Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,125 --> 00:00:32,666
Cj Entertainment Presents
2
00:00:36,833 --> 00:00:37,874
They all said...
3
00:00:37,875 --> 00:00:38,957
A TPS Company Production
4
00:00:38,958 --> 00:00:40,999
the tree was rotting.
5
00:00:42,625 --> 00:00:43,666
But I told them...
6
00:00:43,667 --> 00:00:44,542
Executive Producer Jeong Tae-Sung
7
00:00:44,543 --> 00:00:47,167
it's far from it.
8
00:00:48,333 --> 00:00:50,916
I had a dream that night.
9
00:00:50,917 --> 00:00:52,916
Financing executives
Michelle Kwon Simon Lee
10
00:00:52,917 --> 00:00:53,917
In the dream,
11
00:00:54,917 --> 00:00:59,417
I saw the tree grow strong
towards the blue sky.
12
00:01:04,125 --> 00:01:08,625
I gathered everyone
and said the tree wasn't rotting.
13
00:01:11,958 --> 00:01:15,999
It was not a rotting tree.
14
00:01:28,500 --> 00:01:29,833
All units, Rappel!
15
00:01:30,333 --> 00:01:32,041
Rappeu Rappel!
16
00:01:34,667 --> 00:01:36,208
Now!
17
00:01:49,125 --> 00:01:50,750
"Captain Kwon"
18
00:01:59,833 --> 00:02:01,916
Cover, Conceal! Disconnect enemy comm!
19
00:02:01,917 --> 00:02:02,750
Roger!
20
00:02:03,792 --> 00:02:05,458
"Cover"
21
00:02:06,375 --> 00:02:07,832
Disconnection Complete!
22
00:02:07,833 --> 00:02:08,999
"Conceal"
23
00:02:09,333 --> 00:02:11,708
Right in the chest, see ya!
24
00:02:12,292 --> 00:02:13,917
"Demolition"
25
00:02:16,792 --> 00:02:18,208
"Negative-Space"
26
00:02:22,167 --> 00:02:23,208
Sector's Clear!
27
00:02:23,375 --> 00:02:24,208
"Yong Guru"
28
00:02:26,833 --> 00:02:28,166
Captain!
29
00:02:28,625 --> 00:02:29,583
Hey, Mr. Hairy,
30
00:02:29,584 --> 00:02:31,958
if you tail Cap, he'll be exposed.
31
00:02:51,875 --> 00:02:54,125
Captain, I got the building scan.
32
00:02:54,625 --> 00:02:55,791
Look at those hostiles.
33
00:02:55,833 --> 00:02:57,874
How do we disarm the bomb inside?
34
00:02:57,875 --> 00:03:01,208
I'll take point, rest of you take the rear.
35
00:03:01,375 --> 00:03:03,625
Say what? You'll take point?
36
00:03:04,083 --> 00:03:05,499
Captain! Captain!
37
00:03:08,208 --> 00:03:10,374
Enemies! Enemies!
38
00:03:39,208 --> 00:03:40,749
Mr. Hairy, stay here.
39
00:03:48,375 --> 00:03:50,875
- Cap, we're inside!
- Over here!
40
00:04:20,792 --> 00:04:22,208
- Fall back!
- Sitrep!
41
00:04:22,292 --> 00:04:23,875
Cap, it's a trap!
42
00:04:24,833 --> 00:04:27,249
- Can you hold position?
- Not looking good.
43
00:04:27,250 --> 00:04:28,750
Cap, can you disarm the bomb?
44
00:04:29,458 --> 00:04:30,624
Leave it to me.
45
00:04:53,917 --> 00:04:55,542
Almost there, just a bit longer.
46
00:04:57,000 --> 00:04:58,166
Mr. Hairy!
47
00:04:58,167 --> 00:04:59,417
I don't believe this!
48
00:04:59,583 --> 00:05:00,874
I'm going in, give me cover!
49
00:05:00,875 --> 00:05:01,625
Hold position!
50
00:05:01,626 --> 00:05:03,291
Don't move! Stay there!
51
00:05:05,333 --> 00:05:08,541
Cap, I sent the bomb
blueprint, get to it asap!
52
00:05:08,917 --> 00:05:09,750
Captain!
53
00:05:10,042 --> 00:05:11,958
If you don't hurry, we'll be in danger! Go!
54
00:05:16,167 --> 00:05:19,917
Cap! Hairy's a lost cause,
leave him this time!
55
00:05:40,042 --> 00:05:41,417
Pull Mr. Hairy out!
56
00:05:41,833 --> 00:05:44,124
Yong Guru, demolition, go disarm the bomb!
57
00:05:45,542 --> 00:05:46,208
Roger!
58
00:05:46,292 --> 00:05:47,083
Roger!
59
00:05:47,250 --> 00:05:48,833
He's crazy.
60
00:05:49,042 --> 00:05:50,458
That's why he's our leader.
61
00:05:55,375 --> 00:05:56,875
Cap, we're here!
62
00:05:57,125 --> 00:05:58,416
Okay, on the double.
63
00:06:08,083 --> 00:06:09,999
Captain! Captain!
64
00:06:19,042 --> 00:06:21,333
- Captain!
- Yong Guru, hurry!
65
00:06:21,417 --> 00:06:24,500
A bit more, come on, hold out a bit more...
66
00:06:41,208 --> 00:06:42,374
Captain!
67
00:06:55,458 --> 00:06:57,083
"Captain Kwon, Kia"
68
00:07:00,583 --> 00:07:02,624
Disarm complete!
69
00:07:04,750 --> 00:07:06,833
"Round Won"
70
00:07:14,875 --> 00:07:16,666
We won without you.
71
00:07:16,667 --> 00:07:18,624
It's all Mr. Hairy's fault.
72
00:07:18,625 --> 00:07:20,624
Shouldn't he stick to another game?
73
00:07:20,625 --> 00:07:22,833
- Sorry.
- So long as we won.
74
00:07:23,292 --> 00:07:26,416
Cap, you're so dope.
75
00:07:26,417 --> 00:07:30,416
He knows he's the shit,
he calls himself 'Captain.'
76
00:07:30,417 --> 00:07:32,541
who cares about that,
I'm always getting killed.
77
00:07:32,542 --> 00:07:35,541
Because you're always
trying to save others.
78
00:07:35,542 --> 00:07:37,332
You're the one to talk, Hairy.
79
00:07:37,333 --> 00:07:40,374
Alright, since we won big,
let's meet up for dinner.
80
00:07:40,375 --> 00:07:41,832
$30 each!
81
00:07:41,833 --> 00:07:44,082
Cap, please come tonight!
82
00:07:44,083 --> 00:07:46,124
Being mysterious is overrated.
83
00:07:46,167 --> 00:07:48,832
Let's get a look at you for once.
84
00:07:48,833 --> 00:07:50,374
How's BBQ intestines?
85
00:07:50,375 --> 00:07:52,332
Deal! BBQ with Captain!
86
00:07:52,333 --> 00:07:55,041
I'm really busy nowadays...
87
00:07:55,042 --> 00:07:57,291
- Come on!
- Another time, perhaps.
88
00:07:57,292 --> 00:07:58,708
"Madam Lee" no, I wanna see you.
89
00:07:59,125 --> 00:08:00,999
What do you exactly do?
90
00:08:01,000 --> 00:08:02,958
I'm getting nonstop work calls.
91
00:08:03,542 --> 00:08:05,125
- I'm logging off.
- What? No!
92
00:08:06,458 --> 00:08:07,041
What?
93
00:08:07,042 --> 00:08:09,749
Where are you? PC Café again?
94
00:08:09,750 --> 00:08:10,541
No nagging.
95
00:08:10,542 --> 00:08:13,500
Are you a kid? Always playing games?
96
00:08:13,708 --> 00:08:15,624
Why are you calling me'?
97
00:08:15,958 --> 00:08:17,416
I left the stove gas valve on.
98
00:08:17,750 --> 00:08:18,791
Go lock it.
99
00:08:18,958 --> 00:08:21,541
You called me for that? Gas valve?
100
00:08:21,542 --> 00:08:23,707
It could blow up, go right now.
101
00:08:23,708 --> 00:08:25,499
Why would it blow up!
102
00:08:25,833 --> 00:08:26,749
I'm busy.
103
00:08:26,750 --> 00:08:28,749
So proud of you, you freeloader.
104
00:08:28,750 --> 00:08:29,791
Come on!
105
00:08:31,500 --> 00:08:34,082
I got overnight shift at the hospital.
106
00:08:34,083 --> 00:08:35,749
Go when I say nicely.
107
00:08:35,750 --> 00:08:36,916
I'm really busy!
108
00:08:36,917 --> 00:08:39,458
- See you tomorrow.
- Mom! Mom!
109
00:08:43,958 --> 00:08:44,833
Pretty, isn't it?
110
00:08:45,625 --> 00:08:49,208
My son bought it while on a school trip.
111
00:08:49,750 --> 00:08:51,208
It's germanium.
112
00:08:51,958 --> 00:08:54,416
It's good for health, apparently.
113
00:09:07,875 --> 00:09:08,791
"Team Eliminated"
114
00:09:15,583 --> 00:09:16,374
Hello?
115
00:09:16,375 --> 00:09:17,416
Is this PC Cafe'?
116
00:09:17,417 --> 00:09:19,749
I left my phone there.
117
00:09:19,750 --> 00:09:21,416
Could you bring it to me?
118
00:09:21,583 --> 00:09:23,124
- Right now I'm at...
- Wait a minute.
119
00:09:23,333 --> 00:09:24,749
I'm a really busy man.
120
00:09:24,750 --> 00:09:26,750
I'll pay you $300.
121
00:09:28,417 --> 00:09:30,500
I don't believe this.
122
00:09:34,208 --> 00:09:36,249
Where are you?
123
00:09:55,833 --> 00:09:57,083
Hello?
124
00:10:00,208 --> 00:10:01,333
Anyone home?
125
00:10:06,250 --> 00:10:07,666
What the hell?
126
00:10:15,083 --> 00:10:16,041
Excuse me?
127
00:10:17,958 --> 00:10:19,874
I brought your phone back.
128
00:10:20,125 --> 00:10:23,333
Hi, I'm in the shower.
129
00:10:23,542 --> 00:10:25,667
You can leave it anywhere.
130
00:10:25,875 --> 00:10:28,374
You said you'd pay me...
131
00:10:28,375 --> 00:10:30,750
It's on my bed upstairs.
132
00:10:33,167 --> 00:10:34,292
Okay.
133
00:10:41,458 --> 00:10:43,291
I left your phone on your bed.
134
00:10:50,167 --> 00:10:54,625
You should lock your door,
it could be dangerous.
135
00:11:21,958 --> 00:11:24,083
Get him! Grab him!
136
00:11:27,917 --> 00:11:29,208
Hold still, asshole!
137
00:11:30,042 --> 00:11:31,832
Be cool, don't resist!
138
00:11:31,833 --> 00:11:35,957
You're under arrest
for statutory rape and murder.
139
00:11:35,958 --> 00:11:37,249
You may plea the fifth...
140
00:11:37,250 --> 00:11:38,291
What's going on?
141
00:11:44,083 --> 00:11:46,124
- Call the forensics.
- Yes, Sir.
142
00:11:49,750 --> 00:11:50,875
I said don't move!
143
00:11:55,167 --> 00:11:56,292
Reveal his face!
144
00:12:02,500 --> 00:12:04,124
The rapist and murderer of ha...
145
00:12:04,125 --> 00:12:05,332
"Rape-murder suspect in custody"
146
00:12:05,333 --> 00:12:06,707
an underage victim.
147
00:12:06,708 --> 00:12:08,291
Was arrested this morning.
148
00:12:09,000 --> 00:12:11,625
The signature on this check, is this yours?
149
00:12:12,292 --> 00:12:13,292
That's right.
150
00:12:13,293 --> 00:12:14,458
Yes, but the thing is...
151
00:12:15,042 --> 00:12:17,707
What about your fingerprints
all over this knife?
152
00:12:17,708 --> 00:12:19,249
That's what I don't get...
153
00:12:19,250 --> 00:12:22,416
Prime suspect Kwon
was a National Taekwondo Athlete,
154
00:12:22,917 --> 00:12:25,666
"Kwon played violent game prior to killing"
but was dismissed after an assault case,
155
00:12:25,667 --> 00:12:28,332
and led a life of unemployment
and resorted to video games.
156
00:12:28,333 --> 00:12:29,916
He was a national athlete?
157
00:12:30,167 --> 00:12:30,792
What's with you?
158
00:12:30,793 --> 00:12:31,875
Where's my son?
159
00:12:32,125 --> 00:12:34,249
- You can't come here!
- Let go! Where's my son!
160
00:12:34,250 --> 00:12:35,416
Kwon Yu!
161
00:12:35,875 --> 00:12:38,416
The suspect is denying all charges,
162
00:12:38,417 --> 00:12:39,832
while fingerprints and DNA
163
00:12:39,833 --> 00:12:42,749
"DNA comparison processed"
found at the crime scene
164
00:12:42,750 --> 00:12:45,374
were sent to forensics lab for analysis.
165
00:12:45,375 --> 00:12:46,874
From a tissue found at the scene,
166
00:12:46,875 --> 00:12:47,958
"DNA Analysis Report"
167
00:12:48,833 --> 00:12:50,833
your sperm was detected.
168
00:12:52,500 --> 00:12:53,833
My son is not a killer.
169
00:12:53,875 --> 00:12:55,707
Please read this.
170
00:12:55,708 --> 00:12:58,499
Please read this.
171
00:12:58,500 --> 00:13:00,458
My son was framed.
172
00:13:00,833 --> 00:13:02,749
Please read this, thank you.
173
00:13:04,833 --> 00:13:07,624
You have no conscience, he's a monster.
174
00:13:11,667 --> 00:13:15,999
The DNA found at the scene are
that of suspect Kwon Yu,
175
00:13:16,000 --> 00:13:19,208
and the court is
pressured to hand out a shift justice.
176
00:13:19,833 --> 00:13:20,999
Attorney min,
177
00:13:21,000 --> 00:13:24,082
my boy would never kill a person.
178
00:13:24,083 --> 00:13:25,249
Please look at this.
179
00:13:25,250 --> 00:13:26,582
You can leave the documents there.
180
00:13:26,583 --> 00:13:28,041
Please take a look.
181
00:13:28,042 --> 00:13:29,875
He won an award.
182
00:13:30,042 --> 00:13:31,791
Sir, since he was a child...
183
00:13:31,792 --> 00:13:33,958
Hello, attorney-at-law Min Chum-Sang.
184
00:13:34,875 --> 00:13:38,791
Yes, I'm a public defender,
what can I do for you?
185
00:13:43,083 --> 00:13:45,249
Don't worry too much.
186
00:13:45,250 --> 00:13:47,916
Send us the documents,
and we'll review them.
187
00:13:48,208 --> 00:13:49,374
Yes.
188
00:13:49,917 --> 00:13:51,500
Thank you.
189
00:13:52,792 --> 00:13:57,292
I raised him even more strictly
because he didn't have a father.
190
00:13:57,542 --> 00:13:59,250
From the way I look at it,
191
00:14:00,000 --> 00:14:01,500
you should...
192
00:14:02,083 --> 00:14:04,333
Ask your son to confess and admit it.
193
00:14:04,625 --> 00:14:06,207
At least he'll get extenuation.
194
00:14:06,208 --> 00:14:08,499
But Mr. Min, you didn't even listen...
195
00:14:08,500 --> 00:14:11,374
The evidence against him are massive,
196
00:14:11,375 --> 00:14:13,957
so if he continues to deny,
it could get worse...
197
00:14:13,958 --> 00:14:15,083
Ma'am? Ma'am?
198
00:14:15,208 --> 00:14:16,499
Could we talk?
199
00:14:17,000 --> 00:14:19,207
Did the Police tell you to come here?
200
00:14:19,208 --> 00:14:23,124
Mr. Min is all about helping those in need.
201
00:14:23,125 --> 00:14:25,875
- If you go home and wait...
- Mr. Min!
202
00:14:26,542 --> 00:14:29,125
Please believe my boy.
203
00:14:30,375 --> 00:14:34,666
The defendant quickly left the crime scene
after the murder...
204
00:14:34,667 --> 00:14:36,374
Only collected the reward...
205
00:14:36,375 --> 00:14:40,875
The prints on the knife
and the door knob match Kwon's.
206
00:14:44,083 --> 00:14:47,708
After sexually assaulting a minor twice,
207
00:14:48,250 --> 00:14:51,874
Kwon stabbed her 31 times
in the neck and abdomen,
208
00:14:51,875 --> 00:14:55,374
and moved the body to the washroom
to wipe it down.
209
00:14:55,375 --> 00:14:56,416
Please be quiet!
210
00:14:56,417 --> 00:14:57,749
I really didn't do it.
211
00:14:57,750 --> 00:15:02,250
When a game addict indulges,
he can't tell reality from fantasy.
212
00:15:03,125 --> 00:15:07,625
That's why he'd commit antisocial
acts without remorse.
213
00:15:08,625 --> 00:15:11,416
Capital punishment or castration!
214
00:15:11,417 --> 00:15:12,624
Just castrate him!
215
00:15:12,625 --> 00:15:16,249
"Councilor proposes 'Kwon Yu Bill" '
Councilor Park introduced a Bill
216
00:15:16,250 --> 00:15:19,041
for harsher rape punishment.
217
00:15:19,042 --> 00:15:21,249
After his dismissal from the national team,
218
00:15:21,250 --> 00:15:25,708
please understand that
he suffered from heavy depression.
219
00:15:26,500 --> 00:15:31,000
Despite clear evidence against him,
220
00:15:31,917 --> 00:15:36,417
defendant Kwon Yu refuses
to admit any wrongdoings.
221
00:15:36,833 --> 00:15:38,583
As such,
222
00:15:39,125 --> 00:15:43,625
the defendant is
guilty of sexual assault of a minor,
223
00:15:44,708 --> 00:15:49,208
first degree murder of a minor,
and desecrating a human corpse,
224
00:15:50,542 --> 00:15:52,499
and he is sentenced as follows.
225
00:15:52,500 --> 00:15:56,750
Life imprisonment without parole.
226
00:16:00,292 --> 00:16:01,458
It wasn't my boy!
227
00:16:02,167 --> 00:16:03,542
No way! No!
228
00:16:03,667 --> 00:16:04,417
He didn't do it! No!
229
00:16:04,418 --> 00:16:06,541
It wasn't me! I don't know anything!
230
00:16:06,542 --> 00:16:07,750
Kwon Yu!
231
00:16:08,250 --> 00:16:09,833
It wasn't me! Mom!
232
00:16:10,083 --> 00:16:11,249
Mom! Mom!
233
00:16:11,250 --> 00:16:13,124
The defendant's identity
234
00:16:13,125 --> 00:16:17,625
will be made visible
to the public for 10 years.
235
00:16:18,792 --> 00:16:22,082
As part of rehabilitation,
236
00:16:22,083 --> 00:16:25,958
he'll undergo 5-year
sexual impulse treatment.
237
00:16:26,583 --> 00:16:30,541
In addition,
due to violent nature of his crime,
238
00:16:30,875 --> 00:16:34,125
and as he requires isolation
from the society,
239
00:16:34,333 --> 00:16:38,833
he will serve his sentence
in maximum security prison.
240
00:16:42,667 --> 00:16:44,957
- Wait! Please!
- Come out!
241
00:16:44,958 --> 00:16:47,457
Come out, asshole!
242
00:16:47,458 --> 00:16:50,208
Wait! It wasn't me!
243
00:18:22,583 --> 00:18:23,874
Come here!
244
00:18:23,875 --> 00:18:25,458
Out of my way!
245
00:18:50,542 --> 00:18:51,833
You came in for this, right?
246
00:18:52,708 --> 00:18:53,749
Rape.
247
00:18:54,792 --> 00:18:56,457
Raping a kiddie. You bastard.
248
00:18:56,458 --> 00:18:57,999
It wasn't me.
249
00:18:58,125 --> 00:18:59,166
Asshole!
250
00:19:00,458 --> 00:19:02,499
How dare you talk back!
251
00:19:03,208 --> 00:19:04,291
Son of a bitch!
252
00:19:07,750 --> 00:19:10,250
Look around, look at them.
253
00:19:11,792 --> 00:19:14,541
They're all proud of their crimes.
"I committed murder!"
254
00:19:14,542 --> 00:19:16,207
"I beat him until he stopped breathing!"
255
00:19:16,208 --> 00:19:18,207
"I feel bad for not killing him!"
256
00:19:18,208 --> 00:19:19,666
Look at this Chump.
257
00:19:19,833 --> 00:19:21,374
You're denying everything.
258
00:19:21,542 --> 00:19:23,667
"It wasn't me, I didn't do it!"
259
00:19:25,000 --> 00:19:26,332
"You're all wrong! It was consensual!"
260
00:19:26,333 --> 00:19:27,457
"It was love! We loved each other!"
261
00:19:27,458 --> 00:19:29,208
Fuck!
262
00:19:30,625 --> 00:19:32,416
Come at me, asshole!
263
00:19:34,333 --> 00:19:36,124
Boss! Boss!
264
00:19:37,083 --> 00:19:38,666
Go! Go!
265
00:19:38,667 --> 00:19:39,833
Son of a bitch!
266
00:19:40,792 --> 00:19:42,583
Move aside!
267
00:19:48,167 --> 00:19:49,791
Stay back!
268
00:19:49,792 --> 00:19:52,208
Are you fucking nuts!
269
00:19:52,833 --> 00:19:55,999
When an adult talks, just say,
"Yes, I understand, Sir!"
270
00:19:56,000 --> 00:19:59,499
That's common courtesy.
Don't hit the ground!
271
00:19:59,500 --> 00:20:02,124
How dare you sucker punch me!
272
00:20:02,125 --> 00:20:03,291
My hand!
273
00:20:04,083 --> 00:20:05,457
You're dead meat.
274
00:20:05,458 --> 00:20:07,041
Goddammit!
275
00:20:07,208 --> 00:20:08,416
Stand back!
276
00:20:08,417 --> 00:20:09,542
Ma Duk-Su.
277
00:20:09,875 --> 00:20:11,624
I got hit, I'm the victim.
278
00:20:11,625 --> 00:20:12,874
He hit me first.
279
00:20:12,875 --> 00:20:14,375
They're all witnesses.
280
00:20:14,625 --> 00:20:16,208
Look, bloody nose.
281
00:20:20,875 --> 00:20:21,958
Take him away.
282
00:20:32,167 --> 00:20:34,792
Kwon Yu, 30 days in isolation.
283
00:21:01,208 --> 00:21:03,041
I heard you sucker punched ma.
284
00:21:04,542 --> 00:21:05,833
It's okay, it's okay.
285
00:21:06,250 --> 00:21:09,207
We don't play with them,
we're on your side.
286
00:21:09,208 --> 00:21:12,583
For someone who got life,
how could you assault him?
287
00:21:13,000 --> 00:21:15,250
You need to be on his good side.
288
00:21:15,750 --> 00:21:16,791
Like me.
289
00:21:16,792 --> 00:21:18,875
And him, watch out for him.
290
00:21:19,375 --> 00:21:20,624
He's a serial killer.
291
00:21:20,625 --> 00:21:23,332
He ate the person he killed.
292
00:21:23,333 --> 00:21:26,041
Watch out for him and Ma Duk-Su.
293
00:21:26,042 --> 00:21:29,625
Anyway, let's get some details.
294
00:21:33,167 --> 00:21:34,542
How old was she?
295
00:21:35,583 --> 00:21:36,958
Middle school?
296
00:21:37,083 --> 00:21:38,291
High school?
297
00:21:39,292 --> 00:21:41,999
School uniform or plain clothes? Tell us!
298
00:21:42,000 --> 00:21:44,291
We have to stick together,
you could die on your own!
299
00:21:57,250 --> 00:21:58,250
You bastard!
300
00:21:59,917 --> 00:22:01,042
Get him!
301
00:22:10,667 --> 00:22:12,292
I really hate
302
00:22:14,500 --> 00:22:16,791
those who don't repent.
303
00:22:17,167 --> 00:22:21,167
If you committed a crime,
you must repent and start anew.
304
00:22:21,458 --> 00:22:23,958
Already starting a fight,
misbehaving and shit.
305
00:22:26,167 --> 00:22:30,667
After today, I want to see you
repenting and remorseful.
306
00:22:35,917 --> 00:22:36,999
Please don't kill us.
307
00:22:37,000 --> 00:22:38,166
Come on, get ready.
308
00:22:44,292 --> 00:22:45,375
Do it.
309
00:22:45,750 --> 00:22:47,082
What you did to the kiddie.
310
00:22:47,083 --> 00:22:48,541
Shit, are you nuts?
311
00:22:49,875 --> 00:22:52,666
How about you? Can you do him?
312
00:22:52,958 --> 00:22:55,332
What? Yes! Yes!
313
00:22:55,333 --> 00:22:57,874
I'll do it, I'll do my best!
314
00:22:58,583 --> 00:22:59,416
Go on.
315
00:22:59,417 --> 00:23:02,458
Let me go, you fucking quacks!
316
00:23:08,333 --> 00:23:12,624
"My son is not a killer!"
317
00:23:14,625 --> 00:23:15,625
You bitch!
318
00:23:17,042 --> 00:23:18,417
Grab him!
319
00:23:19,292 --> 00:23:23,458
- Hold still, you shit!
- Don't move!
320
00:24:02,500 --> 00:24:04,250
It's tough in there, right?
321
00:24:08,000 --> 00:24:09,416
I went on...
322
00:24:10,708 --> 00:24:13,166
In person protest in front of the court,
323
00:24:14,375 --> 00:24:17,375
and had an interview with a news magazine,
324
00:24:18,250 --> 00:24:21,125
and thanks to that
325
00:24:22,458 --> 00:24:26,291
I got in touch with someone
who knows your alibi.
326
00:24:27,542 --> 00:24:32,042
I'll meet him next week
and start the appeal process.
327
00:24:36,167 --> 00:24:37,042
Honey.
328
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
I...
329
00:24:53,292 --> 00:24:55,833
Don't want to be a rapist's mom.
330
00:24:57,583 --> 00:24:59,791
If you don't want to be a rapist,
331
00:25:00,875 --> 00:25:03,000
stay strong and endure.
332
00:25:06,125 --> 00:25:10,625
I'm going to get you out of here.
333
00:25:33,167 --> 00:25:34,625
Look at him.
334
00:25:35,208 --> 00:25:37,166
He's got that drive to live.
335
00:25:37,833 --> 00:25:38,916
Then I better help.
336
00:26:19,292 --> 00:26:21,500
Rub that on your wounds.
337
00:26:24,792 --> 00:26:27,541
You must've been an athlete.
338
00:26:27,542 --> 00:26:30,833
You protected pressure points
even during beatings.
339
00:26:51,375 --> 00:26:53,791
I've been watching you.
340
00:26:53,792 --> 00:26:55,917
You're not a killer type.
341
00:26:59,792 --> 00:27:03,458
I'm sure ma knows you're
not a rapist-murderer.
342
00:27:08,042 --> 00:27:11,208
You simply messed with his self-esteem.
343
00:29:05,000 --> 00:29:06,375
Ma's down cold!
344
00:29:11,667 --> 00:29:14,000
Kwon Yu, you got a visitor.
345
00:29:29,292 --> 00:29:30,458
Did you come alone?
346
00:29:31,958 --> 00:29:32,791
What about mom?
347
00:29:41,292 --> 00:29:43,250
"Death Certificate: Lee Yeon-Kay"
348
00:29:44,417 --> 00:29:45,958
What's this?
349
00:29:52,958 --> 00:29:55,499
She's had some hard time,
350
00:29:57,250 --> 00:29:59,541
but I didn't think she'd go this far...
351
00:29:59,542 --> 00:30:02,167
What are you saying?
352
00:30:02,333 --> 00:30:03,958
Why would she?
353
00:30:04,083 --> 00:30:05,874
She said she'd get me out,
354
00:30:06,625 --> 00:30:08,375
and told me to stay strong...
355
00:30:10,208 --> 00:30:13,208
Why'd she do this all of a sudden?
356
00:30:13,500 --> 00:30:16,375
To have a funeral, you must sign it.
357
00:30:18,250 --> 00:30:22,750
The district office will
take care of the funeral.
358
00:30:24,417 --> 00:30:28,917
But you won't be able to attend it.
359
00:30:31,167 --> 00:30:35,333
I tried to get you to attend,
but the motion was denied.
360
00:31:46,417 --> 00:31:47,625
Mom!
361
00:31:50,667 --> 00:31:51,833
Mom...
362
00:32:04,667 --> 00:32:06,417
Mom!
363
00:32:07,500 --> 00:32:09,708
Mom!
364
00:32:55,667 --> 00:32:57,083
Don't resist!
365
00:33:32,167 --> 00:33:34,000
Kwon Yu! Drop the shiv!
366
00:34:07,333 --> 00:34:11,833
If artery, muscle or organs are damaged,
you're fucked.
367
00:34:12,792 --> 00:34:15,625
So don't stab too deep, go for waist, okay?
368
00:34:19,500 --> 00:34:21,041
Got a plan once outside?
369
00:34:23,333 --> 00:34:24,916
I'm gonna clear my name.
370
00:34:26,167 --> 00:34:28,417
I promised my mom that
371
00:34:29,000 --> 00:34:30,458
I would not be a rapist.
372
00:34:42,833 --> 00:34:43,833
Give me the key.
373
00:36:28,583 --> 00:36:32,166
Rapist-murderer Kwon Yu
escaped from prison yesterday.
374
00:36:32,167 --> 00:36:33,666
When the Police reached the scene,
375
00:36:33,667 --> 00:36:36,583
Kwon Yu was nowhere to be found,
376
00:36:36,708 --> 00:36:40,999
and they sent out
nation-wide all-points bulletin.
377
00:36:41,000 --> 00:36:43,374
Kwon's current whereabouts are unknown,
378
00:36:43,375 --> 00:36:47,041
and his uniform
was recovered at a fishing site...
379
00:36:47,042 --> 00:36:51,542
The Police found blood on his uniform,
and he is presumed to be injured,
380
00:36:52,167 --> 00:36:55,332
so he may not have gotten far.
381
00:36:55,333 --> 00:36:57,499
"Police issued Nationwide APB"
they're fortifying
382
00:36:57,500 --> 00:36:59,541
checkpoints bus terminals,
383
00:36:59,542 --> 00:37:04,042
and searching nearby mountains
and put blockades on main roads.
384
00:37:16,333 --> 00:37:19,833
Hey! Hey! Help!
385
00:37:29,583 --> 00:37:31,541
You're quite handy!
386
00:37:31,625 --> 00:37:32,791
Amazing!
387
00:37:32,792 --> 00:37:34,082
Amazing!
388
00:37:34,083 --> 00:37:36,916
We would've had to cancel the whole
vacation if it weren't for you.
389
00:37:36,917 --> 00:37:38,166
Our hero.
390
00:37:38,167 --> 00:37:41,500
We're going to Cheongju Airport.
How do you say?
391
00:37:42,000 --> 00:37:46,333
- Cheongju Airport.
- Right, Cheongju Airport.
392
00:37:46,875 --> 00:37:50,041
We're going to Hangzhou, China.
393
00:37:50,042 --> 00:37:51,667
Yeah, in China. Yeah, yeah, yeah.
394
00:37:52,083 --> 00:37:54,374
Backpacking!
395
00:37:54,833 --> 00:37:56,124
So happy!
396
00:38:01,417 --> 00:38:02,541
What's this?
397
00:38:02,542 --> 00:38:03,917
Road block in place.
398
00:38:18,083 --> 00:38:18,999
This is a checkpoint...
399
00:38:19,000 --> 00:38:20,457
What's going on? I don't have all day.
400
00:38:20,458 --> 00:38:21,541
We have to go. We have to go
401
00:38:21,542 --> 00:38:23,041
wait, wait, wait! I know, I know.
402
00:38:23,042 --> 00:38:24,457
Listen, we really gotta go.
403
00:38:24,458 --> 00:38:25,374
We really have a plane to catch.
404
00:38:25,375 --> 00:38:27,749
- How about you let me talk to the officer.
- Okay? Fine, alright.
405
00:38:27,750 --> 00:38:29,291
- Pass!
- Okay, thank you.
406
00:38:29,292 --> 00:38:30,292
- Pass?
- Thank you, thank you
407
00:38:30,293 --> 00:38:32,583
thank you!
408
00:38:32,917 --> 00:38:35,458
No sighting at the road into town.
409
00:38:51,583 --> 00:38:54,707
We bought for 200,000 won
when we first came to Korea,
410
00:38:54,708 --> 00:38:56,374
now you can scrap it for...
411
00:38:56,917 --> 00:38:58,166
How do you say 40?
412
00:38:58,167 --> 00:39:00,083
400,000 won.
413
00:39:00,375 --> 00:39:01,541
Shit car, shit car.
414
00:39:02,667 --> 00:39:04,000
Thank you.
415
00:39:04,500 --> 00:39:05,583
Thank you.
416
00:39:22,708 --> 00:39:25,624
It's day 2 of the hunt for fugitive Kwon,
417
00:39:25,625 --> 00:39:28,249
and it is expected to go on for a while.
418
00:39:28,250 --> 00:39:31,457
People have raised concerns
419
00:39:31,458 --> 00:39:34,583
about additional rapes and murders
with Kwon at large.
420
00:39:45,708 --> 00:39:48,291
I completely forgot to bring the painting.
421
00:39:49,458 --> 00:39:51,583
My memory isn't what it used to be.
422
00:39:52,083 --> 00:39:53,583
Chairman Chu Sang-Duk?
423
00:39:54,708 --> 00:39:56,749
Chairman Chu...
424
00:39:59,625 --> 00:40:01,416
Oh, Hyosin group?
425
00:40:04,500 --> 00:40:09,000
I'll get back to you
after reviewing the scene tomorrow.
426
00:40:22,708 --> 00:40:23,708
My painting...
427
00:40:23,917 --> 00:40:28,000
I'm a wanted man, so I
had nowhere else to go.
428
00:40:28,417 --> 00:40:31,208
I snuck in without permission,
sorry about that.
429
00:40:43,542 --> 00:40:45,083
"112"
430
00:40:50,083 --> 00:40:53,999
when you came to visit with my mom,
431
00:40:54,875 --> 00:40:56,416
she mentioned
432
00:40:57,000 --> 00:40:58,541
a person who knows my alibi...
433
00:40:58,542 --> 00:40:59,833
- Alibi?
- Yes.
434
00:41:00,000 --> 00:41:02,125
Did you meet that person?
435
00:41:02,292 --> 00:41:04,624
You didn't escape to meet him, did you?
436
00:41:04,625 --> 00:41:09,125
I don't know who he is,
but I need to meet him.
437
00:41:11,375 --> 00:41:14,875
It's weird that Mom'd commit suicide
while prepping my appeal.
438
00:41:16,625 --> 00:41:18,749
I have to meet him and...
439
00:41:18,750 --> 00:41:22,875
It was a false tip, a prank call from kids.
440
00:41:24,917 --> 00:41:27,667
She took it really badly.
441
00:41:28,917 --> 00:41:31,333
She couldn't possibly look at you again.
442
00:41:33,250 --> 00:41:35,582
She cried for days,
443
00:41:35,583 --> 00:41:37,374
and chose her fate.
444
00:41:40,875 --> 00:41:44,375
This belonged to her. Recognize it?
445
00:41:52,333 --> 00:41:53,666
I called the Police.
446
00:41:54,292 --> 00:41:57,417
I'll look into your case further,
give yourself up.
447
00:42:01,792 --> 00:42:02,750
Kwon Yu, freeze!
448
00:42:03,250 --> 00:42:04,416
He's not here.
449
00:42:07,583 --> 00:42:09,124
"Kwon Yu"
450
00:42:11,208 --> 00:42:12,416
"fugitive Kwon Yu at large"
451
00:42:14,208 --> 00:42:14,874
"Police recover Kwon Yu's prison
uniform at a fishing site"
452
00:42:34,250 --> 00:42:35,666
"ls Kwon Yu the real killer?"
453
00:42:40,250 --> 00:42:44,750
Rapist and killer of a minor,
video game addict Kwon Yu...
454
00:42:44,958 --> 00:42:46,207
Mr. Hairy?
455
00:42:46,208 --> 00:42:50,624
There are many discrepancies
in the investigation of his case.
456
00:42:50,958 --> 00:42:54,624
The CCTV evidence submitted
by the prosecution
457
00:42:54,625 --> 00:42:59,125
only has footages with Kwon
and nothing before or after.
458
00:42:59,958 --> 00:43:02,541
The prosecution said
it was a recorder malfunction.
459
00:43:03,250 --> 00:43:07,750
They also never knew
about a Dashcam footage
460
00:43:07,792 --> 00:43:09,833
that shows Kwon.
461
00:43:10,458 --> 00:43:13,999
The car owner wanted to use
this footage for just reasons
462
00:43:14,000 --> 00:43:16,499
and sent it to a media outlet.
463
00:43:16,500 --> 00:43:20,624
But for an unknown reason,
the footage was mishandled,
464
00:43:20,625 --> 00:43:23,333
and it almost got buried
in the station server.
465
00:43:23,833 --> 00:43:27,624
A newbie hacker was
hacking the station's servers
466
00:43:27,625 --> 00:43:29,833
and came across it by chance.
467
00:43:30,167 --> 00:43:33,166
Unlike the prosecution's argument,
468
00:43:33,167 --> 00:43:35,624
Kwon was seen entering
and exiting the motel
469
00:43:35,625 --> 00:43:38,125
in exactly 3 minutes and 16 seconds.
470
00:43:38,458 --> 00:43:42,958
Is it logically possible
to have sex twice and stab her,
471
00:43:43,625 --> 00:43:47,208
then move the body to the washroom
472
00:43:48,000 --> 00:43:49,666
and scrub it of any evidence?
473
00:43:49,833 --> 00:43:54,124
In order to look into ha Ji-Su's
whereabouts prior to her death,
474
00:43:54,125 --> 00:43:57,000
we scoured her Facebook
and Instagram pages,
475
00:43:57,833 --> 00:44:02,291
and found her at a club 2 days
before her demise.
476
00:44:02,667 --> 00:44:06,999
It wasn't hard to find
her in the club CCTV.
477
00:44:07,000 --> 00:44:10,291
3 am, she left the club with a man,
478
00:44:10,292 --> 00:44:13,666
and her body was found a day
and a half afterwards.
479
00:44:13,667 --> 00:44:17,625
The man in question never became a suspect.
480
00:44:17,875 --> 00:44:20,249
But unemployed Kwon Yu
was immediately arrested...
481
00:44:20,250 --> 00:44:21,582
"Gwangjin district rape-murder
suspect in custody"
482
00:44:21,583 --> 00:44:22,541
Cap! Get out of there!
483
00:44:22,542 --> 00:44:24,083
The manager's onto you!
484
00:44:25,667 --> 00:44:27,750
Hello? The fugitive...
485
00:44:33,792 --> 00:44:36,500
Cap, come to Namyang Cafe'
in Bukchang district.
486
00:44:37,458 --> 00:44:38,499
Let's meet there.
487
00:44:42,542 --> 00:44:43,875
Welcome.
488
00:44:44,625 --> 00:44:46,416
Handsome young fella.
489
00:44:53,042 --> 00:44:54,500
Good bye, sweetie!
490
00:44:59,292 --> 00:45:00,750
This is Namyang Café.
491
00:45:01,833 --> 00:45:02,999
Mr. Hairy?
492
00:45:04,000 --> 00:45:06,166
Is there someone named 'Captain'?
493
00:45:08,750 --> 00:45:10,541
Is there a 'Captain'?
494
00:45:15,917 --> 00:45:17,875
Is this a prank call?
495
00:45:18,917 --> 00:45:21,416
Eh? You're 'Captain'?
496
00:45:21,417 --> 00:45:25,499
Mr. Hairy? Is this the right place?
497
00:45:25,500 --> 00:45:27,208
I just got here.
498
00:45:27,417 --> 00:45:28,417
Where are you?
499
00:45:45,667 --> 00:45:48,750
Who are you? What's going on?
500
00:45:53,167 --> 00:45:56,499
Did Mr. Hairy send you?
501
00:45:56,500 --> 00:45:58,875
"Mr. Hairy"
502
00:46:01,750 --> 00:46:02,666
Mr. Hairy?
503
00:46:03,250 --> 00:46:05,333
What's going on here?
504
00:46:06,000 --> 00:46:08,375
Who is this person?
505
00:46:10,208 --> 00:46:12,041
Is she trustworthy?
506
00:46:12,875 --> 00:46:14,583
- You can't just...
- It's me.
507
00:46:15,667 --> 00:46:16,458
What?
508
00:46:17,833 --> 00:46:19,249
The one in front of you.
509
00:46:19,250 --> 00:46:20,208
Hello?
510
00:46:21,917 --> 00:46:23,208
I'm Mr. Hairy.
511
00:46:30,792 --> 00:46:33,750
But your voice...
512
00:46:34,500 --> 00:46:36,208
There's a voice app.
513
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
It's a voice modulator.
514
00:47:32,542 --> 00:47:33,542
"Mr. Hairy"
515
00:47:37,417 --> 00:47:38,875
sit anywhere.
516
00:47:40,125 --> 00:47:41,625
It's safe here.
517
00:47:52,542 --> 00:47:54,125
Rice delivery!
518
00:47:54,917 --> 00:47:56,917
Leave it right there.
519
00:47:57,792 --> 00:47:59,542
Who could be living here?
520
00:48:04,292 --> 00:48:05,250
Holy cow!
521
00:48:12,208 --> 00:48:13,249
Is this rice?
522
00:48:14,125 --> 00:48:16,500
Don't you live alone?
523
00:48:16,750 --> 00:48:19,375
Where do you want it, Mr. Hairy?
524
00:50:04,083 --> 00:50:04,958
Yeah?
525
00:50:09,917 --> 00:50:11,750
They'll be here soon.
526
00:50:12,875 --> 00:50:16,208
Don't let them see you like this,
you're still Cap.
527
00:50:27,375 --> 00:50:28,666
That was a hike.
528
00:50:35,375 --> 00:50:37,083
Mr. Hairy! We want some too.
529
00:50:37,458 --> 00:50:38,541
Extra portion for me.
530
00:50:38,542 --> 00:50:39,625
Looks delicious!
531
00:50:40,750 --> 00:50:43,124
This neighborhood's making me hungry.
532
00:50:43,125 --> 00:50:44,957
I thought I was gonna starve
to death on that hike.
533
00:50:44,958 --> 00:50:47,791
No CCTVs around, and pretty safe too.
534
00:50:47,792 --> 00:50:48,750
Right, Cap?
535
00:50:48,751 --> 00:50:50,750
So we finally get to meet?
536
00:50:52,375 --> 00:50:53,208
Thank you.
537
00:50:53,209 --> 00:50:55,374
I bought some eggs on the way.
538
00:50:56,792 --> 00:51:01,291
We met Mr. Hairy yesterday
for the first time.
539
00:51:01,292 --> 00:51:03,500
She never came to any get-together,
540
00:51:03,875 --> 00:51:07,791
but after hearing of your
escape she called us.
541
00:51:07,792 --> 00:51:09,541
- Come on, sit.
- That wasn't all.
542
00:51:09,542 --> 00:51:13,624
She took control of my PC
and made me watch stuff.
543
00:51:13,625 --> 00:51:15,541
She only talks over the phone.
544
00:51:15,833 --> 00:51:19,083
Do you have sociophobia or something?
545
00:51:19,125 --> 00:51:22,583
I was moved, your documentary.
546
00:51:23,542 --> 00:51:25,374
Wait a minute, please.
547
00:51:25,375 --> 00:51:27,375
So you're all...
548
00:51:27,625 --> 00:51:28,957
This is Yong Guru.
549
00:51:28,958 --> 00:51:31,499
When Yongsan Mall went bust,
550
00:51:31,500 --> 00:51:35,291
he's a legendary technician
who became half-unemployed.
551
00:51:35,292 --> 00:51:37,333
And this is demolition.
552
00:51:38,500 --> 00:51:40,791
I'm demolition,
I work in a special effects team.
553
00:51:40,792 --> 00:51:43,083
Those cool stuff you see in films,
554
00:51:43,542 --> 00:51:44,832
I work on those.
555
00:51:44,833 --> 00:51:46,124
He's a newbie.
556
00:51:46,708 --> 00:51:48,416
And I'm...
557
00:51:48,417 --> 00:51:51,875
Negative-space, college
architecture professor.
558
00:51:52,208 --> 00:51:54,666
Or so he says!
559
00:51:56,625 --> 00:51:57,416
So why are you all...
560
00:51:57,417 --> 00:51:59,624
We can't stand idle and let you get framed.
561
00:51:59,625 --> 00:52:01,000
We must all help!
562
00:52:01,042 --> 00:52:04,124
Thank you for the thought,
but I can do this on my...
563
00:52:04,125 --> 00:52:05,332
Come on!
564
00:52:05,333 --> 00:52:07,291
That's not right at all, we must help.
565
00:52:07,292 --> 00:52:09,374
I appreciate the thought...
566
00:52:09,375 --> 00:52:11,625
There's a couple who couldn't make it,
567
00:52:11,875 --> 00:52:13,332
Cover and Conceal.
568
00:52:13,333 --> 00:52:17,416
Online adult broadcasters,
who help the young and lonely!
569
00:52:17,417 --> 00:52:19,167
Stars in the adult industry!
570
00:52:19,708 --> 00:52:22,416
Did he mention where he was going?
571
00:52:22,500 --> 00:52:24,041
No, he didn't say.
572
00:52:30,333 --> 00:52:31,749
You must be a busy man.
573
00:52:31,792 --> 00:52:33,958
Yes, a little bit.
574
00:52:34,375 --> 00:52:38,208
If he calls, contact us right away.
575
00:52:38,417 --> 00:52:39,042
Okay.
576
00:52:39,043 --> 00:52:40,208
You may leave.
577
00:52:41,375 --> 00:52:42,000
Okay.
578
00:52:48,583 --> 00:52:49,749
Do you...
579
00:52:50,667 --> 00:52:53,625
Still have his case files?
580
00:52:54,458 --> 00:52:55,833
May I review them?
581
00:53:00,042 --> 00:53:03,542
Stop nosing around and stick to your job.
582
00:53:03,875 --> 00:53:05,291
Mr. public defender.
583
00:53:05,333 --> 00:53:06,416
Sure...
584
00:53:07,167 --> 00:53:08,207
Yes, Ms. Lee.
585
00:53:08,208 --> 00:53:12,708
I visited the site
of Chairman Chu's job earlier.
586
00:53:12,750 --> 00:53:16,875
I sent you Kwon Yu's prison record
to your e-mail.
587
00:53:22,083 --> 00:53:23,333
Kwon Yu...
588
00:53:26,625 --> 00:53:27,875
Ma Duk-Su?
589
00:53:28,625 --> 00:53:32,791
Drug distribution, attempted murder,
human trafficking,
590
00:53:32,792 --> 00:53:34,667
dealing weapons to gangsters...
591
00:53:35,333 --> 00:53:38,458
Kwon's got balls for beating him up.
592
00:53:42,167 --> 00:53:44,416
You fucking asshole!
Look at the traffic behind you!
593
00:53:44,417 --> 00:53:46,957
I'll pour gasoline up
your butt and light it!
594
00:53:46,958 --> 00:53:48,541
You impotent fuck!
595
00:53:48,542 --> 00:53:50,625
Take the bus, dipshit!
596
00:53:54,042 --> 00:53:57,833
62n6089, 'foul mouth'.
597
00:53:58,458 --> 00:53:59,916
Common pattern?
598
00:54:00,875 --> 00:54:04,582
I've dissected recent violent crimes
599
00:54:04,583 --> 00:54:06,624
that have similar traits.
600
00:54:06,625 --> 00:54:09,333
Must we talk on the phone?
601
00:54:09,667 --> 00:54:11,916
Am I the only one who thinks this is weird?
602
00:54:11,917 --> 00:54:13,707
So what about the pattern?
603
00:54:13,708 --> 00:54:15,332
Most criminals tend to
604
00:54:15,333 --> 00:54:17,457
conceal the evidence as much as possible.
605
00:54:17,458 --> 00:54:20,207
Right, that's what anyone would do.
606
00:54:20,208 --> 00:54:23,041
But these cases' most important aspect is,
607
00:54:23,042 --> 00:54:27,041
all pieces of evidence are
displayed like an exhibition.
608
00:54:27,042 --> 00:54:28,791
Goosebumps!
609
00:54:28,792 --> 00:54:29,417
Hey!
610
00:54:29,458 --> 00:54:33,957
The suspects are caught
within 24 hours after the crime,
611
00:54:33,958 --> 00:54:36,416
and their identities are
exposed even before their trial.
612
00:54:36,417 --> 00:54:39,999
But those alone
can't be seen as common patterns.
613
00:54:40,000 --> 00:54:42,208
I think that's enough
to establish a pattern.
614
00:54:43,042 --> 00:54:44,083
Do you feel this?
615
00:54:54,458 --> 00:54:56,791
Look at this screen.
616
00:54:56,792 --> 00:54:59,124
I scoured all CCTVs
617
00:54:59,125 --> 00:55:03,624
within 1km of the motel
when Cap went there.
618
00:55:03,625 --> 00:55:04,750
What about the truck?
619
00:55:05,333 --> 00:55:06,083
Do you see it?
620
00:55:06,084 --> 00:55:07,499
It's a composite!
621
00:55:07,958 --> 00:55:08,999
It's fake, look!
622
00:55:09,000 --> 00:55:10,957
If you look at the time-code,
623
00:55:10,958 --> 00:55:13,499
it looks like the truck
was there for an hour.
624
00:55:13,500 --> 00:55:16,250
So they wanted to hide where it went.
625
00:55:16,708 --> 00:55:17,916
Right.
626
00:55:18,417 --> 00:55:21,500
Was the truck present on other cases too?
627
00:55:25,667 --> 00:55:27,208
Who are these guys?
628
00:55:27,333 --> 00:55:31,416
I cross-referenced their
registered addresses.
629
00:55:32,833 --> 00:55:35,749
They all belong to a junkyard near Incheon.
630
00:55:37,583 --> 00:55:39,499
Negative and Yong were so jealous of me.
631
00:55:39,500 --> 00:55:42,333
Because I'm going with you.
632
00:55:48,792 --> 00:55:51,875
You're a god among us users.
633
00:55:52,750 --> 00:55:54,458
There! Look!
634
00:55:55,542 --> 00:55:57,000
It's really here!
635
00:55:57,292 --> 00:55:58,500
This is big!
636
00:56:00,833 --> 00:56:02,624
Mr. Hairy was right.
637
00:56:05,000 --> 00:56:07,750
Suits in a junkyard don't feel right.
638
00:56:08,750 --> 00:56:10,708
I'll follow the SUV,
639
00:56:11,042 --> 00:56:12,707
can you hold the fort here?
640
00:56:12,708 --> 00:56:13,541
Me?
641
00:56:13,750 --> 00:56:16,166
Can you do it? Of course you can.
642
00:57:49,625 --> 00:57:52,125
Cap, that Audi from earlier is back.
643
00:58:03,167 --> 00:58:06,250
Eh? It's being changed into a fridge truck.
644
00:58:06,667 --> 00:58:07,667
Who are they?
645
00:58:08,208 --> 00:58:09,291
They're leaving.
646
00:58:09,458 --> 00:58:10,624
What do I do?
647
00:58:14,000 --> 00:58:15,250
Go after them?
648
00:58:16,292 --> 00:58:17,417
I don't have a vehicle.
649
00:58:20,500 --> 00:58:21,916
Are you a cop?
650
00:58:23,250 --> 00:58:24,791
Gramps! Step on it!
651
00:58:26,042 --> 00:58:27,500
I was a marine!
652
00:58:27,917 --> 00:58:29,583
Cap! Cap!
653
00:58:32,167 --> 00:58:33,750
There, it's that building.
654
00:58:34,000 --> 00:58:36,291
They were delivering a fridge.
655
00:58:37,208 --> 00:58:39,333
I tried everything to sneak in,
656
00:58:39,500 --> 00:58:42,541
but I couldn't, what do we do?
657
00:58:51,542 --> 00:58:52,624
I got it.
658
00:58:52,625 --> 00:58:54,957
Okay, negative, Yong, go in.
659
00:58:54,958 --> 00:58:58,791
Most technicians will
insist on coming in the morning.
660
00:58:58,792 --> 00:59:02,207
They don't come running like us,
we got responsibility.
661
00:59:02,208 --> 00:59:04,624
People nowadays lack strong will.
662
00:59:05,958 --> 00:59:07,999
This is our specialist.
663
00:59:08,500 --> 00:59:10,500
A legend in his field.
664
00:59:11,542 --> 00:59:13,125
I'll go take a look.
665
00:59:13,375 --> 00:59:15,791
Oh yeah, I don't know if you've heard,
666
00:59:15,833 --> 00:59:19,708
the manager of an apartment
near here got the axe.
667
00:59:20,208 --> 00:59:21,249
- He did?
- Yeah.
668
00:59:21,458 --> 00:59:25,291
He said he worked responsibly
and to his fullest...
669
00:59:25,292 --> 00:59:28,750
Yong Guru, find the main server
and connect me to it.
670
00:59:29,000 --> 00:59:30,249
He wasn't just fussy,
671
00:59:30,250 --> 00:59:33,291
he was shameless, isn't that right?
672
00:59:33,292 --> 00:59:35,457
What's your opinion on that? Do you agree?
673
00:59:35,458 --> 00:59:36,374
I don't understand...
674
00:59:36,375 --> 00:59:38,582
Main server... Main server...
675
00:59:38,583 --> 00:59:40,499
What I'm saying is...
676
00:59:40,917 --> 00:59:45,417
What was I saying? I lost
my train of thought.
677
00:59:45,875 --> 00:59:47,416
What's your point?
678
00:59:47,417 --> 00:59:48,667
There isn't one.
679
00:59:50,250 --> 00:59:53,207
- There isn't?
- When I was 28 or so...
680
00:59:53,208 --> 00:59:54,832
- 28?
- That's right.
681
00:59:54,833 --> 00:59:56,957
- My hair?
- What about it?
682
00:59:56,958 --> 01:00:01,458
We're similar, you're shinier than me.
683
01:00:02,792 --> 01:00:04,792
What's taking so long?
684
01:00:05,000 --> 01:00:09,500
A problem can't be diagnosed
and patched up quickly.
685
01:00:10,083 --> 01:00:13,957
Everything has to be
checked and double checked
686
01:00:13,958 --> 01:00:16,041
so that it doesn't happen again...
687
01:00:16,042 --> 01:00:17,250
It's done.
688
01:00:19,500 --> 01:00:24,000
But it's also self-explanatory
to an expert.
689
01:00:25,125 --> 01:00:26,750
Mr. Hairy, it's online.
690
01:00:26,792 --> 01:00:28,333
Okay, thank you.
691
01:00:41,542 --> 01:00:43,458
Cap, #1306.
692
01:00:49,417 --> 01:00:50,500
13th floor clear.
693
01:01:16,333 --> 01:01:17,499
It's Noh Joon-Young.
694
01:01:17,500 --> 01:01:18,500
You know him?
695
01:01:18,501 --> 01:01:20,374
He was the star of TV
show 'witch's boyfriend'.
696
01:01:20,375 --> 01:01:23,166
It was huge, so he's the hot shit now.
697
01:01:23,750 --> 01:01:26,541
So that's Noh's place?
698
01:01:26,958 --> 01:01:29,874
It's that one! The delivered case!
699
01:01:42,542 --> 01:01:44,749
Why is he dead in there?
700
01:01:44,750 --> 01:01:46,541
They transported a body?
701
01:01:46,833 --> 01:01:49,999
Life is so futile, he was a rising star.
702
01:01:50,000 --> 01:01:51,500
Cap, we have a guest.
703
01:02:08,333 --> 01:02:10,041
What are they doing?
704
01:02:59,750 --> 01:03:01,541
Party prep is done.
705
01:03:40,583 --> 01:03:43,624
Covered in fingerprints, nails and saliva,
706
01:03:43,625 --> 01:03:47,041
it won't be easy to remove all evidence.
707
01:03:47,417 --> 01:03:50,291
I've put together a list of candidates.
708
01:03:50,292 --> 01:03:53,499
173 in total, unemployed and temps.
709
01:03:53,500 --> 01:03:56,082
Are you always so hasty?
710
01:03:56,083 --> 01:03:57,666
No need to hurry.
711
01:03:59,292 --> 01:04:02,291
Our team can work only
after the girl is chosen!
712
01:04:02,292 --> 01:04:03,999
I'm getting nonstop calls
from Chairman Chu!
713
01:04:04,000 --> 01:04:05,625
Okay, okay, stop nagging.
714
01:04:08,417 --> 01:04:10,166
You know how this works,
715
01:04:10,167 --> 01:04:14,167
being out of work isn't the only criteria.
716
01:04:15,333 --> 01:04:16,499
Jeez...
717
01:05:12,667 --> 01:05:15,333
Let's backtrack Noh's steps.
718
01:05:15,583 --> 01:05:16,833
"Noh Joan-young"
719
01:05:38,250 --> 01:05:39,541
"Credit Card transactions"
720
01:05:46,250 --> 01:05:47,500
Boss?
721
01:05:48,125 --> 01:05:49,833
He spent a lot of time there.
722
01:05:55,708 --> 01:05:58,208
He was addicted to hostess bars?
723
01:06:01,375 --> 01:06:05,833
Alright, let's take a
look at the girls there.
724
01:06:18,708 --> 01:06:20,083
"Big Brother"
725
01:06:20,417 --> 01:06:21,583
"YPN Reporter Seo Ji-Seung"
726
01:06:22,208 --> 01:06:22,999
Hello?
727
01:06:23,000 --> 01:06:24,957
I sent you a profile,
728
01:06:24,958 --> 01:06:27,374
put together a headline and a rough draft.
729
01:06:27,375 --> 01:06:28,750
Due tonight.
730
01:06:28,917 --> 01:06:31,499
That won't be easy, I
got other deadlines...
731
01:06:31,500 --> 01:06:32,500
What?
732
01:06:34,583 --> 01:06:35,833
You can't do it?
733
01:06:37,750 --> 01:06:40,582
Of course not. I'll get it done by...
734
01:06:40,583 --> 01:06:43,999
I'm paying you enough, just be thankful.
735
01:06:47,542 --> 01:06:49,041
Concept of this job is,
736
01:06:49,042 --> 01:06:53,542
"Celebrity stalking bar
girl's gruesome kill'."
737
01:06:54,875 --> 01:06:56,375
"Pureal Water Filter"
738
01:07:01,583 --> 01:07:02,833
who's there?
739
01:07:02,958 --> 01:07:05,791
I'm here to change the water filter.
740
01:07:06,125 --> 01:07:07,208
Okay.
741
01:07:26,667 --> 01:07:28,833
"Big Brother: Fingerprint data sent"
742
01:07:41,875 --> 01:07:44,041
"Medident Dental Laboratory"
743
01:08:03,667 --> 01:08:04,791
yes, Mr. Min.
744
01:08:04,792 --> 01:08:06,083
Ms. Lee.
745
01:08:06,208 --> 01:08:10,457
I need to pull someone out from prison.
746
01:08:10,458 --> 01:08:11,499
Asap.
747
01:08:12,833 --> 01:08:14,749
I dug into the owner of the condo,
748
01:08:14,750 --> 01:08:17,833
his name is Chu Sang-Duk,
Chairman of Hyosin group.
749
01:08:18,500 --> 01:08:22,082
Why does an actor die in
someone else's condo?
750
01:08:22,083 --> 01:08:23,166
I know.
751
01:08:23,542 --> 01:08:24,917
No quizzes.
752
01:08:27,500 --> 01:08:31,166
These are articles about Noh and Chu Ye-ri.
753
01:08:31,333 --> 01:08:32,374
Chu Ye-ri?
754
01:08:32,375 --> 01:08:33,833
Chairman Chu's child.
755
01:08:34,542 --> 01:08:37,499
The pieces are coming together.
756
01:08:37,500 --> 01:08:39,707
So that girl in the photo
is getting framed?
757
01:08:39,708 --> 01:08:40,624
I know!
758
01:08:40,625 --> 01:08:42,375
I said no quizzes.
759
01:08:46,167 --> 01:08:48,917
Mr. Hairy, can you find her?
760
01:08:49,417 --> 01:08:51,583
Do you see the print on this?
761
01:08:51,750 --> 01:08:54,791
They will go after her.
762
01:08:54,792 --> 01:08:56,083
I'll try.
763
01:09:09,917 --> 01:09:11,332
"Use Yu"
764
01:09:11,333 --> 01:09:12,999
"Park Hair Studio"
765
01:09:15,042 --> 01:09:16,333
that's pretty.
766
01:09:19,542 --> 01:09:21,292
How would you like it?
767
01:09:21,708 --> 01:09:24,166
As full looking as possible.
768
01:09:26,833 --> 01:09:28,582
Shampoo time.
769
01:09:28,583 --> 01:09:29,374
Okay.
770
01:09:42,042 --> 01:09:44,207
Cap, the bug is installed.
771
01:09:44,208 --> 01:09:45,083
Very good.
772
01:09:45,084 --> 01:09:46,166
How is it so easy?
773
01:09:46,167 --> 01:09:48,916
That's why you shouldn't click
on links in random texts.
774
01:09:48,917 --> 01:09:51,833
With one click, it's not
your phone anymore.
775
01:09:52,833 --> 01:09:54,624
You fucking bitch!
776
01:09:54,708 --> 01:09:56,291
Why aren't you answering me?
777
01:09:57,375 --> 01:09:59,624
Today's collection day, did you forget?
778
01:09:59,625 --> 01:10:01,416
- I'm sorry!
- Come here, bitch!
779
01:10:01,417 --> 01:10:03,542
Please give me a few more days!
780
01:10:04,208 --> 01:10:05,666
Give you a few more days?
781
01:10:05,667 --> 01:10:07,292
Fucking bitch!
782
01:10:07,458 --> 01:10:10,249
You don't answer me, don't pay me back!
783
01:10:12,000 --> 01:10:14,583
What are you looking at? Having fun?
784
01:10:14,875 --> 01:10:17,500
Sell your kidney if you have to!
785
01:10:18,458 --> 01:10:20,083
You don't deserve...
786
01:10:21,958 --> 01:10:23,124
Let me go!
787
01:10:26,375 --> 01:10:28,125
Who the fuck are you!
788
01:10:31,875 --> 01:10:33,666
I sent it last week.
789
01:10:36,708 --> 01:10:37,666
What?
790
01:10:37,917 --> 01:10:39,250
No way!
791
01:10:39,542 --> 01:10:42,541
I have no more money to send him!
792
01:10:42,542 --> 01:10:45,582
If he need the money, go rob a house!
793
01:10:45,583 --> 01:10:49,124
How could you say that about your brother?
794
01:10:49,125 --> 01:10:52,207
You're being high and mighty
for sending a few bucks.
795
01:10:52,208 --> 01:10:53,332
You bitch!
796
01:10:53,333 --> 01:10:54,333
Mom...
797
01:10:55,708 --> 01:10:58,208
Do you know how I earned that money?
798
01:10:58,583 --> 01:11:00,374
Don't call me again.
799
01:11:00,375 --> 01:11:02,666
I'm at my breaking point!
800
01:11:21,792 --> 01:11:23,917
"Mr. Hairy"
801
01:11:25,708 --> 01:11:27,291
stayed up all night?
802
01:11:27,583 --> 01:11:29,208
Want breakfast?
803
01:11:30,708 --> 01:11:33,458
It's okay, after they wake up.
804
01:11:35,125 --> 01:11:37,583
You're still a fugitive,
805
01:11:38,250 --> 01:11:41,000
you can't get in other people's affairs.
806
01:11:42,625 --> 01:11:44,582
Mr. Hairy, you're the one,
807
01:11:44,583 --> 01:11:46,333
who helped my mom, right?
808
01:11:46,875 --> 01:11:48,166
Yeo-Wool.
809
01:11:49,500 --> 01:11:51,041
That's my name.
810
01:11:51,917 --> 01:11:53,083
Hello?
811
01:11:53,125 --> 01:11:55,875
Hi, I found a wallet.
812
01:11:56,917 --> 01:11:58,541
I'll pay you $300.
813
01:11:58,542 --> 01:12:00,542
It's on my bed upstairs.
814
01:12:00,708 --> 01:12:02,874
I found this number in the wallet.
815
01:12:02,875 --> 01:12:04,125
It's her.
816
01:12:05,667 --> 01:12:08,375
The woman who called me.
817
01:12:08,917 --> 01:12:13,375
Heard of Pentaportra Condo
in Cheongdam District?
818
01:12:13,917 --> 01:12:16,875
Yes, if you come here,
I'll return it to you.
819
01:12:17,125 --> 01:12:19,041
Thank you so much, I'll come right away.
820
01:12:19,042 --> 01:12:19,875
Okay.
821
01:12:19,876 --> 01:12:22,291
She used the same method to lure me.
822
01:12:22,292 --> 01:12:23,582
We just have to catch her.
823
01:12:23,583 --> 01:12:24,624
"Baiting Complete."
824
01:12:30,958 --> 01:12:32,458
I need 3 minutes.
825
01:12:36,917 --> 01:12:39,625
Yes, how can I help you?
826
01:12:40,875 --> 01:12:41,833
Hello?
827
01:12:41,834 --> 01:12:44,541
Let me go, you fucking quacks!
828
01:12:44,583 --> 01:12:45,624
Hello?
829
01:12:47,875 --> 01:12:48,583
It wasn't my son!
830
01:12:48,584 --> 01:12:50,999
Life imprisonment without parole.
831
01:12:52,333 --> 01:12:53,458
Hello?
832
01:12:54,750 --> 01:12:56,666
Are you there? Hello?
833
01:12:59,917 --> 01:13:01,500
What the shit...
834
01:13:02,333 --> 01:13:05,708
Hello? You must be tired.
835
01:13:06,000 --> 01:13:08,832
I understand what you're trying to do.
836
01:13:08,833 --> 01:13:12,791
Yo, perv, you like
breathing into the phone?
837
01:13:12,792 --> 01:13:15,124
Goddamn right, did you call me a perv?
838
01:13:15,125 --> 01:13:18,874
I'll slash your tummy
until intestines spill out.
839
01:13:18,875 --> 01:13:20,125
Slash...
840
01:13:21,208 --> 01:13:22,291
Oh man...
841
01:13:23,042 --> 01:13:24,791
You crazy fuck,
842
01:13:24,792 --> 01:13:26,416
are you really that bored?
843
01:13:26,417 --> 01:13:27,749
You're a bum, right?
844
01:13:27,750 --> 01:13:29,166
You're a freeloader, I can tell, dipshit.
845
01:13:29,167 --> 01:13:33,667
So a freeloader can't even make a call?
You whore!
846
01:13:33,917 --> 01:13:34,833
I'm sorry, mommy.
847
01:13:34,834 --> 01:13:38,374
I just wanna fuck, is that so much to ask?
848
01:13:39,292 --> 01:13:41,832
Are you turned on by my dirty mouth?
849
01:13:41,833 --> 01:13:44,457
So dirty talk turns you on, huh?
850
01:13:44,458 --> 01:13:47,124
You're the real perv, you won me over.
851
01:13:47,125 --> 01:13:49,416
Dear valued perverted client,
852
01:13:49,417 --> 01:13:52,207
get a handjob if you're in heat,
this isn't the sex hotline.
853
01:13:52,208 --> 01:13:56,708
You're a nasty hoe, fuck off, cumslut!
854
01:13:56,750 --> 01:13:57,708
Hello?
855
01:14:06,500 --> 01:14:07,833
It's done.
856
01:14:15,500 --> 01:14:17,916
Hello? Is this Mr. Bae Young-Deuk?
857
01:14:17,917 --> 01:14:19,874
It's Goryeo resources.
858
01:14:19,875 --> 01:14:23,249
We have an opening
for night construction shift.
859
01:14:23,250 --> 01:14:24,916
Are you available?
860
01:14:25,167 --> 01:14:26,042
Yes.
861
01:14:31,375 --> 01:14:34,583
You're exposed, go off the grid.
862
01:14:35,333 --> 01:14:36,999
It's him! Right?
863
01:14:37,000 --> 01:14:39,708
It's the fugitive, call the Police!
864
01:15:25,792 --> 01:15:28,625
What the shit! Move this truck!
865
01:15:28,875 --> 01:15:30,124
I'm so sorry!
866
01:15:30,125 --> 01:15:32,458
Back off at once!
867
01:15:33,458 --> 01:15:35,041
Yo, rapist!
868
01:15:35,750 --> 01:15:37,541
Been a while, Mofo!
869
01:15:40,833 --> 01:15:42,291
He's coming to.
870
01:15:42,292 --> 01:15:43,750
- Pull him up.
- Yes, Boss.
871
01:15:43,833 --> 01:15:45,791
Don't resist.
872
01:15:47,917 --> 01:15:50,124
Aren't you curious how I got out?
873
01:15:50,125 --> 01:15:51,666
Fuck, I'm curious too.
874
01:15:52,458 --> 01:15:54,791
Remember this? You shot me with this.
875
01:15:55,417 --> 01:15:56,625
Here it comes.
876
01:16:03,125 --> 01:16:03,916
Holy shit!
877
01:16:03,917 --> 01:16:05,332
Fuck, look at that bastard go.
878
01:16:05,333 --> 01:16:06,291
Hold him.
879
01:16:10,417 --> 01:16:12,208
Kwon Yu, here it comes.
880
01:16:29,667 --> 01:16:32,333
Give me the knife, I wanna cut his mouth.
881
01:16:39,625 --> 01:16:43,875
I'll widen your hole and bury you properly,
882
01:16:44,000 --> 01:16:45,875
so rest in peace, okay?
883
01:16:46,000 --> 01:16:47,583
Fugitive Kwon Yu!
884
01:16:49,000 --> 01:16:52,457
I'm calling while the
fugitive is out of sight,
885
01:16:52,458 --> 01:16:54,124
please save me.
886
01:16:54,125 --> 01:16:58,625
We'll rescue you shortly,
so please be calm.
887
01:16:59,917 --> 01:17:00,875
Boss?
888
01:17:00,917 --> 01:17:03,416
The cops want this bastard.
889
01:17:03,417 --> 01:17:04,333
Don't mind them.
890
01:17:04,334 --> 01:17:06,333
The guy who got me out
will take take of it.
891
01:17:06,792 --> 01:17:09,875
"Office manager Ms. Lee"
Ms. Lee, we got one more task.
892
01:17:09,917 --> 01:17:11,499
Don't take any unnecessary actions.
893
01:17:11,500 --> 01:17:13,750
- Chief, chief!
- We'll move in shortly.
894
01:17:14,417 --> 01:17:16,208
The HQ ordered us to withdrawal.
895
01:17:16,625 --> 01:17:18,541
What do you mean? We got
a hostage in there.
896
01:17:18,708 --> 01:17:20,082
I'm not sure, that was the order.
897
01:17:20,083 --> 01:17:21,707
Officer! Please!
898
01:17:21,708 --> 01:17:25,166
He's trying to kill me, please help me!
899
01:17:27,458 --> 01:17:29,749
Get in here, you fucking idiots!
900
01:17:29,750 --> 01:17:31,416
Execute! Execute!
901
01:17:33,083 --> 01:17:34,791
- What's that?
- What's going on?
902
01:17:48,083 --> 01:17:49,291
We surrender!
903
01:17:49,458 --> 01:17:51,874
- We're allies.
- Who are they?
904
01:17:51,875 --> 01:17:53,416
We're on the same side.
905
01:18:08,250 --> 01:18:10,500
Get in! Quick!
906
01:18:14,833 --> 01:18:16,083
What happened?
907
01:18:16,708 --> 01:18:19,208
You left this in the middle of the road.
908
01:18:20,042 --> 01:18:21,042
Thanks!
909
01:18:21,167 --> 01:18:22,332
What's with the driving?
910
01:18:22,333 --> 01:18:23,541
I don't have a license.
911
01:18:23,542 --> 01:18:24,167
What?
912
01:18:24,208 --> 01:18:25,458
No license!
913
01:18:27,333 --> 01:18:29,166
Switch, I'll drive!
914
01:18:43,125 --> 01:18:44,291
By the way.
915
01:18:45,542 --> 01:18:47,583
How did the cops know my location?
916
01:18:52,917 --> 01:18:54,917
Yo, buddy!
917
01:18:55,750 --> 01:18:57,457
Match the speed, fuckface!
918
01:18:57,458 --> 01:18:59,916
Stop the car, bitch!
919
01:19:00,417 --> 01:19:02,667
Let's work on your hole!
920
01:19:03,875 --> 01:19:06,833
He's been on my ass like a Hounddog.
921
01:19:08,708 --> 01:19:11,041
Asshole! Turn this car around!
922
01:19:11,042 --> 01:19:12,207
Turn it around!
923
01:19:12,208 --> 01:19:14,707
Boss, we're on a ramp...
924
01:19:14,708 --> 01:19:16,874
Turn it around, fucker!
925
01:19:20,208 --> 01:19:21,249
What's that?
926
01:19:21,250 --> 01:19:22,708
Radio detector.
927
01:19:23,208 --> 01:19:24,916
Yong Guru made it.
928
01:19:31,000 --> 01:19:33,707
Why is that in there?
929
01:19:33,708 --> 01:19:34,999
Wait, wait!
930
01:19:35,292 --> 01:19:36,500
Please.
931
01:20:01,208 --> 01:20:05,624
We lost his signal there,
so search thoroughly.
932
01:20:05,625 --> 01:20:09,666
Once you catch Kwon, you'll be a free man.
933
01:20:09,667 --> 01:20:12,707
So you got me out of the
joint to bury Kwon.
934
01:20:12,708 --> 01:20:14,499
You must be a powerful...
935
01:20:14,500 --> 01:20:16,791
Focus on catching Kwon.
936
01:20:16,792 --> 01:20:19,917
Or you'll be sent back to the joint.
937
01:20:21,292 --> 01:20:22,332
He hung up on me?
938
01:20:22,333 --> 01:20:24,832
So he gave you her necklace,
939
01:20:24,833 --> 01:20:27,832
but it contained a location tracker?
940
01:20:27,833 --> 01:20:32,333
And those gangsters were
supposed to be in prison?
941
01:20:32,917 --> 01:20:36,250
Without Mr. Hairy,
Cap could've been in a grave.
942
01:20:37,625 --> 01:20:39,708
So who really is that lawyer?
943
01:20:41,458 --> 01:20:45,041
Shouldn't we go after the lawyer first?
944
01:20:45,042 --> 01:20:46,792
Yong Guru,
945
01:20:47,625 --> 01:20:49,625
can you make drones?
946
01:20:50,250 --> 01:20:51,416
Drone?
947
01:21:01,500 --> 01:21:03,041
So, how's the feed?
948
01:21:03,292 --> 01:21:04,708
Good, very clear.
949
01:21:05,708 --> 01:21:06,958
Oh, wait.
950
01:21:07,833 --> 01:21:10,457
Leather jacket, is that new?
951
01:21:10,458 --> 01:21:12,541
Mr. Hairy bought it for me...
952
01:21:15,375 --> 01:21:16,375
Yeah?
953
01:21:17,792 --> 01:21:20,458
Yong's pretty amazing at this.
954
01:21:20,667 --> 01:21:22,292
Yong Guru, you're awesome.
955
01:21:22,500 --> 01:21:26,375
I can't believe this guy is unemployed.
956
01:21:26,875 --> 01:21:28,500
That leather smell...
957
01:21:28,542 --> 01:21:32,000
My dad beat me up for
fooling around like this.
958
01:21:33,417 --> 01:21:35,124
"Attorney Min Chum-Sang"
959
01:21:35,125 --> 01:21:37,082
I reviewed the raised estimate,
960
01:21:37,083 --> 01:21:40,041
and transferred the money
to the operatives.
961
01:21:40,042 --> 01:21:41,583
Okay, good work.
962
01:21:41,667 --> 01:21:43,999
We can hear what they're
saying in the office?
963
01:21:44,000 --> 01:21:47,332
It's using laser to detect soundwaves.
964
01:21:47,333 --> 01:21:48,749
That's the standard now.
965
01:21:50,583 --> 01:21:53,124
We completed your request.
966
01:21:53,125 --> 01:21:55,374
All leaked documents are destroyed,
967
01:21:55,375 --> 01:21:58,750
and related data are
stored securely for insurance.
968
01:21:59,333 --> 01:22:01,583
You know about Kwon Yu's escape, right?
969
01:22:01,917 --> 01:22:03,791
He already came here for a visit.
970
01:22:03,792 --> 01:22:07,082
Take care of it before
it becomes a problem.
971
01:22:07,083 --> 01:22:11,583
Min is more capable than we imagined.
972
01:22:11,958 --> 01:22:14,791
Please calm the board for me.
973
01:22:14,792 --> 01:22:18,291
Long conversation could be compromising.
974
01:22:18,292 --> 01:22:20,333
See you at the meeting.
975
01:22:24,042 --> 01:22:26,042
"Attorney Min Chum-Sang"
976
01:22:26,667 --> 01:22:29,208
so that idiot is the puppet master?
977
01:22:30,125 --> 01:22:33,832
How could he mastermind it
in a beat-up office like that?
978
01:22:33,833 --> 01:22:38,124
He needs a massive server farm,
that place looks unlikely.
979
01:22:38,125 --> 01:22:40,374
Maybe they have one off-site.
980
01:22:40,375 --> 01:22:42,250
Yong, did you bring the metal scanner?
981
01:22:42,583 --> 01:22:44,124
Send in another drone.
982
01:22:44,792 --> 01:22:46,583
Let's scan the building.
983
01:22:56,375 --> 01:22:58,791
Shit, it's embedded in there?
984
01:23:00,125 --> 01:23:01,875
It's like a huge safe.
985
01:23:02,417 --> 01:23:04,332
If they built a fortress,
986
01:23:04,333 --> 01:23:08,124
that means they got secrets
they want to protect, right?
987
01:23:08,583 --> 01:23:12,082
Can't Mr. Hairy hack the place?
988
01:23:12,083 --> 01:23:16,541
You could take over the
PC like you did to us.
989
01:23:16,542 --> 01:23:20,457
I've been trying,
but I can't penetrate the firewall.
990
01:23:20,458 --> 01:23:21,749
Dammit.
991
01:23:21,750 --> 01:23:24,499
Everything'd be solved once we're inside.
992
01:23:24,500 --> 01:23:26,166
Negative, got any ideas?
993
01:23:26,167 --> 01:23:30,667
No one can get inside
unless someone opens the door.
994
01:23:31,042 --> 01:23:32,624
Let's just call the cops.
995
01:23:32,625 --> 01:23:33,832
What if they're on their side?
996
01:23:33,833 --> 01:23:35,624
Then get the media involved.
997
01:23:35,625 --> 01:23:39,832
Did Mr. Hairy's video get any air time?
998
01:23:39,833 --> 01:23:44,333
She's in hiding because that
put her on a watchlist.
999
01:23:48,042 --> 01:23:49,542
I have an idea.
1000
01:24:02,667 --> 01:24:03,833
Hello?
1001
01:24:03,917 --> 01:24:06,207
We got a problem.
1002
01:24:06,208 --> 01:24:06,916
What is it?
1003
01:24:06,917 --> 01:24:09,167
Noh's apartment was vandalized.
1004
01:24:14,750 --> 01:24:17,041
"You're finished, Min Chun-Sang"
1005
01:24:19,167 --> 01:24:21,374
they wiped all fingerprints,
1006
01:24:21,375 --> 01:24:23,832
and mixed various hair samples.
1007
01:24:23,833 --> 01:24:26,416
We can't tell which belongs to so.
1008
01:24:29,167 --> 01:24:30,667
He's good.
1009
01:24:31,667 --> 01:24:33,457
How could you laugh?
1010
01:24:33,458 --> 01:24:35,624
The news will be out tomorrow.
1011
01:24:35,958 --> 01:24:37,166
What now?
1012
01:24:37,917 --> 01:24:39,833
Let's push back the d-day.
1013
01:24:40,250 --> 01:24:43,458
Get the operatives to wipe this place down.
1014
01:24:50,833 --> 01:24:53,624
Send Noh's body to somewhere quiet.
1015
01:24:53,792 --> 01:24:55,624
A motel in the country, perhaps.
1016
01:24:55,625 --> 01:24:59,041
And collect so's samples again.
1017
01:24:59,042 --> 01:25:03,207
Dad, any updates from that min bastard?
1018
01:25:03,208 --> 01:25:04,582
How long must I stay here?
1019
01:25:04,583 --> 01:25:07,624
The food is shit and I
can't bear the stench!
1020
01:25:07,833 --> 01:25:08,999
Min Chum-Sang!
1021
01:25:09,000 --> 01:25:11,332
- Is this how you work?
- Chairman Chu!
1022
01:25:11,333 --> 01:25:13,874
Do you know how much pain
my child is in right now!
1023
01:25:13,875 --> 01:25:16,125
I raised her like a Princess.
1024
01:25:18,375 --> 01:25:20,416
We're all working day and night,
1025
01:25:20,417 --> 01:25:22,292
so please be patient with us.
1026
01:25:22,417 --> 01:25:24,083
Pay me back! Answer me!
1027
01:25:24,500 --> 01:25:25,916
Give me my money!
1028
01:25:25,917 --> 01:25:27,458
Fucking hell...
1029
01:25:30,625 --> 01:25:33,375
What the hell, everything pisses me off.
1030
01:25:35,417 --> 01:25:37,167
Who the fuck!
1031
01:25:38,125 --> 01:25:39,583
Okay, try it.
1032
01:25:52,042 --> 01:25:53,875
One, two, three!
1033
01:25:54,542 --> 01:25:56,583
"Party and event planners"
1034
01:25:59,417 --> 01:26:00,875
"we know what you're doing"
1035
01:26:01,333 --> 01:26:02,499
"what the hell!"
1036
01:26:39,542 --> 01:26:42,375
Son of a bitch! Stop it! Please!
1037
01:26:47,500 --> 01:26:50,082
Kwon Yu is going after
all of our operatives.
1038
01:26:50,083 --> 01:26:53,541
We can hire new people.
1039
01:26:53,542 --> 01:26:56,916
Do you want Chu's nagging to continue?
1040
01:26:56,917 --> 01:27:00,125
Let's finish the so job first.
1041
01:27:00,458 --> 01:27:01,749
No need to worry about Kwon,
1042
01:27:01,750 --> 01:27:04,416
I have him under control.
1043
01:27:04,417 --> 01:27:06,083
It's time for the news.
1044
01:27:09,500 --> 01:27:10,707
Let's watch together.
1045
01:27:10,708 --> 01:27:13,083
I'm here at an unmanned motel in Yesan.
1046
01:27:13,333 --> 01:27:16,082
"Actor Noh Joon-Young's body found in a
motel" after a week-long disappearance,
1047
01:27:16,083 --> 01:27:19,624
we received a tip that
Noh Joan-young was murdered.
1048
01:27:19,625 --> 01:27:21,416
The forensics unit is on the scene...
1049
01:27:25,583 --> 01:27:27,999
You can't come in here!
1050
01:27:28,417 --> 01:27:29,958
Move aside! Move!
1051
01:27:34,333 --> 01:27:36,083
It's Chu Ye-ri! Chu Ye-ri!
1052
01:27:36,375 --> 01:27:37,833
Take the picture!
1053
01:27:41,417 --> 01:27:44,917
"Actor Noh Joon-Young's
body found in a motel"
1054
01:27:46,333 --> 01:27:48,332
how long must I stay here?
1055
01:27:48,333 --> 01:27:51,374
The food is shit and I
can't bear the stench!
1056
01:27:58,458 --> 01:28:01,124
Chu Ye-ri, the daughter of
Hyosin group Chairman Chu,
1057
01:28:01,125 --> 01:28:05,625
was found at the crime scene
and was arrested for killing Noh.
1058
01:28:06,958 --> 01:28:10,707
What the hell's going on!
Why was my daughter there!
1059
01:28:10,708 --> 01:28:12,041
Difficult to deny charges.
1060
01:28:12,042 --> 01:28:16,082
Facing a tidal wave of criticisms,
Chairman Chu is confronting
1061
01:28:16,083 --> 01:28:18,749
the greatest threat of his life.
1062
01:28:19,125 --> 01:28:21,125
"Unknown Caller"
1063
01:28:30,875 --> 01:28:31,833
Kwon Yu?
1064
01:28:31,834 --> 01:28:33,291
How did you like it?
1065
01:28:33,792 --> 01:28:36,083
I copied your method.
1066
01:28:36,833 --> 01:28:39,416
Good, that was quite amazing.
1067
01:28:39,417 --> 01:28:42,250
It's weird to be complimented by
someone I want to kill.
1068
01:28:42,542 --> 01:28:47,042
That's the truth,
it's been pretty dull recently.
1069
01:28:48,833 --> 01:28:51,166
I got a surge of motivation,
it's turning me on!
1070
01:28:51,167 --> 01:28:53,292
It's been a long time.
1071
01:28:53,417 --> 01:28:55,333
Can you understand that?
1072
01:28:55,917 --> 01:28:59,208
This was quite fun in the beginning.
1073
01:28:59,292 --> 01:29:03,792
People would go to jail
based on the scenarios I created,
1074
01:29:05,125 --> 01:29:09,625
and with an article I
wrote, people'd laugh,
1075
01:29:11,542 --> 01:29:15,416
or cry, or get enraged.
1076
01:29:15,417 --> 01:29:17,542
The sense of accomplishment...
1077
01:29:22,458 --> 01:29:26,332
So what, it's still a job
and it gets dull after a while.
1078
01:29:26,333 --> 01:29:27,874
Everything's the same.
1079
01:29:32,375 --> 01:29:35,291
But I'm ecstatic lately.
1080
01:29:35,917 --> 01:29:37,708
You're a threat.
1081
01:29:39,000 --> 01:29:41,666
No one has ever challenged me before,
1082
01:29:41,667 --> 01:29:44,582
but when you come after me,
1083
01:29:44,583 --> 01:29:48,416
it pisses me off, but
it also feels amazing!
1084
01:29:52,083 --> 01:29:53,041
Hello?
1085
01:30:09,083 --> 01:30:13,166
How dare he hang up when I'm talking.
1086
01:30:13,500 --> 01:30:15,041
He hung up...
1087
01:30:16,542 --> 01:30:18,417
What a douchebag.
1088
01:30:21,500 --> 01:30:23,125
This is the problem.
1089
01:30:24,250 --> 01:30:28,208
Can't communicate with the millennials.
1090
01:30:28,417 --> 01:30:30,083
It's quite serious.
1091
01:30:31,125 --> 01:30:32,374
Stupid millennials!
1092
01:30:32,375 --> 01:30:34,791
I didn't ask for much! Did I!
1093
01:30:35,042 --> 01:30:38,249
I was talking on the phone!
1094
01:30:38,250 --> 01:30:39,666
Can't communicate!
1095
01:30:39,667 --> 01:30:42,792
Can't get through to them.
1096
01:31:47,417 --> 01:31:50,000
That hurts, really badly.
1097
01:31:53,917 --> 01:31:55,792
That really hurts...
1098
01:32:26,792 --> 01:32:28,833
Are you still asleep?
1099
01:32:31,917 --> 01:32:32,833
Get up!
1100
01:32:32,834 --> 01:32:34,999
Were you up all night playing games?
1101
01:32:35,458 --> 01:32:36,541
How about a Dojo?
1102
01:32:36,583 --> 01:32:38,166
No more taekwondo.
1103
01:32:39,208 --> 01:32:40,666
I'll set it up for you.
1104
01:32:41,000 --> 01:32:42,958
I'll never practice taekwondo ever again.
1105
01:32:45,542 --> 01:32:48,582
Please read this, my son is not a killer!
1106
01:32:48,583 --> 01:32:50,208
Please read this.
1107
01:32:50,292 --> 01:32:51,541
Isn't that fun?
1108
01:32:51,542 --> 01:32:53,250
Please read this!
1109
01:32:53,583 --> 01:32:56,208
It gets better towards the end.
1110
01:32:56,833 --> 01:32:59,499
Oh, and sorry for killing your mom.
1111
01:33:00,958 --> 01:33:04,249
I know it's late, but I apologize.
1112
01:33:12,292 --> 01:33:14,875
Be cool and listen to me...
1113
01:33:15,083 --> 01:33:16,249
Listen to me...
1114
01:33:16,542 --> 01:33:17,792
It's important...
1115
01:33:17,917 --> 01:33:18,917
Wait! Wait!
1116
01:33:19,042 --> 01:33:21,166
It's really important, you might regret...
1117
01:33:21,167 --> 01:33:22,125
Hey!
1118
01:33:24,375 --> 01:33:26,250
Know why this happened to you?
1119
01:33:26,333 --> 01:33:28,874
You were born to terrible parents.
1120
01:33:30,250 --> 01:33:31,833
Son of a bitch!
1121
01:33:32,458 --> 01:33:34,583
Fucking bastard!
1122
01:33:45,667 --> 01:33:48,292
I know you feel wronged.
1123
01:33:48,625 --> 01:33:53,125
But that doesn't excuse you
from hitting an older man.
1124
01:33:55,625 --> 01:33:56,833
You psycho...
1125
01:33:57,042 --> 01:33:59,208
Anyway, it's almost time.
1126
01:34:00,667 --> 01:34:02,083
"Mr. Hairy"
1127
01:34:03,333 --> 01:34:04,916
you should answer.
1128
01:34:09,792 --> 01:34:12,207
Yeo-Wool? Hello?
1129
01:34:12,208 --> 01:34:15,041
Yo dipshit! Let's meet again!
1130
01:34:16,042 --> 01:34:17,832
Team name:: Resurrection.
1131
01:34:17,833 --> 01:34:22,333
Yong Guru, demolition, negative-space,
1132
01:34:22,708 --> 01:34:23,874
and Mr. Hairy.
1133
01:34:23,917 --> 01:34:27,292
They'll all die because of you.
1134
01:34:27,750 --> 01:34:28,791
I...
1135
01:34:31,333 --> 01:34:35,666
If you touch them, I
will kill you, asshole!
1136
01:34:36,000 --> 01:34:40,000
Sorry for returning a threat with a threat,
1137
01:34:40,208 --> 01:34:43,416
but if you keep this up, they'll all die.
1138
01:34:46,167 --> 01:34:48,042
I think my ribs are broken.
1139
01:34:48,500 --> 01:34:51,041
I knew you'd come to steal my data.
1140
01:34:51,042 --> 01:34:54,500
That's why I sent ma after your team.
1141
01:34:54,708 --> 01:34:58,249
The server is huge,
it'll take about 30 minutes.
1142
01:34:58,625 --> 01:35:03,125
But you'll be a free man with that, though.
1143
01:35:05,667 --> 01:35:10,167
But your friends will die like dogs.
1144
01:35:11,625 --> 01:35:13,291
Too bad about that.
1145
01:35:15,750 --> 01:35:19,708
I will kill you and rescue my teammates.
1146
01:35:22,125 --> 01:35:24,833
I feel for your determination,
1147
01:35:28,292 --> 01:35:32,791
but I told ma that if I
don't call him in 15,
1148
01:35:32,792 --> 01:35:35,542
they should be executed.
1149
01:35:35,875 --> 01:35:37,875
Maybe I shouldn't have.
1150
01:35:38,417 --> 01:35:40,667
Just get the data.
1151
01:35:41,083 --> 01:35:42,999
You escaped to clear your name,
1152
01:35:43,000 --> 01:35:45,875
shouldn't you be on that?
1153
01:35:49,833 --> 01:35:51,958
Forget them.
1154
01:35:52,708 --> 01:35:56,541
No one cares if they die.
1155
01:35:56,625 --> 01:35:58,000
They all eventually die...
1156
01:36:07,708 --> 01:36:10,999
I forgot to mention something else, sorry.
1157
01:36:11,000 --> 01:36:14,791
That friend of yours, Mr. Hairy.
1158
01:36:15,333 --> 01:36:16,791
Yoon Yea-Wool.
1159
01:36:19,583 --> 01:36:21,457
She'll be so's replacement.
1160
01:36:21,458 --> 01:36:25,708
My men should be gathering
her samples by now.
1161
01:36:27,500 --> 01:36:28,957
Mr. Hairy!
1162
01:36:28,958 --> 01:36:33,458
Hermit hacker murders popular actor Noh'.
1163
01:36:34,375 --> 01:36:37,958
The news will hit the web in the morning.
1164
01:36:38,208 --> 01:36:39,624
Pretty cool, huh?
1165
01:36:41,833 --> 01:36:42,999
I might be a genius.
1166
01:36:43,458 --> 01:36:47,082
Stop, just stop it, asshole!
1167
01:36:47,083 --> 01:36:50,416
And your remaining friends,
1168
01:36:50,583 --> 01:36:54,624
I ordered ma to kill them just now.
1169
01:36:55,333 --> 01:36:58,749
They'll be dead by the time you arrive,
1170
01:36:58,750 --> 01:36:59,874
so just skip town.
1171
01:36:59,875 --> 01:37:03,749
You'll arrive in time
to feel their cold bodies.
1172
01:37:03,750 --> 01:37:06,708
Don't do it! Son of a bitch!
1173
01:37:06,958 --> 01:37:08,499
Fuck!
1174
01:37:09,708 --> 01:37:12,249
You shouldn't have touched me.
1175
01:37:12,708 --> 01:37:14,083
Motherfucker!
1176
01:37:17,833 --> 01:37:20,583
Do you know why you'll die?
1177
01:37:21,875 --> 01:37:23,708
Who should I kill first?
1178
01:37:25,167 --> 01:37:26,667
Wait, please!
1179
01:37:26,875 --> 01:37:28,250
Old man, you first.
1180
01:37:36,292 --> 01:37:38,708
Negative!
1181
01:37:39,500 --> 01:37:40,708
He's not dead?
1182
01:37:41,000 --> 01:37:42,125
What's with this?
1183
01:37:42,375 --> 01:37:45,958
Wait! Let's talk! We can sort this out!
1184
01:37:50,167 --> 01:37:51,666
Is this defective?
1185
01:37:51,667 --> 01:37:53,875
You never served in the military.
1186
01:37:58,042 --> 01:37:58,875
Hot!
1187
01:38:00,292 --> 01:38:02,250
- Mr. Hairy!
- Get rid of her.
1188
01:38:03,750 --> 01:38:05,625
Get her outta here!
1189
01:38:05,875 --> 01:38:07,707
Don't do it! Fucking bastards!
1190
01:38:07,708 --> 01:38:08,958
Give me your gun.
1191
01:38:13,458 --> 01:38:14,208
Idiot!
1192
01:38:14,209 --> 01:38:15,958
Wait! Please!
1193
01:38:16,417 --> 01:38:20,917
Talk! Let's talk! Don't shoot me!
1194
01:38:21,500 --> 01:38:23,666
We can talk about this!
1195
01:38:23,667 --> 01:38:26,541
Look at me! You fugly piece of shit!
1196
01:38:26,542 --> 01:38:28,874
Look at me! You fuck!
1197
01:38:28,875 --> 01:38:32,499
Don't shoot! Don't do it! Asshole!
1198
01:38:32,500 --> 01:38:35,083
I can't concentrate! Shut the hell up!
1199
01:38:35,250 --> 01:38:36,666
You wanna die first?
1200
01:38:37,708 --> 01:38:39,708
I have a mother...
1201
01:38:40,667 --> 01:38:41,625
Okay.
1202
01:38:42,250 --> 01:38:43,666
You still die first.
1203
01:38:43,667 --> 01:38:45,958
Wait, wait, mister, please just wait!
1204
01:38:46,083 --> 01:38:49,208
What happened? What's going on!
1205
01:38:49,250 --> 01:38:51,041
I think it's a blackout.
1206
01:38:51,042 --> 01:38:53,292
Fuck, blackout!
1207
01:38:53,833 --> 01:38:55,291
Boss! There!
1208
01:38:56,708 --> 01:38:59,958
Stop! Stop shooting! Motherfucker!
1209
01:39:00,250 --> 01:39:01,833
Hey! Stop shooting!
1210
01:39:02,000 --> 01:39:03,416
Light your lighter!
1211
01:39:14,500 --> 01:39:15,666
Is he dead?
1212
01:39:17,125 --> 01:39:18,208
Did you find him?
1213
01:40:47,833 --> 01:40:49,499
Hurry! Hurry!
1214
01:40:49,708 --> 01:40:51,124
Negative, hurry!
1215
01:40:53,458 --> 01:40:54,541
Stop right there!
1216
01:40:54,625 --> 01:40:57,625
Get him, the one in leather jacket!
1217
01:41:02,250 --> 01:41:03,458
Stop!
1218
01:41:07,458 --> 01:41:08,833
Faster! Faster!
1219
01:41:15,667 --> 01:41:16,333
Go after them!
1220
01:41:16,417 --> 01:41:17,875
Get them!
1221
01:41:21,042 --> 01:41:22,750
They're coming!
1222
01:41:24,625 --> 01:41:27,750
Why are they fleeing?
He fights so fucking well!
1223
01:41:32,958 --> 01:41:34,416
Car in front!
1224
01:41:40,750 --> 01:41:43,750
It's too narrow! No way! Stop!
1225
01:41:49,583 --> 01:41:51,416
Let's go!
1226
01:41:57,833 --> 01:41:59,166
Goddammit!
1227
01:42:00,583 --> 01:42:02,624
That's the best you can do?
1228
01:42:02,625 --> 01:42:05,207
Give Yong-pal a call!
1229
01:42:05,208 --> 01:42:05,791
What?
1230
01:42:05,792 --> 01:42:08,082
Get Yong-pal, fuckface!
1231
01:42:08,083 --> 01:42:09,374
Get the car!
1232
01:42:09,917 --> 01:42:11,666
Hey, ma!
1233
01:42:11,667 --> 01:42:14,707
I'll send you Kwon Yu's location,
1234
01:42:14,708 --> 01:42:17,624
so please get him, I'm begging you!
1235
01:42:29,917 --> 01:42:32,166
Boss! I'm here!
1236
01:42:32,167 --> 01:42:34,292
Yong-pal to the rescue!
1237
01:42:34,750 --> 01:42:37,291
I'm gonna get you no matter what!
1238
01:42:49,833 --> 01:42:51,208
That looks fun.
1239
01:42:52,333 --> 01:42:54,916
Why don't I give him a hand?
1240
01:43:00,833 --> 01:43:02,708
It's the foul mouth.
1241
01:43:05,667 --> 01:43:06,292
What the hell?
1242
01:43:06,293 --> 01:43:08,667
How about a roller coaster ride?
1243
01:43:18,625 --> 01:43:20,625
Yong-pal, go! Go!
1244
01:43:20,708 --> 01:43:22,166
Go! Go!
1245
01:43:31,042 --> 01:43:32,542
There, there!
1246
01:43:53,875 --> 01:43:55,666
Careful, careful!
1247
01:44:19,875 --> 01:44:21,333
Where am I?
1248
01:44:29,500 --> 01:44:31,166
What are those!
1249
01:44:33,958 --> 01:44:35,374
Get that bastard.
1250
01:44:35,500 --> 01:44:36,916
Got it?
1251
01:44:36,917 --> 01:44:38,583
Get that bastard! Dammit!
1252
01:45:09,167 --> 01:45:10,666
Is this the TV station?
1253
01:45:10,667 --> 01:45:12,875
I'd like to report a tip.
1254
01:45:12,958 --> 01:45:15,874
It's about fugitive Kwon Yu...
1255
01:45:24,292 --> 01:45:27,583
Is that fucker really trying to kill us?
1256
01:45:32,083 --> 01:45:35,166
I feel so terrible.
1257
01:45:36,792 --> 01:45:38,708
Almost time for news.
1258
01:45:43,167 --> 01:45:44,500
Son of a bitch.
1259
01:45:45,083 --> 01:45:46,332
- Breaking news!
- Newsflash!
1260
01:45:46,333 --> 01:45:48,124
- This just in!
- Identity of Noh's killer...
1261
01:45:48,125 --> 01:45:51,291
fugitive Kwon Yu
1262
01:45:51,292 --> 01:45:52,957
"Kwon Yu, murders Noh, kidnaps Chu Ye-ri"
was found to be real killer.
1263
01:45:52,958 --> 01:45:57,458
The CCTV footages secured by
the Police show Kwon Yu
1264
01:45:58,292 --> 01:46:01,999
and his followers known as 'resurrection'
1265
01:46:02,000 --> 01:46:04,666
kidnapping and moving Chu Ye-ri
to the crime scene.
1266
01:46:04,667 --> 01:46:07,207
The problem is the ragtag group.
1267
01:46:07,208 --> 01:46:08,916
"Kwon Yu followers assisted killing"
indulged in violent games...
1268
01:46:08,917 --> 01:46:10,249
Homemade bombs...
1269
01:46:10,250 --> 01:46:14,749
a psychotic crime ring
that is on a crime spree.
1270
01:46:14,750 --> 01:46:17,750
They called us a psychotic crime ring.
1271
01:46:18,292 --> 01:46:20,416
Dammit! Now the Police are on us!
1272
01:46:20,417 --> 01:46:21,917
It's getting more serious.
1273
01:46:22,042 --> 01:46:23,624
Get him before the cops do!
1274
01:46:23,625 --> 01:46:25,958
A large reward to whoever gets him!
1275
01:46:28,208 --> 01:46:32,374
Kwon Yu, so you're a game addict?
1276
01:46:32,792 --> 01:46:34,333
"Chairman Chu"
1277
01:46:35,708 --> 01:46:39,041
Mr. Min, I knew you'd pull it off!
1278
01:46:39,125 --> 01:46:41,041
You're a genius!
1279
01:46:46,750 --> 01:46:48,832
Are we gonna be okay?
1280
01:46:48,833 --> 01:46:49,874
We're almost there.
1281
01:46:54,750 --> 01:46:57,416
While fugitive Kwon was incarcerated,
1282
01:46:57,417 --> 01:47:01,917
he was known
to regularly assault fellow inmates.
1283
01:47:02,083 --> 01:47:04,374
Perhaps our society has created a monster,
1284
01:47:05,042 --> 01:47:09,542
"revenge killing, are we safe?"
We must look back at...
1285
01:47:18,000 --> 01:47:19,250
Did you get that?
1286
01:47:21,292 --> 01:47:22,208
Cars are coming in here!
1287
01:47:22,209 --> 01:47:23,958
2 towing trucks are rushing in!
1288
01:47:36,000 --> 01:47:38,666
Yeo-Wool got off, fetch her.
1289
01:47:38,667 --> 01:47:39,874
The girl's yeo-wool, okay?
1290
01:47:39,875 --> 01:47:42,041
This is your last chance.
1291
01:47:42,042 --> 01:47:43,124
Buddy, I'm busy, I will...
1292
01:47:43,125 --> 01:47:44,708
Fuck, he hung up again?
1293
01:47:45,292 --> 01:47:47,000
He's got bad manners!
1294
01:47:50,833 --> 01:47:52,333
Okay, let's go!
1295
01:47:54,208 --> 01:47:55,166
Attention please.
1296
01:47:55,167 --> 01:47:59,667
Armed intruders are in the studio,
please evacuate the building.
1297
01:48:00,500 --> 01:48:02,500
Attention please...
1298
01:48:05,125 --> 01:48:07,333
Hurry, hurry!
1299
01:48:18,917 --> 01:48:19,999
Can you all hear me?
1300
01:48:20,000 --> 01:48:20,916
- Yes, Cap.
- Cap.
1301
01:48:20,917 --> 01:48:22,041
- Cap.
- Roger.
1302
01:48:22,042 --> 01:48:25,000
We need to buy Mr. Hairy some time
while she preps.
1303
01:48:26,875 --> 01:48:28,416
And thank you all.
1304
01:48:29,458 --> 01:48:30,499
For helping me.
1305
01:48:30,542 --> 01:48:33,791
How many times have you saved our asses?
1306
01:48:33,792 --> 01:48:35,041
Especially Mr. Hairy.
1307
01:48:35,042 --> 01:48:38,333
She leveled up by following Cap around.
1308
01:48:38,458 --> 01:48:40,249
We'll wipe them out.
1309
01:48:40,417 --> 01:48:41,792
This is not a game.
1310
01:48:42,167 --> 01:48:44,333
It could really get dangerous.
1311
01:48:47,208 --> 01:48:49,791
Alright, they're coming.
1312
01:48:50,083 --> 01:48:52,374
Cap, requesting order.
1313
01:48:54,875 --> 01:48:57,416
Okay, resurrection, are you ready?
1314
01:48:57,417 --> 01:48:58,999
Let's fight without regret.
1315
01:48:59,000 --> 01:48:59,791
Roger!
1316
01:49:00,083 --> 01:49:01,833
Yong Guru, standby.
1317
01:49:02,958 --> 01:49:05,791
Steady, steady, steady...
1318
01:49:13,417 --> 01:49:14,292
Yes!
1319
01:49:14,667 --> 01:49:16,957
Demolition, shoot when I pass.
1320
01:49:16,958 --> 01:49:18,041
Don't worry.
1321
01:49:18,042 --> 01:49:20,458
It'll be like the dark knight.
1322
01:49:20,875 --> 01:49:23,999
After you pass and the tow trucks arrive,
1323
01:49:24,000 --> 01:49:27,291
I'll flip them over with my wire.
1324
01:49:27,292 --> 01:49:31,167
I told you I work in the film industry.
1325
01:49:41,667 --> 01:49:42,832
Oh shit, that's not good.
1326
01:49:42,833 --> 01:49:45,333
I knew you were all bark.
1327
01:50:01,250 --> 01:50:02,833
Just smash into him!
1328
01:50:03,000 --> 01:50:03,958
Pass through!
1329
01:50:10,000 --> 01:50:10,833
Holy shit!
1330
01:50:13,917 --> 01:50:15,167
Cap, you okay?
1331
01:50:15,667 --> 01:50:16,625
I'm fine.
1332
01:50:18,250 --> 01:50:19,583
Ready the next phase!
1333
01:50:38,000 --> 01:50:40,374
Good job, Yong Guru!
1334
01:50:40,375 --> 01:50:41,333
Yes!
1335
01:50:48,792 --> 01:50:49,500
Demo!
1336
01:50:49,501 --> 01:50:51,082
Cap is luring them towards you!
1337
01:50:51,083 --> 01:50:53,041
Not yet! Not ready!
1338
01:50:57,583 --> 01:50:59,333
No, no, not yet!
1339
01:51:01,250 --> 01:51:02,541
Demo, now!
1340
01:51:19,125 --> 01:51:22,375
Okay, demo! Next phase!
1341
01:51:23,208 --> 01:51:24,124
Mr. Hairy!
1342
01:51:24,125 --> 01:51:24,791
Hairy!
1343
01:51:24,792 --> 01:51:26,375
What's going on? Yeo-Wool?
1344
01:51:34,208 --> 01:51:35,333
Shut up!
1345
01:51:51,792 --> 01:51:53,167
So sorry!
1346
01:51:54,583 --> 01:51:55,541
My fault!
1347
01:51:55,708 --> 01:51:56,874
Hold still!
1348
01:52:26,083 --> 01:52:28,583
Yeo-Wool! Yeo-Wool!
1349
01:52:31,083 --> 01:52:32,833
Bye, mofo!
1350
01:52:42,708 --> 01:52:43,874
Stupid bastard!
1351
01:52:44,708 --> 01:52:46,041
Yeo-Wool, crossover!
1352
01:52:47,125 --> 01:52:49,500
Stop it! Goddammit!
1353
01:52:53,167 --> 01:52:54,542
Boss! I'm here!
1354
01:52:57,333 --> 01:52:58,957
Motherfucker! Shoot straight!
1355
01:52:58,958 --> 01:53:01,041
Sorry, Boss! What happened?
1356
01:53:11,083 --> 01:53:12,416
Useless fuck...
1357
01:53:18,292 --> 01:53:20,042
Closer, closer...
1358
01:53:26,917 --> 01:53:28,583
- Cap!
- Yeo-Wool, hop in!
1359
01:53:29,333 --> 01:53:30,374
Fat chance!
1360
01:53:34,833 --> 01:53:36,041
Goddamn...
1361
01:54:27,208 --> 01:54:29,624
0187, suspect vehicle found.
1362
01:54:29,625 --> 01:54:31,625
Passing through Sangam junction.
1363
01:54:32,375 --> 01:54:34,541
18, request support,
1364
01:54:34,750 --> 01:54:37,625
all units, converge at Sangam junction.
1365
01:54:37,833 --> 01:54:39,958
Command center, send support.
1366
01:54:41,583 --> 01:54:44,249
He's going around the TV station.
1367
01:54:44,833 --> 01:54:48,291
18, cut off his retreat route,
lure him into 3rd block.
1368
01:54:49,125 --> 01:54:51,708
Sniper unit, you are free to open fire,
1369
01:54:52,042 --> 01:54:53,792
the suspect may be armed.
1370
01:54:53,917 --> 01:54:55,957
Fugitive Kwon Yu is coming in now!
1371
01:54:55,958 --> 01:54:58,124
He may be hereto give himself up.
1372
01:54:58,125 --> 01:55:00,833
You're watching a live footage.
1373
01:55:18,583 --> 01:55:19,833
"Live feed of Kwon Yu's arrest"
1374
01:55:37,583 --> 01:55:39,333
what's wrong with this?
1375
01:55:54,625 --> 01:55:56,416
Wake up, we're here.
1376
01:55:58,083 --> 01:55:59,499
We're here already?
1377
01:55:59,500 --> 01:56:01,207
Cap, I brought Cover and Conceal.
1378
01:56:01,208 --> 01:56:03,541
Cap, I missed you!
1379
01:56:03,542 --> 01:56:04,791
There she goes again.
1380
01:56:04,792 --> 01:56:06,874
It's been tough, huh?
1381
01:56:06,875 --> 01:56:08,207
Good to hear your voice.
1382
01:56:08,208 --> 01:56:11,458
Mr. Hairy, did you get all the data?
1383
01:56:37,417 --> 01:56:38,750
Completely.
1384
01:56:43,958 --> 01:56:47,957
Mr. Hairy'll block regular news
and broadcast ours.
1385
01:56:47,958 --> 01:56:49,333
Do this properly.
1386
01:56:49,583 --> 01:56:52,541
They'll fuse together if you keep at it.
1387
01:56:52,708 --> 01:56:53,957
So nervous...
1388
01:56:53,958 --> 01:56:55,333
Are you ready?
1389
01:56:59,917 --> 01:57:04,041
Killer of the century, Kwon Yu's truth
1390
01:57:04,042 --> 01:57:07,500
will be brought to you
exclusively on 69 enter.
1391
01:57:08,250 --> 01:57:11,457
Did he really murder hottie Noh Joon-Young?
1392
01:57:11,458 --> 01:57:13,416
Is this the truth?
1393
01:57:19,083 --> 01:57:21,957
My daughter messed up.
1394
01:57:21,958 --> 01:57:25,166
He's an actor named Noh Joan-young.
1395
01:57:25,167 --> 01:57:27,374
I think he's a goner.
1396
01:57:27,375 --> 01:57:30,457
This is Hyosin group's Chairman.
1397
01:57:30,458 --> 01:57:32,457
Daddy, I'm hungry.
1398
01:57:32,458 --> 01:57:35,457
That bitch is Noh's killer.
1399
01:57:35,458 --> 01:57:39,916
Then what's the real truth
behind Kwon Yu's rape-murder?
1400
01:57:39,917 --> 01:57:43,374
My son made a mistake,
he must've been drunk.
1401
01:57:43,375 --> 01:57:47,875
He's prone to mistakes at his age,
even killing.
1402
01:57:48,458 --> 01:57:51,332
You must be anxious before the big day.
1403
01:57:51,333 --> 01:57:52,832
- Isn't that you?
- What?
1404
01:57:52,833 --> 01:57:54,957
The one who killed Ha Ji-Su...
1405
01:57:54,958 --> 01:57:56,166
I'm so fucked...
1406
01:57:56,167 --> 01:57:59,041
Was the son of Councilor Park,
who wrote the Kwon Yu Bill.
1407
01:57:59,042 --> 01:58:01,874
But Kwon Yu was arrested instead.
1408
01:58:01,875 --> 01:58:03,207
Did you see the news?
1409
01:58:03,208 --> 01:58:05,499
Will Kwon reach the trial?
1410
01:58:05,500 --> 01:58:08,166
- I'm Min Chum-Sang.
- Motherfuckers!
1411
01:58:08,375 --> 01:58:09,916
"Motherfuckers"...
1412
01:58:11,042 --> 01:58:12,582
I'm reaching my boiling point.
1413
01:58:12,583 --> 01:58:13,791
This is news!
1414
01:58:14,292 --> 01:58:17,083
Ms. Lee... Ms. Lee?
1415
01:58:19,958 --> 01:58:22,541
Aren't you curious who
the puppet master is?
1416
01:58:22,583 --> 01:58:24,416
Min, I'm in trouble.
1417
01:58:24,417 --> 01:58:27,250
"Homeless arrested for Jamsil murder"
I accidentally killed my wife...
1418
01:58:27,333 --> 01:58:29,041
Her body will be found inside
1419
01:58:29,042 --> 01:58:32,374
a container in Jamsil tomorrow.
1420
01:58:32,375 --> 01:58:34,500
What are you guys doing?
1421
01:58:35,042 --> 01:58:36,457
- What have you done?
- min!
1422
01:58:36,458 --> 01:58:37,957
You saved my neck!
1423
01:58:37,958 --> 01:58:38,749
Thank you!
1424
01:58:38,750 --> 01:58:41,832
"Busan Torso murderer suspect identity
revealed," that was an amazing idea.
1425
01:58:41,833 --> 01:58:43,666
How should I pay you?
1426
01:58:43,667 --> 01:58:47,541
My office manager will contact you soon.
1427
01:58:47,542 --> 01:58:50,041
Mr. Min, you're a genius.
1428
01:58:50,042 --> 01:58:52,707
Yes, I may be one.
1429
01:58:52,708 --> 01:58:55,082
You're a natural born.
1430
01:58:55,083 --> 01:58:58,041
Detectives, please, I'm so sorry!
1431
01:58:58,042 --> 01:59:00,042
He should be torn to bits.
1432
01:59:01,000 --> 01:59:04,124
Go to jail based on
the scenarios I created,
1433
01:59:04,125 --> 01:59:07,874
and with an article I
wrote, people'd laugh...
1434
01:59:07,875 --> 01:59:12,291
Min Chum-Sang is the bastard
who controlled everything.
1435
01:59:12,292 --> 01:59:13,833
That's enough, you fuckers!
1436
01:59:14,042 --> 01:59:16,124
This is the guy who deserves to die.
1437
01:59:16,125 --> 01:59:17,166
Stop it!
1438
01:59:17,167 --> 01:59:21,667
We are going to release our data
before turning them over,
1439
01:59:21,708 --> 01:59:24,874
so anyone who are wronged
by him can use them.
1440
01:59:25,417 --> 01:59:29,917
And officers, grab min before he takes off!
1441
01:59:30,000 --> 01:59:31,708
How dare they challenge me?
1442
01:59:36,417 --> 01:59:37,583
The wheel...
1443
01:59:41,833 --> 01:59:46,124
Min Chum-Sang, I took your wheel, asshole!
1444
01:59:50,833 --> 01:59:53,916
What do we do? He's completely exposed.
1445
01:59:53,917 --> 01:59:57,582
Don't worry, he's replaceable.
1446
01:59:57,583 --> 02:00:02,083
1 wrong conviction is
worse than losing 10 criminals.
1447
02:00:02,500 --> 02:00:04,500
Aren't you smarter now?
1448
02:00:05,625 --> 02:00:08,625
Anyone can be framed.
1449
02:00:09,083 --> 02:00:11,416
That concludes today's news.
1450
02:00:11,417 --> 02:00:13,957
I'm your sexy baby, Cover.
1451
02:00:13,958 --> 02:00:16,499
Okay! Very good!
1452
02:00:22,167 --> 02:00:23,167
Uncuff me.
1453
02:00:47,417 --> 02:00:48,500
Mr. ma!
1454
02:00:50,208 --> 02:00:51,333
Good to see you!
1455
02:00:57,833 --> 02:00:58,916
It's him?
1456
02:01:02,917 --> 02:01:05,917
Guys, what are you doing?
You shouldn't do that.
1457
02:01:08,292 --> 02:01:10,666
Kwon Yu, who was framed
and jailed for murder,
1458
02:01:10,667 --> 02:01:13,707
was cleared of all charges
and became a free man.
1459
02:01:13,708 --> 02:01:17,582
The authorities are
also gathering public opinions
1460
02:01:17,583 --> 02:01:22,083
about compensating the wrongly convicted
1461
02:01:22,458 --> 02:01:25,291
and preventing similar future convictions.
1462
02:01:25,292 --> 02:01:27,916
- The real killer of Ha Ji-Su
- baby, I got the key!
1463
02:01:27,917 --> 02:01:30,499
And the son of Councilor Park,
1464
02:01:30,500 --> 02:01:35,000
Park Jae-Hyun was arrested after hiding
in a motel for 40 days.
1465
02:01:43,875 --> 02:01:47,833
They all said the tree was rotting.
1466
02:01:49,708 --> 02:01:54,208
But I told them it's far from it.
1467
02:01:55,375 --> 02:01:58,833
I had a dream that night.
1468
02:01:59,917 --> 02:02:01,583
In the dream,
1469
02:02:01,958 --> 02:02:06,458
I saw the tree grow strong
towards the blue sky.
1470
02:02:11,167 --> 02:02:15,667
I gathered everyone
and said the tree wasn't rotting.
1471
02:02:18,833 --> 02:02:22,541
This tree is not a rotting one.
1472
02:02:22,792 --> 02:02:27,083
Fabricated City
1473
02:02:32,667 --> 02:02:34,208
Written and Directed by Park Kwang-Hyun
1474
02:02:34,667 --> 02:02:36,750
Jl Chang-Wook Shim Eun-Kyung
99880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.