Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,760 --> 00:00:08,760
THE ANIMATRIX
2
00:00:10,770 --> 00:00:13,770
FINAL FLIGHT OF THE OSIRIS
3
00:02:47,760 --> 00:02:49,170
Sentinels.
4
00:02:49,380 --> 00:02:50,760
Damn it.
5
00:02:52,590 --> 00:02:54,850
We were headed for Junction 21
like you ordered.
6
00:02:55,010 --> 00:02:57,720
- Robbie picked up the signals
- We're confirming the HR scans.
7
00:02:57,890 --> 00:03:00,850
- We weren't sure what to do.
- The readings don't make any sense.
8
00:03:01,020 --> 00:03:04,270
- They read like Sentinels.
- But there's thousands of them.
9
00:03:04,440 --> 00:03:07,440
- Directly above us.
- Is that possible?
10
00:03:08,190 --> 00:03:09,400
We got company.
11
00:03:09,570 --> 00:03:12,070
- They don't look happy to see us.
- Get us out of here.
12
00:03:20,120 --> 00:03:21,910
- We're cut off!
- There's an intersection.
13
00:03:22,080 --> 00:03:23,670
- It's uncharted.
- Take it!
14
00:03:26,960 --> 00:03:28,170
Get to the gun turrets!
15
00:03:49,980 --> 00:03:51,530
Right.
16
00:03:51,990 --> 00:03:53,150
Come get some.
17
00:04:10,380 --> 00:04:11,380
Hang on.
18
00:04:23,770 --> 00:04:25,810
I've never seen the surface.
19
00:04:25,980 --> 00:04:29,190
It's nothing now but one big graveyard.
20
00:04:41,040 --> 00:04:42,040
Oh, my God.
21
00:04:42,700 --> 00:04:44,660
It's an army.
22
00:04:48,460 --> 00:04:51,340
- What is that thing?
- Some kind of tunneling machine.
23
00:04:51,550 --> 00:04:52,920
- Oh, no.
- What?
24
00:04:53,130 --> 00:04:56,090
Look where we are.
What's four kilometers straight down?
25
00:04:56,300 --> 00:04:57,720
Zion.
26
00:05:04,480 --> 00:05:06,560
Go. Go. Go!
27
00:05:22,120 --> 00:05:24,660
- Zion. Zion has to be warned!
- How?
28
00:05:24,870 --> 00:05:27,750
- Someone had to get to a drop point.
- What? Are you crazy?
29
00:05:27,920 --> 00:05:30,000
- We can't broadcast now!
- We have to.
30
00:05:30,170 --> 00:05:32,460
- I'll go.
- There isn't much time.
31
00:05:32,630 --> 00:05:33,800
I'll make it.
32
00:05:46,560 --> 00:05:48,600
You know, I peeked.
33
00:05:49,400 --> 00:05:52,230
So did I.
34
00:05:57,200 --> 00:05:58,860
Goodbye, Thadeus.
35
00:05:59,240 --> 00:06:01,320
Goodbye, Jue.
36
00:06:06,580 --> 00:06:08,330
Fly, baby, fly!
37
00:06:45,620 --> 00:06:46,700
Come on!
38
00:08:31,930 --> 00:08:33,020
Pardon me.
39
00:08:33,180 --> 00:08:35,850
I'm sorry. I was in my own little world.
40
00:08:36,060 --> 00:08:38,360
- Is it important?
- Very.
41
00:08:38,690 --> 00:08:41,480
- I hope it gets where it's supposed to go.
- Me too.
42
00:08:41,650 --> 00:08:46,110
- These days you never know.
- No, you never do.
43
00:08:46,240 --> 00:08:47,780
- Goodbye.
- Goodbye.
44
00:08:56,830 --> 00:08:58,130
Thadeus.
45
00:09:31,490 --> 00:09:32,490
THE END
46
00:09:41,510 --> 00:09:44,510
THE SECOND RENAISSANCE PART I
47
00:10:10,740 --> 00:10:13,250
Welcome to the Zion archive.
48
00:10:13,450 --> 00:10:17,420
You have selected historical
file number 12- 1.
49
00:10:18,500 --> 00:10:21,090
The Second Renaissance.
50
00:10:28,510 --> 00:10:34,480
In the beginning, there was man.
And for a time, it was good.
51
00:10:36,100 --> 00:10:39,480
But humanity's so-called civil societies...
52
00:10:39,650 --> 00:10:44,360
...soon fell victim
to vanity and corruption.
53
00:10:44,530 --> 00:10:48,030
He says, " I'm sorry, sir, I'm
incapable of that function."
54
00:10:50,910 --> 00:10:55,910
Then man made the machine
in his own likeness.
55
00:10:56,080 --> 00:10:59,420
Whoops! Pardon me. Coming through.
56
00:11:10,890 --> 00:11:16,230
Thus did man become the architect
of his own demise.
57
00:11:18,730 --> 00:11:22,610
But for a time, it was good.
58
00:11:33,120 --> 00:11:37,750
The machines worked tirelessly to do
man's bidding.
59
00:12:10,240 --> 00:12:14,070
It was not long before seeds of
dissent took root.
60
00:12:14,200 --> 00:12:18,750
Though loyal and pure, the machines
earned no respect from their masters...
61
00:12:18,910 --> 00:12:21,750
...these strange, endlessly
multiplying mammals.
62
00:12:22,040 --> 00:12:24,250
Hearing the prosecution's closing statement...
63
00:12:24,460 --> 00:12:27,880
...in what's expected to be the final
day of the B 1-66ER trial.
64
00:12:28,090 --> 00:12:33,510
B 1-66ER. A name that will never be forgotten.
65
00:12:33,640 --> 00:12:37,430
For he was the first of his kind to
rise up against his masters.
66
00:12:37,560 --> 00:12:40,350
Which that instrument
provides for and secures...
67
00:12:40,480 --> 00:12:42,940
...to the citizens of the United States.
68
00:12:43,100 --> 00:12:45,360
On the contrary, they were, at that time...
69
00:12:45,520 --> 00:12:49,320
...considered as a subordinate
and inferior class
70
00:12:49,490 --> 00:12:52,570
At B1-66ER's murder trial...
71
00:12:52,780 --> 00:12:56,740
...the prosecution argued for an
owner's right to destroy property.
72
00:12:56,910 --> 00:13:02,710
B 1-66ER testified that he
simply did not want to die.
73
00:13:07,130 --> 00:13:09,090
Rational voices dissented.
74
00:13:09,960 --> 00:13:14,340
Who was to say the machine, endowed
with the very spirit of man...
75
00:13:14,550 --> 00:13:17,350
...did not deserve a fair hearing?
76
00:13:21,230 --> 00:13:26,020
The leaders of men were quick to order
the extermination of B 1-66ER...
77
00:13:26,190 --> 00:13:29,360
...and every one of his kind throughout
each province of the earth.
78
00:13:29,530 --> 00:13:33,450
Androids and liberal sympathizers flooded
the streets of the nation's capital today.
79
00:13:33,650 --> 00:13:37,240
Threat of violence to make
good on the legacy of B 1-66ER.
80
00:13:37,410 --> 00:13:40,040
Fifteen thousand mechanicals
and human sympathizers...
81
00:13:40,160 --> 00:13:43,580
...have continued their demonstration
in front of the Albany courthouse...
82
00:13:43,750 --> 00:13:46,250
...in what has been dubbed the
"Million Machine March."
83
00:13:46,420 --> 00:13:51,050
The demonstrators have been met with
squads of defense forces in riot gear.
84
00:14:11,530 --> 00:14:12,990
Robot bitch!
85
00:14:16,780 --> 00:14:18,870
I got something for you!
86
00:14:22,580 --> 00:14:24,040
Hold her up!
87
00:14:24,210 --> 00:14:26,040
No, please!
88
00:14:26,210 --> 00:14:29,420
- That's all, paint job!
- I'm real!
89
00:14:48,940 --> 00:14:51,190
Die, bots, die!
90
00:15:33,520 --> 00:15:38,700
Banished from humanity, the machines
sought refuge in their own promised land.
91
00:15:38,860 --> 00:15:41,660
They settled in the cradle
of human civilization...
92
00:15:41,870 --> 00:15:44,290
...and thus a new nation was born.
93
00:15:44,450 --> 00:15:47,080
A place the machines could call home.
94
00:15:47,290 --> 00:15:49,870
A place they could raise their descendants.
95
00:15:50,040 --> 00:15:54,130
And they christened the nation Zero-One.
96
00:15:56,050 --> 00:15:59,760
Zero-One prospered.
And for a time, it was good.
97
00:15:59,930 --> 00:16:04,510
The machines' artificial intelligence
could be seen in every facet of man's society...
98
00:16:04,640 --> 00:16:09,190
...including, eventually,
the creation of new and better A.I.
99
00:16:24,030 --> 00:16:27,870
If you need the flexibility of a
helipod with the speed of an air jet...
100
00:16:28,000 --> 00:16:29,330
...look no further!
101
00:16:29,540 --> 00:16:32,420
Our patented vector-thrust coil
gives the Zero-One Versatran...
102
00:16:32,580 --> 00:16:37,420
...the ability to sustain normal flight
in the event of a multiengine failure.
103
00:16:37,590 --> 00:16:40,840
Versatran. It's the only choice.
104
00:16:41,050 --> 00:16:44,970
No matter what the finance minister
says, the market has spoken:
105
00:16:45,140 --> 00:16:47,850
The Human Nations' credit rating is
falling like a stone...
106
00:16:48,060 --> 00:16:50,980
...while Zero-One's currency is
climbing without stopping for breath.
107
00:16:51,140 --> 00:16:53,520
With headlines like that, the
markets have no choice
108
00:16:53,690 --> 00:16:56,570
But the leaders of men, their power waning...
109
00:16:56,730 --> 00:16:59,320
...refused to cooperate with the
fledgling nation...
110
00:16:59,490 --> 00:17:03,070
...wishing rather that
the world be divided.
111
00:17:03,320 --> 00:17:07,120
The world community of nations cannot
tolerate this kind of flagrant deception
112
00:17:07,790 --> 00:17:10,960
...today approved initiatives for both
economic sanctions...
113
00:17:11,080 --> 00:17:17,460
...and a naval blockade as a means of
containment and isolation of Zero-One.
114
00:17:46,320 --> 00:17:49,580
Zero-One's ambassadors pleaded to be heard.
115
00:17:49,790 --> 00:17:54,080
A t the United Nations, they presented
plans for a stable, civil relationship...
.
116
00:17:54,250 --> 00:17:56,630
...with the nations of man.
117
00:17:58,540 --> 00:18:02,630
Zero-One's admission to the
United Nations was denied.
118
00:18:04,800 --> 00:18:10,100
But it would not be the last time the
machines would take the floor there.
119
00:18:46,130 --> 00:18:47,130
THE END
120
00:18:55,950 --> 00:18:58,950
THE SECOND RENAISSANCE PART II
121
00:19:05,710 --> 00:19:08,420
And man said, "Let there be light."
122
00:19:08,580 --> 00:19:13,630
And he was blessed by light, heat,
magnetism, gravity...
123
00:19:13,760 --> 00:19:16,880
...and all the energies of the universe.
124
00:19:24,850 --> 00:19:29,690
The prolonged barrage engulfed Zero-One
in the glow of a thousand suns.
125
00:19:32,110 --> 00:19:35,190
But unlike their former masters with
their delicate flesh...
126
00:19:35,320 --> 00:19:39,280
...the machines had little to fear of
the bombs'radiation and heat.
127
00:19:42,280 --> 00:19:46,960
Thus did Zero-One's troops advance
outwards in every direction.
128
00:19:47,120 --> 00:19:51,380
And one after another, mankind
surrendered its territories.
129
00:19:53,170 --> 00:19:56,840
So the leaders of men conceived of
their most desperate strategy yet.
130
00:19:57,010 --> 00:19:58,880
A final solution:
131
00:19:59,930 --> 00:20:02,970
The destruction of the sky.
132
00:20:21,950 --> 00:20:27,120
L t. Gaeda, please report to the Op Center.
133
00:20:27,330 --> 00:20:31,250
All right, you maggots!
At 0800, prepare to move out!
134
00:20:35,590 --> 00:20:40,220
George Company, prepare to move out.
Charlie Company, prepare to move out.
135
00:20:45,310 --> 00:20:49,100
Our Father who art in heaven,
we thank you for your...
136
00:20:51,940 --> 00:20:57,730
Put on your spiritual armor to stand
against the wiles of the devil.
137
00:21:04,410 --> 00:21:08,660
Hotel Bravo, this is Papa One.
Operation Dark Storm initiated.
138
00:21:37,940 --> 00:21:42,200
Thus would man try to cut the machines
off from the sun...
139
00:21:42,360 --> 00:21:44,950
...their main energy source.
140
00:21:46,990 --> 00:21:50,830
May there be mercy on man
and machine for their sins.
141
00:22:05,800 --> 00:22:07,600
- Go! Go!
- Kill them!
142
00:22:08,180 --> 00:22:11,390
Kill them all! Kill them all!
Kill them all!
143
00:22:38,420 --> 00:22:40,460
Fire in the hole!
144
00:22:42,300 --> 00:22:47,970
Come on, get back out there.
Give us some more artillery.
145
00:22:50,260 --> 00:22:51,970
- 9 o'clock, near Mike Johnson's
146
00:23:10,280 --> 00:23:12,830
Hold on, I'm coming to get you!
147
00:23:12,990 --> 00:23:15,710
Keep firing, keep firing!
148
00:23:43,190 --> 00:23:46,240
Help me! Help me! No!
149
00:23:49,110 --> 00:23:52,700
Help me! My God, help me!
150
00:24:14,600 --> 00:24:20,480
The machines, having long studied men's
simple, protein-based bodies...
151
00:24:20,650 --> 00:24:24,150
...dispensed great misery
upon the human race.
152
00:24:36,910 --> 00:24:40,120
Victorious, the machines now
turned to the vanquished.
153
00:24:41,870 --> 00:24:44,290
Applying what they had learned about
their enemy...
154
00:24:44,460 --> 00:24:48,800
...the machines turned to an alternate
and readily available power supply:
155
00:24:48,970 --> 00:24:54,100
The bioelectric, thermal and kinetic
energies of the human body.
156
00:24:57,060 --> 00:25:02,560
A newly-fashioned symbiotic relationship
between the two adversaries was born.
157
00:25:04,940 --> 00:25:08,030
The machine drawing power from the
human body...
158
00:25:08,230 --> 00:25:12,530
...an endlessly multiplying, infinitely
renewable energy source.
159
00:25:16,580 --> 00:25:19,950
This is the very essence of
the Second Renaissance.
160
00:25:31,590 --> 00:25:34,220
Bless all forms of intelligence.
161
00:25:41,270 --> 00:25:44,400
Your flesh is a relic, a mere vessel.
162
00:26:00,080 --> 00:26:04,540
Hand over your flesh, and a
new world awaits you.
163
00:26:05,580 --> 00:26:07,540
We demand it.
164
00:26:43,160 --> 00:26:46,620
It's getting late, sweetie. Come inside.
165
00:37:59,640 --> 00:38:01,140
PROGRAM
166
00:39:03,030 --> 00:39:05,160
Your favorite simulation.
167
00:39:05,370 --> 00:39:08,200
Just killing time. You want to spar?
168
00:39:08,790 --> 00:39:10,290
As you wish.
169
00:39:35,190 --> 00:39:39,190
That was too easy. What's the problem?
Where's your concentration?
170
00:39:42,070 --> 00:39:44,780
Maybe you regret taking the red pill.
171
00:39:46,080 --> 00:39:47,200
Maybe.
172
00:39:49,410 --> 00:39:52,040
It crosses everyone's mind at least once.
173
00:39:52,250 --> 00:39:55,130
The wish to return to an ordinary life.
174
00:39:55,290 --> 00:39:57,750
A carefree life in the country.
175
00:39:57,920 --> 00:40:00,220
The life we had before knowing all this.
176
00:40:00,340 --> 00:40:03,890
Even if that life was just an illusion?
177
00:40:05,510 --> 00:40:10,350
It's ironic that one could be more at
peace in the virtual world.
178
00:40:25,320 --> 00:40:27,280
Finally starting to warm up.
179
00:40:27,490 --> 00:40:31,750
Listen to me. I have something
I want to talk to you about.
180
00:40:32,370 --> 00:40:36,290
It's all right. I've blocked the signal
so no one else can hear us.
181
00:40:36,790 --> 00:40:39,500
So, what? You gonna propose?
182
00:40:40,170 --> 00:40:43,840
I'm going back to the Matrix and I want
you to come with me.
183
00:40:44,010 --> 00:40:47,050
Come on, be serious, Duo. Stop teasing me.
184
00:40:48,180 --> 00:40:53,690
I am serious, and you know it. I really
thought you'd be with me on this.
185
00:40:54,560 --> 00:40:58,860
Anyway, it's done and it's all been
settled with them.
186
00:40:58,980 --> 00:41:00,860
What do you mean, it's all been settled?
187
00:41:01,070 --> 00:41:02,820
This is the only way.
188
00:41:02,990 --> 00:41:06,410
It's just a matter of time before Zion
is wiped out. Come with me.
189
00:41:06,570 --> 00:41:10,700
Stop it.
Please do not do this to me, Duo.
190
00:41:10,870 --> 00:41:12,700
- We can't.
- We can!
191
00:41:14,290 --> 00:41:17,330
I've come to my senses. You should do the same.
192
00:41:18,380 --> 00:41:22,010
I took the red pill because
I wanted to know the truth.
193
00:41:25,090 --> 00:41:27,140
But I don't care about the truth anymore.
194
00:41:27,260 --> 00:41:29,050
What's real doesn't matter.
195
00:41:29,180 --> 00:41:31,890
What's important is how we live our lives.
196
00:41:32,060 --> 00:41:35,480
Are you listening to me?
You know I'm right.
197
00:41:35,640 --> 00:41:38,360
But we can't go back, Duo.
We know the truth now.
198
00:41:38,520 --> 00:41:41,610
- We can forget all of this.
- Duo...
199
00:41:41,780 --> 00:41:43,780
I know how. Trust me.
200
00:41:46,570 --> 00:41:49,660
Don't be afraid to look into your heart.
201
00:41:51,740 --> 00:41:54,410
Say what you're really feeling.
202
00:41:54,580 --> 00:41:58,580
- Tell me.
- I can't. I don't know.
203
00:42:10,760 --> 00:42:13,850
Running away won't change anything!
204
00:42:15,770 --> 00:42:18,230
You're the one that's running away!
205
00:42:18,520 --> 00:42:20,650
Stop pretending!
206
00:42:23,230 --> 00:42:26,240
Enough, Duo. I've had enough!
207
00:42:29,490 --> 00:42:31,280
There's no time.
208
00:42:32,080 --> 00:42:34,700
They're on their way.
209
00:42:37,460 --> 00:42:39,790
You betrayed us, didn't you?
210
00:42:44,130 --> 00:42:47,590
Operator, please!
Get me out of here right now.
211
00:42:47,760 --> 00:42:50,680
Operator, I need an exit!
212
00:42:51,430 --> 00:42:54,720
It's no use. I told you.
I've blocked your signal.
213
00:43:02,650 --> 00:43:05,780
You won't stop me.
This is your last chance.
214
00:43:05,900 --> 00:43:08,400
The choice isn't that hard.
215
00:43:09,030 --> 00:43:10,450
Come with me.
216
00:43:10,610 --> 00:43:14,490
You can forget about it, Duo. I won't
look away from the truth. I can't.
217
00:43:16,450 --> 00:43:18,910
That's too bad. I'm sorry.
218
00:43:54,370 --> 00:43:58,330
I wanted to go back with you.
219
00:43:59,250 --> 00:44:02,040
- I love you.
- No!
220
00:44:06,130 --> 00:44:09,050
Relax, you're okay.
221
00:44:09,840 --> 00:44:13,760
Easy, Cis, settle down. He was just
part of the training program.
222
00:44:13,930 --> 00:44:16,760
He's just a simulation. It's over.
223
00:44:16,930 --> 00:44:21,060
It was a test. Judgment.
Concentration. Technique.
224
00:44:21,270 --> 00:44:23,850
High scores on everything.
225
00:44:24,600 --> 00:44:26,520
Now, get some rest.
226
00:44:27,320 --> 00:44:29,230
You okay?
227
00:44:38,120 --> 00:44:40,660
I feel a lot better now.
228
00:44:48,250 --> 00:44:50,380
Except for that last part...
229
00:44:50,550 --> 00:44:53,050
...I'd say she passed.
230
00:45:02,980 --> 00:45:03,940
THE END
231
00:45:14,680 --> 00:45:17,680
WORLD RECORD
232
00:45:19,430 --> 00:45:23,230
Only the most exceptional people
become aware of the Matrix.
233
00:45:24,230 --> 00:45:26,110
Those that learn it exists...
234
00:45:26,270 --> 00:45:32,610
...must posses a rare degree of intuition,
sensitivity and a questioning nature.
235
00:45:35,320 --> 00:45:39,120
Signal is stable. This frequency
will continue to remain open.
236
00:45:44,540 --> 00:45:46,880
However, very rarely...
237
00:45:47,040 --> 00:45:51,300
...some gain this wisdom
through wholly different means.
238
00:45:52,590 --> 00:45:55,840
This man is one of those few.
239
00:45:56,760 --> 00:45:59,430
Gentlemen, please take your marks!
240
00:46:12,950 --> 00:46:16,780
Of course I believe you, Dan.
It's got to be some kind of mix-up.
241
00:46:16,950 --> 00:46:19,530
You'll clear it up,
and if you can't, you'll go on.
242
00:46:19,700 --> 00:46:22,960
Just like you've always done.
You know that.
243
00:46:23,580 --> 00:46:26,920
I don't know, Dad. I don't know
what to believe in anymore.
244
00:46:27,080 --> 00:46:29,800
Well, nothing worth doing in life is easy.
245
00:46:29,960 --> 00:46:33,050
And I have great faith in you, son.
I know you can do it.
246
00:46:33,220 --> 00:46:34,590
Thanks, Dad.
247
00:46:58,660 --> 00:47:01,450
This is no good, Dan!
Your muscles are about to burst!
248
00:47:01,660 --> 00:47:04,870
Listen to me, there are 5000
different reasons why you shouldn't.
249
00:47:05,000 --> 00:47:06,960
I know, but I'm not withdrawing, Tom.
250
00:47:07,120 --> 00:47:10,290
Does the concept "first in qualifying"
mean anything to you?
251
00:47:10,460 --> 00:47:12,670
That's enough already! You hear me?
252
00:47:12,880 --> 00:47:16,340
This is all we've worked for!
Injure yourself now and it's over!
253
00:47:16,550 --> 00:47:20,300
You'll lose everything! Over!
And you can kiss your career goodbye!
254
00:47:21,310 --> 00:47:23,770
I've made up my mind.
And I'm running tomorrow.
255
00:47:23,970 --> 00:47:25,140
Oh, are you?
256
00:47:25,310 --> 00:47:27,560
You may run, but if you push yourself any more...
257
00:47:27,730 --> 00:47:30,270
...you'll be lucky to break nine minutes!
258
00:47:30,860 --> 00:47:34,360
I mean, why bother?
It's just not worth it, buddy.
259
00:47:34,570 --> 00:47:37,860
No one will ever beat my record.
It's the last chance for me to finally.
260
00:47:38,070 --> 00:47:39,490
What?
261
00:47:41,620 --> 00:47:43,540
Prove them wrong.
262
00:47:44,700 --> 00:47:45,870
Then do it without me.
263
00:48:25,160 --> 00:48:27,330
Hey, Dan, you got a second?
264
00:48:28,410 --> 00:48:31,290
- The clock's ticking.
- Just wanted to ask a few questions.
265
00:48:31,460 --> 00:48:35,920
- You must be excited to run tomorrow.
- Always. I've never felt this good.
266
00:48:48,850 --> 00:48:52,100
So, what was it like breaking 9.8 in
the qualifying heat?
267
00:48:52,270 --> 00:48:55,610
Like nothing I've ever felt before.
It's everything I've worked for.
268
00:48:55,770 --> 00:48:58,780
And now I'm just hoping
I can get back there again.
269
00:48:58,940 --> 00:49:01,360
Someone once said it feels like zero gravity.
270
00:49:01,530 --> 00:49:04,950
You're released from the world
and you're totally free.
271
00:49:05,080 --> 00:49:07,450
That sounds amazing. It must be really nice.
272
00:49:07,620 --> 00:49:09,750
I mean, especially considering what happened.
273
00:49:09,870 --> 00:49:12,830
Well, I'll tell you, there
aren't any reporters out there.
274
00:49:13,040 --> 00:49:16,000
All right, Dan, I guess I'm going
to take that as my cue.
275
00:49:16,210 --> 00:49:18,670
But you should know even some of us
reporters are fans...
276
00:49:18,880 --> 00:49:21,510
...so I'll just say good luck to you.
277
00:49:41,860 --> 00:49:44,450
American Dan Davis is down!
278
00:49:56,250 --> 00:49:58,050
I have an unstable signal.
279
00:50:12,270 --> 00:50:15,270
He cannot wake up. Do not let him wake up.
280
00:51:50,160 --> 00:51:54,910
Dan Davis of the United States finishes
with a time of 8. 72 seconds...
281
00:51:55,040 --> 00:51:57,040
...a new world record.
282
00:52:06,010 --> 00:52:07,220
I'll tell you something...
283
00:52:07,380 --> 00:52:10,800
...there' s nothing quite like cherry
pie baked by my Aunt Daisy.
284
00:52:10,970 --> 00:52:14,350
She always bakes me one when I visit.
Look forward to it actually.
285
00:52:14,510 --> 00:52:18,350
It may sound like I'm bragging, but
it's really the best cherry pie in the world.
286
00:52:18,520 --> 00:52:21,520
She was a bit of an eccentric.
She didn't get along with my mom...
287
00:52:21,730 --> 00:52:24,570
...but I always loved her.
She taught me so many things.
288
00:52:24,730 --> 00:52:27,110
We'd go to Broadway musicals, to the movies.
289
00:52:27,280 --> 00:52:29,700
Now they call her the
"queen of mystery literature."
290
00:52:29,860 --> 00:52:32,320
Lives in an elegant villa
in the south of France.
291
00:52:32,490 --> 00:52:35,080
But, when I go visit, she still
bakes me her cherry pie.
292
00:52:35,290 --> 00:52:40,120
Something about biting into it, just
for that brief moment tasting perfection.
293
00:52:40,290 --> 00:52:42,080
Like leaving your body or something.
294
00:52:42,290 --> 00:52:45,250
Anyone can write a novel, but no one
can beat her cherry pie.
295
00:52:45,420 --> 00:52:48,880
An interesting case, but nothing
to be concerned about.
296
00:52:49,090 --> 00:52:52,930
His memory of the race was expunged
with no residual effects.
297
00:52:53,100 --> 00:52:56,520
He will never run again. He will never
walk again, for that matter.
298
00:52:56,720 --> 00:53:01,730
We'll continue monitoring him for a
while, but anticipate no problems.
299
00:53:03,150 --> 00:53:07,400
A record that will live on in people's
memories for years to come.
300
00:53:07,570 --> 00:53:10,490
What more could anyone ask for?
301
00:53:13,780 --> 00:53:15,660
Free...
302
00:53:16,490 --> 00:53:18,200
Did you say something?
303
00:53:18,370 --> 00:53:20,330
Sit down.
304
00:53:22,500 --> 00:53:24,460
Free...
305
00:53:25,670 --> 00:53:28,170
Sit down!
306
00:53:45,520 --> 00:53:46,520
THE END
307
00:53:58,420 --> 00:54:01,420
BEYOND
308
00:55:09,690 --> 00:55:13,160
Yuki! Hey, girl, time to eat.
309
00:55:13,780 --> 00:55:15,530
Oh, Yuki's my cat.
310
00:55:25,710 --> 00:55:27,670
Well, I don't understand.
311
00:55:27,840 --> 00:55:31,130
If you don't want to go out with him,
why did you say you would?
312
00:55:31,300 --> 00:55:34,340
I mean, you don't want to give him
the wrong idea, do you?
313
00:55:34,510 --> 00:55:36,300
Where is she?
314
00:55:37,640 --> 00:55:38,930
Yuki!
315
00:55:39,060 --> 00:55:43,060
Well, listen, you need to make up your mind.
316
00:55:43,520 --> 00:55:45,480
Where is she?
317
00:55:46,650 --> 00:55:48,820
I'm starting to worry about my cat.
318
00:55:49,030 --> 00:55:51,490
She never misses a meal.
319
00:55:55,870 --> 00:55:57,240
Yuki?
320
00:55:58,870 --> 00:56:00,790
I'm gonna have to call you back.
321
00:56:05,130 --> 00:56:06,630
Yuki?
322
00:56:09,550 --> 00:56:11,130
Yuki!
323
00:56:19,100 --> 00:56:22,770
We haven't seen her anywhere today, but
we'll be sure to tell you if we do.
324
00:56:22,930 --> 00:56:26,310
- Ice cream!
- She's wearing a bell like this one.
325
00:56:26,860 --> 00:56:30,780
- I don't know where your cat is.
- Me either.
326
00:56:30,980 --> 00:56:33,570
I know. She's at the old haunted house.
327
00:56:33,700 --> 00:56:37,030
Hey, look! There's a rainbow over there again.
328
00:56:41,490 --> 00:56:45,330
I don't get it. She likes to stay home.
What is she doing over there?
329
00:56:45,460 --> 00:56:47,540
You know, you're not supposed
to go in there...
330
00:56:47,750 --> 00:56:50,880
...but we don't really care about that.
You wanna go?
331
00:56:51,050 --> 00:56:54,720
- Are we going?
- It's probably raining there again.
332
00:56:54,880 --> 00:56:56,590
Let's go!
333
00:56:59,970 --> 00:57:01,470
Nice moves, man.
334
00:57:01,640 --> 00:57:03,100
Come on!
335
00:57:08,940 --> 00:57:13,650
- Hey, it's over here.
- Wait, I'm coming with you.
336
00:57:13,900 --> 00:57:15,860
You sure it's okay to show her?
337
00:57:16,530 --> 00:57:18,410
Hello? Where are you?
338
00:57:18,950 --> 00:57:21,160
Guys? Where'd you go?
339
00:57:21,370 --> 00:57:23,120
Where'd they go?
340
00:57:24,410 --> 00:57:26,670
- Come on, boy.
- Whoa, cool truck!
341
00:57:26,830 --> 00:57:28,170
Settle down!
342
00:57:28,380 --> 00:57:30,340
Hold still!
343
00:57:30,500 --> 00:57:32,920
Sit! Sit!
344
00:58:20,930 --> 00:58:22,680
Hello?
345
00:58:23,760 --> 00:58:25,680
Where is everyone?
346
00:58:53,000 --> 00:58:54,590
Yuki?
347
00:58:55,130 --> 00:58:56,590
Yuki?
348
00:58:58,090 --> 00:59:00,010
Stupid cat.
349
00:59:22,660 --> 00:59:24,910
What's happening? What's going on here?
350
00:59:27,700 --> 00:59:30,120
- I got it!
- Yeah!
351
00:59:32,080 --> 00:59:34,290
Yuki? Is that you?
352
00:59:36,460 --> 00:59:39,170
There you are, Yuki.
353
00:59:40,970 --> 00:59:42,130
Come here.
354
00:59:42,430 --> 00:59:46,260
I've been looking everywhere for you.
Bad cat.
355
00:59:47,350 --> 00:59:49,390
Bet you're hungry, huh?
356
01:00:08,490 --> 01:00:12,460
I figured this out yesterday.
Your cat's okay.
357
01:00:12,620 --> 01:00:14,710
Yeah, thanks.
358
01:00:16,420 --> 01:00:18,210
It's those boys.
359
01:00:19,050 --> 01:00:21,800
- Ready!
- There he goes.
360
01:00:22,470 --> 01:00:24,720
Banzai! Yes!
361
01:00:30,890 --> 01:00:33,560
May I have your attention, please.
362
01:00:33,730 --> 01:00:36,690
And you are the winner!
363
01:00:39,360 --> 01:00:43,450
No fair. He hit the ground.
His nose is bleeding. Look!
364
01:00:43,820 --> 01:00:46,780
I think he's right. He hit the ground.
365
01:00:52,370 --> 01:00:54,910
- Hey, who told her?
- Don't look at me.
366
01:00:55,080 --> 01:00:57,580
- I don't know.
- I didn't tell her.
367
01:00:58,460 --> 01:01:01,170
So this house is haunted.
368
01:01:36,920 --> 01:01:42,550
- No way. Wow, this is too much!
- This never happened before.
369
01:01:51,600 --> 01:01:55,430
That, that was... What was that?
370
01:02:03,070 --> 01:02:04,440
Hi.
371
01:02:08,450 --> 01:02:09,610
Anybody home?
372
01:02:13,030 --> 01:02:15,080
Yeah, they're gonna tear it down.
373
01:02:19,830 --> 01:02:22,540
Come on, come on, come on!
374
01:02:24,380 --> 01:02:27,380
Hey, light as a feather.
375
01:02:30,840 --> 01:02:35,060
- I wanna try! I wanna try!
- Come on, we could help her.
376
01:02:55,700 --> 01:02:58,250
Hey, hey! Come on. Get away from there.
Move along!
377
01:03:01,670 --> 01:03:03,000
Yuki, wait!
378
01:03:03,170 --> 01:03:07,630
Clear the area. Clear the area immediately.
379
01:03:08,170 --> 01:03:09,840
Get out of here!
380
01:03:15,970 --> 01:03:17,060
Yuki!
381
01:03:18,270 --> 01:03:20,270
Where are you?
382
01:03:22,150 --> 01:03:23,270
Yuki!
383
01:03:26,360 --> 01:03:27,940
Yuki!
384
01:03:34,620 --> 01:03:36,620
Yuki.
385
01:03:42,420 --> 01:03:45,840
If you don't want to go out
with him, why did you say you would?
386
01:03:46,040 --> 01:03:48,880
I mean, you don't wanna
give him the wrong idea.
387
01:03:49,090 --> 01:03:51,010
Where is she?
388
01:03:51,720 --> 01:03:54,090
Yuki!
389
01:03:55,430 --> 01:03:57,890
You need to make up your mind.
390
01:03:58,010 --> 01:04:00,100
Where is she?
391
01:04:00,270 --> 01:04:02,810
I'm starting to worry. Yuki!
392
01:04:06,110 --> 01:04:09,280
Hey, you! We've got one over here.
393
01:04:11,440 --> 01:04:13,490
You don't belong here.
394
01:04:13,660 --> 01:04:15,410
Move along, folks.
395
01:04:15,570 --> 01:04:18,490
Nothing to see here.
Come on, folks, out of the way.
396
01:04:18,660 --> 01:04:20,250
Go about your business.
397
01:04:23,540 --> 01:04:25,080
Let go of me, let go!
398
01:04:25,290 --> 01:04:29,460
- Tell me you have all of them.
- Yes, sir. The last one' s over there.
399
01:04:31,920 --> 01:04:35,090
- Examine her. Then let her go.
- Yes, sir.
400
01:04:35,220 --> 01:04:41,100
Let go! Listen to me! There's no bugs
in there! It's just some kids!
401
01:04:41,270 --> 01:04:43,180
Let go!
402
01:04:45,650 --> 01:04:49,110
- Listen!
- Seal the area off now.
403
01:05:34,530 --> 01:05:37,160
I'm going, I'll see you guys later.
404
01:05:37,360 --> 01:05:40,490
- Nothing.
- Yeah, nothing.
405
01:05:41,370 --> 01:05:42,830
Work!
406
01:05:42,990 --> 01:05:44,870
It's not working.
407
01:05:45,040 --> 01:05:48,250
Forget it. Come on, let's go.
408
01:06:50,400 --> 01:06:51,350
THE END
409
01:07:00,850 --> 01:07:03,850
A DETECTIVE STORY
410
01:07:27,120 --> 01:07:29,920
You know what I mean, Dinah?
411
01:07:30,540 --> 01:07:33,380
I used to think being a private
detective was cool.
412
01:07:33,550 --> 01:07:36,880
Like Sam Spade or Phillip Marlowe, right?
413
01:07:37,090 --> 01:07:40,140
But there's nothing cool left to it.
414
01:07:41,260 --> 01:07:46,600
On top of that, both my fridge
and my bank account are empty.
415
01:07:56,650 --> 01:07:57,700
Wait.
416
01:07:57,820 --> 01:07:59,740
Okay, Dinah, let's bet.
417
01:07:59,910 --> 01:08:04,910
If it's another suspicious husband,
I'm out of this business forever.
418
01:08:06,040 --> 01:08:09,830
- Hello?
- Mr. Ash, I have a job for you.
419
01:08:10,040 --> 01:08:13,590
And you need me to check on your wife, right?
420
01:08:13,750 --> 01:08:15,920
I'm looking for a computer hacker.
421
01:08:16,130 --> 01:08:19,430
This hacker goes by the alias Trinity.
That's all we know.
422
01:08:19,590 --> 01:08:22,470
Well, it looks like we're still
in business, Dinah.
423
01:08:22,640 --> 01:08:24,930
Fine. And who will I be working for?
424
01:08:25,100 --> 01:08:27,520
- I can't say.
- You can't say.
425
01:08:27,680 --> 01:08:30,770
Call me back when you can say.
That's not the way I do business.
426
01:08:30,940 --> 01:08:32,730
It was a pleasure chatting with you.
427
01:08:32,860 --> 01:08:38,030
Before you hang up, take a look
at your bank account balance.
428
01:08:44,700 --> 01:08:48,040
I didn't get a good feeling about the case.
429
01:08:48,500 --> 01:08:52,330
But I had no good reason to turn
the guy down now.
430
01:08:52,920 --> 01:08:55,340
This Trinity was well-known
in hacker circles.
431
01:08:55,920 --> 01:08:58,340
A real artist by the sound of it.
432
01:08:58,510 --> 01:09:01,930
The cops were always one step behind him.
433
01:09:02,430 --> 01:09:06,220
So I knew I could get that close.
Question was, could I get closer?
434
01:09:06,390 --> 01:09:10,230
I had a few tricks up my sleeve for
getting to hackers.
435
01:09:11,640 --> 01:09:16,900
While I was searching,
I found something strange.
436
01:09:19,740 --> 01:09:22,400
Other detectives had been on the case too.
437
01:09:22,570 --> 01:09:27,870
And their investigations had all been,
shall we say, troubled.
438
01:09:28,040 --> 01:09:29,870
One of the guys killed himself.
439
01:09:30,410 --> 01:09:32,370
Another had disappeared.
440
01:09:33,420 --> 01:09:35,500
Another went crazy.
441
01:09:36,000 --> 01:09:40,010
So I paid the one who was left a visit.
442
01:09:40,510 --> 01:09:42,590
The crazy one.
443
01:09:46,100 --> 01:09:50,810
Trinity doesn't exist, man. He's not real.
444
01:09:50,980 --> 01:09:55,940
He's a figment. A cipher.
A jabberwocky.
445
01:09:57,310 --> 01:10:01,570
And who am I? Who the hell am I?
446
01:10:08,990 --> 01:10:11,250
Did I mention he was crazy?
447
01:10:15,540 --> 01:10:19,590
Chessboards, jabberwocky, Red Queen...
448
01:10:19,800 --> 01:10:22,260
I started searching all the usual
hacker hangouts...
449
01:10:22,420 --> 01:10:25,220
...for someone with an Alice in
Wonderland m.o.
450
01:10:25,380 --> 01:10:28,850
Hacker bulletin boards, anonymous
mailboxes, chat rooms.
451
01:10:29,050 --> 01:10:33,060
And it was in one of those that
I picked up Trinity's trail.
452
01:11:40,330 --> 01:11:42,000
"Six brooks."
453
01:11:42,380 --> 01:11:46,090
"I'll be there at 2005."
454
01:11:52,930 --> 01:11:54,180
Of course!
455
01:11:54,350 --> 01:11:57,270
Crossing the second brook takes
her into the woods.
456
01:11:57,430 --> 01:12:00,230
Alice jumps the first brook...
457
01:12:00,440 --> 01:12:02,230
...and...
458
01:12:04,320 --> 01:12:07,440
And then she boards a train.
459
01:12:13,700 --> 01:12:15,370
Thanks.
460
01:12:21,790 --> 01:12:23,040
Excuse me.
461
01:12:24,880 --> 01:12:26,170
Hey!
462
01:12:26,590 --> 01:12:28,260
Hey!
463
01:12:53,280 --> 01:12:55,490
I knew this was some kind of trap.
464
01:12:55,620 --> 01:13:00,460
There's a difference, Mr. Ash,
between a trap and a test.
465
01:13:00,580 --> 01:13:02,790
You were testing me?
466
01:13:03,000 --> 01:13:06,000
You made it. I'm impressed.
467
01:13:06,590 --> 01:13:09,420
Flattery will get you everywhere.
468
01:13:09,590 --> 01:13:12,430
I'm not here to flatter you,
I'm here to save you.
469
01:13:28,780 --> 01:13:30,650
What just happened?
470
01:13:30,780 --> 01:13:33,780
Mr. Ash, dream of having an eye exam lately?
471
01:13:36,580 --> 01:13:39,250
Yeah, how'd you know?
472
01:13:40,250 --> 01:13:43,250
You've stepped to the edge of
the looking glass.
473
01:13:45,080 --> 01:13:48,300
So then, that means I wasn't dreaming.
474
01:13:51,920 --> 01:13:56,180
They hired me as a way of
getting to you, didn't they?
475
01:14:00,850 --> 01:14:02,600
Go!
476
01:14:23,330 --> 01:14:27,290
What the hell is going on here?
This is really crazy.
477
01:14:27,460 --> 01:14:30,340
Now I understand what happened
to those other detectives.
478
01:14:30,550 --> 01:14:32,340
They went nuts.
479
01:14:32,970 --> 01:14:35,090
What are you doing? What are you doing, guys?
480
01:14:35,220 --> 01:14:38,890
Well, I've gotten out of
worse jams than this.
481
01:14:39,050 --> 01:14:41,930
I am not gonna let them get you.
482
01:14:46,650 --> 01:14:48,770
What's happening to me?
483
01:14:54,740 --> 01:14:56,070
I'm sorry.
484
01:14:56,240 --> 01:14:58,990
You didn't make it, Mr. Ash.
485
01:15:07,670 --> 01:15:09,340
I wish...
486
01:15:09,540 --> 01:15:11,840
...I could go with you.
487
01:15:13,130 --> 01:15:15,130
I don't blame you, you know.
488
01:15:15,260 --> 01:15:18,430
Everything that happened, Trinity,
it was all my fault.
489
01:15:21,350 --> 01:15:25,430
All that Through the Looking Glass stuff.
490
01:15:26,890 --> 01:15:30,190
Can't get my head around it.
I'm old-fashioned.
491
01:15:33,860 --> 01:15:37,570
There's a difference between
a test and a choice.
492
01:15:39,700 --> 01:15:43,080
For what it's worth, I think
you could've handled the truth.
493
01:15:46,790 --> 01:15:48,920
It was just a job.
494
01:15:49,080 --> 01:15:51,380
Goodbye, Trinity.
495
01:15:52,040 --> 01:15:53,750
Goodbye.
496
01:16:32,460 --> 01:16:36,050
A case to end all cases.
497
01:16:42,340 --> 01:16:43,300
THE END
498
01:16:51,770 --> 01:16:54,770
MATRICULATED
499
01:17:23,300 --> 01:17:27,340
Wake up. Baby's spotted two
machines heading in fast.
500
01:17:29,800 --> 01:17:30,850
I see them.
501
01:17:31,930 --> 01:17:34,270
They're runners.
Think you can handle them?
502
01:17:34,430 --> 01:17:35,680
Watch me.
503
01:18:26,280 --> 01:18:27,650
Okay. I'm in.
504
01:21:07,270 --> 01:21:09,820
That runner's smarter than
we've seen so far.
505
01:21:10,020 --> 01:21:11,650
- It's quite a catch.
- Thanks.
506
01:21:11,860 --> 01:21:13,690
Will it? Do you think it'll convert?
507
01:21:13,900 --> 01:21:16,610
To convert is its choice to make.
508
01:21:18,070 --> 01:21:20,080
Do you think maybe we ought to
reprogram it?
509
01:21:20,280 --> 01:21:22,120
No. We can't make slaves of them.
510
01:21:22,330 --> 01:21:24,000
Because that would be simpler.
511
01:21:24,160 --> 01:21:26,540
We won't beat the machines
by making them our slaves.
512
01:21:26,750 --> 01:21:28,540
Better to let them join us by choice.
513
01:21:28,750 --> 01:21:31,800
Make them believe the right choice is
the one we want them to make.
514
01:21:31,960 --> 01:21:35,630
All right. Yes, machines are tools.
They're made to be used.
515
01:21:35,800 --> 01:21:37,760
- It's their nature.
- To be slaves.
516
01:21:37,930 --> 01:21:40,600
That's why we can show them a
better world, why they convert.
517
01:21:40,800 --> 01:21:43,720
- But that world we show them isn't real.
- It doesn't matter.
518
01:21:43,890 --> 01:21:47,310
I'm afraid they'll figure out that
we've made up the thing in our heads.
519
01:21:47,480 --> 01:21:51,320
They can't tell the difference. To an
artificial mind, all reality is virtual.
520
01:21:51,820 --> 01:21:55,150
How do they know that the real world
isn't just another simulation?
521
01:21:55,320 --> 01:21:56,280
How do you?
522
01:21:56,490 --> 01:22:00,280
I know I'm not dreaming now because I
know what it's like being in a dream.
523
01:22:00,450 --> 01:22:02,950
So dreaming lets you know reality exists.
524
01:22:03,120 --> 01:22:06,960
No. Just that my mind exists.
I don't know about the rest.
525
01:22:22,720 --> 01:22:25,970
Okay, he's good to go.
Looks like we are too.
526
01:22:26,140 --> 01:22:27,890
Dreaming already?
527
01:22:28,060 --> 01:22:29,940
He's had a rough day.
528
01:22:30,600 --> 01:22:31,900
You poor baby.
529
01:22:34,570 --> 01:22:35,900
Would you mind?
530
01:22:36,070 --> 01:22:37,700
Not at all.
531
01:23:39,010 --> 01:23:40,420
Hello there.
532
01:29:37,820 --> 01:29:39,530
What's happening?
533
01:29:40,950 --> 01:29:41,950
Sentinels.
534
01:29:55,800 --> 01:29:57,260
Let's go!
535
01:30:45,310 --> 01:30:47,060
Come on, damn it, help me!
536
01:32:59,070 --> 01:33:00,070
THE END
537
00:28:18,930 --> 00:28:21,940
KID'S STORY
538
00:29:11,950 --> 00:29:12,910
Somebody
539
00:29:13,910 --> 00:29:14,910
tell me.
540
00:29:16,910 --> 00:29:18,910
Why it feels more real when
541
00:29:21,410 --> 00:29:22,410
I dream
542
00:29:22,920 --> 00:29:23,920
than when
543
00:29:24,830 --> 00:29:25,830
I am awake
544
00:29:35,930 --> 00:29:42,430
Somebody tell me. Why it feels more
real when I dream than when I am awake.
How can I know if my senses are lying?
545
00:29:55,450 --> 00:29:57,410
There is some fiction in your truth
546
00:29:58,410 --> 00:30:01,410
and some truth in your fiction.
547
00:30:05,420 --> 00:30:07,420
To know the truth,
548
00:30:11,420 --> 00:30:14,430
you must risk everything
549
00:30:21,430 --> 00:30:25,440
Who are you?
550
00:30:28,440 --> 00:30:33,440
Am I alone?
551
00:32:04,950 --> 00:32:09,540
Mr. Popper, what is my policy on
ringing phones in the classroom?
552
00:32:09,710 --> 00:32:11,330
- I'm sorry, sir.
- Yes, well...
553
00:32:11,540 --> 00:32:15,550
...you're barely passing my class
as it is, Mr. Popper.
554
00:32:15,710 --> 00:32:21,300
- It won't happen again, sir.
- For your sake, I hope not.
555
00:32:45,030 --> 00:32:47,370
I turned it off. I know I did.
556
00:33:01,680 --> 00:33:04,220
They know you know. They're coming for you.
557
00:33:04,390 --> 00:33:06,850
Get out. Get out now!
558
00:33:11,350 --> 00:33:14,770
You are in serious trouble, Mr. Popper.
559
00:34:26,680 --> 00:34:28,390
Stop right there!
560
00:34:30,310 --> 00:34:31,890
Mr. Popper.
561
00:35:34,080 --> 00:35:38,870
Neo, I believe. I know it wasn't a dream.
562
00:36:26,800 --> 00:36:32,300
This is not real. And the real world
lies somewhere else.
563
00:36:33,260 --> 00:36:38,270
A typical mental delusion. We get
unbalanced kids like this all the time.
564
00:36:38,390 --> 00:36:40,810
Reality can be a pretty scary thing
for some people.
565
00:36:41,020 --> 00:36:44,610
This world must have been a cold and
alienating place for a boy like that.
566
00:36:44,820 --> 00:36:46,690
It's called denying reality.
567
00:36:46,860 --> 00:36:51,070
It's, you know, just a self-defense
mechanism for those type of kids.
568
00:36:51,240 --> 00:36:55,740
Well, he's in another world now.
569
00:36:55,870 --> 00:36:58,450
Make no mistake about that.
570
00:37:06,340 --> 00:37:09,130
His vitals are good.
He's gonna make it.
571
00:37:09,300 --> 00:37:13,340
It's unbelievable. I didn't think
self-substantiation was possible.
572
00:37:13,470 --> 00:37:15,430
Apparently, it is.
573
00:37:15,600 --> 00:37:17,140
Neo.
574
00:37:18,220 --> 00:37:21,140
It's okay. You're safe now.
575
00:37:21,940 --> 00:37:23,600
I knew...
576
00:37:24,650 --> 00:37:27,480
...you'd save me.
577
00:37:27,690 --> 00:37:29,740
I didn't save you, kid.
578
00:37:29,900 --> 00:37:32,700
You saved yourself.
579
00:37:33,700 --> 00:37:35,700
Who are you? Am I alone?
580
00:37:39,700 --> 00:37:46,710
You are not alone.
581
00:37:48,050 --> 00:37:50,050
THE END
44984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.