All language subtitles for The.Magicians.US.S01E04.1080p.BluRay.HEVC.DD5.1.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,650 JULIA: Previously on The Magicians... 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,563 QUENTIN: Before I got here, I was in the hospital. 3 00:00:04,640 --> 00:00:07,928 Quentin, I'd really recommend further treatment. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,321 Look, I've never threatened to hurt myself or anybody else. 5 00:00:10,400 --> 00:00:12,164 So you can't make me stay. 6 00:00:12,280 --> 00:00:14,362 Brakebills is the first place that feels right to me 7 00:00:14,440 --> 00:00:16,807 that is not literally a fairy tale. 8 00:00:16,880 --> 00:00:17,927 Quentin! 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,207 I made the mistake of thinking you were just psychic. 10 00:00:20,280 --> 00:00:21,520 Do you know how to close your mind? 11 00:00:21,600 --> 00:00:23,204 'Cause I will show you right now. 12 00:00:23,960 --> 00:00:26,531 You are a Traveler. 13 00:00:26,600 --> 00:00:29,490 SUNDERLAND: You can actually move between worlds. 14 00:00:32,200 --> 00:00:33,486 Where you going, kitty cat? 15 00:00:34,280 --> 00:00:37,807 I'm done here. For good. You should be happy. Less competition. 16 00:00:37,880 --> 00:00:42,204 PENNY: Hedge witches, amateurs, sad and desperate people. 17 00:00:42,840 --> 00:00:44,524 That means level 50. 18 00:00:44,600 --> 00:00:45,761 So you were... 19 00:00:45,840 --> 00:00:47,808 Top bitch in New York, for starters. 20 00:00:48,240 --> 00:00:50,971 Get me everything on this list, this week. 21 00:00:51,560 --> 00:00:53,130 QUENTIN: I don't know what you're doing here, Jules. 22 00:00:53,240 --> 00:00:54,651 JULIA: Magic wasn't just handed to me. 23 00:00:54,720 --> 00:00:56,688 People at Brakebills, Jules, they can read minds. 24 00:00:56,760 --> 00:00:59,240 They can fly. You can do a party trick. 25 00:00:59,320 --> 00:01:00,765 You were my best friend. 26 00:01:00,840 --> 00:01:02,410 It's amazing I survived as long as I did 27 00:01:02,480 --> 00:01:04,562 not knowing that I was a Magician. 28 00:01:06,200 --> 00:01:07,804 I can't go back. 29 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 30 00:01:19,960 --> 00:01:20,961 (SNIFFS) 31 00:01:26,960 --> 00:01:27,961 (GROANS) 32 00:01:30,120 --> 00:01:31,121 (EXHALES) 33 00:02:05,040 --> 00:02:06,849 Oh... 34 00:02:12,080 --> 00:02:13,206 (GASPS) 35 00:02:13,920 --> 00:02:17,322 Dude, you're in the wrong... Or I'm in the wrong... 36 00:02:17,800 --> 00:02:18,801 Uh... 37 00:02:36,840 --> 00:02:38,410 (INDISTINCT CHATTER) 38 00:02:41,720 --> 00:02:42,721 Hey! 39 00:02:43,040 --> 00:02:45,611 Big stuff. (CHUCKLES) Hey. 40 00:02:45,680 --> 00:02:48,081 You got them? I'm dying. Where are they? 41 00:02:48,160 --> 00:02:49,161 Where are they? 42 00:02:49,240 --> 00:02:50,241 Jesus! 43 00:02:50,320 --> 00:02:51,651 Where are they? Cut it out! 44 00:02:51,720 --> 00:02:53,927 You give me happy pills, me love you long time. 45 00:02:54,720 --> 00:02:58,645 Eliot, they're looking for you in arts and crafts. 46 00:02:59,560 --> 00:03:03,724 Watercolors. Without me, they're adrift. 47 00:03:04,320 --> 00:03:05,321 (SLAPS) 48 00:03:06,760 --> 00:03:08,649 Quentin, could I speak to you? 49 00:03:11,080 --> 00:03:12,445 (MUTTERS INDISTINCTLY) 50 00:03:13,200 --> 00:03:14,531 Quentin? 51 00:03:16,520 --> 00:03:17,885 Okay, this is obviously a dream 52 00:03:17,960 --> 00:03:19,200 where I realize I'm in a dream. 53 00:03:20,280 --> 00:03:21,520 So you think your life is a dream? 54 00:03:21,600 --> 00:03:25,889 No, my life is my life, but this is like a... This is a bad collage. 55 00:03:25,960 --> 00:03:27,883 You, the hospital, the dean's office, 56 00:03:27,960 --> 00:03:29,803 the Brakebills, it's all jumbled together. 57 00:03:29,880 --> 00:03:31,564 So we're back to Brakebills. 58 00:03:31,640 --> 00:03:32,880 Hopefully, soon. 59 00:03:32,960 --> 00:03:34,724 Where you think you're a student 60 00:03:34,800 --> 00:03:36,564 studying to be a Magician. 61 00:03:36,880 --> 00:03:39,042 Okay, let's just skip the part 62 00:03:39,120 --> 00:03:41,282 where you don't believe me, okay? 63 00:03:41,360 --> 00:03:42,361 Um... 64 00:03:43,560 --> 00:03:45,767 Yeah, it's a little chilly in here. 65 00:03:45,840 --> 00:03:47,171 How about a miniature sun? 66 00:03:47,520 --> 00:03:48,681 That'd be great. 67 00:03:56,160 --> 00:03:57,161 (SIGHS) 68 00:04:00,880 --> 00:04:04,009 (TAPPING) 69 00:04:04,440 --> 00:04:05,521 I hate these dreams. 70 00:04:05,640 --> 00:04:08,291 It's like your feet are stuck to the floor, or you're paralyzed. 71 00:04:08,360 --> 00:04:10,931 Wait, wait, wait. You released me. 72 00:04:11,000 --> 00:04:12,570 Remember, in the real hospital? 73 00:04:12,640 --> 00:04:15,086 I remember what I said. What was it? Uh... 74 00:04:15,400 --> 00:04:18,244 "You can't keep me here. I haven't hurt myself or anybody else." 75 00:04:18,360 --> 00:04:19,566 You know that isn't true. 76 00:04:19,640 --> 00:04:20,766 Well, none of this is true, 77 00:04:20,840 --> 00:04:22,604 but I said that to you 78 00:04:22,680 --> 00:04:25,445 in real life before Brakebills. (BEEP) 79 00:04:25,520 --> 00:04:26,760 Send him in. 80 00:04:28,760 --> 00:04:32,810 Quentin, do you remember why the court ordered you to be here? 81 00:04:32,880 --> 00:04:34,803 The court? I don't... 82 00:04:36,480 --> 00:04:38,209 If this is a trial dream, lam... 83 00:04:38,280 --> 00:04:40,203 God, these things take forever. 84 00:04:40,960 --> 00:04:42,325 Come in, Penny. 85 00:04:42,800 --> 00:04:45,167 Show me again what you found in Quentin's trash. 86 00:04:45,520 --> 00:04:47,124 I don't want to get nobody in trouble. 87 00:04:47,200 --> 00:04:50,170 No, it's okay, Penny. No one's in trouble. 88 00:04:57,800 --> 00:04:58,881 Thank you, Penny. 89 00:05:00,640 --> 00:05:01,641 (DOOR OPENS) 90 00:05:02,960 --> 00:05:04,086 (DOOR CLOSES) 91 00:05:04,160 --> 00:05:06,481 Quentin, this is what happens 92 00:05:06,560 --> 00:05:08,005 when you don't take what we prescribe. 93 00:05:08,120 --> 00:05:09,645 You start to hallucinate again 94 00:05:09,720 --> 00:05:12,041 that you're a Magician, you have powers. 95 00:05:12,120 --> 00:05:13,645 It's all here. 96 00:05:14,120 --> 00:05:15,121 Uh... 97 00:05:15,640 --> 00:05:19,361 The house of cards, Alice, Eliot, Margo, 98 00:05:19,440 --> 00:05:22,410 the Physical Kids, The Beast. 99 00:05:23,920 --> 00:05:27,766 I know this can all seem very real, but it's not. 100 00:05:28,280 --> 00:05:30,931 Brakebills is the hallucination. 101 00:05:31,320 --> 00:05:34,210 This is the reality. 102 00:05:34,280 --> 00:05:36,203 You're seeing this, right? 103 00:05:36,280 --> 00:05:38,123 You're very, very sick. 104 00:05:39,640 --> 00:05:40,846 (RATTLING) 105 00:05:41,720 --> 00:05:43,404 Are you not seeing this? (RATTLING CONTINUES) 106 00:05:44,080 --> 00:05:46,162 Oh, Jesus! 107 00:05:46,280 --> 00:05:47,486 (GASPING) 108 00:05:48,560 --> 00:05:51,530 I see you, Quentin, and I'm very, very worried. 109 00:05:51,600 --> 00:05:56,481 Oh, okay, they're gone. The moths, they're... (SIGHS) 110 00:05:56,560 --> 00:05:57,561 They're gone. 111 00:05:57,640 --> 00:06:00,291 There are no moths, Quentin. There never were. 112 00:06:01,840 --> 00:06:03,330 (BUZZING) 113 00:06:03,400 --> 00:06:05,050 Ah! (CHOKING) 114 00:06:05,120 --> 00:06:06,121 (BODY THUDS) 115 00:06:07,120 --> 00:06:09,282 (YELLING) Oh, I can't breathe! 116 00:06:09,360 --> 00:06:11,840 (QUENTIN GASPING) 117 00:06:11,920 --> 00:06:14,491 Code red! Code red! Main office! 118 00:06:31,160 --> 00:06:32,924 Don't let them see. 119 00:06:35,080 --> 00:06:36,730 I heard they shot you up. 120 00:06:36,800 --> 00:06:38,848 (STAMMERS) I'm kind of foggy. 121 00:06:39,320 --> 00:06:41,561 No, no, no. Just focus on me. Okay? 122 00:06:41,640 --> 00:06:44,007 None of this is real. Just us two. 123 00:06:45,840 --> 00:06:46,921 And this. 124 00:06:50,280 --> 00:06:51,725 Where are we? 125 00:06:51,800 --> 00:06:53,245 I mean, what's going on? 126 00:06:54,280 --> 00:06:55,691 You don't remember? 127 00:06:56,920 --> 00:06:59,685 I was at school, I think, and... 128 00:07:00,960 --> 00:07:03,008 And then I fell asleep at a party, 129 00:07:03,080 --> 00:07:04,411 and then I'm here. 130 00:07:07,000 --> 00:07:08,764 Where none of that ever happened, and... 131 00:07:08,840 --> 00:07:10,205 No,no,no, no,no,no. 132 00:07:10,320 --> 00:07:12,322 Oh, man! You came to find me. 133 00:07:13,600 --> 00:07:14,681 I did? 134 00:07:15,320 --> 00:07:16,765 To save me. 135 00:07:17,520 --> 00:07:19,602 But first, we have to break the illusion. 136 00:07:20,840 --> 00:07:21,841 "The illusion"? 137 00:07:21,960 --> 00:07:24,327 I crash-landed on this planet 9.3 light years ago. 138 00:07:24,400 --> 00:07:25,925 DEAN: Alice? Wait. 139 00:07:26,000 --> 00:07:27,126 You're a starship captain, 140 00:07:27,200 --> 00:07:28,804 and you came to rescue me. (CHUCKLES) 141 00:07:28,880 --> 00:07:30,450 I, uh... No. Hang on. 142 00:07:30,520 --> 00:07:32,204 But none of this is real. It's... 143 00:07:32,280 --> 00:07:34,647 We're trapped in a cage, 144 00:07:34,720 --> 00:07:36,245 a menagerie. 145 00:07:36,360 --> 00:07:37,566 DEAN: Alice? (GROWLS) 146 00:07:38,320 --> 00:07:39,606 And they show us these illusions 147 00:07:39,680 --> 00:07:41,250 to make us fall in love and mate. 148 00:07:41,320 --> 00:07:42,321 (SNAPS) 149 00:07:42,480 --> 00:07:44,005 Alice, that's enough. 150 00:07:46,160 --> 00:07:47,400 Give them back. 151 00:07:48,040 --> 00:07:49,166 What, Dr. Fogg? 152 00:07:49,280 --> 00:07:51,487 All of them, Alice. We need them for bridge. 153 00:07:51,560 --> 00:07:52,561 (GRUNTS) 154 00:07:55,440 --> 00:07:58,125 They collect us from all over the galaxy to feed off our emotions. 155 00:07:58,200 --> 00:08:01,329 No, that's not true. It's an episode of Lost in Space- 156 00:08:01,400 --> 00:08:03,243 Star Trek. What? 157 00:08:03,400 --> 00:08:05,084 That's an episode of Star Trek. 158 00:08:05,200 --> 00:08:07,089 It's an episode of Star Trek. 159 00:08:09,080 --> 00:08:12,084 They finally got to you. You belong to them now. 160 00:08:12,160 --> 00:08:13,161 (GIGGLING) 161 00:08:14,600 --> 00:08:17,046 It's okay. I'll still mate with you. 162 00:08:18,360 --> 00:08:19,361 (LAUGHING) 163 00:08:19,440 --> 00:08:20,566 All right, that's enough. 164 00:08:20,640 --> 00:08:21,641 Me, three! 165 00:08:21,720 --> 00:08:22,767 That's enough. 166 00:08:23,160 --> 00:08:24,207 Me, three. 167 00:08:24,440 --> 00:08:25,851 (SIGHS, CLEARS THROAT) 168 00:08:28,080 --> 00:08:31,846 Quentin, how are you? 169 00:08:33,520 --> 00:08:35,648 Are you feeling any better? 170 00:08:37,200 --> 00:08:38,531 I guess. 171 00:08:39,600 --> 00:08:44,208 Good. Are you up for seeing a visitor? 172 00:08:48,520 --> 00:08:49,760 Hey, Q. 173 00:08:53,440 --> 00:08:57,525 I mean, Yale's still kind of a letdown. Still, in the best way. 174 00:08:57,640 --> 00:09:00,803 I mean, you would've... Well, you... 175 00:09:00,880 --> 00:09:05,010 I mean, you will totally agree, you know, once, you know, it's you. 176 00:09:05,600 --> 00:09:07,011 When what? When I'm out? 177 00:09:07,080 --> 00:09:10,721 It's just so much easier than I... Than we expected, is all. 178 00:09:10,800 --> 00:09:13,485 So you've been at Yale these last few months... 179 00:09:15,400 --> 00:09:16,811 And I've been here? 180 00:09:18,000 --> 00:09:19,570 You don't remember? 181 00:09:19,640 --> 00:09:21,085 This? No. 182 00:09:22,760 --> 00:09:24,000 Okay. 183 00:09:25,680 --> 00:09:28,411 James is sorry he couldn't make it tonight, 184 00:09:28,480 --> 00:09:30,164 but he'll be by next week. 185 00:09:30,240 --> 00:09:32,368 You know, he had to lock down a church. 186 00:09:34,080 --> 00:09:35,241 Church? 187 00:09:36,000 --> 00:09:37,968 Mmm-hmm. For the wedding. 188 00:09:44,320 --> 00:09:45,890 Are you engaged? 189 00:09:47,280 --> 00:09:48,486 (CHUCKLES) 190 00:09:50,360 --> 00:09:51,361 It's okay. 191 00:09:51,440 --> 00:09:52,566 No, it's not okay. 192 00:09:53,840 --> 00:09:57,049 Seriously, it doesn't even matter. It's not important. 193 00:09:57,480 --> 00:09:59,084 It's a spell. 194 00:09:59,200 --> 00:10:00,770 "A spell"? 195 00:10:00,840 --> 00:10:01,887 We're all trapped in it, 196 00:10:01,960 --> 00:10:04,361 and I'm the only one who knows. 197 00:10:04,440 --> 00:10:06,283 Okay, look. I know that I just... 198 00:10:06,360 --> 00:10:07,850 I sounded like Alice just then, but I... 199 00:10:07,960 --> 00:10:08,961 Hey, (SNIFFS) 200 00:10:09,040 --> 00:10:12,328 Um, I swear, I'm not crazy. 201 00:10:13,240 --> 00:10:15,129 I want to understand, okay? 202 00:10:15,200 --> 00:10:16,486 I want to help, Q. 203 00:10:16,600 --> 00:10:17,965 Just tell me. No,no,no. 204 00:10:19,320 --> 00:10:21,687 (GRUNTS) No. Okay, I can do this. 205 00:10:24,040 --> 00:10:25,041 (EXHALES) 206 00:10:25,760 --> 00:10:27,171 (BREATHES DEEPLY) 207 00:10:33,400 --> 00:10:34,970 (GASPS) Oh, God, look! 208 00:10:35,200 --> 00:10:36,565 (GASPING) 209 00:10:36,640 --> 00:10:38,563 Jules. (GASPING) 210 00:10:38,640 --> 00:10:41,246 Jules, look. Look. Are you seeing this? 211 00:10:41,440 --> 00:10:42,566 Look! 212 00:10:43,960 --> 00:10:46,440 You guys, are you not seeing this? (STAMMERS) 213 00:10:47,160 --> 00:10:49,401 (PEOPLE MURMURING INDISTINCTLY) 214 00:10:54,000 --> 00:10:55,331 (QUENTIN GRUNTS) 215 00:11:00,080 --> 00:11:02,162 Don't. What? 216 00:11:02,360 --> 00:11:03,486 Look at me like that. 217 00:11:03,600 --> 00:11:05,602 Don't feel sorry for me. Do not. 218 00:11:05,680 --> 00:11:07,330 I'm not me, and you're not you, 219 00:11:07,400 --> 00:11:09,323 and this is not happening. 220 00:11:09,400 --> 00:11:10,686 Do you hear me? This is not happening. 221 00:11:10,760 --> 00:11:13,684 I'm not... I'm not here. lam the one that got into Brakebills. 222 00:11:13,760 --> 00:11:15,922 I'm in Brakebills! PENNY: Hey, you! 223 00:11:16,200 --> 00:11:17,690 Keep your voice down. 224 00:11:18,480 --> 00:11:21,051 I'm sorry. It's my fault. Um... 225 00:11:22,760 --> 00:11:23,886 Sorry. 226 00:11:30,960 --> 00:11:35,010 I'm gonna go, okay? I'll be back Friday. 227 00:11:37,800 --> 00:11:39,609 This can't be my life. 228 00:11:40,720 --> 00:11:42,449 Jules, it can't. 229 00:11:45,400 --> 00:11:46,401 (INHALES SHARPLY) 230 00:11:49,960 --> 00:11:51,610 I wanted to see the fireworks. 231 00:11:53,400 --> 00:11:54,481 I really did. 232 00:11:57,800 --> 00:11:59,006 Wait. 233 00:12:01,240 --> 00:12:02,810 How did you know they were fireworks? 234 00:12:04,200 --> 00:12:05,611 What? If you couldn't see them, 235 00:12:05,680 --> 00:12:07,603 how did you know they were fireworks? 236 00:12:08,440 --> 00:12:09,566 You told me. 237 00:12:09,640 --> 00:12:11,130 I never said the word 238 00:12:11,200 --> 00:12:13,441 "fireworks," Julia. 239 00:12:16,200 --> 00:12:17,565 What's going on here? 240 00:12:18,440 --> 00:12:19,441 (LAUGHS) 241 00:12:23,080 --> 00:12:24,491 Okay, did nobody see that? 242 00:12:25,320 --> 00:12:26,401 See what? 243 00:12:26,480 --> 00:12:27,686 You laughing at me. 244 00:12:28,640 --> 00:12:30,210 Laughing at you? 245 00:12:32,200 --> 00:12:34,965 What kind of a friend would do that? 246 00:12:35,160 --> 00:12:36,525 Exactly. 247 00:12:40,760 --> 00:12:42,000 Goodbye, Quentin. 248 00:12:48,800 --> 00:12:50,450 What... (GASPS) 249 00:12:56,160 --> 00:12:58,401 All of them, one by one. 250 00:13:00,040 --> 00:13:01,041 Begin. 251 00:13:11,880 --> 00:13:13,723 I believe you, Quentin. 252 00:13:14,680 --> 00:13:17,047 You are a Magician. 253 00:13:20,760 --> 00:13:22,649 A very bad one. 254 00:13:25,640 --> 00:13:30,487 One thing that's real. You're always a raging dick. 255 00:13:47,240 --> 00:13:48,890 (WHISPERS) Ellsworth Downs. 256 00:13:49,720 --> 00:13:51,290 Ellsworth Downs. 257 00:13:52,080 --> 00:13:53,411 Ellsworth. 258 00:13:54,280 --> 00:13:55,930 Ellsworth Downs. 259 00:13:57,080 --> 00:13:58,081 (SIGHS) 260 00:14:01,640 --> 00:14:02,971 JANE: (ECHOING) You know. 261 00:14:03,040 --> 00:14:04,041 (SNIFFS) 262 00:14:05,880 --> 00:14:07,882 You know where to look, Quentin. 263 00:14:08,680 --> 00:14:12,207 I can't show you. I can't touch you. 264 00:14:13,480 --> 00:14:15,289 It's very strong, this spell. 265 00:14:15,720 --> 00:14:18,246 It is... lt is a spell? 266 00:14:18,320 --> 00:14:23,247 It's in the book, the book is you. This is all you. 267 00:14:23,640 --> 00:14:24,801 Me? 268 00:14:28,000 --> 00:14:29,365 Uh, which book? 269 00:14:30,160 --> 00:14:31,161 Jane? 270 00:14:31,320 --> 00:14:34,722 Uh,I can't remember what, uh... 271 00:14:34,800 --> 00:14:37,883 Jane, they gave me pills, and I can't remember. 272 00:14:37,960 --> 00:14:39,041 Jane! 273 00:14:40,640 --> 00:14:41,971 (GROANS) 274 00:14:43,600 --> 00:14:44,601 (SIGHS) 275 00:14:44,680 --> 00:14:45,806 (ECHOING) Jane! 276 00:14:47,560 --> 00:14:49,289 (PAPER TEARING) 277 00:14:56,240 --> 00:14:59,449 No,no,no! Stop! Stop it! Stop! 278 00:15:00,800 --> 00:15:02,404 No! The answer's in these books. 279 00:15:02,480 --> 00:15:04,130 Jane said that... (LAUGHING) 280 00:15:04,200 --> 00:15:06,328 These books are my key to getting out of here. 281 00:15:07,800 --> 00:15:08,961 Jesus. 282 00:15:10,600 --> 00:15:13,046 Every time I talk, I sound batshit. 283 00:15:13,600 --> 00:15:15,728 (SIGHS) (LAUGHING) 284 00:15:22,640 --> 00:15:24,290 Could I get some tape any place? 285 00:15:24,400 --> 00:15:26,050 Tape isn't permitted. 286 00:15:26,160 --> 00:15:28,401 Tape isn't permitted. Right, I know. 287 00:15:28,720 --> 00:15:30,609 But why, again? 288 00:15:30,840 --> 00:15:33,366 'Cause you can harm yourself or others. 289 00:15:33,440 --> 00:15:34,680 It's tape. 290 00:15:34,760 --> 00:15:36,842 That can strangle, suffocate... 291 00:15:36,920 --> 00:15:39,605 Okay, what if you watched me the whole time? 292 00:15:39,680 --> 00:15:41,364 No one has that kind of time. 293 00:15:42,000 --> 00:15:43,889 I need to put these pages back together. 294 00:15:43,960 --> 00:15:45,724 You need to get to music therapy. 295 00:15:47,880 --> 00:15:48,881 (EXHALES SHARPLY) 296 00:15:50,440 --> 00:15:54,570 Music is a way for us to express and receive feeling 297 00:15:54,680 --> 00:15:57,650 in a way that is safe and fun 298 00:15:57,720 --> 00:15:59,290 and sometimes illuminating. 299 00:16:00,120 --> 00:16:01,406 So, who'd like to begin? 300 00:16:01,520 --> 00:16:03,363 PENNY: Oh, God, please not that one song. 301 00:16:03,800 --> 00:16:06,610 Ah, I'm sorry. What was that, Penny? 302 00:16:08,120 --> 00:16:10,930 Oh, that one song? 303 00:16:11,000 --> 00:16:14,402 Please, no. It gets in my head, and it never leaves. 304 00:16:14,680 --> 00:16:15,966 Oh, which song is that? 305 00:16:16,040 --> 00:16:17,724 Michael Row the Boat Ashore. 306 00:16:18,440 --> 00:16:20,124 (WHISPERS) #Agree. 307 00:16:21,080 --> 00:16:22,889 Everything here is me. 308 00:16:23,000 --> 00:16:24,001 DR. LONDON: All right, everyone, 309 00:16:24,080 --> 00:16:25,730 why don't we kick it off with the Beatles? 310 00:16:25,800 --> 00:16:28,644 Helter Skelter! Helter Skelter, please! 311 00:16:28,720 --> 00:16:30,768 I was thinking Here Comes the... 312 00:16:31,000 --> 00:16:36,131 (SINGING) I stay out too late Got nothing in my brain 313 00:16:36,920 --> 00:16:42,848 That's what people say That's what people say 314 00:16:42,920 --> 00:16:47,608 I go on too many dates But I can't make them stay 315 00:16:48,000 --> 00:16:53,803 At least that's what people say That's what people say 316 00:16:53,880 --> 00:16:56,008 (PIANO PLAYING) But I keep cruising 317 00:16:56,080 --> 00:16:58,970 Can't stop, won't stop moving 318 00:16:59,080 --> 00:17:05,326 it's like I got this music in my mind saying it's gonna be all right 319 00:17:05,960 --> 00:17:07,803 'Cause the players gonna play, play, play, play, play 320 00:17:07,920 --> 00:17:09,365 He's doing this because I made him take his pills! 321 00:17:09,440 --> 00:17:11,044 And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate 322 00:17:11,120 --> 00:17:12,610 No! Dr. London! 323 00:17:12,680 --> 00:17:15,206 Baby, I'm just gonna shake, shake,shake,shake,shake 324 00:17:15,280 --> 00:17:17,362 Shake it off Shake it off 325 00:17:17,440 --> 00:17:22,287 I never miss a beat I'm lightning on my feet 326 00:17:22,960 --> 00:17:28,967 And that's what they don't see That's what they don't see 327 00:17:29,040 --> 00:17:33,489 I'm dancing on my own I make the moves up as I go 328 00:17:34,600 --> 00:17:40,960 And that's what they don't know That's what they don't know 329 00:17:41,120 --> 00:17:43,930 Hey, Penny. Good luck getting that out of your head. 330 00:17:46,080 --> 00:17:47,081 (PEOPLE CHEERING) 331 00:17:49,800 --> 00:17:52,167 MAN: (ON PA) PTSD specialist to ward room two. 332 00:17:55,800 --> 00:17:58,565 I hear you were the hit of music therapy today, Quentin. 333 00:17:58,680 --> 00:18:00,330 Look, I think I know what's going on here, 334 00:18:00,400 --> 00:18:02,004 and I think I know how to get help. 335 00:18:02,080 --> 00:18:03,570 Well, help is why we're here. 336 00:18:03,640 --> 00:18:05,005 No, it's not. 337 00:18:05,080 --> 00:18:07,765 I don't mean to be rude, but you're here because of a spell, 338 00:18:07,840 --> 00:18:09,171 and I need to break the spell. 339 00:18:09,240 --> 00:18:11,083 Quentin. And if I can just reach Penny, 340 00:18:11,160 --> 00:18:13,766 the real Penny, and if I can get inside of his head... 341 00:18:13,840 --> 00:18:14,887 Enough. 342 00:18:14,960 --> 00:18:16,007 That's enough. 343 00:18:22,520 --> 00:18:24,124 Can I please have some tape? 344 00:18:25,280 --> 00:18:28,762 Do you remember the last time you saw your father? 345 00:18:28,840 --> 00:18:29,841 (SIGHS) 346 00:18:30,200 --> 00:18:32,441 Dinner a few months ago. Why? 347 00:18:39,520 --> 00:18:40,646 Dad? 348 00:18:42,160 --> 00:18:43,810 Hello, Curly Q. 349 00:18:45,800 --> 00:18:46,961 I... 350 00:18:57,560 --> 00:18:59,927 What happened to your face? 351 00:19:00,200 --> 00:19:01,690 Did you run into a door? 352 00:19:04,800 --> 00:19:06,404 You did that, Quentin. 353 00:19:08,120 --> 00:19:09,246 I... 354 00:19:09,880 --> 00:19:10,927 (SCOFFS) 355 00:19:11,240 --> 00:19:12,446 Come on. 356 00:19:13,760 --> 00:19:15,489 It's time you see something. 357 00:19:21,720 --> 00:19:24,929 Look, I'm telling you, it wasn't my dad. It was The Beast. 358 00:19:25,200 --> 00:19:28,044 I never even touched him! I used battle magic, 359 00:19:28,120 --> 00:19:29,963 the same magic that I'm gonna use to get out of here. 360 00:19:30,040 --> 00:19:32,247 Are you ready? Come on. Come on! 361 00:19:34,680 --> 00:19:36,523 (BANGING) What did you do to my powers? 362 00:19:36,600 --> 00:19:38,762 I need my powers. The Beast is here, okay? 363 00:19:38,840 --> 00:19:42,481 He's coming for me. He's coming for you. He is coming to kill us. 364 00:19:42,560 --> 00:19:45,166 You have got to give me back my power! 365 00:19:47,760 --> 00:19:49,603 I've got to save you! 366 00:19:50,200 --> 00:19:51,201 Ahh! 367 00:19:56,160 --> 00:19:57,844 DR. LONDON: Do you remember that night? 368 00:19:58,600 --> 00:19:59,601 Um... 369 00:20:01,360 --> 00:20:02,771 Your father does. 370 00:20:03,960 --> 00:20:05,325 Tell him, Ted. 371 00:20:05,960 --> 00:20:10,443 He needs to hear it. He needs to know the truth why he's here. 372 00:20:11,560 --> 00:20:16,168 We were having dinner to celebrate when you got into Yale, and... 373 00:20:18,440 --> 00:20:19,885 In the middle of the restaurant, 374 00:20:19,960 --> 00:20:22,406 you suddenly said there were moths everywhere. 375 00:20:22,480 --> 00:20:23,527 No. 376 00:20:23,600 --> 00:20:25,921 And then you started calling me "The Beast." 377 00:20:26,120 --> 00:20:27,121 Mmm-mmm. 378 00:20:27,680 --> 00:20:29,091 You're lying. 379 00:20:29,640 --> 00:20:31,244 And then you picked up a knife. 380 00:20:31,600 --> 00:20:33,523 Mmm-mmm. No. I tried to stop you. 381 00:20:33,600 --> 00:20:36,080 I grabbed you. I tried to stop you from... 382 00:20:37,160 --> 00:20:38,650 What? From what? 383 00:20:39,040 --> 00:20:41,520 You tried to kill your father, Quentin. 384 00:20:44,160 --> 00:20:45,161 (WHIMPERS) 385 00:20:46,200 --> 00:20:48,089 (BREATHING SHAKILY) 386 00:20:51,440 --> 00:20:53,568 You need to stop fighting this, Quentin. 387 00:20:53,920 --> 00:20:56,730 The more you believe in magic, Brakebills, 388 00:20:56,800 --> 00:20:59,565 The Beast, the more harm you do. 389 00:21:00,600 --> 00:21:03,922 Accept who you are and what's put you here. 390 00:21:05,080 --> 00:21:09,290 That's how you get better, Quentin. I promise. 391 00:21:10,640 --> 00:21:16,044 Hey, Q, seriously, talk to me. Are you fucking with me? 392 00:21:17,600 --> 00:21:18,601 (BLOWS) 393 00:21:19,560 --> 00:21:20,800 (SNAPS) Dude. 394 00:21:22,600 --> 00:21:24,011 Uh, um... 395 00:21:24,080 --> 00:21:25,445 Look, this'll all be over soon, okay? 396 00:21:25,520 --> 00:21:27,682 Just try not to get buried under it. 397 00:21:27,760 --> 00:21:30,764 I'm gonna talk to someone. Shit. 398 00:21:33,040 --> 00:21:34,724 (SINGING) Play, play, play, play 399 00:21:34,800 --> 00:21:38,168 Heartbreakers gonna break, break, break, break, break 400 00:21:38,240 --> 00:21:41,528 Players gonna play, play, play, play, play 401 00:21:41,600 --> 00:21:44,285 Shake it off Shake it off 402 00:21:44,360 --> 00:21:46,567 Players gonna play, play, play, play, play Hey! 403 00:21:46,920 --> 00:21:48,365 Quit singing that stupid song! 404 00:21:48,520 --> 00:21:50,249 Play, play, play (SNAPS) 405 00:21:51,400 --> 00:21:52,481 Damn it. 406 00:21:53,200 --> 00:21:54,201 Quentin! 407 00:21:54,280 --> 00:21:55,645 (HUMMING) 408 00:22:00,240 --> 00:22:01,287 Oh, no. 409 00:22:01,400 --> 00:22:03,641 Yeah, that's right. I'm talking to you. 410 00:22:03,720 --> 00:22:05,370 I told you, keep up with that stupid song, 411 00:22:05,440 --> 00:22:07,124 and I'd come right into your brain and rip it out. 412 00:22:07,200 --> 00:22:08,565 No,no,no. Here I am. 413 00:22:08,680 --> 00:22:11,331 By the way, this is the most pathetic loser dream ever. 414 00:22:11,400 --> 00:22:14,688 Stop, okay? Just stop. Please stop. Stop. 415 00:22:14,760 --> 00:22:17,923 Please be knowing that dinner will be served in five minutes, 416 00:22:18,360 --> 00:22:21,409 and today, we are to be serving chicken curry, 417 00:22:21,760 --> 00:22:24,081 which is, of course, my favorite. 418 00:22:25,560 --> 00:22:29,804 You racist motherfucker. 419 00:22:31,120 --> 00:22:32,565 You're not real. 420 00:22:35,680 --> 00:22:37,523 Yeah, how's that? Real enough? 421 00:22:39,000 --> 00:22:41,970 That hurt. Do it again, harder. 422 00:22:42,040 --> 00:22:44,042 What kind of sick shit are you about, Goldwater? 423 00:22:44,120 --> 00:22:45,167 Harder. 424 00:22:46,760 --> 00:22:47,761 (BANGS) 425 00:22:50,280 --> 00:22:51,281 Ow. 426 00:22:51,760 --> 00:22:53,205 (PANTING) 427 00:22:53,640 --> 00:22:55,165 Nobody here can see you. 428 00:22:55,240 --> 00:22:57,971 Yeah, 'cause there's no "here," dumbass. 429 00:22:58,360 --> 00:23:01,284 This is all in your head. I'm in your head. 430 00:23:01,400 --> 00:23:03,767 Now stop singing that song, so I can go the fuck back to sleep. 431 00:23:03,840 --> 00:23:07,128 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. Oh, my God. It worked. 432 00:23:07,440 --> 00:23:10,284 I did that. I called you. I called you with the song. 433 00:23:10,360 --> 00:23:11,441 You called me? 434 00:23:11,520 --> 00:23:13,887 I'm in trouble. Seriously, help me. 435 00:23:15,120 --> 00:23:16,565 What is today out there? 436 00:23:16,640 --> 00:23:17,641 Wednesday. 437 00:23:18,120 --> 00:23:19,724 So I've only been gone for a night. 438 00:23:19,800 --> 00:23:22,087 Am I asleep there somewhere? 439 00:23:22,160 --> 00:23:24,367 I don't know what you do at night, and I don't want to know. 440 00:23:24,480 --> 00:23:25,561 Where are you? 441 00:23:25,640 --> 00:23:26,641 Trying to sleep. 442 00:23:26,720 --> 00:23:29,200 This is not a dream. It's a... 443 00:23:29,280 --> 00:23:31,248 All of this, it's a spell. 444 00:23:32,120 --> 00:23:37,604 Please, listen. Find me, okay? Out there, find me. 445 00:23:37,680 --> 00:23:40,001 I have to be conscious to break the spell. 446 00:23:40,520 --> 00:23:45,082 Okay, you have to wake up. Wake up. Wake up. Wake up. 447 00:23:45,160 --> 00:23:46,366 Wake up! Wake up! Wake up! 448 00:23:46,440 --> 00:23:50,286 You, you will not be shouting! End it now, buster. 449 00:23:50,360 --> 00:23:52,044 Wake the hell up! 450 00:23:55,520 --> 00:23:56,521 (GASPS) 451 00:24:00,200 --> 00:24:03,204 Okay. Good job. 452 00:24:04,720 --> 00:24:06,210 Wow. (SIGHS) 453 00:24:07,400 --> 00:24:11,610 My whole body, every part of my body is tingling. 454 00:24:11,720 --> 00:24:13,051 I mean, you didn't tell me it would... 455 00:24:13,120 --> 00:24:14,565 Feel so good? 456 00:24:15,440 --> 00:24:18,489 It's high-end designer cooperative magic. 457 00:24:18,600 --> 00:24:19,647 (CHUCKLES) 458 00:24:19,720 --> 00:24:21,131 lt does something to your cells 459 00:24:21,200 --> 00:24:22,770 to channel all that juice. 460 00:24:22,840 --> 00:24:24,729 Everyone gets stronger. 461 00:24:25,320 --> 00:24:26,367 Um... 462 00:24:26,560 --> 00:24:28,210 I just, um... 463 00:24:28,320 --> 00:24:32,769 l didn't think Q would fall in so deep. 464 00:24:33,600 --> 00:24:35,489 This is nothing. 465 00:24:36,400 --> 00:24:38,289 Uh, what does that mean? 466 00:24:39,400 --> 00:24:42,802 Well, I mean he might want to take his shoes off and get comfortable. 467 00:24:42,880 --> 00:24:44,166 We cooked up a Whopper here. 468 00:24:44,240 --> 00:24:46,288 I don't really see him getting out of it, 469 00:24:46,360 --> 00:24:48,328 even with your boyfriend's help. 470 00:24:51,960 --> 00:24:54,167 Mmm, I thought the idea was 471 00:24:54,240 --> 00:24:55,890 to just mess with him. 472 00:24:55,960 --> 00:24:59,681 My idea was to fuck him up, hard, 473 00:24:59,760 --> 00:25:01,250 and you loved it even harder. 474 00:25:04,000 --> 00:25:06,162 Yeah, fuck him up, not kill him. 475 00:25:06,240 --> 00:25:07,730 Wait, what? Kill him? 476 00:25:07,800 --> 00:25:13,045 He's not gonna die. He just might not actually ever wake up. 477 00:25:14,040 --> 00:25:15,280 (SIGHS) on, my God. 478 00:25:15,520 --> 00:25:19,923 Hey, you are not going limp on me here. This is game time, ladies. 479 00:25:21,120 --> 00:25:24,727 You got the ball, Kady. Don't drop it. 480 00:25:26,120 --> 00:25:28,441 Now go put all that sweet hotness to work. 481 00:25:29,600 --> 00:25:30,601 (SLAPS) 482 00:25:43,800 --> 00:25:45,040 Sorry. 483 00:26:13,400 --> 00:26:14,640 Ellsworth. 484 00:26:19,160 --> 00:26:21,288 Ellsworth Downs. Ellsworth... 485 00:26:23,040 --> 00:26:25,327 Downs. Ellis... 486 00:26:26,360 --> 00:26:29,443 Wirth-Downs, Ellis Wirth-Downs. The Madness Maker. 487 00:26:29,520 --> 00:26:32,171 On, God. Okay. 488 00:26:32,880 --> 00:26:35,326 "In all of Fillory, one Magician 489 00:26:35,440 --> 00:26:37,841 "could drive every other Magician insane. 490 00:26:38,720 --> 00:26:41,371 "An inventor of puzzles with no solution 491 00:26:41,440 --> 00:26:44,603 "and games where the rules changed for no reason. 492 00:26:44,960 --> 00:26:47,167 "He was called the Madness Maker, 493 00:26:47,240 --> 00:26:50,608 "but he had been born Ellis Wirth-Downs. 494 00:26:50,680 --> 00:26:51,681 (EXHALES) 495 00:26:53,040 --> 00:26:54,804 "On his first journey to Fillory, 496 00:26:54,880 --> 00:26:56,644 "he played checkers with a powerful witch. 497 00:26:57,520 --> 00:26:59,966 "He cheated, and her curse was simple. 498 00:27:00,200 --> 00:27:03,522 "The only kind of magic he would ever do again was game magic. 499 00:27:04,600 --> 00:27:05,647 "Jane Chatwin knew 500 00:27:05,720 --> 00:27:07,882 "his need to make others suffer was only 501 00:27:07,960 --> 00:27:10,122 "because he felt so alone in his cursed state. 502 00:27:12,040 --> 00:27:15,681 "Because the more Ellis played, the more insane he became. 503 00:27:16,080 --> 00:27:19,766 "But soon, Jane figured out how to break this curse." 504 00:27:19,840 --> 00:27:21,808 Thank you, Jane Chatwin. 505 00:27:22,400 --> 00:27:25,927 "The Madness Maker's curse was, uh..." 506 00:27:31,000 --> 00:27:34,925 It's okay. It's okay. I know this. I know this. I know this. 507 00:27:35,720 --> 00:27:36,926 What did Jane say? 508 00:27:37,920 --> 00:27:39,570 God, why can't I remember? 509 00:27:41,240 --> 00:27:42,401 (FOOTSTEPS TAPPING) 510 00:27:44,880 --> 00:27:48,327 Okay, look, l am, like, 100% sure I invented you, 511 00:27:48,400 --> 00:27:51,449 so if you could please just disappear? 512 00:27:54,080 --> 00:27:55,969 Look, it was a party. 513 00:27:56,200 --> 00:27:58,089 He's probably sleeping it off under 514 00:27:58,160 --> 00:28:02,210 something or someone or someone's thing. 515 00:28:02,840 --> 00:28:04,365 Where you been? 516 00:28:04,440 --> 00:28:05,885 I had to run into the city. 517 00:28:06,160 --> 00:28:07,491 What's up? 518 00:28:07,600 --> 00:28:11,889 Your lover man here thinks our little Q got roofied last night. 519 00:28:12,000 --> 00:28:13,490 Look, we covered the house. 520 00:28:13,560 --> 00:28:16,370 Let's start checking the lab, the libraries, whatever. 521 00:28:17,440 --> 00:28:18,930 I know where he is. 522 00:28:24,360 --> 00:28:26,840 He crawled in here and passed out around 1:00. 523 00:28:27,960 --> 00:28:29,883 Anyway, I've seen weirder. 524 00:28:30,920 --> 00:28:32,331 Come on. 525 00:28:32,400 --> 00:28:34,402 He's breathing. That's something. 526 00:28:36,560 --> 00:28:38,005 Let me try. 527 00:28:43,360 --> 00:28:44,771 This is bad. 528 00:28:45,320 --> 00:28:46,651 How bad? 529 00:28:46,720 --> 00:28:48,290 "We need to tell the dean" bad. 530 00:28:57,640 --> 00:28:59,005 Now what? 531 00:28:59,080 --> 00:29:00,320 We wait. 532 00:29:00,400 --> 00:29:01,401 (SNAPS) 533 00:29:04,120 --> 00:29:06,248 When are you gonna tell me what all this is for? 534 00:29:06,320 --> 00:29:09,403 I did. Bigger, better magic. 535 00:29:10,240 --> 00:29:11,890 Yeah, you just never mentioned how. 536 00:29:13,400 --> 00:29:15,004 I guess I could tell you now. 537 00:29:15,680 --> 00:29:18,684 No, I don't feel like it. Later, maybe? 538 00:29:19,240 --> 00:29:21,925 How about never? That's a growing possibility. 539 00:29:24,520 --> 00:29:25,521 Hmm. 540 00:29:26,520 --> 00:29:28,204 Yes, I thought so. 541 00:29:28,840 --> 00:29:31,241 The spell is called the Scarlatti Web. 542 00:29:31,320 --> 00:29:33,607 We cannot break it. No one can. 543 00:29:33,720 --> 00:29:36,200 Wait, he's not gonna wake up ever? 544 00:29:36,360 --> 00:29:38,806 I said "no one," not "nothing." 545 00:29:39,600 --> 00:29:41,523 We need to summon the Matarese. 546 00:29:43,920 --> 00:29:47,208 Quentin, I really thought we were making progress. 547 00:29:48,080 --> 00:29:49,491 I was wrong. 548 00:29:56,080 --> 00:29:57,127 No! What are you... 549 00:29:57,200 --> 00:29:58,884 DEAN: Lower the wards, please. 550 00:30:06,520 --> 00:30:09,364 Very good. And now the south wards. 551 00:30:13,360 --> 00:30:15,931 Dean Fogg following the playbook. 552 00:30:17,400 --> 00:30:21,200 The only thing that can break our spell on your ex-BFF is a Matarese. 553 00:30:21,280 --> 00:30:24,170 Evil bug spirit of the underworld. 554 00:30:24,520 --> 00:30:28,684 About the only way one of those can get into this sugary wonderland 555 00:30:28,760 --> 00:30:31,969 is to lower all the protective wards and shields in the school, 556 00:30:32,400 --> 00:30:34,164 letting any old anyone waltz right in. 557 00:30:38,440 --> 00:30:41,444 Welcome back to Brakebills. 558 00:30:41,520 --> 00:30:43,045 Let's go steal their shit. 559 00:30:56,240 --> 00:30:57,446 Careful. 560 00:31:05,600 --> 00:31:07,329 (CHANTING SPELL) 561 00:31:13,960 --> 00:31:16,645 That's the answer? 562 00:31:17,120 --> 00:31:18,929 It shorts out the cerebral cortex, 563 00:31:19,000 --> 00:31:21,287 which should break him out of this spell, 564 00:31:21,400 --> 00:31:23,129 which should bring him back, halfway. 565 00:31:23,440 --> 00:31:24,646 Halfway? 566 00:31:24,720 --> 00:31:28,361 The spell is like a prison in the middle of the desert. 567 00:31:28,520 --> 00:31:30,124 The Matarese breaks you out of the prison, 568 00:31:30,240 --> 00:31:33,403 but you have to get yourself out of the desert, 569 00:31:33,480 --> 00:31:36,404 and it is a lot easier with a guide. 570 00:31:36,480 --> 00:31:38,289 Penny, are you ready? 571 00:32:00,200 --> 00:32:01,201 (CHOKING) 572 00:32:05,640 --> 00:32:07,085 (GAGS AND SWALLOWS) 573 00:32:08,680 --> 00:32:09,966 Quentin? 574 00:32:12,960 --> 00:32:15,645 Quentin! Answer me! 575 00:32:16,440 --> 00:32:19,523 The problem is in your frontal lobe, Quentin. 576 00:32:19,880 --> 00:32:23,202 Your emotions are in complete control now, 577 00:32:23,400 --> 00:32:27,450 overriding logic, reason, even the will to live. 578 00:32:27,880 --> 00:32:28,881 So this... 579 00:32:31,720 --> 00:32:33,563 ls inserted into the eye socket. 580 00:32:33,680 --> 00:32:34,841 No,no,no. 581 00:32:34,920 --> 00:32:37,366 It's called a transorbital lobotomy. 582 00:32:39,720 --> 00:32:41,643 Dad! (WHIMPERS) 583 00:32:41,720 --> 00:32:43,051 Dad. Daddy. 584 00:32:43,280 --> 00:32:44,281 (GRUNTS) 585 00:32:44,760 --> 00:32:48,242 No, no, no! Don't! (GASPS) 586 00:32:48,880 --> 00:32:50,211 Dad, please, don't! 587 00:32:51,800 --> 00:32:53,484 Daddy! (WHIMPERS) 588 00:32:53,560 --> 00:32:56,291 No,no,no! Please, don't. 589 00:32:56,360 --> 00:32:57,600 I didn't mean to, I swear! 590 00:32:57,680 --> 00:32:59,125 (SOBBING) I'm sorry. 591 00:32:59,200 --> 00:33:02,522 Stop! Stop talking. Stop listening. 592 00:33:02,600 --> 00:33:06,047 There are only three things that are real. You, me, and... 593 00:33:06,120 --> 00:33:07,201 (GAGGING) 594 00:33:08,560 --> 00:33:10,881 (COUGHING) 595 00:33:11,520 --> 00:33:12,760 That. (COUGHING) 596 00:33:13,920 --> 00:33:15,570 Get up. There are no straps. 597 00:33:15,680 --> 00:33:18,251 This is not a hospital. You are not crazy. 598 00:33:18,320 --> 00:33:19,924 You can make it disappear. 599 00:33:20,160 --> 00:33:21,366 DO it! 600 00:33:21,640 --> 00:33:22,926 (BREATHING SHAKILY) 601 00:33:26,520 --> 00:33:27,521 (EXHALES) 602 00:33:28,760 --> 00:33:30,364 (LIGHTS BUZZING) 603 00:33:35,720 --> 00:33:36,926 PENNY: Quentin? 604 00:33:39,280 --> 00:33:41,886 MARINA: The old alma mater hasn't changed a lick. 605 00:33:41,960 --> 00:33:43,291 JULIA: Wait, you went here? 606 00:33:43,440 --> 00:33:45,761 Kicked out three months before graduation. 607 00:33:47,080 --> 00:33:49,367 So, what, this is revenge? 608 00:33:49,440 --> 00:33:52,649 When you're here for that long, they can't just erase you. 609 00:33:52,720 --> 00:33:55,724 They take you into a special room off the dean's office 610 00:33:55,800 --> 00:33:58,041 and remove every memory you make here. 611 00:33:58,720 --> 00:34:03,282 Every single magical thing you learned, amputated, 612 00:34:04,880 --> 00:34:06,962 but those memories are stored. 613 00:34:12,960 --> 00:34:16,521 Normally, there's a shield on this door 100 Magicians couldn't break. 614 00:34:16,600 --> 00:34:17,761 Now... 615 00:34:19,160 --> 00:34:20,161 (SNAPS) 616 00:34:20,960 --> 00:34:22,371 Keep a lookout. 617 00:34:23,680 --> 00:34:25,569 Wait, what's going... 618 00:34:26,040 --> 00:34:27,041 (GASPS) 619 00:34:32,400 --> 00:34:33,640 It isn't working. 620 00:34:34,240 --> 00:34:36,971 PENNY: I don't know. I went there. I told him. 621 00:34:37,040 --> 00:34:39,281 The Matarese did its thing, and then 622 00:34:39,360 --> 00:34:40,850 everything went black. 623 00:34:55,680 --> 00:34:58,411 He's not gonna wake up. Ever. 624 00:34:58,480 --> 00:35:01,484 No, Marina just has to... Marina is a psycho! 625 00:35:03,000 --> 00:35:04,650 You were his friend. 626 00:35:06,160 --> 00:35:07,810 It's her spell. I can't... 627 00:35:07,880 --> 00:35:09,484 No, I didn't sign up for this shit. 628 00:35:10,400 --> 00:35:13,927 No, you have to go reverse it. Now. 629 00:35:47,680 --> 00:35:48,681 (GASPING) 630 00:36:02,000 --> 00:36:04,401 Well, I can finally reach you again. 631 00:36:04,760 --> 00:36:07,331 But that's never been the problem, has it? 632 00:36:07,400 --> 00:36:08,686 My reaching you. 633 00:36:08,760 --> 00:36:11,081 Will you please, just for once... 634 00:36:11,800 --> 00:36:15,407 No more riddles, okay? Just tell me what to do. 635 00:36:15,800 --> 00:36:18,007 It doesn't matter what anyone tells you. 636 00:36:18,200 --> 00:36:19,850 You make the web you're in. 637 00:36:19,920 --> 00:36:23,606 You're the spider and the fly, just like... 638 00:36:32,440 --> 00:36:35,091 Look, I can help. I can give you the exact wording of the spell. 639 00:36:35,280 --> 00:36:36,645 It's too late. 640 00:36:36,720 --> 00:36:38,006 It was just supposed to be a joke. 641 00:36:38,080 --> 00:36:40,526 Yeah, bullshit. You did it to get even. 642 00:36:40,600 --> 00:36:42,125 Fuck you! Somebody help him. 643 00:36:42,200 --> 00:36:45,204 If I had the exact spell wording one hour ago... 644 00:36:45,280 --> 00:36:46,441 There's got to be something. 645 00:36:46,520 --> 00:36:48,249 PENNY: You have any idea where he is right now? 646 00:36:48,840 --> 00:36:50,126 Why would you do this? 647 00:36:50,200 --> 00:36:51,611 She didn't. 648 00:36:52,480 --> 00:36:54,608 Not by herself. Did you? 649 00:37:00,720 --> 00:37:02,688 JANE: You sure you want to play? 650 00:37:06,040 --> 00:37:08,646 No, I'm not sure of anything. 651 00:37:10,600 --> 00:37:13,809 Except I'm tired... So tired. 652 00:37:14,320 --> 00:37:15,446 Of? 653 00:37:16,760 --> 00:37:18,364 Fighting all the time. 654 00:37:18,760 --> 00:37:20,649 Becoming someone that I actually want to be, 655 00:37:20,720 --> 00:37:22,927 and then realizing that I... 656 00:37:24,600 --> 00:37:26,284 Am nothing. 657 00:37:27,040 --> 00:37:28,929 So you made the hospital, 658 00:37:29,000 --> 00:37:31,970 conjured that terrible thing you never did to your father. 659 00:37:32,240 --> 00:37:33,844 Of course, you're exhausted. 660 00:37:34,480 --> 00:37:38,280 And you can hide from it all, forever, 661 00:37:38,400 --> 00:37:41,210 in this lovely, quiet, blank void. 662 00:37:42,200 --> 00:37:44,567 But you also built a way out. 663 00:37:44,640 --> 00:37:46,881 Otherwise, why are he and I here? 664 00:37:53,520 --> 00:37:55,568 "The Madness Maker didn't play 665 00:37:55,640 --> 00:37:58,883 "for the joy of winning, just the fear of losing. 666 00:38:00,240 --> 00:38:03,130 "The real curse was, he only played when he could win, 667 00:38:03,200 --> 00:38:07,171 "which cut him off from the surprise, 668 00:38:07,840 --> 00:38:10,446 "horror, sadness, and wonder of life." 669 00:38:15,280 --> 00:38:17,487 Jane saw only one way out for him. 670 00:38:19,200 --> 00:38:20,725 Stop playing. 671 00:38:22,720 --> 00:38:24,210 Start living. 672 00:38:30,320 --> 00:38:31,560 (GAGGING, RETCHING) 673 00:38:31,640 --> 00:38:33,369 (COUGHING) 674 00:38:37,000 --> 00:38:38,001 (GASPS) 675 00:38:39,200 --> 00:38:41,328 Somebody woke up. 676 00:38:41,400 --> 00:38:43,084 Took your damn time. 677 00:38:43,800 --> 00:38:45,404 Somebody get him some brandy. 678 00:38:45,920 --> 00:38:47,331 Flying in. 679 00:38:51,680 --> 00:38:52,761 Wait. 680 00:38:53,400 --> 00:38:55,164 Where's the hedge bitch? 681 00:38:56,280 --> 00:38:59,045 (PANTS) Chop chop. They're going back up. 682 00:39:03,160 --> 00:39:04,161 (LAUGHS) 683 00:39:09,760 --> 00:39:11,046 You should've told me that your friend 684 00:39:11,160 --> 00:39:12,764 wasn't properly erased. 685 00:39:13,480 --> 00:39:14,527 I know. 686 00:39:14,600 --> 00:39:17,410 And you and Eliot never should've taken on the hedge witches alone. 687 00:39:17,480 --> 00:39:18,766 I know. 688 00:39:20,160 --> 00:39:23,164 Quentin, do you really think 689 00:39:23,240 --> 00:39:25,129 that the magic that we teach 690 00:39:25,200 --> 00:39:29,250 means that you just get to fly above right and wrong? 691 00:39:30,600 --> 00:39:33,046 Magic does not solve problems... 692 00:39:33,120 --> 00:39:35,691 It magnifies them. I know that, too. Believe me. 693 00:39:36,880 --> 00:39:39,531 I don't need to be taught what magic is or isn't. 694 00:39:39,600 --> 00:39:42,126 I need to be taught magic, 695 00:39:42,200 --> 00:39:44,965 so that I can decide what it is or isn't. 696 00:39:46,200 --> 00:39:47,440 For me. 697 00:39:49,440 --> 00:39:52,683 That was almost well put. 698 00:39:54,600 --> 00:39:56,011 Good night, Quentin. 699 00:40:00,520 --> 00:40:02,010 Oh, and Quentin, 700 00:40:03,520 --> 00:40:05,841 I'm glad that you're still here with us. 701 00:40:08,600 --> 00:40:10,648 Me, too, actually. 702 00:40:13,840 --> 00:40:15,683 (DOOR OPENS AND CLOSES) 703 00:40:19,720 --> 00:40:20,881 Wow. (SIGHS) 704 00:40:22,120 --> 00:40:23,531 WOW. (LAUGHING) 705 00:40:26,520 --> 00:40:30,684 I kind of can't believe lever thought I knew 706 00:40:30,760 --> 00:40:32,250 anything. (CHUCKLES) 707 00:40:33,440 --> 00:40:38,810 I'd like to share now, some of it with some of you. 708 00:40:46,520 --> 00:40:47,521 (SCREAMING) 709 00:40:47,920 --> 00:40:48,921 (GASPING) 710 00:40:52,520 --> 00:40:54,249 (GASPING) 711 00:40:54,880 --> 00:40:59,329 Wait. Wait. No. No. 712 00:40:59,400 --> 00:41:02,609 I didn't get you out of there because you pulled one over on me. 713 00:41:02,760 --> 00:41:05,570 You and Kady bitched out, but you'd talk. 714 00:41:05,640 --> 00:41:08,211 She can't. (CHUCKLES) 715 00:41:10,640 --> 00:41:14,361 Oh, poor you and your taste of honey worse than none at all. 716 00:41:14,440 --> 00:41:17,364 You think Brakebills cut you off from magic? 717 00:41:18,120 --> 00:41:20,407 You don't know "cut off." 718 00:41:21,480 --> 00:41:22,891 But, baby... 719 00:41:23,560 --> 00:41:24,971 (WHOOSHING) 720 00:41:25,760 --> 00:41:27,250 You Will. 720 00:41:28,305 --> 00:41:34,230 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.