All language subtitles for The.Mechanic.2011.BluRay.720p.BrRip.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 15 00:06:27,820 --> 00:06:30,700 What I do requires a certain mindset. 16 00:06:32,700 --> 00:06:34,460 I do assignments, 17 00:06:35,700 --> 00:06:37,300 designated targets. 18 00:06:39,540 --> 00:06:41,740 Some jobs need to look like accidents. 19 00:06:44,300 --> 00:06:47,340 Others must cast suspicion on someone else. 20 00:06:52,380 --> 00:06:55,460 A select few need to send a clear message. 21 00:06:59,540 --> 00:07:01,100 Pulling a trigger is easy. 22 00:07:03,500 --> 00:07:07,580 The best jobs are the ones nobody even knows you were there. 23 00:07:35,860 --> 00:07:38,300 Liquor fairy paid me a visit last night. 24 00:07:39,300 --> 00:07:41,580 Left me a big old bottle of Scotch. 25 00:07:41,740 --> 00:07:44,500 He even sprung for the good stuff. 26 00:07:47,180 --> 00:07:48,700 See you, Henry. 27 00:08:16,020 --> 00:08:19,900 Why the fuck do I let you drag me out to this shit hole? 28 00:08:20,060 --> 00:08:22,100 You're a snob, Harry. 29 00:08:22,380 --> 00:08:25,220 Eleven hundred people come through here every day. 30 00:08:25,380 --> 00:08:27,780 Hard to remember two fellows passing through. 31 00:08:27,980 --> 00:08:29,020 Thank you. 32 00:08:30,740 --> 00:08:32,700 Of course, people might remember them. 33 00:08:35,260 --> 00:08:36,460 Yeah. 34 00:08:36,660 --> 00:08:38,620 Then that kind of defeats your purpose. 35 00:08:38,820 --> 00:08:41,060 I don't go anywhere without them. Nowhere. 36 00:08:41,260 --> 00:08:44,580 Try to get them shoes that fit. They look like cartoons. 37 00:08:45,740 --> 00:08:47,060 Everything went okay? 38 00:08:48,700 --> 00:08:50,220 It got done. 39 00:08:52,460 --> 00:08:54,020 There's no one better than you, you know. 40 00:08:54,980 --> 00:08:57,700 That's why they give you those jobs that could get hairy 41 00:08:57,860 --> 00:09:01,180 because if they were to get hairy, then you would take care of it, 42 00:09:01,380 --> 00:09:05,100 and that's all they care about, services rendered, no loose ends. 43 00:09:05,260 --> 00:09:07,540 Fait accompli. 44 00:09:07,700 --> 00:09:09,540 You're a goddamn machine. 45 00:09:10,820 --> 00:09:12,220 You see things. 46 00:09:12,380 --> 00:09:16,740 You view people differently than I do, differently than anybody does. 47 00:09:16,900 --> 00:09:19,300 Yeah, but you've got a problem, Arthur. 48 00:09:19,980 --> 00:09:21,380 You need companionship. 49 00:09:21,540 --> 00:09:23,060 I have you, Harry. 50 00:09:23,220 --> 00:09:25,260 Oh, then you're in deeper shit than I thought. 51 00:09:27,420 --> 00:09:28,980 So how's Steven? 52 00:09:29,180 --> 00:09:32,780 Did I tell you that I got him a job at a private security firm? 53 00:09:32,980 --> 00:09:36,620 They kicked him out last month. He beat some guy half to death. 54 00:09:40,220 --> 00:09:42,620 Goddamn disappointment. 55 00:09:42,780 --> 00:09:44,780 Always has been, always will be. 56 00:09:47,220 --> 00:09:48,540 Call him. 57 00:09:48,700 --> 00:09:50,340 Me? Call him? 58 00:09:50,500 --> 00:09:51,540 For what? 59 00:09:51,700 --> 00:09:54,220 He probably needs to hear from you. 60 00:09:56,260 --> 00:09:57,500 Yeah. 61 00:09:57,660 --> 00:09:59,660 Let's go. I'll get your money. 62 00:10:47,260 --> 00:10:48,620 Come on. Dance with me. 63 00:10:50,620 --> 00:10:52,500 Come on, please? 64 00:11:31,580 --> 00:11:33,180 You hungry? 65 00:11:34,860 --> 00:11:36,300 Sure. 66 00:11:51,740 --> 00:11:53,460 I gotta go. 67 00:11:54,540 --> 00:11:56,100 Okay. 68 00:12:10,260 --> 00:12:12,420 You ever gonna tell me your name? 69 00:12:17,580 --> 00:12:18,620 Arthur. 70 00:12:20,620 --> 00:12:22,260 Nice try. 71 00:12:22,420 --> 00:12:23,780 But you're no Arthur. 72 00:12:24,220 --> 00:12:27,860 No, more like a David. 73 00:12:28,420 --> 00:12:30,460 Or Brad. Hmm. 74 00:12:31,940 --> 00:12:33,180 Yeah. 75 00:12:33,340 --> 00:12:35,100 See you, Brad. 76 00:12:40,420 --> 00:12:42,660 Yeah, I know. Whoo! 77 00:12:42,820 --> 00:12:44,540 Yeah. 78 00:13:19,540 --> 00:13:20,660 Global Engineering. 79 00:13:20,820 --> 00:13:22,940 I'm calling about the ad. 80 00:13:23,140 --> 00:13:24,340 There must be a mistake. 81 00:13:24,540 --> 00:13:26,580 One moment, please. 82 00:13:28,380 --> 00:13:32,220 The advertisement was proofed. The information is accurate. 83 00:13:32,820 --> 00:13:34,660 I want a meeting. 84 00:13:35,420 --> 00:13:37,300 We'll get back to you. 85 00:13:44,500 --> 00:13:46,820 Mr. Bishop, Mr. Dean has agreed to a meeting. 86 00:13:46,980 --> 00:13:49,060 A private jet will pick you up in one hour 87 00:13:49,220 --> 00:13:51,300 and deliver you to a site of his choosing. 88 00:13:51,500 --> 00:13:55,260 You'll be allowed 15 minutes. The jet will then return you. 89 00:13:55,660 --> 00:13:59,540 When we tell you to be home at 10:00, we mean 10, not 11 :30. 90 00:13:59,940 --> 00:14:02,340 I don't care, baby. You scared your mother to death. 91 00:14:02,500 --> 00:14:05,900 You're grounded for two weeks. Just one second. 92 00:14:06,420 --> 00:14:09,980 Well, that's not my problem. 93 00:14:11,260 --> 00:14:12,260 All right, look. 94 00:14:12,460 --> 00:14:15,020 Ten days and you volunteer two Saturdays at the shelter. 95 00:14:16,060 --> 00:14:18,380 Eight days and three Saturdays. 96 00:14:18,540 --> 00:14:20,740 -Nice ring. -Done. 97 00:14:20,900 --> 00:14:22,380 Where do I get one of those? 98 00:14:22,540 --> 00:14:25,540 You can't. Unless you're a world champion. 99 00:14:25,740 --> 00:14:27,900 Just tell him to come out and fix it, honey. 100 00:14:28,100 --> 00:14:29,580 All right, let's go. 101 00:14:33,540 --> 00:14:36,860 I've just been out-negotiated by a 16 year old. 102 00:14:38,020 --> 00:14:39,700 Let's take a walk. 103 00:14:43,700 --> 00:14:46,260 Six months ago, we were commissioned to undertake 104 00:14:46,460 --> 00:14:48,660 the largest contract we've ever attempted. 105 00:14:48,860 --> 00:14:51,900 The target was far more high-profile than we're normally 106 00:14:51,940 --> 00:14:52,820 comfortable with 107 00:14:52,980 --> 00:14:55,020 but the job was just too rich to pass up. 108 00:14:55,180 --> 00:14:58,140 -The target was South African? -The target fled to South Africa. 109 00:14:58,300 --> 00:15:00,620 That's where we made our move, in Cape Town. 110 00:15:00,780 --> 00:15:02,780 It took six months to set up. 111 00:15:02,980 --> 00:15:07,060 I assigned a team of five operatives to work in concert on the mission. 112 00:15:07,220 --> 00:15:08,380 All five were killed. 113 00:15:09,220 --> 00:15:11,380 Someone knew everything. 114 00:15:11,820 --> 00:15:14,340 You probably knew some of the men on that team. 115 00:15:14,500 --> 00:15:16,980 I knew this one. Sebastian. 116 00:15:18,580 --> 00:15:21,220 You know how this company works, Mr. Bishop. 117 00:15:21,380 --> 00:15:25,180 Only two partners know the details of any given job. 118 00:15:26,100 --> 00:15:27,900 Two people knew the details here. 119 00:15:28,100 --> 00:15:30,900 Me and Harry McKenna. 120 00:15:31,780 --> 00:15:33,820 Harry sold us out. 121 00:15:36,980 --> 00:15:38,500 We pulled his financials. 122 00:15:38,660 --> 00:15:41,220 Take a look at recent offshore deposits. 123 00:15:42,620 --> 00:15:45,580 There's one there made two weeks ago for 20 million U.S. dollars. 124 00:15:46,660 --> 00:15:47,820 He's gotten old. 125 00:15:48,020 --> 00:15:49,420 He's gotten weak. 126 00:15:49,620 --> 00:15:53,300 He's loaded with debts, his divorce, his costly, troubled son. 127 00:15:53,860 --> 00:15:55,660 They made him vulnerable. 128 00:15:56,180 --> 00:15:59,500 And for the past 13 years, I have been fiercely loyal to him. 129 00:15:59,700 --> 00:16:01,900 There's no one I respected more. 130 00:16:02,060 --> 00:16:04,540 But Harry McKenna has poisoned the well. 131 00:16:04,700 --> 00:16:07,820 He needs to be removed. Immediately. 132 00:16:07,980 --> 00:16:09,500 Let me talk to him. 133 00:16:09,980 --> 00:16:12,980 Look, I appreciate your connection with Harry, 134 00:16:13,180 --> 00:16:15,460 but there's no turning back here. 135 00:16:16,020 --> 00:16:18,620 He has crossed his Rubicon. 136 00:16:18,820 --> 00:16:22,580 Every day that he's alive puts this company in danger. 137 00:16:23,740 --> 00:16:26,820 I know we would all prefer that you handle this. 138 00:16:27,020 --> 00:16:28,380 Given your relationship, 139 00:16:28,540 --> 00:16:32,020 you're in the best position to get this done quickly and discreetly. 140 00:16:32,220 --> 00:16:35,060 And to be honest with you, I hate the idea of Harry 141 00:16:35,140 --> 00:16:36,460 suffering unnecessarily. 142 00:16:36,900 --> 00:16:39,100 We don't wanna go to an outside source. 143 00:16:39,300 --> 00:16:40,820 But we will if we have to. 144 00:16:43,060 --> 00:16:44,780 Excuse me a sec. 145 00:16:47,900 --> 00:16:51,100 Jess, negotiations are closed. I'm sorry. 146 00:16:51,420 --> 00:16:54,340 I'm in a meeting. Okay, hang on a sec. 147 00:16:56,460 --> 00:17:00,620 Forty-eight hours or we'll proceed without you. 148 00:17:02,580 --> 00:17:03,620 Hey, squirt? 149 00:17:03,780 --> 00:17:07,420 Remember the expression, "Quit while you're ahead"? 150 00:17:10,980 --> 00:17:16,140 Yeah, I mean, Roosevelt, to be truthful, is my hero. 151 00:17:16,580 --> 00:17:19,420 I mean, the way he dealt with his damn chair. 152 00:17:19,580 --> 00:17:22,540 Jasper, pull your trousers up, will you? Please? 153 00:17:22,700 --> 00:17:24,220 Pull your trousers up. 154 00:17:24,420 --> 00:17:27,500 You know, the suits don't really fit you guys very well. 155 00:18:24,540 --> 00:18:27,100 - Yeah? - Get out of the building, Harry. 156 00:18:27,700 --> 00:18:30,500 - Arthur? - They're coming for you tonight. 157 00:18:30,660 --> 00:18:32,380 Who? Who's coming? 158 00:18:32,580 --> 00:18:33,660 Dean. 159 00:18:34,340 --> 00:18:37,300 Take whatever you can use against them and get out. 160 00:18:37,460 --> 00:18:38,620 Oh, Jesus. 161 00:18:38,780 --> 00:18:40,580 Do you have a pair of scissors? 162 00:18:40,740 --> 00:18:42,020 Yeah. 163 00:18:45,260 --> 00:18:47,460 - Go to the elevator lobby. - On my way. 164 00:18:55,740 --> 00:18:58,140 Looks like we got a power outage on the 18th floor. 165 00:18:58,300 --> 00:19:00,380 You have 15 seconds to get to the service elevator 166 00:19:00,580 --> 00:19:02,380 before the emergency power comes on. 167 00:19:02,580 --> 00:19:04,820 -There's a keypad. -Punch in the building number. 168 00:19:05,020 --> 00:19:06,140 We cut the power off. 169 00:19:06,300 --> 00:19:09,580 Service elevators have to work on a separate power source. 170 00:19:10,220 --> 00:19:11,780 I'm in. 171 00:19:11,980 --> 00:19:13,380 Press the basement floor. 172 00:19:13,860 --> 00:19:16,380 The elevator will take 18 seconds to get there. 173 00:19:17,020 --> 00:19:19,820 The level is empty and unused. Take the ramp. 174 00:19:20,900 --> 00:19:24,420 It connects to the building next door. It leads to an 175 00:19:24,460 --> 00:19:26,100 underground parking lot. 176 00:19:27,020 --> 00:19:28,740 Shit. 177 00:19:29,900 --> 00:19:32,940 Security cameras haven't been fitted in this building 178 00:19:33,020 --> 00:19:34,500 yet, so they'll be blind. 179 00:19:40,860 --> 00:19:43,780 Okay, you should be entering the parking lot now. 180 00:19:55,620 --> 00:19:56,980 My van's here. 181 00:19:57,460 --> 00:19:59,500 I left it there. 182 00:20:00,220 --> 00:20:02,660 Oh, shit. 183 00:20:09,860 --> 00:20:14,580 Well, you got me to circumvent my own security. 184 00:20:15,420 --> 00:20:17,340 Nobody sees me leave. 185 00:20:20,260 --> 00:20:22,300 So, what's this? 186 00:20:22,460 --> 00:20:23,780 Cape Town, right? 187 00:20:24,380 --> 00:20:26,700 Yeah. Right. 188 00:20:30,980 --> 00:20:33,260 So, what's the story here? 189 00:20:33,420 --> 00:20:35,140 Carjacking? 190 00:20:35,340 --> 00:20:38,660 Police will find my van somewhere in some shit hole 191 00:20:38,700 --> 00:20:40,060 section of the city, 192 00:20:40,220 --> 00:20:42,900 stripped and up on blocks? 193 00:20:43,060 --> 00:20:44,620 Something like that. 194 00:20:46,380 --> 00:20:51,540 Well, a slight editorial revision. 195 00:20:51,700 --> 00:20:53,660 You don't mind, do you? 196 00:21:10,980 --> 00:21:13,980 Yeah, I get off a couple of shots, there's a struggle, 197 00:21:14,140 --> 00:21:17,580 they get my gun, c'est la vie. 198 00:21:18,420 --> 00:21:21,700 At least I don't go down looking like a pussy. 199 00:21:24,140 --> 00:21:26,900 I've had that for 33 years. 200 00:21:28,180 --> 00:21:32,380 Gift from Admiral Beasley. Sixth Fleet. 201 00:21:33,420 --> 00:21:35,260 That's the first time I ever fired it. 202 00:21:39,140 --> 00:21:40,740 Why didn't you kill me? 203 00:21:41,580 --> 00:21:43,060 Ah. 204 00:21:43,380 --> 00:21:45,900 They'd just send somebody else. 205 00:21:47,700 --> 00:21:50,620 I would rather it was you, Arthur. 206 00:21:52,860 --> 00:21:54,620 You'll have to live with it. 207 00:22:58,420 --> 00:22:59,980 Arthur fucking Bishop. 208 00:23:00,540 --> 00:23:02,220 Sorry for your loss. 209 00:23:02,980 --> 00:23:05,900 More of a loss for you than me, buddy. 210 00:23:06,060 --> 00:23:08,060 It's a long time. 211 00:23:32,140 --> 00:23:35,100 Hey, would you give me a ride to my father's house? 212 00:23:43,380 --> 00:23:46,420 Your father talked about you a lot. 213 00:23:46,940 --> 00:23:49,620 He talked about spending time with you, maybe making up. 214 00:23:50,140 --> 00:23:52,060 Give it a rest, would you? 215 00:23:52,220 --> 00:23:54,700 Yeah, well, he was always bringing you up. 216 00:23:55,300 --> 00:23:56,660 He had regrets, Steven. 217 00:23:56,820 --> 00:23:59,380 Yeah, he could have picked up the phone anytime. 218 00:24:14,940 --> 00:24:16,980 I wanna show you something. 219 00:24:26,540 --> 00:24:29,020 I loved this place as a kid. 220 00:24:36,300 --> 00:24:38,380 It's pretty impressive, huh? 221 00:24:40,180 --> 00:24:43,780 Every one of them served their country. 222 00:24:45,060 --> 00:24:47,780 I guess I could still enlist. 223 00:24:48,260 --> 00:24:50,380 You know, make him proud. 224 00:24:52,300 --> 00:24:53,940 I'm fucking with you. 225 00:24:54,700 --> 00:24:56,700 I don't know if you have a picture of him, 226 00:24:56,900 --> 00:24:58,900 but I thought maybe you'd, you know, 227 00:24:59,100 --> 00:25:00,620 want one. 228 00:25:11,620 --> 00:25:14,180 Looks like you're not planning on sticking around. 229 00:25:14,380 --> 00:25:15,820 For what? 230 00:25:16,260 --> 00:25:18,180 He didn't leave a will. 231 00:25:18,340 --> 00:25:21,220 Accounts are empty. Bank's gonna take the house. 232 00:25:21,620 --> 00:25:24,740 By the time the lawyers, city and state get through with the rest, 233 00:25:24,900 --> 00:25:26,860 not gonna be a fucking thing left. 234 00:25:27,020 --> 00:25:28,060 Where you headed? 235 00:25:29,220 --> 00:25:31,220 Next place. 236 00:25:33,900 --> 00:25:35,220 Need some money? 237 00:25:35,380 --> 00:25:37,500 No, thanks. 238 00:25:38,700 --> 00:25:42,060 I got a guy coming to the house. He's gonna look at the car. 239 00:25:42,220 --> 00:25:45,580 I figure that'll probably get me through along to the next spot. 240 00:25:46,820 --> 00:25:48,060 What about the guns? 241 00:25:51,740 --> 00:25:53,700 I was thinking about going out 242 00:25:53,860 --> 00:25:56,940 and killing myself a couple carjackers tonight. 243 00:25:59,140 --> 00:26:01,940 Just any old run-of-the-mill carjacker. 244 00:26:02,140 --> 00:26:03,380 Yeah, well, you never know. 245 00:26:03,540 --> 00:26:06,260 I might get lucky, find the guys that killed my dad. 246 00:26:06,420 --> 00:26:08,380 It gonna make you feel better? 247 00:26:10,740 --> 00:26:12,660 Fuck if I know. 248 00:26:13,260 --> 00:26:15,060 But I'll find out. 249 00:26:25,660 --> 00:26:27,620 Sleep it off, Steve. 250 00:26:31,940 --> 00:26:33,820 Hey, Bishop? 251 00:26:35,100 --> 00:26:38,500 What kind of person shoots someone in a wheelchair, anyway? 252 00:27:30,500 --> 00:27:32,140 How long am I supposed to wait? 253 00:27:32,300 --> 00:27:35,060 You know what? You can wait until tomorrow. 254 00:27:35,260 --> 00:27:37,740 Look, I told you to be here. 255 00:27:39,020 --> 00:27:40,380 Yo. 256 00:27:44,820 --> 00:27:47,500 Hey. Hey, you need some help? 257 00:27:50,460 --> 00:27:53,380 -No, I think I got it. -Mm. Mm. 258 00:27:54,340 --> 00:27:57,580 I'm supposed to meet a friend and I might have gotten 259 00:27:57,620 --> 00:27:58,740 the address wrong. 260 00:27:58,900 --> 00:28:00,900 Yeah. Maybe. 261 00:28:01,060 --> 00:28:03,540 Well, maybe the address got me wrong. 262 00:28:06,980 --> 00:28:09,020 Nice car, man. Nice car. 263 00:28:09,220 --> 00:28:10,700 Thanks. 264 00:28:12,020 --> 00:28:14,900 -Can I have it? -What? 265 00:28:15,060 --> 00:28:18,420 I'm relieving you of your automobile, motherfucker. 266 00:28:18,580 --> 00:28:20,220 Out of the car. 267 00:28:20,380 --> 00:28:22,220 -Seriously? -Seriously. 268 00:28:24,060 --> 00:28:26,420 Jesus fucking Chri... Okay. 269 00:28:26,580 --> 00:28:28,100 Okay. 270 00:28:28,260 --> 00:28:29,860 Mother... 271 00:28:34,620 --> 00:28:36,180 Carjacker. 272 00:28:39,980 --> 00:28:41,220 Did you shoot him with this? 273 00:28:42,900 --> 00:28:45,220 -Fuck. -Is this the gun you used? 274 00:28:46,020 --> 00:28:47,340 No? 275 00:29:20,100 --> 00:29:21,940 Hey. Bad move. 276 00:29:24,100 --> 00:29:26,700 Didn't properly think this through, did you, Steven? 277 00:29:29,980 --> 00:29:35,580 This may not seem like it, but tonight's your lucky night, Raymond. 278 00:29:37,900 --> 00:29:39,500 Anybody asks, you fell down. 279 00:29:39,660 --> 00:29:41,500 Don't make us come looking for you. 280 00:29:41,660 --> 00:29:43,420 Get out of here. 281 00:29:46,540 --> 00:29:48,940 Stupid to kill someone when you have a motive. 282 00:29:49,100 --> 00:29:51,780 Might as well paint a bull's-eye on your back. 283 00:29:51,940 --> 00:29:53,620 I don't give a shit. 284 00:29:53,780 --> 00:29:55,660 I'm aware. 285 00:29:57,660 --> 00:29:59,460 Get out of here. 286 00:30:52,580 --> 00:30:55,620 I was thinking about what you were saying the other night. 287 00:30:55,780 --> 00:30:59,500 And I wanna know what you know. 288 00:31:00,100 --> 00:31:01,820 Go online. 289 00:31:01,980 --> 00:31:03,980 It's all on the Internet. 290 00:31:04,820 --> 00:31:06,820 But I don't wanna read it. 291 00:31:06,980 --> 00:31:08,740 I wanna do it. 292 00:31:09,380 --> 00:31:11,020 Do what exactly? 293 00:31:11,180 --> 00:31:13,220 Bishop, don't bullshit me. 294 00:31:13,380 --> 00:31:14,860 I know about you. 295 00:31:15,740 --> 00:31:16,940 And him. 296 00:31:17,100 --> 00:31:19,740 He was your mentor. He chose you over me. 297 00:31:19,900 --> 00:31:21,860 You owe him. 298 00:31:22,020 --> 00:31:25,980 Now that he's gone, he's left me with fucking nothing. You owe me now. 299 00:31:27,500 --> 00:31:29,380 Go home, Steve. 300 00:31:55,620 --> 00:31:57,100 Still for sale. 301 00:31:58,220 --> 00:31:59,860 You know you want it. 302 00:32:00,060 --> 00:32:03,020 No other lifetime but this. 303 00:32:03,820 --> 00:32:05,780 Want some advice? 304 00:32:06,740 --> 00:32:08,820 Follow what this tells you. 305 00:32:09,220 --> 00:32:11,580 It's trying to tell you something. 306 00:32:12,340 --> 00:32:16,580 It's telling you you're homesick for a place you've never been. 307 00:32:49,100 --> 00:32:52,340 8600 Alvarado Street, 7 a.m. tomorrow. 308 00:33:09,140 --> 00:33:10,180 What is this place? 309 00:33:10,340 --> 00:33:11,460 It's an animal shelter. 310 00:33:11,660 --> 00:33:13,500 Yeah, I know what it is. Why are we here? 311 00:33:13,700 --> 00:33:16,500 Look for a dog like this. Under a year, if possible. 312 00:33:16,660 --> 00:33:19,300 I would have taken you more for a cat person. 313 00:33:23,060 --> 00:33:25,860 You know what a mechanic is, outside its obvious definition? 314 00:33:26,580 --> 00:33:30,540 A guy who fixes things, problems, has contracts. 315 00:33:31,100 --> 00:33:32,380 A hit man. 316 00:33:32,540 --> 00:33:34,180 I do assignments. 317 00:33:34,340 --> 00:33:35,900 Designated targets. 318 00:33:36,060 --> 00:33:37,820 I could do that. 319 00:33:38,260 --> 00:33:40,340 -I've seen some shit. -No, you haven't. 320 00:33:42,540 --> 00:33:44,900 You know shit about me, Bishop. 321 00:33:45,580 --> 00:33:48,860 Steven Jackson McKenna. Born in Baltimore, Maryland. 322 00:33:49,020 --> 00:33:52,220 Your mother died when you was 12. A mixture of pain meds and vodka. 323 00:33:52,380 --> 00:33:54,300 You attended three different high schools. 324 00:33:54,460 --> 00:33:55,740 Grant, Deer Park and Monroe. 325 00:33:55,940 --> 00:33:58,500 Lettered in four sports, got a scholarship from Miami 326 00:33:58,660 --> 00:34:00,900 that was rescinded upon a conviction of possession with 327 00:34:00,940 --> 00:34:01,780 intent to distribute. 328 00:34:01,980 --> 00:34:04,860 Had four misdemeanors for aggravated assault and unlawful threats 329 00:34:05,020 --> 00:34:06,780 against two different girlfriends. 330 00:34:06,940 --> 00:34:08,340 Broke your kneecap in a fight. 331 00:34:08,500 --> 00:34:10,580 Didn't wanna tell anyone, so you let it heal on its own. 332 00:34:10,740 --> 00:34:12,620 Now, when it rains, you walk with a limp. 333 00:34:12,780 --> 00:34:15,380 I'll show you the x-rays, if you like. 334 00:34:20,580 --> 00:34:24,340 Our friend here would like to adopt this little fellow. 335 00:34:26,300 --> 00:34:27,500 Hello, boy. 336 00:34:38,060 --> 00:34:40,740 What I do requires a certain mindset. 337 00:34:40,900 --> 00:34:43,100 Revenge is an emotion that can get you killed. 338 00:34:43,260 --> 00:34:46,020 So no more stupid stunts like the other night. 339 00:34:52,540 --> 00:34:54,900 Walk it, feed it, make it your best friend. 340 00:34:55,300 --> 00:34:58,140 Tomorrow, 11, Fischer Square. 341 00:35:13,180 --> 00:35:15,620 Take the dog to the coffee shop on Riverdale. 342 00:35:16,180 --> 00:35:18,420 Order a coffee. Black. 343 00:35:18,580 --> 00:35:22,100 Sit at a table by the window and do the Sudoku puzzle in the paper. 344 00:35:22,260 --> 00:35:24,820 Play nice with the dog. For how long? 345 00:35:25,020 --> 00:35:26,700 One hour. 346 00:35:26,900 --> 00:35:28,860 Every day for the next three weeks. 347 00:35:52,340 --> 00:35:55,300 This is yours. This is yours. This is yours. 348 00:36:09,620 --> 00:36:10,900 Practice on this. 349 00:36:12,980 --> 00:36:16,100 Insurance companies know everything about how people die. 350 00:36:16,260 --> 00:36:18,340 They even have books with actuaries, 351 00:36:18,540 --> 00:36:21,460 lists of every cause of death imaginable. 352 00:36:21,620 --> 00:36:23,900 Why don't you just shoot them and fuck all this? 353 00:36:24,060 --> 00:36:25,820 Good judgment comes from experience 354 00:36:25,980 --> 00:36:28,780 and a lot of that comes from bad judgment. 355 00:36:45,420 --> 00:36:47,580 Bed's under the boxes. 356 00:36:47,780 --> 00:36:49,540 Help yourself. 357 00:37:17,180 --> 00:37:19,180 How long you been working on it? 358 00:37:21,500 --> 00:37:23,380 Two years. 359 00:37:23,540 --> 00:37:25,380 It's nice. 360 00:37:25,700 --> 00:37:27,460 When are we gonna go for a ride? 361 00:37:28,340 --> 00:37:29,380 We? 362 00:37:29,580 --> 00:37:30,860 Never. 363 00:37:32,500 --> 00:37:35,620 Time to take your training to the next level. 364 00:37:57,620 --> 00:38:00,460 Who's that? He's good. 365 00:38:00,620 --> 00:38:02,300 Nobody checked you out. 366 00:38:03,060 --> 00:38:04,820 I could come back. 367 00:38:05,260 --> 00:38:07,260 I'd rather not stand out here. 368 00:38:16,540 --> 00:38:19,580 I gotta tell you, man. I'm a little skittish right now. 369 00:38:19,740 --> 00:38:22,980 Not sure if this is a good time for me to be doing anything. 370 00:38:23,780 --> 00:38:26,420 There's a lot of shit in the wind, you know? 371 00:38:27,780 --> 00:38:29,980 I brought the list and the money. 372 00:38:31,420 --> 00:38:32,860 Now's not a good time. 373 00:38:34,980 --> 00:38:36,780 Let me see the list. 374 00:38:41,820 --> 00:38:43,100 All this by when? 375 00:38:43,260 --> 00:38:44,820 As soon as possible. 376 00:38:45,300 --> 00:38:47,060 All right. 377 00:38:47,220 --> 00:38:49,100 Take me a day to make it happen. 378 00:38:50,060 --> 00:38:51,780 Let me have the money. 379 00:39:31,860 --> 00:39:35,380 Autoerotic asphyxiation? Yep. 380 00:39:39,860 --> 00:39:42,700 Just thought you should see one up close. 381 00:40:06,020 --> 00:40:08,140 Don't ever touch this. 382 00:40:27,500 --> 00:40:29,020 Follow me. 383 00:40:39,500 --> 00:40:41,940 Who was he? A job. 384 00:40:42,100 --> 00:40:44,060 Nothing more, nothing less. 385 00:40:44,220 --> 00:40:46,820 Makes you feel better, he was an illegal arms dealer. 386 00:40:47,820 --> 00:40:52,660 Sold weapons to anyone. Cop killers, gangbangers, terrorists. 387 00:40:53,340 --> 00:40:55,420 He didn't discriminate. 388 00:41:06,140 --> 00:41:07,700 Here's the file. 389 00:41:10,740 --> 00:41:12,180 The guy from the coffee shop? 390 00:41:14,460 --> 00:41:15,940 All yours. 391 00:41:16,780 --> 00:41:18,620 You wouldn't know it by looking at him, 392 00:41:18,820 --> 00:41:20,940 but he's a mechanic for another group. 393 00:41:22,140 --> 00:41:25,060 His only routine is coffee every morning from 9 to 10. 394 00:41:25,260 --> 00:41:27,820 Doesn't go anyplace twice except here. 395 00:41:29,140 --> 00:41:31,220 He's insulated, protected. 396 00:41:31,380 --> 00:41:33,140 No way in without him seeing us coming. 397 00:41:33,300 --> 00:41:36,380 Except he has two weaknesses. Chihuahuas... 398 00:41:36,540 --> 00:41:37,860 Mind if I sit down? Please. 399 00:41:38,020 --> 00:41:40,860 ... and boys. Young boys. 400 00:41:41,020 --> 00:41:42,700 Coffee, black. Thank you. 401 00:41:42,860 --> 00:41:44,340 No doubt he's checked you out 402 00:41:44,540 --> 00:41:46,780 and found no connection to you and this world. 403 00:41:46,980 --> 00:41:49,460 What he sees is a good-looking kid who's kind of lost. 404 00:41:49,620 --> 00:41:52,340 -Do you wanna hold him? -Yeah. 405 00:41:52,500 --> 00:41:54,940 -He likes that. -Come here, baby. 406 00:41:55,100 --> 00:41:58,700 If he's interested, the first thing he'll do is ask you. 407 00:41:58,860 --> 00:42:01,540 - So, you live around here, Steve? - Your answer should be... 408 00:42:01,700 --> 00:42:03,020 I'm bouncing around. 409 00:42:03,180 --> 00:42:05,580 Which means you're broke and open to suggestions. 410 00:42:05,740 --> 00:42:07,700 -He's my buddy. -Yeah. 411 00:42:07,900 --> 00:42:08,900 Then ask you if... 412 00:42:09,100 --> 00:42:10,820 You wanna get a drink one evening? 413 00:42:10,980 --> 00:42:13,700 -Your answer should be... -Yeah. 414 00:42:14,820 --> 00:42:16,100 Great. 415 00:42:16,260 --> 00:42:17,800 That's great, isn't it? 416 00:42:18,201 --> 00:42:19,499 Flunitrazepam. 417 00:42:19,900 --> 00:42:21,340 Roofie. 418 00:42:22,060 --> 00:42:25,180 You want me to kill him, not rape him, right? 419 00:42:28,740 --> 00:42:30,660 Two to three drops, he's woozy. 420 00:42:31,100 --> 00:42:34,540 Over six, his heart stops and he's brain dead in under three minutes. 421 00:42:36,260 --> 00:42:38,380 Do it in the bar. Make it clean. 422 00:42:45,780 --> 00:42:48,420 These fancy places, they always water down the booze. 423 00:42:48,580 --> 00:42:51,980 So I think that's why these are going down so fast. 424 00:42:53,020 --> 00:42:55,020 They don't water down wine, that's for sure. 425 00:42:55,180 --> 00:42:56,220 It's really good. 426 00:42:56,380 --> 00:42:57,580 Want another one? Yeah. 427 00:42:57,740 --> 00:42:59,820 Jameson, right? Jameson, double, please. 428 00:43:00,020 --> 00:43:01,220 Right. 429 00:43:10,020 --> 00:43:12,260 Don't mess around with this guy. Do it in 430 00:43:12,300 --> 00:43:13,420 the bar, make it clean. 431 00:43:16,940 --> 00:43:20,500 I wanna know what you know. I wanna do it. 432 00:43:33,020 --> 00:43:34,180 What? 433 00:43:34,340 --> 00:43:36,180 What's funny? No, nothing's funny. 434 00:43:36,340 --> 00:43:39,500 I'm just, I think I've had too many. No, come on. 435 00:43:39,660 --> 00:43:41,620 No, I think I'm gonna finish this one... 436 00:43:41,780 --> 00:43:44,140 I'm gonna finish this one and then I'm gonna... 437 00:43:46,580 --> 00:43:50,580 I really should go to bed. But it was very... It was fun. 438 00:43:59,820 --> 00:44:01,140 Steve. 439 00:44:03,500 --> 00:44:04,860 Hey. 440 00:44:05,100 --> 00:44:06,940 -You all right? -Yeah. 441 00:44:07,100 --> 00:44:09,580 -How are you? -I'm good, man. 442 00:44:10,460 --> 00:44:12,740 Hey, can I give you a ride someplace? 443 00:44:13,260 --> 00:44:14,740 Car's right here. 444 00:44:15,380 --> 00:44:16,940 Come on, get in. 445 00:44:17,100 --> 00:44:19,260 I wanna show you something. Yeah? 446 00:44:19,460 --> 00:44:21,460 He's 6'7, 300 pounds and lethal. 447 00:44:22,140 --> 00:44:24,060 Do not take this guy on. 448 00:44:24,220 --> 00:44:27,180 And whatever you do, don't ever get into his car. 449 00:44:44,860 --> 00:44:46,340 What do you think? 450 00:44:47,540 --> 00:44:48,860 It's beautiful. 451 00:44:49,260 --> 00:44:50,900 Let me get you a drink. 452 00:44:55,700 --> 00:44:56,900 You paint? 453 00:44:57,100 --> 00:44:59,140 Yeah, it's more of a hobby, really. 454 00:44:59,340 --> 00:45:01,420 Pretty serious hobby. 455 00:45:05,180 --> 00:45:06,500 Cheers. 456 00:45:07,980 --> 00:45:10,180 That's the sitting area, the fireplace. 457 00:45:10,380 --> 00:45:12,020 -Chillaxing room. -Heh-heh. 458 00:45:12,220 --> 00:45:15,660 This is the place I'm most proud of, right here. 459 00:45:16,500 --> 00:45:18,380 Who's this guy? 460 00:45:18,620 --> 00:45:21,500 That is 14th century Buddha. 461 00:45:21,660 --> 00:45:25,500 And that was a bitch to get into this country. 462 00:45:25,700 --> 00:45:28,500 It's nice to have friends, you know, good friends 463 00:45:28,540 --> 00:45:29,860 that make a difference. 464 00:45:32,820 --> 00:45:34,620 You got food friends? 465 00:45:38,060 --> 00:45:40,220 I mean, really good friends. 466 00:45:44,820 --> 00:45:46,620 You're shaking like a leaf. 467 00:45:46,820 --> 00:45:48,220 Sit down. 468 00:46:05,620 --> 00:46:07,820 All right, all right. 469 00:46:07,980 --> 00:46:09,700 Okay, let me do it. 470 00:46:09,900 --> 00:46:11,140 Slow down, cowboy. 471 00:48:53,740 --> 00:48:55,820 I told you to make it clean. 472 00:49:47,140 --> 00:49:48,900 See you later. 473 00:50:10,260 --> 00:50:12,340 Was it work or pleasure? 474 00:50:16,460 --> 00:50:18,740 I wish someone would hurt me like that. 475 00:51:07,620 --> 00:51:09,020 Hey. 476 00:51:09,900 --> 00:51:11,420 Thanks. 477 00:51:11,740 --> 00:51:13,700 I'm gonna call him Arthur. 478 00:52:02,460 --> 00:52:03,500 Yeah. 479 00:52:03,700 --> 00:52:07,500 You used an outside individual to complete your assignment. 480 00:52:07,700 --> 00:52:09,420 That's a violation of our arrangement. 481 00:52:09,580 --> 00:52:12,140 My arrangement was with Harry. 482 00:52:12,340 --> 00:52:13,900 You and I don't have one. 483 00:52:14,620 --> 00:52:16,580 Just the price. 484 00:52:18,780 --> 00:52:21,420 Or think someone trained by me would be valuable to you. 485 00:52:21,580 --> 00:52:26,020 Harry McKenna's son? Does he know you killed his father? 486 00:52:28,820 --> 00:52:30,980 This job needs to be done immediately. 487 00:52:31,140 --> 00:52:33,620 The client's willing to pay a premium for it. 488 00:52:33,820 --> 00:52:35,980 I don't think so. It's too quick. 489 00:52:36,140 --> 00:52:40,660 Your behavior is making me and the others extremely uneasy. 490 00:52:41,100 --> 00:52:43,660 You're on a short leash with this one. 491 00:52:43,820 --> 00:52:46,540 The file is a priority. 492 00:52:50,900 --> 00:52:52,940 I'll look it over. 493 00:53:22,860 --> 00:53:27,620 I am one with God. God touches me and I touch his people. 494 00:53:27,780 --> 00:53:32,380 Andrew Vaughn, 45 years old, calls himself The New Messiah. 495 00:53:32,580 --> 00:53:33,940 So, Reverend Vaughn... 496 00:53:34,100 --> 00:53:35,380 Just Vaughn. 497 00:53:35,580 --> 00:53:38,620 I'm not a reverend. I'm not endorsed by any of the world religions. 498 00:53:38,820 --> 00:53:40,780 I am above them. I am Vaughn. 499 00:53:40,980 --> 00:53:43,620 He has made millions of dollars through his churches 500 00:53:43,820 --> 00:53:45,980 his ministries, his television programs. 501 00:53:46,140 --> 00:53:48,700 Basically, he is running a cult. 502 00:53:48,900 --> 00:53:51,300 Adrenalin shot to the heart, 12 cc's, and he's dead 503 00:53:51,340 --> 00:53:52,460 in under three minutes. 504 00:53:52,620 --> 00:53:55,740 Adrenalin's unreliable. One in four survive cardiac arrest. 505 00:53:55,940 --> 00:53:57,540 But when the EMTs arrive, 506 00:53:57,740 --> 00:54:00,860 the first thing they do is jam you with a shot of epinephrine. 507 00:54:01,020 --> 00:54:04,140 - Which is toxic when combined with... - Adrenaline. 508 00:54:04,300 --> 00:54:06,860 So in the off chance our adrenaline shot doesn't kill him... 509 00:54:07,020 --> 00:54:08,860 The EMTs will. 510 00:54:14,420 --> 00:54:18,220 He left a Bible study group with a young devotee one night. 511 00:54:18,380 --> 00:54:21,660 They didn't find her body until two weeks later. 512 00:54:24,460 --> 00:54:27,500 The autopsy said she had an abortion and was telling 513 00:54:27,540 --> 00:54:28,900 her friends it was his. 514 00:54:29,060 --> 00:54:31,940 Cost him $22 million to hush it up. 515 00:54:32,780 --> 00:54:34,620 Okay, let's get this over with. 516 00:54:39,180 --> 00:54:40,620 Bless you. Next. 517 00:54:42,500 --> 00:54:44,740 Why don't you come sit right here? 518 00:54:46,900 --> 00:54:47,940 You're new here. 519 00:54:48,100 --> 00:54:49,820 - How long you been here? - Two weeks. 520 00:54:50,020 --> 00:54:52,420 - How old are you? - Eighteen. 521 00:54:52,580 --> 00:54:54,420 Eighteen. 522 00:55:24,180 --> 00:55:27,100 You could have found us someone more attractive to spy on. 523 00:55:27,580 --> 00:55:29,460 He's still eating. 524 00:55:29,620 --> 00:55:31,460 Soup, salad, sandwich. 525 00:55:31,620 --> 00:55:34,100 Double chocolate cake. 526 00:55:34,940 --> 00:55:36,220 Bishop, I'm hungry. 527 00:55:39,380 --> 00:55:44,780 The guy at the deli, he had Band-Aids on all of his fingers. 528 00:55:45,340 --> 00:55:48,620 If you find a Band-Aid in your sandwich, it wasn't mine. 529 00:56:34,260 --> 00:56:35,260 We're all clear. 530 00:56:55,900 --> 00:56:58,380 -How do you feel, Vaughn? -How do you think I feel? 531 00:56:58,580 --> 00:57:00,060 -Where's Frank? -I sent for him. 532 00:57:00,220 --> 00:57:01,620 He should be here any minute. 533 00:57:03,140 --> 00:57:04,300 Speak of the devil. 534 00:57:20,300 --> 00:57:21,980 Give me something special today. 535 00:57:22,180 --> 00:57:24,180 I feel like celebrating. 536 00:57:28,020 --> 00:57:30,420 I have the spirit's work to do. 537 00:57:30,580 --> 00:57:32,140 The spirits are gonna work in your favor. 538 00:57:32,300 --> 00:57:33,340 Hmm. 539 00:57:45,700 --> 00:57:46,700 The guy's a junkie. 540 00:57:48,140 --> 00:57:49,540 He's giving him ketamine. 541 00:57:51,180 --> 00:57:53,900 -So? - Ketamine counteracts adrenaline. 542 00:57:54,060 --> 00:57:55,340 This won't work now. 543 00:58:08,060 --> 00:58:12,140 I have been tapped on the shoulder by God. 544 00:58:13,420 --> 00:58:15,180 What do you wanna do? 545 00:58:17,100 --> 00:58:18,580 I did not ask for this, 546 00:58:19,940 --> 00:58:23,820 but my shoulder was touched by the sword of the king. 547 00:58:23,980 --> 00:58:28,700 And he told me to rise up. 548 00:58:30,260 --> 00:58:31,500 We've gotta pack it up. 549 00:58:32,420 --> 00:58:35,020 -Wait, wait. -If he comes back in here... 550 00:58:36,380 --> 00:58:37,460 We'll be gone soon. 551 00:58:39,860 --> 00:58:41,740 Yes, hello. 552 00:58:41,900 --> 00:58:43,140 Yes, yes, it is. 553 00:58:43,300 --> 00:58:45,540 In the king's name. 554 00:58:45,700 --> 00:58:47,380 -Hey. -Get the scope. 555 00:58:47,980 --> 00:58:49,340 Put it down his throat. 556 00:58:49,500 --> 00:58:50,900 Down his throat. 557 00:58:51,060 --> 00:58:52,740 This will choke him. 558 00:58:56,780 --> 00:58:59,300 If they think that I'm going to pay full price 559 00:58:59,500 --> 00:59:01,900 for a four-bedroom in this market, they're crazy. 560 00:59:02,060 --> 00:59:05,540 Only I can tie others. 561 00:59:06,620 --> 00:59:08,420 How can I change the world? 562 00:59:09,420 --> 00:59:13,860 How can I be a better man for my parishioners, 563 00:59:14,060 --> 00:59:16,460 -for my flock? - Let's go. 564 00:59:16,660 --> 00:59:18,660 Sometimes I wonder. 565 00:59:20,700 --> 00:59:22,740 Sometimes I wonder 566 00:59:22,900 --> 00:59:27,060 if I have the strength, the courage. 567 00:59:27,220 --> 00:59:32,500 I look at myself in the mirror and think... 568 00:59:35,380 --> 00:59:38,020 - And then I... - Christ. 569 00:59:38,940 --> 00:59:41,820 - Ralph, get in here. - What is it? 570 00:59:41,980 --> 00:59:43,380 What is it? 571 00:59:45,860 --> 00:59:47,740 -Is he dead? -Yes, he's dead. 572 00:59:47,900 --> 00:59:49,860 Stupid motherfucker. I knew this was gonna happen. 573 00:59:50,060 --> 00:59:51,500 Get all this shit rounded up 574 00:59:51,700 --> 00:59:53,980 and get it the fuck out of here as fast as you can. 575 01:00:05,780 --> 01:00:07,860 Try and pick him up. 576 01:00:12,500 --> 01:00:14,140 Fuck. 577 01:00:29,140 --> 01:00:31,060 Go check it out. 578 01:00:50,300 --> 01:00:51,660 Take it off the wall. 579 01:01:03,740 --> 01:01:05,220 Follow them. 580 01:01:06,460 --> 01:01:09,500 Cover the exits and get me two guys on the roof now. 581 01:01:29,740 --> 01:01:31,220 There he is. 582 01:01:55,820 --> 01:01:57,220 Oh! 583 01:02:08,580 --> 01:02:09,900 Go that way. 584 01:03:13,180 --> 01:03:17,260 Stay calm and exit through the main door. 585 01:03:17,820 --> 01:03:21,020 They're looking for two men. Get a connecting flight out of Midway, 586 01:03:21,180 --> 01:03:23,820 I'll fly out of O'Hare, I'll meet you at the house. 587 01:03:24,340 --> 01:03:25,740 Right this way. Let's go. 588 01:03:25,900 --> 01:03:27,700 This way, folks. 589 01:03:31,540 --> 01:03:33,420 Yeah. Yeah, right. 590 01:03:33,820 --> 01:03:36,540 Andrew Vaughn, the controversial and polarizing 591 01:03:36,580 --> 01:03:37,420 religious figure, 592 01:03:37,620 --> 01:03:39,780 has been pronounced dead. 593 01:03:39,940 --> 01:03:43,260 Police are investigating the shooting that occurred shortly thereafter. 594 01:03:43,420 --> 01:03:46,340 The perpetrators have not been found. 595 01:03:56,740 --> 01:03:57,980 Attention all passengers, 596 01:03:58,180 --> 01:04:00,940 please keep all of your belongings with you at all times. 597 01:04:01,140 --> 01:04:03,300 Do not leave bags unattended. 598 01:04:08,940 --> 01:04:10,180 All five were killed. 599 01:04:11,020 --> 01:04:13,180 All five were killed. 600 01:04:13,340 --> 01:04:15,460 You probably knew some of the men on that team. 601 01:04:29,980 --> 01:04:31,100 Taxi. 602 01:04:31,300 --> 01:04:32,300 Terminal D? 603 01:04:32,500 --> 01:04:34,140 Next bus. Down the street. 604 01:04:34,340 --> 01:04:37,420 Leaves in 15 minutes. Thanks. 605 01:05:00,540 --> 01:05:04,180 When does this leave? In 15 minutes. 606 01:05:07,980 --> 01:05:10,460 Doesn't give us much time, then. 607 01:05:14,780 --> 01:05:16,260 What do you want? 608 01:05:18,380 --> 01:05:20,980 I wanna know what you're doing alive. 609 01:05:21,980 --> 01:05:24,820 Last time I saw you, you had a bullet in your head. 610 01:05:26,580 --> 01:05:29,180 What really happened in Cape Town? 611 01:05:29,340 --> 01:05:32,860 Where's the rest of your team? They're dead. 612 01:05:33,860 --> 01:05:36,020 Who paid you? Was it Harry or Dean? 613 01:05:36,660 --> 01:05:39,900 Dean paid me a very large amount of money to kill the others. 614 01:05:40,060 --> 01:05:42,540 Told me to fake my death. Disappear. 615 01:05:43,420 --> 01:05:44,860 You know what else he told me? 616 01:05:45,020 --> 01:05:48,060 That Harry was getting suspicious about a blown operation. 617 01:05:48,460 --> 01:05:53,220 He was about to blow the whistle and had to be taken care of. 618 01:05:54,460 --> 01:05:56,900 They knew just the man for the job. 619 01:05:57,580 --> 01:05:59,660 Someone who could get to him. 620 01:06:00,940 --> 01:06:03,780 It's not the fact that you killed him, is it? 621 01:06:04,500 --> 01:06:07,140 It's that they played you so easily. 622 01:06:07,340 --> 01:06:08,940 That's what bothers you. 623 01:06:09,540 --> 01:06:11,100 Am I right? 624 01:08:48,660 --> 01:08:51,300 Well? Not so good for your side. 625 01:08:52,020 --> 01:08:56,180 Those were my two best teams. I guess I'll have to send more. 626 01:08:56,740 --> 01:08:58,380 Save the fuel. 627 01:08:58,580 --> 01:08:59,860 I'm coming for you. 628 01:09:07,540 --> 01:09:09,020 When are you gonna be home? 629 01:09:09,180 --> 01:09:10,340 I'm really hungry. 630 01:09:10,500 --> 01:09:12,100 Where are you? 631 01:09:12,260 --> 01:09:14,180 I'm in the living room. 632 01:09:14,940 --> 01:09:17,980 Sit down on the couch. Okay. 633 01:09:18,140 --> 01:09:20,100 I'm guessing you're not alone. 634 01:09:21,300 --> 01:09:23,460 There's a gun down the left side cushion. 635 01:09:23,620 --> 01:09:25,780 It's loaded and the safety's off. 636 01:09:26,820 --> 01:09:28,060 But I'm not a lefty. 637 01:09:28,580 --> 01:09:30,540 Then you're gonna die. 638 01:09:31,700 --> 01:09:33,860 All right. I'll see you when you get here. 639 01:09:44,420 --> 01:09:46,380 I'll be there in five. 640 01:09:57,340 --> 01:10:00,860 Who sent those guys? The man who employs me. 641 01:10:02,140 --> 01:10:05,300 Grab all the gear on the top shelf and put it in the boat. 642 01:10:58,700 --> 01:11:00,140 You set? 643 01:11:05,340 --> 01:11:07,100 Get in the boat. 644 01:11:25,940 --> 01:11:28,340 You ever think about the people you've killed? 645 01:11:32,060 --> 01:11:33,500 No. 646 01:11:34,580 --> 01:11:36,660 You ever kill someone you know? 647 01:11:43,060 --> 01:11:44,620 Yes. 648 01:11:46,740 --> 01:11:49,180 Did it feel any different? 649 01:11:52,780 --> 01:11:54,740 Not in the moment. 650 01:11:56,700 --> 01:11:58,340 After. 651 01:12:00,340 --> 01:12:06,780 Do you give them some kind of warning or time to prepare? 652 01:12:07,420 --> 01:12:09,700 Kind of time to 653 01:12:12,340 --> 01:12:14,180 make peace? 654 01:12:18,180 --> 01:12:20,060 There's no peace. 655 01:12:23,980 --> 01:12:28,220 So it's best not to let them know when you're coming. 656 01:12:34,380 --> 01:12:35,980 Yes. 657 01:12:37,380 --> 01:12:39,300 I guess it doesn't really matter anyway, 658 01:12:39,500 --> 01:12:42,260 as long as they're dead and you're not, right? 659 01:13:05,940 --> 01:13:06,980 Hello, Finch. 660 01:13:13,860 --> 01:13:16,620 Oh, my God, who are you? 661 01:13:17,940 --> 01:13:23,340 What are you doing here? Oh, God. Jesus. 662 01:13:27,580 --> 01:13:30,220 I want you to listen to me closely. 663 01:13:30,380 --> 01:13:32,780 I don't care who I hurt or who I kill. 664 01:13:32,980 --> 01:13:34,620 Understand? 665 01:13:37,540 --> 01:13:39,700 No, please. No. 666 01:13:39,860 --> 01:13:42,300 No, no, no. 667 01:13:45,580 --> 01:13:48,260 You're gonna tell me exactly what I came here to find out. 668 01:13:48,700 --> 01:13:50,860 Where's Dean? 669 01:14:04,500 --> 01:14:06,580 It's up to you how far I go. 670 01:14:09,180 --> 01:14:10,260 Fingers. 671 01:14:12,620 --> 01:14:13,620 Wrist. 672 01:14:15,700 --> 01:14:16,940 Elbow. 673 01:14:17,100 --> 01:14:20,500 Jesus, John, tell him what he wants to know. 674 01:14:29,140 --> 01:14:30,180 Okay, okay. 675 01:14:30,340 --> 01:14:32,340 300 Colby Plaza. 676 01:14:33,260 --> 01:14:36,100 300 Colby Plaza. That's where he is, I swear. 677 01:14:45,060 --> 01:14:47,460 Looks like you're gonna miss a good dinner. 678 01:14:49,660 --> 01:14:52,780 My God, you're a bastard. 679 01:15:04,220 --> 01:15:05,540 Yes. 680 01:15:05,700 --> 01:15:08,820 How much was Harry's life worth? 681 01:15:10,340 --> 01:15:12,180 Fifty million. 682 01:15:13,820 --> 01:15:15,860 And here's what I'm gonna do. 683 01:15:16,340 --> 01:15:20,180 Ten million wired to the bank of your choice within 24 hours. 684 01:15:21,380 --> 01:15:23,100 It's a good deal. You should take it. 685 01:15:23,260 --> 01:15:25,220 Not interested. 686 01:15:25,900 --> 01:15:28,540 The killer grows a conscience. 687 01:15:28,700 --> 01:15:32,260 I'd say that's a breach of professional ethics, Mr. Bishop. 688 01:15:33,020 --> 01:15:36,260 Harry's death was business, pure and simple. 689 01:15:36,420 --> 01:15:39,300 Well, it's not gonna be so simple now. 690 01:15:39,460 --> 01:15:41,300 You got that right. 691 01:15:41,460 --> 01:15:44,940 Because now I'm gonna put a price on your head that's so big, 692 01:15:45,100 --> 01:15:46,700 when you look in the mirror, 693 01:15:46,860 --> 01:15:49,380 your reflection's gonna wanna shoot you in the face. 694 01:15:49,580 --> 01:15:53,540 You won't survive that long. You're a fool. 695 01:15:53,700 --> 01:15:56,460 You think you can get to me before I get to you? 696 01:15:56,660 --> 01:15:58,460 I already have. 697 01:16:03,620 --> 01:16:04,860 Where's Conference Room E? 698 01:16:05,020 --> 01:16:06,180 Floor upstairs, sir. 699 01:16:06,340 --> 01:16:09,060 He's in the building. Get me the fuck out of here. 700 01:17:06,300 --> 01:17:08,820 Did they find Bishop? Nothing yet. 701 01:17:09,700 --> 01:17:12,460 No, no, no. Get off the fucking bus. 702 01:17:12,620 --> 01:17:15,660 Move. Get off the fucking bus. Move. 703 01:17:44,140 --> 01:17:45,460 Go! 704 01:18:10,580 --> 01:18:11,940 Whoa! 705 01:18:23,020 --> 01:18:25,020 Back up, come on. Let's go. 706 01:19:14,180 --> 01:19:15,940 Fuck you. 707 01:19:45,860 --> 01:19:48,020 What's the plan now? 708 01:19:49,100 --> 01:19:50,820 Disappear. 709 01:19:51,500 --> 01:19:53,620 New names. New occupation. 710 01:19:53,780 --> 01:19:55,260 Together? 711 01:19:57,780 --> 01:19:59,660 That's up to you. 712 01:20:00,140 --> 01:20:02,060 What are we gonna do? We gonna whittle? 713 01:20:02,220 --> 01:20:05,540 We gonna get bunk beds? Move into a teepee? 714 01:20:10,740 --> 01:20:12,420 Want a water? 715 01:20:24,940 --> 01:20:27,260 I've always had this 716 01:20:29,740 --> 01:20:32,300 anger inside, 717 01:20:32,500 --> 01:20:35,860 and now I feel like I have a place to put it. 718 01:20:36,020 --> 01:20:39,340 I think I would miss this if I had to stop now. 719 01:20:45,100 --> 01:20:48,220 I could always go into business for myself. 720 01:20:48,700 --> 01:20:51,780 There are a lot of people out there who would pay. 721 01:20:53,060 --> 01:20:55,180 And I think you were wrong. 722 01:20:56,940 --> 01:21:00,300 Vengeance is the mission. 723 01:21:20,020 --> 01:21:23,180 You want anything? No. 724 01:21:41,740 --> 01:21:43,580 Last chance. 725 01:21:45,060 --> 01:21:46,580 I'm good. 726 01:21:48,060 --> 01:21:49,380 Steven. 727 01:21:52,980 --> 01:21:55,260 I'm sorry for everything that happened. 728 01:21:57,020 --> 01:21:59,220 Well, you know me, man. 729 01:21:59,380 --> 01:22:01,380 I don't give a shit. 730 01:25:46,420 --> 01:25:47,700 All four cameras. 731 01:25:47,860 --> 01:25:51,420 Watch number two. Okay. 732 01:25:52,820 --> 01:25:55,620 - Yeah. This one - Yeah.51184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.