,862
- Got it.
- Great.
80
00:09:30,905 --> 00:09:33,533
Too bad you have to leave town.
81
00:09:33,574 --> 00:09:35,974
Ohh, it's too bad
you have to work tonight.
82
00:09:36,010 --> 00:09:38,035
Only until midnight.
83
00:09:38,079 --> 00:09:41,014
Well, I'm game.
Do you like to dance?
84
00:09:41,048 --> 00:09:43,812
No. I love to dance.
85
00:09:50,525 --> 00:09:54,552
Don't be embarrassed, hon.
Give me an intro.
86
00:09:54,595 --> 00:09:55,721
Harry Washello.
87
00:09:55,763 --> 00:09:58,391
Lucy Peters,
Julie's grandmother.
88
00:09:58,432 --> 00:10:00,491
- You play slide trombone?
- Yes, ma'am.
89
00:10:00,535 --> 00:10:03,902
I told Harry all about
your health food casserole.
90
00:10:03,938 --> 00:10:05,701
Why don't you go on
and heat it up...
91
00:10:05,740 --> 00:10:07,002
upstairs,
and we'll meet you up there?
92
00:10:07,041 --> 00:10:08,167
Well, honey.
93
00:10:08,209 --> 00:10:10,769
Julie, what about
the old tube steaks?
94
00:10:16,551 --> 00:10:19,019
Grandma.
95
00:10:19,053 --> 00:10:20,543
I'm sorry.
96
00:10:23,524 --> 00:10:27,016
Hey, what's the story?
97
00:10:27,061 --> 00:10:31,327
They haven't spoken
to each other in fifteen years.
98
00:10:31,365 --> 00:10:34,596
They still love each other
as much as anyone ever did.
99
00:10:34,635 --> 00:10:36,694
It must've been
a hell of a fight, huh?
100
00:10:36,737 --> 00:10:39,297
They can't even remember
what it's about.
101
00:10:39,340 --> 00:10:42,537
Stupid pride!
102
00:10:42,577 --> 00:10:44,568
It breaks my heart.
103
00:10:46,080 --> 00:10:48,571
We better go check him out.
104
00:10:56,090 --> 00:10:59,218
Well, time to sling hash.
105
00:10:59,260 --> 00:11:01,956
Well, why don't I come in,
sit down, guzzle some coffee?
106
00:11:01,996 --> 00:11:04,191
And watch me work? No way.
107
00:11:04,231 --> 00:11:06,062
- Come on.
- No.
108
00:11:06,100 --> 00:11:08,068
No.
You go back to your hotel...
109
00:11:08,102 --> 00:11:10,468
you clean your spit valve,
and take a nap...
110
00:11:10,504 --> 00:11:13,962
because you're going to need
all your energy tonight.
111
00:11:14,008 --> 00:11:16,067
I think I'm gonna head back
and take a nap.
112
00:11:16,110 --> 00:11:18,738
OK. 12:15.
113
00:11:37,865 --> 00:11:41,528
Third date, Harry, I'm going
to screw your eyes blue.
114
00:11:45,773 --> 00:11:49,573
Yep. Just your basic
old-fashioned girl.
115
00:12:08,896 --> 00:12:10,591
Julie Washello.
116
00:12:55,576 --> 00:12:58,067
Julie, Julie, Julie.
117
00:14:00,574 --> 00:14:02,064
Nothing?
118
00:15:19,553 --> 00:15:21,544
3:45.
119
00:15:27,862 --> 00:15:31,298
Finally meet the right girl,
and you blow it.
120
00:15:31,332 --> 00:15:34,165
Real good, Harry. Shit.
121
00:15:36,570 --> 00:15:39,539
I'm only
three and a half hours late.
122
00:15:39,573 --> 00:15:41,541
That shouldn't be a problem.
123
00:16:08,269 --> 00:16:10,066
Robot demons!
124
00:16:10,104 --> 00:16:12,834
You can backstroke
in a vat of dragon piss...
125
00:16:12,873 --> 00:16:14,670
for all I care about it, ma'am.
126
00:16:14,708 --> 00:16:17,404
Not me. Not spongy.
127
00:16:29,623 --> 00:16:33,059
This used to be
Romeo's Time Square.
128
00:16:34,628 --> 00:16:38,530
You into barbecue? I own
a little place down on Crenshaw.
129
00:16:38,565 --> 00:16:40,533
Best barbecued ribs in town.
130
00:16:40,567 --> 00:16:41,761
Julie here?
131
00:16:41,802 --> 00:16:43,463
I've eaten my way
up and down Crenshaw.
132
00:16:43,504 --> 00:16:44,937
Mel's Rib Hutch.
133
00:16:44,972 --> 00:16:47,270
Honey, Hogly Pogly's
Tyler Texas Barbecue...
134
00:16:47,308 --> 00:16:49,674
in Panorama City is tops.
135
00:16:49,710 --> 00:16:51,302
Panorama City?
Where the hell is that?
136
00:16:51,345 --> 00:16:54,109
Morning, Harry.
You just missed her.
137
00:16:54,148 --> 00:16:56,582
My alarm didn't go off.
138
00:16:56,617 --> 00:16:58,812
The power went out in the hotel.
139
00:16:58,852 --> 00:17:01,252
Really.
140
00:17:01,288 --> 00:17:04,689
- So, was she upset?
- Wouldn't you be?
141
00:17:04,725 --> 00:17:08,388
Yeah. Listen,
you got her phone number?
142
00:17:08,429 --> 00:17:10,693
It's in the book.
143
00:17:10,731 --> 00:17:13,199
Come on.
144
00:17:13,233 --> 00:17:14,894
It's under Lucy Peters...
145
00:17:14,935 --> 00:17:16,960
but I wouldn't wake her
right now if I were you.
146
00:17:18,672 --> 00:17:20,264
Are you eating something?
147
00:17:20,307 --> 00:17:25,711
Yeah. I'll have that gyro
and eggs and some coffee.
148
00:17:25,746 --> 00:17:28,647
I had the nastiest dream
about her the other night.
149
00:17:28,682 --> 00:17:31,207
- Oh, yeah? What's she do?
- Almost everything.
150
00:17:31,251 --> 00:17:32,718
I meant for a living, Harlan.
151
00:17:32,753 --> 00:17:34,812
I don't know. She's some kind
of stockbroker broad.
152
00:17:34,855 --> 00:17:36,789
Shh. Here she comes.
153
00:17:39,760 --> 00:17:41,421
- Morning.
- Good morning, Fred.
154
00:17:41,462 --> 00:17:42,656
Here's your coffee.
155
00:17:43,831 --> 00:17:46,129
She's got old Fred wrapped
around her finger, don't she?
156
00:17:46,166 --> 00:17:48,191
Shut up, will you, Harlan?
Jesus.
157
00:18:00,714 --> 00:18:02,875
You've reached
the Peters household.
158
00:18:02,916 --> 00:18:07,182
Please leave a message
at the sound of the beep.
159
00:18:07,221 --> 00:18:09,712
Julie, it's Harry.
Are you there?
160
00:18:12,726 --> 00:18:14,694
Listen,
I'm really sorry about this...
161
00:18:14,728 --> 00:18:16,059
but it's not
what you might think.
162
00:18:16,096 --> 00:18:19,190
My alarm didn't go off.
It's the truth.
163
00:18:19,233 --> 00:18:22,361
The power went out in the hotel,
and I just slept right through.
164
00:18:22,403 --> 00:18:27,397
So, well, it's 4:00
here at Johnie's, and...
165
00:18:27,441 --> 00:18:29,204
listen, if you want
to come on down...
166
00:18:29,243 --> 00:18:31,234
and we'll go out for
a little champagne breakfast...
167
00:18:31,278 --> 00:18:34,111
or something,
it would be great.
168
00:18:34,148 --> 00:18:36,082
Otherwise, I guess
I'll call you tomorrow...
169
00:18:36,116 --> 00:18:39,210
and, listen, I'm really,
really sorry about this.
170
00:18:39,253 --> 00:18:40,743
Good night.
171
00:19:20,828 --> 00:19:25,197
Dad, it's me, Chip. How come
the phone was busy just now?
172
00:19:25,232 --> 00:19:28,099
Jesus. Look.
I had to wake you, and...
173
00:19:28,135 --> 00:19:30,933
it's... it's happening!
I can't believe it...
174
00:19:30,971 --> 00:19:33,769
but we're locked into it.
Fifty minutes and counting.
175
00:19:33,807 --> 00:19:36,742
Christ, I just can't take it!
I can't fucking take it!
176
00:19:38,479 --> 00:19:40,709
I'm sorry, dad.
I shouldn't swear.
177
00:19:40,747 --> 00:19:41,873
I'm sorry, but this is it.
178
00:19:41,915 --> 00:19:43,712
This is really it!
This is the big one!
179
00:19:43,750 --> 00:19:45,650
Thor Arthur 66 ZZD.
180
00:19:45,686 --> 00:19:47,620
I told you what would happen
if it ever came down.
181
00:19:47,654 --> 00:19:51,317
Well, it is! We don't know why!
Why would we, huh?
182
00:19:51,358 --> 00:19:53,223
It's for real, dad!
It's no drill!
183
00:19:53,260 --> 00:19:55,160
We shoot our wad
in fifty minutes.
184
00:19:55,195 --> 00:19:56,787
They're going to
pick us up in five or ten...
185
00:19:56,830 --> 00:19:58,525
and you could get it back
in an hour and ten.
186
00:19:58,565 --> 00:20:00,658
Maybe seventy-five minutes!
187
00:20:00,701 --> 00:20:02,396
What exactly
are you talking about?
188
00:20:02,436 --> 00:20:04,768
I'm talking about
nuclear fucking war.
189
00:20:04,805 --> 00:20:07,171
Who is this?
190
00:20:07,207 --> 00:20:10,665
Where's my dad? Go get my dad!
191
00:20:10,711 --> 00:20:13,179
Your dad?
Look, there's nobody here.
192
00:20:13,213 --> 00:20:15,704
Where's he supposed to be?
193
00:20:15,749 --> 00:20:17,910
How the hell would I know?
194
00:20:17,951 --> 00:20:20,681
You're in Orange County.
I'm in North Dakota.
195
00:20:20,721 --> 00:20:23,189
Is this some kind of prank
or something?
196
00:20:23,223 --> 00:20:30,129
Prank? Prank? Oh, God!
Is this 254-9411?
197
00:20:30,164 --> 00:20:34,191
Yeah, it is, but, listen,
it's just a phone booth.
198
00:20:34,234 --> 00:20:36,202
It's a phone booth
at a coffee shop.
199
00:20:36,236 --> 00:20:40,969
Oh, is this 714? Did I dial 213?
Shit!
200
00:20:44,011 --> 00:20:46,309
I think they heard me. Shit!
201
00:20:46,346 --> 00:20:49,474
Oh, man, they see me
on the monitor. Fuck!
202
00:20:52,252 --> 00:20:54,686
I patched into
the red line excom to do this.
203
00:20:54,721 --> 00:20:57,212
They're going to nail my ass.
Tell dad...
204
00:20:57,257 --> 00:21:00,693
just tell him that
I am sorry about that summer.
205
00:21:00,727 --> 00:21:01,853
OK? He'll know what I mean.
206
00:21:01,895 --> 00:21:04,125
All right, all right,
look, that's enough.
207
00:21:04,164 --> 00:21:05,722
This is a joke, right?
208
00:21:05,766 --> 00:21:10,226
Yes, sir. No, sir. I was just
checking the circuits, sir.
209
00:21:10,270 --> 00:21:11,999
Wait. Wait!
210
00:21:16,276 --> 00:21:17,743
Security. Should I trace?
211
00:21:17,778 --> 00:21:19,211
Listen,
it's probably a felony...
212
00:21:19,246 --> 00:21:22,238
to joke around on the phone
like this.
213
00:21:22,282 --> 00:21:25,251
- Who are you?
- Who am I?
214
00:21:25,285 --> 00:21:28,743
Listen, I'm just a guy
who picked up the phone.
215
00:21:28,789 --> 00:21:34,785
I don't know if this is a wrong
phone number or a joke or what.
216
00:21:34,828 --> 00:21:38,764
What happened to Chip?
He was just joking, right?
217
00:21:38,799 --> 00:21:42,462
Forget everything you just
heard and go back to sleep.
218
00:22:09,997 --> 00:22:12,693
Oh, shit.
219
00:22:12,733 --> 00:22:15,395
The special's getting cold.
Put it back under the light.
220
00:22:21,441 --> 00:22:24,239
Hey, Landa, if I told you
you had a beautiful body...
221
00:22:24,278 --> 00:22:25,745
would you hold it against me?
222
00:22:29,049 --> 00:22:31,108
Will you grow up, Harlan?
223
00:22:31,151 --> 00:22:33,176
This is the Golden State,
this is the Ventura...
224
00:22:33,220 --> 00:22:34,517
this is the 101...
225
00:22:34,554 --> 00:22:36,784
and this is Hogly Pogly's
Tyler Texas Barbecue.
226
00:22:36,823 --> 00:22:37,949
But what is this, then...
227
00:22:37,991 --> 00:22:39,925
if this is the Golden State,
and this is the 101?
228
00:22:39,960 --> 00:22:42,155
I don't know. That's your
noodle. I didn't put that there.
229
00:22:42,195 --> 00:22:43,856
Shit.
230
00:22:43,897 --> 00:22:45,694
I just can't figure it out.
231
00:22:45,732 --> 00:22:48,098
OK, this is
the Harbor freeway...
232
00:22:48,135 --> 00:22:50,933
and this is the Santa Monica...
233
00:22:50,971 --> 00:22:53,235
and this is the 405.
234
00:22:53,273 --> 00:22:55,639
- You know the 405, don't you?
- Oh, shit.
235
00:22:55,676 --> 00:22:59,112
- Thank God for that.
- Shit.
236
00:22:59,146 --> 00:23:02,115
Hey, Landa, didn't I see you
at the nude bowling alley...
237
00:23:02,149 --> 00:23:03,946
out in Puente Hills?
238
00:23:03,984 --> 00:23:08,250
Harlan, Harlan, Harlan.
That's mature, Harlan.
239
00:23:20,267 --> 00:23:22,497
What did she do,
slap you through the phone?
240
00:23:25,005 --> 00:23:27,269
I answered the phone
out there...
241
00:23:27,307 --> 00:23:28,467
Great.
242
00:23:30,043 --> 00:23:32,102
- Can I have this?
- Sure.
243
00:23:56,737 --> 00:23:59,501
This can't be true.
244
00:23:59,539 --> 00:24:00,733
It can't...
245
00:24:03,243 --> 00:24:05,711
It was.
246
00:24:05,746 --> 00:24:07,236
It is.
247
00:24:09,249 --> 00:24:10,739
Jesus Christ.
248
00:24:12,219 --> 00:24:14,016
He grabbed me by the hand.
249
00:24:14,054 --> 00:24:17,217
This is the Hollywood freeway.
This is the Ventura freeway.
250
00:24:17,257 --> 00:24:18,747
Excuse me.
251
00:24:20,260 --> 00:24:22,387
Do you eat here a lot?
252
00:24:22,429 --> 00:24:24,158
Every night.
253
00:24:24,197 --> 00:24:26,028
I was just wondering
if you know...
254
00:24:26,066 --> 00:24:28,398
if anyone here
has a son named Chip?
255
00:24:28,435 --> 00:24:31,268
I had an uncle named Chet.
256
00:24:32,873 --> 00:24:34,704
Hey, I got a new joke for you.
257
00:24:34,741 --> 00:24:36,936
A new joke? Go ahead.
258
00:24:36,977 --> 00:24:38,535
Postman comes to the door, see?
259
00:24:38,578 --> 00:24:40,739
Broad opens the door.
She ain't got no clothes on.
260
00:24:40,781 --> 00:24:43,249
She takes him upstairs,
she fucks his brains out.
261
00:24:43,283 --> 00:24:45,012
Hey, hey, you guys?
262
00:24:45,051 --> 00:24:48,020
Excuse me.
I answered the phone out...
263
00:24:48,054 --> 00:24:50,716
- She takes him to the door...
- Excuse me!
264
00:24:50,757 --> 00:24:52,349
Hands him five dollars, see?
265
00:24:52,392 --> 00:24:54,553
Hey! Hey! You guys!
266
00:24:54,594 --> 00:24:55,754
Hey! Shut up!
267
00:24:57,230 --> 00:24:59,198
Look, this could be
very important.
268
00:24:59,232 --> 00:25:02,690
Does anyone here
have a son in a missile silo?
269
00:25:02,736 --> 00:25:05,705
- A missile silo?
- Yeah, North Dakota.
270
00:25:05,739 --> 00:25:07,468
Chip.
271
00:25:07,507 --> 00:25:08,496
Look, I know how this sounds...
272
00:25:08,542 --> 00:25:11,306
but I answered the phone
out there...
273
00:25:11,344 --> 00:25:13,972
and the guy on the other end,
he was very, very frantic.
274
00:25:14,014 --> 00:25:16,744
He thought I was his dad
for a minute.
275
00:25:16,783 --> 00:25:18,717
I think he just had
the wrong area code.
276
00:25:18,752 --> 00:25:20,219
Yeah? So what?
277
00:25:20,253 --> 00:25:23,222
So he was calling
from a missile silo.
278
00:25:23,256 --> 00:25:25,121
He said that
they were locked in...
279
00:25:25,158 --> 00:25:29,390
fifty minutes and counting...
to shoot off their nuclear wad.
280
00:25:30,730 --> 00:25:34,063
We would be getting it back
in an hour and ten.
281
00:25:35,669 --> 00:25:38,763
I mean,
he meant that we're at war.
282
00:25:40,040 --> 00:25:42,770
Nuclear war.
283
00:25:56,056 --> 00:25:57,683
Who the fuck is this bozo?
284
00:25:57,724 --> 00:26:00,215
I don't know, Harlan. This is
scaring the shit out of me.
285
00:26:00,260 --> 00:26:01,386
Yeah, you and me both.
286
00:26:01,428 --> 00:26:03,521
- What's your problem, man?
- It's the witching hour.
287
00:26:03,563 --> 00:26:05,588
All the weirdos come out
just before dawn.
288
00:26:05,632 --> 00:26:08,692
This is probably just
somebody's very sick joke.
289
00:26:08,735 --> 00:26:11,499
I thought so, too, at first,
but if you could've heard him...
290
00:26:11,538 --> 00:26:14,098
I mean, it was just too real
to be wrong.
291
00:26:14,140 --> 00:26:16,438
There's lots of good actors
in this town with insomnia...
292
00:26:16,476 --> 00:26:19,536
and nothing better to do
than stupid things like that.
293
00:26:19,579 --> 00:26:21,604
I saw him on the phone
out there.
294
00:26:21,648 --> 00:26:23,343
I don't know
what he said or heard...
295
00:26:23,383 --> 00:26:25,442
but I saw him on the phone.
296
00:26:25,485 --> 00:26:27,953
- Me, too!
- What a crock! Over what?
297
00:26:27,988 --> 00:26:29,649
Man, are you drunk?
298
00:26:29,689 --> 00:26:31,316
What's the matter with you?
What's wrong with you?
299
00:26:31,358 --> 00:26:34,293
Hey, there's nothing
wrong with me.
300
00:26:34,327 --> 00:26:37,353
That guy on the phone
might be wrong, but I'm not...
301
00:26:37,397 --> 00:26:39,388
and what I heard is right.
302
00:26:39,432 --> 00:26:42,458
Los Angeles.
Do you have today's code?
303
00:26:42,502 --> 00:26:45,471
Can you please tell me,
are we at forced readiness?
304
00:26:45,505 --> 00:26:46,733
Has that been confirmed?
305
00:26:46,773 --> 00:26:49,674
Why would we be at war?
There's no big crisis anywhere.
306
00:26:49,709 --> 00:26:52,371
Not that we know about.
307
00:26:52,412 --> 00:26:54,175
There's never going
to be a good enough reason why.
308
00:26:54,214 --> 00:26:56,148
We would never attack.
309
00:26:56,182 --> 00:26:59,447
If it was the fucking Russkies,
I might believe it, but not us.
310
00:26:59,486 --> 00:27:01,044
And Thato, too?
311
00:27:03,356 --> 00:27:05,916
When did they leave?
312
00:27:05,959 --> 00:27:08,427
- Landa.
- Thank you.
313
00:27:08,461 --> 00:27:11,589
Landa, you said
we had to strike first...
314
00:27:11,631 --> 00:27:13,189
if it ever came down to it.
315
00:27:13,233 --> 00:27:15,701
Remember, you told me that?
Do you remember?
316
00:27:15,735 --> 00:27:16,997
I remember, Fred.
317
00:27:17,037 --> 00:27:19,301
- Preemptive first strike!
- Shit!
318
00:27:19,339 --> 00:27:21,603
They have to evacuate us first,
don't they?
319
00:27:21,641 --> 00:27:23,973
You tell me where to?
And when was the last time...
320
00:27:24,010 --> 00:27:26,410
they told you what to do
in case? There's no plans.
321
00:27:26,446 --> 00:27:28,141
Earth to everybody!
322
00:27:28,181 --> 00:27:30,547
Let's all get back
to reality here.
323
00:27:30,584 --> 00:27:34,452
It's 4:00 in the a.m. Really!
More java, please.
324
00:27:34,487 --> 00:27:37,081
I hope this isn't happening.
325
00:27:37,123 --> 00:27:39,353
I used to have real awful
dreams about atom bombs.
326
00:27:39,392 --> 00:27:41,724
Come on! We forgot about it!
327
00:27:41,761 --> 00:27:43,592
It doesn't mean
it's not gonna happen!
328
00:27:43,630 --> 00:27:46,793
Come on, Harlan,
we build three warheads a week!
329
00:27:46,833 --> 00:27:48,232
Is the senator in?
330
00:27:52,205 --> 00:27:54,139
Oh, really?
331
00:27:55,709 --> 00:27:57,609
No. It can't be!
332
00:28:01,014 --> 00:28:03,676
OK! I'm very serious
about this shit!
333
00:28:03,717 --> 00:28:06,447
Now you tell me now!
You're joking, huh?
334
00:28:07,454 --> 00:28:09,183
Come on, man.
335
00:28:09,222 --> 00:28:11,019
Leave him alone, Fred.
He's just drunk.
336
00:28:11,057 --> 00:28:13,150
Shut the fuck up! Shut up!
337
00:28:13,193 --> 00:28:16,253
If you are, you tell me now.
338
00:28:16,296 --> 00:28:20,198
Why in hell would I
make up this story, huh?
339
00:28:20,233 --> 00:28:24,499
Look, if you want me
to say so, I will, but...
340
00:28:24,537 --> 00:28:26,664
- But what?
- Fred, Fred, put the gun away!
341
00:28:26,706 --> 00:28:27,866
But what?
342
00:28:29,242 --> 00:28:31,073
It's true.
343
00:28:35,015 --> 00:28:36,812
I ain't takin' no chances.
344
00:28:36,850 --> 00:28:38,715
Joe, get the truck!
345
00:28:38,752 --> 00:28:41,721
Jeez Louise, I never seen him
riled up like that before.
346
00:28:41,755 --> 00:28:44,155
Come here. Come here.
347
00:28:44,190 --> 00:28:45,657
What's your name?
348
00:28:45,692 --> 00:28:47,159
- Harry.
- Harry.
349
00:28:47,193 --> 00:28:48,820
Can you repeat the conversation
to me, please...
350
00:28:48,862 --> 00:28:50,386
verbatim, if you can?
351
00:28:50,430 --> 00:28:53,558
- Um, yeah, OK.
- Come on!
352
00:28:53,600 --> 00:28:55,864
Nobody believes this, do they?
353
00:28:55,902 --> 00:28:57,426
I mean, if I said it,
nobody would.
354
00:28:57,470 --> 00:28:59,665
Will you shut up?
Just let him talk.
355
00:28:59,706 --> 00:29:01,571
Go ahead.
356
00:29:01,608 --> 00:29:04,008
OK, well, I answered the phone
because it was ringing.
357
00:29:04,044 --> 00:29:07,343
And the guy,
he just started yelling...
358
00:29:07,380 --> 00:29:10,247
"Dad! Dad! It's happening!
359
00:29:10,283 --> 00:29:12,251
"The big one. We're locked in.
360
00:29:12,285 --> 00:29:14,549
"Thor Arthur 66 DDZ."
361
00:29:14,587 --> 00:29:16,851
Wait a minute.
362
00:29:16,890 --> 00:29:18,414
Say that last part again.
363
00:29:18,458 --> 00:29:22,053
It's Thor Arthur 66 DDZ.
364
00:29:22,095 --> 00:29:24,529
And then he started going,
"Oh, my God!
365
00:29:24,564 --> 00:29:27,055
"We shoot off our wad
in fifty minutes.
366
00:29:27,100 --> 00:29:29,432
"You're going to be getting it
back in an hour and ten."
367
00:29:29,469 --> 00:29:30,731
Then I said something...
368
00:29:30,770 --> 00:29:33,568
and he realized
that I wasn't his dad.
369
00:29:33,606 --> 00:29:36,200
And so I asked him
if it was a prank.
370
00:29:36,242 --> 00:29:40,201
And he went,
"A prank? Oh, God, a prank."
371
00:29:40,246 --> 00:29:43,647
He was just trying to call
his dad in Orange County.
372
00:29:43,683 --> 00:29:46,151
And then, uh...
373
00:29:46,186 --> 00:29:49,155
and then he said,
"They see me on the monitor."
374
00:29:49,189 --> 00:29:50,656
And then someone came in...
375
00:29:50,690 --> 00:29:55,184
and he started going,
"Yes, sir. No, sir."
376
00:29:57,263 --> 00:29:58,730
Then they shot him.
377
00:29:58,765 --> 00:30:02,064
No. No. I heard gunshots.
378
00:30:02,102 --> 00:30:04,468
And then someone else
got on the line.
379
00:30:04,504 --> 00:30:08,201
And I said,
"Hey, is this a joke?"
380
00:30:09,709 --> 00:30:13,839
And all he said was...
381
00:30:13,880 --> 00:30:16,178
"Forget everything
you just heard...
382
00:30:16,216 --> 00:30:18,241
"and go back to sleep."
383
00:30:19,719 --> 00:30:23,678
I knew they'd do some
stupid shit like this one day!
384
00:30:23,723 --> 00:30:26,317
They ain't gonna catch me
with my pants down!
385
00:30:26,359 --> 00:30:29,692
Heck, I'm going up
to the San Gabriel mountains!
386
00:30:29,729 --> 00:30:33,290
Mine shaft! Anybody that helps
can come, but bring cans!
387
00:30:33,333 --> 00:30:35,028
Bring lots of cans!
388
00:30:35,068 --> 00:30:36,831
I'm coming with you, Freddie!
389
00:30:38,138 --> 00:30:40,629
That Thor Arthur stuff,
that meant something to you.
390
00:30:40,673 --> 00:30:44,268
I know it did!
Is that the code for it?
391
00:30:44,310 --> 00:30:45,436
It's possible.
392
00:30:45,478 --> 00:30:46,945
How the hell
would you know, lady?
393
00:30:46,980 --> 00:30:48,140
Because I used to date a guy...
394
00:30:48,181 --> 00:30:49,842
who worked
at the Rand Corporation.
395
00:30:49,883 --> 00:30:51,441
I've just been trying to reach
a few of our friends...
396
00:30:51,484 --> 00:30:52,849
who could tell me
if the unthinkable...
397
00:30:52,886 --> 00:30:54,877
was being thought about in D.C.
398
00:30:54,921 --> 00:30:56,752
At this very moment,
4 out of 5 are in transit...
399
00:30:56,790 --> 00:30:58,223
to the extreme
southern hemisphere.
400
00:30:58,258 --> 00:31:00,158
I find that
more than just very curious.
401
00:31:00,193 --> 00:31:01,717
So what do we do?
402
00:31:01,761 --> 00:31:03,956
We have less than
forty-six minutes till we know.
403
00:31:03,997 --> 00:31:06,192
And then everyone will.
404
00:31:06,232 --> 00:31:08,723
I'd like a head start.
The streets will be jammed.
405
00:31:08,768 --> 00:31:10,167
I'm ready
to make a commitment...
406
00:31:10,203 --> 00:31:12,501
to getting to the airport
as fast as possible...
407
00:31:12,539 --> 00:31:15,235
and finding out from there.
Step on a plane, at least.
408
00:31:15,275 --> 00:31:17,869
- Come on.
- This is fuckin' crazy!
409
00:31:17,911 --> 00:31:20,539
Come on, buddy! I'm going.
410
00:31:20,580 --> 00:31:22,480
How far do you have to go
to get away from an atom bomb?
411
00:31:22,515 --> 00:31:24,278
There won't be any atom bomb,
just missiles.
412
00:31:24,317 --> 00:31:26,979
A dozen for L.A., I bet.
413
00:31:27,020 --> 00:31:30,581
Make a mental note... line up
heliport shuttle to L.A.X.
414
00:31:32,525 --> 00:31:34,993
Hey, hey, hey! Wait a second!
415
00:31:35,028 --> 00:31:36,154
Where does Julie live?
416
00:31:36,196 --> 00:31:37,788
Park La Brea.
It's just over there.
417
00:31:37,831 --> 00:31:39,765
I know, I know,
but which building?
418
00:31:39,799 --> 00:31:42,393
It's building 351.
Let me go!
419
00:31:42,435 --> 00:31:43,766
351.
420
00:31:43,803 --> 00:31:46,738
Roger! You coming with us?
421
00:31:48,741 --> 00:31:50,732
Suit yourself.
422
00:31:52,779 --> 00:31:55,714
Where do we go where
the radiation won't get us?
423
00:31:55,748 --> 00:31:57,773
What about Mexico or Hawaii?
Let's go to Hawaii.
424
00:31:57,817 --> 00:31:59,216
No tropics.
425
00:31:59,252 --> 00:32:01,777
Ocean, clouds, rain, forget it.
It's got to be a desert, right?
426
00:32:01,821 --> 00:32:04,756
Like the Sahara or the Gobi.
Fuck the Gobi.
427
00:32:04,791 --> 00:32:06,088
We're going to Antarctica
if it's true.
428
00:32:06,125 --> 00:32:07,683
Wait a minute!
429
00:32:07,727 --> 00:32:09,718
There's a valley there
with zero rainfall.
430
00:32:09,762 --> 00:32:11,229
Plenty of fresh water
in the snow...
431
00:32:11,264 --> 00:32:12,891
for generations, if need be.
432
00:32:12,932 --> 00:32:15,799
Is that the North Pole
or the South Pole?
433
00:32:18,872 --> 00:32:20,237
Landa says we have
to go to the airport.
434
00:32:20,273 --> 00:32:22,503
Shit, man.
435
00:32:22,542 --> 00:32:24,635
Mike, I want you and Susie
to make a list for me...
436
00:32:24,677 --> 00:32:26,235
people who we want
to bring along...
437
00:32:26,279 --> 00:32:27,974
scientists, leaders,
great minds.
438
00:32:28,014 --> 00:32:29,641
I want it in five minutes, OK?
439
00:32:29,682 --> 00:32:31,240
Jesus.
440
00:32:34,621 --> 00:32:38,057
Los Angeles.
Number for Ivan Peters.
441
00:32:38,091 --> 00:32:39,422
Mr. Sagan
will want to be informed.
442
00:32:39,459 --> 00:32:41,450
Fred, let's go!
443
00:32:41,494 --> 00:32:43,724
I told you we need cans!
Lots of cans!
444
00:32:43,763 --> 00:32:47,358
Hey, only if we get somewhere!
Come on!
445
00:32:47,400 --> 00:32:48,958
Thank you very much.
446
00:33:00,113 --> 00:33:02,604
Hey, someone stole my car.
You got to give me a ride.
447
00:33:02,649 --> 00:33:04,116
Yeah, I guess so.
448
00:33:04,150 --> 00:33:06,550
Listen, we got to go
get Julie first, OK?
449
00:33:06,586 --> 00:33:09,521
- Before the airport!
- Yeah, hop on!
450
00:33:11,658 --> 00:33:14,320
Hey! Wait up!
451
00:33:16,195 --> 00:33:18,390
Come on! We got you!
452
00:33:36,416 --> 00:33:37,815
It's the LSA charter lines.
453
00:33:37,850 --> 00:33:39,647
The head is
Charles Morton Samuel.
454
00:33:39,686 --> 00:33:40,812
Wake him up. Any price.
455
00:33:40,853 --> 00:33:42,912
No amount is absurd, right?
Go for it.
456
00:33:42,956 --> 00:33:45,754
- What about Pat Riley?
- Pat Riley? Come on.
457
00:33:45,792 --> 00:33:47,919
She said leaders.
My cousin knows him.
458
00:33:47,961 --> 00:33:50,088
Just write down what I say, OK?
459
00:33:50,129 --> 00:33:51,596
- We're talking mensa.
- Mensa.
460
00:33:51,631 --> 00:33:54,099
That's not a person.
That's an organization.
461
00:33:54,133 --> 00:33:56,067
People like Linus Pauling.
Write this down.
462
00:33:56,102 --> 00:33:58,434
You must know some pilots?
Any charter lines?
463
00:33:58,471 --> 00:34:02,669
Well, actually,
it's my sister's outfit.
464
00:34:02,709 --> 00:34:05,701
Jane and Tom, Harry Belafonte.
465
00:34:05,745 --> 00:34:08,680
Ah, what about Joyce Brothers?
She's really smart.
466
00:34:08,715 --> 00:34:10,182
Fuck Joyce Brothers!
467
00:34:10,216 --> 00:34:12,446
Tell Archie to break into
that ski shop in Culver City.
468
00:34:12,485 --> 00:34:14,783
Tell him to get
all the down clothing he can.
469
00:34:14,821 --> 00:34:16,311
Down, down. Yeah, like a duck.
470
00:34:16,356 --> 00:34:18,586
The super warm stuff, you know?
All he can get.
471
00:34:18,624 --> 00:34:20,785
Is anyone here a Christian?
472
00:34:20,827 --> 00:34:23,796
You know, like a hard-core one?
473
00:34:23,830 --> 00:34:26,094
Danny Berrigan and his brother.
474
00:34:26,132 --> 00:34:28,760
Yeah, Bobby Seale, Dick Gregory.
475
00:34:30,336 --> 00:34:32,361
You got these people's
phone numbers?
476
00:34:32,405 --> 00:34:34,134
Terry, did you get
a hold of him yet?
477
00:34:34,173 --> 00:34:35,572
No, get this lined up first.
478
00:34:35,608 --> 00:34:37,633
Don't waste time
if there's no point, get it?
479
00:34:37,677 --> 00:34:39,941
Stay calm. Optimum efficiency.
480
00:34:45,184 --> 00:34:46,310
Oprah Winfrey!
481
00:34:50,123 --> 00:34:51,784
This isn't right.
482
00:34:53,126 --> 00:34:54,855
We should be at Park La Brea.
483
00:34:54,894 --> 00:34:56,657
- What?
- We got to get Julie.
484
00:34:56,696 --> 00:34:58,391
- Who's Julie?
- Who are you?
485
00:34:58,431 --> 00:34:59,864
Well, who are you?
486
00:35:01,434 --> 00:35:02,958
Hey, where are we going?
487
00:35:03,002 --> 00:35:05,630
- The airport.
- The airport?
488
00:35:07,040 --> 00:35:09,508
Listen, you said
you were gonna go get Julie!
489
00:35:09,542 --> 00:35:11,737
- I lied.
- You lied?
490
00:35:11,778 --> 00:35:13,541
I wanted to secure
the heliport...
491
00:35:13,579 --> 00:35:14,807
for a rendezvous
to the airport...
492
00:35:14,847 --> 00:35:17,111
ready to leave
no later than 5 to 5:00.
493
00:35:17,150 --> 00:35:18,777
Where's this rendezvous?
Which heliport?
494
00:35:18,818 --> 00:35:22,481
5900 Wilshire. Sorry, Harry.
There's no turning back now.
495
00:35:22,522 --> 00:35:24,888
OK, look,
you got to stop and let me off.
496
00:35:24,924 --> 00:35:26,482
No way, man. No chance.
497
00:35:26,526 --> 00:35:28,994
Every minute counts,
and I don't stop for nothing.
498
00:35:29,028 --> 00:35:30,893
Come on!
I got to go back and get Julie.
499
00:35:30,930 --> 00:35:32,727
That's tough shit, man.
I love her, too...
500
00:35:32,765 --> 00:35:34,027
but it's dog eat dog now.
501
00:35:34,067 --> 00:35:36,126
Call her when you get there.
502
00:35:36,169 --> 00:35:38,137
Look, stop the truck!
503
00:35:38,171 --> 00:35:39,536
- Fuck you.
- Harry!
504
00:35:39,572 --> 00:35:41,130
Let me go! Stop the truck!
505
00:35:41,174 --> 00:35:43,472
Mr. Sagan,
can you hold, please?
506
00:35:43,509 --> 00:35:46,672
You want to jump?
Jump when I make that on-ramp!
507
00:35:56,556 --> 00:35:58,956
Yeah. Like when
you blow a tire at eighty...
508
00:35:58,991 --> 00:36:00,151
and you're heading
for the wall...
509
00:36:00,193 --> 00:36:02,684
and you don't have time
to say anything but whoops.
510
00:36:02,728 --> 00:36:03,956
Mr. Sagan.
511
00:36:03,996 --> 00:36:06,863
Yes, I understand.
I do apologize...
512
00:36:06,899 --> 00:36:09,459
but what I'm about to tell you
is something quite horrific.
513
00:37:19,138 --> 00:37:20,628
Shit.
514
00:37:34,654 --> 00:37:36,121
I'm dreaming.
515
00:37:36,155 --> 00:37:37,782
That's it, I'm dreaming.
516
00:37:44,096 --> 00:37:45,586
Fuck!
517
00:37:50,970 --> 00:37:52,267
Hey! Stop!
518
00:38:06,285 --> 00:38:08,014
Hey, look.
Don't hurt me, man, OK?
519
00:38:08,054 --> 00:38:09,180
Look, just look in the trunk...
520
00:38:09,222 --> 00:38:10,450
and get you
a stereo or speakers, man.
521
00:38:10,489 --> 00:38:13,049
I got Nakamichi, Pioneer...
I got everything, man.
522
00:38:13,092 --> 00:38:15,583
- Just help yourself, all right?
- Would you just shut up?
523
00:38:15,628 --> 00:38:17,357
I'll say it was
a Mexican family, OK?
524
00:38:17,396 --> 00:38:19,956
- I ain't even seen your face!
- Shut up! Shut up!
525
00:38:21,234 --> 00:38:24,465
- Just go back the on-ramp.
- OK, whatever you say, man.
526
00:38:26,572 --> 00:38:29,803
Just drive as fast as you can
and keep going.
527
00:38:29,842 --> 00:38:31,935
Don't stop at any light
unless I say so.
528
00:38:31,978 --> 00:38:34,139
This is as fast as it goes!
529
00:38:36,649 --> 00:38:38,640
This is the wrong way!
530
00:38:46,559 --> 00:38:48,254
You're not going to hurt me,
are you?
531
00:38:48,294 --> 00:38:50,626
Look, I've never hurt anybody
in my entire life...
532
00:38:50,663 --> 00:38:52,688
but I'm gonna use this
if I have to.
533
00:38:56,602 --> 00:38:58,126
What's your name?
534
00:38:58,170 --> 00:38:59,762
It's Wilson.
535
00:39:01,641 --> 00:39:03,939
Wilson? Well, I'm Harry.
536
00:39:06,178 --> 00:39:08,237
What's the hurry, Harry?
537
00:39:08,281 --> 00:39:09,908
I got to catch a plane.
538
00:39:09,949 --> 00:39:12,713
The airport's
back that way, man.
539
00:39:12,752 --> 00:39:14,549
I know! I forgot something.
540
00:39:14,587 --> 00:39:17,078
OK, man, I believe you.
I do. I swear.
541
00:39:17,123 --> 00:39:21,116
Whatever you say. Just be cool.
Just be cool, man.
542
00:39:22,628 --> 00:39:24,425
If it doesn't happen...
543
00:39:24,463 --> 00:39:28,661
I'll pay you for any kind of
damage to your car or anything.
544
00:39:28,701 --> 00:39:30,635
If it doesn't happen.
545
00:39:33,639 --> 00:39:36,073
If what doesn't happen, man?
546
00:39:36,108 --> 00:39:39,100
Do you know
where Park La Brea is?
547
00:39:41,580 --> 00:39:44,481
You got enough gas to get there
and back to the airport?
548
00:39:44,517 --> 00:39:47,714
Not even close. I barely had
enough to get back to Venice.
549
00:39:47,753 --> 00:39:50,586
What, man?
If what doesn't happen? What?
550
00:39:52,792 --> 00:39:54,521
Pull into this gas station.
551
00:39:54,560 --> 00:39:57,688
That's for cabs.
They won't give us none.
552
00:40:14,613 --> 00:40:17,582
Give me the key.
I got to make a phone call.
553
00:40:17,616 --> 00:40:20,642
OK, listen, here.
554
00:40:20,686 --> 00:40:22,381
Here's twenty dollars.
555
00:40:22,421 --> 00:40:24,582
Now, just get enough gas
to get up there and back, OK?
556
00:40:24,623 --> 00:40:26,090
Yeah, sure. No sweat.
557
00:40:26,125 --> 00:40:27,422
Look, you stick with me...
558
00:40:27,460 --> 00:40:29,291
you're gonna be
one of the lucky ones.
559
00:40:49,081 --> 00:40:52,107
- Hello, Ivan?
- What the hell time is it?
560
00:40:52,151 --> 00:40:53,618
It's late. It's very late.
561
00:40:53,652 --> 00:40:55,244
Listen, I'm sorry
to call you this late.
562
00:40:55,287 --> 00:40:56,481
It's Harry Washello...
563
00:40:56,522 --> 00:40:59,582
and I have to tell you
something very, very important.
564
00:40:59,625 --> 00:41:02,025
It's gonna sound crazy,
but we got to wake up Julie...
565
00:41:02,061 --> 00:41:04,552
right now and get down
to the 5900 building.
566
00:41:04,597 --> 00:41:07,623
Hey, boy, what you doing?
567
00:41:07,666 --> 00:41:09,657
You trying to steal
some gas here?
568
00:41:09,702 --> 00:41:11,761
Hell, no, I ain't tryin'
to steal nothin', man.
569
00:41:11,804 --> 00:41:16,901
Harry, that's awfully hard
to fathom at this time of night.
570
00:41:16,942 --> 00:41:18,102
I know, I know.
571
00:41:18,144 --> 00:41:20,237
It's impossible to believe,
but you got to do this.
572
00:41:20,279 --> 00:41:22,247
You're only a couple blocks
away from them.
573
00:41:22,281 --> 00:41:26,047
Just wake them up
and wait for me out front.
574
00:41:26,085 --> 00:41:28,076
I'll be by there
in five minutes.
575
00:41:28,120 --> 00:41:29,849
I'll give you twenty dollars
for some gas.
576
00:41:29,889 --> 00:41:32,187
He said he'll give you
fifty dollars...
577
00:41:32,224 --> 00:41:34,192
plus this twenty
if you give us some gas.
578
00:41:34,226 --> 00:41:35,420
Don't shoot me,
all right, brother?
579
00:41:35,461 --> 00:41:37,486
I got car stereos... I got
Pioneer, I got Nakamichi...
580
00:41:37,530 --> 00:41:39,191
I got Sony, I got everything.
581
00:41:39,231 --> 00:41:41,597
I got a Blaupunkt
that's never been used.
582
00:41:41,634 --> 00:41:43,499
Maybe you want a CD, man.
You name it, I'll get it.
583
00:41:43,536 --> 00:41:45,527
This guy's crazy. Just let us
get a little bit of gas...
584
00:41:45,571 --> 00:41:47,698
and we'll be out of here.
We'll be gone.
585
00:41:47,740 --> 00:41:49,139
What's the problem?
586
00:41:49,175 --> 00:41:52,110
You want some gasoline? It's
gonna cost you fifty dollars.
587
00:41:52,144 --> 00:41:54,738
Cash money.
No credit cards, man.
588
00:41:54,780 --> 00:41:56,247
OK, there you go,
there's fifty dollars.
589
00:41:56,282 --> 00:41:57,772
If you could just
start pumping, please...
590
00:41:57,817 --> 00:41:59,478
we're in a real big hurry.
591
00:41:59,518 --> 00:42:00,746
I don't pump gas, man.
592
00:42:00,786 --> 00:42:02,481
You're gonna have
to pump that yourself.
593
00:42:06,492 --> 00:42:08,653
Y'all got the guns, man.
594
00:42:25,177 --> 00:42:27,168
OK, Julie, come on.
595
00:42:31,417 --> 00:42:33,248
You've reached
the Peters household.
596
00:42:33,285 --> 00:42:36,652
Please leave a message
at the sound of the beep.
597
00:42:47,700 --> 00:42:49,429
Holy mother of God, man.
598
00:42:49,468 --> 00:42:52,028
I'm gonna do five years
for this fuckin' gun.
599
00:42:52,071 --> 00:42:54,596
They'll give me ten years
for what's in my trunk.
600
00:42:54,640 --> 00:42:56,267
Don't do nothing rash, man.
601
00:42:56,308 --> 00:42:58,640
Drop your weapon, now!
602
00:42:58,677 --> 00:43:00,770
You! Get down on the ground!
603
00:43:00,813 --> 00:43:04,214
Now! Now!
604
00:43:04,250 --> 00:43:06,741
Spread your arms and legs!
605
00:43:06,785 --> 00:43:08,810
- Spread 'em!
- Spread 'em!
606
00:43:08,854 --> 00:43:12,346
I work here. He's been
trying to rob me all week.
607
00:43:12,391 --> 00:43:15,155
Bullshit! He's lying, officer.
You know you're lying, fool.
608
00:43:15,194 --> 00:43:16,320
He's lying, officer.
609
00:43:16,362 --> 00:43:18,728
I can prove it.
I got plenty of identification.
610
00:43:18,764 --> 00:43:19,890
It's that guy's car.
611
00:43:19,932 --> 00:43:22,366
Officer, I can explain.
612
00:43:22,401 --> 00:43:24,892
Look in his trunk. He's got all
kinds of stolen stuff in there.
613
00:43:24,937 --> 00:43:26,370
Keep your mouth shut!
614
00:43:30,876 --> 00:43:32,741
Halt!
615
00:43:35,514 --> 00:43:37,982
Carol!
Get away from the pumps, Carol!
616
00:43:38,017 --> 00:43:40,178
Move away from the pumps!
617
00:44:01,373 --> 00:44:02,840
Get in!
618
00:44:18,190 --> 00:44:19,919
I had to do that
back there, man!
619
00:44:19,959 --> 00:44:21,586
I had to, you understand, huh?
620
00:44:21,627 --> 00:44:23,094
I had stolen stuff in my trunk.
621
00:44:23,128 --> 00:44:24,959
I had tickets,
I had warrants, man.
622
00:44:24,997 --> 00:44:27,522
I had to squirt them,
but they didn't have to shoot!
623
00:44:27,566 --> 00:44:30,865
Explosion and/or related fire
reported on Pico.
624
00:44:32,504 --> 00:44:34,768
Push the red button twice.
625
00:44:38,677 --> 00:44:42,636
Hello. What are the latest
on the evacuation plans?
626
00:44:42,681 --> 00:44:45,149
Please identify yourself.
627
00:44:45,184 --> 00:44:46,583
This is Mr. Peters...
628
00:44:46,619 --> 00:44:49,554
with the, uh, Atomic Energy
Commission.
629
00:44:49,588 --> 00:44:50,885
What?
630
00:44:50,923 --> 00:44:54,256
We have a Code Arthur situation.
Haven't you been informed?
631
00:44:54,293 --> 00:44:56,591
We have nothing at all
at the headquarters, sir.
632
00:44:56,629 --> 00:44:58,096
What's the source
of your information?
633
00:44:58,130 --> 00:44:59,893
They don't even know yet.
634
00:44:59,932 --> 00:45:02,958
Could you give us
your present location?
635
00:45:04,603 --> 00:45:08,095
Is that what it is? A meltdown?
636
00:45:08,140 --> 00:45:10,267
Yeah, man, yeah. Yeah, it is.
637
00:45:10,309 --> 00:45:12,573
You work at the plant, man?
Is that how you know, huh?
638
00:45:14,513 --> 00:45:16,481
Oh, man, my sister
goes to those rallies.
639
00:45:16,515 --> 00:45:19,507
She'll be blown out...
I mean, really blown out.
640
00:45:21,487 --> 00:45:23,580
When's the cloud come?
641
00:45:25,090 --> 00:45:26,580
Within the hour.
642
00:45:32,564 --> 00:45:33,792
What do we do?
643
00:45:33,832 --> 00:45:36,130
Look, the streets
are gonna be completely jammed.
644
00:45:36,168 --> 00:45:38,636
There's a helicopter rendezvous
down here at Wilshire...
645
00:45:38,671 --> 00:45:40,263
that'll shuttle to the airport.
646
00:45:44,943 --> 00:45:47,503
Listen, just wait here.
647
00:45:47,546 --> 00:45:48,808
I have to go up
and get some people.
648
00:45:48,847 --> 00:45:50,144
It'll just take a minute.
649
00:45:50,182 --> 00:45:52,377
Where's the heliport?
Is it that mutual building?
650
00:45:52,418 --> 00:45:54,045
I got to get
my sister Charlotta, man.
651
00:45:54,086 --> 00:45:55,576
She can come with us,
can't she?
652
00:45:55,621 --> 00:45:57,316
I got to get her, man.
I got to get her.
653
00:45:57,356 --> 00:46:01,884
Honk the horn in four minutes,
OK? Four minutes.
654
00:46:01,927 --> 00:46:05,055
I got to get her, man.
655
00:46:12,004 --> 00:46:13,164
C-14.
656
00:46:14,973 --> 00:46:16,133
Aw, shit.
657
00:46:17,142 --> 00:46:18,575
Ivan?
658
00:46:54,947 --> 00:46:56,107
Julie?
659
00:47:10,629 --> 00:47:12,597
Anybody here?
660
00:47:12,631 --> 00:47:14,622
Mrs. Peters?
661
00:47:20,639 --> 00:47:22,607
Mrs. Peters,
it's Harry Washello.
662
00:47:22,641 --> 00:47:24,438
You met me this afternoon.
663
00:47:24,476 --> 00:47:26,944
Oh, why, you're
the fine swing man, Harry.
664
00:47:26,979 --> 00:47:28,446
Yes, ma'am, that's right.
Where's Julie?
665
00:47:28,480 --> 00:47:31,040
Well, she's dead to the world.
You better come back tomorrow.
666
00:47:31,083 --> 00:47:33,950
- No, we've got to wake her up.
- Wait a minute.
667
00:47:33,986 --> 00:47:35,954
You just tell me
what the hell's going on.
668
00:47:35,988 --> 00:47:37,455
Mrs. Peters,
in a half an hour...
669
00:47:37,489 --> 00:47:40,117
there's gonna be
a full-on nuclear attack.
670
00:47:40,159 --> 00:47:41,956
The missiles
are on their way now.
671
00:47:41,994 --> 00:47:44,394
L.A.'s gonna be a desert again
very soon.
672
00:47:44,429 --> 00:47:46,727
- Why?
- I don't know why.
673
00:47:46,765 --> 00:47:48,232
Listen, grab anything
you want to take.
674
00:47:48,267 --> 00:47:49,825
We're going to the Mutual
Benefit Life building...
675
00:47:49,868 --> 00:47:50,994
on Wilshire.
676
00:47:51,036 --> 00:47:53,698
There's a helicopter there
that'll take us to the airport.
677
00:47:53,739 --> 00:47:54,899
God.
678
00:48:04,183 --> 00:48:06,617
I feel like Prince... somebody.
679
00:48:11,590 --> 00:48:15,321
Let's go! Let's get
out of here, man! Come on!
680
00:48:15,360 --> 00:48:17,851
Hold on! I'll be right there!
681
00:48:19,331 --> 00:48:21,492
Sorry, man, I got to go.
682
00:48:21,533 --> 00:48:23,296
Wait!
683
00:48:28,607 --> 00:48:29,835
Julie, wake up.
684
00:48:29,875 --> 00:48:33,311
Damn it! Pick up the phone!
685
00:48:33,345 --> 00:48:34,903
Do you have a car, Mrs. Peters?
686
00:48:34,947 --> 00:48:38,075
There's one down in the garage.
I haven't driven it for years.
687
00:48:38,116 --> 00:48:40,175
I don't even know
where the keys are.
688
00:48:42,087 --> 00:48:44,055
How long do we have?
689
00:48:44,089 --> 00:48:46,956
About 15 to 20 minutes
before the chopper leaves.
690
00:48:55,167 --> 00:48:57,533
Does she always sleep
this deep?
691
00:48:57,569 --> 00:49:01,005
She took a valium.
692
00:49:01,039 --> 00:49:04,099
Oh, you could give her
one of these diet pills...
693
00:49:04,142 --> 00:49:05,632
kind of speed it up.
694
00:49:05,677 --> 00:49:08,077
It'll make her sick,
but it'll wake her up.
695
00:49:08,113 --> 00:49:09,580
I think
I'll just let her sleep.
696
00:49:09,615 --> 00:49:13,073
I don't want her to know
until she has to.
697
00:49:20,225 --> 00:49:22,352
Lucy, can you jog along with us?
698
00:49:22,393 --> 00:49:25,920
Well, I'm elderly.
I'm not decrepit.
699
00:49:33,771 --> 00:49:35,671
Lucy?
700
00:49:35,707 --> 00:49:37,504
Ivan?
701
00:49:45,817 --> 00:49:47,182
Aw, darling.
702
00:49:50,288 --> 00:49:51,778
I think we better get going.
703
00:49:51,823 --> 00:49:55,554
No, no. We'll get the car
and catch up with you.
704
00:49:55,593 --> 00:49:57,254
5900 Wilshire.
705
00:50:31,162 --> 00:50:33,596
What am I doing in this cart?
706
00:50:35,099 --> 00:50:37,624
Did I sleep all day...
707
00:50:37,669 --> 00:50:39,899
or is it the next night?
708
00:50:41,272 --> 00:50:43,297
You didn't show.
709
00:50:43,341 --> 00:50:47,072
The power went out in the hotel.
The alarm didn't work.
710
00:50:47,111 --> 00:50:51,377
OK, could've happened.
You could've called.
711
00:50:51,416 --> 00:50:53,077
I tried. It was too late.
712
00:50:53,117 --> 00:50:54,880
Hey, you know, this thing
is kind of cutting into my leg.
713
00:50:54,919 --> 00:50:56,750
Maybe you could just,
like, get me out of this.
714
00:50:56,788 --> 00:50:59,814
OK, OK, OK.
Put your arm around my neck.
715
00:50:59,857 --> 00:51:01,484
Here... here we go.
716
00:51:01,526 --> 00:51:04,552
All right. OK, good.
717
00:51:04,595 --> 00:51:07,223
- You OK?
- Yeah, but my leg's asleep.
718
00:51:07,265 --> 00:51:09,893
- OK, come on.
- Wake up. Come on.
719
00:51:09,934 --> 00:51:11,629
You'll be OK. Come on, let's go.
720
00:51:13,838 --> 00:51:15,703
I know where we're going.
721
00:51:15,740 --> 00:51:17,037
You do?
722
00:51:17,075 --> 00:51:19,543
It's one of those
balloon rides, right?
723
00:51:19,577 --> 00:51:22,842
Champagne brunch, wafting out
over L.A. at sunrise.
724
00:51:22,880 --> 00:51:26,179
Sounds like something you'd
cook up, am I right? Huh?
725
00:51:26,217 --> 00:51:27,650
Yeah, maybe.
726
00:51:27,685 --> 00:51:30,347
With your luck,
it won't have any air in it.
727
00:51:30,388 --> 00:51:32,219
You're probably right
about that.
728
00:51:41,599 --> 00:51:43,089
Wait here.
729
00:51:46,838 --> 00:51:48,863
She doesn't know yet,
and I don't think she should...
730
00:51:48,906 --> 00:51:51,704
so let's just leave the car,
and we'll go up to the heliport.
731
00:51:51,743 --> 00:51:52,869
It's right across the street.
732
00:51:52,910 --> 00:51:54,639
No.
We're not going with you, Harry.
733
00:51:54,679 --> 00:51:57,307
We want to savor our time
together if this is happening.
734
00:51:57,348 --> 00:52:00,249
We're going to go to Lucy's
favorite place, Cantor's...
735
00:52:00,284 --> 00:52:02,809
and I'm gonna have
the greasiest, fattest...
736
00:52:02,854 --> 00:52:06,017
triple-bypass pastrami sandwich
they got.
737
00:52:06,057 --> 00:52:07,922
Well, I'm going
to let him eat it.
738
00:52:10,628 --> 00:52:12,596
This is so great.
739
00:52:12,630 --> 00:52:15,463
This is so completely great!
740
00:52:15,500 --> 00:52:16,990
I don't believe this.
741
00:52:17,034 --> 00:52:19,525
We just want to say
good-bye, honey.
742
00:52:19,570 --> 00:52:21,595
We love you.
743
00:52:21,639 --> 00:52:23,038
You, too, Harry.
744
00:52:23,074 --> 00:52:26,566
Well, wait. Wait, wait.
Where are you going?
745
00:52:26,611 --> 00:52:30,377
- We got a lot to talk about.
- Lots of catching up to do.
746
00:52:30,415 --> 00:52:32,349
You kids take care now.
747
00:52:33,951 --> 00:52:36,419
- Ease off on the gas, Lucy.
- Oh, criminy!
748
00:52:36,454 --> 00:52:39,480
For crying out loud, Lucy,
ease up!
749
00:52:47,398 --> 00:52:50,458
Well, no, no, no.
I want... I want to go! Wait!
750
00:52:50,501 --> 00:52:53,436
It's all right. They're
going to be fine. Come on.
751
00:52:53,471 --> 00:52:56,463
How did they ever get together?
752
00:52:56,507 --> 00:52:58,202
Tell me what's going on.
753
00:52:58,242 --> 00:53:00,210
- Well...
- Come on.
754
00:53:00,244 --> 00:53:01,575
It's a secret.
755
00:53:01,612 --> 00:53:04,206
I want to spend some time
with them, Harry.
756
00:53:04,248 --> 00:53:06,648
I want to talk with them.
What's the hurry?
757
00:53:06,684 --> 00:53:08,743
I'll tell you
when we get up to the top, OK?
758
00:53:10,254 --> 00:53:11,380
Where's the sable?
759
00:53:11,422 --> 00:53:12,889
I don't know where the sable is!
760
00:53:12,924 --> 00:53:14,016
Where are the hollow points?
761
00:53:14,058 --> 00:53:15,389
You were supposed to bring
the hollow points!
762
00:53:15,426 --> 00:53:18,156
Oh, God, just forget it.
Come on!
763
00:53:19,330 --> 00:53:21,195
I mean,
I don't want to be rude...
764
00:53:21,232 --> 00:53:24,497
and ruin this romantic surprise
you've got going...
765
00:53:24,535 --> 00:53:26,503
but, you know, I'd really
rather go down to Cantor's...
766
00:53:26,537 --> 00:53:28,437
and have breakfast
with them, OK?
767
00:53:28,473 --> 00:53:29,997
I mean, you know, no offense...
768
00:53:30,041 --> 00:53:32,509
but we can go up in a balloon
any old morning, right?
769
00:53:32,543 --> 00:53:33,942
Can't we?
770
00:53:33,978 --> 00:53:35,343
Harry,
what happened to your face?
771
00:53:35,379 --> 00:53:38,143
- Oh, I just slipped and fell.
- It looks bad.
772
00:53:38,182 --> 00:53:39,581
It's nothing.
I broke my glasses.
773
00:53:39,617 --> 00:53:44,145
It looks... let's just go have
pancakes at Cantor's, Harry.
774
00:53:44,188 --> 00:53:46,247
- Hold it! Hold it! Hold it!
- Hold the elevator!
775
00:53:46,290 --> 00:53:48,315
Damn it! What time is it?
776
00:53:49,961 --> 00:53:51,553
And they swore they'd never
talk to each other...
777
00:53:51,596 --> 00:53:53,496
till the day they died.
778
00:53:58,903 --> 00:54:02,964
Gosh, I used to try
to get them back together...
779
00:54:03,007 --> 00:54:06,067
but they always saw it coming
a mile away.
780
00:54:06,110 --> 00:54:08,340
They thought the other one
put me up to it.
781
00:54:08,379 --> 00:54:10,939
Jesus.
782
00:54:10,982 --> 00:54:12,279
When I was a kid...
783
00:54:12,316 --> 00:54:15,183
and I'd come out
from Boulder on vacation...
784
00:54:17,021 --> 00:54:20,081
he'd always take me to, like,
the Movieland Wax Museum...
785
00:54:20,124 --> 00:54:22,524
or some touristy place.
786
00:54:22,560 --> 00:54:24,858
And then, the next day,
I'd be with her...
787
00:54:24,896 --> 00:54:28,354
and she'd take me
to the exact same place.
788
00:54:28,399 --> 00:54:31,527
I'd have to pretend
that I'd never been there.
789
00:54:31,569 --> 00:54:35,562
It was so silly, so sad.
790
00:54:37,408 --> 00:54:40,571
We're going to make it. We are.
791
00:54:44,549 --> 00:54:48,713
The oxygen. Where's that thing?
792
00:54:51,522 --> 00:54:53,922
- Hey, y'all ready to go?
- You the pilot?
793
00:54:53,958 --> 00:54:55,721
- Pilot?
- Isn't there a pilot here?
794
00:54:55,760 --> 00:54:57,318
Not yet.
The clock's ticking, too.
795
00:54:57,361 --> 00:54:59,488
The first plane out
leaves in ten minutes.
796
00:55:01,432 --> 00:55:02,865
Here. Hold this.
797
00:55:02,900 --> 00:55:05,391
You guys friends of Landa's?
798
00:55:05,436 --> 00:55:08,530
You gotta take a helicopter
to get to the balloon?
799
00:55:08,573 --> 00:55:10,063
What balloon?
800
00:55:14,412 --> 00:55:15,879
Are you the helicopter pilot?
801
00:55:15,913 --> 00:55:18,814
No. I'm Gerstead. I don't know
if the guy will show.
802
00:55:18,849 --> 00:55:20,214
I think this is all
horse shit, anyhow.
803
00:55:20,251 --> 00:55:21,775
I ain't heard nothing
to verify it.
804
00:55:21,819 --> 00:55:23,047
You a friend of Landa's?
805
00:55:23,087 --> 00:55:24,520
Landa,
the lady with the mobile phone?
806
00:55:24,555 --> 00:55:26,648
Exactly. Right, the woman
with the mobile phone...
807
00:55:26,691 --> 00:55:28,921
sticking
out of her fucking ear!
808
00:55:28,960 --> 00:55:30,860
Listen, is this helicopter
all ready to fly?
809
00:55:30,895 --> 00:55:33,659
Yeah. If you can fly it. I've
put out over 4 grand so far...
810
00:55:33,698 --> 00:55:35,222
lining up things
for that bitch...
811
00:55:35,266 --> 00:55:36,927
and she better cough up
the reimbursement, too.
812
00:55:36,968 --> 00:55:39,562
It's gonna be one high-priced
yacht, let me tell you.
813
00:55:39,604 --> 00:55:42,334
- So it's all set?
- It's gassed and ready.
814
00:55:42,373 --> 00:55:43,567
I paid off the guard
to go home...
815
00:55:43,608 --> 00:55:45,075
which is where I'm gonna be
in another twenty minutes.
816
00:55:45,109 --> 00:55:46,167
That's the deal.
I'm out of here.
817
00:55:46,210 --> 00:55:47,939
- All right, give me the money.
- No.
818
00:55:49,447 --> 00:55:51,347
Where can I find a pilot?
819
00:55:51,382 --> 00:55:53,350
How? It's after 4:00.
820
00:55:53,384 --> 00:55:54,976
All the helicopter pilot bars
are closed...
821
00:55:55,019 --> 00:55:56,316
along with everything else.
822
00:55:56,354 --> 00:55:58,845
I checked off every name on
the shuttle's certified list.
823
00:55:58,889 --> 00:56:01,915
Some 'Nam jock is driving in
from Malibu for two Gs.
824
00:56:01,959 --> 00:56:04,860
He's on his way. The rest...
pissed off, no dice...
825
00:56:04,895 --> 00:56:06,021
the machine, there's no answer.
826
00:56:06,063 --> 00:56:08,054
What do you expect
this time of the morning?
827
00:56:08,099 --> 00:56:09,794
The only reason I'm still here
is that cunt...
828
00:56:09,834 --> 00:56:11,597
promised me three grand
to do all this shit.
829
00:56:11,636 --> 00:56:13,627
I brought up all the goddamn
chips from her office...
830
00:56:13,671 --> 00:56:15,002
all the files... hey!
831
00:56:15,039 --> 00:56:17,872
I want you guys to be witness
that I did everything she asked.
832
00:56:17,908 --> 00:56:21,071
All right, listen, I need you
to stay here and keep calling.
833
00:56:21,112 --> 00:56:22,773
Call for helicopter pilots,
all right?
834
00:56:22,813 --> 00:56:24,337
Call their neighbors
if you have to.
835
00:56:24,382 --> 00:56:26,282
Just don't give up, all right?
836
00:56:26,317 --> 00:56:27,750
It's happening, pal.
837
00:56:27,785 --> 00:56:31,152
I'm the one who took
the phone call. I told Landa.
838
00:56:31,188 --> 00:56:36,091
Harry, I'm very confused about
what's going on here.
839
00:56:37,962 --> 00:56:40,430
Julie, now stay here.
840
00:56:40,464 --> 00:56:43,262
Now, if I'm not back and
the pilot comes, go without me.
841
00:56:43,300 --> 00:56:46,736
Go without you, Harry? I don't
want to go anywhere at all.
842
00:56:46,771 --> 00:56:50,366
Julie!
Give me five minutes, OK?
843
00:56:50,408 --> 00:56:52,399
Trust me with this.
844
00:56:52,443 --> 00:56:54,411
With what?
845
00:56:54,445 --> 00:56:56,709
I love you.
846
00:57:02,019 --> 00:57:03,816
Oh, thank God.
847
00:57:03,854 --> 00:57:06,186
- Come on, come on, hurry.
- Come on.
848
00:57:06,223 --> 00:57:09,090
- Help me out here, will you?
- I am, I am. Just load.
849
00:57:10,261 --> 00:57:11,558
How many are going
first shuttle?
850
00:57:11,595 --> 00:57:12,823
Going where?
851
00:57:12,863 --> 00:57:15,457
- The South Pole.
- The South Pole?
852
00:57:15,499 --> 00:57:16,796
Vitamins...
where are the vitamins?
853
00:57:16,834 --> 00:57:17,960
Landa wanted
lots and lots of vitamins.
854
00:57:18,002 --> 00:57:20,334
- Penicillin, too.
- What's going on here?
855
00:57:20,371 --> 00:57:22,134
Condoms!
We won't be needing these.
856
00:57:22,173 --> 00:57:24,141
We've got to repopulate
a whole planet.
857
00:57:24,175 --> 00:57:26,268
You could repopulate
a whole planet.
858
00:57:26,310 --> 00:57:28,107
How many warheads
are pegged for L.A.?
859
00:57:28,145 --> 00:57:29,612
Warheads?
What do you mean, warheads?
860
00:57:29,647 --> 00:57:32,411
L.A. Basin
is a total overkill sector.
861
00:57:32,450 --> 00:57:35,180
Oh, my God.
862
00:57:36,721 --> 00:57:37,915
Come on.
863
00:57:39,857 --> 00:57:41,757
Here. Here.
864
00:57:43,360 --> 00:57:45,351
Take it... supplies.
865
00:58:19,430 --> 00:58:20,920
Listen! Hey!
866
00:58:20,965 --> 00:58:22,933
Hey, do you know
anybody who can fly...
867
00:58:22,967 --> 00:58:24,594
Fuck you!
868
00:58:24,635 --> 00:58:25,829
Shit.
869
00:59:07,444 --> 00:59:12,438
People who know people...
friends, neighbors, anything.
870
00:59:12,483 --> 00:59:16,112
Can I see your membership card?
871
00:59:16,153 --> 00:59:17,313
Listen, excuse me...
872
00:59:17,354 --> 00:59:19,254
do you know anybody
who can fly a helicopter?
873
00:59:19,290 --> 00:59:21,121
Any helicopter pilots?
874
00:59:25,095 --> 00:59:29,054
Hey, hey, do you know anybody
who can fly a helicopter?
875
00:59:29,099 --> 00:59:32,068
Helicopter pilots, huh?
876
00:59:32,102 --> 00:59:36,061
Excuse me. Do you know anybody
who can fly a helicopter?
877
00:59:36,106 --> 00:59:37,596
Do you...
878
00:59:39,310 --> 00:59:41,574
Do you know
any helicopter pilots?
879
00:59:41,612 --> 00:59:43,102
Any... no.
880
00:59:46,617 --> 00:59:49,984
Excuse me. Anybody here
know any helicopter pilots?
881
00:59:50,020 --> 00:59:51,715
Anybody?
882
00:59:51,755 --> 00:59:54,155
Anybody here
know how to fly a helicopter?
883
00:59:57,862 --> 01:00:02,094
I said, does anybody here
know how to fly a helicopter?
884
01:00:02,132 --> 01:00:03,599
Oh, God, please don't shoot!
885
01:00:03,634 --> 01:00:05,602
Listen. It's an emergency.
886
01:00:05,636 --> 01:00:08,366
It's for a heart transplant.
887
01:00:13,978 --> 01:00:15,639
Can't anybody fly a helicopter?
888
01:00:15,679 --> 01:00:17,943
Hey! I can.
889
01:00:17,982 --> 01:00:19,574
You can fly a chopper?
890
01:00:19,617 --> 01:00:22,279
Bell jets, hughies.
891
01:00:22,319 --> 01:00:24,253
Pretty rusty.
It'd come back though.
892
01:00:24,288 --> 01:00:26,188
- I'll need bucks.
- Whatever you want, OK?
893
01:00:26,223 --> 01:00:30,751
But we got to go now. It's not
really for a transplant.
894
01:00:30,794 --> 01:00:34,059
All right? We'll all be dead
if we don't get out of here.
895
01:00:34,098 --> 01:00:36,566
It's a matter of minutes.
896
01:00:36,600 --> 01:00:38,090
What's the problem?
897
01:00:39,270 --> 01:00:41,932
It's a toxic fire... cyanide.
898
01:00:41,972 --> 01:00:44,236
The wind's starting to blow in
this direction.
899
01:00:44,275 --> 01:00:47,335
A lot of people are going
to die. We gotta go now.
900
01:00:47,378 --> 01:00:51,542
If shit like that's coming down,
I got to bring somebody, OK?
901
01:00:51,582 --> 01:00:53,516
Oh, look, man, there's no time.
902
01:00:56,020 --> 01:00:57,783
Then shoot me.
903
01:01:00,124 --> 01:01:02,024
All right. Go ahead. Go.
904
01:01:02,059 --> 01:01:05,085
Hurry!
905
01:01:05,129 --> 01:01:08,098
Leslie! Come on! We're going.
906
01:01:08,132 --> 01:01:10,794
What the hell's going on?
907
01:01:10,834 --> 01:01:12,699
Any problem?
908
01:01:13,737 --> 01:01:16,205
No. No, no, no.
There's no problem.
909
01:01:20,711 --> 01:01:24,807
Do you know any pilots?
Any helicopter pilots?
910
01:01:24,848 --> 01:01:27,316
Do you know anybody
who can fly a helicopter?
911
01:01:27,351 --> 01:01:30,343
Aw, shit. Listen.
I got to go get someone.
912
01:01:30,387 --> 01:01:32,218
You guys go
up to the heliport, OK?
913
01:01:32,256 --> 01:01:34,781
It's right there at the Mutual
Benefit Life building, OK?
914
01:01:34,825 --> 01:01:36,224
You for real?
915
01:01:39,496 --> 01:01:41,589
Don't leave without us.
916
01:01:43,100 --> 01:01:44,590
I'll be there.
917
01:01:46,470 --> 01:01:48,404
Hey! Hey, wait!
918
01:01:48,439 --> 01:01:49,599
Come back!
919
01:02:11,195 --> 01:02:13,163
Oh, shit!
920
01:02:36,520 --> 01:02:38,488
Suspect has crashed
into department store...
921
01:02:38,522 --> 01:02:41,286
Officer, are you all right?
922
01:02:42,993 --> 01:02:45,689
A hundred feet or more
inside the store.
923
01:02:48,665 --> 01:02:50,223
Julie,
we got to get out of here.
924
01:02:50,267 --> 01:02:53,065
- Waiting for back-up.
- Roger, N1-14.
925
01:02:53,103 --> 01:02:55,071
SWAT team has been dispatched.
926
01:02:55,105 --> 01:02:57,232
The captain's order
is to clear the streets...
927
01:03:09,253 --> 01:03:11,847
I was... I was looking
for a pilot.
928
01:03:11,889 --> 01:03:13,151
It's OK.
929
01:03:13,257 --> 01:03:14,519
And they just smashed
through the window.
930
01:03:14,558 --> 01:03:15,991
Look! They're shot up!
931
01:03:16,026 --> 01:03:18,494
- Look!
- Oh, my God. Wilson.
932
01:03:32,309 --> 01:03:35,039
When's the cloud coming?
933
01:03:35,079 --> 01:03:37,604
It should be here by now,
you said.
934
01:03:37,648 --> 01:03:40,549
It's been an hour.
935
01:03:40,584 --> 01:03:43,678
Nobody knows nothing, man.
936
01:03:43,720 --> 01:03:46,052
What do you mean, a cloud?
937
01:03:46,090 --> 01:03:47,557
It's a meltdown.
938
01:03:47,591 --> 01:03:51,357
The streets will be jammed.
939
01:03:51,395 --> 01:03:53,192
What?
940
01:03:53,230 --> 01:03:55,755
Who told you it was a meltdown?
941
01:03:55,799 --> 01:03:57,858
That guy.
942
01:03:57,901 --> 01:04:00,597
He was there.
He works at the plant.
943
01:04:04,608 --> 01:04:07,202
This is the Los Angeles
Police Department...
944
01:04:07,244 --> 01:04:09,075
Special Weapons Tactical unit.
945
01:04:09,113 --> 01:04:11,581
We have the building surrounded.
946
01:04:11,615 --> 01:04:15,016
Throw down your weapons
and give yourselves up.
947
01:04:15,052 --> 01:04:16,781
We're dying.
948
01:04:17,921 --> 01:04:19,548
I know.
949
01:04:22,926 --> 01:04:27,056
Is this your blood or mine?
950
01:04:27,097 --> 01:04:28,564
I don't know.
951
01:04:46,583 --> 01:04:48,574
Help me.
952
01:04:53,357 --> 01:04:56,884
I got to catch up
with Charlotta.
953
01:04:56,927 --> 01:04:58,189
Do me, man.
954
01:04:58,228 --> 01:05:01,959
It ain't killing.
I'm gone anyway.
955
01:05:05,602 --> 01:05:07,092
Please!
956
01:05:27,658 --> 01:05:28,784
Come out now...
957
01:05:28,825 --> 01:05:32,056
with your hands in plain view
above your head.
958
01:05:39,937 --> 01:05:41,905
He said you told him
it was a meltdown.
959
01:05:41,939 --> 01:05:43,497
I did.
960
01:05:43,540 --> 01:05:45,235
I didn't think
he'd believe the truth.
961
01:05:45,275 --> 01:05:47,266
What is the truth, Harry?
962
01:05:47,311 --> 01:05:49,336
Where did you hear
we'd started a war?
963
01:05:49,379 --> 01:05:51,540
Those people at the helicopter
said Landa told them...
964
01:05:51,582 --> 01:05:53,379
and you told Landa?
965
01:05:54,718 --> 01:05:57,585
Oh, God! What have I done?
966
01:06:01,858 --> 01:06:03,883
You told everybody, Harry?
967
01:06:03,927 --> 01:06:06,862
They only heard from you?
You took the phone call?
968
01:06:06,897 --> 01:06:09,388
Fifty minutes and counting.
969
01:06:09,433 --> 01:06:10,957
It's been over an hour now.
970
01:06:11,001 --> 01:06:13,333
They must've called it off
somehow.
971
01:06:14,538 --> 01:06:18,440
Well, that's great news.
972
01:06:18,475 --> 01:06:21,501
This is your last warning,
cop killer!
973
01:06:21,545 --> 01:06:24,378
Do you know what they're
talking about, Harry? Do you?
974
01:06:24,414 --> 01:06:26,712
You and that kid
didn't shoot somebody, did you?
975
01:06:26,750 --> 01:06:27,876
They were blinded.
976
01:06:27,918 --> 01:06:31,012
They just pulled their own
trigger and blew themselves up.
977
01:06:32,189 --> 01:06:36,353
Well, we've got
to tell them something.
978
01:06:36,393 --> 01:06:40,022
We have to tell them something
before they start shooting.
979
01:06:40,063 --> 01:06:42,156
Uh, I'll go out there,
and I'll tell them...
980
01:06:42,199 --> 01:06:44,895
that we just...
we walked in on this.
981
01:06:44,935 --> 01:06:46,903
We were just bystanders.
We didn't...
982
01:06:46,937 --> 01:06:50,031
we didn't know
what was happening in here, OK?
983
01:06:50,073 --> 01:06:52,837
OK, Harry? It's going to be OK.
984
01:07:05,489 --> 01:07:09,448
And, hell, I'll write an article
about all this for Esquire.
985
01:07:09,493 --> 01:07:12,485
Somebody will probably
make a TV movie out of it.
986
01:07:35,819 --> 01:07:37,810
I'm just a bystander!
987
01:07:41,591 --> 01:07:42,751
Don't shoot!
988
01:07:53,570 --> 01:07:55,037
Coming out!
989
01:07:55,072 --> 01:07:58,041
Abort all activities
and return to precinct.
990
01:07:58,075 --> 01:07:59,565
It's just me!
991
01:08:02,079 --> 01:08:04,206
I'm just walking out slowly.
992
01:08:19,730 --> 01:08:21,755
I'm just walking right out!
993
01:08:25,836 --> 01:08:27,360
Hey, where you going?
994
01:08:30,540 --> 01:08:32,531
What the hell's going on?
995
01:08:44,187 --> 01:08:46,018
Where are the police going?
996
01:08:46,056 --> 01:08:49,184
You said it would've happened
already by now if it was, right?
997
01:08:49,226 --> 01:08:52,195
This isn't rush hour.
People aren't going to work.
998
01:08:52,229 --> 01:08:53,753
Yeah, but I can still be
Chicken Little.
999
01:08:53,797 --> 01:08:55,822
Wait for me!
1000
01:08:55,866 --> 01:08:57,629
Come on, we got to go.
1001
01:08:57,667 --> 01:08:58,827
Slow down!
1002
01:09:26,596 --> 01:09:30,225
714-254...
1003
01:09:44,581 --> 01:09:47,072
Hello, look, I'm sorry about
calling you this early.
1004
01:09:47,117 --> 01:09:50,484
I just want to know...
do you have a son named Chip?
1005
01:09:50,520 --> 01:09:52,078
Yeah. So?
1006
01:09:52,122 --> 01:09:53,646
Did something happen?
1007
01:09:53,690 --> 01:09:55,089
No, no. He's fine.
1008
01:09:55,125 --> 01:09:59,084
I just want to know
if you know where he is.
1009
01:09:59,129 --> 01:10:01,461
North Dakota. Why?
1010
01:10:03,133 --> 01:10:05,328
In a missile silo?
1011
01:10:05,368 --> 01:10:07,768
Hey, look, pal.
That's classified.
1012
01:10:07,804 --> 01:10:09,601
Call back tomorrow.
1013
01:10:09,639 --> 01:10:10,970
Hey, hey, wait a second!
Hey, hey!
1014
01:10:11,007 --> 01:10:13,942
He wanted to say he was
sorry about... shit!
1015
01:10:22,586 --> 01:10:24,076
Come on.
1016
01:10:37,968 --> 01:10:39,230
We've got to find a pilot.
1017
01:10:39,269 --> 01:10:41,430
- I already found one.
- What?
1018
01:10:41,471 --> 01:10:43,496
I hope he's still up there.
1019
01:10:43,540 --> 01:10:44,734
I'm scared.
1020
01:10:47,110 --> 01:10:48,737
So scared.
1021
01:11:03,894 --> 01:11:05,623
Shit.
1022
01:11:09,633 --> 01:11:11,362
Julie, listen to me.
Listen to me.
1023
01:11:11,401 --> 01:11:12,800
I need you to go
back up to the heliport.
1024
01:11:12,836 --> 01:11:14,428
Right now, OK?
I'll be right there.
1025
01:11:14,471 --> 01:11:15,768
I don't want to go anywhere
without you.
1026
01:11:15,805 --> 01:11:18,171
Hey, get the fuck out of here!
1027
01:11:18,208 --> 01:11:20,176
Now listen, I just saw
the helicopter pilot...
1028
01:11:20,210 --> 01:11:22,701
over there, OK? I got to go
catch him, all right?
1029
01:11:22,746 --> 01:11:24,941
Go back up there. Take this.
1030
01:11:24,981 --> 01:11:26,972
No, no, no.
There's no bullets.
1031
01:11:27,017 --> 01:11:29,918
Just point it at anybody
if there's any trouble, OK?
1032
01:11:29,953 --> 01:11:31,580
It's just not safe anymore.
1033
01:11:31,621 --> 01:11:33,111
- I love you.
- What?
1034
01:11:33,156 --> 01:11:36,319
I love you. I love you.
1035
01:11:36,359 --> 01:11:38,224
I love you, too, OK?
1036
01:11:41,331 --> 01:11:43,663
Just go and hurry, OK?
1037
01:11:43,700 --> 01:11:46,897
Don't look back, all right?
Go on! Go on!
1038
01:11:49,606 --> 01:11:51,233
Leave me alone! Leave me alone!
1039
01:12:06,122 --> 01:12:07,612
Hold it!
1040
01:12:21,771 --> 01:12:24,035
Hey, come on. Let's go.
1041
01:12:24,074 --> 01:12:25,564
I'm sorry. I...
1042
01:12:27,077 --> 01:12:29,637
Have they said anything?
1043
01:12:29,679 --> 01:12:31,078
Have they confirmed it?
1044
01:12:38,355 --> 01:12:41,552
...spreading like wildflowers...
wildfire.
1045
01:12:41,591 --> 01:12:44,219
Unconfirmed rumors
of possible nuclear attack...
1046
01:12:44,260 --> 01:12:45,420
have spread throughout...
1047
01:12:47,330 --> 01:12:50,561
I think we're going
to a live feed now...
1048
01:12:50,600 --> 01:12:52,534
from... from Brian Jones.
1049
01:12:52,569 --> 01:12:54,901
Brian Jones down on the street.
1050
01:12:54,938 --> 01:12:56,303
Brian, can you hear me?
1051
01:12:56,339 --> 01:12:58,102
It's absolute madness!
1052
01:12:59,509 --> 01:13:01,238
We're not people anymore.
It's like...
1053
01:13:02,746 --> 01:13:04,407
It's total chaos!
1054
01:13:04,447 --> 01:13:06,506
The fear... it's total!
It's absolute!
1055
01:13:13,657 --> 01:13:15,420
My God! It's a B-1!
1056
01:13:15,458 --> 01:13:17,983
- 52!
- Out of my way!
1057
01:13:46,656 --> 01:13:48,089
Son of a bitch!
1058
01:13:49,893 --> 01:13:51,155
Shit!
1059
01:13:54,864 --> 01:13:56,024
Goddamn!
1060
01:14:02,505 --> 01:14:05,099
That goddamn son of a bitch!
1061
01:14:07,143 --> 01:14:09,373
I'll shoot your damn ass, boy!
1062
01:14:09,412 --> 01:14:12,108
I'm going to shoot
your damn ass!
1063
01:14:19,989 --> 01:14:21,581
Get back! Get back here!
1064
01:14:27,564 --> 01:14:30,032
Son of a bitch! God damn it!
1065
01:14:30,066 --> 01:14:33,558
God damn it! Get back here!
1066
01:15:46,709 --> 01:15:48,574
Oh, God.
1067
01:15:59,589 --> 01:16:02,854
All those chances, I mean...
1068
01:16:02,892 --> 01:16:05,554
Hey, don't think about it.
1069
01:16:05,595 --> 01:16:08,086
Oh, God.
1070
01:16:12,368 --> 01:16:15,337
It's hell out there now,
isn't it?
1071
01:16:15,371 --> 01:16:17,032
Just blot it out.
1072
01:16:20,543 --> 01:16:23,512
If you weren't in here
with me...
1073
01:16:23,546 --> 01:16:25,537
that would be hell.
1074
01:16:31,054 --> 01:16:32,988
People are going
to help each other, won't they?
1075
01:16:33,022 --> 01:16:36,651
I mean, rebuilding things.
1076
01:16:36,693 --> 01:16:38,593
The survivors, I mean.
1077
01:16:42,265 --> 01:16:45,063
I think it's the insects' turn.
1078
01:16:51,040 --> 01:16:55,409
All your life, you think you
have time to do everything...
1079
01:16:55,445 --> 01:16:57,072
and then it just...
1080
01:17:19,435 --> 01:17:21,460
Is that it?
1081
01:17:21,504 --> 01:17:24,496
I'm sorry. I'm sorry.
1082
01:17:24,540 --> 01:17:27,441
I'm so scared.
1083
01:17:27,477 --> 01:17:29,172
We won't feel a thing.
1084
01:17:36,419 --> 01:17:39,684
And we'll be together,
won't we?
1085
01:17:39,722 --> 01:17:41,553
And when it comes...
1086
01:17:43,059 --> 01:17:46,256
wherever we are, I mean...
1087
01:17:46,296 --> 01:17:48,491
even if our atoms are...
1088
01:17:48,531 --> 01:17:51,022
I mean our spirits
will be together.
1089
01:17:51,067 --> 01:17:52,762
- Yes.
- Right?
1090
01:18:01,077 --> 01:18:03,068
There's no more words...
1091
01:18:05,081 --> 01:18:06,571
except I love you.
1092
01:18:48,891 --> 01:18:51,553
God!
I wish I had some window pane.
1093
01:18:54,564 --> 01:18:57,533
And I ate the drugstore.
1094
01:18:57,567 --> 01:19:00,536
Oh, Nellie,
them perks are a perkin'.
1095
01:19:00,570 --> 01:19:04,438
And all that other stuff.
It all mixes in your tummy.
1096
01:19:04,474 --> 01:19:06,533
Mama always said...
1097
01:19:06,576 --> 01:19:08,874
I wasn't sure
I'd get off in time, but...
1098
01:19:13,316 --> 01:19:15,341
Man, that better not have just
been the fucking earthquake.
1099
01:19:15,385 --> 01:19:17,546
If I went and fried my brain
over an earthquake...
1100
01:19:17,587 --> 01:19:19,350
Shit!
1101
01:19:19,389 --> 01:19:21,755
Landa!
1102
01:19:21,791 --> 01:19:23,725
You slut! Why didn't I listen?
1103
01:19:23,760 --> 01:19:29,062
I could be out fucking penguins
with Jacques Cousteau.
1104
01:19:29,098 --> 01:19:32,090
Baron Lafitte-Rothschild '28.
1105
01:19:32,135 --> 01:19:34,160
Not any corkscrew in sight.
1106
01:19:39,108 --> 01:19:41,872
Tastes like shit!
1107
01:19:43,713 --> 01:19:45,476
Holy cock-sucking
mother of Christ!
1108
01:19:45,515 --> 01:19:46,675
There's the first
son of a bitch right now!
1109
01:19:46,716 --> 01:19:47,876
See what I see?
1110
01:19:59,128 --> 01:20:01,892
Look at that baby go!
1111
01:20:01,931 --> 01:20:05,526
It's going all the way
to Tia-fucking-juana!
1112
01:20:34,931 --> 01:20:36,592
Run!
1113
01:20:42,305 --> 01:20:44,068
Let's go!
1114
01:20:44,107 --> 01:20:45,904
I said I'd be here.
1115
01:20:45,942 --> 01:20:47,375
Can we make it?
1116
01:20:48,444 --> 01:20:49,604
We'll make it.
1117
01:21:33,356 --> 01:21:35,824
The E.M.P.
Blew out the controls.
1118
01:21:39,595 --> 01:21:41,825
There's nowhere to go.
1119
01:22:33,516 --> 01:22:35,541
No! I don't want this!
1120
01:22:35,585 --> 01:22:37,052
I can't do this!
1121
01:22:37,086 --> 01:22:40,055
You don't want to go out there.
1122
01:22:40,089 --> 01:22:42,353
I don't want to die like this.
1123
01:22:42,391 --> 01:22:44,621
I don't want this!
1124
01:22:47,797 --> 01:22:49,389
There's nothing up there.
1125
01:22:51,100 --> 01:22:52,567
I don't want this.
1126
01:22:52,602 --> 01:22:54,399
I don't want it.
1127
01:23:04,580 --> 01:23:06,707
They'll find us here someday.
1128
01:23:11,120 --> 01:23:13,520
They'll put us in the museum.
1129
01:23:20,162 --> 01:23:23,495
Maybe we'll get a direct hit.
1130
01:23:23,532 --> 01:23:26,194
It will metamorphosize us.
1131
01:23:26,235 --> 01:23:28,499
Superman,
he can take a lump of coal...
1132
01:23:28,537 --> 01:23:31,700
and he'd squeeze it,
and it would make a diamond.
1133
01:23:37,079 --> 01:23:39,547
Diamonds...
1134
01:23:39,582 --> 01:23:41,573
you and me, Harry.
1135
01:23:45,588 --> 01:23:47,419
You and me.
1136
01:23:51,193 --> 01:23:53,093
Diamonds.
1136
01:23:54,305 --> 01:24:00,385
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
83767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.