Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,062 --> 00:02:37,024
You're dead! You're fucking dead!
2
00:02:37,149 --> 00:02:38,651
I'll get my brother!
3
00:02:38,776 --> 00:02:43,239
- Jen, come back! Wait!
- Fucking pervert!
4
00:02:43,364 --> 00:02:47,493
If that was a joke,
it wasn't very fucking funny.
5
00:02:47,618 --> 00:02:50,496
I'd look out for her brother.
He's a fucking mentalist.
6
00:02:50,621 --> 00:02:53,624
Jen! Jen!
7
00:04:14,330 --> 00:04:17,583
- I'll miss you.
- I hate you.
8
00:04:17,708 --> 00:04:21,295
Can I take this?
This can't still fit you, surely?
9
00:04:21,420 --> 00:04:24,256
- Get out of my room, Hallam.
- Not without these.
10
00:04:24,381 --> 00:04:26,133
- Hallam!
- I'm gonna take these,
11
00:04:26,258 --> 00:04:28,928
- and what if I put these back? Ow!
- Get out of my room.
12
00:05:47,631 --> 00:05:48,632
Thank you.
13
00:05:49,717 --> 00:05:53,721
To Australia and great adventures.
14
00:05:53,846 --> 00:05:55,973
And happy anniversary, Dad and Verity.
15
00:05:56,932 --> 00:05:59,018
Absent friends.
16
00:06:00,436 --> 00:06:01,437
Absent friends.
17
00:06:08,527 --> 00:06:10,946
Do you know why
we chose this restaurant?
18
00:06:11,071 --> 00:06:14,450
- It can't be the food.
- I told you to have the veal.
19
00:06:14,575 --> 00:06:19,747
It was here that Julius first
asked me to help manage the firm.
20
00:06:19,872 --> 00:06:23,125
You mean when you were the secretary?
21
00:06:23,250 --> 00:06:25,794
That's right, when I was his secretary.
22
00:06:25,920 --> 00:06:29,006
- I didn't know that.
- That's because I said no.
23
00:06:29,131 --> 00:06:30,466
I wasn't ready for it then.
24
00:06:30,591 --> 00:06:33,260
This afternoon,
I put the same question to Verity,
25
00:06:33,344 --> 00:06:36,222
- and I'm happy to say she agreed.
- Congratulations.
26
00:06:40,893 --> 00:06:42,895
When was it you were first asked?
27
00:06:44,772 --> 00:06:46,774
It must have been
a couple of years ago.
28
00:06:46,899 --> 00:06:49,610
And was that before or after?
29
00:06:52,821 --> 00:06:55,282
It wasn't long
before your mother passed away.
30
00:07:05,960 --> 00:07:09,421
Do you remember what happened later?
Your friend.
31
00:07:09,547 --> 00:07:13,509
Oh, yes.
32
00:07:13,634 --> 00:07:16,136
That same day,
an old boyfriend of mine calls up
33
00:07:16,262 --> 00:07:20,391
and insists on taking me out
for dinner. Guess where he took me.
34
00:07:20,516 --> 00:07:24,562
Can you imagine
what the staff must have thought?
35
00:07:24,687 --> 00:07:28,232
They probably
thought you were a prostitute.
36
00:07:36,699 --> 00:07:38,158
Probably.
37
00:07:43,873 --> 00:07:47,877
- Come to the pub.
- No, thanks. Here's fine.
38
00:07:48,002 --> 00:07:50,880
You got your binoculars in there?
39
00:07:51,005 --> 00:07:54,341
- Come to the pub.
- Maybe next time.
40
00:07:54,466 --> 00:07:57,511
There isn't gonna be a next time.
41
00:08:02,516 --> 00:08:04,768
You fucking splitter.
42
00:09:44,702 --> 00:09:46,287
Night, Mum.
43
00:09:57,089 --> 00:09:59,258
Hallam!
44
00:10:00,467 --> 00:10:02,428
I'm going!
45
00:10:04,847 --> 00:10:06,974
Bye!
46
00:10:17,985 --> 00:10:19,361
Lucy!
47
00:10:22,031 --> 00:10:25,409
Wait! Lucy!
48
00:10:56,398 --> 00:10:59,068
Hallam, lunch is ready.
49
00:11:07,868 --> 00:11:09,787
It's very good soup.
50
00:11:12,623 --> 00:11:14,917
We've been thinking,
now that Lucy's gone,
51
00:11:15,042 --> 00:11:19,755
it's not good for you to be here
with no one of your own age around.
52
00:11:21,340 --> 00:11:24,885
Too much time to dwell on things.
53
00:11:25,010 --> 00:11:28,305
I have some contacts
in the wine trade in London, and...
54
00:11:28,389 --> 00:11:31,809
You'll have a chance to make
new friends, earn a bit of money,
55
00:11:31,934 --> 00:11:34,603
learn something you'll enjoy
the rest of your life,
56
00:11:34,728 --> 00:11:37,523
and it'll be a good
stop-gap before college.
57
00:11:37,648 --> 00:11:40,609
Actually, I've decided
not to go to college.
58
00:11:40,734 --> 00:11:45,030
- So what are you going to do?
- I'm staying right here.
59
00:11:46,031 --> 00:11:49,076
So I'm sorry if that
screws up your plans.
60
00:13:01,941 --> 00:13:04,235
It's as if this place is still hers.
61
00:13:04,360 --> 00:13:08,155
We agreed you could make
whatever changes you want, and you are.
62
00:13:08,280 --> 00:13:11,200
- You know what I want most?
- What?
63
00:13:16,372 --> 00:13:18,374
- Look, he doesn't hate you.
- He does.
64
00:13:18,499 --> 00:13:22,127
He doesn't. You just have to be patient.
65
00:13:26,215 --> 00:13:28,551
I think that
I should go away for a while.
66
00:13:32,763 --> 00:13:36,016
I'll deal with Hallam. All right?
67
00:13:58,247 --> 00:14:02,793
- Where's Verity?
- She's gone to see a friend.
68
00:14:05,129 --> 00:14:06,839
Are you in the dog house?
69
00:14:09,049 --> 00:14:10,926
What is it, Hallam?
70
00:14:11,051 --> 00:14:13,804
- I found Mum's old boat in the loch.
- Did you?
71
00:14:13,929 --> 00:14:18,684
- Good God! I thought it was sunk.
- It had.
72
00:14:18,809 --> 00:14:22,730
When she took me out in it,
how long was that before she died?
73
00:14:22,855 --> 00:14:24,773
About a month. Why?
74
00:14:24,899 --> 00:14:26,984
Were you fucking Verity by then?
75
00:14:29,153 --> 00:14:32,323
That's what "Fancy a stroll"
was about. Christ, I'm a fool.
76
00:14:32,448 --> 00:14:35,576
- You haven't answered the question.
- Not even close, Hal.
77
00:14:35,701 --> 00:14:38,037
I was busy trying
to keep the show on the road.
78
00:14:38,162 --> 00:14:41,582
When you found her, had she tied
her hands and weighed herself down?
79
00:14:41,707 --> 00:14:44,210
- Where's this coming from?
- People who can swim,
80
00:14:44,335 --> 00:14:46,795
it's hard to drown. Instincts take over.
81
00:14:46,921 --> 00:14:52,259
- Who told you that?
- I did some research, all right?
82
00:14:54,637 --> 00:14:59,225
At the time, I decided to spare you
some of the details from the inquest.
83
00:15:02,728 --> 00:15:06,524
Before she came out here,
84
00:15:06,649 --> 00:15:10,486
your mother took
an overdose of sleeping pills.
85
00:15:14,573 --> 00:15:18,786
- Thanks for fucking telling me.
- I'm sorry.
86
00:15:19,995 --> 00:15:24,416
I know it's hard, but you
have got to try to pick up the pieces.
87
00:15:24,542 --> 00:15:27,211
Well, I can see it didn't
take you very long, did it?
88
00:15:27,294 --> 00:15:29,880
Hal, this won't help.
89
00:15:34,760 --> 00:15:36,804
So it definitely wasn't an accident?
90
00:15:38,389 --> 00:15:39,932
No.
91
00:15:41,433 --> 00:15:42,685
It wasn't.
92
00:16:18,846 --> 00:16:22,808
Oh, no! I've painted
over his mum's face.
93
00:16:22,933 --> 00:16:24,685
Paint all over it.
94
00:16:24,810 --> 00:16:27,771
- Give it here, I'll do it.
- It's a single ticket.
95
00:16:31,942 --> 00:16:33,944
Fuck off, man. Go!
96
00:17:52,690 --> 00:17:54,900
- Hallam?
- Lucy?
97
00:17:58,112 --> 00:18:00,823
- Are you still there? Hello?
- Can you hear me?
98
00:18:05,035 --> 00:18:09,874
What if someone else gave her the pills?
Spiked her drink or something?
99
00:18:10,624 --> 00:18:13,627
Well, don't you think
she's capable of it?
100
00:18:13,752 --> 00:18:15,754
Why is that paranoid?
101
00:18:17,715 --> 00:18:20,926
Of course I miss you.
Oh, she'd love that.
102
00:18:21,051 --> 00:18:24,305
She's already twisting Dad's arm
to try and get rid of me.
103
00:19:36,377 --> 00:19:38,170
Hello!
104
00:19:41,131 --> 00:19:43,300
I see you've had some visitors.
105
00:19:44,051 --> 00:19:46,220
- Can I come up?
- No way.
106
00:20:09,285 --> 00:20:11,245
You left these on your bed.
107
00:20:14,874 --> 00:20:19,628
"Today, walking past the office,
I saw Dad stroking Verity's back.
108
00:20:19,712 --> 00:20:21,839
It made me ponder his evening strolls".
109
00:20:21,964 --> 00:20:23,757
- Not allowed.
- "I followed.
110
00:20:23,883 --> 00:20:27,803
There she was, bouncing up and down.
I couldn't take my eyes off the dimple
111
00:20:27,928 --> 00:20:32,850
that appeared on her shoulder
every time she clawed at his neck.
112
00:20:32,975 --> 00:20:38,772
I hate myself, but I want to
bury my face in that little cushion".
113
00:20:38,898 --> 00:20:41,066
Give me my diaries back.
114
00:20:41,192 --> 00:20:43,694
Hallam, you really need to move on.
115
00:20:43,819 --> 00:20:46,530
I know Julius will feel the same
when he reads these.
116
00:20:46,655 --> 00:20:48,324
No, they're private diaries!
117
00:20:48,449 --> 00:20:51,827
So are bedrooms. By volume two,
you peeped in half the village's.
118
00:20:51,952 --> 00:20:55,247
I wonder what the local paper
would do with that,
119
00:20:55,372 --> 00:20:58,459
- or the police for that matter.
- The police?
120
00:20:58,542 --> 00:21:01,378
Wonder what they'll think
when I tell them about you.
121
00:21:01,504 --> 00:21:03,172
Me?
122
00:21:04,507 --> 00:21:06,717
Recognise this?
123
00:21:06,842 --> 00:21:08,093
It's a hammer, Hallam.
124
00:21:08,177 --> 00:21:12,598
The same hammer that sunk my mother's
boat once you'd drugged her coffee.
125
00:21:21,065 --> 00:21:23,734
She wanted to die, Hallam.
126
00:21:23,817 --> 00:21:26,445
You tell me what you did to her!
127
00:22:59,413 --> 00:23:02,541
It's time to fly the nest, Hallam,
128
00:23:02,666 --> 00:23:04,668
and I think you know that.
129
00:23:57,388 --> 00:23:59,682
Spare some change, please.
130
00:25:32,274 --> 00:25:36,153
- It's a fucking shite hole.
- I didn't want to come here.
131
00:25:36,278 --> 00:25:39,657
Stick your fucking castle
right up your fucking arse.
132
00:25:39,782 --> 00:25:42,159
What do you want?
133
00:25:42,284 --> 00:25:44,537
Thirty, 35?
134
00:25:45,454 --> 00:25:46,830
Thirty-five?
135
00:25:49,250 --> 00:25:51,919
Well, go on, fuck off, then!
136
00:25:52,002 --> 00:25:53,170
Fuck off, then!
137
00:25:54,505 --> 00:25:56,382
Whoa.
138
00:25:56,507 --> 00:25:59,343
- What's your name, son?
- Carl.
139
00:25:59,468 --> 00:26:03,222
- Where's home, Carl?
- I'm staying with a friend.
140
00:26:03,347 --> 00:26:05,432
Not that gentleman
you were talking to?
141
00:26:05,558 --> 00:26:09,687
- No.
- So, your friend, what's his address?
142
00:26:37,798 --> 00:26:40,509
Where the hell is he?
143
00:27:41,904 --> 00:27:43,489
Mum!
144
00:29:04,695 --> 00:29:06,280
Can I help you?
145
00:29:11,619 --> 00:29:13,913
Do you have any jobs, please?
146
00:29:14,038 --> 00:29:17,124
Sorry, we use an agency.
I can give you their details.
147
00:29:17,249 --> 00:29:18,751
Thanks.
148
00:29:27,343 --> 00:29:29,386
Why are you staring at me?
149
00:29:29,512 --> 00:29:33,682
I'm sorry. I didn't mean to. I've never
been for a job interview before,
150
00:29:33,807 --> 00:29:37,978
and I was just wondering if you could
give me some advice on how to do it.
151
00:29:38,103 --> 00:29:41,982
- I'm sorry?
- Would you...?
152
00:29:42,107 --> 00:29:45,361
Could you throw a couple
of practise questions at me, just...
153
00:29:45,486 --> 00:29:47,112
...just for practise?
154
00:29:50,407 --> 00:29:54,703
- How desperate are you for work?
- Pretty desperate.
155
00:29:54,828 --> 00:29:58,832
Well, the highest turnover in jobs
is usually in kitchen porters.
156
00:29:58,958 --> 00:30:02,545
- OK. I'll be a kitchen porter.
- Why do you think you'd be suitable?
157
00:30:02,670 --> 00:30:05,673
Well, it's what I've wanted to do
ever since I was a kid.
158
00:30:05,798 --> 00:30:07,550
Sit down.
159
00:30:10,261 --> 00:30:13,472
Don't tell people
what you think they want to hear.
160
00:30:13,597 --> 00:30:16,392
- Just be yourself.
- OK.
161
00:30:16,517 --> 00:30:19,645
I'm very enthusiastic
and I'm a quick learner,
162
00:30:19,770 --> 00:30:21,981
and I'll work days, nights, weekends,
163
00:30:22,106 --> 00:30:24,233
any overtime you want
for no extra money.
164
00:30:24,358 --> 00:30:28,821
It would be illegal for you
to work overtime for no extra money.
165
00:30:28,946 --> 00:30:31,407
Well, give me a week's trial,
a day's trial.
166
00:30:31,532 --> 00:30:33,742
I want a chance
to get a foot on the ladder.
167
00:30:33,868 --> 00:30:36,745
If everything works out,
you won't pay agency fees.
168
00:30:36,871 --> 00:30:39,874
That's a win-win situation for you.
169
00:30:46,213 --> 00:30:50,342
Remember what I said about
the fast turnover in kitchen porters?
170
00:30:51,468 --> 00:30:54,388
You're about to meet the exception.
171
00:30:55,514 --> 00:30:59,268
- Cutlery, handles up.
- Right.
172
00:30:59,393 --> 00:31:00,686
Go on.
173
00:31:03,856 --> 00:31:08,569
Hey, hey, hey! What is the hurry?
Trying to show me up on your first day?
174
00:31:08,694 --> 00:31:10,362
No.
175
00:31:10,487 --> 00:31:14,867
I fucking hate this job,
but it's my job.
176
00:31:14,992 --> 00:31:16,493
Do you understand?
177
00:31:18,204 --> 00:31:20,080
I killed a man once.
178
00:31:20,206 --> 00:31:22,666
Smashed his skull on a pier.
179
00:31:23,876 --> 00:31:25,419
Just so you know.
180
00:31:45,981 --> 00:31:48,651
You take the rest. I'm off for a smoke.
181
00:34:14,839 --> 00:34:18,425
Don't make friends with the chefs,
otherwise they'll want favours.
182
00:34:18,551 --> 00:34:20,427
But don't get on their bad side,
183
00:34:20,553 --> 00:34:24,473
or you'll be cleaning out
the fat fryer on a quiet Thursday.
184
00:34:25,266 --> 00:34:29,436
They're all cunts anyway.
Except TJ. He's OK.
185
00:34:29,562 --> 00:34:31,522
Even if he is a fucking bullshitter.
186
00:34:31,647 --> 00:34:35,818
Have you ever met an African over here
who wasn't a brain surgeon over there?
187
00:34:35,943 --> 00:34:38,737
Are you listening to me?
188
00:34:40,781 --> 00:34:43,284
Yes, of course.
189
00:34:43,409 --> 00:34:46,620
Brain surgeon. African. Cunt.
190
00:34:46,745 --> 00:34:49,748
Aye, cunt.
191
00:35:06,182 --> 00:35:09,768
Reach out. One, two.
One. Right knee.
192
00:40:25,876 --> 00:40:28,546
- Hey! Ho!
- Raymond!
193
00:40:28,671 --> 00:40:30,297
- Hey!
- Hey!
194
00:40:30,381 --> 00:40:34,510
Oh-ho! That's gonna cost you.
195
00:40:34,593 --> 00:40:36,804
- Really?
- Yeah.
196
00:40:40,724 --> 00:40:44,645
- Are you serious?
- Absolutely.
197
00:40:52,736 --> 00:40:54,321
Come on. You're losing.
198
00:41:00,661 --> 00:41:02,121
That's ยกร4.
199
00:41:06,375 --> 00:41:09,545
- Do you mind if I take a break?
- Do what the fuck you like.
200
00:43:03,617 --> 00:43:05,202
Who are you?
201
00:43:06,245 --> 00:43:10,666
- I'm a... kitchen porter.
- So, what are you doing up here, then?
202
00:43:11,709 --> 00:43:15,629
It's very simple. The staff entrance
is on the ground floor.
203
00:43:15,754 --> 00:43:19,300
So is the kitchen. So is the canteen.
You enter, you work your shift,
204
00:43:19,425 --> 00:43:23,929
then you fuck off,
all on the same floor. Got that?
205
00:43:24,013 --> 00:43:27,057
- Yes.
- Good. Now, beat it.
206
00:43:42,489 --> 00:43:44,325
Have you seen Raymond?
207
00:43:44,450 --> 00:43:48,370
He's cleaning the bins.
Do you want me to go and get him?
208
00:43:48,495 --> 00:43:50,497
No, don't worry.
209
00:43:51,999 --> 00:43:53,792
How are you settling in?
210
00:43:53,918 --> 00:43:57,046
Very well. I'm really enjoying it.
In fact, it's brilliant.
211
00:43:57,171 --> 00:43:59,256
This isn't an interview.
212
00:43:59,381 --> 00:44:01,759
I know, but it's great
to be a part of this team
213
00:44:01,884 --> 00:44:04,929
and to have a sense of purpose,
you know?
214
00:44:05,054 --> 00:44:06,263
You get into the rhythm,
215
00:44:06,388 --> 00:44:09,308
you start playing tunes in your head
to go along with it.
216
00:44:14,438 --> 00:44:17,983
You can turn the radio on if you want.
217
00:44:18,108 --> 00:44:21,403
Oh, I know. I like it.
It keeps me from thinking.
218
00:44:23,239 --> 00:44:26,784
Do you think there might be a chance
this job could become permanent?
219
00:44:26,909 --> 00:44:30,454
Yes, Hallam, if you can
maintain your enthusiasm.
220
00:47:11,532 --> 00:47:13,534
I've got to run.
221
00:47:22,334 --> 00:47:25,713
I can't do tomorrow, my boy's birthday.
222
00:47:25,838 --> 00:47:29,425
- Maybe the day after?
- Say hi to your wife.
223
00:47:32,511 --> 00:47:34,763
See you.
224
00:48:31,237 --> 00:48:33,197
I want to report a murder.
225
00:48:37,493 --> 00:48:38,577
Please sit.
226
00:48:46,502 --> 00:48:49,672
My stepmother killed my mother.
She as good as confessed it.
227
00:48:49,797 --> 00:48:51,632
How? When?
228
00:48:51,757 --> 00:48:56,178
She told me last week. We had a...
229
00:48:56,303 --> 00:49:00,140
...a confrontation,
but my mum died about two years ago.
230
00:49:00,266 --> 00:49:04,103
The inquiry said that she committed
suicide, but as you can see here...
231
00:49:07,147 --> 00:49:08,983
...they found drugs in her.
232
00:49:09,108 --> 00:49:11,652
My stepmother,
who was then my dad's secretary,
233
00:49:11,777 --> 00:49:15,406
put sleeping pills in her coffee
and put her out into the loch in a boat.
234
00:49:15,531 --> 00:49:18,450
She had a motive. She wanted my dad.
235
00:49:18,576 --> 00:49:20,119
And the house.
236
00:49:20,244 --> 00:49:22,705
And have you spoken
to your father about this?
237
00:49:23,747 --> 00:49:26,417
He'd do anything
to support my stepmother.
238
00:49:26,542 --> 00:49:28,544
He's her lapdog.
239
00:50:03,495 --> 00:50:04,914
Nice place you've got.
240
00:50:05,915 --> 00:50:08,751
Anything you need,
you just call room service.
241
00:50:26,018 --> 00:50:29,688
She's gonna laugh
when I tell her she's got a Peeping Tom.
242
00:50:29,813 --> 00:50:31,565
You're not going to tell her.
243
00:50:31,690 --> 00:50:34,401
Oh, you're in a position
to dictate terms here?
244
00:50:34,527 --> 00:50:38,030
I think, by some strange coincidence,
I saw you there last night.
245
00:50:38,155 --> 00:50:40,241
- So what?
- What would your wife think?
246
00:50:40,366 --> 00:50:41,992
What about?
247
00:50:45,287 --> 00:50:49,792
- I can keep a secret if you can.
- I don't have a secret to keep.
248
00:50:52,711 --> 00:50:55,214
You know,
I was thinking about getting a tattoo,
249
00:50:55,339 --> 00:50:58,175
like that nice tiger on your arm.
250
00:51:01,679 --> 00:51:05,808
- I'll tell human resources you quit.
- And what about my pay?
251
00:51:15,234 --> 00:51:19,238
Now fuck off. And if I ever
see you again, you'll regret it.
252
00:52:01,530 --> 00:52:04,200
Gonna count? One, two, three, go!
253
00:52:04,325 --> 00:52:07,328
You knocked one down.
One is pretty good, though.
254
00:52:07,453 --> 00:52:09,163
Here he is now.
255
00:52:10,164 --> 00:52:12,374
- Hi.
- Evening, sir.
256
00:52:12,499 --> 00:52:14,418
Hallam's been telling me secrets.
257
00:52:14,543 --> 00:52:17,421
All of them complimentary,
I assure you.
258
00:52:17,546 --> 00:52:20,007
I'm really sorry
to invade you both like this,
259
00:52:20,132 --> 00:52:22,843
but there's been an accident
with one of the chefs.
260
00:52:22,968 --> 00:52:26,013
It's nothing serious,
but the rules say we need a signature
261
00:52:26,138 --> 00:52:28,057
from management within 12 hours.
262
00:52:46,075 --> 00:52:47,826
Thank you.
263
00:52:47,952 --> 00:52:49,828
- A pleasure to meet you.
- You too.
264
00:52:49,954 --> 00:52:51,038
- Bye.
- Say goodbye.
265
00:52:51,163 --> 00:52:52,957
- Bye.
- Bye-bye.
266
00:52:53,082 --> 00:52:54,542
Goodbye.
267
00:53:04,969 --> 00:53:08,556
Hallam, that wee lassie,
Kate, from HR,
268
00:53:08,681 --> 00:53:11,433
she wants to see you.
269
00:53:19,191 --> 00:53:20,484
Have a seat.
270
00:53:31,287 --> 00:53:35,165
We have a vacancy coming up
for front-of-house porter.
271
00:53:35,291 --> 00:53:39,044
If you apply, you stand
an excellent chance of winning it.
272
00:53:40,171 --> 00:53:42,840
- All right.
- There's a nicer uniform,
273
00:53:42,923 --> 00:53:45,926
and significantly
more agreeable working conditions.
274
00:53:46,051 --> 00:53:48,429
Right.
275
00:53:49,847 --> 00:53:53,976
- Shall I put you forward or not?
- Yeah, I suppose so.
276
00:53:54,101 --> 00:53:56,770
If you'd prefer to stay put,
that's fine.
277
00:53:56,896 --> 00:53:59,190
I know how much you enjoy it.
278
00:54:20,669 --> 00:54:24,507
...a total fucking arsehole.
Whatever you do, don't call him sir.
279
00:54:24,632 --> 00:54:28,302
- What do you call him?
- "You two-faced lying cunt".
280
00:54:28,427 --> 00:54:30,221
- Oh.
- Hallam Foe.
281
00:54:30,346 --> 00:54:33,349
- Hi, Raymond.
- You look a right poof in that outfit.
282
00:54:33,474 --> 00:54:36,435
- I miss you, you know.
- Fuck off.
283
00:57:57,261 --> 00:57:59,722
- What's up with your puss?
- Nothing.
284
00:58:06,937 --> 00:58:11,025
- Happy birthday.
- Thank you.
285
00:58:11,150 --> 00:58:14,737
Don't get carried away. Everybody
gets a card from the lovely Kate.
286
00:58:14,862 --> 00:58:17,114
- Thank you, Andy.
- Thank you.
287
00:58:17,239 --> 00:58:19,450
Know what the best thing
about being 18 is?
288
00:58:19,575 --> 00:58:23,662
- You get an extra ยกร1.25 an hour.
- Aye, so drinks are on you tonight.
289
00:58:23,787 --> 00:58:26,165
Where are we celebrating?
First legal drink.
290
00:58:26,290 --> 00:58:30,294
- I don't really feel like it.
- I'll come for a couple,
291
00:58:30,419 --> 00:58:32,963
to make sure you don't
have to buy your own drinks.
292
00:58:33,088 --> 00:58:34,924
But absolutely no work talk.
293
00:58:36,634 --> 00:58:38,886
- Thirdly...
- Not thirdly!
294
00:58:39,011 --> 00:58:43,307
"The appraisal system should provide
all employees with clear, linked goals
295
00:58:43,432 --> 00:58:46,310
to the business strategy".
The business strategy?
296
00:58:46,435 --> 00:58:49,313
In 20 years,
no one's discussed strategy with me.
297
00:58:49,438 --> 00:58:51,941
Where did you get this?
298
00:58:52,066 --> 00:58:55,152
"The Hotel Workers' Union of Las Vegas".
299
00:58:55,277 --> 00:58:57,821
Who gives a fuck?
300
00:58:57,947 --> 00:59:00,824
You thought that concierge's job
was mine, didn't you?
301
00:59:02,409 --> 00:59:05,579
Guess who didn't want me to have it?
302
00:59:05,704 --> 00:59:08,040
Yeah. Alasdair.
303
00:59:08,165 --> 00:59:11,085
She can't answer that
'cause she's fucking him. Sorry.
304
00:59:11,210 --> 00:59:13,045
That was a bit below the belt.
305
00:59:13,170 --> 00:59:16,757
Sorry. I like you, Kate.
306
00:59:16,882 --> 00:59:19,969
It's my situation. And the drink.
307
00:59:20,094 --> 00:59:22,930
- Sit down.
- Out of the question. See you later.
308
00:59:28,686 --> 00:59:29,937
Sorry about that.
309
00:59:30,062 --> 00:59:33,858
- Right you are. I think it's my round.
- Maybe we've had enough.
310
00:59:33,983 --> 00:59:35,609
Oh, please, come on.
311
00:59:44,952 --> 00:59:47,872
- Cheers.
- Cheers.
312
00:59:53,627 --> 00:59:57,256
I hope you don't mind me asking,
is Alasdair your boyfriend?
313
00:59:57,381 --> 01:00:00,259
God, no! He's got a wife and a kid.
314
01:00:01,177 --> 01:00:02,553
Oh.
315
01:00:05,514 --> 01:00:07,975
And what about you? Are you married?
316
01:00:08,100 --> 01:00:09,685
No.
317
01:00:12,146 --> 01:00:15,900
And you?
Is there a love in your life?
318
01:00:17,359 --> 01:00:18,527
She's dead.
319
01:00:20,112 --> 01:00:21,947
Would you like to meet her?
320
01:00:23,449 --> 01:00:25,242
I like creepy guys.
321
01:00:25,367 --> 01:00:27,203
One, two, three!
322
01:00:42,551 --> 01:00:45,888
If it wasn't for your dress sense,
I'd have thought you were gay.
323
01:00:48,390 --> 01:00:53,270
You are so beautiful, I want to suck the
dick of the last man who fucked you.
324
01:00:53,395 --> 01:00:55,231
And that worked? Really?
325
01:00:55,356 --> 01:01:00,361
- What does that say about you?
- That I am a gullible slag.
326
01:01:00,486 --> 01:01:03,822
That's harsh. A slag maybe, but...
327
01:01:05,950 --> 01:01:07,451
Get me another drink.
328
01:01:11,747 --> 01:01:14,250
Perhaps some coffee, maybe, or...
329
01:01:14,375 --> 01:01:17,503
No. Let's have one at mine.
330
01:01:19,505 --> 01:01:22,508
It's a bit late. I should
probably should be getting...
331
01:01:22,633 --> 01:01:26,136
- No, I... No, really...
- You're coming with me.
332
01:03:04,151 --> 01:03:07,363
Please don't touch me. I'm gay. I'm gay.
333
01:03:10,574 --> 01:03:13,619
- Explain the erection then.
- I was thinking of my career.
334
01:03:13,744 --> 01:03:16,205
- Bullshit.
- Look, you're very attractive,
335
01:03:16,330 --> 01:03:19,834
but I'm politically very committed
to the gay cause.
336
01:03:19,959 --> 01:03:23,003
- Do you have a boyfriend?
- No.
337
01:03:23,128 --> 01:03:28,467
For some reason, I believe that.
The rest, I'm afraid, is suspect.
338
01:03:28,551 --> 01:03:30,594
I'm a virgin.
339
01:03:32,805 --> 01:03:35,266
- That's OK.
- No, it's not.
340
01:03:35,391 --> 01:03:37,643
Come on, first time for everyone.
341
01:03:37,768 --> 01:03:40,729
It's not my first time.
342
01:03:43,524 --> 01:03:45,609
Perhaps you should go.
343
01:03:47,653 --> 01:03:52,408
Look, I want to go to bed with you
more than anything.
344
01:03:52,533 --> 01:03:55,077
I think the moment might have passed.
345
01:04:01,917 --> 01:04:04,128
I'm not sure I want the responsibility.
346
01:04:05,254 --> 01:04:08,632
We don't have to... do it.
347
01:04:08,757 --> 01:04:11,594
I just want to sleep with you
so I can tell people.
348
01:04:52,885 --> 01:04:55,888
- Hi.
- Hi.
349
01:04:56,013 --> 01:04:58,182
You want to go for a beer later?
350
01:04:58,307 --> 01:05:01,852
- No.
- What about a film?
351
01:05:01,977 --> 01:05:04,647
I don't think either's a good idea.
352
01:05:04,730 --> 01:05:07,608
Last night wasn't a good idea.
353
01:05:09,944 --> 01:05:13,072
OK. Sure.
354
01:05:13,197 --> 01:05:15,741
- I'll see you.
- See you.
355
01:05:22,498 --> 01:05:24,375
303? Yes.
356
01:05:24,500 --> 01:05:27,336
Got that. OK, thank you. Thank you.
357
01:05:27,461 --> 01:05:29,797
303, it's a bad room.
358
01:05:29,922 --> 01:05:33,676
Some guy killed his wife up in 303,
and guess who found the body?
359
01:05:33,801 --> 01:05:38,097
I goes in, fucking legs sticking out,
stuffed under the bed.
360
01:05:38,222 --> 01:05:40,641
Her husband done it, jealous bastard.
361
01:05:40,766 --> 01:05:43,269
I felt bad, because
the night before, right...
362
01:05:45,563 --> 01:05:48,774
The night before, I'd gone up
to the room. I got called up.
363
01:05:48,899 --> 01:05:51,026
She fucking sucked my cock.
364
01:05:51,151 --> 01:05:53,988
I knocked on the door, right?
She opens it.
365
01:05:54,113 --> 01:05:56,907
Tits out, fucking drunk,
like, "Fuck me".
366
01:05:57,032 --> 01:06:00,369
I'm like, "Sorry, madam, I'm married".
367
01:06:00,494 --> 01:06:02,371
She went, "Aye, me too".
368
01:06:02,496 --> 01:06:05,791
I'm like, "Excuse me, madam,
I'm very sorry, I can't do that,
369
01:06:05,916 --> 01:06:10,171
but you can suck my cock if you want".
It's like, get my kecks off, bang!
370
01:06:10,296 --> 01:06:12,089
Concierge.
371
01:06:12,214 --> 01:06:15,301
Yes, madam. Certainly.
372
01:06:15,426 --> 01:06:17,761
Right away. Very good.
373
01:06:17,887 --> 01:06:20,055
Can you go get the bags
out of 405, Mr Foe?
374
01:06:20,181 --> 01:06:22,725
- My shift's about to end.
- They've asked by name,
375
01:06:22,850 --> 01:06:26,854
- so get up there.
- By name?
376
01:06:26,979 --> 01:06:29,356
By name, Mr Foe.
377
01:06:32,985 --> 01:06:34,778
Concierge.
378
01:06:46,832 --> 01:06:48,375
Hello?
379
01:06:52,588 --> 01:06:54,006
Concierge.
380
01:06:58,594 --> 01:07:01,347
There's nobody here.
381
01:07:01,472 --> 01:07:04,016
We need to talk about last night.
382
01:07:04,141 --> 01:07:05,434
I understand.
383
01:07:05,559 --> 01:07:08,979
You were drunk,
and now you feel guilty about it.
384
01:07:09,104 --> 01:07:11,357
I'm sorry I put you in that position,
385
01:07:11,482 --> 01:07:14,443
but thank you
for a lovely evening anyway.
386
01:07:14,568 --> 01:07:19,031
- I enjoyed myself.
- I enjoyed myself too.
387
01:07:20,241 --> 01:07:23,577
I... I just didn't expect to...
388
01:07:23,702 --> 01:07:26,121
Nor did I.
389
01:07:32,920 --> 01:07:35,005
Shall we stay here for a bit?
390
01:07:35,798 --> 01:07:38,050
Unless you have other plans.
391
01:07:39,385 --> 01:07:41,262
Don't worry, the room's free.
392
01:07:41,387 --> 01:07:44,306
All I need to do
is suck the duty manager's cock.
393
01:07:47,601 --> 01:07:49,979
- I'm joking.
- Well...
394
01:07:51,564 --> 01:07:54,358
- What do you call it?
- What?
395
01:07:57,361 --> 01:08:02,700
My... my willy.
396
01:08:02,825 --> 01:08:04,076
You?
397
01:08:04,201 --> 01:08:07,246
My pussy.
398
01:08:08,163 --> 01:08:12,668
- My todger.
- My minge.
399
01:08:15,045 --> 01:08:16,505
My schlong.
400
01:08:19,300 --> 01:08:20,718
My hole.
401
01:08:22,595 --> 01:08:24,180
My stick.
402
01:08:25,556 --> 01:08:26,765
My gash.
403
01:08:27,766 --> 01:08:28,767
My bat.
404
01:08:31,187 --> 01:08:32,479
My muff.
405
01:09:35,209 --> 01:09:39,338
Stay here for a minute or we'll be
on the front page by lunch time.
406
01:10:05,072 --> 01:10:06,282
Yeah!
407
01:10:14,248 --> 01:10:15,749
Exactly.
408
01:10:27,970 --> 01:10:29,388
Kate.
409
01:10:47,781 --> 01:10:50,034
Moving on? Who is he?
410
01:10:50,159 --> 01:10:52,995
- Do I know him?
- It doesn't matter.
411
01:10:53,120 --> 01:10:55,915
- I beg to differ. Tell me.
- Al, don't. Al, that hurts.
412
01:10:56,040 --> 01:10:59,043
- Does he work in that fucking hotel?
- Don't!
413
01:10:59,168 --> 01:11:01,587
What's his name?!
Tell me who he is, Kate!
414
01:11:01,712 --> 01:11:03,839
- Alasdair, no!
- Get off her!
415
01:11:08,469 --> 01:11:11,597
- Is this your man?
- Hallam, how did you get in here?
416
01:11:11,722 --> 01:11:16,101
The roof. He practically lives up there.
417
01:11:16,227 --> 01:11:19,396
- He likes to watch.
- Watch what?
418
01:11:19,522 --> 01:11:21,065
What do you think?
419
01:11:27,821 --> 01:11:30,741
You, get out.
420
01:11:31,867 --> 01:11:34,453
Get out.
421
01:11:37,623 --> 01:11:41,377
- You sure he's got what it takes?
- Fuck off.
422
01:11:49,218 --> 01:11:52,555
- I'm sorry.
- How long has this been going on?
423
01:11:54,723 --> 01:11:57,476
Since I first saw you.
424
01:11:57,601 --> 01:12:00,396
I thought you looked like someone,
so I followed you.
425
01:12:00,521 --> 01:12:03,357
I didn't know something
was gonna happen between us.
426
01:12:03,482 --> 01:12:05,484
Who did you think I looked like?
427
01:12:08,320 --> 01:12:11,574
My mother. She's dead.
428
01:12:15,995 --> 01:12:19,290
Please, just leave me alone.
429
01:12:19,415 --> 01:12:21,584
And I mean alone.
430
01:12:21,709 --> 01:12:25,421
Now get out. You're fired.
431
01:13:36,408 --> 01:13:38,118
What do you want?
432
01:13:39,620 --> 01:13:43,123
I hear you've got a vacancy
for a front-of-house porter.
433
01:13:43,874 --> 01:13:47,711
You'll need references
from previous employers.
434
01:13:47,837 --> 01:13:51,215
Well, if my previous employer
had known the facts,
435
01:13:51,340 --> 01:13:54,260
she might have decided
that the good outweighed the bad.
436
01:13:54,385 --> 01:13:55,803
Really?
437
01:13:55,928 --> 01:14:00,015
I did save her, quite heroically,
from this bloke twice my size.
438
01:14:00,140 --> 01:14:02,810
And what was
the ungrateful bitch's problem?
439
01:14:02,935 --> 01:14:08,357
In saving her, I... revealed
an unedifying habit, which...
440
01:14:08,482 --> 01:14:10,860
An unedifying habit?
441
01:14:15,030 --> 01:14:18,200
When my mum died,
I didn't want to be around anyone.
442
01:14:18,325 --> 01:14:21,996
I had this old tree house which
my dad built me. He's an architect.
443
01:14:22,121 --> 01:14:27,001
And I sort of retreated there
and just watched people from a distance.
444
01:14:27,084 --> 01:14:29,962
Kind of became a habit.
445
01:14:30,087 --> 01:14:32,756
Who did you watch the most?
446
01:14:32,882 --> 01:14:35,968
- My stepmother.
- Why?
447
01:14:36,093 --> 01:14:38,387
I didn't trust her.
448
01:14:39,430 --> 01:14:41,682
Did you watch her with your father?
449
01:14:43,767 --> 01:14:45,686
Did it excite you?
450
01:14:46,729 --> 01:14:50,691
I know you won't believe me, but I
don't look at people for those reasons.
451
01:14:52,276 --> 01:14:56,280
What about me, then? Didn't I
turn you on when you watched me?
452
01:14:58,574 --> 01:15:01,744
Or was my performance
not to your satisfaction?
453
01:15:05,331 --> 01:15:08,250
It didn't always look like
you were enjoying yourself.
454
01:15:08,375 --> 01:15:11,378
- Were you?
- Come here.
455
01:15:21,055 --> 01:15:23,849
I'm a real, live human being, Hallam.
456
01:15:23,974 --> 01:15:27,353
Sometimes I want sweet,
sometimes I want sour.
457
01:15:27,436 --> 01:15:29,522
Sometimes I don't know what I want.
458
01:15:29,605 --> 01:15:32,775
My shit stinks.
I'm going to die some day.
459
01:15:32,900 --> 01:15:36,445
If I look like your mother,
it's just a coincidence.
460
01:15:36,570 --> 01:15:40,324
Am I telling you anything
you don't already know?
461
01:15:40,449 --> 01:15:43,661
Is there anything I can do
to make it up to you?
462
01:15:45,871 --> 01:15:47,498
Probably not.
463
01:15:48,749 --> 01:15:52,336
Put your clothes on, leave
and go to work tomorrow morning.
464
01:16:06,225 --> 01:16:07,518
Hallam.
465
01:16:12,481 --> 01:16:15,192
You don't have to go
if you don't want to.
466
01:16:43,888 --> 01:16:46,557
- And the dress?
- Mum's.
467
01:16:48,559 --> 01:16:50,269
You do look like her.
468
01:16:51,478 --> 01:16:53,772
Is that the reason
you were interested in me?
469
01:16:53,898 --> 01:16:55,524
No, it's not.
470
01:17:02,823 --> 01:17:04,825
But I do miss her.
471
01:17:09,872 --> 01:17:11,749
I really miss her a lot.
472
01:17:15,878 --> 01:17:17,630
Would you like me to wear it?
473
01:17:41,946 --> 01:17:43,697
Are you OK?
474
01:18:33,330 --> 01:18:37,418
- Hello.
- Hello.
475
01:18:55,853 --> 01:18:57,354
You've lost him.
476
01:18:59,440 --> 01:19:00,441
Ready?
477
01:19:01,734 --> 01:19:04,862
Did I tell you
I have really bad vertigo?
478
01:19:09,366 --> 01:19:12,077
OK? Are you OK?
479
01:19:12,661 --> 01:19:15,748
I almost fell into your mouth,
it was so wide. It went...
480
01:19:18,375 --> 01:19:23,005
On you go. You want to stay off
that front page, don't you?
481
01:19:23,088 --> 01:19:24,632
Do I?
482
01:19:31,347 --> 01:19:32,890
Bye.
483
01:19:42,775 --> 01:19:46,570
Hallam, that's your parents here.
They're up in the Macdiarmid lounge.
484
01:19:46,695 --> 01:19:49,782
What about your mum, though?
She's a fucking stunner.
485
01:20:08,884 --> 01:20:10,344
Hallam.
486
01:20:11,762 --> 01:20:14,723
- Thank God we found you!
- How did you find me?
487
01:20:15,766 --> 01:20:20,396
A very nice policeman called.
He was worried about you.
488
01:20:23,649 --> 01:20:27,486
Well, what are you?
Some kind of bus boy?
489
01:20:27,611 --> 01:20:30,406
A front-of-house porter, actually.
490
01:20:30,531 --> 01:20:32,741
Hello. I'm Kate, a friend of Hallam's.
491
01:20:36,954 --> 01:20:38,789
Dad? What's happened to you?
492
01:20:38,914 --> 01:20:42,334
Oh, it's nothing,
just a stupid fall. I...
493
01:20:45,462 --> 01:20:48,132
Well, Kate,
it was very nice to meet you.
494
01:20:48,257 --> 01:20:52,469
If you would excuse us, we do actually
have some family matters to discuss.
495
01:20:53,762 --> 01:20:55,890
I owe you an apology.
496
01:20:55,973 --> 01:21:01,395
I underestimated how tough this past
year has been for you, and I'm sorry.
497
01:21:02,980 --> 01:21:06,025
And... I know about you and Verity.
498
01:21:06,150 --> 01:21:09,320
She told me about the
clumsy pass you made at her.
499
01:21:09,445 --> 01:21:12,573
- No... No, I...
- It's all right. It's all right.
500
01:21:12,656 --> 01:21:15,534
We've had crushes.
I had a thing for my teacher's wife.
501
01:21:15,659 --> 01:21:17,203
That's not what happened.
502
01:21:17,328 --> 01:21:21,874
- Your father's telling you something.
- Excuse me, don't change the subject.
503
01:21:21,957 --> 01:21:25,336
I'm afraid I do have something
to discuss with you.
504
01:21:25,461 --> 01:21:26,795
Shall we sit down?
505
01:21:37,932 --> 01:21:40,684
Things haven't been
going so well lately.
506
01:21:40,768 --> 01:21:42,728
My commissions have rather dried up.
507
01:21:42,811 --> 01:21:46,982
So we've had to consider
other financial options.
508
01:21:50,903 --> 01:21:56,367
The bank has OK'd an idea
to develop the grounds of the house.
509
01:21:56,450 --> 01:22:00,412
Our plan is to transform
the wasteland around the loch
510
01:22:00,538 --> 01:22:05,084
- into eco-housing.
- Why are you telling me this?
511
01:22:07,336 --> 01:22:10,089
Consulting you is a condition
of your mother's will.
512
01:22:11,382 --> 01:22:13,008
And what about Lucy?
513
01:22:13,092 --> 01:22:15,344
Lucy has already given her consent.
514
01:22:15,469 --> 01:22:17,096
Think Mum would have approved?
515
01:22:17,221 --> 01:22:19,932
I wouldn't be doing this
if I had any alternative.
516
01:22:20,057 --> 01:22:23,227
- Now, please, hear us out.
- Dad, she killed my mother.
517
01:22:23,352 --> 01:22:24,979
That's why I went to the police.
518
01:22:25,104 --> 01:22:28,065
Don't be ridiculous.
You've got yourself into a muddle.
519
01:22:28,190 --> 01:22:30,943
You cannot blame Verity for everything.
520
01:22:32,236 --> 01:22:34,572
Can't you see
you're being manipulated, huh?
521
01:22:35,573 --> 01:22:38,951
- Hallam, please!
- It's OK.
522
01:22:40,077 --> 01:22:43,581
While you've been enjoying yourself
with your look-alike,
523
01:22:43,706 --> 01:22:48,043
I have been combing your father's books,
and he's in big trouble.
524
01:22:48,169 --> 01:22:50,546
He's ยกร800,000 in debt.
525
01:22:50,629 --> 01:22:55,342
He's being sued...
He's being sued by two clients.
526
01:22:55,467 --> 01:22:57,261
He needs your help.
527
01:22:57,386 --> 01:23:00,181
You murdered my mother,
and you admitted it.
528
01:23:00,306 --> 01:23:02,683
I wasn't there the night she died!
529
01:23:02,808 --> 01:23:05,728
Oh, I see.
So you've got yourself an alibi now?
530
01:23:08,689 --> 01:23:11,358
Whatever... happened
531
01:23:11,442 --> 01:23:16,780
between us was a mistake, and I'm sorry.
532
01:23:16,906 --> 01:23:19,325
I thought that Julius
and I could start afresh,
533
01:23:19,450 --> 01:23:22,828
but that was never gonna happen
with you and Lucy in the house
534
01:23:22,912 --> 01:23:26,874
treating me like an impostor,
and I know that's no excuse,
535
01:23:26,999 --> 01:23:30,127
but please just try
to see things from my perspective.
536
01:23:30,211 --> 01:23:35,549
You've treated me like a white-trash,
gold-digging whore from day one.
537
01:23:35,674 --> 01:23:37,676
And that's exactly what you are.
538
01:23:42,139 --> 01:23:44,850
How is it with your look-alike?
539
01:23:44,934 --> 01:23:47,478
Do you feel like you're fucking Mummy?
540
01:23:53,234 --> 01:23:57,279
Does it feel like you're
fucking Mummy? Does it?
541
01:23:57,363 --> 01:23:59,990
Does it feel like you're fucking Mummy?
542
01:24:43,868 --> 01:24:44,994
Hallam?
543
01:24:47,413 --> 01:24:50,958
Help! Help! Get off! Help!
544
01:24:59,967 --> 01:25:02,094
Get off!
545
01:25:39,924 --> 01:25:43,427
I hate you. I hate you.
546
01:25:43,552 --> 01:25:46,805
I hate you. I hate you.
547
01:27:01,046 --> 01:27:02,965
I made a mistake.
548
01:27:09,013 --> 01:27:11,015
It's all right. Come on.
549
01:27:30,784 --> 01:27:33,579
Good God! What did he do?
550
01:27:33,704 --> 01:27:35,789
You need to talk to him.
551
01:27:49,887 --> 01:27:52,598
If you must blame someone,
552
01:27:52,681 --> 01:27:55,392
it was me that took
a hammer to the boat
553
01:27:55,518 --> 01:27:58,521
to stop your mother going out in it,
554
01:27:58,646 --> 01:28:02,858
but... she just went swimming instead.
555
01:28:04,652 --> 01:28:06,487
So what did you do?
556
01:28:10,616 --> 01:28:14,745
It had been going on for months,
and I was tired.
557
01:28:14,870 --> 01:28:16,705
Dad!
558
01:28:18,541 --> 01:28:20,334
What did you do?
559
01:28:22,211 --> 01:28:23,712
I did nothing.
560
01:28:27,842 --> 01:28:31,887
I heard her...
rummaging in her medicine cabinet,
561
01:28:32,012 --> 01:28:35,432
and I heard her go out the back door.
562
01:28:37,017 --> 01:28:39,228
And I did nothing. I gave up.
563
01:28:44,900 --> 01:28:47,695
But it was her choice.
564
01:28:47,820 --> 01:28:50,614
The final victory in her war against me.
565
01:28:56,287 --> 01:28:59,331
- What about me?
- Oh, she loved you, Hallam.
566
01:28:59,456 --> 01:29:01,500
Not enough to stick around.
567
01:29:02,418 --> 01:29:05,129
And that's why you've been so angry.
568
01:29:08,507 --> 01:29:10,092
I know.
569
01:29:49,465 --> 01:29:52,676
Don't worry,
I'm not looking for my job back.
570
01:29:54,970 --> 01:29:56,972
How are you?
571
01:29:57,056 --> 01:29:59,350
Better. Thank you.
572
01:29:59,475 --> 01:30:03,771
- I sorted a few things out.
- I'm glad.
573
01:30:06,398 --> 01:30:07,566
Can I come in?
574
01:30:10,694 --> 01:30:13,280
Now is not an ideal time.
575
01:30:18,035 --> 01:30:20,913
I'm crap at relationships anyway.
576
01:30:39,014 --> 01:30:42,893
You'll soon find someone to help you
iron out those creases of yours.
577
01:30:47,648 --> 01:30:52,027
- Guess I'll catch you later then.
- Yeah.
578
01:30:52,152 --> 01:30:54,405
That would be good.
579
01:30:56,407 --> 01:30:58,909
Look me up in five years' time.
580
01:31:00,995 --> 01:31:03,581
Will you still be beautiful
in five years' time?
581
01:31:05,666 --> 01:31:07,251
I hope so.
582
01:31:09,461 --> 01:31:10,963
You will be.
41978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.