All language subtitles for Tehran.S01e05.Persian.480p.WEB-DL.X264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,930 --> 00:00:20,000
...آنچه گذشت
2
00:00:27,100 --> 00:00:29,300
میدونی،اگه من جای تو بودم
3
00:00:31,100 --> 00:00:34,700
قبل از اینکه برم،از همه انتقام میگرفتم
4
00:00:34,900 --> 00:00:37,300
میتونیم برق کل تهران رو قطع کنیم
5
00:00:37,600 --> 00:00:38,800
نظرت چیه؟
6
00:00:46,850 --> 00:00:48,600
سلام، خانم کمالی، اسم من سلیمه
7
00:00:49,650 --> 00:00:52,000
من مسئول انتقال شما به فرودگاهم
8
00:00:54,500 --> 00:00:57,000
من مریضو دارم
9
00:00:58,000 --> 00:01:50,000
ترجمه اختصاصی کانال تلگرام سینما بست
T.me/CinamaBest - مترجم: Erfawn_ygh
10
00:01:51,346 --> 00:01:52,850
فراز کمالی
11
00:01:54,361 --> 00:01:56,361
با این شروع کنیم که زنتون خوبه
12
00:01:57,233 --> 00:01:59,533
پس نیاز نیست نگرانش باشید
توی وضعیت خوبی هست
13
00:01:59,756 --> 00:02:01,650
همونطور که میتونید توی پیام گوشیتون ببینید
14
00:02:10,245 --> 00:02:11,164
بزارید با زنم حرف بزنم
15
00:02:11,419 --> 00:02:12,756
باید یک سری مراحل رو طی کنید
16
00:02:12,935 --> 00:02:14,509
اون تازه جراحی مغز انجام داده
17
00:02:14,650 --> 00:02:16,782
همونطور که گفتم،دارید وقتتون رو تلف میکنید
18
00:02:17,743 --> 00:02:19,543
امیدوارم بزودی باهاش صحبت کنید
19
00:02:19,989 --> 00:02:23,463
مطمئن بشید که مسعود تبریزی ظرف 24 ساعت آینده در استانبول هست
20
00:02:24,225 --> 00:02:27,821
در عوض،همسرتون در سلامت کامل به ایران برمیگردد
21
00:02:28,506 --> 00:02:31,835
اگر اینکار رو انجام ندید،این آخرین باریه که این تلفن زنگ میخوره
22
00:02:32,575 --> 00:02:33,575
واستا،صبر کن
23
00:02:34,458 --> 00:02:35,458
الو
24
00:02:44,328 --> 00:03:26,775
رائه شده توسط سینما بست
مترجم:Erfawn_ygh
25
00:03:31,100 --> 00:03:32,260
کجایی؟
26
00:03:33,600 --> 00:03:34,700
یه جا امنم
27
00:03:34,800 --> 00:03:35,700
هنوز تو تهرانی؟
28
00:03:35,750 --> 00:03:36,500
آره
29
00:03:36,550 --> 00:03:37,700
خوبه
30
00:03:37,800 --> 00:03:40,850
چند ساعت دیگه بهم زتگ بزن، جزئیات عملیات نجات رو بهت میگم
31
00:03:40,950 --> 00:03:42,100
من دستوری دارم
32
00:03:42,350 --> 00:03:45,250
- چیه؟
- من لینک برای ورود به نیروگاه دوم دارم
33
00:03:45,500 --> 00:03:48,000
اگه خیلی دیر نشده لاشه، میتونیم تلاش کنیم که به اونجا ورود کنیم
34
00:03:48,060 --> 00:03:50,300
من با چند تا از مخالفین رژیم ارتباط برقرار کردم
35
00:03:50,300 --> 00:03:52,850
موثقه. قبل از پرواز بررسیش کردم
36
00:03:53,900 --> 00:03:55,200
تک الان طرف اونی؟
37
00:03:58,650 --> 00:04:00,500
تو "شکیرا" هستی؟ توی سیک بویی؟
38
00:04:02,400 --> 00:04:03,500
اون راجب تو چی میدونه؟
39
00:04:03,900 --> 00:04:07,000
اون هیچی نمیدونه. اگرچه فکر میکنه که منم مثل اون مخالف رژیمم
40
00:04:07,020 --> 00:04:10,050
اون یه سری ارتباطات اونجا داره ولی ایا معتبره؟
41
00:04:14,340 --> 00:04:17,400
- تا ۴۸ ساعت دیگه میتونی به اونجا ورود کنی؟
- آره
42
00:04:17,850 --> 00:04:18,900
اره
43
00:04:20,560 --> 00:04:22,700
برای شروع، هکر یه لباس متصل به موبایل پوشید
44
00:04:22,800 --> 00:04:25,600
ک برام جزئیات کامل خودش و همینطور اتصال تو به ایستگاه رو برام فرستاد
45
00:04:25,700 --> 00:04:27,600
اسمش چیه و نقشش چیه
46
00:04:37,349 --> 00:04:38,349
چ خبر؟
47
00:04:38,396 --> 00:04:40,117
بیا وسایلمون رو جم کنیم،قراره بریم
48
00:04:40,481 --> 00:04:41,481
کجا میریم؟
49
00:04:41,982 --> 00:04:43,530
داریم میریم ی پارتی،بیرون از شهر
50
00:04:43,530 --> 00:04:44,997
ولی نگران نباش،فقط بچه های خودمونن
51
00:04:45,055 --> 00:04:46,055
طرف ما اونجاست
(کسی ک میخواد باهاش ملاقات کنه)
52
00:04:46,489 --> 00:04:47,849
مطمئنی که اونجاست؟
53
00:04:48,492 --> 00:04:51,600
خب هیچ موقع این چیزا قطعی نیستن ولی فک میکنم که میاد
54
00:04:52,435 --> 00:04:53,435
باشه؟
55
00:04:53,736 --> 00:04:54,776
کی برمیگردیم؟
56
00:04:54,969 --> 00:04:57,636
نمیدونم ولی باید وسایلمونو جم کنیم.باشه؟
57
00:04:57,764 --> 00:04:59,747
بیا بریم برات چنتا لباس بگیرم از پریسا
58
00:05:03,200 --> 00:05:07,000
بیا اینجا، ما میخوای بریم
59
00:05:07,100 --> 00:05:09,500
ببین، من چند تا مشخصاتی به برنامه گرشاد اضافه کردم
60
00:05:10,500 --> 00:05:14,100
کریم، هرکسی که الان به جشن اومدن
61
00:05:14,100 --> 00:05:16,940
فقط میتونن توی گروهشون که توش مانع هست بروزرسانی کنن، باشه
62
00:07:05,000 --> 00:07:11,000
پایگاه نیرو هوایی اسرائیل
63
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
قربان، دکتر من اینجاست،
64
00:07:13,300 --> 00:07:17,100
ما تا نیم ساعت دیه تو این تشکیلات بی صبر هستیم
+ حالش چطوره؟
65
00:07:17,200 --> 00:07:19,600
امارش خوبه اما حالش بده
66
00:07:19,700 --> 00:07:21,300
بعداً بروزرسانی میکنم
67
00:10:00,000 --> 00:13:00,000
ترجمه اختصاصی کانال تلگرام سینما بست
T.me/CinamaBest - مترجم: Erfawn_ygh
68
00:15:26,817 --> 00:15:29,212
داشت درمورد چی حرف میزد؟قراره اینجا چیکار کنیم؟
69
00:15:29,212 --> 00:15:30,844
هیچی،کریم داشت چرت میگفت
70
00:15:32,342 --> 00:15:34,022
فک میکنی طرف اینجاست؟
71
00:15:35,619 --> 00:15:37,773
نمیدونم،ما همیشه کنار همیم،نه؟
72
00:16:08,364 --> 00:16:10,753
سلام
ببخشید+
73
00:16:11,824 --> 00:16:13,177
لباسام چقد بهت میان
74
00:16:13,599 --> 00:16:14,599
ممنون
75
00:16:15,321 --> 00:16:17,321
میخوای بریم وسایلتو بزاری؟
آره+
76
00:16:17,355 --> 00:16:18,055
بیا
77
00:16:19,677 --> 00:16:21,357
بچه هارو یادته نه؟
سلام+
78
00:16:22,752 --> 00:16:24,574
میدونی،این ی پایگاه نظامی قدیمیه
79
00:16:24,937 --> 00:16:25,837
واقعا؟
آره+
80
00:16:25,857 --> 00:16:28,863
ی بار داشتیم توی کوها راه میرفتیم و کوهنوردی میکردیم
81
00:16:29,526 --> 00:16:31,046
تقریبا گم شده بودیم
82
00:16:31,231 --> 00:16:32,982
و بعد اینجارو پیدا کردیم
83
00:16:33,220 --> 00:16:36,484
و بعد پشمامون ریخته بود و گفتیم عجب جایی برای پارتی
84
00:16:37,006 --> 00:16:38,006
آره
85
00:16:40,051 --> 00:16:41,851
نه،ممنون.من نمیکشم
بیا دیگه+
86
00:16:54,652 --> 00:16:55,974
نگهدار،نگهدار،نگهدار
87
00:16:58,119 --> 00:17:00,900
خوب بود.دیدی؟استعدادشو داری
88
00:17:01,000 --> 00:17:02,734
هی،میشه ی لحظه باهام بیای؟
89
00:17:03,683 --> 00:17:06,016
کجا؟
فقط ما میخوایم باهات حرف بزنیم+
90
00:17:06,302 --> 00:17:07,302
ما کیه؟
بیا+
91
00:17:08,843 --> 00:17:09,843
خوش بگذره
92
00:17:25,187 --> 00:17:26,187
سلام ژیلا
93
00:17:28,076 --> 00:17:29,076
گوش کن
94
00:17:29,565 --> 00:17:30,565
چیزی که اونجا با پلیسا اتفاق افتاد
95
00:17:32,005 --> 00:17:34,858
هممون ی قدم تا زندان رفتن طولانی فاصله داشتیم
96
00:17:35,452 --> 00:17:36,452
بخاطر این؟
97
00:17:41,833 --> 00:17:42,833
نه
98
00:17:44,659 --> 00:17:45,659
بخاطر این
99
00:17:50,363 --> 00:17:51,563
میدونی این چیه؟
100
00:17:53,257 --> 00:17:54,937
اکستاسین
(ی ماده مخدر)
101
00:17:55,187 --> 00:17:57,520
پولی که قبلش ازش استفاده کردیم تا تورو از دست پلیسا نجات بدیم
102
00:17:57,884 --> 00:17:58,884
از طریف این بدست میاد
103
00:18:00,696 --> 00:18:02,050
این یعنی از امروز
104
00:18:02,488 --> 00:18:03,848
تو ی بخشی از اینی
105
00:18:04,203 --> 00:18:05,203
درسته میلاد؟
106
00:18:17,135 --> 00:18:18,495
هر کدوم 50 هزارتا
107
00:18:18,717 --> 00:18:20,157
۲۰۰هزارتا برای ۵تا.این قیمت ماست
108
00:18:20,559 --> 00:18:23,695
نکته مهم اینه ک هرچه سریعتر باید از دستش خلاص بشی
109
00:18:24,082 --> 00:18:26,149
مطمئن شو ی جای بدنت مخفی میکنیش
110
00:18:26,365 --> 00:18:28,045
و اینو نزدیک خودت نگه دار
111
00:18:28,960 --> 00:18:30,480
اینجوری تشخیصت میدن
112
00:18:30,680 --> 00:18:31,680
موفق باشی
113
00:19:26,000 --> 00:19:28,100
آره
+"عقاب" رو خطه
114
00:19:29,000 --> 00:19:30,150
بفرستش
115
00:19:31,006 --> 00:19:32,366
میتونید حرف بزنید
116
00:19:33,988 --> 00:19:35,642
سلام مسعود چطوری؟
117
00:19:36,184 --> 00:19:37,418
چطوری انجامش دادی؟
118
00:19:37,993 --> 00:19:40,083
مهم نیست،اونا چی میدونن؟
119
00:19:41,059 --> 00:19:42,059
اونا در مورد پرنسس میدونن
120
00:19:43,381 --> 00:19:45,044
عکسشو و اسمشو
121
00:19:45,630 --> 00:19:46,630
ولی نمیدونن اون کجاست
122
00:19:48,508 --> 00:19:49,508
منم نمیدونم
123
00:19:50,030 --> 00:19:51,030
کی میری استانبول؟
124
00:19:52,728 --> 00:19:55,702
گورباخ....خانوادم رو آزاد نمیکنه
125
00:19:57,476 --> 00:19:58,841
نمیتونم اونارو اینجا ول کنم
126
00:19:59,219 --> 00:20:01,819
مسعود،من مسئول زندگی روحان و دخترا هستم
127
00:20:02,754 --> 00:20:04,843
من اونارو میفرستم هرجای دنیا که بخوای زندگی کنی
128
00:20:05,459 --> 00:20:08,167
ولی تو باید ایران رو ترک کنی
امشب
129
00:20:09,076 --> 00:20:10,756
توی 4 ساعت آینده،فهمیدی؟
130
00:20:11,089 --> 00:20:12,089
آره
131
00:20:17,398 --> 00:20:19,085
قوی باش.بزودی میبینمت
132
00:20:31,838 --> 00:20:33,038
هیچ راهی نداشتم
133
00:20:33,863 --> 00:20:34,863
همیشه ی راهی هست
134
00:20:35,793 --> 00:20:37,943
اون گفت که تو میفروشی و این میشه عوضش
135
00:20:38,890 --> 00:20:40,282
چوبتو بشکون(بلک لایت)و همونجا بمون
136
00:20:40,492 --> 00:20:43,558
و اگه به چیزی شک کردی،قرصاتو بریز و فرار کن
137
00:23:36,059 --> 00:23:37,059
خوش بحالت
138
00:23:37,888 --> 00:23:39,668
ساکت موندن و جنگیدن
139
00:23:40,973 --> 00:23:42,532
میلاد،برای خودت ی برنده پیدا کردی
140
00:23:46,221 --> 00:23:47,221
ناراحت نشو مهربون
141
00:23:48,771 --> 00:23:50,370
میخواستیم مطمئن بشیم که میتونیم بهت اعتماد کنیم
142
00:24:00,693 --> 00:24:01,693
خوبی؟
143
00:24:42,905 --> 00:24:43,905
سلام ناهید
144
00:24:45,428 --> 00:24:46,428
چطوری؟
145
00:24:50,202 --> 00:24:51,602
پس تو مسئول اینجایی
146
00:24:52,302 --> 00:24:53,302
آره
147
00:24:53,978 --> 00:24:54,978
من کجام؟
148
00:24:57,082 --> 00:24:58,602
چرا منو بیهوش کردی؟
149
00:25:00,888 --> 00:25:02,248
درمورد شغل شوهرته
150
00:25:02,703 --> 00:25:04,975
و شوهرم،میدونه؟
151
00:25:05,575 --> 00:25:06,575
آره
152
00:25:10,694 --> 00:25:12,214
جنگ هم قوانینی داره
153
00:25:15,106 --> 00:25:17,929
و شوهرت هیچ وقت قوانین رو زیرپا نزاشته؟
154
00:25:18,506 --> 00:25:19,506
من میشناسمش
155
00:25:20,090 --> 00:25:23,824
اگه بهش بگن زن دشمنش رو گروگان بگیره،استعفا میده
156
00:25:26,668 --> 00:25:27,668
بیا
157
00:25:30,161 --> 00:25:31,161
آروم باش
158
00:25:31,825 --> 00:25:33,825
بهش بگو کار درست رو انجام داده
159
00:25:34,000 --> 00:25:36,400
و اگه همینطور ادامه بده،همدیگه رو خیلی زود میبینید
160
00:36:34,077 --> 00:36:36,353
زنشو گروگان گرفتی؟
161
00:36:41,202 --> 00:36:45,268
با بهم قول بدی که از زن و بچه هام محافظت میکنی
162
00:36:45,785 --> 00:36:48,152
به جون نوه هات قسم بخور
163
00:36:48,683 --> 00:36:49,133
مسعود
164
00:36:49,171 --> 00:36:52,200
میخواد زن و بچه هام رو بکشه
165
00:36:52,331 --> 00:36:53,591
همتون دارین با من بازی میکنین
166
00:36:53,867 --> 00:36:55,347
اون داره باهام بازی میکنه
167
00:36:55,405 --> 00:36:56,405
تو داری باهام بازی میکنی
168
00:36:56,814 --> 00:36:59,377
حتی نمیدونم چی واقعیه و چی نیست
169
00:36:59,651 --> 00:37:02,570
ی نفس عمیق بکش و از پروتکل پیروی کن
170
00:37:02,924 --> 00:37:05,492
من مسئول زندگی خانوادت هستم
اوه...چ+
171
00:37:50,398 --> 00:37:51,967
چقدر ازم متنفری؟ازیک تا ده
172
00:37:57,227 --> 00:37:58,220
باشه
173
00:37:59,005 --> 00:38:00,040
گوش کن
174
00:38:00,063 --> 00:38:01,641
باید ی چیزی رو درک کنی
175
00:38:02,280 --> 00:38:03,942
بعد از اتفاقی که توی پاسگاه افتاد
176
00:38:04,452 --> 00:38:07,119
کریم فقط میخواست حواب بده.عصبی بود
177
00:38:07,964 --> 00:38:10,481
و ما هردوتا میدونیم که سپاه از مامور مخفی استفاده میکنه
178
00:38:10,481 --> 00:38:12,414
تا مخالفای رژیم رو دستگیر کنه
179
00:38:14,019 --> 00:38:16,292
میدونستی کریم مدرک علوم سیاسی داره؟
180
00:38:18,133 --> 00:38:20,817
پریسا هم از بزرگترین دانشگاه ایران فارغ التحصیل شده
181
00:38:23,705 --> 00:38:26,950
ولی ما بیکاریم و این مدرکا اصلا ارزش ندارن
182
00:38:29,108 --> 00:38:31,153
پول اکستازی بهمون کمک میکنه که زندگی کنیم
183
00:38:32,527 --> 00:38:33,527
و به اونا کمک میکنه که ی شب زندگی کوفتی رو فراموش کنن
184
00:38:35,587 --> 00:38:36,686
همین بود
185
00:38:37,149 --> 00:38:38,149
این یه سرویسه
186
00:38:43,788 --> 00:38:46,052
دیگه درمورد من چی بهشون گفتی؟
هیچی+
187
00:38:48,460 --> 00:38:51,174
فقط همین که توی شرکت برق کار میکردی
188
00:38:51,598 --> 00:38:52,260
و اخراج شدی
189
00:38:52,492 --> 00:38:53,972
فقط میخواستم آرومشون کنم
190
00:38:55,556 --> 00:38:56,556
همینه؟
آره همین بود+
191
00:38:59,834 --> 00:39:01,194
درمورد آدمت چطور؟
192
00:39:02,266 --> 00:39:03,266
میخواد بیاد
193
00:39:04,024 --> 00:39:06,848
اگه اونم مواد زده باشه،نمیتونه بهمون کمکی بکنه
194
00:39:07,698 --> 00:39:08,898
اون مواد نمیزنه
195
00:39:09,351 --> 00:39:11,685
اون ی مرد بزگه که میخواد پیشرفت کنه
196
00:39:11,785 --> 00:39:13,465
اون مهندس ارشد ایستگاهه
197
00:39:14,498 --> 00:39:15,498
اسمش چیه؟
198
00:39:17,309 --> 00:39:18,949
پرهام.پرهام کسرایی
199
00:39:19,575 --> 00:39:21,255
بیا بریم فردا ببینیمش
200
00:39:23,485 --> 00:39:24,985
فردا نمیتونم
201
00:39:27,658 --> 00:39:28,658
بیخیال
202
00:39:30,579 --> 00:39:32,457
بیا فردا باهم برگردیم
203
00:39:33,923 --> 00:39:35,525
ما با دوستت ملاقات میکنیم.بیا انجامش بدیم
204
00:39:37,826 --> 00:39:38,660
به نور شهر نگاه کن
205
00:39:39,857 --> 00:39:42,154
فک کن چقد خفنه که خاموشش کنیم
206
00:39:46,337 --> 00:39:47,337
میدونی از کجا میتونیم شروع کنیم؟
207
00:39:51,220 --> 00:39:52,220
صداوسیما
208
00:39:53,126 --> 00:39:54,806
خیابان جام جم و ولیعصر
209
00:39:55,493 --> 00:39:57,047
جایی که ایستگاه تلفن و رادیو هست
210
00:39:57,839 --> 00:40:00,553
جاییه که سیاستمداران اطلاعات دروغ پخش می کنن
211
00:40:01,951 --> 00:40:02,951
من میخوام زندگیشون رو تحت الشعاع قرار بدم
212
00:40:04,274 --> 00:40:05,678
افرادی مثل اونا حتی مارو هم تحت الشعاع قرار میدادن
213
00:40:07,901 --> 00:40:09,272
ولی اگه فردا زنده بودیم
214
00:40:15,228 --> 00:40:16,228
امشب باید خوش بگذرونیم
215
00:40:19,914 --> 00:40:21,269
من میخوام تو دنیای مارو بشناسی
216
00:40:22,501 --> 00:40:23,881
و اون دنیای قشنگیه،بهت قول میدم
217
00:40:26,500 --> 00:40:27,500
برای من نیست
218
00:40:29,053 --> 00:40:30,137
من از ازدست دادن کنترل متنفرم
219
00:40:30,396 --> 00:40:34,335
میدونم،این مشکل توعه و من راه حلت
220
00:40:42,444 --> 00:40:45,773
فردا برمیگردیم
آره+
221
00:41:00,000 --> 00:42:00,000
ترجمه اختصاصی کانال تلگرام سینما بست
T.me/CinamaBest - مترجم: Erfawn_ygh
222
00:43:25,200 --> 00:43:30,200
میلاد هانی ، ۲۵ ساله ، اصالتاً از شیرازه
+ پنج سال تو ایران زندگی کرده
223
00:43:30,250 --> 00:43:34,940
دو بار دستگیر شد یه بار توی مهاجرت در سال ۲۰۱۱ و یه بار توی بار در سال ۲۰۱۲ که چند روز بعد ازاد شد
224
00:43:34,940 --> 00:43:37,700
به علاوه اینکه، سو سابقش به شدت پاکه
225
00:43:38,500 --> 00:43:39,950
میدونی الان کجان؟
226
00:43:40,220 --> 00:43:41,550
تو کوه ها، بیرون تهران
227
00:43:42,200 --> 00:43:44,250
ظاهرا، غیرقانونیه
228
00:43:45,200 --> 00:43:46,750
الان ازش تکون نمیخوری
229
00:46:43,000 --> 00:46:47,350
...آنچه ذر قسمت آینده شیاف خواهذ شد
230
00:46:47,600 --> 00:46:49,900
این نیروگاه برق دوم تهرانه
231
00:46:50,500 --> 00:46:52,150
میلاد کاهانیه
232
00:46:52,300 --> 00:46:54,700
مخالف رژیم مسئول مامور تامار منحرف
233
00:46:54,750 --> 00:46:57,400
پس تامار میتونی موقعیت رو انجام بده
+ ویروس رو وارد سیستم کنه
234
00:46:57,500 --> 00:46:58,800
و رادار هارو از کار بندازه
235
00:47:12,350 --> 00:47:15,600
گورب، ما یه موقعیت واقعی برای یه دوربین داریم
+ که بتونیم یه نقشه دیگه رو هم انجام بدیم
236
00:47:16,950 --> 00:47:19,200
راجب یه کارخونه برقه؟
237
00:47:21,000 --> 00:47:24,250
به تو اصلا ربطی نداره
+ خیلی موثقه
238
00:47:24,650 --> 00:47:27,500
من همین الان جواب میخوام
+ وگرنه اون جایی نمیره
239
00:47:27,600 --> 00:47:30,200
من مامور نیستم
+ کی هست؟
20365